1 00:00:01,860 --> 00:00:04,123 Précédemment dans Survivor... 2 00:00:04,123 --> 00:00:06,391 "Félicitations, vous avez fusionné !" 3 00:00:06,391 --> 00:00:08,497 Après la fusion... 4 00:00:08,497 --> 00:00:09,408 Pour sûr ! 5 00:00:09,408 --> 00:00:11,742 deux alliances s'affrontaient. 6 00:00:11,742 --> 00:00:13,320 L'une menée par Jeremy... 7 00:00:13,320 --> 00:00:14,523 On a moi... 8 00:00:14,523 --> 00:00:16,098 Nat, Julie... 9 00:00:16,098 --> 00:00:18,174 Baylor, et toi. 10 00:00:18,174 --> 00:00:20,219 ...et l'autre par Josh. 11 00:00:20,219 --> 00:00:23,457 C'est Reed, moi, Alec, Wes et Keith. 12 00:00:23,457 --> 00:00:26,044 Les deux se disputaient Jon et Jaclyn. 13 00:00:26,044 --> 00:00:29,257 Pour le 3e conseil consécutif, nous nous trouvons au milieu. 14 00:00:29,257 --> 00:00:31,941 - C'est une grosse décision. - Je sais. 15 00:00:31,941 --> 00:00:34,997 Mais c'est Josh qui les convainquit de le rejoindre 16 00:00:34,997 --> 00:00:36,747 pour éliminer Jeremy par surprise. 17 00:00:36,747 --> 00:00:38,930 À qui est-ce qu'on donnera le million ? 18 00:00:38,930 --> 00:00:40,940 À deux acteurs de Broadway à succès, 19 00:00:40,940 --> 00:00:42,279 ou à un pompier ? 20 00:00:42,749 --> 00:00:45,027 On dirait qu'on va éliminer Jeremy, ce soir. 21 00:00:45,493 --> 00:00:47,172 Heureusement pour Jeremy, 22 00:00:47,172 --> 00:00:49,298 Julie prit une décision choquante... 23 00:00:49,298 --> 00:00:51,439 - Vous abandonnez le jeu. - Oui. 24 00:00:51,439 --> 00:00:54,901 ...contrariant le plan de Josh d'éliminer Jeremy, 25 00:00:54,901 --> 00:00:57,049 et laissant le jeu grand ouvert. 26 00:00:57,049 --> 00:01:01,184 Quelqu'un vient peut-être d'avoir un répit à un million. 27 00:01:01,184 --> 00:01:03,030 Jeremy est en sursis. 28 00:01:03,030 --> 00:01:04,958 Je ne crois pas qu'il le réalise. 29 00:01:05,713 --> 00:01:08,894 Il en reste onze. Qui sera éliminé ce soir ? 30 00:01:21,875 --> 00:01:24,028 Je suis vraiment fâchée 31 00:01:24,946 --> 00:01:26,527 que Julie soit partie comme ça. 32 00:01:26,827 --> 00:01:30,599 - Oh ouais. - Au réveil, je me disais... Sérieusement ? 33 00:01:30,599 --> 00:01:32,070 On n'abandonne pas. 34 00:01:32,678 --> 00:01:35,264 Du fait de l'abandon de Julie, on n'est pas allé au conseil, 35 00:01:35,264 --> 00:01:39,007 d'où un accroc dans le plan, pour tout le monde, je crois. 36 00:01:39,007 --> 00:01:42,178 Mon alliance a son plan : éliminer Josh. 37 00:01:42,501 --> 00:01:43,887 On est prêt. 38 00:01:43,887 --> 00:01:46,138 Mais on ne peut pas le faire sans aller au conseil ! 39 00:01:48,702 --> 00:01:50,333 C'est le moment dans le jeu où on se dit : 40 00:01:50,333 --> 00:01:53,887 "Je sais que je joue le jeu, mais sommes-nous juste... 41 00:01:54,421 --> 00:01:55,638 dans la tromperie ?". 42 00:01:57,702 --> 00:01:58,527 Tu sais, parce que... 43 00:01:58,527 --> 00:02:02,097 On se promène, on va ratatiner Jeremy, on le tient, 44 00:02:02,097 --> 00:02:03,952 on va ratatiner Missy et Baylor, pareil, 45 00:02:03,952 --> 00:02:05,714 - Et puis... - Eh bien... 46 00:02:05,714 --> 00:02:07,238 ...on élimine des gens par surprise... 47 00:02:07,238 --> 00:02:09,543 On n'a pas eu de conseil hier soir. 48 00:02:09,543 --> 00:02:12,833 Alors personne ne sait exactement où Jaclyn et moi nous situons. 49 00:02:12,833 --> 00:02:15,756 On me croit solide d'un côté, solide de l'autre. 50 00:02:15,756 --> 00:02:18,610 Mais en fait, on a décidé d'éliminer Jeremy. 51 00:02:18,963 --> 00:02:22,986 - C'est un gros coup. - En effet. 52 00:02:22,986 --> 00:02:25,965 Jeremy est le chef de la meute. 53 00:02:26,552 --> 00:02:29,148 - Et l'éliminer si tôt... - Eh bien, penses-y. 54 00:02:29,148 --> 00:02:31,152 Josh et Reed mènent l'autre meute. 55 00:02:31,152 --> 00:02:32,850 - Donc... - C'est pourquoi je suis content 56 00:02:32,850 --> 00:02:36,061 que les gens se demandent comment travailler avec Jon et Jaclyn 57 00:02:36,061 --> 00:02:38,413 plutôt que de chercher à nous évincer. 58 00:02:38,744 --> 00:02:40,357 Oh oui. Tout va bien. 59 00:02:40,357 --> 00:02:43,790 Jeremy va s'en aller très bientôt. 60 00:02:44,227 --> 00:02:47,509 À la base, on lui a dit qu'on était partant pour virer Josh, 61 00:02:47,509 --> 00:02:52,397 alors je ne crois pas qu'il se doute qu'on a changé de camp. 62 00:02:52,397 --> 00:02:55,609 Mais je dois avant tout considérer la meilleure voie pour moi. 63 00:02:56,102 --> 00:03:00,353 Et pour l'instant, elle n'inclut pas Jeremy. 64 00:03:31,140 --> 00:03:32,412 Par ici tout le monde ! 65 00:03:42,587 --> 00:03:45,313 Prêts pour l'épreuve de récompense du jour ? 66 00:03:45,313 --> 00:03:46,285 Ouais ! 67 00:03:46,285 --> 00:03:49,307 Aujourd'hui, vous serez divisés en deux équipes. 68 00:03:49,307 --> 00:03:54,381 Au top, vous chargerez de lourdes pièces de puzzle sur un chariot. 69 00:03:55,459 --> 00:03:58,500 Puis vous pousserez ce chariot jusqu'au pied d'une tour, 70 00:03:58,500 --> 00:04:01,380 où vous bâtirez un temple avec ces pièces. 71 00:04:03,559 --> 00:04:07,291 Une fois le temple bâti, une personne l'escaladera 72 00:04:07,291 --> 00:04:09,041 pour libérer une statue. 73 00:04:09,041 --> 00:04:12,801 Vous hisserez alors ensemble cette statue au sommet, 74 00:04:12,801 --> 00:04:14,569 faisant lever votre drapeau tribal. 75 00:04:15,330 --> 00:04:18,139 La première équipe à faire lever son drapeau gagne la récompense. 76 00:04:18,415 --> 00:04:20,285 - Vous voulez connaître l'enjeu ? - Ouais ! 77 00:04:20,285 --> 00:04:23,221 Elle est chouette. C'est, façon Survivor, 78 00:04:23,221 --> 00:04:24,695 un bar à tacos. 79 00:04:27,103 --> 00:04:28,515 Bon sang ! 80 00:04:28,515 --> 00:04:31,370 Du poulet, du steak, du porc... 81 00:04:31,370 --> 00:04:32,553 On en a parlé, de celle-ci ! 82 00:04:32,553 --> 00:04:35,533 ...du végétarien. Pour faire passer ça, 83 00:04:35,533 --> 00:04:36,499 de la bière, 84 00:04:37,905 --> 00:04:39,114 du thé glacé 85 00:04:39,514 --> 00:04:40,908 et des margaritas. 86 00:04:42,140 --> 00:04:46,129 On va former les équipes façon cour d'école, et on commence. 87 00:04:51,483 --> 00:04:53,836 Nous avons nos deux équipes. 88 00:04:53,836 --> 00:04:58,505 Keith, Natalie, Reed, Jeremy et Wes 89 00:04:58,505 --> 00:05:03,431 affrontent Jon, Alec, Baylor, Josh et Jaclyn. 90 00:05:03,743 --> 00:05:07,553 Missy n'a pas été choisie, elle est exclue de la récompense. 91 00:05:07,908 --> 00:05:11,014 On y va. Pour une grosse récompense. Survivants, prêts ? 92 00:05:13,011 --> 00:05:14,466 Go ! 93 00:05:15,510 --> 00:05:16,889 - Allez ! - Vite, vite ! 94 00:05:16,889 --> 00:05:19,190 Ces pièces sont très lourdes. 95 00:05:19,894 --> 00:05:21,830 Vous devrez collaborer. 96 00:05:21,830 --> 00:05:25,216 La question est : combien de pièces par chargement ? 97 00:05:25,216 --> 00:05:28,471 Car vous devrez pousser le chariot, et ça ne sera pas facile. 98 00:05:28,471 --> 00:05:32,314 Quatre pour les Jaunes. Ils en mettent une cinquième. 99 00:05:32,314 --> 00:05:34,393 Un, deux, trois, go ! 100 00:05:34,393 --> 00:05:37,304 - Les jaunes sont partis ! - À fond, à fond, à fond ! 101 00:05:37,304 --> 00:05:39,834 - Petite avance pour les Jaunes. - Tous en position ! 102 00:05:39,834 --> 00:05:41,047 Cinq pièces pour les Bleus. 103 00:05:41,047 --> 00:05:43,514 Un, deux, trois, quatre, go ! 104 00:05:44,460 --> 00:05:47,227 Les Bleus ont une pièce très instable. 105 00:05:47,862 --> 00:05:49,800 Elle va décapiter quelqu'un si elle tombe ! 106 00:05:49,800 --> 00:05:52,350 Soulève tout en poussant ! 107 00:05:53,429 --> 00:05:55,007 Jusqu'au bout, voilà ! 108 00:05:55,007 --> 00:05:56,772 Déchargez, déchargez ! 109 00:05:57,271 --> 00:06:00,538 - Poussez ! - Beau travail d'équipe des Bleus. 110 00:06:00,538 --> 00:06:02,573 - Tout le monde est à fond. - Poussez ! 111 00:06:02,573 --> 00:06:05,336 - Allez ! - Les Bleus sont au bout, déchargez ! 112 00:06:05,619 --> 00:06:07,685 Après dix-neuf jours, 113 00:06:07,685 --> 00:06:09,726 ces pièces sont très lourdes. 114 00:06:09,726 --> 00:06:11,037 Allez ! 115 00:06:12,726 --> 00:06:14,026 Les Jaunes peuvent repartir. 116 00:06:14,026 --> 00:06:15,095 Allez, allez ! 117 00:06:15,095 --> 00:06:18,157 Natalie, Reed, Keith, Jeremy, Wes 118 00:06:18,157 --> 00:06:19,923 travaillent dur pour ces tacos ! 119 00:06:19,923 --> 00:06:20,969 Allons-y ! 120 00:06:21,692 --> 00:06:23,150 Les Bleus reviennent. 121 00:06:23,150 --> 00:06:25,514 - Allez, on y va ! - Go, go, go ! 122 00:06:25,514 --> 00:06:28,366 - Les Jaunes chargent à nouveau. - Un, deux, trois ! 123 00:06:29,090 --> 00:06:31,807 Pour la plus grosse récompense jusqu'ici dans cette saison ! 124 00:06:31,807 --> 00:06:33,838 - Tout le monde peut la sentir ! - Cinq pièces ! 125 00:06:33,838 --> 00:06:35,062 - On y va ! - Allez ! 126 00:06:35,662 --> 00:06:37,264 Les Bleus ralentissent. 127 00:06:38,209 --> 00:06:40,880 Jon et Alec tentent de regagner du temps. 128 00:06:41,728 --> 00:06:45,582 Très beau travail d'équipe des Jaunes, belle collaboration. 129 00:06:45,582 --> 00:06:47,582 Ils mènent depuis le début. 130 00:06:47,582 --> 00:06:50,219 - Les Bleus peuvent-ils revenir ? - Oui, celui-ci ! 131 00:06:50,219 --> 00:06:53,139 Les dernières pièces pour les Jaunes. 132 00:06:53,547 --> 00:06:56,012 Un, deux, trois, poussez ! 133 00:06:56,012 --> 00:06:57,385 Les Jaunes sont partis. 134 00:06:57,385 --> 00:07:00,034 Une fois de plus, père et fils travaillent ensemble. 135 00:07:00,034 --> 00:07:01,814 - Poussez fort ! - C'est parti ! 136 00:07:01,814 --> 00:07:04,364 Les Bleus tentent de remonter. 137 00:07:05,080 --> 00:07:06,917 Beaucoup de poids sur ce chariot. 138 00:07:06,917 --> 00:07:08,627 OK, allez ! 139 00:07:08,627 --> 00:07:10,393 Un, deux, trois ! 140 00:07:10,837 --> 00:07:13,504 Vous y êtes ! Déchargez, les Jaunes ! 141 00:07:13,504 --> 00:07:15,008 Les Jaunes, bâtissez votre temple ! 142 00:07:15,008 --> 00:07:16,329 - Posez ! - Celle-ci ! 143 00:07:17,129 --> 00:07:18,542 La dernière ! 144 00:07:18,542 --> 00:07:20,190 - Gardez le rythme ! - Dernière pièce pour les Bleus. 145 00:07:20,190 --> 00:07:21,140 Allez ! 146 00:07:21,140 --> 00:07:24,070 On ne peut pas renoncer dans cette épreuve. 147 00:07:24,070 --> 00:07:26,020 La récompense est trop grande. 148 00:07:26,020 --> 00:07:27,749 - Les Bleus sont tout près. - Allez ! 149 00:07:27,749 --> 00:07:29,921 Allez ! 150 00:07:31,247 --> 00:07:32,462 Voilà ! 151 00:07:32,798 --> 00:07:35,449 Vous allez maintenant construire un temple avec ces pièces. 152 00:07:35,449 --> 00:07:36,591 - C'est bon ? - Ouais. 153 00:07:37,407 --> 00:07:41,484 Les Jaunes prennent de l'avance dans la construction du temple. 154 00:07:42,249 --> 00:07:43,778 - Allez, allez ! - Là ! 155 00:07:43,778 --> 00:07:46,472 Première pièce placée pour les Bleus. 156 00:07:47,141 --> 00:07:48,877 Une autre pièce pour les Jaunes. 157 00:07:48,877 --> 00:07:50,369 Plus vite ! 158 00:07:50,369 --> 00:07:51,603 Allez, le coin ! 159 00:07:51,603 --> 00:07:53,993 Les Bleus ont beaucoup de temps à rattraper. 160 00:07:53,993 --> 00:07:56,783 Ils avancent vite sur ce puzzle. 161 00:07:56,783 --> 00:07:59,131 Tout le monde donne le maximum. 162 00:07:59,131 --> 00:08:00,927 Allez, celle-ci ! 163 00:08:00,927 --> 00:08:01,934 Vers toi ! 164 00:08:02,498 --> 00:08:05,106 - Allez ! - Chaque seconde comptera 165 00:08:05,106 --> 00:08:06,370 dans cette épreuve. 166 00:08:06,370 --> 00:08:07,925 C'est moi qui grimperai, OK ? 167 00:08:08,585 --> 00:08:11,779 - Ce côté ! - Les Jaunes sont tout près de finir. 168 00:08:11,779 --> 00:08:12,847 - Allez ! Allez ! - OK. 169 00:08:12,847 --> 00:08:14,936 Les Bleus peuvent-ils remonter ? 170 00:08:14,936 --> 00:08:16,156 On ne renonce pas ! 171 00:08:17,235 --> 00:08:19,601 Dernière pièce pour les Jaunes, leur temple est terminé. 172 00:08:19,601 --> 00:08:20,715 Allez, Nat ! 173 00:08:20,715 --> 00:08:23,248 Natalie grimpe au sommet pour les Jaunes. 174 00:08:23,622 --> 00:08:25,440 Ça y est ! Commencez à la hisser ! 175 00:08:25,440 --> 00:08:26,789 - Allez, Nat ! - C'est peut-être la fin ! 176 00:08:26,789 --> 00:08:29,102 Les Bleus se battent pour remonter. 177 00:08:29,633 --> 00:08:30,951 Mais c'est trop tard. 178 00:08:30,951 --> 00:08:32,053 - Oh Hisse ! - Reed, 179 00:08:32,053 --> 00:08:33,511 Jeremy, Wes, 180 00:08:33,511 --> 00:08:35,309 Natalie et Keith... 181 00:08:38,030 --> 00:08:39,685 ...gagnent la récompense ! 182 00:08:52,292 --> 00:08:55,516 Keith, Reed, Jeremy, Natalie, Wes. 183 00:08:55,516 --> 00:08:59,117 Énorme récompense. Des sourires sur tous les visages. 184 00:08:59,117 --> 00:09:01,809 Grosse décision pour l'équipe gagnante. 185 00:09:01,809 --> 00:09:03,408 Avant de profiter de la récompense, 186 00:09:03,408 --> 00:09:06,284 vous envoyez une personne sur l'île de l'Exil. 187 00:09:06,284 --> 00:09:07,539 Oh mon Dieu ! 188 00:09:07,977 --> 00:09:09,611 Quelqu'un qui n'y est pas allé. 189 00:09:10,015 --> 00:09:12,047 Je m'en voudrais d'envoyer Missy. 190 00:09:12,047 --> 00:09:13,553 Qu'en dites-vous, Jon ou Alec ? 191 00:09:15,831 --> 00:09:17,017 Qui cela sera-t-il ? 192 00:09:18,020 --> 00:09:19,572 On va envoyer Jon. 193 00:09:19,572 --> 00:09:21,332 Jon. Pourquoi Jon ? 194 00:09:21,332 --> 00:09:23,215 Jon est costaud. 195 00:09:23,215 --> 00:09:25,436 On pense qu'il peut se débrouiller seul. 196 00:09:26,177 --> 00:09:28,669 Jon, c'est donc en fait un compliment. 197 00:09:28,669 --> 00:09:31,094 Apparemment. J'accepte le compliment. 198 00:09:31,094 --> 00:09:32,694 Voici une carte. 199 00:09:32,694 --> 00:09:34,075 - Prenez-la et en route. - Salut ! 200 00:09:34,075 --> 00:09:35,286 Profitez du repas ! 201 00:09:35,286 --> 00:09:37,172 - Pensez à moi en le dégustant ! - Bye, Jon ! 202 00:09:37,696 --> 00:09:41,001 Jon reviendra à temps pour la prochaine épreuve d'immunité. 203 00:09:42,729 --> 00:09:45,766 Bien ! Keith, Jeremy, Reed, Natalie, Wes, 204 00:09:45,766 --> 00:09:48,008 prenez vos affaires et en route ! Passez une bonne après-midi ! 205 00:09:48,008 --> 00:09:50,444 - À plus tard ! - Un bar à tacos, façon Survivor ! 206 00:09:52,761 --> 00:09:55,498 Baylor, Jaclyn, Alec, Josh 207 00:09:55,498 --> 00:09:57,239 et Missy, je n'ai rien pour vous. 208 00:09:57,239 --> 00:09:58,915 Prenez vos affaires, retournez au camp. 209 00:10:12,346 --> 00:10:15,241 Oh mon Dieu ! 210 00:10:15,241 --> 00:10:17,311 - C'est pas vrai ! - C'est pas vrai ! 211 00:10:17,311 --> 00:10:18,959 Il y a des margaritas, des chips, 212 00:10:18,959 --> 00:10:21,438 des tacos, des bières... 213 00:10:21,438 --> 00:10:23,173 - Il y a de tout ! - Mon Dieu ! 214 00:10:23,173 --> 00:10:24,084 - Santé ! - Santé ! 215 00:10:24,084 --> 00:10:25,135 À la victoire ! 216 00:10:25,135 --> 00:10:26,616 Ouais, santé ! 217 00:10:26,916 --> 00:10:29,013 On a gagné la récompense, qui était incroyable. 218 00:10:29,013 --> 00:10:31,635 On est allé au bar à tacos, façon Survivor. 219 00:10:31,635 --> 00:10:33,938 Il y avait tout ce qu'on pouvait vouloir. 220 00:10:34,207 --> 00:10:38,187 Je me sens mal. Josh en parlait depuis le début. 221 00:10:38,187 --> 00:10:40,889 - Ouais, il en a parlé. - Il adore manger mexicain. 222 00:10:40,889 --> 00:10:45,813 C'était bizarre, ce mélange éclectique de deux alliances, 223 00:10:45,813 --> 00:10:49,572 qui n'avaient pas grand-chose à se dire. 224 00:10:49,572 --> 00:10:52,524 On essayait juste de maintenir le calme et l'homéostasie. 225 00:10:52,524 --> 00:10:53,969 Qui veut des quesadillas au fromage ? 226 00:10:53,969 --> 00:10:55,071 Je vais en reprendre une. 227 00:10:55,516 --> 00:10:56,630 Merci, monsieur. 228 00:10:56,630 --> 00:10:59,521 On est censé parler stratégie, comme ça se fait aux récompenses ? 229 00:10:59,902 --> 00:11:01,299 On ne fait que manger. 230 00:11:01,299 --> 00:11:03,930 Il n'y a pas d'alliance entre les gens présents. 231 00:11:03,930 --> 00:11:06,112 Il y a Jeremy et moi d'un côté 232 00:11:06,112 --> 00:11:09,277 et Reed, Keith et Wes de l'autre. 233 00:11:09,277 --> 00:11:13,430 Si Missy ou Jon étaient là, on ne parlerait que stratégie. 234 00:11:13,430 --> 00:11:15,739 Je ne sais pas pour vous, mais hier soir, 235 00:11:15,739 --> 00:11:17,940 Julie était mon choix. 236 00:11:17,940 --> 00:11:20,130 Et voilà qu'elle abandonne ! 237 00:11:20,130 --> 00:11:23,198 Mais si on nous avait dit qu'on allait quand même au conseil, 238 00:11:23,198 --> 00:11:25,256 je n'avais plus aucune idée. 239 00:11:25,256 --> 00:11:26,364 - Ouais. - Après ça. 240 00:11:26,364 --> 00:11:28,743 - Si on avait dû aller au conseil ? - Ouais ! 241 00:11:28,743 --> 00:11:30,800 - J'aurais été mal. - Ouais, je ne... 242 00:11:30,800 --> 00:11:32,771 Pour lui, je ne sais pas, mais je ne savais pas... 243 00:11:32,771 --> 00:11:36,261 Keith dit que s'il avait fallu éliminer quelqu'un hier, 244 00:11:36,261 --> 00:11:39,113 il ne sait pas ce qu'il aurait fait, que tout était possible. 245 00:11:39,113 --> 00:11:40,790 Il me dit ça. Et je me dis : 246 00:11:40,790 --> 00:11:44,182 "Allez, je sais que vous me visez, sois sérieux !". 247 00:11:44,182 --> 00:11:47,413 Ça me montre que Keith essaye au moins de jouer, 248 00:11:47,413 --> 00:11:48,913 mais je ne crois pas qu'il soit très doué. 249 00:11:49,239 --> 00:11:51,996 Je veux trois ou quatre tacos durs, 250 00:11:51,996 --> 00:11:54,545 double fromage, double viande. 251 00:11:54,545 --> 00:11:55,794 Vas-y doucement ! 252 00:11:55,794 --> 00:11:57,273 Lentement et sûrement. 253 00:11:57,273 --> 00:11:59,194 C'est la bonne méthode, ouais ! 254 00:11:59,194 --> 00:12:02,577 Mon père m'a dit de ralentir et de profiter. 255 00:12:03,206 --> 00:12:04,523 Évidemment, je ne l'ai pas fait. 256 00:12:04,523 --> 00:12:08,923 J'ai englouti des burritos, des quesadillas, 257 00:12:08,923 --> 00:12:10,939 des margaritas, des bières... 258 00:12:10,939 --> 00:12:16,006 J'aurais aimé avoir la volonté de me contrôler. 259 00:12:16,006 --> 00:12:18,207 - Votre double viande. - Oh ouais ! 260 00:12:19,390 --> 00:12:21,399 - Oh mon Dieu ! - Encore deux et il sera malade. 261 00:12:21,399 --> 00:12:22,418 Deux de plus. 262 00:12:22,418 --> 00:12:24,284 Oui, ça m'inquiète vraiment. 263 00:12:24,284 --> 00:12:28,466 C'était bien sympa, jusqu'à ce que je me sente super mal. 264 00:12:30,040 --> 00:12:31,039 Bon... 265 00:12:31,039 --> 00:12:33,507 Tant que tu rotes, ça va. 266 00:12:33,507 --> 00:12:37,442 Wes est un brave garçon. Il n'a pas encore fait de prison. 267 00:12:37,442 --> 00:12:39,287 Mais il fait des erreurs. 268 00:12:39,287 --> 00:12:42,744 Je ne peux que lui prodiguer ma sagesse. 269 00:12:44,757 --> 00:12:46,002 On s'éloigne ? 270 00:12:46,949 --> 00:12:49,174 Mon gamin est en surcharge. 271 00:12:50,875 --> 00:12:53,165 Ça va passer, respire ! 272 00:12:55,872 --> 00:12:58,781 Qui l'a élevé ? 273 00:12:58,781 --> 00:13:01,942 Je ne sais pas, sa mère ? Je ne sais pas ! Mince ! 274 00:13:08,270 --> 00:13:09,405 Ils sont beaux, ces escargots. 275 00:13:10,651 --> 00:13:13,032 Il y en aura plein pour tout le monde. 276 00:13:13,032 --> 00:13:15,288 L'épreuve de récompense... 277 00:13:15,288 --> 00:13:16,983 Inutile de dire qu'on a perdu. 278 00:13:16,983 --> 00:13:19,442 Et c'était frustrant. 279 00:13:19,442 --> 00:13:21,306 Mais honnêtement, c'était l'idéal 280 00:13:21,306 --> 00:13:25,939 au niveau des gens à qui je devais parler et à qui je devais me lier. 281 00:13:25,939 --> 00:13:30,170 Alors je vais encore une fois sortir mes antennes avec Baylor 282 00:13:30,170 --> 00:13:32,335 pour tenter d'éloigner la cible de mon dos. 283 00:13:37,056 --> 00:13:38,764 - Je peux être franc ? - Ouais, bien sûr. 284 00:13:39,223 --> 00:13:41,696 Je pense que tu me dois au moins un vote, 285 00:13:41,696 --> 00:13:43,806 de ne pas voter contre moi. 286 00:13:43,806 --> 00:13:47,825 J'ai systématiquement plaidé en ta faveur 287 00:13:48,319 --> 00:13:51,277 quand tu étais menacée, et je t'ai littéralement sauvée une fois. 288 00:13:51,277 --> 00:13:54,574 Si ton alliance compte voter contre Reed ou moi, 289 00:13:54,574 --> 00:13:56,304 si tu pouvais ne pas le faire... 290 00:13:56,905 --> 00:14:01,353 Par respect, parce que je me suis mouillé pour toi une ou deux fois. 291 00:14:01,353 --> 00:14:04,508 J'étais mal à l'aise que Josh me dise que j'avais une dette envers lui. 292 00:14:04,508 --> 00:14:08,438 J'ai un peu ressenti ça comme du chantage. 293 00:14:08,828 --> 00:14:13,422 Ça ne ressemble pas à un gars issu d'une famille chrétienne, 294 00:14:13,422 --> 00:14:14,995 fils de pasteur. 295 00:14:14,995 --> 00:14:18,776 Je croyais qu'il fallait donner sans rien attendre en retour. 296 00:14:18,776 --> 00:14:21,476 Donc je considère que je ne lui dois rien. 297 00:14:21,784 --> 00:14:22,597 Le truc... 298 00:14:23,309 --> 00:14:26,025 que j'ai entendu dire, 299 00:14:26,025 --> 00:14:30,796 c'est que Josh se sert de moi et m'endort pour pouvoir m'utiliser. 300 00:14:30,796 --> 00:14:33,673 Je sais. Et c'est sûrement ce que dit ta mère. 301 00:14:33,673 --> 00:14:37,197 J'essayais de m'assurer son vote et celui de Missy pour les duos, 302 00:14:37,197 --> 00:14:39,008 pour renforcer l'effectif des duos. 303 00:14:39,008 --> 00:14:41,686 Mais Missy contrôle plus ou moins Baylor. 304 00:14:41,686 --> 00:14:44,594 Et je doute qu'elles votent avec les duos. 305 00:14:44,594 --> 00:14:47,146 À ce stade, j'en ai un peu marre de Baylor. 306 00:14:50,368 --> 00:14:53,024 Je parlais avec elle juste avant, je lui ai dit : 307 00:14:53,024 --> 00:14:55,353 "Le truc, Baylor, c'est que je t'ai sauvée.". 308 00:14:55,613 --> 00:14:56,567 - Ouais. - Et j'ai dit : 309 00:14:56,567 --> 00:14:59,521 "Ce serait super que tu me donnes un vote, à un moment.". 310 00:14:59,521 --> 00:15:02,882 Mais c'est vain, parce que Missy et Baylor... 311 00:15:02,882 --> 00:15:05,562 Ça ne changerait rien, Jon et moi ne voterons pas contre toi. 312 00:15:05,562 --> 00:15:07,614 - Bon. - C'est un fait. 313 00:15:07,614 --> 00:15:09,589 - Ouais. Je... - Mais Missy et Baylor le croient. 314 00:15:09,589 --> 00:15:11,889 Pas grave. Ça ne me dérange pas que mon nom sorte, 315 00:15:11,889 --> 00:15:14,259 - je veux juste rester, tu vois ? - Ouais. 316 00:15:14,259 --> 00:15:17,621 J'espère vraiment que Jon et Jaclyn sont sincères. 317 00:15:17,621 --> 00:15:19,521 Mais tout ce que je peux faire, 318 00:15:19,521 --> 00:15:23,708 c'est espérer qu'ils le soient et entretenir cette relation. 319 00:15:39,138 --> 00:15:41,827 L'île de l'Exil est extrêmement désolée. 320 00:15:42,990 --> 00:15:45,518 Être tout seul ici, ça craint. 321 00:15:46,009 --> 00:15:48,221 Je me sens seul, Jaclyn me manque. 322 00:15:49,639 --> 00:15:51,906 Avoir Jaclyn avec moi dans le jeu, 323 00:15:51,906 --> 00:15:54,620 elle m'a clairement aidé à prendre toutes les décisions. 324 00:15:55,156 --> 00:15:59,483 Mon absence lui permettra de développer ces relations, 325 00:15:59,483 --> 00:16:02,340 pour éviter d'avoir l'air d'une simple suiveuse. 326 00:16:08,437 --> 00:16:12,446 "Ici, en exil, le manque d'eau est une épée à double tranchant. 327 00:16:12,446 --> 00:16:14,946 Il peut étancher votre soif de pouvoir. 328 00:16:14,946 --> 00:16:17,075 Pour que Mère Nature coopère, 329 00:16:17,075 --> 00:16:19,360 il faut choisir la bonne heure." 330 00:16:19,655 --> 00:16:23,513 J'ouvre l'indice, et immédiatement, mes oreilles se dressent. 331 00:16:23,513 --> 00:16:26,640 C'est un indice pour trouver une idole qui est ici, en exil, 332 00:16:26,640 --> 00:16:28,282 et pas sur notre camp. 333 00:16:28,282 --> 00:16:29,775 C'est énorme. 334 00:16:29,775 --> 00:16:33,291 Ça dit : "le manque d'eau est une épée à double tranchant". 335 00:16:33,291 --> 00:16:36,455 Je me dis donc que je dois chercher à marée basse. 336 00:16:36,455 --> 00:16:38,561 Et l'épée fait penser à une péninsule. 337 00:16:38,561 --> 00:16:43,542 Je regarde, et il y en a une grande qui part de l'île de l'Exil. 338 00:16:44,022 --> 00:16:45,863 Alors je me dis que ça doit être là. 339 00:16:54,063 --> 00:16:57,688 Tandis que j'avance, il y a un milliard de rochers. 340 00:16:58,405 --> 00:17:00,385 Je regarde sous chacun d'eux. 341 00:17:01,158 --> 00:17:02,948 Mais pas d'idole. 342 00:17:08,959 --> 00:17:10,488 La marée monte. 343 00:17:10,488 --> 00:17:13,117 Je n'aurai peut-être pas d'autre occasion de la chercher. 344 00:17:14,581 --> 00:17:17,477 Je me disais : "Je dois la trouver, maintenant !". 345 00:17:23,201 --> 00:17:25,457 L'autre emplacement qui semblait logique, 346 00:17:25,457 --> 00:17:27,577 c'était ce grand pilier central 347 00:17:27,577 --> 00:17:29,247 que je n'avais pas encore escaladé. 348 00:17:33,173 --> 00:17:34,250 Rocher. 349 00:17:45,426 --> 00:17:47,416 Je me suis trouvé une idole ! 350 00:17:48,622 --> 00:17:49,977 Merci, Seigneur ! 351 00:17:49,977 --> 00:17:51,720 Elle est splendide. 352 00:17:53,014 --> 00:17:54,663 Ça peut tout changer. 353 00:17:54,663 --> 00:17:57,860 Et c'est excitant d'avoir ce pouvoir. 354 00:17:57,860 --> 00:18:01,814 Car maintenant, ce que je désirerai, arrivera. 355 00:18:01,814 --> 00:18:03,109 Voici mon idole ! 356 00:18:15,390 --> 00:18:16,652 Comment t'as dormi ? 357 00:18:16,992 --> 00:18:19,439 Cette récompense ne valait pas le coup pour moi. 358 00:18:19,439 --> 00:18:21,505 Mon estomac était... 359 00:18:21,925 --> 00:18:23,796 Je me relevais sans arrêt pour aller (bip). 360 00:18:24,661 --> 00:18:26,013 Bon sang ! 361 00:18:26,013 --> 00:18:27,771 Baylor a demandé : "Tu n'aurais pas pu faire caca ?". 362 00:18:27,771 --> 00:18:29,883 - Je l'ai entendue dire ça. - Qui pète et rote ? 363 00:18:29,883 --> 00:18:32,428 Je ne l'ai pas encore fait. J'aimerais bien péter et roter. 364 00:18:32,428 --> 00:18:34,560 Si je pouvais, je ferais en sorte qu'elle le sente. 365 00:18:35,235 --> 00:18:38,965 Wes, Alec et Keith sont tout simplement grossiers. 366 00:18:38,965 --> 00:18:41,781 Ils n'essaient même pas de le cacher et ils en rient. 367 00:18:41,781 --> 00:18:43,604 Jon et toi êtes les seuls gentlemen. 368 00:18:43,940 --> 00:18:46,211 - Les autres sont des porcs. - Ils sont si grossiers ! 369 00:18:46,211 --> 00:18:47,331 C'est dingue ! 370 00:18:47,331 --> 00:18:49,381 En tant que pompier, 371 00:18:49,381 --> 00:18:52,355 on fait parfois pareil à la caserne. 372 00:18:52,355 --> 00:18:54,800 Mais dès qu'une femme entre dans la pièce, 373 00:18:54,800 --> 00:18:56,168 on arrête. 374 00:18:56,168 --> 00:18:59,433 Tout le monde se tient bien, car c'est ainsi avec les femmes. 375 00:18:59,433 --> 00:19:02,021 Mais ces gars, ils mangent en premier, 376 00:19:02,021 --> 00:19:04,910 ils passent devant les filles. "Mais vous faites quoi ?" 377 00:19:04,910 --> 00:19:06,304 "Un peu d'éducation !" 378 00:19:06,304 --> 00:19:07,443 Tiens. 379 00:19:07,443 --> 00:19:08,284 C'est quoi ? 380 00:19:08,284 --> 00:19:09,202 Des déchets. 381 00:19:09,638 --> 00:19:10,699 Et je dois en faire quoi ? 382 00:19:10,699 --> 00:19:12,938 Les jeter dans l'eau. 383 00:19:13,389 --> 00:19:14,437 Mec ! 384 00:19:14,753 --> 00:19:15,940 Sérieux. 385 00:19:16,608 --> 00:19:17,877 - Quoi ? - Rien. 386 00:19:17,877 --> 00:19:19,184 J'y vais. 387 00:19:19,580 --> 00:19:21,217 J'ai l'impression d'être une esclave, mais j'y vais. 388 00:19:21,217 --> 00:19:22,418 Une esclave ? 389 00:19:22,418 --> 00:19:24,233 Tu veux du poisson ? 390 00:19:24,233 --> 00:19:26,650 C'est pas la Soupe populaire, ici ! 391 00:19:27,157 --> 00:19:29,948 Alec me traite comme sa petite soeur 392 00:19:29,948 --> 00:19:33,647 qu'il a envie d'embêter. Et ce depuis le premier jour. 393 00:19:33,647 --> 00:19:34,825 J'en ai plutôt marre. 394 00:19:34,825 --> 00:19:36,624 Il est comme ça avec toutes les femmes. 395 00:19:36,624 --> 00:19:37,668 Il est malpoli avec moi aussi. 396 00:19:37,668 --> 00:19:39,003 Laisse couler. 397 00:19:39,003 --> 00:19:41,455 J'essaye, mais c'est pénible. 398 00:19:41,766 --> 00:19:43,495 Ma mère me dit : "N'en tiens pas compte !". 399 00:19:43,495 --> 00:19:46,409 Hélas, je m'agace vite. 400 00:19:47,043 --> 00:19:48,799 Viens, Baylor, on va chercher du bois ! 401 00:19:49,844 --> 00:19:52,047 T'es reste allongée toute la journée ! 402 00:19:52,047 --> 00:19:54,688 Vérifie au moins que t'es vivante de temps en temps ! 403 00:19:54,688 --> 00:19:55,993 Je dois aller chercher du bois. 404 00:19:55,993 --> 00:19:57,456 On est en pause ? 405 00:19:59,954 --> 00:20:01,306 C'est dur de se faire aider. 406 00:20:01,306 --> 00:20:02,953 OK, prête pour le service ! 407 00:20:02,953 --> 00:20:06,718 Si t'étais ma gosse, tu te serais pris au moins sept baffes aujourd'hui. 408 00:20:07,122 --> 00:20:09,806 Je n'ai jamais vu un groupe d'hommes aussi machistes. 409 00:20:09,806 --> 00:20:12,052 J'ai déjà vu des gens malpolis, 410 00:20:12,052 --> 00:20:13,444 mais ceux-ci sont les pires. 411 00:20:13,444 --> 00:20:15,582 Oh les filles, entretenez le feu ! 412 00:20:15,872 --> 00:20:16,969 - Ouais. - OK. 413 00:20:16,969 --> 00:20:19,319 Natalie le fera, mais elles, je ne sais pas. 414 00:20:22,892 --> 00:20:24,187 T'as entendu ce qu'il a dit ? 415 00:20:24,187 --> 00:20:26,125 Bonjour le commentaire ! 416 00:20:26,125 --> 00:20:28,562 Genre, ils ne devraient pas être sympas avec moi ? 417 00:20:28,562 --> 00:20:30,183 Ils ont besoin de mon vote, 418 00:20:30,183 --> 00:20:32,748 et ce que je veux, Jon le voudra. 419 00:20:32,748 --> 00:20:33,859 Alors... 420 00:20:34,255 --> 00:20:37,167 Les mecs de la tribu sont vraiment arrogants et malpolis. 421 00:20:37,167 --> 00:20:39,946 Je le savais déjà, mais après le départ de Jon... 422 00:20:40,227 --> 00:20:43,364 Seigneur ! Quelle différence dans leur façon de me traiter ! 423 00:20:43,364 --> 00:20:46,708 Je me dis : "Je vous emmerde ! Sans mon vote et celui de Jon, 424 00:20:46,708 --> 00:20:48,302 vous n'avez rien.". 425 00:20:48,302 --> 00:20:49,811 - Ils sont trop bêtes. - Ils sont... 426 00:20:49,811 --> 00:20:51,357 Ils ont besoin de notre vote, à Jon et moi, 427 00:20:51,357 --> 00:20:52,752 et je te promets qu'ils viennent de le perdre 428 00:20:52,752 --> 00:20:54,952 - avec ce commentaire. - Et aussi le fait que... 429 00:20:54,952 --> 00:20:56,911 - ...tu n'as qu'à... - Que Jon vote avec eux, mais pas moi. 430 00:20:56,911 --> 00:20:58,029 Aucune chance. 431 00:21:03,805 --> 00:21:06,485 Une fois encore, on ne peut pas laisser gagner Jeremy. 432 00:21:06,485 --> 00:21:08,263 Non, c'est vrai. 433 00:21:08,263 --> 00:21:11,019 On doit encore reprendre contact avec Jon. 434 00:21:11,019 --> 00:21:12,308 Mais bon, on a déjà notre plan. 435 00:21:12,308 --> 00:21:14,728 S'il veut le faire, c'est le moment. 436 00:21:15,125 --> 00:21:16,806 Avec qui d'autre dois-tu prendre contact ? 437 00:21:17,181 --> 00:21:20,418 - Je pense à Jaclyn. - Non, elle suivra. 438 00:21:20,418 --> 00:21:24,253 - Elle votera avec Jon. - Elle a beaucoup parlé avec Baylor. 439 00:21:24,253 --> 00:21:27,657 - Dieu sait ce que... - Mais Jon est avec les mecs. 440 00:21:27,657 --> 00:21:28,715 Crois-moi. 441 00:21:28,715 --> 00:21:32,185 Je me sens aussi à l'aise qu'on le peut, 442 00:21:32,185 --> 00:21:34,392 parce que Jon est intelligent. 443 00:21:34,392 --> 00:21:37,179 Il sait que Jeremy est dangereux, et il me fait confiance. 444 00:21:37,179 --> 00:21:38,328 Et c'est beaucoup. 445 00:21:38,328 --> 00:21:41,439 Et je sais que Jaclyn fera tout ce que dira Jon. 446 00:21:41,439 --> 00:21:46,030 Cette alliance reste soudée. Si Jeremy ne gagne pas l'immunité, 447 00:21:46,030 --> 00:21:47,607 on va l'éliminer. 448 00:21:56,996 --> 00:21:58,210 Par ici tout le monde ! 449 00:22:06,877 --> 00:22:09,840 Accueillons maintenant Jon, de retour de l'île de l'Exil. 450 00:22:11,092 --> 00:22:12,461 Salut, Jon ! 451 00:22:16,095 --> 00:22:17,096 Salut tout le monde ! 452 00:22:22,665 --> 00:22:24,157 Je m'inquiétais pour toi. 453 00:22:26,198 --> 00:22:28,433 Prêts pour l'épreuve d'immunité du jour ? 454 00:22:28,433 --> 00:22:29,735 - Ouais ! - Tout d'abord, 455 00:22:29,735 --> 00:22:32,030 Keith, je vais reprendre le collier. 456 00:22:33,918 --> 00:22:35,103 Vous n'allez pas m'aider. 457 00:22:35,974 --> 00:22:37,338 Je veux le garder. 458 00:22:40,220 --> 00:22:42,888 Une fois de plus, l'immunité est remise en jeu. 459 00:22:42,888 --> 00:22:48,331 Aujourd'hui, nous verrons quel impact 21 jours ont eu sur vos esprits. 460 00:22:48,644 --> 00:22:50,768 Je vais vous montrer une série de symboles. 461 00:22:51,143 --> 00:22:54,202 Vous les reproduirez avec votre cube. 462 00:22:54,202 --> 00:22:56,794 Si c'est juste, vous continuez. Si c'est faux, c'est perdu. 463 00:22:56,794 --> 00:22:59,596 La dernière personne qui reste, gagne l'immunité, 464 00:22:59,596 --> 00:23:01,566 est à l'abri du vote. 465 00:23:01,566 --> 00:23:05,331 Les perdants : conseil, où quelqu'un sera éliminé. 466 00:23:05,331 --> 00:23:07,512 Gros enjeu. On tire les places au sort 467 00:23:07,512 --> 00:23:08,540 et on commence. 468 00:23:15,843 --> 00:23:17,523 Bien, on y va. 469 00:23:17,523 --> 00:23:18,932 Première manche. 470 00:23:20,449 --> 00:23:21,706 Statue. 471 00:23:22,181 --> 00:23:23,269 Statue. 472 00:23:24,127 --> 00:23:25,333 Soleil. 473 00:23:28,357 --> 00:23:29,625 Crâne. 474 00:23:31,628 --> 00:23:32,927 Hache. 475 00:23:33,463 --> 00:23:36,421 Tout le monde, trouvez le premier symbole. 476 00:23:36,855 --> 00:23:37,884 Montrez ! 477 00:23:42,376 --> 00:23:44,232 Tout le monde dit "statue". 478 00:23:44,232 --> 00:23:45,794 Tout le monde a raison. 479 00:23:46,190 --> 00:23:48,266 symbole suivant. Montrez-le ! 480 00:23:52,514 --> 00:23:54,238 Tout le monde dit "soleil", 481 00:23:54,238 --> 00:23:57,258 sauf Jon, qui a "crâne". 482 00:23:57,530 --> 00:23:59,045 La bonne réponse : "soleil". 483 00:23:59,045 --> 00:24:02,336 Jon est le premier éliminé. Prenez place sur le banc. 484 00:24:02,629 --> 00:24:04,762 C'est probablement symptomatique 485 00:24:04,762 --> 00:24:08,611 de deux jours tout seul sur l'île de l'Exil. 486 00:24:09,481 --> 00:24:11,932 Symbole suivant. Montrez ! 487 00:24:15,529 --> 00:24:17,157 Tout le monde dit "crâne", 488 00:24:17,157 --> 00:24:19,749 sauf Reed, qui a "temple". 489 00:24:19,749 --> 00:24:22,058 S'il a raison, il gagne. 490 00:24:22,450 --> 00:24:23,700 Mais au lieu de ça, éliminé ! 491 00:24:23,700 --> 00:24:25,438 La bonne réponse est "crâne". 492 00:24:25,438 --> 00:24:28,734 Reed est éliminé et rejoint Jon sur le banc. 493 00:24:30,398 --> 00:24:32,261 Symbole suivant. Montrez ! 494 00:24:35,988 --> 00:24:37,629 Tout le monde a une hache, 495 00:24:37,629 --> 00:24:41,697 sauf Wes et Alec, qui montrent "masque". 496 00:24:41,697 --> 00:24:43,080 La bonne réponse... 497 00:24:43,871 --> 00:24:47,393 Hache. Wes est éliminé. Alec est éliminé. 498 00:24:47,393 --> 00:24:49,238 Vous n'êtes plus que sept. 499 00:24:49,671 --> 00:24:51,656 On y va, manche suivante. 500 00:24:52,925 --> 00:24:54,144 Hache. 501 00:24:56,302 --> 00:24:57,622 Crâne. 502 00:24:59,375 --> 00:25:00,236 Masque. 503 00:25:00,236 --> 00:25:03,736 Tomahawk, crâne, masque. Tomahawk, crâne, masque. 504 00:25:04,175 --> 00:25:05,228 Soleil. 505 00:25:08,715 --> 00:25:10,076 Temple. 506 00:25:11,825 --> 00:25:13,007 Hache. 507 00:25:15,373 --> 00:25:16,253 Statue. 508 00:25:18,070 --> 00:25:20,625 Bien. Premier symbole. Tout le monde, montrez ! 509 00:25:27,081 --> 00:25:31,102 Tout le monde a "hache", sauf Natalie, qui a "crâne". 510 00:25:32,220 --> 00:25:33,735 C'était "hache". 511 00:25:34,020 --> 00:25:37,350 Natalie s'est trompée, elle est éliminée. Plus que six. 512 00:25:37,766 --> 00:25:39,044 Symbole suivant. 513 00:25:39,044 --> 00:25:40,128 Montrez ! 514 00:25:43,125 --> 00:25:46,949 Tout le monde montre "crâne", sauf Baylor, qui montre "soleil". 515 00:25:46,949 --> 00:25:49,315 La bonne réponse : "crâne". 516 00:25:50,710 --> 00:25:52,158 Baylor est éliminée. 517 00:25:52,757 --> 00:25:54,491 Plus que cinq. 518 00:25:56,269 --> 00:25:58,312 Symbole suivant. Montrez ! 519 00:26:02,462 --> 00:26:05,594 Tout le monde montre "masque", sauf Jaclyn. 520 00:26:05,594 --> 00:26:08,307 Jaclyn a "soleil". Vous avez un doute, Jaclyn ? 521 00:26:08,307 --> 00:26:11,342 - Ouais. - La bonne réponse est "masque". 522 00:26:11,342 --> 00:26:14,168 Jaclyn s'est trompée, tous les autres ont raison. 523 00:26:14,168 --> 00:26:16,185 Plus que quatre. 524 00:26:17,371 --> 00:26:19,403 Que chacun trouve le symbole suivant. 525 00:26:19,403 --> 00:26:21,047 Montrez ! 526 00:26:25,674 --> 00:26:30,358 Très intéressant. Josh et Jeremy montrent tous deux "soleil". 527 00:26:30,611 --> 00:26:33,879 Missy et Keith montrent tous deux "temple". 528 00:26:34,776 --> 00:26:36,701 La bonne réponse est... 529 00:26:37,882 --> 00:26:39,044 "Soleil". 530 00:26:40,029 --> 00:26:41,943 Keith est éliminé, Missy est éliminée. 531 00:26:41,943 --> 00:26:46,001 Nos deux finalistes : Josh et Jeremy. 532 00:26:46,649 --> 00:26:47,791 Allez, Josh ! 533 00:26:47,791 --> 00:26:49,245 Une grosse immunité en jeu. 534 00:26:49,245 --> 00:26:52,721 Symbole suivant. Trouvez-le et montrez-le ! 535 00:26:56,592 --> 00:27:01,257 Josh montre "statue". Jeremy montre "temple". 536 00:27:01,257 --> 00:27:03,773 L'un de vous a raison, l'autre se trompe. 537 00:27:04,374 --> 00:27:06,141 La bonne réponse est... 538 00:27:08,618 --> 00:27:09,712 "Temple". 539 00:27:09,712 --> 00:27:12,426 Jeremy gagne l'immunité individuelle. 540 00:27:13,632 --> 00:27:14,727 Bravo ! 541 00:27:18,686 --> 00:27:20,032 Jeremy, venez ici ! 542 00:27:23,870 --> 00:27:25,085 Bravo, Jeremy ! 543 00:27:29,385 --> 00:27:31,152 Jeremy, protégé du vote de ce soir. 544 00:27:31,152 --> 00:27:36,287 Il ne peut être éliminé et a une chance sur dix de gagner le million. 545 00:27:36,287 --> 00:27:37,335 Vous autres, 546 00:27:37,335 --> 00:27:41,492 après 21 jours d'un jeu très dur, quelqu'un partira ce soir. 547 00:27:41,492 --> 00:27:43,982 Prenez vos affaires, retournez au camp. À ce soir, au conseil. 548 00:27:43,982 --> 00:27:45,097 Félicitations. 549 00:27:56,006 --> 00:28:00,977 Pour participer à l'aventure d'une vie, allez sur cbssurvivorcasting.com ! 550 00:28:10,681 --> 00:28:13,010 Félicitations, Jeremy ! 551 00:28:13,432 --> 00:28:15,240 Allez ! Photo ! 552 00:28:15,240 --> 00:28:16,877 Bravo, super ! 553 00:28:16,877 --> 00:28:18,320 Désolée pour toi, Josh. 554 00:28:18,320 --> 00:28:20,460 Tu m'as manqué. 555 00:28:20,460 --> 00:28:21,672 J'ai l'idole. 556 00:28:23,485 --> 00:28:25,397 - Félicitations pour l'immunité. - Merci, mec. 557 00:28:26,223 --> 00:28:28,740 Aujourd'hui, j'ai gagné l'immunité. 558 00:28:28,740 --> 00:28:30,089 C'est beau. 559 00:28:30,089 --> 00:28:33,811 Je sais que Josh et ses fiers-à-bras en avaient après moi, 560 00:28:33,811 --> 00:28:35,477 alors c'est énorme. 561 00:28:35,477 --> 00:28:36,641 Beau boulot, aujourd'hui, vous tous. 562 00:28:36,641 --> 00:28:38,055 Toi aussi, mec. 563 00:28:39,555 --> 00:28:44,629 Je suis à peu près sûr que mes alliés sont tous d'accord de virer Josh. 564 00:28:44,629 --> 00:28:48,148 Lui et moi nous affrontons pour le contrôle du jeu. 565 00:28:48,148 --> 00:28:51,129 Mais maintenant, tout repose sur Jon et Jaclyn. 566 00:28:51,129 --> 00:28:53,264 J'espère qu'ils sont de mon côté. 567 00:28:53,264 --> 00:28:57,106 Car sinon, je devrai continuer à gagner cette beauté, 568 00:28:57,443 --> 00:28:59,220 si je veux rester en vie. 569 00:29:03,083 --> 00:29:04,316 Qui veut-on que ce soit ? 570 00:29:04,805 --> 00:29:06,077 Je dis : Baylor. 571 00:29:06,077 --> 00:29:07,673 - OK. - Qu'en dis-tu ? 572 00:29:07,673 --> 00:29:09,498 - Ouais. - Il veut clairement la sortir. 573 00:29:09,498 --> 00:29:10,434 Keith. 574 00:29:10,434 --> 00:29:11,703 Ton père serait partant ? 575 00:29:11,703 --> 00:29:13,897 - À 100%. - À 100% ! 576 00:29:16,313 --> 00:29:17,578 Faisons ça. 577 00:29:17,578 --> 00:29:20,098 Tant que J. et J. sont dans le coup, 578 00:29:20,098 --> 00:29:21,840 tout se passera comme prévu. 579 00:29:22,986 --> 00:29:26,446 Le plan est de voter pour Baylor. 580 00:29:26,446 --> 00:29:28,685 J'ai essayé de l'attirer de mon côté. 581 00:29:28,685 --> 00:29:30,612 Mais elle n'a pas voulu suivre. 582 00:29:30,612 --> 00:29:32,393 Alors elle doit partir. 583 00:29:32,393 --> 00:29:36,207 Là, je compte sur Jaclyn et Jon, 584 00:29:36,207 --> 00:29:38,987 qui doivent voter avec nous. Car sinon... 585 00:29:39,791 --> 00:29:42,149 Ce sera mon dernier jour ici. 586 00:29:47,299 --> 00:29:48,818 Comment c'était en mon absence ? 587 00:29:48,818 --> 00:29:51,214 Je n'aime plus les gars. 588 00:29:51,214 --> 00:29:52,101 Plus du tout. 589 00:29:52,101 --> 00:29:54,233 - On ne devrait pas s'allier à eux. - Pourquoi ? 590 00:29:54,233 --> 00:29:57,858 D'abord, ils ne me parlent pas quand tu n'es pas là. 591 00:29:57,858 --> 00:29:59,359 Ils ne me regardent même pas. 592 00:29:59,359 --> 00:30:02,525 Et en y réfléchissant, dans les épreuves d'immunité, 593 00:30:02,525 --> 00:30:04,204 ils sont nos principaux adversaires. 594 00:30:04,204 --> 00:30:06,951 Je ne peux pas les battre, et tu auras du mal. 595 00:30:06,951 --> 00:30:09,267 Pourquoi ne pas les éliminer d'abord ? 596 00:30:09,596 --> 00:30:15,037 En revenant d'exil, je pensais qu'on allait s'allier avec Josh 597 00:30:15,037 --> 00:30:16,974 et avec les gars. Mais ensuite, 598 00:30:16,974 --> 00:30:19,424 Jaclyn m'a donné d'intéressantes informations. 599 00:30:19,424 --> 00:30:24,131 En mon absence, les gars l'ont ignorée tout du long 600 00:30:24,131 --> 00:30:26,912 et traitée comme une moins-que-rien. 601 00:30:26,912 --> 00:30:29,172 On parle de l'amour de ma vie, là. 602 00:30:29,172 --> 00:30:31,083 Cependant, c'est un jeu. 603 00:30:31,083 --> 00:30:33,891 Je ne peux pas agir uniquement émotionnellement. 604 00:30:33,891 --> 00:30:37,033 On aura moins de mal à battre Natalie, Missy et Baylor, 605 00:30:37,033 --> 00:30:38,060 - Mais... - et... 606 00:30:38,060 --> 00:30:41,322 Mais on ne battra pas Jeremy dans le trio final. Il gagnera. 607 00:30:41,322 --> 00:30:42,329 Qu'en sais-tu ? 608 00:30:42,329 --> 00:30:45,629 C'est un pompier aux fins de mois difficiles qui a deux gosses. 609 00:30:46,861 --> 00:30:48,029 Salut, Reed. 610 00:30:48,029 --> 00:30:49,457 - Salut. - Salut. 611 00:30:49,457 --> 00:30:51,264 - Quoi de neuf ? - Rien. 612 00:30:51,264 --> 00:30:52,735 Qui s'en va ce soir ? 613 00:30:53,383 --> 00:30:56,067 Le plan est de voter Baylor. 614 00:30:56,067 --> 00:30:57,693 Tout le monde veut qu'elle sorte. 615 00:30:57,693 --> 00:30:59,023 Parce qu'elle est ennuyeuse. 616 00:30:59,023 --> 00:31:00,895 - OK. - Et elle ne fait rien. 617 00:31:00,895 --> 00:31:03,055 - Vous m'avez manqué, les gars. - Je sais ! 618 00:31:03,055 --> 00:31:05,560 Deux jours, c'est violent. 619 00:31:05,560 --> 00:31:07,043 Bon, j'y vais, 620 00:31:07,043 --> 00:31:08,189 - mais allons en discuter. - Ouais. 621 00:31:08,189 --> 00:31:11,564 Jon et moi devons choisir une direction. 622 00:31:11,564 --> 00:31:13,616 Je pensais que Jon me soutiendrait. 623 00:31:13,616 --> 00:31:15,835 Mais s'associer avec Jeremy l'inquiète, 624 00:31:15,835 --> 00:31:18,713 parce que son histoire battrait la nôtre dans le trio final. 625 00:31:18,713 --> 00:31:20,832 Jon réfléchit à très long terme, 626 00:31:20,832 --> 00:31:22,115 ce qui est stupide. 627 00:31:22,115 --> 00:31:25,972 Mais là, je sens que tout est ouvert. 628 00:31:32,593 --> 00:31:34,274 À qui est-ce le tour d'y aller ? 629 00:31:34,676 --> 00:31:36,426 Qu'en pensez-vous ? 630 00:31:36,426 --> 00:31:39,652 Keith, est-ce qu'en gros, tu es avec Josh, maintenant, 631 00:31:39,652 --> 00:31:41,887 - c'est ça ? - Non, pas vraiment. 632 00:31:41,887 --> 00:31:43,556 Pourrais-tu les rallier à nous, Keith ? 633 00:31:43,935 --> 00:31:45,370 Eh bien en fait, 634 00:31:45,370 --> 00:31:49,207 désolé de dire ça comme ça, mais Baylor n'en fout pas une. Tu le sais. 635 00:31:49,705 --> 00:31:52,339 Baylor dort, puis se lève pour manger. 636 00:31:52,339 --> 00:31:55,203 En six jours, je n'ai pas vu un bout de bois dans ses mains. 637 00:31:55,203 --> 00:31:57,412 - Tu veux... - Ils ne veulent pas te le dire, Missy. 638 00:31:57,412 --> 00:31:58,633 - Moi, je te le dis. - Non, non, non ! 639 00:31:58,633 --> 00:32:00,900 Ce qui me gonfle, c'est que je dis : "Allez viens, Baylor !", 640 00:32:00,900 --> 00:32:03,583 et elle dit : "Non, je suis fatiguée, je dois me reposer.", 641 00:32:03,583 --> 00:32:05,239 et tu interviens et dis : "Je vais le faire.". 642 00:32:05,766 --> 00:32:08,266 - Ça me tue. - Tu protèges aussi ton fils. 643 00:32:08,266 --> 00:32:09,336 Pas comme ça ! 644 00:32:09,336 --> 00:32:10,792 - Tu protèges Wes. - Pas comme ça ! 645 00:32:10,792 --> 00:32:12,772 Non, Wesley... Seigneur, non ! 646 00:32:12,772 --> 00:32:14,654 Je ne fais pas ça pour Wesley. 647 00:32:15,462 --> 00:32:18,001 Je te donne juste un fait, Missy. 648 00:32:18,291 --> 00:32:21,186 Ça fait un moment que je lutte car Baylor est dans le collimateur. 649 00:32:21,186 --> 00:32:23,734 Keith m'a déjà tenu la jambe aujourd'hui. 650 00:32:23,734 --> 00:32:25,506 "Baylor ne fait rien !" 651 00:32:25,818 --> 00:32:28,977 C'est toujours désagréable quand on s'en prend à votre enfant. 652 00:32:28,977 --> 00:32:32,233 Mais je la soutiendrai. Elle sait que je l'aime, c'est tout ce qui compte. 653 00:32:33,692 --> 00:32:34,830 Qu'a dit Keith ? 654 00:32:35,896 --> 00:32:36,883 Toi. 655 00:32:39,480 --> 00:32:40,728 Il t'a dit ça ? 656 00:32:41,151 --> 00:32:42,374 En face. 657 00:32:43,040 --> 00:32:44,387 Il n'est pas très malin. 658 00:32:45,029 --> 00:32:47,135 Si Jon et Jaclyn ne sont pas avec nous, on est foutu. 659 00:32:47,135 --> 00:32:48,164 Je sais. 660 00:32:49,424 --> 00:32:51,730 - Je dois parler à Jon. - Ouais, en effet. 661 00:32:53,135 --> 00:32:56,344 Je viens de découvrir que Keith a craché mon nom. 662 00:32:56,344 --> 00:32:58,481 À ma mère. Ce qui est stupide. 663 00:32:58,481 --> 00:33:02,145 On ne dit pas à la mère qu'on va voter pour la fille, c'est tout. 664 00:33:02,145 --> 00:33:05,144 Mais maintenant, je suis clairement en danger. 665 00:33:05,144 --> 00:33:08,070 J'en ai l'estomac noué. 666 00:33:08,070 --> 00:33:11,984 Je dois être préparée et espérer que mon alliance tienne. 667 00:33:13,498 --> 00:33:15,961 On devrait s'en tenir au plan de voter Josh. 668 00:33:16,298 --> 00:33:17,627 Il faut qu'il parte. 669 00:33:19,770 --> 00:33:21,415 Cool. Ouais. 670 00:33:21,730 --> 00:33:25,898 Aujourd'hui, Jaclyn et moi avons une grosse décision à prendre. 671 00:33:25,898 --> 00:33:28,563 Notre succès jusqu'ici 672 00:33:28,563 --> 00:33:31,959 résulte de la très bonne collaboration entre Jaclyn et moi. 673 00:33:32,328 --> 00:33:35,264 Mais cette fois, nous ne sommes pas d'accord. 674 00:33:35,264 --> 00:33:36,897 Ils vont voter Josh. 675 00:33:39,812 --> 00:33:42,885 On contrôle ce jeu. Éliminons Baylor. 676 00:33:42,885 --> 00:33:43,969 Faisons-le. 677 00:33:43,969 --> 00:33:45,166 - Ouais. - Faisons-le. 678 00:33:45,166 --> 00:33:46,212 Je sais. 679 00:33:47,607 --> 00:33:48,981 Je n'ai pas confiance en Jon. 680 00:33:49,527 --> 00:33:50,814 Il est sournois. 681 00:33:51,574 --> 00:33:53,489 Demain, les choses seront claires. 682 00:33:54,344 --> 00:33:56,572 Soit claires, soit brumeuses. 683 00:33:57,365 --> 00:33:58,894 - Ouais. - Ouais. 684 00:33:58,894 --> 00:34:00,907 Je ne veux rien avoir à faire avec ces gars. 685 00:34:00,907 --> 00:34:03,159 Mais c'est comme si Jon s'en fichait. 686 00:34:03,159 --> 00:34:05,713 Je me sens à l'aise avec Missy et Jeremy. 687 00:34:05,713 --> 00:34:07,211 Penses-y. 688 00:34:07,211 --> 00:34:09,250 Ce serait une grosse erreur. 689 00:34:09,250 --> 00:34:12,240 Après ce soir, beaucoup de gens nous en voudront, 690 00:34:12,240 --> 00:34:13,560 quelle que soit notre décision. 691 00:34:13,560 --> 00:34:16,366 C'est dur, il y a tant de choses à considérer. 692 00:34:16,366 --> 00:34:18,677 On pèse encore le pour et le contre. 693 00:34:18,677 --> 00:34:20,301 Espérons qu'on trouve la bonne solution. 694 00:34:20,301 --> 00:34:23,572 Mais quoi qu'il arrive, quelqu'un sera mécontent. 695 00:34:47,641 --> 00:34:50,001 Jeremy, parlons de l'épreuve d'immunité d'aujourd'hui. 696 00:34:50,001 --> 00:34:51,534 Vous voulez toujours l'immunité. 697 00:34:51,534 --> 00:34:53,834 Mais y avait-il une pression supplémentaire aujourd'hui, 698 00:34:53,834 --> 00:34:56,333 pensiez-vous : "il me la faut, ce conseil sera dingue" ? 699 00:34:56,333 --> 00:34:57,612 Je vais vous dire, Jeff. 700 00:34:57,612 --> 00:35:00,414 Aujourd'hui, si je ne gagnais pas, les gens écrivaient mon nom. 701 00:35:00,414 --> 00:35:01,451 Et je le savais. 702 00:35:01,886 --> 00:35:03,932 Josh, même question. 703 00:35:03,932 --> 00:35:06,465 Jeremy pensait clairement en avoir besoin. 704 00:35:06,465 --> 00:35:08,584 Ressentiez-vous la même pression ? 705 00:35:08,584 --> 00:35:11,336 Absolument. Je savais que mon nom était évoqué, 706 00:35:11,336 --> 00:35:14,525 j'en avais donc besoin pour le vote de ce soir. 707 00:35:15,015 --> 00:35:17,126 Wes, les alliances sont-elles connues ? 708 00:35:17,854 --> 00:35:20,020 Je le pense. 709 00:35:20,020 --> 00:35:23,324 Moi, Josh, Reed et Alec, on est avec mon père, 710 00:35:23,324 --> 00:35:26,380 et je crois que les gens savent qu'on collabore étroitement. 711 00:35:26,380 --> 00:35:29,388 Alors, Jeremy, est-ce que ça veut dire que vous, Natalie, 712 00:35:29,388 --> 00:35:32,626 Missy, Baylor, Jaclyn et Jon êtes ensemble ? 713 00:35:33,937 --> 00:35:35,157 C'est possible. 714 00:35:36,018 --> 00:35:37,256 Je n'en suis pas sûr. 715 00:35:38,057 --> 00:35:40,028 Jaclyn, vous faites partie d'un duo. 716 00:35:40,028 --> 00:35:43,036 Où vous situez-vous, Jon et vous, en termes d'alliance ? 717 00:35:43,036 --> 00:35:46,699 Les deux côtés nous ont approchés. 718 00:35:46,699 --> 00:35:49,765 Ça nous met plus ou moins au milieu de tout. 719 00:35:50,105 --> 00:35:51,408 Ce qui est intéressant. 720 00:35:51,408 --> 00:35:53,310 Jon, comment est-ce possible ? 721 00:35:53,310 --> 00:35:55,097 Cela fait maintenant de nombreux conseils 722 00:35:55,097 --> 00:35:57,991 où Jaclyn et vous êtes les votes pivots. 723 00:35:57,991 --> 00:36:01,626 Nous n'avons pas recherché ça. 724 00:36:01,626 --> 00:36:04,982 Mais c'est comme si on avait un panneau qui dit : 725 00:36:05,275 --> 00:36:07,565 "Parlez-nous, on pourrait vous aider !". 726 00:36:07,565 --> 00:36:10,140 - Je ne sais pas ce que c'est, mais... - Je ne sais pas. 727 00:36:11,657 --> 00:36:15,640 Natalie, quand vous voyez que tout le monde approche Jon, 728 00:36:15,640 --> 00:36:19,095 que faites-vous ? Car tout le monde a probablement de bons arguments. 729 00:36:19,095 --> 00:36:23,583 C'est bizarre, mais j'ai envie de protéger les ex-Hunahpu. 730 00:36:23,583 --> 00:36:27,293 Et Jon m'a semblé digne de confiance dès le départ. 731 00:36:27,293 --> 00:36:30,355 J'espère qu'on choisit un camp sur lequel on peut compter, 732 00:36:30,355 --> 00:36:32,242 et auquel on peut se fier pour avancer. 733 00:36:32,242 --> 00:36:36,090 Ce qui est marrant, c'est que ces gars font campagne auprès de Jaclyn, 734 00:36:36,090 --> 00:36:38,306 mais sur le camp, quand Jon n'est pas là, 735 00:36:38,306 --> 00:36:41,092 ils se comportent comme s'ils n'avaient même pas besoin d'elle. 736 00:36:41,092 --> 00:36:44,520 - Et quand Jon n'est pas là... - Et c'est vraiment frustrant. 737 00:36:45,017 --> 00:36:47,691 Tout le monde approche Jon, et quand il est allé en exil, 738 00:36:47,691 --> 00:36:52,042 personne ne m'a approchée. Et à la seconde où il est revenu, 739 00:36:52,042 --> 00:36:53,952 seul Jon comptait. 740 00:36:53,952 --> 00:36:56,551 Jon et moi, on parle. On prend les décisions ensemble. 741 00:36:56,551 --> 00:36:59,072 Les gens devraient être plus fûtés à ce sujet. 742 00:36:59,072 --> 00:37:01,461 Avez-vous l'impression qu'on ne vous respecte pas ? 743 00:37:01,461 --> 00:37:03,566 Certains, peut-être. 744 00:37:03,566 --> 00:37:05,241 Oui, un peu, je dirais. 745 00:37:05,241 --> 00:37:07,144 Je peux vous faire le topo. 746 00:37:07,144 --> 00:37:11,478 Deux de ces jeunots se comportent comme des étudiants en goguette. 747 00:37:11,478 --> 00:37:13,695 - Vous devez parler de Wes et Alec. - Vous avez compris. 748 00:37:13,695 --> 00:37:16,220 Ils rotent, ils pètent, ils crachent, 749 00:37:16,220 --> 00:37:18,491 ils se fichent que des femmes soient présentes. 750 00:37:18,491 --> 00:37:20,473 Mais on n'est pas au Hilton. 751 00:37:20,473 --> 00:37:22,152 On n'est pas au Hilton, Missy. 752 00:37:22,152 --> 00:37:25,358 Et je n'ai pas entendu Wesley péter récemment, ou cracher. 753 00:37:25,358 --> 00:37:29,207 Mais j'ai eu des gaz. Comme un peu tout le monde, j'imagine. 754 00:37:29,507 --> 00:37:32,081 C'est une fonction corporelle normale. 755 00:37:32,081 --> 00:37:34,698 C'est Survivor, ça va forcément arriver. 756 00:37:34,698 --> 00:37:37,475 On sera sale, on sera crado, on aura des gaz. 757 00:37:39,414 --> 00:37:41,918 Reed, c'est fascinant à observer ce soir. 758 00:37:41,918 --> 00:37:44,875 Car la perception est la réalité, 759 00:37:44,875 --> 00:37:46,213 pour la personne qui perçoit. 760 00:37:46,213 --> 00:37:49,260 Si quelqu'un ressent que vous lui manquez de respect, comme Jaclyn, 761 00:37:49,260 --> 00:37:50,692 alors pour elle, c'est le cas. 762 00:37:50,692 --> 00:37:53,605 Je pense avoir toujours respecté les femmes ici. 763 00:37:53,605 --> 00:37:58,545 Mais j'aimerais revenir aux arguments de Natalie envers Jon et Jaclyn. 764 00:37:58,545 --> 00:38:01,786 Je pense que ça nous profiterait de pouvoir en avancer aussi. 765 00:38:01,786 --> 00:38:04,015 Bien, Reed, plaidez votre cause ! 766 00:38:04,015 --> 00:38:07,844 Vous êtes tous deux puissants, vous êtes forts ensemble, 767 00:38:07,844 --> 00:38:09,983 dangereux dans les épreuves. 768 00:38:09,983 --> 00:38:12,525 Si vous vous associez à un groupes de joueurs solos, 769 00:38:12,525 --> 00:38:16,396 comment savoir qu'ils ne se retourneront pas contre vous ? 770 00:38:16,396 --> 00:38:18,167 OK, attends. Donc, tu dis 771 00:38:18,167 --> 00:38:20,570 que vous ne tenterez pas de les éliminer ? 772 00:38:20,570 --> 00:38:23,026 - Car Jon est le plus dangereux. - Absolument pas. 773 00:38:23,574 --> 00:38:24,454 Bon. 774 00:38:25,025 --> 00:38:27,677 Jon, deux groupes vous donnent leurs arguments. 775 00:38:27,677 --> 00:38:30,256 Un groupe de cinq et un groupe de quatre. 776 00:38:30,256 --> 00:38:33,150 Préféreriez-vous ne pas être le pivot ? 777 00:38:33,150 --> 00:38:36,536 En cet instant, je trouve ça positif, 778 00:38:36,536 --> 00:38:40,270 car Jaclyn et moi contrôlons notre destin. 779 00:38:40,270 --> 00:38:43,630 Mais nos décisions peuvent changer le jeu. 780 00:38:43,630 --> 00:38:45,278 Et ça peut être effrayant. 781 00:38:49,177 --> 00:38:51,228 Bien. Il est temps de voter. 782 00:38:51,228 --> 00:38:52,642 Reed, à vous. 783 00:39:07,183 --> 00:39:09,997 Désolé, tu n'es pas faite pour trainer avec les grands. 784 00:39:23,238 --> 00:39:25,826 Tu es un joueur fort, mais j'ai cessé de te faire confiance 785 00:39:25,826 --> 00:39:28,348 quand tu as voté pour moi au premier conseil sans me le dire. 786 00:39:39,184 --> 00:39:40,716 Je suis trop nerveuse. 787 00:39:51,764 --> 00:39:53,216 Je vais décompter les votes. 788 00:40:03,422 --> 00:40:06,123 Si quelqu'un a une idole d'immunité et souhaite la jouer, 789 00:40:06,123 --> 00:40:08,023 c'est le moment de le faire. 790 00:40:13,883 --> 00:40:15,907 Une fois les votes lus, la décision est définitive. 791 00:40:15,907 --> 00:40:18,987 La personne éliminée quittera le conseil immédiatement. 792 00:40:18,987 --> 00:40:20,165 Je vais lire les votes. 793 00:40:22,864 --> 00:40:23,891 Premier vote. 794 00:40:24,753 --> 00:40:25,819 Baylor. 795 00:40:27,505 --> 00:40:28,548 Josh. 796 00:40:31,073 --> 00:40:33,050 Baylor. Deux votes Baylor. 797 00:40:34,455 --> 00:40:35,458 Josh. Égalité. 798 00:40:35,458 --> 00:40:37,667 Deux votes Josh, deux votes Baylor. 799 00:40:40,008 --> 00:40:41,341 Trois votes Baylor. 800 00:40:44,407 --> 00:40:46,605 Josh. Trois votes Josh. 801 00:40:48,676 --> 00:40:50,438 Quatre votes Baylor. 802 00:40:52,670 --> 00:40:56,053 Nouvelle égalité. Quatre votes Baylor, quatre votes Josh. 803 00:40:58,688 --> 00:41:00,524 Cinq votes Baylor. 804 00:41:05,322 --> 00:41:07,523 Égalité. Cinq votes Josh, 805 00:41:07,523 --> 00:41:10,438 cinq votes Baylor. Il reste un vote. 806 00:41:12,299 --> 00:41:15,211 Septième personne éliminée et premier membre du jury... 807 00:41:16,301 --> 00:41:18,212 Josh. Apportez-moi votre torche. 808 00:41:23,016 --> 00:41:24,412 Je t'aime. 809 00:41:32,523 --> 00:41:34,446 Josh, la tribu a parlé. 810 00:41:38,677 --> 00:41:39,537 Il est temps de partir. 811 00:41:39,537 --> 00:41:41,360 Je mangerai un cheeseburger pour tout le monde. 812 00:41:50,465 --> 00:41:52,806 La question après ce vote : 813 00:41:52,806 --> 00:41:55,346 la frontière est-elle tracée, 814 00:41:55,346 --> 00:41:58,560 ou un tout nouveau jeu commence-t-il demain ? 815 00:41:58,560 --> 00:42:00,935 Prenez vos torches, retournez au camp. Bonne nuit. 816 00:42:03,100 --> 00:42:06,500 Traduction : Jack Bauer Relecture : flosm92 817 00:42:06,600 --> 00:42:10,000 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 818 00:42:10,218 --> 00:42:13,189 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain épisode. 819 00:42:15,235 --> 00:42:17,414 La prochaine fois, dans Survivor... 820 00:42:17,745 --> 00:42:20,149 Josh parti, Reed est prêt à mentir, 821 00:42:20,149 --> 00:42:22,134 tricher et voler, pour rester en jeu. 822 00:42:22,134 --> 00:42:24,757 Keith a l'indice pour l'idole dans son sac. 823 00:42:24,757 --> 00:42:26,979 À situation désespérée, mesures désespérées. 824 00:42:27,397 --> 00:42:29,568 Et cela plonge le camp dans le chaos. 825 00:42:29,568 --> 00:42:30,965 - Keith a une idole. - Quoi ? 826 00:42:30,965 --> 00:42:32,328 - Tu sais que Keith a une idole ? - Ouais. 827 00:42:32,328 --> 00:42:34,130 Ça va s'affoler. 828 00:42:35,068 --> 00:42:38,904 Ce jeu repose sur la confiance et la création d'alliances. 829 00:42:38,904 --> 00:42:42,778 Je n'avais pas pleinement confiance en mon alliance ce soir. 830 00:42:42,778 --> 00:42:47,458 Je pense avoir juste un peu trop révélé ma personnalité ici. 831 00:42:47,458 --> 00:42:49,999 Et ça m'a coûté ma place. 832 00:42:49,999 --> 00:42:52,679 Je suis heureux d'être allé aussi loin dans ce jeu 833 00:42:52,679 --> 00:42:55,080 et d'avoir eu cette expérience, ça a été génial.