1 00:00:00,001 --> 00:00:16,814 2 00:02:20,200 --> 00:02:24,150 El virus RR, crea una nueva especie inteligente, un gigante 3 00:02:24,360 --> 00:02:27,070 Miles de bombas nucleares, no lograron detener al monstruo 4 00:02:27,160 --> 00:02:29,830 Más de 2000 millones de personas murieron en todo el mundo 5 00:02:30,040 --> 00:02:33,670 Por lo tanto, los humanos entraron en la era del nirvana. 6 00:02:34,480 --> 00:02:37,390 Confíe en la fuerza militar, la tecnología y la voluntad humana inquebrantable 7 00:02:38,200 --> 00:02:40,870 La humanidad dio a luz a uno, un practicante de artes marciales. 8 00:02:42,720 --> 00:02:44,350 El animal mutante ha cruzado la tierra sin un hombre 9 00:02:49,320 --> 00:02:50,550 Esta es la fuerza de los practicantes marciales 10 00:02:51,680 --> 00:02:52,470 decidí 11 00:02:52,720 --> 00:02:53,510 Quiero ser... 12 00:02:53,860 --> 00:02:54,520 Practicantes marciales 13 00:02:57,700 --> 00:03:02,150 Episodio 2 14 00:03:02,241 --> 00:03:10,475 15 00:03:12,920 --> 00:03:15,470 Estimados estudiantes, mañana es el examen de ingreso a la academia. 16 00:03:16,080 --> 00:03:18,230 Espero que todos los estudiantes puedan trabajar duro 17 00:03:18,480 --> 00:03:21,070 Aprecia lo que has estado haciendo durante 12 años. 18 00:03:25,820 --> 00:03:26,320 Termina la clase 19 00:03:26,410 --> 00:03:26,910 Levántate 20 00:03:27,760 --> 00:03:29,790 Nos vemos de nuevo maestro 21 00:03:37,080 --> 00:03:37,870 Zhang haobai 22 00:03:39,200 --> 00:03:41,830 Luo feng, escuché que quieres convertirte en un practicante de artes marciales. 23 00:03:42,680 --> 00:03:44,630 Para ser honesto, mi ideal también es ser practicante de artes marciales. 24 00:03:45,040 --> 00:03:48,030 Es solo que tu distancia de puntería, soy mejor que tú ... 25 00:03:48,240 --> 00:03:49,310 ¿Qué quieres decir? 26 00:03:49,680 --> 00:03:52,870 Quiero decir que no es muy simple, también quiero convertirme en practicante de artes marciales. 27 00:03:53,480 --> 00:03:55,150 Bien podríamos ser capaces de entrenar 28 00:03:55,440 --> 00:03:58,510 Bien, también busco a alguien, que sea mi compañero de entrenamiento 29 00:03:59,040 --> 00:04:02,510 Olvidé decirte, soy un estudiante senior de artes marciales. 30 00:04:04,080 --> 00:04:05,310 Ambos son iguales 31 00:04:08,400 --> 00:04:10,390 Hmm ... ¿Zhang Haobai? 32 00:04:11,200 --> 00:04:13,990 Oye, los dos también son discípulos principales en nuestro salón de artes marciales. 33 00:04:15,260 --> 00:04:16,120 ¿De dónde es ese chico? 34 00:04:17,800 --> 00:04:21,550 Ese niño, parece que no existe, en los registros de la base de datos del salón de artes marciales. 35 00:04:22,560 --> 00:04:24,430 También quieren convertirse en practicantes de artes marciales. 36 00:04:24,640 --> 00:04:27,470 También es posible que desee practicar, de manera amistosa. 37 00:04:28,980 --> 00:04:29,480 Uh ... 38 00:04:30,020 --> 00:04:30,520 Ja 39 00:04:30,820 --> 00:04:31,320 Ja 40 00:04:31,720 --> 00:04:33,190 Bien te acompaño 41 00:04:33,560 --> 00:04:36,430 Tan rápido, al menos la velocidad es de 25 m / s 42 00:04:37,240 --> 00:04:38,590 Mis dientes 43 00:04:39,040 --> 00:04:40,670 Luo Feng, quiero que pagues por ello 44 00:05:16,080 --> 00:05:17,390 Instructor Jiang, esto ... 45 00:05:17,840 --> 00:05:20,310 Derribando a tres discípulos de artes marciales de alto nivel en poco tiempo 46 00:05:20,800 --> 00:05:23,710 Ese niño golpeado, pesa unos 800 kilogramos 47 00:05:24,520 --> 00:05:26,390 Regresa y comprueba la identidad de este niño. 48 00:05:26,980 --> 00:05:27,480 Bueno 49 00:05:49,960 --> 00:05:51,190 200 millones de personas en la ciudad de Jiangnan 50 00:05:51,600 --> 00:05:52,750 Población densa 51 00:05:53,120 --> 00:05:55,710 Todas estas instalaciones, no las puedo disfrutar 52 00:05:58,560 --> 00:06:01,230 Excepto que puedo ingresar a la academia militar 53 00:06:06,559 --> 00:06:16,675 54 00:06:34,200 --> 00:06:36,950 Hermano, hoy te tomó 20 segundos subir las escaleras 55 00:06:36,950 --> 00:06:38,960 El plato que hizo mamá estaba casi frío 56 00:06:38,960 --> 00:06:41,390 No, tu hermana llega tarde a otra cosa 57 00:06:42,200 --> 00:06:43,750 ¿Quién hizo, el área civil necesitaba un ascensor? 58 00:06:44,200 --> 00:06:46,510 Si podemos conseguir el edificio de elevadores de alta gama 59 00:06:46,720 --> 00:06:47,990 Cuando los padres van a trabajar 60 00:06:48,200 --> 00:06:50,150 Ahua, no hay necesidad de estar aburrido en casa todo el día 61 00:06:50,600 --> 00:06:53,390 Prometiste llevarme, dar un paseo después de cenar 62 00:06:53,640 --> 00:06:55,670 Hey, nunca te llevo todos los días 63 00:06:56,000 --> 00:06:57,390 Tu hermano siempre cree en las palabras ... 64 00:06:57,720 --> 00:06:59,190 Oye ahua, ¿qué estás mirando? 65 00:07:00,000 --> 00:07:01,430 Purace Financial Theory capítulo 20 66 00:07:02,040 --> 00:07:04,070 Me estoy preparando para estudiar inversiones 67 00:07:04,400 --> 00:07:06,950 Bien por ti, si no fuera por un accidente automovilístico 68 00:07:07,120 --> 00:07:08,950 Tus notas deben ser mejores que las mías 69 00:07:09,090 --> 00:07:09,590 Hermano 70 00:07:10,240 --> 00:07:11,230 Vamos a cenar 71 00:07:18,800 --> 00:07:20,790 Cerdo hervido, ¿qué pasa hoy? 72 00:07:20,880 --> 00:07:23,470 Mañana haré el examen de ingreso a la academia, claro que tengo que darte algo de comer 73 00:07:24,000 --> 00:07:25,510 ¿Cómo está listo? 74 00:07:25,720 --> 00:07:27,670 Madre no te preocupes por eso 75 00:07:28,000 --> 00:07:29,470 Valor hermano, ¿no lo sabes? 76 00:07:29,840 --> 00:07:32,750 Entonces xiao feng, ¿alguna vez has considerado a qué academia quieres ingresar? 77 00:07:33,040 --> 00:07:35,030 Papá, en mi opinión, con mis calificaciones 78 00:07:36,040 --> 00:07:37,790 La academia militar de Jiangnan no debería ser un problema 79 00:07:38,040 --> 00:07:39,950 Si estás dispuesto a centrarte en la formación, el país ... 80 00:07:40,720 --> 00:07:42,070 Podría darnos un nuevo hogar 81 00:07:42,080 --> 00:07:45,230 Está bien, mamá y papá no tienen que dormir en el sofá por la noche. 82 00:07:45,520 --> 00:07:47,750 Xiao feng, mamá y papá te conocen bien 83 00:07:48,040 --> 00:07:49,670 Pero convertirte en un practicante de artes marciales es tu deseo 84 00:07:50,040 --> 00:07:53,630 Las personas que tienen dinero van al salón de artes marciales, pero mamá y papá no pueden ayudarte 85 00:07:54,620 --> 00:07:55,120 Padre 86 00:07:55,320 --> 00:07:56,470 Tu no dices eso 87 00:07:56,480 --> 00:07:57,870 Aunque nuestra familia no sea rica 88 00:07:58,040 --> 00:08:00,430 Pero tú y mamá, siempre cuídame bien y ahua 89 00:08:00,920 --> 00:08:02,230 Nunca pensé que era peor que otras personas 90 00:08:02,600 --> 00:08:05,350 Además, ¿quién dijo que no podría convertirme en practicante con mi fuerza? 91 00:08:05,800 --> 00:08:06,430 Tan verdadero 92 00:08:06,680 --> 00:08:07,190 Jeje 93 00:08:07,480 --> 00:08:10,030 Ja ja ja ja 94 00:08:13,240 --> 00:08:15,630 Sí, señor, encontramos la residencia de Luo Feng. 95 00:08:17,200 --> 00:08:20,150 Lao luo, date prisa y termina tu cena, todavía hay otro trabajo 96 00:08:20,480 --> 00:08:23,230 Horas extras, el doble de la paga por las horas extras por la noche 97 00:08:23,780 --> 00:08:24,540 Lao luo 98 00:08:38,360 --> 00:08:40,030 padre y madre me voy 99 00:08:40,840 --> 00:08:41,590 Ten cuidado 100 00:08:56,840 --> 00:08:57,430 ¿Que pasó? 101 00:08:58,360 --> 00:09:00,910 Construcción de carreteras, toma un desvío 102 00:09:01,040 --> 00:09:02,430 Esto, ¿por qué no me di cuenta ayer? 103 00:09:03,240 --> 00:09:06,870 Construcción de edificios del grupo Zhangdi, cierre de carreteras de emergencia 104 00:09:07,160 --> 00:09:07,910 Tengo prisa 105 00:09:16,440 --> 00:09:17,230 Jejejeje 106 00:09:20,440 --> 00:09:21,830 El tiempo se acaba, no puedo retrasarlo 107 00:09:25,120 --> 00:09:27,270 Chico, no tenemos ningún problema contigo 108 00:09:28,080 --> 00:09:30,430 Culpate a ti mismo por ofender a alguien a quien no deberías ofender 109 00:09:30,640 --> 00:09:31,870 No te lo ponemos difícil 110 00:09:32,240 --> 00:09:34,430 Deja tu mano derecha, te dejaremos ir 111 00:09:34,610 --> 00:09:35,110 Mmm 112 00:09:35,720 --> 00:09:38,510 Mi mano derecha, no solo se usa para escribir, sino también para golpear perros. 113 00:09:42,820 --> 00:09:43,320 Ven acá 114 00:09:43,640 --> 00:09:44,830 Chico te estas muriendo 115 00:09:46,921 --> 00:09:57,901 116 00:09:59,760 --> 00:10:02,150 No puedes vencerme, ¿todavía no corres? 117 00:10:03,880 --> 00:10:05,070 Si es solo un gángster ordinario 118 00:10:05,520 --> 00:10:08,150 Después de captar la brecha en su fuerza, debe retroceder inmediatamente 119 00:10:08,480 --> 00:10:10,270 No vinieron a pelear en absoluto 120 00:10:13,160 --> 00:10:15,310 ¿Por qué todavía no ha llegado afeng? La prueba comenzará 121 00:10:19,560 --> 00:10:21,870 Problemático, el momento ... 122 00:10:28,160 --> 00:10:29,750 Date prisa, es casi demasiado tarde 123 00:11:00,480 --> 00:11:02,390 ¿Qué pasó ?, ha pasado todo este tiempo 124 00:11:02,760 --> 00:11:03,990 Parece que funcionó 125 00:11:04,920 --> 00:11:06,750 Está bien, se acabó el tiempo, comienza el examen 126 00:11:11,760 --> 00:11:14,990 Maestro, también soy examinado 127 00:11:17,720 --> 00:11:21,510 No, después de 15 minutos de retraso, no se le permite ingresar a la sala de examen 128 00:11:27,920 --> 00:11:30,190 Pero no llegué demasiado tarde 129 00:11:31,000 --> 00:11:33,230 Por el motivo que sea, no se le permite ingresar a la sala de examen 130 00:11:34,040 --> 00:11:36,430 ¿Cómo, si lo garantizo? 131 00:11:36,600 --> 00:11:38,230 Sr. Jiang? 132 00:11:39,160 --> 00:11:40,830 Que paso, lo he visto todo 133 00:11:41,360 --> 00:11:43,470 Este chico llega tarde por una razón 134 00:11:43,700 --> 00:11:44,200 Esta.. 135 00:11:44,200 --> 00:11:46,670 Además, cuando llegó este chico 136 00:11:46,840 --> 00:11:49,550 No eran 15 minutos tarde, podía verlo claramente. 137 00:11:50,360 --> 00:11:51,470 Señor Jiang, sin embargo ... 138 00:11:52,280 --> 00:11:54,790 Asististe al examen de ingreso a la academia, como jefe de seguridad de la sala de exámenes. 139 00:11:55,600 --> 00:11:57,790 Además, el instructor del salón de artes marciales en el distrito de yi'an 140 00:11:58,200 --> 00:12:00,190 Si lo dices, ¿cómo puedo dudarlo? 141 00:12:00,560 --> 00:12:01,510 ¿Salón de artes marciales de Jixian? 142 00:12:01,760 --> 00:12:03,310 ¡Discípulo mayor del Salón de Artes Marciales Jixian! 143 00:12:03,680 --> 00:12:05,110 Este estudiante, entra 144 00:12:05,920 --> 00:12:07,030 Adelante, chico 145 00:12:07,200 --> 00:12:07,710 gracias 146 00:12:12,640 --> 00:12:14,470 En realidad ingresó a la sala de examen de manera segura 147 00:12:15,760 --> 00:12:17,230 ¿Pero crees que se acabó? 148 00:12:19,080 --> 00:12:21,150 Todavía quedan 30 minutos, todo rápido 149 00:12:26,280 --> 00:12:27,670 Oye, ¿por qué estás copiando mi prueba? 150 00:12:27,840 --> 00:12:28,550 Yo no... 151 00:12:28,800 --> 00:12:29,590 Chicos, cállate 152 00:12:29,760 --> 00:12:31,430 Maestro, realmente lo vi 153 00:12:31,640 --> 00:12:32,870 Ella vio la mía, mentiste 154 00:12:33,280 --> 00:12:34,990 Este estudiante, vuelve a tu asiento 155 00:12:35,200 --> 00:12:35,790 ¿Me escupiste? 156 00:12:36,240 --> 00:12:37,310 Ustedes dos, detengan ahora 157 00:12:39,200 --> 00:12:39,910 ¿Qué estás haciendo? 158 00:12:41,530 --> 00:12:42,080 Ja 159 00:12:43,120 --> 00:12:45,710 Aiya, lo siento, compañera de clase de Luo Feng. 160 00:12:46,520 --> 00:12:47,550 No quise hacerlo 161 00:12:47,860 --> 00:12:48,360 usted 162 00:12:48,840 --> 00:12:50,830 Todos ustedes regresan a sus asientos 163 00:12:50,920 --> 00:12:52,750 Pero profesora, mi prueba de examen ... 164 00:12:53,560 --> 00:12:54,430 No hay otra opción 165 00:12:55,240 --> 00:12:56,390 Responde rápidamente la pregunta 166 00:12:56,660 --> 00:12:57,160 Esta.. 167 00:12:59,860 --> 00:13:00,360 Mmm 168 00:13:05,360 --> 00:13:07,030 Todavía hay tiempo, todavía tengo tiempo 169 00:13:07,320 --> 00:13:09,310 Todavía quedan 10 minutos, todos vuelven a consultar 170 00:13:10,120 --> 00:13:12,030 Hay dos preguntas difíciles, todavía tengo tiempo 171 00:13:13,800 --> 00:13:14,300 Cinco minutos más 172 00:13:15,370 --> 00:13:22,400 173 00:13:23,280 --> 00:13:26,230 Demasiado tarde, todavía ... 174 00:13:28,360 --> 00:13:31,630 Afeng, Afeng, ¿qué te pasa? Luo Feng 175 00:13:37,000 --> 00:13:39,350 Haobai, esta vez lo hiciste bien en el examen de ingreso a la academia. 176 00:13:39,520 --> 00:13:41,750 También un paso más cerca, para convertirse en un practicante de artes marciales. 177 00:13:42,120 --> 00:13:46,310 Padre, mi objetivo es convertirme en un practicante de artes marciales de élite como mi tío. 178 00:13:46,680 --> 00:13:48,390 Bueno tienes buenas ambiciones 179 00:13:49,200 --> 00:13:52,670 Hermano mayor, si Haobai puede aprobar el examen de la academia de practicantes de artes marciales 180 00:13:52,840 --> 00:13:54,950 Lo llevaré a nuestro equipo de dientes de tigre 181 00:13:55,280 --> 00:13:58,030 Gracias tío, definitivamente aprobaré el examen de practicante de artes marciales. 182 00:13:58,920 --> 00:14:02,030 Haobai, escuché que hay estudiantes con buenas calificaciones en tu escuela. 183 00:14:02,400 --> 00:14:03,910 ¿Y se desmayó durante un examen? 184 00:14:04,720 --> 00:14:05,910 Oh, es Luo Feng 185 00:14:06,560 --> 00:14:09,310 Tiene buenas habilidades y buenas notas. 186 00:14:09,520 --> 00:14:11,070 Pero nunca me superó 187 00:14:11,280 --> 00:14:12,950 No lo esperaba hoy 188 00:14:21,140 --> 00:14:21,680 Eh 189 00:14:26,560 --> 00:14:27,910 Luo feng, ¿estás despierto? 190 00:14:28,520 --> 00:14:30,870 Xu xin, tú ... 191 00:14:31,680 --> 00:14:33,910 Ayer te desmayaste en la sala de examen 192 00:14:34,240 --> 00:14:36,710 Yo, vine a visitarte en nombre de toda la clase. 193 00:14:37,000 --> 00:14:38,390 Oh oh ... 194 00:14:38,720 --> 00:14:39,950 Cuando llegue a casa de la escuela ... 195 00:14:44,360 --> 00:14:45,310 gracias 196 00:14:45,760 --> 00:14:47,190 De nada 197 00:14:47,800 --> 00:14:51,310 Oh, sí, el tío y la tía se quedaron tres días y tres noches, solo llegaron a casa primero 198 00:14:51,720 --> 00:14:53,590 ¿De verdad? Estuve fuera por tanto tiempo 199 00:14:54,080 --> 00:14:57,030 Luo feng, has estado fuera durante mucho tiempo, come algo 200 00:14:57,240 --> 00:14:59,110 ¿Quieres que te pele una manzana? 201 00:14:59,220 --> 00:14:59,720 usted 202 00:15:00,280 --> 00:15:00,780 Luo feng 203 00:15:01,040 --> 00:15:02,030 No te enojes 204 00:15:02,640 --> 00:15:04,590 No pasar esa prueba es común 205 00:15:04,920 --> 00:15:08,470 Tu cuerpo es lo más importante, si falla, todavía queda el año que viene 206 00:15:08,640 --> 00:15:10,550 Si, tu cuerpo es lo mas importante 207 00:15:12,840 --> 00:15:13,350 Cometelo 208 00:15:17,280 --> 00:15:20,350 Huh, no sé si ustedes dos están en buenos términos 209 00:15:20,680 --> 00:15:22,030 Es razonable 210 00:15:22,040 --> 00:15:24,950 Además, como compañeros de clase, tenemos que ayudarnos unos a otros. 211 00:15:25,440 --> 00:15:29,030 Je, entonces gracias Sr. Zhang 212 00:15:29,960 --> 00:15:32,830 Oh sí, xu xin, hoy hay un procedimiento de traspaso de certificados de estudiante 213 00:15:33,520 --> 00:15:35,030 Creo que es casi la hora 214 00:15:35,240 --> 00:15:38,430 Como Luo Feng está despierto, podemos encontrarnos con él otro día. 215 00:15:38,840 --> 00:15:41,640 Está bien, entonces, luo feng, iré primero 216 00:15:42,080 --> 00:15:42,960 Tu cuidas tu cuerpo 217 00:15:43,180 --> 00:15:43,680 si 218 00:15:53,820 --> 00:15:54,320 Esta... 219 00:16:03,050 --> 00:16:03,640 Je ... 220 00:16:04,400 --> 00:16:05,830 Hoy es el anuncio del examen de ingreso a la academia. 221 00:16:06,240 --> 00:16:09,630 Aunque me perdí dos preguntas, debería ... 222 00:16:09,640 --> 00:16:10,790 Afeng, ven aquí 223 00:16:16,000 --> 00:16:18,190 No te pongas nervioso, debes estar bien 224 00:16:22,040 --> 00:16:24,630 Jaja, mira mi nombre, ¿y tú? 225 00:16:32,080 --> 00:16:33,830 ¿No hay? 226 00:16:43,800 --> 00:16:46,270 Su fuerza de agarre, con un peso de al menos 300 kilogramos 227 00:16:46,640 --> 00:16:49,710 Y la fuerza del puño, creo que supera los 900 kilogramos 228 00:16:50,040 --> 00:16:51,830 Tú, instructor Jiang 229 00:16:53,000 --> 00:16:56,550 Lo siento, me ayudaste mucho, pero aun así no pasé la prueba 230 00:16:56,960 --> 00:17:01,950 No te enojes, si no apruebas el examen de ingreso a la academia, aún tienes una mejor oportunidad 231 00:17:02,520 --> 00:17:05,510 Ese día, te vi pelear contra tres discípulos de artes marciales 232 00:17:05,640 --> 00:17:08,430 En ese momento tu ponche debería ser de 800 kilogramos 233 00:17:08,440 --> 00:17:11,270 En solo unos días, pesa más de 900 kilogramos 234 00:17:11,440 --> 00:17:12,710 Fue increíble 235 00:17:13,119 --> 00:17:16,989 En otras palabras, ahora ha alcanzado el nivel de pseudo practicante 236 00:17:17,280 --> 00:17:18,110 ¿Nivel de pseudo practicante? 237 00:17:18,640 --> 00:17:21,230 Los pseudo practicantes son el primer paso hacia un verdadero practicante de artes marciales 238 00:17:21,640 --> 00:17:22,590 Es diferente al examen de ingreso a la academia. 239 00:17:23,400 --> 00:17:26,110 Las calificaciones para el examen pseudopráctico, no hay límite 240 00:17:26,480 --> 00:17:28,430 Se llevará a cabo a principios de cada mes. 241 00:17:28,920 --> 00:17:32,710 Siempre que apruebes el examen de pseudo practicante, y la prueba de lucha sea en realidad un practicante 242 00:17:32,720 --> 00:17:34,390 Se le otorgará el título de practicante marcial. 243 00:17:34,680 --> 00:17:37,310 Conviértete en un practicante marcial digno 244 00:17:39,080 --> 00:17:43,350 Sin embargo, el examen pseudopráctico tenía otros requisitos además de la fuerza. 245 00:17:43,920 --> 00:17:45,990 Tienes que probarlo antes de darte cuenta 246 00:17:46,720 --> 00:17:49,110 Pero tienes una buena oportunidad 247 00:17:49,580 --> 00:17:50,160 ¿Es verdad? 248 00:17:51,000 --> 00:17:52,230 Si logras convertirte en un practicante de artes marciales 249 00:17:52,680 --> 00:17:54,190 La seguridad social la proporciona el estado 250 00:17:54,280 --> 00:17:56,150 Para que papá, mamá y ahua puedan vivir una buena vida 251 00:17:57,440 --> 00:17:59,110 Papá no tiene que trabajar duro todos los días 252 00:17:59,920 --> 00:18:02,750 Ahua, también puedes tener suficientes facilidades para estudiar finanzas 253 00:18:03,480 --> 00:18:04,710 Examen de pseudo practicante 254 00:18:06,520 --> 00:18:07,750 voy a seguirlo 255 00:18:12,502 --> 00:18:21,908 Subtítulos de Kingcastillo, gracias por mirar fielmente 256 00:20:54,280 --> 00:20:54,990 Hemos llegado 257 00:20:55,520 --> 00:20:56,230 Hoy, debe estar emocionado 258 00:20:58,080 --> 00:20:59,630 Lo siento, capitán, he estado esperando 259 00:21:00,440 --> 00:21:01,950 Señor, está terminado 260 00:21:04,160 --> 00:21:05,270 Eh, esto es ... 261 00:21:05,930 --> 00:21:06,430 Detener 262 00:21:07,240 --> 00:21:08,630 Date prisa y toma las armas, ya vienen 263 00:21:09,440 --> 00:21:10,750 Esta espada, podría ser ... 264 00:21:11,280 --> 00:21:12,470 Cálmate, cálmate ... 265 00:21:14,240 --> 00:21:14,990 El indicador está aumentando 266 00:21:15,280 --> 00:21:16,430 Hermano que, ¿qué tal esto? 267 00:21:16,800 --> 00:21:19,070 Te mostraré las consecuencias por ofenderme 268 00:21:19,320 --> 00:21:21,790 Me temo que nunca tendré la oportunidad de volver a encontrarme 269 00:21:21,960 --> 00:21:22,830 Luo Feng, ¿qué pasa? 270 00:21:27,376 --> 00:21:29,376 271 00:21:29,376 --> 00:21:31,376