1 00:00:06,090 --> 00:00:07,650 Davon! 2 00:00:07,700 --> 00:00:08,740 Dimana anak laki-laki itu? 3 00:00:40,210 --> 00:00:42,250 Sungguh. 4 00:01:09,020 --> 00:01:10,800 Oh, kepalaku. 5 00:01:17,200 --> 00:01:19,250 Tolong. 6 00:01:22,080 --> 00:01:23,600 Disini. 7 00:01:28,520 --> 00:01:30,130 Pembunuh! 8 00:01:30,170 --> 00:01:32,130 ...citron... 9 00:01:38,880 --> 00:01:41,400 Tolong. Panggilkan bantuan. 10 00:01:41,440 --> 00:01:43,530 Mama! Davon! 11 00:01:43,580 --> 00:01:46,540 Davon! Itu dia! Dia disini! 12 00:01:46,930 --> 00:01:48,890 Tunggu! 13 00:01:48,930 --> 00:01:51,060 Tunggu! nak! Aku tidak akan menyakitimu! 14 00:01:51,110 --> 00:01:52,800 -Pembunuh! -Di mana dia bersembunyi? 15 00:01:52,850 --> 00:01:56,070 -Ayolah! -Kau membunuh mereka! 16 00:01:56,110 --> 00:01:59,330 -Keluar! -Kita tahu apa yang telah kau lakukan! 17 00:01:59,380 --> 00:02:02,470 -Kita akan menemukanmu! -Dapatkan dia! 18 00:02:02,510 --> 00:02:04,550 Apa yang terjadi? 19 00:02:09,390 --> 00:02:11,300 Pembunuh. 20 00:02:11,340 --> 00:02:13,300 Apa? 21 00:02:13,350 --> 00:02:14,390 Lari. 22 00:02:14,430 --> 00:02:19,430 THE WALKING DEAD UNIVERSE INDONESIA MEMPERSEMBAHKAN 23 00:02:19,440 --> 00:02:24,440 TALES OF THE WALKING DEAD EPISODE 5 : Davon 24 00:02:24,464 --> 00:02:29,464 ALIH BAHASA : ADI MASTERAVATAR ~ ADMIN THE WALKING DEAD UNIVERSE INDONESIA ~ 25 00:02:33,190 --> 00:02:36,460 Kau melakukan ini padaku. 26 00:02:38,890 --> 00:02:40,760 Tidak, aku tidak akan melakukannya. 27 00:02:44,290 --> 00:02:48,250 Lalu mengapa mereka mencarimu? 28 00:02:48,290 --> 00:02:52,040 Dia hanya ada di kepalamu, Davon. Kau terluka. 29 00:02:54,690 --> 00:02:56,950 Itu ada di kepalamu. 30 00:03:06,220 --> 00:03:10,450 Pembunuh. Pembunuh! 31 00:03:11,840 --> 00:03:13,280 Diam! 32 00:03:40,430 --> 00:03:42,650 Jika kau bisa bicara, kau pasti bisa berjalan. 33 00:03:46,700 --> 00:03:48,400 Ayo. 34 00:03:48,440 --> 00:03:57,840 DONASI SAJA KE : https://trakteer.id/adi-masteravatar-Admin 35 00:03:57,880 --> 00:04:07,290 UNTUK MENIKMATI KARYA-KARYAKU, BISA MENERJEMAHKAN SERIES INI DAN SERIES YANG LAIN... 36 00:04:44,410 --> 00:04:46,890 Kau siapa? 37 00:05:01,560 --> 00:05:05,080 8, 9, 7. 38 00:05:10,310 --> 00:05:13,050 Apa yang sedang terjadi? 39 00:05:20,400 --> 00:05:21,580 Di mana kita? 40 00:05:21,620 --> 00:05:23,750 Kau tidak ingat. 41 00:05:23,800 --> 00:05:26,100 Apa? Ah! 42 00:05:32,760 --> 00:05:35,290 Apakah aku menjadi gila? 43 00:05:44,300 --> 00:05:47,250 8, 9, 7. 44 00:06:08,410 --> 00:06:09,450 Sungguh. 45 00:06:12,500 --> 00:06:14,500 7 MINGGU YANG LALU 46 00:06:19,460 --> 00:06:21,810 Cava? 47 00:06:22,770 --> 00:06:24,640 Bisakah kau berjalan? 48 00:06:32,740 --> 00:06:35,520 Halo. 49 00:06:35,560 --> 00:06:37,610 Apa kabar? 50 00:06:44,010 --> 00:06:47,360 Aku tahu itu menyakitkan, tapi itu sembuh dengan baik. 51 00:06:48,490 --> 00:06:51,490 Sepatuku. Dimana sepatuku? 52 00:06:51,540 --> 00:06:53,320 Sepatumu? 53 00:06:53,360 --> 00:06:56,410 Sepatu botku. Dimana itu? 54 00:06:56,450 --> 00:06:58,020 Maaf. 55 00:06:58,060 --> 00:07:00,630 Itu dirusak oleh... Amanda, ambilkan. 56 00:07:03,200 --> 00:07:05,330 kita menyelamatkan apa yang kita bisa. 57 00:07:14,080 --> 00:07:16,820 - Terima kasih. - Tentu saja. 58 00:08:53,700 --> 00:08:54,790 Tidak. 59 00:08:56,880 --> 00:09:00,490 Di sinilah kau membunuhku. 60 00:09:00,540 --> 00:09:02,620 Aku tidak akan melakukan itu. 61 00:09:10,760 --> 00:09:14,160 Terkadang, pembunuhan adalah belas kasihan. 62 00:09:25,600 --> 00:09:27,610 Pembunuh! 63 00:09:37,270 --> 00:09:38,530 -Tidak! -Tidak! 64 00:09:38,570 --> 00:09:40,530 Tidak! Tidak! 65 00:10:20,270 --> 00:10:23,490 Kau terlihat merah muda, akungku. 66 00:10:23,530 --> 00:10:25,230 Sudahkah kau memakai tabir surya hari ini? 67 00:10:25,270 --> 00:10:27,190 ibu. 68 00:10:28,880 --> 00:10:31,630 Aku terlalu khawatir. 69 00:10:31,670 --> 00:10:33,410 Semenjak... 70 00:10:36,280 --> 00:10:38,500 ibu. 71 00:10:38,550 --> 00:10:41,420 Bolehkah aku bertanya apa yang terjadi? 72 00:10:41,460 --> 00:10:43,460 Kita memanjat tembok. 73 00:10:43,510 --> 00:10:45,600 Ayah Arnaud tidak kembali. 74 00:10:45,640 --> 00:10:48,430 Arnaud juga hampir tidak kembali. 75 00:10:54,170 --> 00:10:56,040 Bekas luka lebih buruk dari luka. 76 00:10:57,520 --> 00:10:59,740 Kata-kata bijak. 77 00:11:01,960 --> 00:11:03,880 Tapi aku minta maaf tentang ayahmu. 78 00:11:05,750 --> 00:11:08,100 Kau melakukannya dengan sangat baik dengan kakimu. 79 00:11:08,140 --> 00:11:11,230 Kau akan bersiap dalam waktu singkat. 80 00:11:11,270 --> 00:11:12,320 Mungkin. 81 00:11:12,360 --> 00:11:16,280 Hei, jangan menyerah. 82 00:11:16,320 --> 00:11:18,280 Kau lihat saja. 83 00:11:18,320 --> 00:11:19,940 Aku lihat 84 00:11:25,290 --> 00:11:26,940 Amanda. 85 00:11:31,820 --> 00:11:33,470 Aku menyesal. 86 00:12:33,100 --> 00:12:34,100 Apa kau mau main? 87 00:12:34,140 --> 00:12:36,750 Tidak. 88 00:12:37,530 --> 00:12:41,150 Kemari. Aku akan mengajarkanmu. 89 00:12:44,450 --> 00:12:47,540 Oke. 90 00:12:56,730 --> 00:12:58,560 Ulangi setelah aku. 91 00:13:11,310 --> 00:13:13,790 Ya, kau lihat? Tuli nada. 92 00:13:13,830 --> 00:13:16,400 Hai. Jangan menyerah. 93 00:13:17,660 --> 00:13:21,060 Jika kau yakin kau jahat, kau akan menjadi jahat. 94 00:13:21,100 --> 00:13:23,750 Tapi jika kau yakin kau baik.. 95 00:13:33,110 --> 00:13:35,590 Ya, itu bukan aku. 96 00:13:35,640 --> 00:13:37,720 Ya, memang. 97 00:13:38,290 --> 00:13:40,770 Kita memutuskan siapa kita. 98 00:13:43,430 --> 00:13:45,040 Semudah itu, ya? 99 00:13:45,080 --> 00:13:46,780 Mm-hm. 100 00:13:47,950 --> 00:13:49,080 Tu verras. 101 00:13:51,480 --> 00:13:53,220 Kau akan lihat. 102 00:13:58,480 --> 00:13:59,790 Wow. 103 00:14:01,970 --> 00:14:03,580 Coba lagi. 104 00:15:48,770 --> 00:15:50,600 Tapi itu milik Martin. 105 00:15:50,640 --> 00:15:54,040 Sedih, ya, tapi mereka adalah yang terbaik yang kita miliki. 106 00:16:02,000 --> 00:16:03,570 Hai. 107 00:16:05,260 --> 00:16:07,920 Inii. Milikmu rusak. 108 00:16:14,750 --> 00:16:16,100 Baik-baik saja? 109 00:16:16,140 --> 00:16:18,150 Baik. 110 00:16:18,190 --> 00:16:19,970 Oh. 111 00:16:20,020 --> 00:16:22,320 Apakah kau dapat berbicara bahasa Prancis? 112 00:16:22,370 --> 00:16:25,070 Tidak, aku mengenal seseorang. 113 00:16:25,110 --> 00:16:27,590 Mengambil beberapa dasar. 114 00:16:27,630 --> 00:16:30,940 Apakah kita di Montreal? 115 00:16:31,510 --> 00:16:33,730 Maine sebenarnya. 116 00:16:33,770 --> 00:16:34,950 Maine? 117 00:16:34,990 --> 00:16:37,030 Madawaska, Maine. 118 00:16:37,080 --> 00:16:39,080 Ini adalah orang Akadia. 119 00:16:39,120 --> 00:16:40,950 Kita adalah keturunan Prancis. 120 00:16:41,000 --> 00:16:44,040 Ini adalah tanah kita sampai Inggris memutuskan bahwa itu bukan. 121 00:16:44,090 --> 00:16:47,260 Ya, terdengar familiar. 122 00:16:47,310 --> 00:16:49,350 Amanda mengatur kita. 123 00:16:49,390 --> 00:16:53,440 Kita membangun gerbang di hutan dan mengunci diri. 124 00:16:56,660 --> 00:16:59,880 Terkadang aku lupa ini adalah Amerika, 125 00:16:59,930 --> 00:17:01,100 sampai kita diingatkan. 126 00:17:01,150 --> 00:17:05,450 Montreal. Apakah itu yang kau tuju? 127 00:17:07,200 --> 00:17:10,460 Apakah kau keberatan jika aku bertanya apa yang terjadi dengan kakimu? 128 00:17:13,160 --> 00:17:17,940 Aku bertemu dengan seorang pria yang tidak begitu baik di hutan, 129 00:17:17,990 --> 00:17:20,470 dan aku tidak akan menembak. 130 00:17:20,510 --> 00:17:22,380 Dia melakukannya. 131 00:17:22,430 --> 00:17:25,170 Jika kau akan menembaknya, kau mungkin memiliki kakimu. 132 00:17:25,210 --> 00:17:28,480 Yah, pembunuhan seharusnya bukan satu-satunya pilihan. 133 00:17:28,520 --> 00:17:30,310 Hari-hari ini, itu adalah sesuatu yang istimewa untuk ditawarkan. 134 00:17:30,350 --> 00:17:32,790 Terkadang, itu harus. 135 00:17:35,010 --> 00:17:37,140 Aku mulai berpikir jika kau akan memilih sendiri 136 00:17:37,180 --> 00:17:39,790 atas orang lain, kau harus memastikan 137 00:17:39,840 --> 00:17:41,620 bahwa hidupmu layak diselamatkan. 138 00:17:41,660 --> 00:17:43,930 Tetapi beberapa orang seharusnya tidak hidup 139 00:17:43,970 --> 00:17:45,190 di tempat pertama, bukan? 140 00:17:45,230 --> 00:17:47,930 Dengan apa adanya? 141 00:17:47,970 --> 00:17:49,930 Tidak. 142 00:17:49,980 --> 00:17:52,020 Kita masih bisa memiliki aturan. 143 00:17:52,070 --> 00:17:54,330 Maksudku, hukum bekerja sebagian besar waktu. 144 00:17:54,370 --> 00:17:58,030 Biasanya, hanya orang-orang yang membuatnya yang tidak. 145 00:17:58,070 --> 00:18:01,860 Hmm. Kukira dalam hal ini, kita setuju. 146 00:18:07,560 --> 00:18:09,390 Jadi, apa yang ada di Montreal? 147 00:18:09,430 --> 00:18:11,610 membuat hidupmu layak diselamatkan? 148 00:18:34,280 --> 00:18:38,900 Stroberi, pisang, lemon, persik. 149 00:18:52,950 --> 00:18:58,570 Stroberi, pisang, lemon, persik. 150 00:18:58,610 --> 00:19:05,570 Stroberi, pisang, lemon, persik. 151 00:19:41,650 --> 00:19:45,790 Terkadang, pembunuhan adalah belas kasihan. 152 00:20:20,000 --> 00:20:22,560 Davon. 153 00:20:22,610 --> 00:20:24,310 Kau disana. 154 00:20:28,610 --> 00:20:31,790 Aku belum melihatmu sepanjang hari. 155 00:20:31,830 --> 00:20:33,620 Aku sibuk. 156 00:20:35,620 --> 00:20:38,320 Kau memberiku stroberi? 157 00:20:38,360 --> 00:20:39,840 Kau mengatakan kau berharap kau memiliki beberapa, 158 00:20:39,890 --> 00:20:42,280 jadi aku pergi mencari beberapa. 159 00:20:42,320 --> 00:20:44,630 Di sini mereka. 160 00:20:44,670 --> 00:20:46,370 Meskipun aku tahu kau akan memasukkannya ke dalam salad, 161 00:20:46,410 --> 00:20:47,980 yang langsung gila. 162 00:20:48,020 --> 00:20:49,900 Ini baik. Mm. 163 00:20:49,940 --> 00:20:51,940 Cuka mengeluarkan rasa. 164 00:20:51,980 --> 00:20:54,860 Jika yang kau maksud "pusing", maka ya. 165 00:20:59,210 --> 00:21:00,690 Amanda akan segera memulai makan malam. 166 00:21:00,730 --> 00:21:04,300 Oke. Aku menuju ke sekolah. 167 00:21:04,350 --> 00:21:08,520 Kau harus istirahat dan... dan mengeringkan badan. 168 00:21:17,450 --> 00:21:19,230 Bisakah aku mengambil satu untuk di jalan? 169 00:21:56,610 --> 00:21:59,180 Pembunuh! 170 00:21:59,230 --> 00:22:00,140 Monster! 171 00:22:00,180 --> 00:22:03,580 -Anak-anak! -Teganya kau?! 172 00:22:03,620 --> 00:22:05,670 Teganya kau?! 173 00:22:05,710 --> 00:22:08,580 Aku tahu kau. 174 00:22:09,800 --> 00:22:11,190 Nora! 175 00:22:11,240 --> 00:22:12,890 Jangan bicara padanya! 176 00:22:15,110 --> 00:22:19,120 Apakah kau ingin membunuhku juga? 177 00:22:19,160 --> 00:22:21,200 Apa? 178 00:22:21,250 --> 00:22:22,950 Tidak. 179 00:22:22,990 --> 00:22:27,300 Aku bukan seorang pembunuh. 180 00:22:27,340 --> 00:22:29,780 Aku bukan pembunuh! 181 00:22:29,820 --> 00:22:32,960 Tidak ada hukuman yang bisa menandingi kejahatanmu. 182 00:22:33,000 --> 00:22:37,960 Tapi kita akan memberimu kesempatan untuk melakukan hal yang benar. 183 00:22:38,000 --> 00:22:40,050 Beritahu kita sebelum kau mati! 184 00:22:40,090 --> 00:22:43,140 Tidak. Kau tidak... Kau tidak mengerti. 185 00:22:43,180 --> 00:22:44,400 -Pembunuh! -Bunuh dia! 186 00:22:44,450 --> 00:22:46,400 Dia mengambil anak-anak kita! 187 00:22:48,450 --> 00:22:49,580 Kau pembunuh! 188 00:22:49,620 --> 00:22:53,020 Kepalaku... maafkan aku. Aku menyesal. 189 00:22:53,060 --> 00:22:54,630 Sesuatu terjadi di kepalaku. 190 00:22:54,670 --> 00:22:57,240 Aku tak bisa mengingat semuanya. 191 00:22:57,280 --> 00:22:58,630 Tapi aku tahu aku tidak akan pernah 192 00:22:58,680 --> 00:23:02,330 membunuh seseorang kecuali mereka membuatku melakukannya, 193 00:23:02,380 --> 00:23:04,420 jika seseorang mencoba membunuhku. 194 00:23:04,470 --> 00:23:06,030 Tentu saja dia menyerangmu! 195 00:23:06,080 --> 00:23:09,600 Setelah semua yang mereka lakukan untukmu. 196 00:23:09,640 --> 00:23:14,130 Dia menyelamatkanmu, dan kau membunuhnya! 197 00:23:24,400 --> 00:23:26,270 Kau membunuh ibuku! 198 00:23:26,310 --> 00:23:29,660 Kau pembunuh! 199 00:23:38,540 --> 00:23:42,110 Dia merawat kita. 200 00:23:42,150 --> 00:23:43,850 Dia memimpin kita. 201 00:23:45,380 --> 00:23:48,860 Dia membantu kita bahkan di saat-saat terburuk kita. 202 00:23:49,550 --> 00:23:51,160 Dia mengerti aku. 203 00:23:51,210 --> 00:23:53,690 - Teganya kau?! - Dia mencintaiku. 204 00:23:55,560 --> 00:23:56,910 Dia menemukan siapa kau... 205 00:23:56,950 --> 00:23:58,210 -Pembunuh! -Pembunuh! 206 00:23:58,260 --> 00:24:00,090 Wabah yang mengintai tembok kita. 207 00:24:00,130 --> 00:24:01,960 -Mereka hanya anak-anak! -Dimana mereka?! 208 00:24:02,000 --> 00:24:03,390 Siapa?! 209 00:24:03,440 --> 00:24:06,960 Kau membunuh anakku! Kau membunuh anakku! 210 00:24:07,010 --> 00:24:08,350 -Dia berbohong! -Beraninya kau menggunakan 211 00:24:08,400 --> 00:24:11,880 patah hati kita untuk menangkis rasa bersalahmu. 212 00:24:11,920 --> 00:24:12,880 Dimana mereka? 213 00:24:12,920 --> 00:24:14,930 Pembunuh! 214 00:24:14,970 --> 00:24:17,410 Dimana anak-anak? 215 00:24:17,450 --> 00:24:18,840 Anak-anak? 216 00:24:21,410 --> 00:24:22,720 Aku hanya melihat satu anak laki-laki! 217 00:24:22,760 --> 00:24:24,980 - Pembunuh! - Satu-satunya anak laki-laki! 218 00:24:25,020 --> 00:24:26,900 Dimana? 219 00:24:37,860 --> 00:24:38,910 Apa itu? 220 00:24:38,950 --> 00:24:41,340 Apa yang terjadi? 221 00:24:42,390 --> 00:24:45,650 Apa... Apa yang kau lakukan? Apa itu? 222 00:24:45,700 --> 00:24:47,480 Apa itu? 223 00:24:47,520 --> 00:24:50,050 Apa yang sedang terjadi? Apa yang kau lakukan? 224 00:24:50,090 --> 00:24:52,050 Apa yang terjadi? tidak? 225 00:24:52,090 --> 00:24:54,530 Nora, apa yang terjadi? 226 00:24:54,580 --> 00:24:56,270 Apa yang terjadi? 227 00:24:56,320 --> 00:24:59,450 Nora. Tolong jangan menyerah padaku. 228 00:24:59,490 --> 00:25:02,280 Tolong. 229 00:25:03,320 --> 00:25:05,460 Dimana dia? 230 00:25:11,370 --> 00:25:13,120 Ruang bawah tanah. 231 00:25:30,390 --> 00:25:33,310 -Oui. -Oui! 232 00:25:33,350 --> 00:25:34,350 -Oui! -Tidak. 233 00:25:34,400 --> 00:25:35,790 -Oui! -Oui! 234 00:25:35,830 --> 00:25:39,180 Nora! Nora! 235 00:25:39,230 --> 00:25:40,930 Tidak! 236 00:25:43,970 --> 00:25:46,100 Tunggu! Tidak! 237 00:25:52,370 --> 00:25:54,980 Pembunuh! 238 00:26:06,730 --> 00:26:08,820 Tidak! 239 00:26:08,870 --> 00:26:10,650 Untuk kejahatan terhadap anak-anak kita, 240 00:26:10,690 --> 00:26:14,350 terhadap komunitas kita, kita menyerahkanmu sampai kematian. 241 00:26:14,390 --> 00:26:16,610 Aku tidak membunuh anak-anak! 242 00:26:16,660 --> 00:26:18,530 Ini gila! 243 00:26:18,570 --> 00:26:20,530 Jalan seorang pembohong itu pendek. 244 00:26:20,570 --> 00:26:24,530 Ketika ini berakhir, tidak akan ada yang tersisa darimu. 245 00:26:24,580 --> 00:26:28,020 Mesin ini akan menghancurkan tulangmu. 246 00:26:28,060 --> 00:26:29,500 Le Mort akan memakan sisanya. 247 00:26:29,540 --> 00:26:33,020 Darahmu akan diserap oleh bumi. 248 00:26:33,060 --> 00:26:36,500 Kau akan mati sendirian. Namamu terhapus. 249 00:26:36,550 --> 00:26:38,850 Ingatanmu hilang. 250 00:26:38,900 --> 00:26:41,940 Tidak ada hukuman yang bisa menandingi kejahatan ini, 251 00:26:41,990 --> 00:26:44,160 tapi ini bisa kita lakukan. 252 00:26:44,210 --> 00:26:45,730 Keadilan! 253 00:26:45,770 --> 00:26:48,380 - Tunggu! - Keadilan untuk anak-anak kita. 254 00:26:48,430 --> 00:26:51,040 - Tunggu! Dengarkan! - Dengarkan dirimu sendiri! 255 00:26:51,080 --> 00:26:52,560 Aku tidak membunuh anak-anakmu! 256 00:26:52,610 --> 00:26:54,780 Amanda melakukannya, oke? 257 00:26:54,830 --> 00:26:57,960 Jika kau melakukan ini, kau adalah pembunuhnya! 258 00:26:58,000 --> 00:26:59,700 Berhenti! Pikirkan! 259 00:27:00,700 --> 00:27:01,790 Pembunuh! 260 00:27:03,570 --> 00:27:07,320 Tidak! Jangan biarkan mereka melakukan ini! Jangan biarkan mereka melakukan ini padaku! 261 00:27:07,360 --> 00:27:09,580 Kita memutuskan siapa kita! 262 00:27:09,620 --> 00:27:10,540 Kau! 263 00:27:10,580 --> 00:27:12,890 Kau dapat memutuskannya! 264 00:27:19,680 --> 00:27:21,550 Tunggu! Tunggu! 265 00:27:33,430 --> 00:27:36,300 Tunggu! Tunggu! Tunggu! 266 00:27:36,350 --> 00:27:38,520 Tunggu! Tunggu! 267 00:27:38,560 --> 00:27:40,440 Bunuh dia! 268 00:27:45,480 --> 00:27:46,660 Tidak tidak tidak! 269 00:27:46,700 --> 00:27:49,100 Tempat kita ini bukan untukmu. 270 00:27:49,790 --> 00:27:51,750 -Ah! -Tidak! 271 00:27:51,800 --> 00:27:54,060 Ada anak laki-laki! Dia masih hidup! 272 00:27:54,100 --> 00:27:55,760 Tunggu! 273 00:27:58,760 --> 00:27:59,720 Tunggu! 274 00:28:01,890 --> 00:28:05,290 Tunggu! Tunggu! Tunggu! 275 00:28:07,380 --> 00:28:09,120 Tunggu! Ada anak laki-laki! 276 00:28:09,160 --> 00:28:11,770 Ada anak laki-laki lain! Dia masih hidup! 277 00:28:14,600 --> 00:28:16,210 Garen! 278 00:28:16,250 --> 00:28:17,130 Garen! 279 00:28:17,170 --> 00:28:19,650 Berhenti! Diam! Diam! 280 00:28:19,690 --> 00:28:21,090 Apa katamu? 281 00:28:21,130 --> 00:28:22,910 Garen! Dia masih hidup! 282 00:28:22,960 --> 00:28:26,740 Anakku! Dia punya anakku! Berhenti! 283 00:28:26,790 --> 00:28:28,530 Berhenti! Berhenti! 284 00:28:28,570 --> 00:28:29,490 Matikan! 285 00:28:29,530 --> 00:28:31,570 Garen? Dimana dia? 286 00:28:31,620 --> 00:28:33,660 - Dia berlari! Dia lolos! - Dimana?! 287 00:28:33,710 --> 00:28:35,140 Aku tidak tahu, tapi... tapi aku tahu! aku akan! 288 00:28:35,190 --> 00:28:36,670 Beri aku waktu! 289 00:28:36,710 --> 00:28:38,150 Dia berbohong untuk menyelamatkan dirinya sendiri! 290 00:28:38,190 --> 00:28:39,540 Bagaimana jika dia tidak? 291 00:28:39,580 --> 00:28:41,630 Bagaimana jika dia bisa memberitahu kita di mana Greer juga? 292 00:28:41,670 --> 00:28:42,590 Dan... dan David? 293 00:28:42,630 --> 00:28:44,020 Dia menyembunyikan yang lain 294 00:28:44,070 --> 00:28:45,810 untuk menjaga kekuasaannya atas kita! 295 00:28:47,020 --> 00:28:49,290 -Nora! 296 00:28:54,950 --> 00:28:56,160 Nora! 297 00:29:01,820 --> 00:29:03,130 Nora! 298 00:29:03,170 --> 00:29:04,830 Bunuh dia! Bunuh dia! 299 00:29:04,870 --> 00:29:05,830 Pembunuh! 300 00:29:05,870 --> 00:29:07,350 Pembunuh! 301 00:29:15,100 --> 00:29:17,190 Tidak! Tolong hentikan ini! 302 00:29:17,230 --> 00:29:18,580 Dia jahat! 303 00:29:18,620 --> 00:29:19,670 Dia harus membayar untuk apa yang dia lakukan pada anakku! 304 00:29:19,710 --> 00:29:21,970 - Tapi yang lain. - Jangan biarkan dia menang! 305 00:29:22,020 --> 00:29:23,630 - Aku ingin tahu! - Berhenti! 306 00:29:23,670 --> 00:29:24,850 Berhenti! 307 00:29:29,370 --> 00:29:31,330 -Tidak! Tidak! -Berhenti! 308 00:29:33,640 --> 00:29:36,330 Tidak! Tidak! 309 00:30:06,930 --> 00:30:08,410 Ah! 310 00:31:19,870 --> 00:31:23,920 Sangat, sangat buruk bagimu untuk melarikan diri, Garen. 311 00:31:25,400 --> 00:31:28,970 Sst. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 312 00:31:29,010 --> 00:31:32,230 Aku tahu kau menyesal. Aku tidak marah. 313 00:31:32,280 --> 00:31:39,020 Aku tahu betapa sulitnya menjadi anak kecil, terutama sekarang. 314 00:31:39,070 --> 00:31:43,110 Kau tidak tahu apa yang harus ditakuti ketika semuanya menakutkan. 315 00:31:54,040 --> 00:31:58,000 Kau tahu, setiap kali aku melakukan kesalahan... 316 00:31:59,650 --> 00:32:04,480 ...atau menjadi takut atau gugup, 317 00:32:04,530 --> 00:32:06,880 Maman, dia akan, um... 318 00:32:06,920 --> 00:32:09,660 dia akan selalu membuatku merasa lebih baik dengan hadiah. 319 00:32:11,490 --> 00:32:13,880 Ini... mereka memberimu mimpi indah. 320 00:32:15,670 --> 00:32:17,890 Yang mana yang kau mau? 321 00:32:19,690 --> 00:32:21,190 Stroberi... 322 00:32:21,300 --> 00:32:22,800 Pisang... 323 00:32:23,424 --> 00:32:24,924 Lemon... 324 00:32:25,948 --> 00:32:27,448 Persik... 325 00:33:05,150 --> 00:33:06,940 Astaga. 326 00:33:10,420 --> 00:33:12,250 Garen? 327 00:33:15,510 --> 00:33:17,730 Hei, tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 328 00:33:17,770 --> 00:33:21,650 Hai. Ini aku. Ini Davon. 329 00:33:21,690 --> 00:33:23,950 Biarku lihat. 330 00:33:24,000 --> 00:33:26,910 Kau aman. Jangan khawatir. 331 00:33:29,130 --> 00:33:30,440 Aku mendapatkanmu. 332 00:33:30,480 --> 00:33:32,180 Tidak tidak tidak! Tidak tidak tidak! 333 00:33:32,220 --> 00:33:33,440 Tunggu. Tunggu. 334 00:33:35,700 --> 00:33:39,800 Tidak, tidak, tidak, tidak. Tempat ini bukan untukmu. 335 00:33:39,840 --> 00:33:42,450 Ini... Tempat ini bukan untuk siapa pun. 336 00:33:42,490 --> 00:33:43,630 Amanda. 337 00:33:43,670 --> 00:33:47,460 Terkadang, pembunuhan adalah belas kasihan. 338 00:33:48,630 --> 00:33:50,980 - Garen! - Tunggu. 339 00:33:51,020 --> 00:33:53,420 Ini Bibi Amanda. Hei! 340 00:33:56,550 --> 00:33:58,810 Garen, berhenti! 341 00:33:58,860 --> 00:34:01,120 Amanda! 342 00:34:01,160 --> 00:34:02,820 Biarkan aku pergi! 343 00:34:16,700 --> 00:34:18,400 Mengapa kau melakukan ini?! 344 00:34:18,440 --> 00:34:20,010 Kau tidak pernah bisa mengerti. 345 00:34:26,620 --> 00:34:28,100 Aah! 346 00:34:36,590 --> 00:34:39,330 Ah! 347 00:34:44,560 --> 00:34:45,690 Ibu! 348 00:34:47,860 --> 00:34:49,950 Tunggu. 349 00:34:50,000 --> 00:34:52,350 Kau... 350 00:34:55,440 --> 00:34:57,090 Tidak! 351 00:34:57,130 --> 00:34:58,740 Tunggu! Tidak, tidak, tunggu! 352 00:34:58,790 --> 00:35:00,660 Bukan... 353 00:35:09,230 --> 00:35:11,190 Tolong. 354 00:35:13,580 --> 00:35:15,500 Tolong. 355 00:35:18,240 --> 00:35:20,070 Tolong. 356 00:36:18,870 --> 00:36:21,130 Sst. Garen, tidak apa-apa. 357 00:36:21,170 --> 00:36:24,960 Oke. Satu gigitan lagi, dan kau akan merasa lebih baik, aku janji. 358 00:36:30,100 --> 00:36:33,010 Kau. 359 00:36:33,060 --> 00:36:36,490 Aku tahu kau akan menjadi masalah. 360 00:36:36,540 --> 00:36:39,450 Aku menyuruh Maman untuk membuatmu pergi, tapi Nora... 361 00:36:39,500 --> 00:36:41,460 Mereka hanya anak-anak. 362 00:36:43,020 --> 00:36:44,810 Mengapa? 363 00:36:46,160 --> 00:36:50,640 Untuk tumbuh di sini, itu membuatmu terpelintir. 364 00:36:52,290 --> 00:36:55,640 Aku menyelamatkan mereka dari hal-hal buruk yang akan mereka lakukan, 365 00:36:55,690 --> 00:36:58,690 hal-hal yang akan mengubah mereka. 366 00:36:58,730 --> 00:37:00,650 Terkadang, pembunuhan adalah belas kasihan. 367 00:37:02,690 --> 00:37:04,000 Ibumu tahu. 368 00:37:04,040 --> 00:37:06,650 - Jangan kau bicara tentangnya. - Dia mengizinkannya? 369 00:37:06,700 --> 00:37:08,610 Jangan kau bicara tentang ibuku. 370 00:37:12,700 --> 00:37:15,270 Tidak. 371 00:37:15,320 --> 00:37:18,190 Tidak segera. 372 00:37:18,230 --> 00:37:20,840 Dia mencoba menyelamatkanku dulu. 373 00:37:20,890 --> 00:37:23,320 Martin. 374 00:37:23,370 --> 00:37:28,110 Tapi kemudian dia menyadari apa yang akan terjadi jika Martin memberitahu. 375 00:37:28,150 --> 00:37:30,030 Jadi kita meninggalkannya di hutan. 376 00:37:30,070 --> 00:37:34,290 Dia muak tentang hal itu, tapi apa yang bisa dia lakukan? 377 00:37:34,330 --> 00:37:36,380 Aku adalah putranya. 378 00:37:36,420 --> 00:37:37,950 Dia hampir kehilanganku sekali. 379 00:37:37,990 --> 00:37:39,640 Dia tidak tahan kehilanganku lagi. 380 00:37:41,080 --> 00:37:44,520 Membunuhku berarti membunuh dirinya sendiri. 381 00:37:46,390 --> 00:37:48,040 Dan, apa itu? 382 00:37:48,090 --> 00:37:52,050 "Pembunuhan seharusnya bukan satu-satunya pilihan"? 383 00:37:52,920 --> 00:37:54,920 Itu yang kau katakan, kan? 384 00:37:56,310 --> 00:38:01,710 Di dunia ini, kau harus berjuang untuk apa yang kau miliki. 385 00:38:05,150 --> 00:38:06,410 Itu adalah sepupumu. 386 00:38:06,450 --> 00:38:08,020 Bahkan lebih banyak alasan untuk membebaskannya. 387 00:38:08,060 --> 00:38:12,150 Amanda akan membiarkanmu membunuh putra Nora? 388 00:38:12,200 --> 00:38:13,980 Dia akan melakukan apa saja untukku! 389 00:38:14,030 --> 00:38:15,810 Dia mencintaiku! 390 00:38:39,360 --> 00:38:42,400 Kau juga tidak bisa menghentikanku. 391 00:38:43,100 --> 00:38:45,230 Kau harus membunuhku, dan kau tidak memilikinya di dalam dirimu. 392 00:38:45,270 --> 00:38:47,580 Kau salah. 393 00:38:49,970 --> 00:38:51,760 Tapi itu tidak terserah padaku. 394 00:38:53,720 --> 00:38:56,070 Nora! 395 00:38:56,110 --> 00:38:57,940 Nora! 396 00:38:57,980 --> 00:38:59,380 Tidak! Tidak! 397 00:39:02,420 --> 00:39:03,810 Nora! 398 00:39:03,860 --> 00:39:05,820 Davon, Davon, tidak, tolong, jangan lakukan ini. 399 00:39:05,860 --> 00:39:07,640 Jika kau melakukan ini, kau sama buruknya dengan mereka. 400 00:39:07,690 --> 00:39:09,430 Tidak. 401 00:39:09,470 --> 00:39:11,820 Karena aku tahu siapa kau! 402 00:39:11,870 --> 00:39:13,780 Aku akan pergi. Aku akan pergi. Aku bersumpah. 403 00:39:13,820 --> 00:39:16,390 Garen baik-baik saja. N-Nora akan baik-baik saja. 404 00:39:16,440 --> 00:39:18,130 Tolong lepaskan aku, tolong! 405 00:39:18,180 --> 00:39:20,790 Garen! Garen! 406 00:39:48,640 --> 00:39:51,860 Davon menghentikannya. 407 00:39:51,910 --> 00:39:53,430 Arnaud yang jahat. 408 00:39:53,470 --> 00:39:56,210 Tidak, dia berbohong! 409 00:39:56,260 --> 00:39:58,480 Dia berbohong! 410 00:40:03,870 --> 00:40:07,440 Bibi Nora, lihat dia. Dia bingung. 411 00:40:07,490 --> 00:40:09,620 Jangan dekati kita. 412 00:40:16,030 --> 00:40:17,770 Pembunuh! 413 00:40:23,810 --> 00:40:26,980 Kau akan membunuhku. 414 00:40:27,030 --> 00:40:28,860 Apakah kau peduli? 415 00:40:31,080 --> 00:40:34,300 Apakah kau akan menyesalinya? 416 00:40:34,340 --> 00:40:36,820 ketika Arnaud membunuh salah satu dari anak-anakmu, 417 00:40:36,860 --> 00:40:41,910 dan kemudian kau menyadari bahwa itu bukan aku?! 418 00:40:41,960 --> 00:40:44,390 Itu bukan aku! 419 00:40:45,740 --> 00:40:52,530 Atau akankah ingatanku hilang? 420 00:40:52,580 --> 00:40:54,530 Namaku terhapus? 421 00:41:01,760 --> 00:41:04,070 Kita tidak harus hidup seperti ini. 422 00:41:07,160 --> 00:41:09,850 Kita tidak harus seperti ini. 423 00:41:12,380 --> 00:41:14,730 Kita memutuskan siapa kita. 424 00:41:19,820 --> 00:41:23,210 Masih ada kehidupan di luar sana. Masih ada harapan. 425 00:41:30,270 --> 00:41:32,400 Kau akan melihatnya. 426 00:41:33,050 --> 00:41:35,400 Jika kau membiarkan dirimu. 427 00:41:45,370 --> 00:41:47,110 Atau bisa juga belas kasihan. 428 00:41:51,680 --> 00:41:53,720 Sekarang. 429 00:41:53,770 --> 00:41:55,460 Di Sini. 430 00:41:59,160 --> 00:42:01,080 Itu adalah belas kasihan! 431 00:42:07,080 --> 00:42:08,090 Tidak! 432 00:42:18,180 --> 00:42:21,620 Tidak! Tidak! Itu Davon! Itu Davon! 433 00:42:21,660 --> 00:42:24,150 Tidak! Tidak! 434 00:42:26,500 --> 00:42:29,240 Tidak! Aah! 435 00:43:22,030 --> 00:43:23,510 Kupikir ini tempatnya. 436 00:43:23,550 --> 00:43:25,730 Kita hanya butuh tempat tinggal, tolong. 437 00:43:25,770 --> 00:43:27,300 Kau tidak bisa tinggal di sini. 438 00:43:27,340 --> 00:43:28,990 Ke mana kita harus pergi? 439 00:43:29,040 --> 00:43:30,080 Eric. 440 00:43:30,120 --> 00:43:31,870 Di luar sana membeku. 441 00:43:31,910 --> 00:43:33,210 Kita akan mati. 442 00:43:37,520 --> 00:43:39,130 Aku telah mendengar bisikan, 443 00:43:39,180 --> 00:43:41,350 dan kadang-kadang aku akan melihat sesuatu. 444 00:43:45,790 --> 00:43:47,400 Tempat ini milik kita sekarang! 445 00:43:47,450 --> 00:43:52,550 TERIMA KASIH TELAH MENONTON 446 00:43:52,580 --> 00:43:57,580 SAMPAI JUMPA DI EPISODE BERIKUTNYA... 447 00:43:57,600 --> 00:44:02,600 ADMIN THE WALKING DEAD UNIVERSE INDONESIA : ADI MASTERAVATAR 448 00:44:02,640 --> 00:44:07,640 DONASI SAJA KE : https://trakteer.id/adi-masteravatar-Admin 449 00:44:07,664 --> 00:44:12,664 UNTUK MENIKMATI KARYA-KARYAKU, BISA MENERJEMAHKAN SERIES INI DAN SERIES YANG LAIN...