1
00:00:06,090 --> 00:00:07,650
Davon!
2
00:00:07,700 --> 00:00:08,740
Dimana anak laki-laki itu?
3
00:00:40,210 --> 00:00:42,250
Sungguh.
4
00:01:09,020 --> 00:01:10,800
Oh, kepalaku.
5
00:01:17,200 --> 00:01:19,250
Tolong.
6
00:01:22,080 --> 00:01:23,600
Disini.
7
00:01:28,520 --> 00:01:30,130
Pembunuh!
8
00:01:30,170 --> 00:01:32,130
...citron...
9
00:01:38,880 --> 00:01:41,400
Tolong. Panggilkan bantuan.
10
00:01:41,440 --> 00:01:43,530
Mama! Davon!
11
00:01:43,580 --> 00:01:46,540
Davon! Itu dia! Dia disini!
12
00:01:46,930 --> 00:01:48,890
Tunggu!
13
00:01:48,930 --> 00:01:51,060
Tunggu! nak! Aku
tidak akan menyakitimu!
14
00:01:51,110 --> 00:01:52,800
-Pembunuh!
-Di mana dia bersembunyi?
15
00:01:52,850 --> 00:01:56,070
-Ayolah!
-Kau membunuh mereka!
16
00:01:56,110 --> 00:01:59,330
-Keluar!
-Kita tahu apa yang telah kau lakukan!
17
00:01:59,380 --> 00:02:02,470
-Kita akan menemukanmu!
-Dapatkan dia!
18
00:02:02,510 --> 00:02:04,550
Apa yang terjadi?
19
00:02:09,390 --> 00:02:11,300
Pembunuh.
20
00:02:11,340 --> 00:02:13,300
Apa?
21
00:02:13,350 --> 00:02:14,390
Lari.
22
00:02:14,430 --> 00:02:19,430
THE WALKING DEAD UNIVERSE INDONESIA
MEMPERSEMBAHKAN
23
00:02:19,440 --> 00:02:24,440
TALES OF THE WALKING DEAD
EPISODE 5 : Davon
24
00:02:24,464 --> 00:02:29,464
ALIH BAHASA : ADI MASTERAVATAR
~ ADMIN THE WALKING DEAD UNIVERSE INDONESIA ~
25
00:02:33,190 --> 00:02:36,460
Kau melakukan ini padaku.
26
00:02:38,890 --> 00:02:40,760
Tidak, aku tidak akan melakukannya.
27
00:02:44,290 --> 00:02:48,250
Lalu mengapa
mereka mencarimu?
28
00:02:48,290 --> 00:02:52,040
Dia hanya ada di kepalamu,
Davon. Kau terluka.
29
00:02:54,690 --> 00:02:56,950
Itu ada di kepalamu.
30
00:03:06,220 --> 00:03:10,450
Pembunuh. Pembunuh!
31
00:03:11,840 --> 00:03:13,280
Diam!
32
00:03:40,430 --> 00:03:42,650
Jika kau bisa bicara,
kau pasti bisa berjalan.
33
00:03:46,700 --> 00:03:48,400
Ayo.
34
00:03:48,440 --> 00:03:57,840
DONASI SAJA KE :
https://trakteer.id/adi-masteravatar-Admin
35
00:03:57,880 --> 00:04:07,290
UNTUK MENIKMATI KARYA-KARYAKU, BISA MENERJEMAHKAN SERIES INI DAN SERIES YANG LAIN...
36
00:04:44,410 --> 00:04:46,890
Kau siapa?
37
00:05:01,560 --> 00:05:05,080
8, 9, 7.
38
00:05:10,310 --> 00:05:13,050
Apa yang sedang terjadi?
39
00:05:20,400 --> 00:05:21,580
Di mana kita?
40
00:05:21,620 --> 00:05:23,750
Kau tidak ingat.
41
00:05:23,800 --> 00:05:26,100
Apa? Ah!
42
00:05:32,760 --> 00:05:35,290
Apakah aku menjadi gila?
43
00:05:44,300 --> 00:05:47,250
8, 9, 7.
44
00:06:08,410 --> 00:06:09,450
Sungguh.
45
00:06:12,500 --> 00:06:14,500
7 MINGGU YANG LALU
46
00:06:19,460 --> 00:06:21,810
Cava?
47
00:06:22,770 --> 00:06:24,640
Bisakah kau berjalan?
48
00:06:32,740 --> 00:06:35,520
Halo.
49
00:06:35,560 --> 00:06:37,610
Apa kabar?
50
00:06:44,010 --> 00:06:47,360
Aku tahu itu menyakitkan,
tapi itu sembuh dengan baik.
51
00:06:48,490 --> 00:06:51,490
Sepatuku. Dimana sepatuku?
52
00:06:51,540 --> 00:06:53,320
Sepatumu?
53
00:06:53,360 --> 00:06:56,410
Sepatu botku. Dimana itu?
54
00:06:56,450 --> 00:06:58,020
Maaf.
55
00:06:58,060 --> 00:07:00,630
Itu dirusak oleh...
Amanda, ambilkan.
56
00:07:03,200 --> 00:07:05,330
kita menyelamatkan apa yang kita bisa.
57
00:07:14,080 --> 00:07:16,820
- Terima kasih.
- Tentu saja.
58
00:08:53,700 --> 00:08:54,790
Tidak.
59
00:08:56,880 --> 00:09:00,490
Di sinilah
kau membunuhku.
60
00:09:00,540 --> 00:09:02,620
Aku tidak akan melakukan itu.
61
00:09:10,760 --> 00:09:14,160
Terkadang, pembunuhan adalah belas kasihan.
62
00:09:25,600 --> 00:09:27,610
Pembunuh!
63
00:09:37,270 --> 00:09:38,530
-Tidak! -Tidak!
64
00:09:38,570 --> 00:09:40,530
Tidak! Tidak!
65
00:10:20,270 --> 00:10:23,490
Kau terlihat merah muda, akungku.
66
00:10:23,530 --> 00:10:25,230
Sudahkah kau memakai
tabir surya hari ini?
67
00:10:25,270 --> 00:10:27,190
ibu.
68
00:10:28,880 --> 00:10:31,630
Aku terlalu khawatir.
69
00:10:31,670 --> 00:10:33,410
Semenjak...
70
00:10:36,280 --> 00:10:38,500
ibu.
71
00:10:38,550 --> 00:10:41,420
Bolehkah aku bertanya apa yang terjadi?
72
00:10:41,460 --> 00:10:43,460
Kita memanjat tembok.
73
00:10:43,510 --> 00:10:45,600
Ayah Arnaud tidak kembali.
74
00:10:45,640 --> 00:10:48,430
Arnaud juga
hampir tidak kembali.
75
00:10:54,170 --> 00:10:56,040
Bekas luka lebih
buruk dari luka.
76
00:10:57,520 --> 00:10:59,740
Kata-kata bijak.
77
00:11:01,960 --> 00:11:03,880
Tapi aku minta maaf
tentang ayahmu.
78
00:11:05,750 --> 00:11:08,100
Kau melakukannya dengan
sangat baik dengan kakimu.
79
00:11:08,140 --> 00:11:11,230
Kau akan bersiap
dalam waktu singkat.
80
00:11:11,270 --> 00:11:12,320
Mungkin.
81
00:11:12,360 --> 00:11:16,280
Hei, jangan menyerah.
82
00:11:16,320 --> 00:11:18,280
Kau lihat saja.
83
00:11:18,320 --> 00:11:19,940
Aku lihat
84
00:11:25,290 --> 00:11:26,940
Amanda.
85
00:11:31,820 --> 00:11:33,470
Aku menyesal.
86
00:12:33,100 --> 00:12:34,100
Apa kau mau main?
87
00:12:34,140 --> 00:12:36,750
Tidak.
88
00:12:37,530 --> 00:12:41,150
Kemari. Aku akan
mengajarkanmu.
89
00:12:44,450 --> 00:12:47,540
Oke.
90
00:12:56,730 --> 00:12:58,560
Ulangi setelah aku.
91
00:13:11,310 --> 00:13:13,790
Ya, kau lihat? Tuli nada.
92
00:13:13,830 --> 00:13:16,400
Hai. Jangan menyerah.
93
00:13:17,660 --> 00:13:21,060
Jika kau yakin kau jahat,
kau akan menjadi jahat.
94
00:13:21,100 --> 00:13:23,750
Tapi jika kau yakin kau baik..
95
00:13:33,110 --> 00:13:35,590
Ya, itu bukan aku.
96
00:13:35,640 --> 00:13:37,720
Ya, memang.
97
00:13:38,290 --> 00:13:40,770
Kita memutuskan siapa kita.
98
00:13:43,430 --> 00:13:45,040
Semudah itu, ya?
99
00:13:45,080 --> 00:13:46,780
Mm-hm.
100
00:13:47,950 --> 00:13:49,080
Tu verras.
101
00:13:51,480 --> 00:13:53,220
Kau akan lihat.
102
00:13:58,480 --> 00:13:59,790
Wow.
103
00:14:01,970 --> 00:14:03,580
Coba lagi.
104
00:15:48,770 --> 00:15:50,600
Tapi itu milik Martin.
105
00:15:50,640 --> 00:15:54,040
Sedih, ya, tapi mereka
adalah yang terbaik yang kita miliki.
106
00:16:02,000 --> 00:16:03,570
Hai.
107
00:16:05,260 --> 00:16:07,920
Inii. Milikmu rusak.
108
00:16:14,750 --> 00:16:16,100
Baik-baik saja?
109
00:16:16,140 --> 00:16:18,150
Baik.
110
00:16:18,190 --> 00:16:19,970
Oh.
111
00:16:20,020 --> 00:16:22,320
Apakah kau dapat berbicara bahasa Prancis?
112
00:16:22,370 --> 00:16:25,070
Tidak, aku mengenal seseorang.
113
00:16:25,110 --> 00:16:27,590
Mengambil beberapa dasar.
114
00:16:27,630 --> 00:16:30,940
Apakah kita di Montreal?
115
00:16:31,510 --> 00:16:33,730
Maine sebenarnya.
116
00:16:33,770 --> 00:16:34,950
Maine?
117
00:16:34,990 --> 00:16:37,030
Madawaska, Maine.
118
00:16:37,080 --> 00:16:39,080
Ini adalah orang Akadia.
119
00:16:39,120 --> 00:16:40,950
Kita adalah keturunan Prancis.
120
00:16:41,000 --> 00:16:44,040
Ini adalah tanah kita sampai
Inggris memutuskan bahwa itu bukan.
121
00:16:44,090 --> 00:16:47,260
Ya, terdengar familiar.
122
00:16:47,310 --> 00:16:49,350
Amanda mengatur kita.
123
00:16:49,390 --> 00:16:53,440
Kita membangun gerbang
di hutan dan mengunci diri.
124
00:16:56,660 --> 00:16:59,880
Terkadang aku lupa
ini adalah Amerika,
125
00:16:59,930 --> 00:17:01,100
sampai kita diingatkan.
126
00:17:01,150 --> 00:17:05,450
Montreal. Apakah
itu yang kau tuju?
127
00:17:07,200 --> 00:17:10,460
Apakah kau keberatan jika aku
bertanya apa yang terjadi dengan kakimu?
128
00:17:13,160 --> 00:17:17,940
Aku bertemu dengan seorang
pria yang tidak begitu baik di hutan,
129
00:17:17,990 --> 00:17:20,470
dan aku tidak akan menembak.
130
00:17:20,510 --> 00:17:22,380
Dia melakukannya.
131
00:17:22,430 --> 00:17:25,170
Jika kau akan menembaknya,
kau mungkin memiliki kakimu.
132
00:17:25,210 --> 00:17:28,480
Yah, pembunuhan seharusnya
bukan satu-satunya pilihan.
133
00:17:28,520 --> 00:17:30,310
Hari-hari ini, itu adalah sesuatu
yang istimewa untuk ditawarkan.
134
00:17:30,350 --> 00:17:32,790
Terkadang, itu harus.
135
00:17:35,010 --> 00:17:37,140
Aku mulai berpikir jika
kau akan memilih sendiri
136
00:17:37,180 --> 00:17:39,790
atas orang lain, kau
harus memastikan
137
00:17:39,840 --> 00:17:41,620
bahwa hidupmu
layak diselamatkan.
138
00:17:41,660 --> 00:17:43,930
Tetapi beberapa orang
seharusnya tidak hidup
139
00:17:43,970 --> 00:17:45,190
di tempat pertama, bukan?
140
00:17:45,230 --> 00:17:47,930
Dengan apa adanya?
141
00:17:47,970 --> 00:17:49,930
Tidak.
142
00:17:49,980 --> 00:17:52,020
Kita masih bisa memiliki aturan.
143
00:17:52,070 --> 00:17:54,330
Maksudku, hukum bekerja
sebagian besar waktu.
144
00:17:54,370 --> 00:17:58,030
Biasanya, hanya orang-orang
yang membuatnya yang tidak.
145
00:17:58,070 --> 00:18:01,860
Hmm. Kukira dalam
hal ini, kita setuju.
146
00:18:07,560 --> 00:18:09,390
Jadi, apa yang ada di Montreal?
147
00:18:09,430 --> 00:18:11,610
membuat hidupmu
layak diselamatkan?
148
00:18:34,280 --> 00:18:38,900
Stroberi, pisang, lemon, persik.
149
00:18:52,950 --> 00:18:58,570
Stroberi, pisang, lemon, persik.
150
00:18:58,610 --> 00:19:05,570
Stroberi, pisang, lemon, persik.
151
00:19:41,650 --> 00:19:45,790
Terkadang,
pembunuhan adalah belas kasihan.
152
00:20:20,000 --> 00:20:22,560
Davon.
153
00:20:22,610 --> 00:20:24,310
Kau disana.
154
00:20:28,610 --> 00:20:31,790
Aku belum melihatmu
sepanjang hari.
155
00:20:31,830 --> 00:20:33,620
Aku sibuk.
156
00:20:35,620 --> 00:20:38,320
Kau memberiku stroberi?
157
00:20:38,360 --> 00:20:39,840
Kau mengatakan kau
berharap kau memiliki beberapa,
158
00:20:39,890 --> 00:20:42,280
jadi aku pergi mencari beberapa.
159
00:20:42,320 --> 00:20:44,630
Di sini mereka.
160
00:20:44,670 --> 00:20:46,370
Meskipun aku tahu kau akan
memasukkannya ke dalam salad,
161
00:20:46,410 --> 00:20:47,980
yang langsung gila.
162
00:20:48,020 --> 00:20:49,900
Ini baik. Mm.
163
00:20:49,940 --> 00:20:51,940
Cuka mengeluarkan rasa.
164
00:20:51,980 --> 00:20:54,860
Jika yang kau maksud
"pusing", maka ya.
165
00:20:59,210 --> 00:21:00,690
Amanda akan segera
memulai makan malam.
166
00:21:00,730 --> 00:21:04,300
Oke. Aku menuju ke sekolah.
167
00:21:04,350 --> 00:21:08,520
Kau harus istirahat dan...
dan mengeringkan badan.
168
00:21:17,450 --> 00:21:19,230
Bisakah aku mengambil
satu untuk di jalan?
169
00:21:56,610 --> 00:21:59,180
Pembunuh!
170
00:21:59,230 --> 00:22:00,140
Monster!
171
00:22:00,180 --> 00:22:03,580
-Anak-anak!
-Teganya kau?!
172
00:22:03,620 --> 00:22:05,670
Teganya kau?!
173
00:22:05,710 --> 00:22:08,580
Aku tahu kau.
174
00:22:09,800 --> 00:22:11,190
Nora!
175
00:22:11,240 --> 00:22:12,890
Jangan bicara padanya!
176
00:22:15,110 --> 00:22:19,120
Apakah kau ingin
membunuhku juga?
177
00:22:19,160 --> 00:22:21,200
Apa?
178
00:22:21,250 --> 00:22:22,950
Tidak.
179
00:22:22,990 --> 00:22:27,300
Aku bukan seorang pembunuh.
180
00:22:27,340 --> 00:22:29,780
Aku bukan pembunuh!
181
00:22:29,820 --> 00:22:32,960
Tidak ada hukuman yang bisa
menandingi kejahatanmu.
182
00:22:33,000 --> 00:22:37,960
Tapi kita akan memberimu
kesempatan untuk melakukan hal yang benar.
183
00:22:38,000 --> 00:22:40,050
Beritahu kita sebelum kau mati!
184
00:22:40,090 --> 00:22:43,140
Tidak. Kau tidak...
Kau tidak mengerti.
185
00:22:43,180 --> 00:22:44,400
-Pembunuh!
-Bunuh dia!
186
00:22:44,450 --> 00:22:46,400
Dia mengambil anak-anak kita!
187
00:22:48,450 --> 00:22:49,580
Kau pembunuh!
188
00:22:49,620 --> 00:22:53,020
Kepalaku... maafkan
aku. Aku menyesal.
189
00:22:53,060 --> 00:22:54,630
Sesuatu terjadi di kepalaku.
190
00:22:54,670 --> 00:22:57,240
Aku tak bisa mengingat semuanya.
191
00:22:57,280 --> 00:22:58,630
Tapi aku tahu aku tidak akan pernah
192
00:22:58,680 --> 00:23:02,330
membunuh seseorang kecuali
mereka membuatku melakukannya,
193
00:23:02,380 --> 00:23:04,420
jika seseorang
mencoba membunuhku.
194
00:23:04,470 --> 00:23:06,030
Tentu saja dia menyerangmu!
195
00:23:06,080 --> 00:23:09,600
Setelah semua yang
mereka lakukan untukmu.
196
00:23:09,640 --> 00:23:14,130
Dia menyelamatkanmu,
dan kau membunuhnya!
197
00:23:24,400 --> 00:23:26,270
Kau membunuh ibuku!
198
00:23:26,310 --> 00:23:29,660
Kau pembunuh!
199
00:23:38,540 --> 00:23:42,110
Dia merawat kita.
200
00:23:42,150 --> 00:23:43,850
Dia memimpin kita.
201
00:23:45,380 --> 00:23:48,860
Dia membantu kita bahkan
di saat-saat terburuk kita.
202
00:23:49,550 --> 00:23:51,160
Dia mengerti aku.
203
00:23:51,210 --> 00:23:53,690
- Teganya kau?!
- Dia mencintaiku.
204
00:23:55,560 --> 00:23:56,910
Dia menemukan siapa kau...
205
00:23:56,950 --> 00:23:58,210
-Pembunuh!
-Pembunuh!
206
00:23:58,260 --> 00:24:00,090
Wabah yang
mengintai tembok kita.
207
00:24:00,130 --> 00:24:01,960
-Mereka hanya anak-anak!
-Dimana mereka?!
208
00:24:02,000 --> 00:24:03,390
Siapa?!
209
00:24:03,440 --> 00:24:06,960
Kau membunuh anakku!
Kau membunuh anakku!
210
00:24:07,010 --> 00:24:08,350
-Dia berbohong!
-Beraninya kau menggunakan
211
00:24:08,400 --> 00:24:11,880
patah hati kita untuk
menangkis rasa bersalahmu.
212
00:24:11,920 --> 00:24:12,880
Dimana mereka?
213
00:24:12,920 --> 00:24:14,930
Pembunuh!
214
00:24:14,970 --> 00:24:17,410
Dimana anak-anak?
215
00:24:17,450 --> 00:24:18,840
Anak-anak?
216
00:24:21,410 --> 00:24:22,720
Aku hanya melihat satu anak laki-laki!
217
00:24:22,760 --> 00:24:24,980
- Pembunuh!
- Satu-satunya anak laki-laki!
218
00:24:25,020 --> 00:24:26,900
Dimana?
219
00:24:37,860 --> 00:24:38,910
Apa itu?
220
00:24:38,950 --> 00:24:41,340
Apa yang terjadi?
221
00:24:42,390 --> 00:24:45,650
Apa... Apa yang
kau lakukan? Apa itu?
222
00:24:45,700 --> 00:24:47,480
Apa itu?
223
00:24:47,520 --> 00:24:50,050
Apa yang sedang terjadi?
Apa yang kau lakukan?
224
00:24:50,090 --> 00:24:52,050
Apa yang terjadi? tidak?
225
00:24:52,090 --> 00:24:54,530
Nora, apa yang terjadi?
226
00:24:54,580 --> 00:24:56,270
Apa yang terjadi?
227
00:24:56,320 --> 00:24:59,450
Nora. Tolong jangan
menyerah padaku.
228
00:24:59,490 --> 00:25:02,280
Tolong.
229
00:25:03,320 --> 00:25:05,460
Dimana dia?
230
00:25:11,370 --> 00:25:13,120
Ruang bawah tanah.
231
00:25:30,390 --> 00:25:33,310
-Oui.
-Oui!
232
00:25:33,350 --> 00:25:34,350
-Oui!
-Tidak.
233
00:25:34,400 --> 00:25:35,790
-Oui!
-Oui!
234
00:25:35,830 --> 00:25:39,180
Nora! Nora!
235
00:25:39,230 --> 00:25:40,930
Tidak!
236
00:25:43,970 --> 00:25:46,100
Tunggu! Tidak!
237
00:25:52,370 --> 00:25:54,980
Pembunuh!
238
00:26:06,730 --> 00:26:08,820
Tidak!
239
00:26:08,870 --> 00:26:10,650
Untuk kejahatan
terhadap anak-anak kita,
240
00:26:10,690 --> 00:26:14,350
terhadap komunitas kita, kita
menyerahkanmu sampai kematian.
241
00:26:14,390 --> 00:26:16,610
Aku tidak membunuh anak-anak!
242
00:26:16,660 --> 00:26:18,530
Ini gila!
243
00:26:18,570 --> 00:26:20,530
Jalan seorang
pembohong itu pendek.
244
00:26:20,570 --> 00:26:24,530
Ketika ini berakhir, tidak akan
ada yang tersisa darimu.
245
00:26:24,580 --> 00:26:28,020
Mesin ini akan
menghancurkan tulangmu.
246
00:26:28,060 --> 00:26:29,500
Le Mort akan memakan sisanya.
247
00:26:29,540 --> 00:26:33,020
Darahmu akan diserap oleh bumi.
248
00:26:33,060 --> 00:26:36,500
Kau akan mati sendirian.
Namamu terhapus.
249
00:26:36,550 --> 00:26:38,850
Ingatanmu hilang.
250
00:26:38,900 --> 00:26:41,940
Tidak ada hukuman yang
bisa menandingi kejahatan ini,
251
00:26:41,990 --> 00:26:44,160
tapi ini bisa kita lakukan.
252
00:26:44,210 --> 00:26:45,730
Keadilan!
253
00:26:45,770 --> 00:26:48,380
- Tunggu!
- Keadilan untuk anak-anak kita.
254
00:26:48,430 --> 00:26:51,040
- Tunggu! Dengarkan!
- Dengarkan dirimu sendiri!
255
00:26:51,080 --> 00:26:52,560
Aku tidak membunuh anak-anakmu!
256
00:26:52,610 --> 00:26:54,780
Amanda melakukannya, oke?
257
00:26:54,830 --> 00:26:57,960
Jika kau melakukan ini,
kau adalah pembunuhnya!
258
00:26:58,000 --> 00:26:59,700
Berhenti! Pikirkan!
259
00:27:00,700 --> 00:27:01,790
Pembunuh!
260
00:27:03,570 --> 00:27:07,320
Tidak! Jangan biarkan mereka melakukan ini!
Jangan biarkan mereka melakukan ini padaku!
261
00:27:07,360 --> 00:27:09,580
Kita memutuskan siapa kita!
262
00:27:09,620 --> 00:27:10,540
Kau!
263
00:27:10,580 --> 00:27:12,890
Kau dapat memutuskannya!
264
00:27:19,680 --> 00:27:21,550
Tunggu! Tunggu!
265
00:27:33,430 --> 00:27:36,300
Tunggu! Tunggu! Tunggu!
266
00:27:36,350 --> 00:27:38,520
Tunggu! Tunggu!
267
00:27:38,560 --> 00:27:40,440
Bunuh dia!
268
00:27:45,480 --> 00:27:46,660
Tidak tidak tidak!
269
00:27:46,700 --> 00:27:49,100
Tempat kita ini bukan untukmu.
270
00:27:49,790 --> 00:27:51,750
-Ah!
-Tidak!
271
00:27:51,800 --> 00:27:54,060
Ada anak laki-laki! Dia masih hidup!
272
00:27:54,100 --> 00:27:55,760
Tunggu!
273
00:27:58,760 --> 00:27:59,720
Tunggu!
274
00:28:01,890 --> 00:28:05,290
Tunggu! Tunggu! Tunggu!
275
00:28:07,380 --> 00:28:09,120
Tunggu! Ada anak laki-laki!
276
00:28:09,160 --> 00:28:11,770
Ada anak laki-laki
lain! Dia masih hidup!
277
00:28:14,600 --> 00:28:16,210
Garen!
278
00:28:16,250 --> 00:28:17,130
Garen!
279
00:28:17,170 --> 00:28:19,650
Berhenti! Diam! Diam!
280
00:28:19,690 --> 00:28:21,090
Apa katamu?
281
00:28:21,130 --> 00:28:22,910
Garen! Dia masih hidup!
282
00:28:22,960 --> 00:28:26,740
Anakku! Dia punya
anakku! Berhenti!
283
00:28:26,790 --> 00:28:28,530
Berhenti! Berhenti!
284
00:28:28,570 --> 00:28:29,490
Matikan!
285
00:28:29,530 --> 00:28:31,570
Garen? Dimana dia?
286
00:28:31,620 --> 00:28:33,660
- Dia berlari! Dia lolos!
- Dimana?!
287
00:28:33,710 --> 00:28:35,140
Aku tidak tahu, tapi...
tapi aku tahu! aku akan!
288
00:28:35,190 --> 00:28:36,670
Beri aku waktu!
289
00:28:36,710 --> 00:28:38,150
Dia berbohong untuk
menyelamatkan dirinya sendiri!
290
00:28:38,190 --> 00:28:39,540
Bagaimana jika dia tidak?
291
00:28:39,580 --> 00:28:41,630
Bagaimana jika dia bisa
memberitahu kita di mana Greer juga?
292
00:28:41,670 --> 00:28:42,590
Dan... dan David?
293
00:28:42,630 --> 00:28:44,020
Dia menyembunyikan yang lain
294
00:28:44,070 --> 00:28:45,810
untuk menjaga
kekuasaannya atas kita!
295
00:28:47,020 --> 00:28:49,290
-Nora!
296
00:28:54,950 --> 00:28:56,160
Nora!
297
00:29:01,820 --> 00:29:03,130
Nora!
298
00:29:03,170 --> 00:29:04,830
Bunuh dia! Bunuh dia!
299
00:29:04,870 --> 00:29:05,830
Pembunuh!
300
00:29:05,870 --> 00:29:07,350
Pembunuh!
301
00:29:15,100 --> 00:29:17,190
Tidak! Tolong hentikan ini!
302
00:29:17,230 --> 00:29:18,580
Dia jahat!
303
00:29:18,620 --> 00:29:19,670
Dia harus membayar untuk apa
yang dia lakukan pada anakku!
304
00:29:19,710 --> 00:29:21,970
- Tapi yang lain.
- Jangan biarkan dia menang!
305
00:29:22,020 --> 00:29:23,630
- Aku ingin tahu!
- Berhenti!
306
00:29:23,670 --> 00:29:24,850
Berhenti!
307
00:29:29,370 --> 00:29:31,330
-Tidak! Tidak!
-Berhenti!
308
00:29:33,640 --> 00:29:36,330
Tidak! Tidak!
309
00:30:06,930 --> 00:30:08,410
Ah!
310
00:31:19,870 --> 00:31:23,920
Sangat, sangat buruk bagimu
untuk melarikan diri, Garen.
311
00:31:25,400 --> 00:31:28,970
Sst. Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.
312
00:31:29,010 --> 00:31:32,230
Aku tahu kau menyesal.
Aku tidak marah.
313
00:31:32,280 --> 00:31:39,020
Aku tahu betapa sulitnya
menjadi anak kecil, terutama sekarang.
314
00:31:39,070 --> 00:31:43,110
Kau tidak tahu apa yang harus
ditakuti ketika semuanya menakutkan.
315
00:31:54,040 --> 00:31:58,000
Kau tahu, setiap kali aku
melakukan kesalahan...
316
00:31:59,650 --> 00:32:04,480
...atau menjadi takut atau gugup,
317
00:32:04,530 --> 00:32:06,880
Maman, dia akan, um...
318
00:32:06,920 --> 00:32:09,660
dia akan selalu membuatku
merasa lebih baik dengan hadiah.
319
00:32:11,490 --> 00:32:13,880
Ini... mereka memberimu
mimpi indah.
320
00:32:15,670 --> 00:32:17,890
Yang mana yang kau mau?
321
00:32:19,690 --> 00:32:21,190
Stroberi...
322
00:32:21,300 --> 00:32:22,800
Pisang...
323
00:32:23,424 --> 00:32:24,924
Lemon...
324
00:32:25,948 --> 00:32:27,448
Persik...
325
00:33:05,150 --> 00:33:06,940
Astaga.
326
00:33:10,420 --> 00:33:12,250
Garen?
327
00:33:15,510 --> 00:33:17,730
Hei, tidak
apa-apa. Tidak apa-apa.
328
00:33:17,770 --> 00:33:21,650
Hai. Ini aku. Ini Davon.
329
00:33:21,690 --> 00:33:23,950
Biarku lihat.
330
00:33:24,000 --> 00:33:26,910
Kau aman. Jangan khawatir.
331
00:33:29,130 --> 00:33:30,440
Aku mendapatkanmu.
332
00:33:30,480 --> 00:33:32,180
Tidak tidak tidak!
Tidak tidak tidak!
333
00:33:32,220 --> 00:33:33,440
Tunggu. Tunggu.
334
00:33:35,700 --> 00:33:39,800
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Tempat ini bukan untukmu.
335
00:33:39,840 --> 00:33:42,450
Ini... Tempat ini
bukan untuk siapa pun.
336
00:33:42,490 --> 00:33:43,630
Amanda.
337
00:33:43,670 --> 00:33:47,460
Terkadang, pembunuhan
adalah belas kasihan.
338
00:33:48,630 --> 00:33:50,980
- Garen!
- Tunggu.
339
00:33:51,020 --> 00:33:53,420
Ini Bibi Amanda.
Hei!
340
00:33:56,550 --> 00:33:58,810
Garen, berhenti!
341
00:33:58,860 --> 00:34:01,120
Amanda!
342
00:34:01,160 --> 00:34:02,820
Biarkan aku pergi!
343
00:34:16,700 --> 00:34:18,400
Mengapa kau melakukan ini?!
344
00:34:18,440 --> 00:34:20,010
Kau tidak pernah bisa mengerti.
345
00:34:26,620 --> 00:34:28,100
Aah!
346
00:34:36,590 --> 00:34:39,330
Ah!
347
00:34:44,560 --> 00:34:45,690
Ibu!
348
00:34:47,860 --> 00:34:49,950
Tunggu.
349
00:34:50,000 --> 00:34:52,350
Kau...
350
00:34:55,440 --> 00:34:57,090
Tidak!
351
00:34:57,130 --> 00:34:58,740
Tunggu! Tidak, tidak, tunggu!
352
00:34:58,790 --> 00:35:00,660
Bukan...
353
00:35:09,230 --> 00:35:11,190
Tolong.
354
00:35:13,580 --> 00:35:15,500
Tolong.
355
00:35:18,240 --> 00:35:20,070
Tolong.
356
00:36:18,870 --> 00:36:21,130
Sst. Garen, tidak apa-apa.
357
00:36:21,170 --> 00:36:24,960
Oke. Satu gigitan lagi, dan kau
akan merasa lebih baik, aku janji.
358
00:36:30,100 --> 00:36:33,010
Kau.
359
00:36:33,060 --> 00:36:36,490
Aku tahu kau akan
menjadi masalah.
360
00:36:36,540 --> 00:36:39,450
Aku menyuruh Maman untuk
membuatmu pergi, tapi Nora...
361
00:36:39,500 --> 00:36:41,460
Mereka hanya anak-anak.
362
00:36:43,020 --> 00:36:44,810
Mengapa?
363
00:36:46,160 --> 00:36:50,640
Untuk tumbuh di sini, itu
membuatmu terpelintir.
364
00:36:52,290 --> 00:36:55,640
Aku menyelamatkan mereka dari
hal-hal buruk yang akan mereka lakukan,
365
00:36:55,690 --> 00:36:58,690
hal-hal yang akan
mengubah mereka.
366
00:36:58,730 --> 00:37:00,650
Terkadang, pembunuhan
adalah belas kasihan.
367
00:37:02,690 --> 00:37:04,000
Ibumu tahu.
368
00:37:04,040 --> 00:37:06,650
- Jangan kau bicara tentangnya.
- Dia mengizinkannya?
369
00:37:06,700 --> 00:37:08,610
Jangan kau bicara tentang ibuku.
370
00:37:12,700 --> 00:37:15,270
Tidak.
371
00:37:15,320 --> 00:37:18,190
Tidak segera.
372
00:37:18,230 --> 00:37:20,840
Dia mencoba
menyelamatkanku dulu.
373
00:37:20,890 --> 00:37:23,320
Martin.
374
00:37:23,370 --> 00:37:28,110
Tapi kemudian dia menyadari apa
yang akan terjadi jika Martin memberitahu.
375
00:37:28,150 --> 00:37:30,030
Jadi kita
meninggalkannya di hutan.
376
00:37:30,070 --> 00:37:34,290
Dia muak tentang hal itu,
tapi apa yang bisa dia lakukan?
377
00:37:34,330 --> 00:37:36,380
Aku adalah putranya.
378
00:37:36,420 --> 00:37:37,950
Dia hampir kehilanganku sekali.
379
00:37:37,990 --> 00:37:39,640
Dia tidak tahan
kehilanganku lagi.
380
00:37:41,080 --> 00:37:44,520
Membunuhku berarti
membunuh dirinya sendiri.
381
00:37:46,390 --> 00:37:48,040
Dan, apa itu?
382
00:37:48,090 --> 00:37:52,050
"Pembunuhan seharusnya
bukan satu-satunya pilihan"?
383
00:37:52,920 --> 00:37:54,920
Itu yang kau katakan, kan?
384
00:37:56,310 --> 00:38:01,710
Di dunia ini, kau harus
berjuang untuk apa yang kau miliki.
385
00:38:05,150 --> 00:38:06,410
Itu adalah sepupumu.
386
00:38:06,450 --> 00:38:08,020
Bahkan lebih banyak alasan
untuk membebaskannya.
387
00:38:08,060 --> 00:38:12,150
Amanda akan membiarkanmu
membunuh putra Nora?
388
00:38:12,200 --> 00:38:13,980
Dia akan melakukan
apa saja untukku!
389
00:38:14,030 --> 00:38:15,810
Dia mencintaiku!
390
00:38:39,360 --> 00:38:42,400
Kau juga tidak bisa
menghentikanku.
391
00:38:43,100 --> 00:38:45,230
Kau harus membunuhku, dan
kau tidak memilikinya di dalam dirimu.
392
00:38:45,270 --> 00:38:47,580
Kau salah.
393
00:38:49,970 --> 00:38:51,760
Tapi itu tidak terserah padaku.
394
00:38:53,720 --> 00:38:56,070
Nora!
395
00:38:56,110 --> 00:38:57,940
Nora!
396
00:38:57,980 --> 00:38:59,380
Tidak! Tidak!
397
00:39:02,420 --> 00:39:03,810
Nora!
398
00:39:03,860 --> 00:39:05,820
Davon, Davon, tidak,
tolong, jangan lakukan ini.
399
00:39:05,860 --> 00:39:07,640
Jika kau melakukan ini, kau
sama buruknya dengan mereka.
400
00:39:07,690 --> 00:39:09,430
Tidak.
401
00:39:09,470 --> 00:39:11,820
Karena aku tahu siapa kau!
402
00:39:11,870 --> 00:39:13,780
Aku akan pergi. Aku
akan pergi. Aku bersumpah.
403
00:39:13,820 --> 00:39:16,390
Garen baik-baik saja.
N-Nora akan baik-baik saja.
404
00:39:16,440 --> 00:39:18,130
Tolong lepaskan aku, tolong!
405
00:39:18,180 --> 00:39:20,790
Garen! Garen!
406
00:39:48,640 --> 00:39:51,860
Davon menghentikannya.
407
00:39:51,910 --> 00:39:53,430
Arnaud yang jahat.
408
00:39:53,470 --> 00:39:56,210
Tidak, dia berbohong!
409
00:39:56,260 --> 00:39:58,480
Dia berbohong!
410
00:40:03,870 --> 00:40:07,440
Bibi Nora, lihat
dia. Dia bingung.
411
00:40:07,490 --> 00:40:09,620
Jangan dekati kita.
412
00:40:16,030 --> 00:40:17,770
Pembunuh!
413
00:40:23,810 --> 00:40:26,980
Kau akan membunuhku.
414
00:40:27,030 --> 00:40:28,860
Apakah kau peduli?
415
00:40:31,080 --> 00:40:34,300
Apakah kau akan menyesalinya?
416
00:40:34,340 --> 00:40:36,820
ketika Arnaud membunuh
salah satu dari anak-anakmu,
417
00:40:36,860 --> 00:40:41,910
dan kemudian kau menyadari
bahwa itu bukan aku?!
418
00:40:41,960 --> 00:40:44,390
Itu bukan aku!
419
00:40:45,740 --> 00:40:52,530
Atau akankah ingatanku hilang?
420
00:40:52,580 --> 00:40:54,530
Namaku terhapus?
421
00:41:01,760 --> 00:41:04,070
Kita tidak harus hidup seperti ini.
422
00:41:07,160 --> 00:41:09,850
Kita tidak harus seperti ini.
423
00:41:12,380 --> 00:41:14,730
Kita memutuskan siapa kita.
424
00:41:19,820 --> 00:41:23,210
Masih ada kehidupan di
luar sana. Masih ada harapan.
425
00:41:30,270 --> 00:41:32,400
Kau akan melihatnya.
426
00:41:33,050 --> 00:41:35,400
Jika kau membiarkan dirimu.
427
00:41:45,370 --> 00:41:47,110
Atau bisa juga belas kasihan.
428
00:41:51,680 --> 00:41:53,720
Sekarang.
429
00:41:53,770 --> 00:41:55,460
Di Sini.
430
00:41:59,160 --> 00:42:01,080
Itu adalah belas kasihan!
431
00:42:07,080 --> 00:42:08,090
Tidak!
432
00:42:18,180 --> 00:42:21,620
Tidak! Tidak! Itu
Davon! Itu Davon!
433
00:42:21,660 --> 00:42:24,150
Tidak! Tidak!
434
00:42:26,500 --> 00:42:29,240
Tidak! Aah!
435
00:43:22,030 --> 00:43:23,510
Kupikir ini tempatnya.
436
00:43:23,550 --> 00:43:25,730
Kita hanya butuh
tempat tinggal, tolong.
437
00:43:25,770 --> 00:43:27,300
Kau tidak bisa tinggal di sini.
438
00:43:27,340 --> 00:43:28,990
Ke mana kita harus pergi?
439
00:43:29,040 --> 00:43:30,080
Eric.
440
00:43:30,120 --> 00:43:31,870
Di luar sana membeku.
441
00:43:31,910 --> 00:43:33,210
Kita akan mati.
442
00:43:37,520 --> 00:43:39,130
Aku telah mendengar bisikan,
443
00:43:39,180 --> 00:43:41,350
dan kadang-kadang aku akan melihat sesuatu.
444
00:43:45,790 --> 00:43:47,400
Tempat ini milik kita sekarang!
445
00:43:47,450 --> 00:43:52,550
TERIMA KASIH TELAH MENONTON
446
00:43:52,580 --> 00:43:57,580
SAMPAI JUMPA DI EPISODE BERIKUTNYA...
447
00:43:57,600 --> 00:44:02,600
ADMIN THE WALKING DEAD UNIVERSE INDONESIA :
ADI MASTERAVATAR
448
00:44:02,640 --> 00:44:07,640
DONASI SAJA KE :
https://trakteer.id/adi-masteravatar-Admin
449
00:44:07,664 --> 00:44:12,664
UNTUK MENIKMATI KARYA-KARYAKU, BISA MENERJEMAHKAN SERIES INI DAN SERIES YANG LAIN...