1 00:00:55,221 --> 00:00:56,472 أمّي ؟ 2 00:00:58,099 --> 00:01:00,017 مرحبا عزيزتي 3 00:01:00,309 --> 00:01:04,272 لماذا لست في الفراش؟ هناك شيء ما في خزانتي 4 00:01:19,996 --> 00:01:20,830 هل ترين؟ 5 00:01:20,872 --> 00:01:22,164 لا يوجد شيء هنا 6 00:01:23,541 --> 00:01:26,460 هل أنت متأكدة ؟ أنا متأكدة 7 00:01:33,426 --> 00:01:34,719 تعالي الآن 8 00:01:34,844 --> 00:01:35,845 إلى الفراش 9 00:01:43,269 --> 00:01:44,896 لا يعجبني هذا المنزل 10 00:01:45,479 --> 00:01:47,106 أنت فقط غير معتادة عليه 11 00:01:47,899 --> 00:01:53,738 لكنك وأخاك وأنا سنكون سعداء هنا 12 00:01:54,280 --> 00:01:55,281 أعدك 13 00:01:57,909 --> 00:01:59,535 أحبك 14 00:02:07,335 --> 00:02:08,085 الكرسي 15 00:02:08,961 --> 00:02:10,379 حسنا 16 00:02:11,005 --> 00:02:11,964 حسنا 17 00:02:15,843 --> 00:02:16,886 الكرسي 18 00:02:19,514 --> 00:02:21,182 فقط لتشعري بالأمان 19 00:02:53,339 --> 00:02:56,884 أرجوك يا إلهي لا تدعه يكون جرذا 20 00:03:16,529 --> 00:03:17,780 رائع 21 00:05:15,690 --> 00:05:16,357 حسنا 22 00:05:16,399 --> 00:05:18,150 لقد كنت أتصفح بعض مواقع الويب 23 00:05:18,276 --> 00:05:20,653 أظنني وجدت بعض المرشحين لمهمتنا التالية 24 00:05:21,946 --> 00:05:24,699 تم العثور على سفينة صيد على شاطئ كالي 25 00:05:24,824 --> 00:05:26,242 تم اختفاء طاقمها 26 00:05:26,450 --> 00:05:29,954 و أيضا قطيع من الماشية المشوّه غرب تكساس 27 00:05:30,413 --> 00:05:31,038 أنت 28 00:05:32,832 --> 00:05:34,917 هل أشعرك بالملل بقصص مطاردة الأشرار؟ 29 00:05:35,459 --> 00:05:37,545 كلاّ , أنا أستمع تابع 30 00:05:39,505 --> 00:05:42,300 ولدينا رجل في ساكرامنتو قام بإطلاق النار على رأسه 31 00:05:42,717 --> 00:05:43,968 ثلاث مرات 32 00:05:46,387 --> 00:05:48,431 أي شيء من هذه الأشياء تجعلك تقشعر ياصاح ؟ 33 00:05:52,435 --> 00:05:54,478 انتظر لقد شاهدت هذا شاهدت ماذا؟ 34 00:06:01,319 --> 00:06:02,403 ما الذي تفعله؟ 35 00:06:10,745 --> 00:06:12,496 دين , أنا أعرف أين علينا التوجّه 36 00:06:12,705 --> 00:06:13,206 أين ؟ 37 00:06:13,831 --> 00:06:14,749 العودة للمنزل 38 00:06:15,541 --> 00:06:16,584 العودة إلى كنساس 39 00:06:18,002 --> 00:06:19,879 حسنا أيّها العشوائي من أين جاء هذا؟ 40 00:06:20,755 --> 00:06:21,797 حسنا 41 00:06:21,839 --> 00:06:24,175 تم التقاط هذه الصورة أمام منزلنا القديم أليس كذلك؟ 42 00:06:24,258 --> 00:06:25,468 المنزل حيث ماتت فيه والدتنا 43 00:06:26,928 --> 00:06:27,553 أجل 44 00:06:27,637 --> 00:06:30,848 لم يحترق المنزل صحيح؟ أعني لم يحترق كليّا لقد قاموا بترميمه أليس كذلك؟ 45 00:06:30,890 --> 00:06:33,267 أظن ذلك ما الذي تتحدث عنه ؟ 46 00:06:33,309 --> 00:06:35,520 حسنا انظر سيبدو هذا جنونيا 47 00:06:35,561 --> 00:06:37,647 لكنّ الأشخاص الذين يعيشون في منزلنا القديم 48 00:06:38,940 --> 00:06:40,566 أظن بأنّهم قد يكونون في خطر 49 00:06:40,942 --> 00:06:43,319 لماذا تظن ذلك؟ 50 00:06:43,361 --> 00:06:45,404 فقط أنظر فقط 51 00:06:45,404 --> 00:06:46,781 عليك أن تثق بي في هذه حسنا 52 00:06:48,449 --> 00:06:50,535 أنت .. أثق بك؟ أجل 53 00:06:51,035 --> 00:06:52,954 عليك أن تعطيني شيئا أكثر بقليل من هذا 54 00:06:52,995 --> 00:06:54,747 أنا لا أستطيع فعلا الشرح الأمر كلّه 55 00:06:54,956 --> 00:06:57,500 حسنا أيها الصعب أنا لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني؟ 56 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 لقد كانت تراودني تلك الكوابيس 57 00:07:04,173 --> 00:07:05,591 لقد لاحظت ذلك 58 00:07:07,260 --> 00:07:10,388 و أحيانا تتحقق 59 00:07:12,974 --> 00:07:13,975 ماذا قلت للتو ؟ 60 00:07:14,851 --> 00:07:15,518 أنظر دين 61 00:07:16,727 --> 00:07:18,187 لقد حلمت بموت جسيكا 62 00:07:18,980 --> 00:07:20,940 قبل أيّام من حدوثه 63 00:07:23,526 --> 00:07:26,279 الأشخاص العاقلين لديهم أحلام غريبة , يارجل أنا متأكّد بأنّها مجرد مصادفة 64 00:07:26,863 --> 00:07:29,991 كلاّ , لقد حلمت بالدم وهو يتساقط , وهي على السقف النار وكل شيء 65 00:07:30,032 --> 00:07:31,868 ولم أفعل شيئا لأنني لم أصدق ذلك 66 00:07:31,951 --> 00:07:33,578 والآن أحلم بتلك الشجرة 67 00:07:33,744 --> 00:07:36,622 وعن البيت , وامرأة بالداخل تصرخ طالبة المساعدة أقصد 68 00:07:36,789 --> 00:07:39,250 هناك حيث بدأ كل شيء لابد وأنّ هذا يعني شيئا ؟ 69 00:07:41,544 --> 00:07:42,378 لا أدري 70 00:07:43,421 --> 00:07:45,590 ما الذي تقصده بأنـّك لا تدري يا دين؟ هذه 71 00:07:45,715 --> 00:07:47,425 هذه المرأة قد تكون في خطر 72 00:07:47,466 --> 00:07:51,637 قد يكون هذا الشيء نفسه الذي قتل والدتنا وجسيكا حسنا فقط اهدأ 73 00:07:55,683 --> 00:07:58,311 أقصد أولا تخبرني بأنـّك حصلت على هذا التنوير 74 00:07:59,520 --> 00:08:01,397 ثم تخبرني بأنّه علينا العودة للمنزل 75 00:08:02,648 --> 00:08:03,608 و بخاصّة عندما 76 00:08:05,610 --> 00:08:06,694 عندما ماذا ؟ 77 00:08:08,112 --> 00:08:10,448 عندما أقسمت بأنّي لن أعود لهناك أبدا 78 00:08:21,876 --> 00:08:23,836 دين علينا التحقق من هذا الأمر 79 00:08:25,004 --> 00:08:26,422 فقط للتأكـّد 80 00:08:33,763 --> 00:08:34,889 أعلم بأننا سنفعل 81 00:08:52,907 --> 00:08:54,492 هل ستكون على مايرام ؟ 82 00:08:56,410 --> 00:08:58,246 دعني أرجع إليك في ذلك 83 00:09:06,379 --> 00:09:06,838 أجل ؟ 84 00:09:07,129 --> 00:09:08,506 نأسف لإزعاجك سيدتي 85 00:09:08,589 --> 00:09:11,008 لكننا مع مكتب التحقيق الفدرالي أدعى سام وينشستر 86 00:09:11,259 --> 00:09:13,010 وهذا أخي دين 87 00:09:13,094 --> 00:09:15,429 لقد كنّا نعيش هنا 88 00:09:16,347 --> 00:09:18,724 لقد كنّا مارّين 89 00:09:18,808 --> 00:09:21,185 وكنّا نتساءل إن كان بإمكاننا أن نشاهد مسكننا القديم 90 00:09:21,269 --> 00:09:22,436 وينشستر 91 00:09:23,938 --> 00:09:25,398 هذا غريب 92 00:09:25,606 --> 00:09:28,943 كما تعلمان أنا أظنني عثرت على بعض الصور التي تخصّكم الليلة الماضية 93 00:09:28,985 --> 00:09:29,652 فعلا ؟ 94 00:09:33,948 --> 00:09:36,117 حسنا أدخلا 95 00:09:48,129 --> 00:09:50,173 عصير عصير عصير 96 00:09:50,214 --> 00:09:52,133 عصير عصير عصير 97 00:09:52,175 --> 00:09:56,053 هذا ريتشي إنّه مهووس بالعصير نوعا ما 98 00:09:56,304 --> 00:09:59,265 على الأقل لن يصاب بداء الاسقربوط 99 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 ساري 100 00:10:02,059 --> 00:10:04,187 هذان سام و دين 101 00:10:04,228 --> 00:10:06,189 لقد كانا يعيشان هنا من قبل مرحبا 102 00:10:06,689 --> 00:10:07,648 مرحبا ساري 103 00:10:08,608 --> 00:10:09,942 إذن أنتم قد انتقلتم من ؟ 104 00:10:09,984 --> 00:10:11,694 أجل من ويشيتا 105 00:10:11,819 --> 00:10:13,237 هل لديك عائلة هنا؟ 106 00:10:14,322 --> 00:10:16,324 كلاّ أنا فقط 107 00:10:17,491 --> 00:10:20,661 أردت بداية جديدة هذا كل شيء 108 00:10:21,829 --> 00:10:24,040 إذن مدينة جديدة 109 00:10:24,123 --> 00:10:25,249 عمل جديد 110 00:10:25,458 --> 00:10:27,293 أقصد حالما أحصل على واحد 111 00:10:27,710 --> 00:10:28,961 منزل جديد 112 00:10:31,047 --> 00:10:32,798 إذن هل يعجبك المنزل؟ 113 00:10:34,300 --> 00:10:37,803 مع احترامي لمنزل طفولتكم 114 00:10:37,887 --> 00:10:41,349 أقصد بأنـّكم لابدّ وكانت لديكم الكثير من الذكريات السعيدة هنا 115 00:10:41,807 --> 00:10:44,101 لكن هذا المكان له عيوبه 116 00:10:44,393 --> 00:10:45,603 ماذا تقصدين؟ 117 00:10:46,979 --> 00:10:48,773 حسنا لقد بدأ يصبح قديما 118 00:10:49,190 --> 00:10:51,317 مثل أسلاك التوصيل؟ لدينا 119 00:10:51,442 --> 00:10:53,569 الإضاءة تومض تقريبا كل ساعة 120 00:10:53,694 --> 00:10:54,946 هذا سيء جدا 121 00:10:55,404 --> 00:10:56,447 ماذا أيضا؟ 122 00:10:56,781 --> 00:11:01,118 المغسلة معطلة وهناك جرذان في القبو 123 00:11:03,246 --> 00:11:04,705 أنا أعتذر 124 00:11:04,372 --> 00:11:05,873 لا أقصد التذمّر كلاّ 125 00:11:06,582 --> 00:11:10,002 هل شاهدت الجرذان أم فقط سمعتي الخدش؟ 126 00:11:11,087 --> 00:11:14,173 في الحقيقة فقط صوت الخدش أمّي ؟ 127 00:11:18,594 --> 00:11:21,639 أخبريهما إن كان موجودا من قبل عندما كانا يعيشان هنا 128 00:11:23,015 --> 00:11:24,100 ماذا يا ساري؟ 129 00:11:24,892 --> 00:11:26,602 الشيء الذي بخزانتي 130 00:11:26,644 --> 00:11:30,982 كلاّ يا صغيرتي لا يوجد شيء في خزانتهم 131 00:11:31,107 --> 00:11:31,941 هل هذا صحيح؟ 132 00:11:32,775 --> 00:11:35,027 نعم كلاّ لا بالطبع لا 133 00:11:36,320 --> 00:11:38,948 لقد انتابها كابوس تلك الليلة 134 00:11:39,073 --> 00:11:40,575 لم أكن أحلم 135 00:11:40,783 --> 00:11:44,203 لقد دخل غرفتي و قد كان مشتعلا بالنار 136 00:11:45,204 --> 00:11:48,165 هل سمعت هذا ؟ شكل مشتعل 137 00:11:48,499 --> 00:11:50,835 وتلك المرأة جيني هل كانت نفس المرأة بأحلامك؟ أجل 138 00:11:50,918 --> 00:11:53,713 وهل سمعت ما كانت تتحدث عنه؟ خدش , ومضات ضوئية 139 00:11:53,754 --> 00:11:56,007 هاتان إشارتان على روح حاقدة أجل حسنا 140 00:11:56,132 --> 00:11:58,301 أنا فقط أخشى أن تتحقق رؤياك 141 00:11:58,301 --> 00:11:59,468 إنسى ذلك لدقيقة 142 00:11:59,510 --> 00:12:02,388 ذلك الشيء الذي بالمنزل هل تظن بأنّه نفس الشيء الذي قتل والدتنا وجسيكا؟ لا أعلم 143 00:12:02,597 --> 00:12:04,640 هل عاد أم كان موجودا هناك طوال الوقت؟ 144 00:12:04,640 --> 00:12:07,018 ربما هو شيء آخر مختلف كليا سام نحن لا نعرف بعد 145 00:12:07,018 --> 00:12:08,811 إنّ هؤلاء الناس في خطر يا دين 146 00:12:08,686 --> 00:12:10,688 علينا اخراجهم من ذلك المنزل وسنفعل ذلك 147 00:12:10,730 --> 00:12:12,523 كلاّ أقصد الآن و كيف ستفعل ذلك؟ 148 00:12:12,565 --> 00:12:15,193 هل لديك قصة ستصدقها؟ ثم ماذا من المفترض بنا أن نفعل؟ 149 00:12:15,735 --> 00:12:17,486 علينا فقط أن نهدأ هذا كل شيء 150 00:12:18,362 --> 00:12:20,740 إن كان هذا نوع آخر من المهمّات ماذا كنت لتفعل؟ 151 00:12:25,870 --> 00:12:27,747 سنحاول أن نكتشف مع ماذا نحن نتعامل 152 00:12:28,331 --> 00:12:30,875 سندقق في تاريخ المنزل بالضبط 153 00:12:30,917 --> 00:12:32,460 لكن في هذه المرّة نحن نعلم ما الذي حصل 154 00:12:32,502 --> 00:12:36,130 أجل ولكن ما مقدار ما نعرف؟ ما مقدار ما تتذكر؟ 155 00:12:38,132 --> 00:12:40,051 تقصد عن تلك الليلة؟ أجل 156 00:12:41,969 --> 00:12:42,970 ليس كثيرا 157 00:12:44,430 --> 00:12:45,806 أذكر النيران 158 00:12:46,807 --> 00:12:47,725 الحرارة 159 00:12:51,646 --> 00:12:53,147 ثم قمت بحملك خارج الباب؟ 160 00:12:55,942 --> 00:12:56,776 هل فعلت ذلك؟ 161 00:12:58,611 --> 00:13:00,029 حسنا ألم تعرف بذلك أبدا؟ 162 00:13:02,406 --> 00:13:03,241 كلاّ 163 00:13:05,201 --> 00:13:06,202 و 164 00:13:06,285 --> 00:13:08,788 أنت تعلم قصة والدنا جيدا كما أعرفها كانت والدتنا 165 00:13:10,331 --> 00:13:11,415 على السقف 166 00:13:11,999 --> 00:13:14,710 مهما كان الشيء الذي وضعها هناك فقد كان قد رحل قبل أن يعثر عليه والدنا 167 00:13:15,253 --> 00:13:17,964 ألم تكن لديه نظرية عمّا فعل ذلك؟ 168 00:13:18,464 --> 00:13:20,049 إن عرف فقد أبقاه لنفسه 169 00:13:20,967 --> 00:13:23,261 الرب يعلم أننا سألناه بما فيه الكفاية 170 00:13:26,222 --> 00:13:27,056 حسنا 171 00:13:27,974 --> 00:13:30,518 إذا كنـّا سنكتشف ما الذي يجري الآن 172 00:13:31,894 --> 00:13:33,729 فعلينا اكتشاف ما الذي حصل هناك من قبل 173 00:13:34,981 --> 00:13:36,607 ونرى إن كان نفس الشيء 174 00:13:36,774 --> 00:13:37,233 أجل 175 00:13:38,651 --> 00:13:41,779 تحدّث مع أصدقاء والدنا والجيران والأشخاص الذين كانوا هنا بذلك الوقت 176 00:13:43,698 --> 00:13:46,033 هل يبدو هذا كعمل آخر لك؟ 177 00:13:52,790 --> 00:13:54,542 سأعود حالا عليّ الذهاب للحمّام 178 00:14:12,768 --> 00:14:14,520 معك جون وينشستر 179 00:14:14,604 --> 00:14:20,943 إن كانت هذه حالة طارئة فاتصل بابني دين 866 907 32 35 180 00:14:20,985 --> 00:14:21,485 أبي 181 00:14:24,739 --> 00:14:27,200 أعلم بأنّي تركت لك عدة رسائل من قبل 182 00:14:28,451 --> 00:14:30,161 أنا لا أعلم حتى إن استلمتها 183 00:14:33,164 --> 00:14:33,748 لكن 184 00:14:34,207 --> 00:14:35,333 أنا مع سام 185 00:14:36,375 --> 00:14:37,919 ونحن في لورانس 186 00:14:38,961 --> 00:14:41,422 وهناك شيء ما في منزلنا القديم 187 00:14:42,715 --> 00:14:45,510 لا أعلم إن كان ذلك الشيء نفسه الذي قتل والدتي أم لا 188 00:14:46,969 --> 00:14:47,428 لكن 189 00:14:49,972 --> 00:14:51,849 أنا لا أعرف ما العمل 190 00:14:53,809 --> 00:14:54,560 لذا 191 00:14:54,936 --> 00:14:57,230 مهما كان ما تفعله إن أمكنك أن تأتي هنا 192 00:14:59,190 --> 00:15:00,066 أرجوك 193 00:15:02,693 --> 00:15:04,195 أنا بحاجة لمساعدتك أبي 194 00:15:09,283 --> 00:15:12,912 كلاّ سيدي لا يوجد شيء غريب هنا بالأسفل أقسم 195 00:15:13,412 --> 00:15:16,374 لقد تعطّلت المغسلة بنفسها سألقي نظرة 196 00:15:16,582 --> 00:15:17,500 شكرا 197 00:15:17,792 --> 00:15:19,961 حسنا سأبتعد عن طريقك 198 00:17:05,066 --> 00:17:08,319 إذن أنت و جون وينشستر هل كنتما تملكان هذا المرآب ؟ 199 00:17:08,402 --> 00:17:11,072 أجل منذ زمن بعيد 200 00:17:11,197 --> 00:17:12,073 في الحقيقة 201 00:17:12,281 --> 00:17:15,201 لا بد وأنها كانت قبل 22 سنة منذ اختفاء جون 202 00:17:15,451 --> 00:17:17,286 لماذا الشرطة مهتمة فجأة؟ 203 00:17:17,370 --> 00:17:21,290 نحن نقوم بفتح بعض القضايا التي لم تحل و اختفاء وينشستر إحداها 204 00:17:21,374 --> 00:17:23,960 حسنا ما الذي تريدان معرفته عن جون؟ 205 00:17:24,085 --> 00:17:26,295 مهما كان ما تتذكره وما تعرفه أي شيء يجول في عقلك 206 00:17:29,757 --> 00:17:32,426 لقد كان وغدا حقيرا أتذكر ذلك 207 00:17:33,386 --> 00:17:34,554 و 208 00:17:34,595 --> 00:17:37,473 و مهما كانت اللعبة فقد كان يكره الخسارة؟ 209 00:17:37,515 --> 00:17:39,225 لقد كان ذلك مثل عمل البحريّة 210 00:17:40,268 --> 00:17:41,227 لكنّه 211 00:17:41,519 --> 00:17:42,937 أحب ماري بالتأكيد 212 00:17:43,938 --> 00:17:45,398 وقد عشق أولاده كثيرا 213 00:17:45,898 --> 00:17:47,358 لكن كان ذلك قبل الحريق 214 00:17:48,401 --> 00:17:49,068 هذا صحيح 215 00:17:49,360 --> 00:17:50,736 هل تحدّث عن تلك الليلة؟ 216 00:17:52,321 --> 00:17:52,905 كلاّ 217 00:17:53,239 --> 00:17:54,282 ليس بالبداية 218 00:17:54,991 --> 00:17:56,826 أظنه كان مصدوما حقا 219 00:17:57,368 --> 00:17:58,744 لكن بالنهاية تحدّث 220 00:17:59,829 --> 00:18:01,163 ماذا قال عنه؟ 221 00:18:01,873 --> 00:18:04,667 لم يكن يفكر جيدا لقد 222 00:18:05,293 --> 00:18:08,713 لقد قال بأنّ شيئا سبب ذلك الحريق و قتل ماري 223 00:18:08,754 --> 00:18:09,797 هل قال لك يوما ما الذي سبّب ذلك؟ 224 00:18:10,715 --> 00:18:13,217 لم يفعل شيء ذلك كانت مجرّد حادثة 225 00:18:13,593 --> 00:18:17,221 عطل كهربائي في السقف أو الجدران أو شيء كهذا 226 00:18:19,140 --> 00:18:22,935 رجوته بأن يطلب المساعدة لكن لكن ماذا؟ 227 00:18:23,978 --> 00:18:25,813 لقد ازداد الأمر سوءا 228 00:18:26,063 --> 00:18:26,564 كيف؟ 229 00:18:27,315 --> 00:18:30,776 بدأ بقراءة تلك الكتب الغريبة 230 00:18:30,818 --> 00:18:33,487 بدأ يذهب إلى قارئ الطالع بالمدينة 231 00:18:33,654 --> 00:18:35,740 قارئ الطالع؟ هل لديك إسم؟ 232 00:18:36,741 --> 00:18:37,783 كلاّ 233 00:18:41,871 --> 00:18:45,249 حسنا هناك القليل من الوسائط الروحانيين وقارئي الطالع بالمدينة 234 00:18:45,291 --> 00:18:47,710 هناك شخص يدعى إل ديفينو و هناك 235 00:18:47,877 --> 00:18:50,630 السيد الغامض فورتينسكي 236 00:18:50,755 --> 00:18:53,341 ميسوري موسيلي توقـّف توقـّف 237 00:18:53,424 --> 00:18:54,550 ميسوري موسيلي ؟ 238 00:18:54,884 --> 00:18:55,301 ماذا؟ 239 00:18:55,635 --> 00:18:56,552 هل هي وسيطة روحية؟ 240 00:18:57,136 --> 00:18:59,805 أجل أجل أظن ذلك 241 00:19:03,392 --> 00:19:04,310 في يوميات والدنا 242 00:19:07,647 --> 00:19:08,898 أنظر لهذا 243 00:19:11,025 --> 00:19:13,402 الصفحة الأولى الجملة الأولى اقرأ ذلك 244 00:19:14,320 --> 00:19:15,655 ذهبت إلى ميسوري 245 00:19:16,906 --> 00:19:18,449 و عرفت الحقيقة 246 00:19:19,283 --> 00:19:21,077 لطالما ظننته يقصد ولاية ميسوري 247 00:19:27,041 --> 00:19:28,543 حسنا إذن 248 00:19:28,918 --> 00:19:30,920 لا تقلق حول شيء 249 00:19:31,712 --> 00:19:33,464 زوجتك مهووسة بك 250 00:19:36,926 --> 00:19:39,554 الوغد المسكين 251 00:19:40,054 --> 00:19:42,390 زوجته تخونه مع البستاني 252 00:19:43,558 --> 00:19:45,434 لماذا لم تخبريه ؟ 253 00:19:45,852 --> 00:19:48,020 لا يأتي الناس هنا من أجل الحقيقة 254 00:19:48,062 --> 00:19:49,897 بل يأتـون من أجل الأخبار الجيدة 255 00:19:51,399 --> 00:19:52,191 حسنا؟ 256 00:19:52,358 --> 00:19:55,653 سام و دين تعالا حالا , ليس لديّ اليوم بطوله 257 00:20:03,786 --> 00:20:05,496 حسنا دعاني ألقي نظرة عليكما 258 00:20:07,206 --> 00:20:10,251 لقد كبرتما أيها الأولاد أصبحتما وسيمين 259 00:20:10,585 --> 00:20:13,754 وأنت كنت طفلا تشبه غوفي 260 00:20:15,506 --> 00:20:16,549 سام 261 00:20:19,468 --> 00:20:20,970 عزيزي 262 00:20:22,847 --> 00:20:26,058 أنا آسفة بشأن صديقتك 263 00:20:26,642 --> 00:20:28,311 و والدك 264 00:20:29,979 --> 00:20:31,522 إنّه مفقود ؟ 265 00:20:34,483 --> 00:20:36,110 كيف تعرفين كل هذا ؟ 266 00:20:36,152 --> 00:20:36,777 حسنا 267 00:20:37,820 --> 00:20:40,740 لقد كنت تفكر به الآن 268 00:20:41,240 --> 00:20:43,201 أين هو ؟ هل هو بخير؟ 269 00:20:43,826 --> 00:20:45,244 لا أعلم 270 00:20:45,912 --> 00:20:46,913 لا تعرفين؟ 271 00:20:47,997 --> 00:20:49,707 أليس من المفترض أن تكوني وسيطة؟ 272 00:20:50,374 --> 00:20:54,504 يا أولاد هل تروني أقوم بقطع بعض الصعاليك لنصفين؟ 273 00:20:54,545 --> 00:20:55,922 هل تظنـّان بأني ساحرة؟ 274 00:20:56,172 --> 00:20:59,300 قد أكون قادرة على قراءة الأفكار و الشعور ببعض الطاقات في الغرفة 275 00:20:59,342 --> 00:21:01,552 لكني لا أستطيع سحب الحقائق من الفراغ 276 00:21:01,552 --> 00:21:02,011 إجلسا 277 00:21:02,261 --> 00:21:02,887 من فضلكما 278 00:21:13,022 --> 00:21:16,692 يا ولد إن وضعت قدمك على طاولتي فسوف أضربك بالملعقة 279 00:21:16,734 --> 00:21:17,652 لم أفعل شيئا 280 00:21:17,735 --> 00:21:19,237 لقد كنت تفكر بذلك 281 00:21:25,868 --> 00:21:27,495 حسنا إذن 282 00:21:28,496 --> 00:21:29,247 والدنا 283 00:21:29,622 --> 00:21:31,082 متى قابلته أول مرة؟ 284 00:21:31,624 --> 00:21:33,167 لقد جاء من أجل قراءة 285 00:21:33,876 --> 00:21:36,629 بعد بضعة أيام من الحريق 286 00:21:37,505 --> 00:21:40,883 أنا أخبرته فقط ما كان هناك فعلا في الظلمة 287 00:21:41,050 --> 00:21:42,760 بإمكانك أن تقول أنني فقط 288 00:21:44,053 --> 00:21:46,138 قمت بفتح الستائر له 289 00:21:46,180 --> 00:21:47,265 ماذا عن الحريق؟ 290 00:21:48,683 --> 00:21:51,352 هل تعرفين ما الذي قتل والدتنا ؟ 291 00:21:51,561 --> 00:21:52,436 قليلا 292 00:21:53,396 --> 00:21:55,565 قام والدكما بأخذي للمنزل 293 00:21:55,731 --> 00:21:57,525 كان يأمل أن أستطيع 294 00:21:57,650 --> 00:21:58,734 الإحساس ب 295 00:21:59,193 --> 00:22:00,194 الأصداء 296 00:22:00,236 --> 00:22:02,280 بصمات أصابع ذلك الشيء 297 00:22:02,613 --> 00:22:03,573 و هل استطعت؟ 298 00:22:04,156 --> 00:22:04,949 أنا لا 299 00:22:06,742 --> 00:22:07,660 ما كان ذلك؟ 300 00:22:08,369 --> 00:22:09,328 لا أعلم 301 00:22:12,206 --> 00:22:14,083 لكنّه كان شريرا 302 00:22:14,292 --> 00:22:18,713 أنا أشعر بالأسف حيال ما حدث ليد الرجل المسكين 303 00:22:19,672 --> 00:22:22,383 لكن كيف أتحمّل المسؤولية ؟ 304 00:22:24,760 --> 00:22:25,344 أجل لكن 305 00:22:25,511 --> 00:22:27,597 لا يمكنني توكيل محامي 306 00:22:30,057 --> 00:22:32,810 حسنا إسمع , دعني أتصل بك لاحقا 307 00:22:33,978 --> 00:22:37,023 ريتشي ستعود الماما حالا 308 00:22:37,273 --> 00:22:37,982 حسنا ؟ 309 00:22:38,107 --> 00:22:38,941 حسنا 310 00:22:39,358 --> 00:22:39,984 حسنا 311 00:22:43,613 --> 00:22:44,572 إذن 312 00:22:46,115 --> 00:22:48,826 هل تظن بأنّ شيئا ظهر بذلك المنزل؟ 313 00:22:49,827 --> 00:22:51,329 بالتأكيد 314 00:22:54,498 --> 00:22:56,292 أنا لا أفهم 315 00:22:56,876 --> 00:22:58,044 ماذا؟ 316 00:23:00,713 --> 00:23:02,548 أنا لم أعد مرة أخرى للداخل 317 00:23:02,590 --> 00:23:06,969 لكنّي كنت أراقب المكان وقد بدا هادئا 318 00:23:07,220 --> 00:23:09,347 لا وفيـّات مفاجئة ولا 319 00:23:09,514 --> 00:23:11,224 حوادث غريبة 320 00:23:11,265 --> 00:23:12,850 لماذا يتصرّف الآن؟ 321 00:23:13,351 --> 00:23:14,227 لا أعلم 322 00:23:14,936 --> 00:23:18,314 لكن اختفاء والدنا و موت جسيكا و 323 00:23:18,731 --> 00:23:20,274 هذا البيت الآن 324 00:23:20,816 --> 00:23:24,237 تحصل مرّة واحدة أشعر وكأنّ شيئا يبدأ 325 00:23:24,904 --> 00:23:27,031 هذا يريح الفكر 326 00:23:58,229 --> 00:23:59,564 عصير 327 00:24:16,923 --> 00:24:20,843 يا صغيري إمّا لدينا فئران أو الماما بدأت تجن 328 00:24:21,552 --> 00:24:22,303 ريتشي ؟ 329 00:24:25,056 --> 00:24:26,182 ريتشي ؟ 330 00:24:36,526 --> 00:24:38,903 يا صغيري أين أنت؟ 331 00:24:56,087 --> 00:24:58,297 أمي يا إلهي 332 00:25:04,512 --> 00:25:05,680 يا صغيري 333 00:25:08,766 --> 00:25:10,518 سام دين 334 00:25:10,893 --> 00:25:12,061 ماذا تفعلان هنا؟ 335 00:25:12,228 --> 00:25:13,354 مرحبا جيني 336 00:25:13,604 --> 00:25:15,982 هذه صديقتنا ميسوري 337 00:25:16,816 --> 00:25:20,153 إذا لم يكن هناك من مشكلة فقد كنا نأمل أن نريها المنزل 338 00:25:20,320 --> 00:25:22,238 من أجل الأيام الخوالي 339 00:25:21,738 --> 00:25:24,032 كلاّ فالوقت غير مناسب 340 00:25:24,032 --> 00:25:26,034 أنا مشغولة نوعا ما استمعي جيني إنه مهم 341 00:25:27,035 --> 00:25:30,371 أعط الفتاة المسكينة فرصة ألا ترى بأنّها منزعجة؟ 342 00:25:30,413 --> 00:25:31,831 اغفري لهذا الصبي إنّ نواياه حسنة 343 00:25:31,873 --> 00:25:33,916 إنّه فقط ليس ذكيا جدا 344 00:25:33,958 --> 00:25:35,335 لكن استمعي إلي 345 00:25:35,960 --> 00:25:37,045 بشان ماذا؟ 346 00:25:37,128 --> 00:25:38,379 بشأن هذا المنزل 347 00:25:39,172 --> 00:25:40,590 ما الذي تتحدثين عنه؟ 348 00:25:41,049 --> 00:25:43,801 أظن بأنك تعرفين ما الذي أتحدث عنه 349 00:25:43,843 --> 00:25:48,806 أنت تظنين بأنّ هناك شيء بهذا المنزل يريد ايذاء عائلتك 350 00:25:48,848 --> 00:25:50,308 هل أنا مخطئة؟ 351 00:25:51,225 --> 00:25:52,977 من أنت؟ 352 00:25:53,019 --> 00:25:56,314 نحن أناس بإمكانهم مساعدتك وبإمكانهم ايقاف هذا الشيء 353 00:25:56,314 --> 00:25:58,816 لكن عليك أن تثقي بنا قليلا 354 00:26:01,527 --> 00:26:06,741 إن كانت هناك طاقة شريرة هنا فهذه الغرفة هي مركزها 355 00:26:08,117 --> 00:26:08,910 لماذا؟ 356 00:26:09,452 --> 00:26:12,163 لقد كانت هذه غرفتك يا سام وأنت رضيع 357 00:26:12,205 --> 00:26:14,457 هنا حيث حدث كل شيء 358 00:26:29,847 --> 00:26:31,516 هل هذا جهاز المجال المغناطيسي الكهربي 359 00:26:31,933 --> 00:26:32,517 أجل 360 00:26:33,476 --> 00:26:34,310 هاوي 361 00:26:44,737 --> 00:26:47,573 لا أعلم أيّها الصبية إن كان سيخيب ظنـّكم أو ستشعرون بالراحة 362 00:26:47,615 --> 00:26:49,826 لكن هذا الشيء ليس الذي قتل والدتكما 363 00:26:51,494 --> 00:26:52,912 هل أنت متأكدة؟ 364 00:26:53,913 --> 00:26:55,123 كيف تعلمين؟ 365 00:26:55,123 --> 00:26:58,960 إنها ليست نفس الطاقة التي شعرت بها آخر مرة كنت هنا 366 00:26:59,002 --> 00:27:00,420 إنها شيء مختلف 367 00:27:01,421 --> 00:27:02,422 ما هي؟ 368 00:27:04,048 --> 00:27:05,550 ليس هي 369 00:27:06,342 --> 00:27:07,885 هم 370 00:27:08,511 --> 00:27:11,556 هناك أكثر من روح واحدة في هذا المكان 371 00:27:12,724 --> 00:27:14,350 ماذا يفعلون هنا ؟ 372 00:27:14,392 --> 00:27:17,270 إنهم هنا بسبب ما حدث لعائلتكم 373 00:27:17,353 --> 00:27:19,272 كل هذه السنوات 374 00:27:19,355 --> 00:27:21,899 الشر الحقيقي جاء إليكم 375 00:27:23,276 --> 00:27:27,905 سار بالمنزل هذا النوع من الأشرار يترك جروح 376 00:27:27,947 --> 00:27:30,700 و أحيانا الجروح تتعرض للعدوى 377 00:27:31,034 --> 00:27:32,785 أنا لا أفهم 378 00:27:32,827 --> 00:27:36,122 هذا المكان مغناطيس للظواهر الشريرة 379 00:27:38,916 --> 00:27:41,336 إنّه يجذب الأرواح الشريرة 380 00:27:41,794 --> 00:27:43,504 روح واحدة شريرة جدا 381 00:27:44,255 --> 00:27:48,051 ولن ترحل حتى تموت جيني وصغارها 382 00:27:48,092 --> 00:27:50,303 لقد قلت بأنّ هناك أكثر من روح 383 00:27:50,386 --> 00:27:51,929 هناك 384 00:27:54,807 --> 00:27:58,102 لكن لا أعرف تحديد الآخر 385 00:28:02,190 --> 00:28:04,025 هناك شيء واحد مؤكد 386 00:28:04,609 --> 00:28:06,486 لن يموت شخص آخر في هذا المنزل 387 00:28:06,486 --> 00:28:07,654 أبدا مرة أخرى 388 00:28:08,321 --> 00:28:10,698 مهما كان هذا الشيء فكيف نوقفه؟ 389 00:28:14,118 --> 00:28:16,245 ما هذه المواد بأيّة حال؟ 390 00:28:16,704 --> 00:28:20,166 جذور أنجليكا , زيت فان فان , وسخ طريق 391 00:28:20,208 --> 00:28:22,168 بضعة نثريات أخرى 392 00:28:22,210 --> 00:28:23,419 ماذا يفترض بنا أن نفعل بها؟ 393 00:28:23,461 --> 00:28:26,631 سنقوم بوضعها في الجدران 394 00:28:26,881 --> 00:28:30,093 في الزوايا الشمالية والجنوبية الشرقية و الغربية 395 00:28:30,134 --> 00:28:32,095 على كل أرضية بالمنزل 396 00:28:32,136 --> 00:28:35,264 عمل ثقوب في الجدران ستحب جيني ذلك 397 00:28:36,224 --> 00:28:37,642 ستعيش 398 00:28:38,726 --> 00:28:40,979 وهل سيقوم بتحطيم الأرواح ؟ 399 00:28:40,979 --> 00:28:42,271 يجب أن يفعل 400 00:28:42,855 --> 00:28:45,483 يجب أن ينقّي البيت بالكامل 401 00:28:46,651 --> 00:28:48,319 كل شخص سيأخذ طابقا 402 00:28:48,653 --> 00:28:50,196 لكن علينا العمل بسرعة 403 00:28:50,238 --> 00:28:53,116 حالما تعرف الأرواح ما الذي نقوم به 404 00:28:53,116 --> 00:28:55,284 ستصبح الأمور سيئة 405 00:28:57,036 --> 00:28:57,912 حسنا 406 00:28:59,247 --> 00:29:00,623 إحذرا 407 00:29:02,125 --> 00:29:05,962 انظروا أنا لست مرتاحة من ترككم وحدكم هنا 408 00:29:06,004 --> 00:29:08,297 فقط خذي أولادك للسينما أو أي شيء 409 00:29:08,339 --> 00:29:10,508 سينتهي الأمر حالما تصلين 410 00:29:11,384 --> 00:29:12,093 حسنا 411 00:30:09,025 --> 00:30:10,818 آه 412 00:30:49,023 --> 00:30:49,816 سام 413 00:30:52,151 --> 00:30:52,902 سام 414 00:31:16,009 --> 00:31:17,218 هيا 415 00:31:39,073 --> 00:31:40,992 هل أنت متأكدة بأنّه انتهى 416 00:31:44,162 --> 00:31:45,496 أنا متأكدة 417 00:31:45,913 --> 00:31:46,539 لماذا ؟ 418 00:31:47,665 --> 00:31:49,375 لماذا تسأل 419 00:31:50,251 --> 00:31:51,836 لا لايهم 420 00:31:53,546 --> 00:31:55,423 لا شيء أظن 421 00:31:57,467 --> 00:31:58,760 مرحبا؟ 422 00:31:59,344 --> 00:32:00,845 لقد عدنا 423 00:32:03,890 --> 00:32:05,516 ماذا حصل؟ 424 00:32:05,600 --> 00:32:08,311 مرحبا نعتذر سوف 425 00:32:08,353 --> 00:32:10,355 سندفع عن كل هذا 426 00:32:11,147 --> 00:32:12,565 لا تقلقي 427 00:32:12,649 --> 00:32:14,734 سيقوم دين بتنظيف كل هذه الفوضى 428 00:32:17,737 --> 00:32:19,739 حسنا ما الذي تنتظره يا ولد ؟ 429 00:32:19,781 --> 00:32:20,573 أحضر المكنسة 430 00:32:21,449 --> 00:32:23,034 و لا تشتمني 431 00:32:44,681 --> 00:32:45,431 حسنا 432 00:33:39,110 --> 00:33:41,237 أخبرني مرة أخرى ماذا نفعل هنا؟ 433 00:33:41,279 --> 00:33:42,739 لا أعلم أنا فقط 434 00:33:43,406 --> 00:33:44,991 لا زال لدي شعور سيء 435 00:33:45,575 --> 00:33:46,576 لماذا؟ 436 00:33:47,118 --> 00:33:50,747 لقد قامت ميسوري بعملها مثل زيلدا ربنستين المنزل يجب أن يكون خاليا تماما . يجب أن يكون الأمر انتهى 437 00:33:50,997 --> 00:33:53,916 أجل ربما , لكني فقط أريد التأكد هذا كل شيء 438 00:33:55,376 --> 00:33:58,463 المشكلة هي أنّه كان بإمكاني أن أكون في فراشي نائما 439 00:34:02,842 --> 00:34:03,801 دين 440 00:34:04,260 --> 00:34:04,969 دين 441 00:34:06,929 --> 00:34:08,806 أخرج الأطفال أنا سأحضر جيني 442 00:34:27,533 --> 00:34:29,243 هيّا جيني 443 00:34:29,285 --> 00:34:31,913 لا أستطيع فتح الباب ارجعي للوراء 444 00:34:34,999 --> 00:34:36,501 تعالي كلاّ أطفالي 445 00:34:36,501 --> 00:34:37,627 أطفالك مع سام هيّا 446 00:34:40,421 --> 00:34:41,506 النجدة 447 00:34:42,173 --> 00:34:43,299 أرجوكم 448 00:34:46,928 --> 00:34:48,054 تعالي هنا 449 00:34:48,721 --> 00:34:50,348 لا تنظري لا تنظري 450 00:35:03,736 --> 00:35:07,073 ساري خذي أخاك للخارج بأقصى سرعة ولا تنظري للخلف 451 00:35:15,373 --> 00:35:16,958 هل أنت بخير يا صغيري؟ 452 00:35:17,000 --> 00:35:19,877 ساري أين سام؟ إنّه بالداخل شيء ما أمسك به 453 00:35:44,033 --> 00:35:45,993 آه 454 00:36:08,927 --> 00:36:09,511 سام 455 00:36:30,323 --> 00:36:31,158 سام 456 00:36:32,075 --> 00:36:32,617 سام 457 00:36:37,372 --> 00:36:39,541 كلاّ لا تفعل لا تفعل ماذا ؟ لماذا ؟ 458 00:36:40,834 --> 00:36:42,335 لأنني أعرف من هو 459 00:36:43,128 --> 00:36:44,838 بإمكاني رؤيتها الآن 460 00:37:01,521 --> 00:37:02,856 أمي 461 00:37:13,241 --> 00:37:14,534 دين 462 00:37:29,966 --> 00:37:31,426 سام 463 00:37:37,933 --> 00:37:39,601 أنا آسفة 464 00:37:44,356 --> 00:37:46,024 ل لماذا؟ 465 00:37:58,370 --> 00:38:01,248 أنت أخرج من منزلي 466 00:38:02,082 --> 00:38:04,417 و اترك ولديّ 467 00:38:34,739 --> 00:38:36,324 لقد انتهى الآن 468 00:38:50,130 --> 00:38:51,381 شكرا على هذه 469 00:38:51,882 --> 00:38:54,009 لا تشكرني إنها لكم 470 00:38:58,221 --> 00:38:59,097 حسنا 471 00:38:59,556 --> 00:39:03,185 ليس هناك أية أشباح هذه المرة هذا مؤكد 472 00:39:04,394 --> 00:39:06,062 حتى والدتنا ؟ 473 00:39:06,730 --> 00:39:08,064 كلاّ 474 00:39:12,444 --> 00:39:13,945 ماذا حصل؟ 475 00:39:14,988 --> 00:39:19,659 روح والدتكما والأرواح الشريرة قامتا بإلغاء بعضهما 476 00:39:20,160 --> 00:39:23,788 قامت أمك بتدمير نفسها لتبعد ذلك الشيء 477 00:39:25,040 --> 00:39:27,292 لماذا قامت بشيء كهذا؟ 478 00:39:28,376 --> 00:39:31,463 لحماية ولديها بالطبع 479 00:39:39,346 --> 00:39:41,389 سام أنا آسفة 480 00:39:43,725 --> 00:39:45,143 على ماذا؟ 481 00:39:45,644 --> 00:39:48,522 لقد شعرت بها هنا أليس كذلك؟ 482 00:39:48,563 --> 00:39:50,315 حتى أنا لم أستطع 483 00:39:55,320 --> 00:39:57,113 ما الذي يحصل لي؟ 484 00:39:58,073 --> 00:40:01,076 أعلم بأنّه من المفترض أن تكون لدي كل الأجوبة لكن 485 00:40:02,786 --> 00:40:04,246 لا أعلم 486 00:40:04,788 --> 00:40:06,248 سام هل أنت جاهز 487 00:40:11,336 --> 00:40:12,462 وداعا 488 00:40:15,465 --> 00:40:16,842 وداعا سام 489 00:40:21,221 --> 00:40:23,598 لا تتتصرفا كالغرباء أيها الأولاد 490 00:40:24,015 --> 00:40:25,267 لن نكون 491 00:40:26,810 --> 00:40:28,061 أراكم بالجوار 492 00:40:59,509 --> 00:41:01,136 هذا الولد 493 00:41:02,762 --> 00:41:04,639 لديه تلك 494 00:41:04,764 --> 00:41:06,766 القدرات القويّة 495 00:41:10,562 --> 00:41:13,273 كيف لم يستطع أن يشعر بوالده 496 00:41:13,523 --> 00:41:15,150 ليست لديّ فكرة 497 00:41:20,906 --> 00:41:22,073 روح ماري 498 00:41:23,867 --> 00:41:26,161 هل تظنين بأنها أنقذت الولدين ؟ 499 00:41:28,538 --> 00:41:29,456 أجل 500 00:41:41,009 --> 00:41:43,720 جون وينشستر بإمكاني أن أصفعك 501 00:41:43,804 --> 00:41:46,264 لماذا لا تذهب للتحدث إلى ولديك؟ 502 00:41:47,891 --> 00:41:49,434 أريد ذلك 503 00:41:51,394 --> 00:41:53,939 أنت لا تملكين أي فكرة كم أريد أن أراهما؟ 504 00:41:56,858 --> 00:41:57,818 لكنني لا أستطيع 505 00:41:59,486 --> 00:42:00,195 ليس بعد 506 00:42:06,785 --> 00:42:08,578 ليس حتى أعرف الحقيقة