1 00:01:24,160 --> 00:01:29,920 =Sunshine of My Life= 2 00:01:30,760 --> 00:01:32,140 =Episode 40= 3 00:01:36,559 --> 00:01:37,239 Remember. 4 00:01:37,720 --> 00:01:40,239 When you get there and you feel unwell, 5 00:01:41,040 --> 00:01:42,519 call the doctor. 6 00:01:43,919 --> 00:01:45,480 Your eyes just recovered. 7 00:01:45,800 --> 00:01:46,839 Don't play games too much. 8 00:01:47,639 --> 00:01:48,680 Don't watch dramas too much. 9 00:01:49,559 --> 00:01:51,760 And don't stay up all night reading books, right? 10 00:01:52,040 --> 00:01:54,599 Dad, you've told me these things so many times already. 11 00:01:54,599 --> 00:01:56,120 I can already memorize them. 12 00:01:56,760 --> 00:01:57,919 Yes, Weiguo. 13 00:01:58,199 --> 00:01:59,440 Qianqian is all grown up. 14 00:01:59,599 --> 00:02:00,919 She can take good care of herself. 15 00:02:01,360 --> 00:02:03,360 I only have one precious daughter. 16 00:02:03,919 --> 00:02:04,919 Of course I must tell her these things more. 17 00:02:04,919 --> 00:02:06,239 This way, I can feel at ease. 18 00:02:07,040 --> 00:02:08,639 Dad, don't worry. 19 00:02:08,800 --> 00:02:10,279 Xiaoyu will be taking care of me. 20 00:02:11,559 --> 00:02:12,080 Xiaoyu. 21 00:02:12,839 --> 00:02:13,440 I know. 22 00:02:13,800 --> 00:02:14,880 I'll take good care of her. 23 00:02:15,039 --> 00:02:15,600 Don't worry. 24 00:02:17,800 --> 00:02:18,399 Okay. 25 00:02:19,199 --> 00:02:20,360 Auntie Zhuang. 26 00:02:20,679 --> 00:02:21,639 After we leave, 27 00:02:21,639 --> 00:02:22,800 please take care of Dad. 28 00:02:23,240 --> 00:02:24,759 He's not healthy 29 00:02:24,880 --> 00:02:25,919 and he has a bad temper. 30 00:02:25,919 --> 00:02:27,720 Please tolerate him more. 31 00:02:28,119 --> 00:02:29,360 Don't worry, Qianqian. 32 00:02:29,880 --> 00:02:31,160 I'll take good care of your dad. 33 00:02:32,279 --> 00:02:33,440 All right, get in the car. 34 00:02:33,440 --> 00:02:34,520 If you don't leave now, the traffic will get worse. 35 00:02:34,639 --> 00:02:35,399 It's time to go. 36 00:02:35,639 --> 00:02:36,639 We'll be late. 37 00:02:40,720 --> 00:02:41,600 Okay. 38 00:02:43,279 --> 00:02:44,080 Bye, Auntie Zhuang. 39 00:02:44,360 --> 00:02:45,160 Bye. 40 00:03:33,119 --> 00:03:35,600 I really want to wear this gown to a party. 41 00:03:36,839 --> 00:03:37,479 Dongdong. 42 00:03:38,199 --> 00:03:41,119 You're really giving this clothing the highest rating. 43 00:03:42,919 --> 00:03:43,839 It's also been a while since I've seen a design 44 00:03:43,839 --> 00:03:45,279 that makes me so satisfied. 45 00:03:47,240 --> 00:03:48,559 Let's give it a name. 46 00:03:51,000 --> 00:03:52,600 This clothing gives the feeling 47 00:03:52,759 --> 00:03:54,279 that you can get lost in this mountain 48 00:03:54,479 --> 00:03:56,320 amidst the clouds and mist. 49 00:03:57,080 --> 00:03:59,800 And we have the nine-colored deer pattern. 50 00:04:00,199 --> 00:04:01,440 What if 51 00:04:02,919 --> 00:04:04,080 we call it Cloud Ink? 52 00:04:04,520 --> 00:04:05,520 What do you think? 53 00:04:06,679 --> 00:04:07,520 Let's call it Cloud Ink. 54 00:04:20,279 --> 00:04:21,279 It seems like 55 00:04:21,279 --> 00:04:22,119 it's been so long 56 00:04:22,119 --> 00:04:23,760 since we walked on the streets this way. 57 00:04:25,359 --> 00:04:26,359 It feels quite good. 58 00:04:27,160 --> 00:04:29,160 Yes, because we've been busy fighting. 59 00:04:30,079 --> 00:04:30,839 Don't apologize. 60 00:04:30,839 --> 00:04:32,399 Because I don't want to say, "It's fine." 61 00:04:43,079 --> 00:04:43,720 What's the matter? 62 00:04:45,959 --> 00:04:47,640 I haven't ridden a bike in a long time. 63 00:04:53,040 --> 00:04:53,720 You want to ride one? 64 00:04:55,040 --> 00:04:56,040 Let's ride a bike. 65 00:04:56,920 --> 00:04:58,679 Mo Fei, come on! 66 00:04:59,940 --> 00:05:03,220 ♪I've fallen for you♪ 67 00:05:03,500 --> 00:05:06,900 ♪Perfect love song♪ 68 00:05:07,100 --> 00:05:10,420 ♪I love with all my heart♪ 69 00:05:10,620 --> 00:05:13,740 ♪I've fallen for you♪ 70 00:05:14,140 --> 00:05:17,380 ♪I've fallen for you♪ 71 00:05:17,700 --> 00:05:21,180 ♪Perfect love song♪ 72 00:05:21,380 --> 00:05:24,740 ♪We both♪ 73 00:05:25,820 --> 00:05:28,340 ♪Smiled♪ 74 00:05:28,660 --> 00:05:31,860 ♪Your eyes♪ 75 00:05:32,900 --> 00:05:35,500 ♪Seem to be saying♪ 76 00:05:35,740 --> 00:05:37,500 ♪Love is so deep♪ 77 00:05:37,500 --> 00:05:39,300 ♪Love is so pure♪ 78 00:05:39,300 --> 00:05:43,020 ♪Love is genuine♪ 79 00:05:44,460 --> 00:05:47,860 ♪I've fallen for you♪ 80 00:05:48,220 --> 00:05:51,860 ♪I've fallen for you♪ 81 00:05:55,880 --> 00:05:56,720 Good morning, Mingxuan. 82 00:05:57,000 --> 00:05:57,600 Good morning. 83 00:05:58,600 --> 00:05:59,640 You look quite handsome today. 84 00:09:42,780 --> 00:09:49,980 (Iridescent Clouds and Mist) 85 00:10:04,380 --> 00:10:06,860 (Iridescent Clouds and Mist) 86 00:10:11,460 --> 00:10:13,500 (2019 Iridescent Clouds and Mist) 87 00:10:43,960 --> 00:10:46,080 I received a call from Meng Jing. 88 00:10:46,159 --> 00:10:48,320 She said that my holiday in France was almost over. 89 00:10:52,559 --> 00:10:53,520 I know. 90 00:10:54,479 --> 00:10:55,719 You have one more week. 91 00:10:56,799 --> 00:10:57,799 I've been counting 92 00:10:58,559 --> 00:11:00,719 the days. 93 00:11:01,599 --> 00:11:03,000 Don't act this way. 94 00:11:03,000 --> 00:11:05,119 I'm just going there to study. 95 00:11:05,119 --> 00:11:06,280 I'll be back very soon. 96 00:11:06,640 --> 00:11:07,919 You have one more semester. 97 00:11:08,359 --> 00:11:10,080 One semester passes by very quickly. 98 00:11:10,159 --> 00:11:11,440 And when I have a holiday, 99 00:11:11,440 --> 00:11:12,479 I can come back and visit you. 100 00:11:12,479 --> 00:11:14,239 You can also fly there to visit me. 101 00:11:14,479 --> 00:11:16,000 Paris is very near. 102 00:11:16,159 --> 00:11:17,960 And communication is so convenient nowadays. 103 00:11:17,960 --> 00:11:20,599 You can send me a WeChat message anytime 104 00:11:20,679 --> 00:11:21,559 or make video calls. 105 00:11:21,559 --> 00:11:23,599 I promise, as long as you need me, 106 00:11:23,640 --> 00:11:25,080 I'll be there, okay? 107 00:11:27,039 --> 00:11:28,679 I just can't bear for you to go. 108 00:11:28,840 --> 00:11:30,640 I can't bear to leave you too. 109 00:11:33,440 --> 00:11:35,000 Eat. You're hungry, right? 110 00:11:35,400 --> 00:11:36,799 Then don't be mad. 111 00:11:48,679 --> 00:11:49,840 I'm sorry about today. 112 00:11:50,880 --> 00:11:52,679 I'm too busy. I don't have time to entertain you. 113 00:11:53,640 --> 00:11:54,640 It's fine. 114 00:12:01,719 --> 00:12:02,400 What do you think? 115 00:12:03,000 --> 00:12:04,559 Does the food suit your taste? 116 00:12:05,159 --> 00:12:06,359 It's really delicious. 117 00:12:07,039 --> 00:12:07,919 Is this a newly-opened restaurant? 118 00:12:08,159 --> 00:12:09,000 It's been open a long time ago. 119 00:12:09,320 --> 00:12:11,320 However, they just serve regular customers. 120 00:12:12,080 --> 00:12:12,960 You just came back to the country, 121 00:12:12,960 --> 00:12:14,440 and you've already found a place that serves such delicious food. 122 00:12:16,080 --> 00:12:18,119 I must prepare 123 00:12:18,239 --> 00:12:19,520 for future dates or something. 124 00:12:20,799 --> 00:12:23,320 So you've found a girlfriend already? 125 00:12:25,840 --> 00:12:26,559 I guess so. 126 00:12:27,080 --> 00:12:28,960 But I don't know yet if she'll agree or not. 127 00:12:29,200 --> 00:12:30,479 You must ask her then. 128 00:12:32,239 --> 00:12:33,039 Ask her directly? 129 00:12:33,280 --> 00:12:35,039 Of course. The more direct, the better. 130 00:12:36,599 --> 00:12:38,239 Will you be my girlfriend then? 131 00:12:38,280 --> 00:12:39,599 Yes, ask her that way. 132 00:12:46,239 --> 00:12:47,239 Me? 133 00:12:49,280 --> 00:12:50,880 Are you willing to be my girlfriend? 134 00:12:54,119 --> 00:12:55,359 I'm not joking. 135 00:12:55,640 --> 00:12:56,960 I'm serious, Xueling. 136 00:12:58,520 --> 00:12:59,799 Since I met you again 137 00:12:59,880 --> 00:13:01,080 after returning to the country this time, 138 00:13:01,440 --> 00:13:03,280 I've realized that my feelings for you 139 00:13:03,280 --> 00:13:04,719 never diminish. 140 00:13:06,039 --> 00:13:07,760 Before, I wasn't confident. 141 00:13:07,960 --> 00:13:09,039 I didn't dare to express how I feel. 142 00:13:09,719 --> 00:13:10,679 But this time, 143 00:13:11,119 --> 00:13:12,400 I don't want to miss out on the opportunity again. 144 00:13:13,400 --> 00:13:15,119 I hope that you can give me a chance 145 00:13:15,119 --> 00:13:16,239 to stay beside you 146 00:13:16,440 --> 00:13:17,880 and take care of you. 147 00:13:18,159 --> 00:13:19,080 Okay? 148 00:13:23,039 --> 00:13:23,919 Yan Xu. 149 00:13:24,159 --> 00:13:25,359 I can't say yes. 150 00:13:26,799 --> 00:13:28,640 Because I've always loved someone. 151 00:13:30,200 --> 00:13:31,320 Even if I'm not sure 152 00:13:31,359 --> 00:13:33,880 if we'll end up together, 153 00:13:35,080 --> 00:13:38,000 since I was little, he's been the only one I love. 154 00:13:39,200 --> 00:13:40,159 I'm sorry. 155 00:13:45,280 --> 00:13:47,280 You're not together yet, right? 156 00:13:47,799 --> 00:13:49,479 Then that means I still stand a chance. 157 00:13:50,359 --> 00:13:51,000 Now, 158 00:13:51,000 --> 00:13:52,840 I just want to stay beside you, 159 00:13:52,960 --> 00:13:54,599 take care of you, and protect you. 160 00:13:55,919 --> 00:13:57,119 If 161 00:13:57,359 --> 00:13:59,000 you two end up together, 162 00:14:00,799 --> 00:14:02,239 I'll also wish you two well. 163 00:14:03,200 --> 00:14:04,960 But that's not fair to you. 164 00:14:05,840 --> 00:14:07,320 Because I'm not sure 165 00:14:08,320 --> 00:14:10,280 if I can completely let go of him or not. 166 00:14:11,000 --> 00:14:12,960 I also don't know how much time I need to do that. 167 00:14:14,919 --> 00:14:16,039 I'm willing to wait. 168 00:14:21,200 --> 00:14:23,559 I forgot, you must still return to France. 169 00:14:24,760 --> 00:14:26,239 Didn't I file a leave before? 170 00:14:26,239 --> 00:14:28,599 The product launch is also over. 171 00:14:28,719 --> 00:14:30,559 So I must go back to school. 172 00:14:30,919 --> 00:14:32,679 Okay, your studies are important. 173 00:14:33,679 --> 00:14:35,039 Did you tell Mr. Tang already? 174 00:14:36,559 --> 00:14:37,320 He knows. 175 00:14:38,479 --> 00:14:40,000 There's nothing much to do here anymore. 176 00:14:40,159 --> 00:14:42,039 There's no work for you to turn over either. 177 00:14:43,960 --> 00:14:46,239 You just came back here and helped me a lot. 178 00:14:47,719 --> 00:14:49,280 I feel a bit reluctant to see you go. 179 00:14:51,080 --> 00:14:52,840 This is what we'll do. I'll gather everyone 180 00:14:53,039 --> 00:14:54,840 to give you a sendoff party. 181 00:14:55,200 --> 00:14:57,400 Forget the sendoff. That's too high-profile. 182 00:14:57,640 --> 00:14:59,280 Everyone's been busy with the product launch. 183 00:14:59,280 --> 00:15:00,599 We didn't have any time for a gathering. 184 00:15:00,679 --> 00:15:01,760 We can use this opportunity 185 00:15:01,760 --> 00:15:03,000 to gather together. 186 00:15:05,119 --> 00:15:07,239 All right, let's do as you said. Thank you. 187 00:15:07,799 --> 00:15:09,479 You've helped me so much. 188 00:15:10,440 --> 00:15:11,880 I'm the one who should thank you. 189 00:15:26,860 --> 00:15:31,340 (Let's have dinner together tonight) 190 00:15:44,400 --> 00:15:45,799 Wait. Mr. Cheng. 191 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 Let me make a toast to you. 192 00:15:47,239 --> 00:15:48,440 Please wait a moment. I'll... 193 00:15:48,479 --> 00:15:49,520 No, I'll really have to make a toast to you. 194 00:15:49,559 --> 00:15:49,919 I... 195 00:15:49,919 --> 00:15:50,479 Sit down. Speak while sitting down. 196 00:15:50,479 --> 00:15:52,000 Listen to me. I came to this company, 197 00:15:52,000 --> 00:15:53,400 and you taught me so many things. 198 00:15:53,400 --> 00:15:54,640 I can't drink if you're standing. 199 00:15:54,640 --> 00:15:55,679 Drink while sitting down. 200 00:15:55,799 --> 00:15:56,479 Okay. 201 00:15:56,599 --> 00:15:57,119 Bro. 202 00:15:57,119 --> 00:15:58,880 Thank you, Mr. Cheng, for teaching me so much knowledge. 203 00:15:58,880 --> 00:15:59,280 Thank you. 204 00:15:59,280 --> 00:16:00,039 Mo Fei. 205 00:16:00,520 --> 00:16:01,159 I'll give a toast to you. 206 00:16:02,520 --> 00:16:03,359 Thank you for teaching me. 207 00:16:03,359 --> 00:16:04,679 I sincerely 208 00:16:04,679 --> 00:16:05,880 want to thank you today. 209 00:16:09,119 --> 00:16:10,320 Don't take mine. 210 00:16:13,400 --> 00:16:14,520 You must have 211 00:16:15,760 --> 00:16:18,919 (You know that I can't bear for you to go) an eager to learn seriously. 212 00:16:18,919 --> 00:16:19,239 (and you want me to send you off) I know 213 00:16:19,239 --> 00:16:20,880 (and you want me to send you off) that my attitude is too casual sometimes. 214 00:16:22,640 --> 00:16:23,679 Don't have a casual attitude. 215 00:16:24,880 --> 00:16:28,280 Fashion design is an art. 216 00:16:31,919 --> 00:16:32,719 Dongdong. 217 00:16:33,280 --> 00:16:34,080 I'll make a toast to you. 218 00:16:34,640 --> 00:16:36,039 I'll make a toast to you with a tripe. 219 00:16:36,200 --> 00:16:37,080 No. 220 00:16:37,440 --> 00:16:38,960 -Take it slow. -Okay. 221 00:16:41,320 --> 00:16:43,239 This isn't cooked yet, bro. 222 00:16:43,919 --> 00:16:45,239 (Cheng Yang thinks that the more) It is. I promise that it's cooked. 223 00:16:45,440 --> 00:16:45,960 (the merrier) I'm sure it's cooked already. 224 00:16:45,960 --> 00:16:46,520 (the merrier) It's been cooked a long time ago. 225 00:16:46,520 --> 00:16:47,919 Why won't it be cooked after 20 minutes? 226 00:16:47,919 --> 00:16:49,039 Do you want me to feed you? 227 00:16:49,359 --> 00:16:51,200 Thank you. Look at your hands, forget it. 228 00:16:52,599 --> 00:16:53,559 I'll make a toast to you. 229 00:16:55,359 --> 00:16:56,280 Listen to me... 230 00:17:00,159 --> 00:17:01,520 I think I'm too loud. I'll lower my voice. 231 00:17:01,520 --> 00:17:02,359 It's fine. 232 00:17:02,840 --> 00:17:03,760 Today, 233 00:17:04,319 --> 00:17:06,880 Mr. Tang is with us. 234 00:17:07,640 --> 00:17:10,439 Let's all make a toast to Mr. Tang. 235 00:17:11,359 --> 00:17:12,040 A toast to Mr. Tang. 236 00:17:12,680 --> 00:17:15,199 Mo Fei's the one leaving. You should make a toast to her. 237 00:17:16,040 --> 00:17:16,199 A toast to Mo Fei. 238 00:17:16,199 --> 00:17:17,400 A toast to Mo Fei then. 239 00:17:21,560 --> 00:17:22,560 Mr. Tang, join us. 240 00:17:23,839 --> 00:17:24,319 Here. 241 00:17:24,359 --> 00:17:25,280 Thank you, Mr. Tang. 242 00:17:25,680 --> 00:17:26,880 Thank you, everyone. 243 00:17:33,800 --> 00:17:34,640 Mo Fei, 244 00:17:34,959 --> 00:17:36,760 shouldn't you say a few words to Mr. Tang 245 00:17:38,199 --> 00:17:39,680 on behalf of all of us? 246 00:17:47,680 --> 00:17:48,800 Thank you 247 00:17:50,280 --> 00:17:51,800 for coming to my sendoff party. 248 00:17:52,160 --> 00:17:54,680 No, that's too simple. 249 00:17:54,719 --> 00:17:55,839 Who wants to listen to that? 250 00:17:55,880 --> 00:17:57,400 Right. You're leaving the country. 251 00:17:57,400 --> 00:17:58,760 Say some dramatic words. 252 00:17:58,920 --> 00:18:01,680 At least express your sentiments in parting ways. 253 00:18:02,280 --> 00:18:03,439 We're not parting ways. 254 00:18:03,479 --> 00:18:05,280 The internet is so advanced now. 255 00:18:05,680 --> 00:18:07,479 We can see each other any time, right? 256 00:18:09,839 --> 00:18:11,040 Right? 257 00:18:12,800 --> 00:18:15,439 So you'll visit me often, right? 258 00:18:19,920 --> 00:18:20,719 Yes. 259 00:18:20,880 --> 00:18:21,800 Pinkie promise. 260 00:18:37,719 --> 00:18:40,119 We're such third wheels here. 261 00:18:41,599 --> 00:18:42,680 Cheers. 262 00:18:42,839 --> 00:18:44,640 Cheers. Thank you, everyone. 263 00:18:45,040 --> 00:18:45,719 Cheers. 264 00:18:45,880 --> 00:18:47,560 Bon voyage, Mo Fei. 265 00:18:47,640 --> 00:18:47,920 Thank you. 266 00:18:47,920 --> 00:18:49,239 Study hard. All the best. 267 00:18:51,119 --> 00:18:52,719 Today's sales in all the stores 268 00:18:52,719 --> 00:18:55,599 are more than double the usual amount. What do you think? 269 00:18:56,000 --> 00:18:57,199 Can we keep up with the replenishment? 270 00:18:57,319 --> 00:18:59,000 No problem, we've already made arrangements in advance. 271 00:18:59,000 --> 00:19:00,119 Speed isn't a problem. 272 00:19:00,239 --> 00:19:03,160 You don't need to do it too quickly. After all, what's rare is precious. 273 00:19:04,359 --> 00:19:06,680 Help me thank everyone for their hard work. 274 00:19:07,319 --> 00:19:08,560 We all worked hard. You worked hard too. 275 00:19:09,959 --> 00:19:11,079 When you're working, 276 00:19:11,400 --> 00:19:12,719 you look quite formidable and cool. 277 00:19:13,520 --> 00:19:15,160 I'm sorry, I forgot. 278 00:19:15,359 --> 00:19:16,959 Okay, I'll go ahead. 279 00:19:16,959 --> 00:19:18,040 -Bye. -Bye. 280 00:19:19,439 --> 00:19:21,640 It's fine. A short wait 281 00:19:21,880 --> 00:19:24,160 will only make me more excited to see you. 282 00:19:24,920 --> 00:19:27,800 You must have waited for a long time. How about this? Dinner is my treat. 283 00:19:29,640 --> 00:19:33,160 It's very late already. The restaurant reservation has been canceled. 284 00:19:34,719 --> 00:19:35,880 What should we do then? 285 00:19:38,319 --> 00:19:39,079 Originally, 286 00:19:39,400 --> 00:19:41,119 I wanted to treat you to a nice meal. 287 00:19:41,199 --> 00:19:43,000 But we ended up eating so simply. 288 00:19:43,079 --> 00:19:43,880 I hope you don't mind. 289 00:19:44,119 --> 00:19:45,959 I'm the one who should feel embarrassed. 290 00:19:46,520 --> 00:19:47,319 It's because I was too busy. 291 00:19:47,319 --> 00:19:48,680 I forgot the time. 292 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 It's fine. 293 00:19:59,959 --> 00:20:00,959 Yan Xu. 294 00:20:01,959 --> 00:20:03,920 Do you have a plan for the future? 295 00:20:09,880 --> 00:20:11,040 My biggest wish 296 00:20:11,640 --> 00:20:12,920 is that when I grow old, 297 00:20:13,239 --> 00:20:15,280 I want to leave the bustling city 298 00:20:15,640 --> 00:20:17,239 with the one I love 299 00:20:17,760 --> 00:20:20,520 and live the rest of our lives by the ocean. 300 00:20:23,439 --> 00:20:24,760 Leaving everything 301 00:20:25,280 --> 00:20:26,560 and going back to the basics 302 00:20:27,199 --> 00:20:29,520 is a life that people look forward to indeed. 303 00:20:35,280 --> 00:20:35,920 Xueling. 304 00:20:37,880 --> 00:20:39,640 Are you willing to do that with me? 305 00:20:43,560 --> 00:20:45,800 I haven't decided on what to do in the future yet. 306 00:20:49,800 --> 00:20:50,680 That's fine. 307 00:20:52,079 --> 00:20:54,400 We have a whole lifetime ahead. 308 00:20:54,920 --> 00:20:57,880 Besides, with you by my side today, 309 00:20:58,160 --> 00:20:58,920 I feel like half of my wish 310 00:20:58,920 --> 00:21:00,359 has already come true. 311 00:21:09,520 --> 00:21:11,439 If we really live by the ocean, 312 00:21:11,880 --> 00:21:13,000 aside from the moon, 313 00:21:13,000 --> 00:21:14,880 we should see a star-studded sky, right? 314 00:21:15,560 --> 00:21:16,640 It's just a shame 315 00:21:17,640 --> 00:21:19,439 that we live in the city. 316 00:21:20,000 --> 00:21:21,239 The lights are too bright. 317 00:21:21,560 --> 00:21:23,040 We can't see anything. 318 00:21:26,000 --> 00:21:26,959 Leave that to me. 319 00:21:30,880 --> 00:21:32,199 When did you prepare that? 320 00:21:36,439 --> 00:21:37,839 We even played with this together when we were in school. 321 00:21:37,839 --> 00:21:38,680 Do you remember? 322 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 It's been so long since I played with this. 323 00:21:51,040 --> 00:21:52,000 Here are the stars. 324 00:22:09,280 --> 00:22:10,839 Based on this board, 325 00:22:11,239 --> 00:22:14,160 the company's stock prices are steadily rising again. 326 00:22:14,959 --> 00:22:16,880 And lots of big orders are coming in. 327 00:22:17,839 --> 00:22:20,000 Perhaps an institution is optimistic about Mingyuan Group. 328 00:22:20,520 --> 00:22:22,800 People buy and sell stocks. 329 00:22:22,959 --> 00:22:24,880 Buying Mingyuan's stocks can earn money. 330 00:22:25,160 --> 00:22:25,800 Yes. 331 00:22:26,880 --> 00:22:28,359 After our show, 332 00:22:28,839 --> 00:22:31,119 the feedback from malls and e-commerce platforms is both good. 333 00:22:31,520 --> 00:22:32,199 Dad. 334 00:22:32,920 --> 00:22:33,959 Stop worrying. 335 00:22:34,000 --> 00:22:34,959 Have a good time. 336 00:22:37,040 --> 00:22:38,040 Right. 337 00:22:38,400 --> 00:22:41,160 You're worried when the prices go up, and you're worried when they don't. 338 00:22:41,479 --> 00:22:42,560 You'll get sick this way. 339 00:22:43,000 --> 00:22:43,760 Fine. 340 00:22:44,319 --> 00:22:45,479 I'll stop looking at it. 341 00:22:46,040 --> 00:22:48,079 Mr. Xia is playing golf with me today. 342 00:22:48,599 --> 00:22:50,520 Do you have time? Join us. 343 00:22:51,319 --> 00:22:52,359 I won't join you anymore, Dad. 344 00:22:52,800 --> 00:22:54,479 I'm a bit busy at the office today. 345 00:22:55,160 --> 00:22:55,839 Okay. 346 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 You must still maintain a good relationship with Mr. Xia. 347 00:22:59,479 --> 00:23:00,680 Speaking of which, 348 00:23:01,199 --> 00:23:03,040 Xueling hasn't eaten in our house for a while. 349 00:23:06,160 --> 00:23:07,239 What's the matter? 350 00:23:08,520 --> 00:23:09,640 Did you choke? 351 00:23:10,439 --> 00:23:11,560 He just said 352 00:23:11,640 --> 00:23:14,079 that he was busy at the office. He didn't have time. 353 00:23:14,800 --> 00:23:16,479 Let him handle his own affairs. 354 00:23:16,479 --> 00:23:18,239 Stop worrying for him. 355 00:23:18,839 --> 00:23:21,239 I'm his mom. Can I not worry? 356 00:23:21,520 --> 00:23:22,520 Is there a mom in this world 357 00:23:22,520 --> 00:23:24,479 who doesn't worry about her child's marriage? 358 00:23:24,520 --> 00:23:26,959 Should I be like you, and not care, ask or hear about these things? 359 00:23:27,040 --> 00:23:29,199 He told you he had a girlfriend. 360 00:23:30,319 --> 00:23:31,359 Did I acknowledge her? 361 00:23:31,920 --> 00:23:32,560 Mom. 362 00:23:33,000 --> 00:23:34,560 Do you want me to marry two girls? 363 00:23:34,880 --> 00:23:36,439 Right. Do you agree with that? 364 00:23:38,680 --> 00:23:39,599 You two... 365 00:23:40,839 --> 00:23:41,640 Don't you dare. 366 00:23:43,119 --> 00:23:44,400 Enjoy your meal. I'm going to work. 367 00:23:45,800 --> 00:23:46,760 You didn't finish your bun yet. 368 00:23:46,760 --> 00:23:48,160 I'm good, Dad. I'm full. 369 00:23:48,839 --> 00:23:49,920 Bye, Mom. 370 00:23:50,119 --> 00:23:51,040 You brat. 371 00:23:52,680 --> 00:23:55,000 He didn't finish eating again. It's all because of you. 372 00:23:56,479 --> 00:23:57,880 What do you mean? 373 00:24:01,520 --> 00:24:02,640 Get my medicine. 374 00:24:12,319 --> 00:24:12,920 Mr. Fang. 375 00:24:14,880 --> 00:24:16,479 Mr. Fang, you don't feel well? 376 00:24:17,119 --> 00:24:18,359 No. 377 00:24:19,119 --> 00:24:20,839 I'm just a bit dizzy. 378 00:24:22,119 --> 00:24:22,760 What's the matter? 379 00:24:23,359 --> 00:24:24,359 I've already been working on 380 00:24:24,400 --> 00:24:25,880 the stocks you told me to buy. 381 00:24:27,439 --> 00:24:28,119 How much did you buy already? 382 00:24:28,160 --> 00:24:29,640 Around 3 percent. 383 00:24:30,560 --> 00:24:32,359 3 percent. 384 00:24:33,439 --> 00:24:34,119 Okay. 385 00:24:34,239 --> 00:24:35,160 I got it. 386 00:24:36,400 --> 00:24:37,359 Continue buying them. 387 00:24:38,239 --> 00:24:39,040 Okay. 388 00:24:39,680 --> 00:24:41,199 Don't be too obvious. 389 00:24:43,680 --> 00:24:44,599 I understand. 390 00:24:46,160 --> 00:24:48,760 What? We only sold five items today? 391 00:24:49,319 --> 00:24:51,199 And 57 items were returned or exchanged. 392 00:24:51,479 --> 00:24:53,000 And there are comments saying 393 00:24:53,239 --> 00:24:55,680 that our clothing's quality isn't as good as Mingyuan's. 394 00:24:57,160 --> 00:24:58,280 That's bullshit. 395 00:24:58,400 --> 00:25:00,040 Can they only eat with their mouths? 396 00:25:00,119 --> 00:25:00,959 When it's time to speak, 397 00:25:00,959 --> 00:25:02,160 why are they shutting up? 398 00:25:02,719 --> 00:25:04,239 They can't even handle sales returns and exchanges. 399 00:25:04,359 --> 00:25:06,599 What do I need them for? They're useless. 400 00:25:09,599 --> 00:25:10,560 Haitian. 401 00:25:10,880 --> 00:25:11,640 Liu Rui. 402 00:25:12,000 --> 00:25:12,880 You may go first. 403 00:25:16,920 --> 00:25:18,599 Haitian, why are you here? 404 00:25:18,760 --> 00:25:21,800 Aren't you busy with gaming? 405 00:25:23,800 --> 00:25:25,239 Good thing I came here. 406 00:25:26,079 --> 00:25:27,160 If I don't come, 407 00:25:28,000 --> 00:25:29,880 I don't know what will happen to the company. 408 00:25:32,560 --> 00:25:33,760 Why have the company's sales 409 00:25:35,560 --> 00:25:36,640 fallen so drastically? 410 00:25:37,479 --> 00:25:38,800 As the general manager, 411 00:25:39,680 --> 00:25:40,920 explain it to me. 412 00:25:42,400 --> 00:25:44,680 Haitian, don't be mad first. 413 00:25:45,640 --> 00:25:48,119 I don't want this to happen either. 414 00:25:48,640 --> 00:25:49,880 Mingyuan's new clothing items 415 00:25:49,920 --> 00:25:51,359 have a big impact on us. 416 00:25:51,920 --> 00:25:54,199 So it's very normal for our sales to fall. 417 00:25:54,439 --> 00:25:56,680 After all, their clothing just launched. 418 00:25:56,800 --> 00:25:58,079 Don't panic first. 419 00:25:58,520 --> 00:25:59,439 Don't panic? 420 00:26:00,040 --> 00:26:01,239 I shouldn't panic? 421 00:26:02,000 --> 00:26:03,760 That's not the problem at all. 422 00:26:05,079 --> 00:26:07,479 Six out of ten clothing items have defects. 423 00:26:08,079 --> 00:26:08,839 Why? 424 00:26:09,520 --> 00:26:10,760 Why did that happen? 425 00:26:12,280 --> 00:26:13,959 Let me ask you about another thing. 426 00:26:14,439 --> 00:26:15,640 Regarding the money we invested 427 00:26:16,079 --> 00:26:17,359 to produce this batch of clothing, 428 00:26:17,959 --> 00:26:18,839 where did it go? 429 00:26:19,680 --> 00:26:20,719 What did you use it for? 430 00:26:22,479 --> 00:26:24,079 What else can I use it for? 431 00:26:24,319 --> 00:26:25,880 You've seen the contract. 432 00:26:26,280 --> 00:26:28,439 I used all the money 433 00:26:28,479 --> 00:26:30,319 on Water and Sky Color. 434 00:26:31,880 --> 00:26:33,560 If there's a problem with the quality, 435 00:26:33,959 --> 00:26:35,839 it must be the Purchasing Department's problem. 436 00:26:36,319 --> 00:26:37,800 That's ridiculous. 437 00:26:38,520 --> 00:26:39,400 That's definitely impossible! 438 00:26:40,719 --> 00:26:42,719 Mr. Chen in the Purchasing Department has been with us for so many years. 439 00:26:43,199 --> 00:26:44,280 He's an old employee. 440 00:26:44,880 --> 00:26:46,000 I absolutely trust him! 441 00:26:46,560 --> 00:26:48,119 Don't blame others 442 00:26:48,680 --> 00:26:50,599 whenever there's a problem. 443 00:26:52,319 --> 00:26:53,040 Haitian. 444 00:26:53,439 --> 00:26:54,920 Are you suspecting me? 445 00:26:55,560 --> 00:26:57,199 I've worked very hard for Haiyao too. 446 00:26:57,839 --> 00:26:58,640 For such a long time, 447 00:26:58,880 --> 00:27:00,239 didn't I do everything for you 448 00:27:00,359 --> 00:27:01,680 and Haiyao? 449 00:27:09,959 --> 00:27:10,800 Bai Xiaoman. 450 00:27:11,760 --> 00:27:13,880 You better manage this well. 451 00:27:29,040 --> 00:27:30,280 Any news 452 00:27:30,520 --> 00:27:31,680 from Haiyao lately? 453 00:27:32,760 --> 00:27:35,079 I heard that because of their clothing's quality, 454 00:27:35,239 --> 00:27:36,920 they've in a terrible fix. 455 00:27:40,880 --> 00:27:42,640 This is the best opportunity for us. 456 00:27:43,719 --> 00:27:45,119 What do you mean? 457 00:27:45,760 --> 00:27:47,920 It's time to settle matters with them. 458 00:27:51,239 --> 00:27:51,880 Come in. 459 00:27:52,400 --> 00:27:53,079 Mingxuan. 460 00:27:53,520 --> 00:27:55,479 This is the document you wanted me to tell the lawyer to draft. 461 00:27:55,479 --> 00:27:56,520 It's ready. 462 00:27:58,119 --> 00:27:59,079 I'll get back to work. 463 00:28:10,479 --> 00:28:11,160 Xueling. 464 00:28:11,280 --> 00:28:12,199 Take a look. 465 00:28:20,620 --> 00:28:22,140 (Yan Xu) 466 00:28:26,319 --> 00:28:27,800 If you need to do something, go. 467 00:28:29,640 --> 00:28:31,000 It's not important. 468 00:28:33,280 --> 00:28:34,560 Aside from work, 469 00:28:35,800 --> 00:28:37,400 your personal life is very important too. 470 00:28:38,119 --> 00:28:39,000 Go. 471 00:28:57,760 --> 00:28:59,359 Mr. Fang, you already have five percent 472 00:28:59,359 --> 00:29:00,959 of Mingyuan's stocks. 473 00:29:01,719 --> 00:29:02,400 You're already 474 00:29:02,400 --> 00:29:03,719 one of our investors. 475 00:29:04,719 --> 00:29:06,839 Mr. Fang, I'm very interested to know 476 00:29:07,560 --> 00:29:09,439 why you want to acquire our stocks. 477 00:29:12,920 --> 00:29:14,680 I'm a businessman. 478 00:29:16,040 --> 00:29:17,719 Before doing anything, 479 00:29:17,839 --> 00:29:20,479 I always evaluate it from the perspective of profit. 480 00:29:20,880 --> 00:29:22,000 After evaluation, 481 00:29:22,000 --> 00:29:23,359 do I even need to tell you via WeChat 482 00:29:24,719 --> 00:29:26,760 about the pros and cons? 483 00:29:32,199 --> 00:29:33,319 To be honest, 484 00:29:34,920 --> 00:29:35,880 well... 485 00:29:36,680 --> 00:29:37,920 In the past, 486 00:29:38,000 --> 00:29:40,319 Mingyuan experienced lots of crises indeed. 487 00:29:41,959 --> 00:29:43,280 But until now, 488 00:29:43,359 --> 00:29:46,599 it can still remain invincible in the industry. 489 00:29:48,079 --> 00:29:49,359 That proves 490 00:29:50,239 --> 00:29:52,160 its brand value. 491 00:29:52,599 --> 00:29:54,560 Its brand value is limitless. 492 00:29:55,199 --> 00:29:56,479 And I 493 00:29:57,040 --> 00:29:58,040 have always liked 494 00:29:58,439 --> 00:30:00,319 collecting things of value. 495 00:30:00,359 --> 00:30:01,520 So, up next, 496 00:30:02,400 --> 00:30:04,680 I'll acquire Mingyuan. 497 00:30:06,439 --> 00:30:08,079 Acquire Mingyuan? 498 00:30:09,199 --> 00:30:10,640 It's not that easy. 499 00:30:13,959 --> 00:30:15,640 In the past, I've always believed 500 00:30:16,239 --> 00:30:18,239 that if the Tang and Xia families become in-laws, 501 00:30:18,239 --> 00:30:20,160 the combined stocks 502 00:30:20,479 --> 00:30:23,479 might be over one-third. 503 00:30:24,000 --> 00:30:24,920 It would be impossible for me 504 00:30:24,920 --> 00:30:25,839 to acquire it indeed. 505 00:30:25,839 --> 00:30:27,479 But based on the current situation, 506 00:30:27,599 --> 00:30:29,239 Mingyuan's stocks outside 507 00:30:29,319 --> 00:30:31,040 are extremely dispersed. 508 00:30:31,880 --> 00:30:32,959 In addition, 509 00:30:33,560 --> 00:30:35,119 the Tang and Xia families 510 00:30:37,119 --> 00:30:39,359 wouldn't possibly stand on the same side 511 00:30:39,479 --> 00:30:41,000 and deal with me together. 512 00:30:42,000 --> 00:30:42,760 So 513 00:30:43,319 --> 00:30:44,719 it's very possible for me to become 514 00:30:44,719 --> 00:30:46,239 Mingyuan's biggest investor. 515 00:30:46,439 --> 00:30:48,359 Mr. Fang, why are you so sure 516 00:30:49,160 --> 00:30:50,520 that the Xia family won't do that? 517 00:30:52,040 --> 00:30:54,280 The rumors should be true, right? 518 00:30:54,599 --> 00:30:56,599 Perhaps they're fake. 519 00:30:58,479 --> 00:30:59,800 They should be true. 520 00:31:01,400 --> 00:31:03,800 As the one managing Mingyuan, 521 00:31:04,520 --> 00:31:05,680 the Tang family 522 00:31:06,040 --> 00:31:07,800 won't give up on Mingyuan. 523 00:31:11,760 --> 00:31:13,280 I like your confidence. 524 00:31:15,560 --> 00:31:17,119 But remember, confidence 525 00:31:17,280 --> 00:31:18,359 doesn't represent 526 00:31:19,239 --> 00:31:21,079 actual capability. 527 00:31:22,640 --> 00:31:23,880 Thank you for that lesson. 528 00:31:24,239 --> 00:31:25,520 Okay. 529 00:31:34,359 --> 00:31:35,640 What should we do? 530 00:31:36,040 --> 00:31:37,040 Mingyuan didn't take any actions 531 00:31:37,040 --> 00:31:38,239 against us before 532 00:31:38,479 --> 00:31:40,359 because of their show. 533 00:31:41,040 --> 00:31:42,040 The point is that they have 534 00:31:42,040 --> 00:31:43,400 the evidence of us stealing 535 00:31:43,400 --> 00:31:44,520 the design sketches. 536 00:31:44,959 --> 00:31:46,800 It's over. We're doomed now. 537 00:31:47,520 --> 00:31:48,920 Stop walking around! 538 00:31:48,920 --> 00:31:49,680 It's making me dizzy! 539 00:31:49,680 --> 00:31:50,760 How can I come up with something? 540 00:31:50,839 --> 00:31:51,599 Bai Xiaoman! 541 00:31:52,400 --> 00:31:52,719 Haitian. 542 00:31:53,560 --> 00:31:55,160 I was blind 543 00:31:55,920 --> 00:31:57,880 for letting you manage my company. 544 00:31:58,680 --> 00:32:01,640 You're unable to accomplish anything, but you're good at spoiling things. 545 00:32:02,079 --> 00:32:04,000 Since you started managing the company, 546 00:32:04,719 --> 00:32:07,520 you've made so many big and small mistakes. 547 00:32:10,000 --> 00:32:11,959 Don't you know your own capability? 548 00:32:12,599 --> 00:32:14,760 You insist on competing with Mingyuan. 549 00:32:15,239 --> 00:32:16,719 Take a look at yourself in the mirror. 550 00:32:16,839 --> 00:32:17,880 Look at yourself! 551 00:32:18,040 --> 00:32:19,479 Are you qualified? Stop right there! 552 00:32:20,880 --> 00:32:21,400 Shen Jiaxi. 553 00:32:21,400 --> 00:32:22,680 You're good-for-nothing too. 554 00:32:22,680 --> 00:32:23,880 I'll go to find you later! 555 00:32:27,280 --> 00:32:29,880 Regarding the return and exchange problem, 556 00:32:30,359 --> 00:32:32,160 you begged me to give you time to handle it. 557 00:32:32,280 --> 00:32:33,920 Fine, I gave you time. Did you resolve it? 558 00:32:34,000 --> 00:32:35,160 You resolved nothing! 559 00:32:36,640 --> 00:32:38,000 Now, Mingyuan, 560 00:32:38,160 --> 00:32:39,160 Tang Mingxuan, 561 00:32:39,920 --> 00:32:41,880 is suing Haiyao. 562 00:32:42,520 --> 00:32:44,079 Is this how you resolve matters? 563 00:32:45,400 --> 00:32:46,599 Why did you entrap Haiyao? 564 00:32:46,719 --> 00:32:48,040 Why did you entrap me? 565 00:32:50,400 --> 00:32:51,239 Haitian. 566 00:32:51,479 --> 00:32:51,880 I... 567 00:32:51,880 --> 00:32:54,280 I never did anything against you. 568 00:32:54,599 --> 00:32:56,040 Since we became a couple, 569 00:32:56,520 --> 00:32:57,920 I've really just focused 570 00:32:58,000 --> 00:32:59,199 on you and the company. 571 00:32:59,280 --> 00:33:00,959 You can't treat me this way. 572 00:33:00,959 --> 00:33:02,520 You're still pretending? 573 00:33:02,839 --> 00:33:04,160 You're still putting on an act? 574 00:33:05,599 --> 00:33:07,119 Let me ask you one thing. 575 00:33:08,160 --> 00:33:09,959 Why did you steal Mingyuan's design sketches 576 00:33:10,280 --> 00:33:11,920 without telling me? 577 00:33:12,239 --> 00:33:13,400 Who made you so bold? 578 00:33:13,680 --> 00:33:14,680 Who? 579 00:33:16,000 --> 00:33:18,680 Steal design sketches? What design sketches? 580 00:33:20,439 --> 00:33:23,439 Jiaxi, how can you do that? 581 00:33:23,680 --> 00:33:25,119 I really didn't know that you stole them. 582 00:33:25,239 --> 00:33:27,079 I bought them from her! 583 00:33:27,319 --> 00:33:28,800 Jiaxi, you can't do such a thing! 584 00:33:28,800 --> 00:33:29,839 Bai Xiaoman! 585 00:33:30,119 --> 00:33:31,319 What are you talking about? The design sketches were... 586 00:33:31,319 --> 00:33:32,199 Jiaxi. 587 00:33:32,400 --> 00:33:33,479 I know that you hate Mo Fei. 588 00:33:33,599 --> 00:33:34,640 I also know you hate the fact 589 00:33:34,640 --> 00:33:35,719 that you couldn't showcase your talent in Mingyuan. 590 00:33:35,959 --> 00:33:37,640 But how can you steal the design sketches? 591 00:33:38,160 --> 00:33:40,160 As a friend, I've always wanted to protect you. 592 00:33:40,280 --> 00:33:41,560 But this time, I can't anymore. 593 00:33:41,800 --> 00:33:42,520 Look at Haitian. 594 00:33:42,640 --> 00:33:43,640 If I don't explain things clearly, 595 00:33:43,640 --> 00:33:45,560 he won't forgive me anymore, Jiaxi. 596 00:33:45,560 --> 00:33:46,359 Bai Xiaoman! 597 00:33:46,439 --> 00:33:47,680 Can't you act like a human being just for once? 598 00:33:47,680 --> 00:33:49,319 You were the one who told me to steal the design sketches! 599 00:33:49,319 --> 00:33:50,439 That's enough! 600 00:33:55,680 --> 00:33:57,119 You're still putting on an act here? 601 00:33:58,640 --> 00:33:59,880 Are you doing a Shuanghuang show? 602 00:34:02,239 --> 00:34:03,479 Bai Xiaoman. 603 00:34:04,359 --> 00:34:05,719 I see very clearly now 604 00:34:05,719 --> 00:34:07,839 the type of person you are. 605 00:34:09,280 --> 00:34:10,360 If this matter 606 00:34:10,719 --> 00:34:12,320 gets resolved, that's fine. 607 00:34:13,320 --> 00:34:14,760 If it doesn't, 608 00:34:16,239 --> 00:34:18,399 just wait. 609 00:34:19,439 --> 00:34:20,840 None of you can get away with it. 610 00:34:29,280 --> 00:34:30,399 Bai Xiaoman. 611 00:34:31,080 --> 00:34:32,280 I was so blind. 612 00:34:32,600 --> 00:34:34,159 I even believed what you said. 613 00:34:34,760 --> 00:34:36,320 I don't know if you're blind or not. 614 00:34:36,760 --> 00:34:38,040 But that's what I'll say 615 00:34:38,040 --> 00:34:38,800 in front of Haitian 616 00:34:38,800 --> 00:34:40,159 and the judge! 617 00:34:40,600 --> 00:34:41,439 If I were you, 618 00:34:41,639 --> 00:34:42,679 I would have been on the run. 619 00:34:42,800 --> 00:34:44,959 Will I speak nonsense here and wait for the police to arrest me? 620 00:35:03,239 --> 00:35:04,040 Xueling. 621 00:35:04,199 --> 00:35:04,560 Mom. 622 00:35:04,560 --> 00:35:06,800 You just got home? Have you eaten? 623 00:35:06,919 --> 00:35:08,239 I ate at a friend's house. 624 00:35:08,479 --> 00:35:09,639 A friend? 625 00:35:10,399 --> 00:35:12,360 You never eat in other people's houses. 626 00:35:12,600 --> 00:35:14,879 He was my classmate in college. 627 00:35:15,439 --> 00:35:16,760 We haven't been in touch for a long time. 628 00:35:16,919 --> 00:35:18,600 He happened to be back in the country for an exhibit, 629 00:35:18,600 --> 00:35:19,879 and we met each other. 630 00:35:20,800 --> 00:35:22,479 Is it a guy or a girl? 631 00:35:22,959 --> 00:35:24,439 Mom, what do you mean? 632 00:35:25,320 --> 00:35:27,560 Nothing, I'm just asking. 633 00:35:29,560 --> 00:35:31,360 I think your dad wants to talk to you. 634 00:35:31,360 --> 00:35:32,280 Tonight, he even asked 635 00:35:32,280 --> 00:35:33,399 why you weren't home yet. 636 00:35:33,520 --> 00:35:35,520 He's waiting for you downstairs. Go. 637 00:35:35,719 --> 00:35:37,040 Okay, I'll go downstairs then. 638 00:35:37,080 --> 00:35:37,800 Okay. 639 00:35:44,760 --> 00:35:45,879 Dad, you were looking for me? 640 00:35:49,199 --> 00:35:51,280 What do you think about Fang Weiguo's acquisition 641 00:35:51,280 --> 00:35:53,280 of Mingyuan's stocks this time? 642 00:35:55,520 --> 00:35:56,760 What do you mean? 643 00:36:00,439 --> 00:36:02,760 I think that Mr. Fang is a bit out of line. 644 00:36:03,080 --> 00:36:04,639 Even if a business is business, 645 00:36:05,000 --> 00:36:06,199 what he's doing now 646 00:36:06,320 --> 00:36:07,959 is taking advantage of the situation. 647 00:36:08,320 --> 00:36:10,360 I don't like this kind of competition. 648 00:36:11,040 --> 00:36:13,199 So you're supporting the Tang family? 649 00:36:14,040 --> 00:36:15,080 Of course. 650 00:36:16,000 --> 00:36:18,040 I just want to know your thoughts. 651 00:36:19,800 --> 00:36:20,439 Dad. 652 00:36:21,159 --> 00:36:22,800 I don't understand what you mean. 653 00:36:23,679 --> 00:36:25,479 If we don't support Mingyuan now, 654 00:36:25,479 --> 00:36:27,040 what will happen to Mingyuan? 655 00:36:28,560 --> 00:36:29,520 Xueling. 656 00:36:29,919 --> 00:36:32,560 That's the reason why I want to talk to you today. 657 00:36:32,840 --> 00:36:33,560 Actually, 658 00:36:34,439 --> 00:36:36,560 regardless of who manages Mingyuan, 659 00:36:36,959 --> 00:36:38,719 it won't affect our family. 660 00:36:38,719 --> 00:36:40,479 Perhaps it might even be a good thing. 661 00:36:41,520 --> 00:36:42,239 Dad. 662 00:36:42,959 --> 00:36:45,199 Are you planning something? 663 00:36:45,840 --> 00:36:47,080 If you're also acting this way, 664 00:36:47,120 --> 00:36:48,919 what will Mingxuan do? 665 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 It seems like compared to Mingyuan's future, 666 00:36:52,560 --> 00:36:54,320 you care more about that brat. 667 00:36:59,800 --> 00:37:00,919 Let me tell you. 668 00:37:01,919 --> 00:37:03,360 Regardless of who manages Mingyuan, 669 00:37:04,479 --> 00:37:06,080 we'll either be the second 670 00:37:06,600 --> 00:37:07,800 or the third largest investor. 671 00:37:07,959 --> 00:37:09,080 When that time comes, 672 00:37:09,639 --> 00:37:11,479 they'll be rushing to collaborate with us. 673 00:37:22,420 --> 00:37:23,740 (Yan Xu) 674 00:37:25,560 --> 00:37:26,360 Hello. 675 00:37:27,879 --> 00:37:29,760 I'm home now. Don't worry. 676 00:37:31,800 --> 00:37:34,120 I need to handle some matters here. I'll talk to you later. 677 00:37:38,000 --> 00:37:38,959 Is that Mingxuan? 678 00:37:41,120 --> 00:37:41,840 No. 679 00:37:44,000 --> 00:37:45,080 Who is it then? 680 00:37:46,280 --> 00:37:47,600 Stop asking. 681 00:37:48,639 --> 00:37:49,959 Okay. I won't ask. 682 00:37:50,520 --> 00:37:52,560 What is your relationship with Mingxuan now? 683 00:37:53,360 --> 00:37:54,679 What kind of relationship are you referring to? 684 00:37:54,879 --> 00:37:56,399 You know what I'm referring to. 685 00:37:56,399 --> 00:37:57,639 I don't know. 686 00:37:59,840 --> 00:38:01,239 Outside of work. 687 00:38:03,959 --> 00:38:04,840 Nothing. 688 00:38:06,560 --> 00:38:07,719 Nothing at all? 689 00:38:13,040 --> 00:38:15,919 Perhaps we're not fated for that. 690 00:38:19,959 --> 00:38:21,760 Fated? 691 00:38:22,520 --> 00:38:23,600 I think 692 00:38:25,159 --> 00:38:26,600 human effort is the decisive factor, understand? 693 00:38:41,479 --> 00:38:42,080 (Xueling.) 694 00:38:42,520 --> 00:38:43,840 (In one's life,) 695 00:38:44,320 --> 00:38:46,120 (you'll be faced with a lot of decisions.) 696 00:38:46,399 --> 00:38:47,879 Some decisions aren't important. 697 00:38:48,159 --> 00:38:49,600 But some decisions 698 00:38:50,040 --> 00:38:52,320 will determine your life's direction, understand? 699 00:38:53,239 --> 00:38:53,679 Like... 700 00:38:53,679 --> 00:38:54,040 That's enough, Dad. 701 00:38:54,040 --> 00:38:55,959 Let me finish. Sit down. 702 00:38:59,360 --> 00:39:02,159 Now is a very dangerous time indeed. 703 00:39:02,560 --> 00:39:05,479 But I think this is also an opportune time. 704 00:39:06,879 --> 00:39:09,000 You must know that for the latter part of my life, 705 00:39:09,159 --> 00:39:10,360 I'm only concerned about one thing. 706 00:39:10,520 --> 00:39:11,800 I want you to be happy. 707 00:39:11,800 --> 00:39:13,919 Don't yawn. Listen to me. 708 00:39:13,919 --> 00:39:14,800 Go ahead. 709 00:39:14,840 --> 00:39:16,840 So Fang Weiguo's appearance 710 00:39:17,280 --> 00:39:18,800 isn't a bad thing. 711 00:39:19,159 --> 00:39:19,959 At this time, 712 00:39:19,959 --> 00:39:22,239 take the initiative. 713 00:39:22,439 --> 00:39:25,040 When the time comes, regardless if it's your position in Mingyuan 714 00:39:25,159 --> 00:39:26,639 or your relationship with Mingxuan, 715 00:39:26,639 --> 00:39:28,600 you'll be able to control them, understand? 716 00:39:34,320 --> 00:39:36,760 Hi, the number you're calling is turned off. 717 00:39:37,040 --> 00:39:37,520 Sorry... 718 00:39:43,479 --> 00:39:44,639 You're home? 719 00:39:49,639 --> 00:39:51,360 I'm talking to you. I've been looking for you all night. 720 00:39:51,360 --> 00:39:53,159 Where did you go? You wouldn't even answer your phone. 721 00:39:55,679 --> 00:39:56,760 How is that your business? 722 00:39:56,760 --> 00:39:58,199 I'm just concerned about you. 723 00:39:59,959 --> 00:40:01,040 You're concerned about me? 724 00:40:01,879 --> 00:40:03,520 You're concerned about my well-being? 725 00:40:04,800 --> 00:40:06,239 Zhu Haitian won't die. 726 00:40:06,919 --> 00:40:09,760 Haiyao won't perish either. 727 00:40:10,719 --> 00:40:12,040 I'm going to bed now. Move. 728 00:40:12,159 --> 00:40:12,879 Wait. 729 00:40:13,280 --> 00:40:15,520 Didn't we already clear up the matters at the office? 730 00:40:15,719 --> 00:40:16,439 Don't worry. 731 00:40:16,719 --> 00:40:19,080 I'll settle this matter with Shen Jiaxi. 732 00:40:19,080 --> 00:40:20,199 Don't worry about it. 733 00:40:21,239 --> 00:40:22,199 You'll settle it? 734 00:40:23,679 --> 00:40:25,320 What can you settle? 735 00:40:25,760 --> 00:40:27,040 Are you done? 736 00:40:27,080 --> 00:40:28,199 No! 737 00:40:28,959 --> 00:40:30,320 This matter won't ever be over. 738 00:40:31,000 --> 00:40:31,879 Move! 739 00:40:44,879 --> 00:40:46,399 Bai Xiaoman, remember this. 740 00:40:48,320 --> 00:40:51,399 Don't ever forget your own status and position. 741 00:40:52,479 --> 00:40:54,120 Before you met me, 742 00:40:54,760 --> 00:40:56,520 you were nothing. 743 00:41:48,800 --> 00:41:50,040 I'm sorry about yesterday. 744 00:41:51,560 --> 00:41:52,760 Where did you go? 745 00:41:57,000 --> 00:41:58,520 I went to find Tang Mingxuan. 746 00:41:59,879 --> 00:42:01,199 Why did you go to find him? 747 00:42:04,000 --> 00:42:05,360 From now on, wherever I go 748 00:42:06,399 --> 00:42:07,439 and whoever I talk to 749 00:42:08,320 --> 00:42:09,679 is none of your business. 750 00:42:22,200 --> 00:42:26,550 ♪I think you are the tender month of April♪ 751 00:42:27,220 --> 00:42:30,960 ♪Your laughter lit up everywhere around you♪ 752 00:42:31,290 --> 00:42:33,410 ♪The breeze is light♪ 753 00:42:34,800 --> 00:42:39,350 ♪Mingling with the brightness of spring♪ 754 00:42:40,840 --> 00:42:45,300 ♪You're the mist on a dry day in April♪ 755 00:42:46,120 --> 00:42:50,000 ♪The dusk wind blows♪ 756 00:42:50,520 --> 00:42:53,630 ♪The stars unintentionally blink♪ 757 00:42:54,120 --> 00:42:57,730 ♪Light rain falls in front of the flowers♪ 758 00:43:00,140 --> 00:43:04,630 ♪The most gentle scene on the ground♪ 759 00:43:04,940 --> 00:43:09,460 ♪Like a water lily shying away from the cool breeze♪ 760 00:43:09,760 --> 00:43:13,980 ♪Time is silent like water♪ 761 00:43:14,410 --> 00:43:18,750 ♪If you're well, it's a fine day♪ 762 00:43:19,320 --> 00:43:23,720 ♪The most gentle scene on the ground♪ 763 00:43:24,000 --> 00:43:30,000 ♪If you're well, it's a fine day♪ 764 00:43:39,060 --> 00:43:43,360 ♪You're that light color after snow melts♪ 765 00:43:43,760 --> 00:43:47,900 ♪You're the full moon at night♪ 766 00:43:48,160 --> 00:43:50,590 ♪You're pureness♪ 767 00:43:50,960 --> 00:43:55,400 ♪The water moves the white lotus of your dreams♪ 768 00:43:58,210 --> 00:44:02,510 ♪You're the flowers over the trees♪ 769 00:44:03,390 --> 00:44:07,250 ♪You're a swallow twittering between the beams♪ 770 00:44:07,800 --> 00:44:11,330 ♪You're love, hope, warmth♪ 771 00:44:11,500 --> 00:44:15,040 ♪You are the tender month of April♪ 772 00:44:15,800 --> 00:44:20,010 ♪The most gentle scene on the ground♪ 773 00:44:20,650 --> 00:44:25,240 ♪Parting is such sweet sorrow♪ 774 00:44:25,560 --> 00:44:29,800 ♪Time is silent like water♪ 775 00:44:30,200 --> 00:44:35,560 ♪If you're well, it's a fine day♪