1 00:00:00,400 --> 00:00:01,520 (Swordsman) 2 00:02:12,560 --> 00:02:14,919 (Episode 38) 3 00:02:15,039 --> 00:02:17,090 (Feng Shan Stage) 4 00:02:26,039 --> 00:02:27,090 Don't worry. 5 00:02:27,439 --> 00:02:28,680 He will definitely come around. 6 00:02:38,759 --> 00:02:41,960 Who is the distinguished person who wanted to see me? 7 00:02:56,639 --> 00:02:57,719 Ping Zhi. 8 00:03:02,080 --> 00:03:04,319 So it's the one and only daughter of Leader Yue. 9 00:03:04,800 --> 00:03:06,479 You came a long way to Mount Song. 10 00:03:06,879 --> 00:03:09,039 Did you come to seek revenge... 11 00:03:09,360 --> 00:03:11,599 or to remove the bad apple for your father? 12 00:03:11,800 --> 00:03:12,879 I am married to you. 13 00:03:14,080 --> 00:03:15,599 While alive, I belong to the Lin family. 14 00:03:15,599 --> 00:03:17,080 When dead, I will be in the Lin family. 15 00:03:17,719 --> 00:03:19,120 No matter what you become, 16 00:03:19,960 --> 00:03:21,199 you, Lin Ping Zhi, 17 00:03:22,280 --> 00:03:23,879 will forever be my husband. 18 00:03:32,639 --> 00:03:33,639 Ping Zhi. 19 00:03:36,319 --> 00:03:37,479 Let us forget... 20 00:03:38,840 --> 00:03:40,039 about the past. 21 00:03:40,719 --> 00:03:42,360 Think of it as just a dream. 22 00:03:45,919 --> 00:03:47,080 Let me stay with you. 23 00:03:48,319 --> 00:03:49,439 Let's go away. 24 00:03:50,680 --> 00:03:51,800 We'll change our names. 25 00:03:53,639 --> 00:03:55,759 Let us be carefree, all right? 26 00:03:56,520 --> 00:03:57,639 Would you? 27 00:03:58,840 --> 00:04:01,280 Would you give up everything you have? 28 00:04:07,719 --> 00:04:08,800 Ping Zhi. 29 00:04:10,120 --> 00:04:11,479 Of course I would. 30 00:04:12,439 --> 00:04:13,840 Why are you so good to me? 31 00:04:14,520 --> 00:04:16,170 Because I'm your wife. 32 00:04:17,920 --> 00:04:19,050 My... 33 00:04:22,079 --> 00:04:23,360 My wife. 34 00:04:25,560 --> 00:04:26,639 I'm here. 35 00:04:27,920 --> 00:04:29,079 I'm right here. 36 00:04:35,730 --> 00:04:36,800 Ling Shan. 37 00:04:37,399 --> 00:04:38,439 I'm sorry. 38 00:04:39,480 --> 00:04:41,439 I didn't mean to kill you before. 39 00:04:42,920 --> 00:04:45,680 I've lost my eyesight. 40 00:04:46,610 --> 00:04:47,959 I'm an invalid now. 41 00:04:49,399 --> 00:04:50,399 Staying with me... 42 00:04:51,839 --> 00:04:53,839 will only mean hardship for you. 43 00:04:54,639 --> 00:04:55,879 I did what I did... 44 00:04:56,079 --> 00:04:57,680 because I wanted you to give up on me. 45 00:04:58,199 --> 00:04:59,610 Do you understand? 46 00:05:00,680 --> 00:05:01,730 I do. 47 00:05:03,120 --> 00:05:04,240 Ping Zhi. 48 00:05:05,730 --> 00:05:06,920 I understand. 49 00:05:07,399 --> 00:05:08,519 I do. 50 00:05:10,839 --> 00:05:11,839 All right. 51 00:05:12,199 --> 00:05:13,199 I promise you. 52 00:05:14,360 --> 00:05:15,639 From now on, 53 00:05:17,050 --> 00:05:18,399 we will go away. 54 00:05:19,879 --> 00:05:21,079 We'll live in Northern Desert. 55 00:05:22,319 --> 00:05:24,680 Nothing will separate us again. 56 00:05:41,439 --> 00:05:42,519 Let's go. 57 00:06:02,079 --> 00:06:03,079 Ping Zhi! 58 00:06:03,079 --> 00:06:04,519 Stop! Ping Zhi! 59 00:06:06,680 --> 00:06:07,879 Ping Zhi! 60 00:06:11,720 --> 00:06:12,879 Ling Shan! 61 00:06:21,680 --> 00:06:23,680 Ling Shan. 62 00:06:23,839 --> 00:06:25,319 Are you all right? 63 00:06:26,120 --> 00:06:27,160 I'm fine. 64 00:06:45,879 --> 00:06:46,959 How are you? 65 00:06:49,160 --> 00:06:50,399 - Are you all right? - Where's Ping Zhi? 66 00:06:50,439 --> 00:06:51,480 Don't worry. 67 00:06:51,480 --> 00:06:53,759 When I find that bastard, I'll kill him! 68 00:06:55,439 --> 00:06:56,480 No. 69 00:06:58,439 --> 00:06:59,439 Linghu Chong. 70 00:07:00,399 --> 00:07:01,879 Promise me one thing. 71 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Yes. 72 00:07:04,480 --> 00:07:05,720 I'll do whatever you want. 73 00:07:06,639 --> 00:07:07,639 Ping Zhi... 74 00:07:08,680 --> 00:07:10,720 is living on this earth all by himself, 75 00:07:12,839 --> 00:07:14,240 alone and helpless. 76 00:07:16,439 --> 00:07:17,480 After this, 77 00:07:19,040 --> 00:07:20,399 I won't be able... 78 00:07:23,439 --> 00:07:24,920 to accompany him again, 79 00:07:25,800 --> 00:07:29,519 to laugh and cry together. 80 00:07:32,399 --> 00:07:33,480 Linghu Chong. 81 00:07:33,959 --> 00:07:35,439 When I'm dead, 82 00:07:36,920 --> 00:07:38,199 promise me... 83 00:07:39,959 --> 00:07:41,600 that you will help me look after him. 84 00:07:43,040 --> 00:07:44,720 Why are you still protecting him? 85 00:07:44,720 --> 00:07:45,759 Why? 86 00:07:45,839 --> 00:07:46,920 Please... 87 00:07:47,920 --> 00:07:49,079 promise me. 88 00:07:49,839 --> 00:07:50,879 All right. 89 00:07:51,399 --> 00:07:52,560 I promise. 90 00:08:07,240 --> 00:08:09,160 Thank you, Linghu Chong. 91 00:08:12,920 --> 00:08:14,319 I'm sorry. 92 00:08:17,240 --> 00:08:18,399 I'm sorry. 93 00:08:20,240 --> 00:08:21,480 Linghu Chong. 94 00:08:23,560 --> 00:08:24,560 Ling Shan. 95 00:08:25,600 --> 00:08:26,720 Ling Shan! 96 00:08:33,480 --> 00:08:35,879 Ling Shan. 97 00:08:36,799 --> 00:08:39,679 Ling Shan! 98 00:08:41,960 --> 00:08:43,120 Ling Shan! 99 00:08:52,600 --> 00:08:56,919 (Grave of Mount Hua Heroine Yue Ling Shan) 100 00:09:04,120 --> 00:09:05,159 Linghu Chong. 101 00:09:06,600 --> 00:09:07,919 The dead won't come back alive. 102 00:09:08,679 --> 00:09:09,799 Don't be too sad. 103 00:09:09,879 --> 00:09:11,240 Do you blame me? 104 00:09:12,039 --> 00:09:13,360 Why would I do that? 105 00:09:15,210 --> 00:09:16,450 You and Ms. Yue... 106 00:09:17,279 --> 00:09:19,399 grew up together since young. 107 00:09:20,519 --> 00:09:22,000 You two were really close. 108 00:09:22,210 --> 00:09:25,159 If you had given up on her so easily, 109 00:09:26,840 --> 00:09:28,399 I wouldn't be so in love with you. 110 00:09:39,519 --> 00:09:40,519 You know what? 111 00:09:41,480 --> 00:09:43,840 I was first enamored with you... 112 00:09:45,120 --> 00:09:47,159 when we were at Green Bamboo Alley in Luoyang. 113 00:09:47,279 --> 00:09:48,559 At the time, you told me... 114 00:09:49,559 --> 00:09:51,159 how much you adored Ling Shan. 115 00:09:52,600 --> 00:09:55,159 But fate had played a cruel joke on you both. 116 00:09:56,279 --> 00:09:59,919 I thought if you two hadn't grown up together, 117 00:10:00,039 --> 00:10:02,559 she would still fall for you when she met you. 118 00:10:02,720 --> 00:10:03,759 No. 119 00:10:04,279 --> 00:10:05,600 She really looked up to Master. 120 00:10:06,799 --> 00:10:09,120 The kind of man she liked would have to be like Master. 121 00:10:09,840 --> 00:10:12,450 A stoic man of few words. 122 00:10:13,480 --> 00:10:14,519 Me? 123 00:10:14,759 --> 00:10:16,360 I was just someone who played with her. 124 00:10:17,919 --> 00:10:19,159 She never loved me. 125 00:10:22,679 --> 00:10:25,960 Lin Ping Zhi and Yue Bu Qun do share similarities. 126 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Ling Shan was still protecting Ping Zhi before she died. 127 00:10:32,399 --> 00:10:33,399 I guess it's a good thing. 128 00:10:33,879 --> 00:10:35,559 At least she didn't die with hatred. 129 00:10:36,600 --> 00:10:40,000 Ms. Yue was truly devoted to Lin Ping Zhi. 130 00:10:40,120 --> 00:10:41,279 She was loyal to the end. 131 00:10:45,450 --> 00:10:46,960 Ling Shan had always loved a jolly time. 132 00:10:47,840 --> 00:10:49,000 Now she's alone. 133 00:10:49,799 --> 00:10:51,039 She must be lonely. 134 00:10:53,679 --> 00:10:54,759 I know. 135 00:10:54,919 --> 00:10:57,519 Why don't we see if there's some place nearby to rest. 136 00:10:57,960 --> 00:11:00,320 You could tend to your injuries properly. 137 00:11:00,679 --> 00:11:02,960 And you can also spend more time with Ling Shan. 138 00:11:34,440 --> 00:11:36,759 Looks like this place had been abandoned a while. 139 00:11:37,600 --> 00:11:38,639 Let's go in. 140 00:11:55,960 --> 00:11:58,519 This place isn't as pretty as Dongfang Bu Bai's garden. 141 00:11:59,519 --> 00:12:01,159 But if I were to die here, 142 00:12:02,039 --> 00:12:03,200 I'd still be content. 143 00:12:06,879 --> 00:12:07,879 What did you say? 144 00:12:09,919 --> 00:12:11,000 I said... 145 00:12:11,840 --> 00:12:13,799 if we could live the rest of our lives here, 146 00:12:15,200 --> 00:12:16,559 that would be a blessing. 147 00:12:17,399 --> 00:12:19,960 You don't mind it being so secluded and boring? 148 00:12:21,000 --> 00:12:22,279 I have you. 149 00:12:22,519 --> 00:12:23,720 I wouldn't be bored. 150 00:12:24,679 --> 00:12:25,759 All right. 151 00:12:25,960 --> 00:12:27,240 Let's clean it up a little. 152 00:12:41,799 --> 00:12:42,799 Try it. 153 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 Is it good? 154 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 Not bad. 155 00:12:50,919 --> 00:12:52,559 This time, I'm eating a chicken you barbecued. 156 00:12:52,559 --> 00:12:53,919 Next time, let's try some of your dishes. 157 00:12:54,240 --> 00:12:55,279 Dishes? 158 00:12:56,360 --> 00:12:58,000 Why? You can't cook? 159 00:12:58,600 --> 00:13:00,360 I've never cooked since I was born. 160 00:13:01,480 --> 00:13:03,159 But if you want, I'd learn. 161 00:13:03,480 --> 00:13:04,840 It's probably not going to be good. 162 00:13:05,120 --> 00:13:06,200 That's all right. 163 00:13:06,200 --> 00:13:09,240 As long as you cooked it, I'll still have three servings. 164 00:13:11,480 --> 00:13:14,440 By the way, after we're done eating, I have something to show you. 165 00:13:19,639 --> 00:13:20,799 Ming Feng Zither. 166 00:13:21,639 --> 00:13:23,080 How did you know its name? 167 00:13:24,159 --> 00:13:26,840 I saw it while passing through the market. 168 00:13:26,879 --> 00:13:29,200 I was going to buy it but didn't. 169 00:13:29,600 --> 00:13:30,600 What a coincidence. 170 00:13:31,000 --> 00:13:34,200 I knew the moment I saw this zither that you'd like it. 171 00:13:34,559 --> 00:13:37,519 So I bought it specially for you. 172 00:13:42,000 --> 00:13:43,679 How nice if we could play a duet... 173 00:13:43,759 --> 00:13:45,759 of "The Smiling, Proud Wanderer" together. 174 00:13:45,879 --> 00:13:46,919 Why not? 175 00:13:47,200 --> 00:13:48,279 I'm not very good, 176 00:13:48,480 --> 00:13:51,600 but with your masterful guidance, I'm sure I can do it. 177 00:13:52,159 --> 00:13:55,000 After all, when there is a will, there's a way. 178 00:13:55,279 --> 00:13:57,399 We shouldn't say no until we try. 179 00:13:57,879 --> 00:14:00,039 Ying Ying, why don't you play first? 180 00:14:43,279 --> 00:14:45,080 Amazing. 181 00:14:45,440 --> 00:14:47,279 These martial arts are extraordinary. 182 00:14:48,120 --> 00:14:49,360 Mr. Yu Qing. 183 00:14:51,200 --> 00:14:52,840 What are your orders, Leader? 184 00:14:52,919 --> 00:14:55,600 Go and inform the other leaders... 185 00:14:56,120 --> 00:14:58,399 that their long-lost martial arts manual... 186 00:14:58,759 --> 00:15:02,000 were found in a secret cave on Mount Hua. 187 00:15:02,639 --> 00:15:05,120 Ask them to send their best to Mount Hua immediately. 188 00:15:05,360 --> 00:15:08,919 Tell them that I have decided to pass these divine skills... 189 00:15:09,240 --> 00:15:10,440 over to them. 190 00:15:10,639 --> 00:15:12,120 How generous of you, Leader. 191 00:15:12,120 --> 00:15:13,840 This is truly a blessing for the martial arts community. 192 00:15:14,120 --> 00:15:15,799 Set off right away. 193 00:15:16,279 --> 00:15:17,720 Yes, Leader. 194 00:15:28,240 --> 00:15:29,279 Bu Qun. 195 00:15:30,360 --> 00:15:31,559 Bu Qun. 196 00:15:32,879 --> 00:15:33,919 Bu Qun. 197 00:15:34,559 --> 00:15:35,720 What is it? 198 00:15:35,840 --> 00:15:37,960 The disciple sent out to scout is back with news. 199 00:15:38,080 --> 00:15:39,960 Yu Cang Hai and Mu Gao Feng of Qing Cheng Sect... 200 00:15:40,080 --> 00:15:41,600 were both killed by Ping Zhi. 201 00:15:42,120 --> 00:15:44,320 Also, Shan Er is seriously injured. 202 00:15:44,440 --> 00:15:46,080 You should come with me to see her. 203 00:15:47,240 --> 00:15:49,000 The Five Mount Sect has just been set up. 204 00:15:49,440 --> 00:15:52,679 I am responsible for every little thing in the sect. 205 00:15:53,360 --> 00:15:56,080 Do not bother me with such petty matters. 206 00:15:56,480 --> 00:15:59,480 Besides, Ping Zhi is with her. 207 00:16:00,240 --> 00:16:01,279 Don't worry. 208 00:16:01,519 --> 00:16:04,799 Once Shan Er has recovered, she will come back on her own. 209 00:16:05,039 --> 00:16:07,759 Bu Qun, how did you become this way? 210 00:16:09,600 --> 00:16:10,879 You told me. 211 00:16:11,240 --> 00:16:13,200 Once you become the leader of the Five Mount Sect, 212 00:16:13,399 --> 00:16:15,159 you'd help ensure the safety of each sect. 213 00:16:15,200 --> 00:16:17,320 That you'd address Zuo Leng Chan with the four sects combined. 214 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 But now, 215 00:16:19,399 --> 00:16:20,960 you're become just like Zuo Leng Chan, 216 00:16:20,960 --> 00:16:23,159 wanting to rule the world of martial arts with an iron fist. 217 00:16:23,919 --> 00:16:25,639 You're the one who said that. 218 00:16:26,120 --> 00:16:27,799 Not me. 219 00:16:27,960 --> 00:16:30,039 Since becoming the leader of Five Mount Sect, 220 00:16:30,200 --> 00:16:32,120 you've only been concerned with widening your influence. 221 00:16:32,360 --> 00:16:34,480 Otherwise, you wouldn't have helped a phony like Yu Qing Zi... 222 00:16:34,480 --> 00:16:37,000 to become the leader of Mount Tai Sect. 223 00:16:37,200 --> 00:16:39,279 Do you know that the other four sects... 224 00:16:39,279 --> 00:16:41,000 are just bowing to me out of necessity? 225 00:16:42,600 --> 00:16:45,519 My position as the leader is still in a precarious stand. 226 00:16:46,159 --> 00:16:48,159 That's why you invited them to come see the cave, 227 00:16:48,399 --> 00:16:49,639 to entice them? 228 00:16:50,639 --> 00:16:52,480 What is wrong with that? 229 00:16:53,559 --> 00:16:55,960 I hope they will be able to learn the martial art skills. 230 00:16:56,159 --> 00:16:57,840 When the time is right, 231 00:16:57,960 --> 00:17:01,279 I will lead them in destroying the demonic cult. 232 00:17:01,360 --> 00:17:02,480 And then? 233 00:17:02,919 --> 00:17:04,759 You'll destroy the other sects... 234 00:17:04,759 --> 00:17:06,079 so you could rule the world of martial arts. 235 00:17:07,039 --> 00:17:08,720 You probably wish to become the emperor too. 236 00:17:08,920 --> 00:17:11,440 And after you become emperor, you'd want to be immortal, 237 00:17:11,440 --> 00:17:12,960 - am I right? - Shut up! 238 00:17:17,240 --> 00:17:20,240 You'd better stay out of my business. 239 00:17:23,480 --> 00:17:25,279 Are you coming with me or not? 240 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 Fine. 241 00:17:39,240 --> 00:17:40,759 That's odd. 242 00:17:41,759 --> 00:17:46,559 Lin Ping Zhi had the capability to kill those two. 243 00:18:55,359 --> 00:18:56,519 Ling Shan. 244 00:18:57,279 --> 00:18:58,650 I know you don't like loneliness. 245 00:19:00,279 --> 00:19:01,519 I will go to Mount Hua... 246 00:19:02,440 --> 00:19:03,480 and inform Master and Madam Ning... 247 00:19:04,170 --> 00:19:05,440 about you. 248 00:19:07,359 --> 00:19:10,000 I'll come back to see you again soon. 249 00:19:16,039 --> 00:19:17,650 Ling Shan used to love peaches. 250 00:19:17,759 --> 00:19:18,799 I totally forgot. 251 00:19:19,200 --> 00:19:20,839 There are some behind the hill. I'll pick some. 252 00:19:20,839 --> 00:19:21,839 No, I'll go. 253 00:19:32,799 --> 00:19:33,920 Demonic cult disciples. 254 00:19:37,410 --> 00:19:40,240 It will be a huge merit if we catch Yue Bu Qun. 255 00:19:40,240 --> 00:19:42,000 How do you know he'll pass through here? 256 00:19:42,319 --> 00:19:44,170 Someone found out that this is the place... 257 00:19:44,170 --> 00:19:45,410 where Yue Ling Shan and Lin Ping Zhi disappeared. 258 00:19:45,519 --> 00:19:49,170 So Yue Bu Qun and his wife would definitely come check it out. 259 00:19:52,079 --> 00:19:53,650 - Cover it up properly. - All right. 260 00:19:56,839 --> 00:19:58,480 Did you catch Ms. Yue? 261 00:19:59,359 --> 00:20:00,920 I caught Mrs. Yue. 262 00:20:01,079 --> 00:20:02,559 What? Mrs. Yue? 263 00:20:02,559 --> 00:20:03,599 Let me see. 264 00:20:07,759 --> 00:20:08,759 Madam Ning? 265 00:20:10,359 --> 00:20:11,920 Ning Zhong Ze is a skilled fighter. 266 00:20:12,039 --> 00:20:13,759 How did you manage to catch her so easily? 267 00:20:14,839 --> 00:20:16,319 I saw Ning Zhong Ze today... 268 00:20:16,319 --> 00:20:18,359 going into a tea house seemingly in a daze. 269 00:20:18,559 --> 00:20:20,680 So I drugged her tea. 270 00:20:20,920 --> 00:20:23,519 But she was totally unaware and drank it. 271 00:20:24,799 --> 00:20:27,200 I always thought Ning Zhong Ze was a heroic woman. 272 00:20:27,200 --> 00:20:29,440 After meeting her in person, she's nothing but a dumb woman. 273 00:20:32,079 --> 00:20:33,519 Now that we have Mrs. Yue, 274 00:20:33,519 --> 00:20:35,960 it will be even easier to catch Yue Bu Qun. 275 00:20:35,960 --> 00:20:38,650 That's right. We'll use Ning Zhong Ze as bait. 276 00:20:38,650 --> 00:20:40,000 Put her beside the trap. 277 00:20:40,000 --> 00:20:42,039 Yue Bu Qun would definitely save her first. 278 00:20:42,039 --> 00:20:43,720 The trap is filled with drugs. 279 00:20:44,039 --> 00:20:45,410 As soon as he falls in, 280 00:20:45,519 --> 00:20:48,559 it would be hard to escape no matter how capable he is. 281 00:20:49,410 --> 00:20:50,680 Let's not waste time. 282 00:20:51,000 --> 00:20:52,720 I'm going to lure Yue Bu Qun here. 283 00:20:52,720 --> 00:20:54,119 I'll let you two handle this place. 284 00:20:54,170 --> 00:20:55,410 - See you. - See you. 285 00:20:57,200 --> 00:21:00,279 Who knew that Yue Bu Qun had such... 286 00:21:00,519 --> 00:21:03,440 a beautiful wife? 287 00:21:05,319 --> 00:21:06,410 Linghu Chong! 288 00:21:06,599 --> 00:21:07,759 Someone's here. Let's go. 289 00:21:09,000 --> 00:21:10,039 Hurry! 290 00:21:10,279 --> 00:21:11,920 - Hurry up, you! - Coming. 291 00:21:14,119 --> 00:21:16,839 Linghu Chong, your master is here to kill you! 292 00:21:22,559 --> 00:21:23,839 Lady Ying Ying. 293 00:21:24,799 --> 00:21:28,650 Did Linghu Chong kill my daughter, Yue Ling Shan? 294 00:21:29,410 --> 00:21:32,079 Ms. Yue was killed by Lin Ping Zhi. 295 00:21:32,079 --> 00:21:33,079 Nonsense! 296 00:21:33,279 --> 00:21:34,920 Lin Ping Zhi is my son-in-law. 297 00:21:35,410 --> 00:21:37,480 They were just married. 298 00:21:37,480 --> 00:21:39,319 How could he have killed Ling Shan? 299 00:21:40,079 --> 00:21:42,410 That's a question best answered by Lin Ping Zhi. 300 00:21:43,920 --> 00:21:46,319 I'm not looking for Lin Ping Zhi right now. 301 00:21:47,000 --> 00:21:48,279 It's Linghu Chong. 302 00:21:49,480 --> 00:21:51,200 A rumor is being widely circulated. 303 00:21:51,440 --> 00:21:54,599 He harassed my daughter and then killed her. 304 00:21:55,400 --> 00:21:56,519 Lady Ying Ying. 305 00:21:57,079 --> 00:21:59,160 Initially, I wouldn't have wanted to hurt you... 306 00:21:59,599 --> 00:22:01,519 considering your father's feelings. 307 00:22:02,160 --> 00:22:05,119 But now, I'm left with no choice... 308 00:22:05,519 --> 00:22:07,279 because I need you to bait Linghu Chong. 309 00:22:07,319 --> 00:22:08,759 If you dare touch me, 310 00:22:08,759 --> 00:22:11,160 my father will definitely annihilate the Five Mount Sect. 311 00:22:13,279 --> 00:22:14,319 All right. 312 00:22:14,680 --> 00:22:17,480 I'll show you what I'm capable of. 313 00:22:18,640 --> 00:22:19,720 Master! 314 00:22:23,079 --> 00:22:24,160 Linghu Chong. 315 00:22:30,000 --> 00:22:31,440 You jerk. 316 00:22:31,960 --> 00:22:34,680 How dare you still call me Master? 317 00:22:35,480 --> 00:22:37,160 You're the one who brought me up. 318 00:22:37,720 --> 00:22:39,039 You should know me well enough. 319 00:22:39,680 --> 00:22:41,559 Why did you doubt me again and again? 320 00:22:42,160 --> 00:22:44,119 Linghu Chong, get out of here. 321 00:22:44,640 --> 00:22:46,839 This monster has lost all human conscience. 322 00:22:49,000 --> 00:22:50,279 What did you say? 323 00:22:51,200 --> 00:22:52,839 In order to learn Bi Xie Swordplay, 324 00:22:52,839 --> 00:22:54,279 you've turned into neither man nor woman. 325 00:22:54,400 --> 00:22:55,880 Do you think we're blind? 326 00:22:56,680 --> 00:22:58,200 Who told you that? 327 00:22:59,160 --> 00:23:01,440 Your beloved son-in-law, Ling Pin Zhi, told me. 328 00:23:03,400 --> 00:23:04,400 Fine. 329 00:23:05,319 --> 00:23:07,319 I wasn't going to kill you. 330 00:23:07,880 --> 00:23:10,799 But you know too much. 331 00:23:38,200 --> 00:23:39,319 Are you all right? 332 00:23:39,319 --> 00:23:40,319 Linghu Chong. 333 00:24:00,759 --> 00:24:01,880 Madam Ning. 334 00:24:08,079 --> 00:24:10,279 Are you all right, Madam Ning? 335 00:24:10,400 --> 00:24:11,440 Madam Ning. 336 00:24:14,839 --> 00:24:16,799 - Chong Er. - Are you all right? 337 00:24:17,960 --> 00:24:18,960 I'm fine. 338 00:24:20,440 --> 00:24:21,480 Chong Er. 339 00:24:23,160 --> 00:24:24,200 Was Shan Er... 340 00:24:26,279 --> 00:24:28,400 really killed by Ping Zhi? 341 00:24:45,000 --> 00:24:46,079 Chong Er. 342 00:24:48,680 --> 00:24:50,839 Your master has forsaken you as his disciple. 343 00:24:52,599 --> 00:24:54,559 But so long as you're willing, 344 00:24:56,359 --> 00:24:58,680 you can call me Madam Ning forever. 345 00:25:00,720 --> 00:25:01,799 Madam Ning. 346 00:25:05,160 --> 00:25:06,160 Chong Er. 347 00:25:07,759 --> 00:25:09,319 You must remember this. 348 00:25:10,880 --> 00:25:13,319 You need to kill Ping Zhi... 349 00:25:14,039 --> 00:25:15,599 to avenge Shan Er's death. 350 00:25:20,720 --> 00:25:21,880 Madam Ning. 351 00:25:22,799 --> 00:25:24,359 Before Ling Shan died, 352 00:25:25,400 --> 00:25:26,519 she made me promise... 353 00:25:28,200 --> 00:25:30,039 to look after Lin Ping Zhi. 354 00:25:36,640 --> 00:25:37,960 Karma. 355 00:25:42,079 --> 00:25:44,519 This has to be karma. 356 00:25:45,839 --> 00:25:46,839 Madam Ning. 357 00:25:54,160 --> 00:25:55,200 Chong Er. 358 00:25:58,680 --> 00:25:59,960 Make sure... 359 00:26:02,000 --> 00:26:06,440 you take good care of yourself. 360 00:26:08,880 --> 00:26:10,000 I will. 361 00:26:16,000 --> 00:26:17,160 Madam Ning. 362 00:26:18,720 --> 00:26:20,839 Madam Ning. 363 00:26:31,440 --> 00:26:32,440 Madam Ning! 364 00:26:33,559 --> 00:26:35,799 Madam Ning! 365 00:26:36,359 --> 00:26:37,880 Why did you do that? 366 00:26:38,839 --> 00:26:40,079 Madam Ning! 367 00:26:41,680 --> 00:26:43,279 Why did you do that? 368 00:26:43,279 --> 00:26:44,279 No! 369 00:26:49,319 --> 00:26:50,400 Yue Bu Qun. 370 00:26:51,680 --> 00:26:52,759 Listen carefully. 371 00:26:53,559 --> 00:26:54,880 From now on, 372 00:26:55,400 --> 00:26:58,599 our relationship as master and disciple is no more. 373 00:26:59,880 --> 00:27:01,440 I will never let you go... 374 00:27:02,119 --> 00:27:03,480 if I see you again. 375 00:27:03,920 --> 00:27:04,920 Get lost! 376 00:27:14,720 --> 00:27:17,400 Come to Black Wood Cliff on every Dragon Beat Festival. 377 00:27:17,400 --> 00:27:18,599 I'll give you the antidote. 378 00:27:20,960 --> 00:27:22,599 Three Corpse Brain Divine Pill? 379 00:27:23,440 --> 00:27:26,359 The Three Corpse Brain Divine Pill is a special pill from our cult. 380 00:27:26,640 --> 00:27:28,519 Only top leaders and those who achieved great merit... 381 00:27:28,519 --> 00:27:29,559 are allowed to eat. 382 00:27:30,839 --> 00:27:32,559 I will spread the news, 383 00:27:32,839 --> 00:27:36,079 that the leader of Five Mount Sect, Yue Bu Qun, has joined my cult. 384 00:27:36,240 --> 00:27:38,200 He will now work for the Sun Moon Holy Cult. 385 00:27:39,319 --> 00:27:40,559 You may leave. 386 00:27:44,400 --> 00:27:45,599 As for Madam Ning's body, 387 00:27:46,839 --> 00:27:48,279 take it and bury her on Mount Hua. 388 00:27:51,680 --> 00:27:52,759 Never mind. 389 00:27:54,119 --> 00:27:55,359 I'd like to ask you two... 390 00:27:56,759 --> 00:27:58,599 to bury her for me. 391 00:28:01,960 --> 00:28:02,960 You... 392 00:28:13,319 --> 00:28:14,319 Yue Bu Qun. 393 00:28:14,960 --> 00:28:17,279 Your wife and daughter are in my hands. 394 00:28:17,279 --> 00:28:19,440 Come with me if you wish to see them. 395 00:28:22,279 --> 00:28:23,599 My wife... 396 00:28:24,440 --> 00:28:27,000 and daughter are both dead. 397 00:28:27,839 --> 00:28:31,160 I also saw through the trap you set up. 398 00:28:31,920 --> 00:28:34,079 You dare to pull more tricks on me? 399 00:28:37,400 --> 00:28:38,519 If you don't want to die, 400 00:28:38,519 --> 00:28:40,960 hand me the Three Corpse Brain Divine Pill's antidote. 401 00:28:41,000 --> 00:28:42,160 I don't have it. 402 00:28:42,319 --> 00:28:43,799 One can only get the antidote... 403 00:28:44,039 --> 00:28:45,480 during the annual Dragon Boat Festival at Black Wood Cliff... 404 00:28:45,480 --> 00:28:47,000 when the cult master hands them out. 405 00:28:57,799 --> 00:28:59,400 Black Wood Medallion. 406 00:29:00,839 --> 00:29:02,240 Looks like... 407 00:29:02,680 --> 00:29:05,720 I'll have to get the antidote through Ren Ying Ying. 408 00:29:14,440 --> 00:29:17,240 (Grave of Yue Ling Shan) 409 00:29:18,880 --> 00:29:21,640 (Grave of Heroine Ning Zhong Ze) 410 00:29:26,839 --> 00:29:28,759 (Ning Zhong Ze) 411 00:29:33,960 --> 00:29:35,039 Ling Shan. 412 00:29:37,440 --> 00:29:39,079 Now you won't have to be alone. 413 00:29:42,559 --> 00:29:43,920 Madam Ning is with you. 414 00:29:48,640 --> 00:29:49,640 Madam Ning. 415 00:29:58,119 --> 00:29:59,200 Linghu Chong. 416 00:30:00,000 --> 00:30:01,119 It's almost dark. 417 00:30:01,400 --> 00:30:02,400 We should go. 418 00:30:20,319 --> 00:30:21,359 Linghu Chong. 419 00:30:22,039 --> 00:30:24,079 Are you still thinking about your master and Madam Ning? 420 00:30:25,039 --> 00:30:26,160 I never thought... 421 00:30:27,000 --> 00:30:28,319 the established Mount Hua Sect... 422 00:30:29,319 --> 00:30:31,839 would come to this. 423 00:30:34,880 --> 00:30:37,559 The monster Yue Bu Qun has lost all sense of humanity. 424 00:30:38,000 --> 00:30:39,319 You should've let me kill him. 425 00:30:39,519 --> 00:30:41,720 There will be unrest in the world of martial arts now. 426 00:30:41,880 --> 00:30:43,759 You already made him swallow the Three Corpse Brain Divine Pill. 427 00:30:45,519 --> 00:30:48,000 Anyway, why did you have the Three Corpse Brain Divine Pill? 428 00:30:48,079 --> 00:30:49,079 It's a fake. 429 00:30:50,119 --> 00:30:51,240 The Three Corpse Brain Divine Pill... 430 00:30:51,240 --> 00:30:53,519 is used by Dongfang Bu Bai to control his subordinates. 431 00:30:53,720 --> 00:30:54,920 Why would I have it? 432 00:30:58,519 --> 00:30:59,599 I suppose it's good. 433 00:31:00,119 --> 00:31:02,960 At least there's something to keep him in check. 434 00:31:05,000 --> 00:31:07,440 I wonder if Cult Master Ren has gone to Physician Ping... 435 00:31:08,000 --> 00:31:09,319 to come up with an antidote. 436 00:31:12,839 --> 00:31:14,319 Lin Ping Zhi is currently at Mount Song. 437 00:31:14,960 --> 00:31:17,440 If Zuo Leng Chan and Lao De Nuo join hands to take him on, 438 00:31:18,279 --> 00:31:20,559 I'm sure he wouldn't survive for long. 439 00:31:21,680 --> 00:31:23,279 Are you really going to protect him? 440 00:31:26,000 --> 00:31:28,240 He is worse than a dog. 441 00:31:28,720 --> 00:31:31,759 If I see him, I'm going to chop him into pieces. 442 00:31:33,160 --> 00:31:34,519 But I promised Ling Shan. 443 00:31:35,240 --> 00:31:36,400 If I don't keep my word, 444 00:31:37,119 --> 00:31:38,599 she wouldn't be able to rest in peace. 445 00:31:38,920 --> 00:31:40,119 How about Madam Ning? 446 00:31:40,279 --> 00:31:42,240 She asked you to kill him. 447 00:31:43,519 --> 00:31:44,519 Ying Ying. 448 00:31:44,839 --> 00:31:47,799 I'm tired of all the ordeals. 449 00:31:48,759 --> 00:31:50,759 I want to go back to Mount Heng North... 450 00:31:51,519 --> 00:31:53,960 and pass the leadership role to Yi Yu. 451 00:31:55,319 --> 00:31:57,039 After that, we'll leave to a faraway place. 452 00:31:57,400 --> 00:31:59,440 We'll be smiling, proud wanderers. 453 00:31:59,920 --> 00:32:01,039 What do you say? 454 00:32:02,440 --> 00:32:03,599 Do you really wish that? 455 00:32:05,440 --> 00:32:06,559 Promise me. 456 00:32:13,000 --> 00:32:16,279 However, we need to wait until after Dragon Boat Festival. 457 00:32:16,799 --> 00:32:17,880 Why? 458 00:32:18,960 --> 00:32:22,319 I'll do anything you wish as long as it's after Dragon Boat Festival. 459 00:32:39,319 --> 00:32:40,640 Why are you staring at me? 460 00:32:41,119 --> 00:32:44,839 I'm wondering how many children we should have once we're married. 461 00:32:46,079 --> 00:32:47,359 If you joke around like this, 462 00:32:47,359 --> 00:32:48,599 I won't go to Mount Heng North with you. 463 00:32:49,160 --> 00:32:50,880 All right, enough jokes. 464 00:32:52,039 --> 00:32:54,799 I'm planning to go to Mount Heng North in disguise. 465 00:32:55,000 --> 00:32:57,079 Wait for me at the foot of the hill. 466 00:32:57,400 --> 00:32:58,839 Once I safely arrive, 467 00:32:59,359 --> 00:33:01,359 I'll pass my mantle to Yi Yu. 468 00:33:01,839 --> 00:33:02,960 And then I'll quietly leave. 469 00:33:04,000 --> 00:33:06,240 After all that, we will be able to go where we want. 470 00:33:09,079 --> 00:33:11,960 But what should I disguise as? 471 00:33:13,119 --> 00:33:14,519 You'll be coming from Mount Heng North. 472 00:33:14,599 --> 00:33:17,119 - A nun disguise will be perfect. - No way. 473 00:33:17,200 --> 00:33:18,759 Whenever you meet a nun, you will lose your gamble. 474 00:33:18,799 --> 00:33:19,920 You want me to be cursed? 475 00:33:19,920 --> 00:33:21,759 A martial arts practitioner should not be so rigid. 476 00:33:22,039 --> 00:33:24,279 - I'll help turn you into a nun. - Stop. 477 00:33:24,759 --> 00:33:26,839 There's no need to dress up as a nun. 478 00:33:27,039 --> 00:33:29,880 But I have to look like a woman in order to go to Jian Xing Peak. 479 00:33:30,000 --> 00:33:32,319 But this voice of mine will be a dead giveaway. 480 00:33:32,440 --> 00:33:33,559 What should I do? 481 00:33:36,480 --> 00:33:38,079 I know. Come with me. 482 00:33:48,759 --> 00:33:49,759 Come here. 483 00:33:49,759 --> 00:33:50,960 Let me take a look. 484 00:33:53,119 --> 00:33:54,240 Not bad. 485 00:33:54,359 --> 00:33:55,599 You look like a proper lady. 486 00:33:57,000 --> 00:34:00,160 Linghu Chong, could it be that you were a girl in your past life? 487 00:34:01,920 --> 00:34:03,079 What's wrong? 488 00:34:03,200 --> 00:34:05,079 Why aren't you answering me? 489 00:34:05,079 --> 00:34:06,079 Are you mute? 490 00:34:07,359 --> 00:34:08,519 I'm supposed to be mute. 491 00:34:08,880 --> 00:34:10,480 I am the Mute Granny from Xuan Kong Temple. 492 00:34:10,840 --> 00:34:11,920 You're the one who told me. 493 00:34:12,239 --> 00:34:13,400 If someone talks to me, 494 00:34:13,400 --> 00:34:15,440 I need to pretend to be mute and deaf, no? 495 00:34:15,920 --> 00:34:17,000 What's so funny? 496 00:34:17,000 --> 00:34:18,199 I'm being serious. 497 00:34:18,199 --> 00:34:20,119 That's enough. I'm annoyed now. 498 00:34:20,599 --> 00:34:22,289 Linghu Chong, wait for me! 499 00:34:45,329 --> 00:34:46,360 You lost again. 500 00:34:46,809 --> 00:34:48,289 - Sorry, Yi Lin. - All right. 501 00:34:48,289 --> 00:34:49,599 That's all for today. 502 00:34:49,840 --> 00:34:50,880 You must be tired. 503 00:34:51,119 --> 00:34:52,840 - Go back and rest. - All right. 504 00:34:57,920 --> 00:34:59,519 It's clear that Yi Lin had a lot on her mind... 505 00:34:59,519 --> 00:35:01,329 while training just now. 506 00:35:01,679 --> 00:35:04,480 Her body is here, but her heart is elsewhere. 507 00:35:04,599 --> 00:35:06,559 Inattention is the biggest taboo of monks and nuns. 508 00:35:06,679 --> 00:35:09,289 I hope you'll find time to talk to her properly. 509 00:35:09,719 --> 00:35:12,000 Unless she comes to realize it herself, 510 00:35:12,199 --> 00:35:13,559 it will be hard for others to convince her. 511 00:35:14,199 --> 00:35:15,400 I just don't get why... 512 00:35:15,400 --> 00:35:18,159 she still cannot forget about Linghu Chong until now. 513 00:35:18,159 --> 00:35:20,039 That's enough. Buddhist grounds are sacred. 514 00:35:20,159 --> 00:35:21,519 It's no place to discuss such matters. 515 00:35:21,809 --> 00:35:22,880 Understood. 516 00:35:23,440 --> 00:35:25,199 If not to avenge our late master, 517 00:35:25,239 --> 00:35:27,000 giving her time to come to her senses... 518 00:35:27,239 --> 00:35:28,440 is acceptable. 519 00:35:28,639 --> 00:35:30,360 Yi Lin's cold facade belies her inner passion. 520 00:35:30,360 --> 00:35:31,599 She's too emotional. 521 00:35:31,840 --> 00:35:35,000 Forcing her to be a nun is not wise. 522 00:35:38,639 --> 00:35:40,000 But the Mount Heng North Sect... 523 00:35:40,119 --> 00:35:43,000 needs a devout Buddhist to be our leader. 524 00:35:44,360 --> 00:35:46,239 Linghu Chong had said it many times. 525 00:35:46,719 --> 00:35:48,289 If we found a suitable candidate, 526 00:35:49,159 --> 00:35:50,639 he would gladly step down. 527 00:35:53,289 --> 00:35:55,400 This would mean that the new sect leader... 528 00:35:55,840 --> 00:35:57,599 has the responsibility of avenging our late master. 529 00:35:57,639 --> 00:35:59,239 But Yue Bu Qun is such a jerk. 530 00:35:59,239 --> 00:36:01,809 Luckily, we saw how he made Zuo Leng Chan blind... 531 00:36:01,809 --> 00:36:02,920 at Feng Shan Stage. 532 00:36:02,960 --> 00:36:05,360 If not, we would still not know who the killer is. 533 00:36:09,400 --> 00:36:12,239 Ying Ying saw the wounds on the two masters. 534 00:36:12,960 --> 00:36:14,360 Could it really be Master's doing? 535 00:36:16,199 --> 00:36:20,679 (The world's most reckless and useless person) 536 00:36:23,769 --> 00:36:24,960 You've come. 537 00:36:27,000 --> 00:36:28,079 Don't move! 538 00:36:28,329 --> 00:36:29,519 Be careful of traps. 539 00:36:29,599 --> 00:36:31,329 Traps? Just let me down! 540 00:36:31,329 --> 00:36:32,480 Don't move. 541 00:36:32,840 --> 00:36:34,000 Let me read the words. 542 00:36:37,769 --> 00:36:38,769 Don't move. 543 00:36:41,039 --> 00:36:42,079 Don't move! 544 00:36:43,480 --> 00:36:46,199 "The world's most useless person." 545 00:36:47,679 --> 00:36:49,039 That is so true. 546 00:36:49,039 --> 00:36:51,039 Lao Tou Zi, help me down. 547 00:36:51,039 --> 00:36:52,239 That's... 548 00:36:53,000 --> 00:36:54,639 Who did this? 549 00:36:54,639 --> 00:36:56,239 Who tied you up? 550 00:36:57,289 --> 00:36:58,400 I'm training. 551 00:36:59,519 --> 00:37:00,639 You're training? 552 00:37:00,639 --> 00:37:01,769 - You... - We won't intrude. 553 00:37:01,960 --> 00:37:03,559 No, wait! Release me! 554 00:37:04,519 --> 00:37:07,239 The lone wolf, Tian Bo Guang, is not to be taken lightly. 555 00:37:08,239 --> 00:37:11,400 I bet it was Ms. Lan Feng Huang who tied him up. 556 00:37:30,769 --> 00:37:32,559 Hey, you're not going to train? 557 00:37:35,119 --> 00:37:36,199 Qian Qiu. 558 00:37:36,440 --> 00:37:38,199 What should we do now? 559 00:37:38,599 --> 00:37:39,639 Go. 560 00:37:39,639 --> 00:37:40,920 Hey, don't touch me. 561 00:37:41,159 --> 00:37:43,400 We should go look for his master, Yi Lin... 562 00:37:43,400 --> 00:37:45,079 and ask her what exactly happened. 563 00:37:45,079 --> 00:37:46,159 Yes. 564 00:37:46,400 --> 00:37:47,809 You're right. We should ask her. 565 00:37:47,809 --> 00:37:49,480 Come on, let's go. 566 00:37:49,480 --> 00:37:50,519 All right. 567 00:37:53,440 --> 00:37:56,119 About the orders from the top, are we going to do it or not? 568 00:37:56,559 --> 00:37:58,400 Obviously we're doing it. 569 00:37:58,519 --> 00:37:59,679 Do you prefer to die? 570 00:38:00,639 --> 00:38:02,199 We need to hurry then. 571 00:38:02,599 --> 00:38:03,840 - Hesitation causes problems... - Yes. 572 00:38:03,840 --> 00:38:05,039 and increases risk. 573 00:38:05,159 --> 00:38:07,809 I think we should set out before sunrise. 574 00:38:08,079 --> 00:38:09,239 - All right. - We'll meet at the usual place... 575 00:38:09,239 --> 00:38:10,289 when it's done. 576 00:38:10,289 --> 00:38:11,769 - All right, let's go. - Go. 577 00:38:14,199 --> 00:38:16,199 Among all the disciples at Wu Se Temple, 578 00:38:16,639 --> 00:38:19,440 Linghu Chong dotes on Yi Lin the most. 579 00:38:20,119 --> 00:38:21,199 That's right. 580 00:38:21,199 --> 00:38:24,079 If she would train properly, the role of leader is hers to have. 581 00:38:24,079 --> 00:38:27,079 Everyone on Mount Heng North cares so much about me. 582 00:38:28,000 --> 00:38:30,719 I really can't repay them in kind. 583 00:38:33,000 --> 00:38:34,079 Master Yi Lin! 584 00:38:35,159 --> 00:38:36,360 Master Yi Lin... 585 00:38:36,599 --> 00:38:38,039 - Masters. - What audacity. 586 00:38:38,519 --> 00:38:39,880 How dare you enter Wu Se Temple? 587 00:38:39,960 --> 00:38:41,239 Did you forget the leader's orders? 588 00:38:41,440 --> 00:38:44,480 Master Yi Yu, let's talk about that next time. 589 00:38:44,840 --> 00:38:47,880 Can you tell me where Master Yi Lin is? 590 00:38:47,880 --> 00:38:49,039 Why are you looking for her? 591 00:38:49,400 --> 00:38:51,289 Well, Tian Bo Guang is... 592 00:38:51,289 --> 00:38:52,599 - He's... - What's wrong, Lao Tou Zi? 593 00:38:52,679 --> 00:38:55,119 Master Yi Lin. Thank goodness you're here. 594 00:38:55,119 --> 00:38:57,000 Please go and check on Tian Bo Guang. 595 00:38:57,039 --> 00:38:59,119 He's throwing a tantrum over there. 596 00:38:59,199 --> 00:39:00,679 Nobody knows what to do with him. 597 00:39:00,679 --> 00:39:01,920 Please, we should... 598 00:39:02,920 --> 00:39:04,840 Just come. Come with me. 599 00:39:04,960 --> 00:39:06,079 Yi Yu, this is... 600 00:39:06,239 --> 00:39:07,599 Just come with me. 601 00:39:09,329 --> 00:39:10,769 Poor Yi Lin. 602 00:39:17,400 --> 00:39:18,639 Tian Bo Guang! 603 00:39:18,769 --> 00:39:20,769 Where are you? 604 00:39:22,039 --> 00:39:23,360 Hurry, Lao Tou Zi. 605 00:39:23,480 --> 00:39:24,920 Careful. It's slippery. 606 00:39:27,440 --> 00:39:29,039 - Hurry. - Tian Bo Guang! 607 00:39:29,960 --> 00:39:31,719 Where are you, Tian Bo Guang? 608 00:39:31,920 --> 00:39:33,239 Tian Bo Guang! 609 00:39:35,809 --> 00:39:37,719 Oh my goodness. Look up there, Lao Tou Zi! 610 00:39:40,519 --> 00:39:41,559 Don't move. 611 00:39:42,519 --> 00:39:43,559 This might be a trap. 612 00:39:56,079 --> 00:39:57,480 He's alive. 613 00:39:59,559 --> 00:40:00,639 Tian Bo Guang. 614 00:40:01,000 --> 00:40:02,559 What are you doing up there? 615 00:40:03,599 --> 00:40:04,639 I know. 616 00:40:05,000 --> 00:40:07,289 He must be ashamed of his sins. 617 00:40:07,329 --> 00:40:09,920 So he decided to find peace for his soul. 618 00:40:10,840 --> 00:40:13,039 Get down from there, Tian Bo Guang. 619 00:40:13,329 --> 00:40:14,329 Stay there. 620 00:40:14,960 --> 00:40:16,360 It's much nicer up there. 621 00:40:17,400 --> 00:40:18,679 Come down here! 622 00:40:19,199 --> 00:40:21,079 He's fine. You can talk, right? 623 00:40:22,039 --> 00:40:23,639 - Come down, Tian Bo Guang! - Say something. 624 00:40:24,239 --> 00:40:25,239 Let's talk. 625 00:40:32,840 --> 00:40:33,960 Faked death? 626 00:40:34,360 --> 00:40:35,599 No such thing! 627 00:40:36,000 --> 00:40:37,840 What happened? Who hung you from the tree? 628 00:40:41,039 --> 00:40:42,039 I did. 629 00:40:43,920 --> 00:40:45,920 I didn't want to live anymore. 630 00:40:46,289 --> 00:40:47,329 Why? 631 00:40:48,199 --> 00:40:50,239 I couldn't make you happy. 632 00:40:50,679 --> 00:40:53,920 Tell me then, why I should still live? 633 00:40:56,239 --> 00:40:57,360 Besides, 634 00:40:58,119 --> 00:40:59,769 I made a promise. 635 00:41:05,440 --> 00:41:06,559 Yes, it's done. 636 00:41:19,920 --> 00:41:21,289 Delicious meat. 637 00:41:32,440 --> 00:41:33,480 Who is it? 638 00:41:33,719 --> 00:41:35,239 - Who is it? - Tian Bo Guang. 639 00:41:35,639 --> 00:41:38,329 Didn't you come to Wu Se Temple to take care of Yi Lin? 640 00:41:40,639 --> 00:41:41,769 Who are you? 641 00:41:41,840 --> 00:41:42,960 It doesn't matter. 642 00:41:43,679 --> 00:41:45,769 I'll ask and you'll answer. 643 00:41:46,079 --> 00:41:48,480 If you don't obey me, I'll kill you. 644 00:41:49,809 --> 00:41:52,289 That would depend on your capability. 645 00:42:03,599 --> 00:42:05,599 - You are... - It doesn't matter who I am. 646 00:42:06,159 --> 00:42:08,199 What matters is how to make Yi Lin happy. 647 00:42:09,719 --> 00:42:12,360 I tried to cheer her up, but it didn't work. 648 00:42:12,360 --> 00:42:14,289 She only has Linghu Chong on her mind. 649 00:42:14,289 --> 00:42:15,719 There's nothing I can do. 650 00:42:15,719 --> 00:42:18,360 You can't expect me to keep pestering her with no shame, right? 651 00:42:22,679 --> 00:42:25,119 One needs to be pathetic if they love someone. 652 00:42:26,000 --> 00:42:27,079 Tell me. 653 00:42:27,809 --> 00:42:29,079 Why do you like Yi Lin? 654 00:42:32,199 --> 00:42:33,400 I'm not sure. 655 00:42:33,809 --> 00:42:34,920 Then think. 656 00:42:37,679 --> 00:42:38,880 I don't know why. 657 00:42:40,679 --> 00:42:43,480 I just think she's not like other women. 658 00:42:44,769 --> 00:42:46,289 I think about her every day. 659 00:42:46,639 --> 00:42:49,599 When I think about her, my heart would skip a beat. 660 00:42:50,599 --> 00:42:52,769 When she's happy, I'm happy too. 661 00:42:53,039 --> 00:42:55,000 When she's sad, so am I. 662 00:42:56,119 --> 00:42:58,880 When I see her with another man, 663 00:42:59,840 --> 00:43:02,400 I'll be overwhelmed with jealousy. 664 00:43:04,199 --> 00:43:06,840 It's the same feeling I had for my first love. 665 00:43:09,039 --> 00:43:12,079 Do you know why your first love left you then? 666 00:43:13,679 --> 00:43:14,769 Don't know. 667 00:43:15,119 --> 00:43:17,289 It's because your love wasn't pure enough. 668 00:43:18,519 --> 00:43:19,519 What do you mean? 669 00:43:20,840 --> 00:43:22,880 When you truly love someone, 670 00:43:24,440 --> 00:43:25,840 even when they neglect you, 671 00:43:26,119 --> 00:43:28,239 hurt you, ignore you, 672 00:43:29,679 --> 00:43:31,360 you would still love them unconditionally. 673 00:43:32,289 --> 00:43:33,840 Your happiness comes from her happiness. 674 00:43:34,289 --> 00:43:35,960 Your sadness comes from her sadness. 675 00:43:37,239 --> 00:43:40,199 That's how you attain true happiness. 676 00:43:41,760 --> 00:43:42,880 Really? 677 00:43:43,280 --> 00:43:44,280 Yes. 678 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 Think about it. 679 00:43:46,679 --> 00:43:48,039 As long as she's happy, 680 00:43:48,400 --> 00:43:49,760 you'd feel happy too... 681 00:43:50,440 --> 00:43:51,960 even when you're sad, right? 682 00:43:55,159 --> 00:43:57,920 So you know what to do now, right? 683 00:43:59,199 --> 00:44:00,239 Yes. 684 00:44:05,480 --> 00:44:06,559 Yi Lin. 685 00:44:06,800 --> 00:44:09,159 I'll definitely make you happy and content.