1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 (فيلم (سلطان 2021 ترجمة: رأفت عبدالله 2 00:00:35,200 --> 00:00:37,760 لم تتأذى أي حيوانات أو" "طيور أثناء تصوير هذا الفيلم 3 00:01:20,160 --> 00:01:22,120 مهلاً، راقبوه 4 00:01:22,640 --> 00:01:24,200 أخي ، إنه هنا 5 00:01:24,640 --> 00:01:26,600 سامحني - أمسكه - 6 00:01:27,120 --> 00:01:29,160 أخي، أرجوك لا تفعل ذلك لم أكن أنا 7 00:01:29,200 --> 00:01:33,080 المشكلة بيننا لماذا تورط تلك العائلة ؟ 8 00:01:33,120 --> 00:01:34,200 أخي ، أرجوك ، اتركني 9 00:01:34,240 --> 00:01:35,960 سيد سيثوباتي، لقد تحدث 10 00:01:36,000 --> 00:01:37,200 !مُت ، اللعنة 11 00:01:39,680 --> 00:01:41,920 "مدراس، عام 1986" 12 00:01:43,360 --> 00:01:45,920 شياطين! ذكرت مليون ، مرة ألا يتورطوا في العنف 13 00:01:45,960 --> 00:01:47,160 ولم يستمعوا أبدًا 14 00:01:47,360 --> 00:01:50,000 أيديكم ملطخة بالدماء والمنزل يفوح برائحة الدماء 15 00:01:50,080 --> 00:01:51,840 أتساءل كيف تأكلون وسط هذه الفوضى؟ 16 00:01:51,880 --> 00:01:53,640 لطخت المكان بالكركم وخشب الصندل 17 00:01:53,680 --> 00:01:54,880 لا تزال رائحة الدم تجعلني أشعر بالغثيان 18 00:01:54,920 --> 00:01:55,680 هيا، قدّمه 19 00:01:55,720 --> 00:01:57,480 الأرز موجود لكن لا توجد صلصة 20 00:01:57,520 --> 00:02:01,000 كاريكالان ، لماذا تأخرت ؟ بطني تتذمر 21 00:02:01,280 --> 00:02:02,520 لست جائعاً 22 00:02:02,560 --> 00:02:03,960 أختي قدمت لي طعامًا فخمًا 23 00:02:04,000 --> 00:02:05,840 أختي ، أرجوك أحضري بعض الصلصة 24 00:02:05,880 --> 00:02:07,440 الجوع يقتلنا 25 00:02:10,800 --> 00:02:12,840 كل ما يمكن أن تتحدثوا عنه يا رفاق هو القتل 26 00:02:12,880 --> 00:02:14,760 لا يوجد شيء آخر يهمكم 27 00:02:14,800 --> 00:02:16,720 أختي ، أرجوك قدمي لنا بعض الصلصة 28 00:02:16,760 --> 00:02:19,160 تأتون إليّ من أجل الطعام 29 00:02:19,200 --> 00:02:21,040 لكن لا تلتفتون أبدًا إلى مخاوفي 30 00:02:21,120 --> 00:02:23,040 قدمي لهم خدمة جيدة و...بمجرد أن يأكلوا 31 00:02:23,080 --> 00:02:24,640 دعيهم يعودوا إلى قتل الناس 32 00:02:24,680 --> 00:02:27,080 هاك، أيتها العجوز سأقتلك قريبًا 33 00:02:27,160 --> 00:02:28,880 كنت تصرخين بنفس الشيء لمدة 10 سنوات 34 00:02:28,920 --> 00:02:30,920 ولن ينصلح حالهم أبداً 35 00:02:33,560 --> 00:02:35,360 من نحن حتى نسلب الحيوات؟ 36 00:02:35,880 --> 00:02:37,800 الآن ، لدينا كل ما نحتاجه 37 00:02:38,200 --> 00:02:39,440 وسننجب طفلنا 38 00:02:39,920 --> 00:02:42,120 كل شيء لدينا هنا إنه أكثر من كافٍ 39 00:02:42,840 --> 00:02:44,440 لنوقف العنف 40 00:02:44,520 --> 00:02:45,720 فقط قدمي الصلصة 41 00:02:51,400 --> 00:02:54,640 إذا لم تضع حدًا لذلك ستلحق خطاياك بابنك 42 00:02:54,680 --> 00:02:57,000 طالما أعمامه أحياء لن يجرؤ أحد على لمسه 43 00:02:57,080 --> 00:02:59,600 سنعلمه كل ما يتعلق بالقتال 44 00:02:59,640 --> 00:03:01,800 ونحوله إلى جيش الرجل الواحد 45 00:03:01,840 --> 00:03:03,960 أيها الخطاة، اسكتوا افواهكم القذرة 46 00:03:05,000 --> 00:03:08,200 لن يقتل أحدا أبدًا 47 00:03:08,240 --> 00:03:09,720 إنه ابني 48 00:03:09,800 --> 00:03:11,480 الذين يثقون به 49 00:03:11,520 --> 00:03:13,440 ويأتون بحثًا عن مساعدته 50 00:03:13,480 --> 00:03:14,960 سينقذهم بحياته 51 00:03:15,120 --> 00:03:17,640 عزيزتي ، ربما تثرثرين فحسب 52 00:03:17,680 --> 00:03:19,880 مثل أبهيمانيو من ماهابهاراتا 53 00:03:19,920 --> 00:03:21,920 إنه يستمع إلى كل كلمة نتحدث بها داخل رحمك 54 00:03:21,960 --> 00:03:25,520 ، سيستمع إلى كل شيء "...ويقول لنا "أفضّل الاستماع إلى أمي 55 00:03:25,560 --> 00:03:28,280 سيسلخنا جميعًا لنلتزم بمُثُلك 56 00:04:24,840 --> 00:04:26,360 يا إلهي 57 00:04:28,160 --> 00:04:29,880 استيقظوا 58 00:04:39,480 --> 00:04:40,520 مهلاً 59 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 سيدي ، هيا بنا 60 00:04:50,640 --> 00:04:52,360 سيدي ، كن معها سنتعامل معهم 61 00:04:52,400 --> 00:04:53,120 هيا بنا 62 00:04:53,160 --> 00:04:53,960 يا إلهي 63 00:04:54,000 --> 00:04:55,680 يبدو أن رأس الطفل عالق في الحبل السري 64 00:04:55,720 --> 00:04:57,320 عزيزتي ، أرجوك تحملي معي 65 00:04:59,520 --> 00:05:02,600 يا إلهي، تحملي يا عزيزتي 66 00:05:08,120 --> 00:05:11,080 الطفل يجعل الأم تعاني 67 00:05:23,680 --> 00:05:25,120 إنه فتى 68 00:05:25,160 --> 00:05:26,400 ابني 69 00:05:28,800 --> 00:05:31,560 لم نتمكن من إنقاذ الأم 70 00:06:00,280 --> 00:06:02,160 وُلد في يوم ميمون 71 00:06:02,200 --> 00:06:03,960 ربوه جيدًا يا رفاق 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,960 وسيعتني بكم في المقابل 73 00:06:32,280 --> 00:06:33,880 الذين يثقون به 74 00:06:33,880 --> 00:06:35,960 ويأتون بحثًا عن مساعدته 75 00:06:36,000 --> 00:06:37,760 سينقذهم بحياته 76 00:06:47,920 --> 00:06:49,720 "سلطان" 77 00:07:00,120 --> 00:07:02,880 "سلطان" 78 00:07:16,000 --> 00:07:18,280 سيدي ، أرجوك سامحني لن ألمس تلك الفتاة بعد الآن 79 00:07:18,320 --> 00:07:19,360 سامحني 80 00:08:24,120 --> 00:08:24,680 آي 81 00:08:24,720 --> 00:08:27,360 بي سي 82 00:08:27,760 --> 00:08:29,680 إف جي 83 00:08:32,160 --> 00:08:33,000 سأقولها - قلها - 84 00:08:33,080 --> 00:08:34,640 سأقولها يا سلطان 85 00:08:39,720 --> 00:08:40,600 سيثوباتي 86 00:08:41,080 --> 00:08:44,720 رجال سيثوباتي يخيفون سكان مدينة تشيناي 87 00:08:55,040 --> 00:08:57,840 سيدي ، حاول العديد من الضباط قبلك إسقاط سيثوباتي 88 00:08:57,880 --> 00:09:01,360 لكن سيثوباتي ورجاله خطيرون جداً 89 00:09:04,160 --> 00:09:07,200 لا يسعنا القيام بشيء 90 00:09:17,560 --> 00:09:19,880 "2021 تشيناي، عام" 91 00:09:28,480 --> 00:09:30,720 سلطان على وشك الوصول ولا يبدو أن هناك من يهتم 92 00:09:30,760 --> 00:09:33,080 ، يا جواميس سلطان ربما يصل في أي وقت 93 00:09:33,120 --> 00:09:34,640 استحموا واستعدوا بسرعة 94 00:09:36,960 --> 00:09:39,160 هل يعزفون حقًا أم يتظاهرون فقط بالعزف؟ 95 00:09:39,720 --> 00:09:41,200 لا أستطيع سماع أي شيء 96 00:09:43,920 --> 00:09:45,680 مهلاً، توقفوا عن العزف 97 00:09:45,720 --> 00:09:47,760 قلت ، توقفوا - لماذا؟ - 98 00:09:49,000 --> 00:09:52,640 مهلاً أيها الشاحنة المكسورة لا أستطيع سماع أي شيء 99 00:09:52,720 --> 00:09:54,280 اطلب منهم العزف بقوة ، حتى تدق أذني 100 00:09:54,320 --> 00:09:56,480 ،اللعنة أيها المندفع لا يمكنك أن تصاب بالصمم أكثر من ذلك 101 00:09:56,520 --> 00:09:58,120 سلطان على وشك الوصول وأنت مصدر إزعاج 102 00:09:58,160 --> 00:09:59,800 اعملوا أيها الناس سلطان قد يصل في أي وقت 103 00:09:59,840 --> 00:10:02,520 سلطان قادم ولست متأكدًا كم سيبقى هذه المرة 104 00:10:02,560 --> 00:10:04,840 احصلوا على كل شيء - أجل ، لقد حصلت عليه - 105 00:10:06,680 --> 00:10:08,560 ما هذا؟ - سيدي - 106 00:10:08,600 --> 00:10:10,680 سيدي ، يقدمون الطعام بشكل صحيح 107 00:10:10,760 --> 00:10:13,560 وهم هنا للتحقق مما سيتم تقديمه - لا، لسنا كذلك - 108 00:10:13,600 --> 00:10:15,760 ماذا إذن؟ - نحن هنا لنلتقي بسيدي - 109 00:10:15,800 --> 00:10:17,080 تعالوا 110 00:10:23,120 --> 00:10:24,680 نريد قتل شخص ما 111 00:10:25,640 --> 00:10:27,040 تقتلون؟ "من"؟ 112 00:10:29,960 --> 00:10:31,120 جاياسيلان 113 00:10:36,680 --> 00:10:39,240 "كانيمانور، سالم" 114 00:10:39,880 --> 00:10:42,040 رزقنا يعتمد على الزراعة 115 00:10:42,520 --> 00:10:47,120 ، قبل أربع سنوات عرض المال لشراء أرضنا 116 00:10:47,440 --> 00:10:49,280 فرفضنا بيعه أرضنا 117 00:10:49,320 --> 00:10:53,000 طلبت منكم ألا تدخلوا الحقل وتزرعوا 118 00:10:53,040 --> 00:10:55,080 كما طلبت منكم عدم حرث الارض 119 00:10:55,120 --> 00:10:59,040 يبدو أن أهل كانيمانور لا يفهمون معنى ذلك 120 00:11:00,320 --> 00:11:03,120 أنتم مستعدون للتضحية بحياتكم 121 00:11:03,160 --> 00:11:04,920 ولكنكم لن تبيعوا أراضيكم ، صحيح؟ 122 00:11:06,760 --> 00:11:09,040 لم يقتل الذين عصوا أوامره فحسب 123 00:11:09,240 --> 00:11:13,960 بل قتل الحيوانات أيضًا 124 00:11:17,400 --> 00:11:21,400 بعد ذلك ، لا ينبغي لأحد في هذه القرية أن يجرؤ على التفكير في الزراعة 125 00:11:21,440 --> 00:11:24,360 إذا استمروا في الإصرار فسيكون موتهم 126 00:11:25,120 --> 00:11:26,880 الموت 127 00:11:40,960 --> 00:11:43,520 سيدي ، هذا أفضل ما يمكن أن نقدمه 128 00:11:43,880 --> 00:11:46,880 سلاسل الزفاف لنسائنا والمال الذي بقى لدينا 129 00:11:47,520 --> 00:11:52,400 ، أرجوك خذهم واقتله وادفنه في الأرض 130 00:11:52,680 --> 00:11:58,920 تواصلنا مع السياسيين والشرطة ... للحصول على المساعدة 131 00:11:59,680 --> 00:12:01,960 لكن لا أحد يهتم 132 00:12:02,000 --> 00:12:06,520 هاجر الكثير من القرية ويعملون بأجر منخفض 133 00:12:07,240 --> 00:12:11,920 فقط عندما يموت ستعود الزراعة في قريتنا 134 00:12:14,440 --> 00:12:16,720 القرية بأكملها تنتظر وصولك 135 00:12:23,480 --> 00:12:29,840 ليس لدي فكرة عن قوته لكنني بالتأكيد سأنقذ قومك وأرضك 136 00:12:31,120 --> 00:12:35,480 ستزدهر الزراعة في قريتك ثانيةً هذا وعد 137 00:12:35,520 --> 00:12:40,200 بالمقابل ، كل ما أحتاجه هو قبضة مليئة بالأرز 138 00:12:40,760 --> 00:12:42,000 هذا يكفي 139 00:12:42,880 --> 00:12:44,480 شكراً يا سيدي 140 00:12:47,360 --> 00:12:48,600 سنغادر يا سيدي 141 00:12:51,880 --> 00:12:54,880 مهلاً ، هبط سلطان انتهوا من العمل بسرعة 142 00:12:57,240 --> 00:13:00,600 إنها قرية قريبة من سالم و لست متأكدًا من هو هذا الشخص 143 00:13:00,640 --> 00:13:02,640 هل يهمنا أن نتدخل؟ 144 00:13:02,720 --> 00:13:04,520 هذا مهم جدًا يا منصور 145 00:13:05,520 --> 00:13:08,520 لقد ارتكبنا الكثير من الذنوب 146 00:13:08,560 --> 00:13:12,880 ويمنحنا الرب فرصة واحدة لفعل بعض الخير عبر أناس مثلهم 147 00:13:14,640 --> 00:13:16,360 لنحاول أن نقلل من خطايانا 148 00:13:16,960 --> 00:13:20,240 وعدتهم وسألتزم بوعدي 149 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 !وصل سلطان 150 00:13:23,001 --> 00:13:25,021 ترجمة: رأفت عبدالله 151 00:14:10,560 --> 00:14:13,120 سلطان - مرحباً أيها الشاحنة المكسورة - 152 00:14:14,360 --> 00:14:14,960 كيف حالك؟ 153 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 حالتي مثل عجل عالق بين قطيع جاموس 154 00:14:17,080 --> 00:14:19,080 لا يمر يوم دون أن يركلني أحدهم 155 00:14:19,440 --> 00:14:21,760 فيكرام ، كيف حالك؟ - ثلايا ، أنا بخير - 156 00:14:21,800 --> 00:14:23,640 أنا سعيد لأنك ناديتني باسمي 157 00:14:24,960 --> 00:14:28,440 مهلاً، كيف تجرؤ على مناداة سلطان باسمه؟ 158 00:14:29,160 --> 00:14:30,360 أليس هذا اسمه؟ 159 00:14:30,400 --> 00:14:32,760 عمي- سلطان ، عزيزي - 160 00:14:34,480 --> 00:14:35,800 كوتنج، كيف حالك؟ - أنا بخير يا سلطان - 161 00:14:35,840 --> 00:14:37,480 مرحباً يا دون كيف حالك؟ 162 00:14:37,520 --> 00:14:38,720 كومار ، كيف حالك؟ - أنا بخير يا سلطان - 163 00:14:38,760 --> 00:14:41,440 اذهب الى هناك - باركك الرب يا بني - 164 00:14:42,360 --> 00:14:44,440 كيف حالك يا أبي؟ - أنا بخير يا عزيزي - 165 00:14:44,480 --> 00:14:45,760 كيف حالك؟ - أنا بخير أيضًا - 166 00:14:45,760 --> 00:14:48,160 يا صاح، من هؤلاء ؟ 167 00:14:48,200 --> 00:14:49,960 أفسحوا المجال- مهلاً ، أنزلوني - 168 00:14:50,000 --> 00:14:51,440 سلطان ، كان مختبئًا داخل السيارة 169 00:14:51,440 --> 00:14:52,720 إنه صديقي ، أنزلوه 170 00:14:52,720 --> 00:14:54,800 من كان يختبئ؟ - أنت - 171 00:14:55,120 --> 00:14:57,560 خفت قليلا إنه الأب الروحي ، صحيح؟ 172 00:14:57,600 --> 00:14:58,440 مرحباً يا أبي 173 00:14:58,480 --> 00:14:59,600 كيف حالك؟ - أنا بخير - 174 00:14:59,640 --> 00:15:01,000 لقد عدت بعد عامين 175 00:15:01,080 --> 00:15:02,560 كم ستبقى هذه المرة؟ 176 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 أهذا شخص؟ خلت إنه إناء للزهور 177 00:15:04,320 --> 00:15:05,280 أسبوع كامل 178 00:15:05,320 --> 00:15:07,800 سلطان سيبقى لأسبوع 179 00:15:16,400 --> 00:15:17,840 "يعيش سلطان" 180 00:15:26,120 --> 00:15:29,480 "لا يوجد قميص لم يمزقه قتال" 181 00:15:31,840 --> 00:15:35,520 إذا لم تنكسر الجمجمة إلى" "قسمين ، فهذه ليست معركة تستحق 182 00:15:37,800 --> 00:15:40,840 مرحبًا ، أيها الأوغاد" "الأعزاء ، أيها المجرمون الأعزاء 183 00:15:40,920 --> 00:15:44,280 "أنا أحب إخواني الأعزاء" 184 00:15:49,840 --> 00:15:52,920 مرحبًا ، أيها الأوغاد" "الأعزاء ، أيها المجرمون الأعزاء 185 00:15:52,960 --> 00:15:56,120 "أنا أحب إخواني الأعزاء" 186 00:16:01,840 --> 00:16:04,760 "هل يوجد غد مشكوك فيه" 187 00:16:04,800 --> 00:16:07,960 "كل البشر مجرد كوميديين" 188 00:16:08,000 --> 00:16:10,760 "لا تجوع نفسك للادخار" 189 00:16:10,800 --> 00:16:14,040 "مجرد زوبعة قد تخنقك حتى الموت" 190 00:16:14,120 --> 00:16:19,080 "تعال يا سلطان" 191 00:16:19,600 --> 00:16:25,080 "هل أكرس حياتي لك؟" 192 00:16:25,560 --> 00:16:31,360 أنت تتأرجح ، تعال" "سلطان وارقص معنا 193 00:16:31,560 --> 00:16:37,840 "هل أكرس حياتي لك؟" 194 00:17:07,840 --> 00:17:08,880 "قم" 195 00:17:09,440 --> 00:17:10,480 "انحنى" 196 00:17:10,880 --> 00:17:11,840 "قم" 197 00:17:11,840 --> 00:17:12,440 "حسنًا يا صاح" 198 00:17:12,480 --> 00:17:13,400 "انحنى" 199 00:17:13,440 --> 00:17:14,160 "لا" 200 00:17:14,200 --> 00:17:15,400 "قم ، انحني" 201 00:17:15,440 --> 00:17:20,440 مهلاً ، قم" 202 00:17:20,520 --> 00:17:22,920 أيها الناس ، كبرت على هذا 203 00:17:23,920 --> 00:17:26,160 لا يبدو أنكم تهدأون يا رفاق 204 00:17:26,440 --> 00:17:29,360 "انظر عن كثب إلى الوجوه هنا" 205 00:17:29,440 --> 00:17:32,040 كثير من الناس يعانون" "من ندوب على وجوههم 206 00:17:32,080 --> 00:17:35,280 "كل السفاحين ذوي السجلات الكبيرة" 207 00:17:35,360 --> 00:17:37,800 "دعونا نضربهم" 208 00:17:37,840 --> 00:17:41,320 "أوه ، إذا قلنا لهم أن يرتدوا قميص" 209 00:17:41,360 --> 00:17:44,360 "سنحتجز الضعفاء فقط" 210 00:17:44,440 --> 00:17:47,400 "لنمضغ البان في أفواهنا" 211 00:17:47,400 --> 00:17:50,120 "ونودعهم" 212 00:17:50,160 --> 00:17:56,200 دعونا نؤجل كل المعارك إلى" "أربعة إلى خمسة أسابيع من الآن 213 00:17:56,240 --> 00:17:59,200 "حتى لو حرضونا على القتال" 214 00:17:59,280 --> 00:18:02,160 "دعونا نحافظ على السلام مثل القديس" 215 00:18:02,200 --> 00:18:07,160 "تعال يا سلطان" 216 00:18:07,600 --> 00:18:13,040 "هل أكرس حياتي لك؟" 217 00:18:13,360 --> 00:18:14,120 زد الإيقاع 218 00:18:14,200 --> 00:18:19,560 "تعال يا سلطان" 219 00:18:19,640 --> 00:18:25,560 "هل أكرس حياتي لك؟" 220 00:18:26,120 --> 00:18:29,000 "لا يوجد قميص لم يمزقه قتال" 221 00:18:29,120 --> 00:18:32,080 إذا لم تنكسر الجمجمة إلى" "قسمين ، فهذه ليست معركة تستحق 222 00:18:32,120 --> 00:18:34,960 "لا يوجد قميص لم يمزقه قتال" 223 00:18:35,080 --> 00:18:37,880 إذا لم تنكسر الجمجمة إلى" "قسمين ، فهذه ليست معركة تستحق 224 00:18:37,920 --> 00:18:41,120 "لا يوجد قميص لم يمزقه قتال" 225 00:18:41,160 --> 00:18:44,560 إذا لم تنكسر الجمجمة إلى" "قسمين ، فهذه ليست معركة تستحق 226 00:18:44,760 --> 00:18:46,680 "شكرًا يا رفاق" 227 00:18:51,760 --> 00:18:53,640 إنهم يصفقون كما لو أنهم فهموا ذلك 228 00:18:55,480 --> 00:18:58,760 انظر ، إنه يقدم كل شيء مثل راجنيكانث من إنثيران 229 00:18:58,840 --> 00:19:00,720 أعتقد أن الجنس البشري في خطر 230 00:19:00,760 --> 00:19:02,200 أنت محق يا صديقي 231 00:19:02,240 --> 00:19:05,000 سلطان ، الروبوتات كانت رائعة 232 00:19:05,040 --> 00:19:05,920 إنها رائعة 233 00:19:05,960 --> 00:19:08,040 شكرًا للجميع - هذا رائع يا سلطان - 234 00:19:08,040 --> 00:19:10,240 أبي ، أخطط للذهاب إلى اليابان لتطوير هذا المشروع 235 00:19:10,240 --> 00:19:14,680 بمجرد نجاح الشراكة، سأتقدم بطلب للحصول على قرض وأبدأ الشركة 236 00:19:14,760 --> 00:19:18,040 سلطان، أعطنا 100 روبوت للعمل معنا 237 00:19:18,080 --> 00:19:21,600 سيتعاملون مع كل أعمال العنف وسيخففون بعض الضغط عنا 238 00:19:21,680 --> 00:19:23,840 هل توافق على فقدان وظيفتك؟ - لا - 239 00:19:23,880 --> 00:19:25,920 دعهم مكانهم 240 00:19:25,960 --> 00:19:28,160 أشعر بالفخر بك يا بني 241 00:19:28,200 --> 00:19:32,000 زعيم، قمنا بتربيته لكنك تأخذ الفضل في ذلك 242 00:19:32,040 --> 00:19:33,960 أخي ، كنت رائعاً 243 00:19:35,760 --> 00:19:37,960 أخبرتك أنني لن أعود إلى المنزل حتى يأتي سلطان هنا 244 00:19:38,000 --> 00:19:40,080 توقفي عن ازعاجي بالاتصال 245 00:19:40,160 --> 00:19:42,440 يا صديقي ، وصلت البيتزا التي طلبناها 246 00:19:44,280 --> 00:19:46,640 تحقق منها قبل أن تدفع لهم 247 00:19:47,520 --> 00:19:51,960 أرادت والدتك أن تكون ناجحًا ...لكنها لم تعد 248 00:19:52,280 --> 00:19:53,160 زعيم 249 00:19:54,120 --> 00:19:55,400 مهلاً 250 00:19:55,440 --> 00:19:56,520 أبي 251 00:19:58,400 --> 00:20:00,000 سلطان 252 00:20:02,960 --> 00:20:04,200 اهتموا بـ سلطان 253 00:20:06,840 --> 00:20:09,440 رجالنا سيتعاملون معهم، أدخل 254 00:20:11,440 --> 00:20:12,600 سيدي ، أرجوك ادخل المنزل 255 00:20:12,680 --> 00:20:14,080 أبي 256 00:20:16,080 --> 00:20:17,680 احترسوا يا رفاق 257 00:20:19,160 --> 00:20:21,240 مهلاً ، لا تدعوهم يهربون 258 00:20:39,160 --> 00:20:41,360 راغو ، ساعدني 259 00:20:47,440 --> 00:20:49,680 أبي ، توقف عن هذا الهراء 260 00:20:50,200 --> 00:20:51,760 كان يجب أن أكون هناك 261 00:20:56,320 --> 00:21:00,880 اسمع، اكتشف من مطلقي النار يجب أن يموتوا 262 00:21:07,000 --> 00:21:09,320 أمي ، أرجوك لا تبكي 263 00:21:10,840 --> 00:21:13,360 لا تقلقي ، لن يحدث شيء لأخي 264 00:21:26,120 --> 00:21:27,320 سيدي 265 00:21:27,720 --> 00:21:29,160 أمي ، أرجوك اسمعيني 266 00:21:29,200 --> 00:21:30,880 لا توقفيني - أمي - 267 00:21:30,880 --> 00:21:34,360 أتمنى ألا تتأذى وتكون بخير 268 00:21:35,400 --> 00:21:36,840 راجعت الطبيب 269 00:21:37,760 --> 00:21:41,720 سيستغرق الأمر 4 أيام لمعرفة ما إذا كان سيستيقظ أم لا 270 00:21:41,760 --> 00:21:45,280 أين والدك؟ اتصل واطلب منه المجيء 271 00:21:45,320 --> 00:21:51,160 اطلب منه أن يأتي ويطلب من ابني أن يتورط في العنف 272 00:21:51,200 --> 00:21:54,320 بغض النظر عن حالته سيستيقظ بالتأكيد 273 00:21:54,360 --> 00:21:55,120 اطلب منه أن يأتي 274 00:21:55,160 --> 00:21:56,280 كافيري ، سيدتي 275 00:22:07,880 --> 00:22:10,760 هل تعتقد أن والدك سيورطك في العنف؟ 276 00:22:11,680 --> 00:22:14,920 هل سيطلب منك قتل شخص ما ؟ 277 00:22:16,080 --> 00:22:21,680 لقد ربّاك سالمًا معافى لكنه لا يهتم بأطفال الآخرين 278 00:22:23,560 --> 00:22:26,480 إنه يصنع ثروة لمستقبلك 279 00:22:27,520 --> 00:22:32,880 والدك لا يكسب ثروة من أجل مستقبلك لكن ليثقلك بالذنوب 280 00:22:33,240 --> 00:22:35,720 لكننا لا نريد أن نكون جزءًا من تلك الخطايا 281 00:22:36,320 --> 00:22:43,520 أرجوك أنقذ ابني من الموت سنرحل ونعيش حياتنا 282 00:22:52,080 --> 00:22:54,720 زعيم، سألنا في مطعم البيتزا 283 00:22:54,760 --> 00:22:57,160 لم يكونوا أولاد التوصيل 284 00:22:57,200 --> 00:23:01,280 ولكن من أرسلهم يسكن في هذه المدينة 285 00:23:01,840 --> 00:23:03,160 سنجدهم 286 00:23:03,880 --> 00:23:05,720 منصور ، هذه ليست المشكلة 287 00:23:07,280 --> 00:23:11,360 ما كان يجب أن يحدث هذا في وجود سلطان 288 00:23:12,760 --> 00:23:16,880 إنه مثل والدته أنالاكشمي بالضبط 289 00:23:32,280 --> 00:23:35,880 يا بني ، اعتقدت أنك ستبقى هنا لأسبوع لكن يبدو أنك ستغادر 290 00:23:37,800 --> 00:23:39,920 هل صديقتك اتصلت؟ 291 00:23:40,400 --> 00:23:43,960 ، أنت تعيش في بومباي ووجود صديقة أمر شائع جدًا 292 00:23:45,440 --> 00:23:48,800 هذا الخاتم كان هديتي لأمك 293 00:23:51,040 --> 00:23:55,360 إنها الشخص الوحيد الذي انحنيت له 294 00:23:55,440 --> 00:23:57,360 لا أحد يستطيع التحدث إليها 295 00:23:58,360 --> 00:24:00,320 كانت الملكة التي حكمتنا جميعًا 296 00:24:00,880 --> 00:24:06,320 إذا صادفت شخصًا مثل والدتك أعطها هذا 297 00:24:09,440 --> 00:24:15,200 لا بأس إذا لم يكن لديك صديقة يمكنني أن أجد لك فتاة جيدة وأرتب الأمور 298 00:24:15,240 --> 00:24:17,160 أبي ، كيف يمكنك أن تكون مهملاً إلى هذا الحد؟ 299 00:24:17,200 --> 00:24:18,880 كل هذا الدم خدر عواطفك 300 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 أصيب كثيرون ودخلوا المستشفى هناك رجل يفقد حياته 301 00:24:24,040 --> 00:24:26,280 لكنك مهتم أكثر بإيجاد زوجة لابنك 302 00:24:26,320 --> 00:24:29,760 اخرج من فقاعتك ، فهناك الكثير ممن يشتمونك 303 00:24:30,640 --> 00:24:32,920 كل ذنوبك ستطاردني إلى الأبد 304 00:24:34,320 --> 00:24:37,560 حياتي وتعليمي أتت من هذه الأموال اللعينة 305 00:24:38,200 --> 00:24:40,160 عندما أفكر في الأمر أشعر بالغضب من نفسي 306 00:24:40,680 --> 00:24:41,920 أنا غاضب 307 00:24:42,000 --> 00:24:44,880 يا أبي ، أتوسل إليك بحق الرب أن تضع حداً لهذه الحياة العنيفة 308 00:24:44,920 --> 00:24:47,520 أرسل الجميع إلى المنزل ودعهم يعيشون حياة سلمية 309 00:24:49,080 --> 00:24:51,160 حتى لو شرحت ، فلن تفهم 310 00:24:51,200 --> 00:24:53,080 لقد نشأنا في مثل هذه الظروف 311 00:24:53,120 --> 00:24:55,920 لا يمكننا إيقاف أو تغيير طريقة عيشنا 312 00:24:56,880 --> 00:24:59,600 حفنة قليلة فقط لديها عائلات تعود إليها 313 00:24:59,720 --> 00:25:02,560 ولكن كثير منا وطنهم الوحيد هنا 314 00:25:02,560 --> 00:25:04,120 وهذه عائلتهم 315 00:25:04,200 --> 00:25:07,320 إذا كنت ابني البيولوجي فهم أطفالي بالتبني 316 00:25:07,400 --> 00:25:09,160 لا يمكنك حرمانهم منه 317 00:25:09,240 --> 00:25:12,960 إذن لماذا تم إرسالي فقط إلى بومباي؟ لماذا حصلت فقط على التعليم؟ 318 00:25:13,000 --> 00:25:14,920 هناك الكثير في العصابة ممن هم من سني 319 00:25:15,040 --> 00:25:18,280 ، إذا كنت تعتبرهم أطفالًا لك لكانوا عاشوا حياة كريمة أيضًا 320 00:25:18,600 --> 00:25:20,720 سألتني سيدة كافيري في المستشفى 321 00:25:21,560 --> 00:25:23,680 هل كان والدك" "ليورطك في العنف؟ 322 00:25:25,280 --> 00:25:28,760 ستطاردني النظرة في عينيها إلى الأبد 323 00:25:31,280 --> 00:25:35,520 سأغادر المدينة غدًا ولن أعود 324 00:25:38,520 --> 00:25:39,560 إبني 325 00:25:42,600 --> 00:25:45,280 لم أطلب من أحد أي شيء حتى الآن 326 00:25:45,360 --> 00:25:46,960 لكني أطلب منك كأب 327 00:25:47,720 --> 00:25:49,560 أنت حر في الذهاب حسب إرادتك 328 00:25:49,720 --> 00:25:53,120 لكن تأكد من العودة إلى جذورك في النهاية 329 00:25:53,760 --> 00:25:56,560 لا تهملهم بسبب المشاغبين 330 00:25:56,600 --> 00:25:59,680 سيضحون بحياتهم ويرددون اسمك يا سلطان 331 00:26:00,600 --> 00:26:04,640 إذا صادفوا بعض المشاكل قف بجانبهم 332 00:26:05,320 --> 00:26:06,720 هذا يكفي 333 00:26:46,480 --> 00:26:47,200 إبني 334 00:26:51,680 --> 00:26:52,760 ما الأمر يا عمي؟ 335 00:27:01,400 --> 00:27:03,640 لا يا سلطان 336 00:27:03,920 --> 00:27:07,080 والدك تركنا 337 00:27:07,320 --> 00:27:08,840 الزعيم تركنا 338 00:27:11,400 --> 00:27:12,760 سلطان 339 00:27:15,040 --> 00:27:16,040 سلطان 340 00:28:01,880 --> 00:28:07,040 مطلقوا النار من تلك الليلة هم رجال شرطة 341 00:28:07,960 --> 00:28:11,120 هذا صحيح ، لقد أمر بهذا المفوض الجديد مانيكافيل 342 00:28:11,760 --> 00:28:14,760 أجل يا سيدي كان والدك هو الهدف 343 00:28:15,440 --> 00:28:22,040 ولكن الآن ، حان الوقت لمواجهة عصابتك وقد خططوا لتنفيذ هذا في غضون 10 أيام 344 00:28:23,080 --> 00:28:37,560 بانديان، روكي، أروناتشالام، أروفام ساماراسم، كاريكالان، ثالايان، مايكل، منصور 345 00:28:39,600 --> 00:28:43,160 لا أحد من هذه القائمة يجب أن يخلف سيثوباتي 346 00:28:43,200 --> 00:28:44,440 واجهوهم جميعًا 347 00:28:44,840 --> 00:28:46,760 أريد تنظيف مدينتي 348 00:28:57,800 --> 00:29:01,960 مواجهة ؟ لا أعتقد أني سمعت أنها حرب عصابات 349 00:29:03,400 --> 00:29:07,120 لا أحد في هذه المدينة لديه الشجاعة لإسقاط سيثوباتي 350 00:29:07,560 --> 00:29:09,480 أعلم أن الشرطة هي التي هاجمت 351 00:29:09,680 --> 00:29:12,200 مهلاً، لقد أخبرتك أن تراقبه حتى يخرج سلطان من هنا 352 00:29:12,240 --> 00:29:13,480 لما العجلة؟ 353 00:29:14,040 --> 00:29:15,760 هناك ما يكفي من المشاكل بالفعل 354 00:29:16,760 --> 00:29:20,520 أنت تعيش في مومباي ولا علاقة لك بهم 355 00:29:21,080 --> 00:29:22,160 ارحل من هنا 356 00:29:22,360 --> 00:29:23,320 اغرب عن وجهي 357 00:29:32,360 --> 00:29:34,240 هذا لمصلحتك 358 00:29:34,680 --> 00:29:36,800 لا تبق في الخلف إرحل من هنا 359 00:29:36,840 --> 00:29:40,480 ماذا ستفعل بعد أن أغادر؟ هل ستقتلهم جميعًا؟ 360 00:29:40,920 --> 00:29:44,080 على كم ستطلق النار؟ 10؟ 20؟ 361 00:29:44,120 --> 00:29:45,080 ثم؟ 362 00:29:56,120 --> 00:29:59,240 أنت تدرك جيدًا ما سيحدث إذا عرفوا الحقيقة 363 00:29:59,440 --> 00:30:02,600 إنهم لا يرون فرقًا بين شرطي ومفوض 364 00:30:02,880 --> 00:30:04,280 هل تهددنى؟ 365 00:30:04,560 --> 00:30:06,680 هل تخطط لتولى دور والدك؟ 366 00:30:07,160 --> 00:30:08,160 لا يا سيدي 367 00:30:09,800 --> 00:30:14,840 أطلب منك فرصة أنت تريد تدميرهم وأنا أريد إصلاحهم 368 00:30:15,120 --> 00:30:16,400 هل تمزح؟ 369 00:30:17,560 --> 00:30:19,120 من المستحيل إصلاحهم 370 00:30:19,560 --> 00:30:22,040 يتم رفع 100 قضية ضدهم كل أسبوع 371 00:30:22,080 --> 00:30:23,560 كيف ستغيرهم؟ 372 00:30:23,600 --> 00:30:26,160 العنف يسري في دمائهم 373 00:30:26,600 --> 00:30:28,080 العنف لا يسري في دمائهم 374 00:30:28,720 --> 00:30:30,040 في الواقع ، إنه في دماغهم 375 00:30:30,440 --> 00:30:34,840 لقد برعنا في تطوير وقيادة الروبوتات 376 00:30:35,440 --> 00:30:38,360 لقد ربوني وأنا متأكد من أنهم سيسمعونني 377 00:30:39,040 --> 00:30:42,600 والدي هو أحد أسباب تحولهم إلى مجرمين 378 00:30:43,480 --> 00:30:45,440 لهذا أردت تغييره 379 00:30:45,960 --> 00:30:47,640 أعطني فرصة 380 00:30:51,280 --> 00:30:53,440 هل قرأت ماهابهاراتام؟ 381 00:30:54,680 --> 00:30:57,920 في ماهابهاراتام ، كريشنان ، قدم لـ كورافاس العديد من الفرص 382 00:30:57,960 --> 00:30:59,520 لكنهم لم يتمكنوا من تغيير نواياهم 383 00:30:59,560 --> 00:31:01,160 لذلك ، قتل كريشنان بنفسه كورافاس 384 00:31:01,840 --> 00:31:03,840 أنت فقط تطلب فرصة واحدة 385 00:31:04,840 --> 00:31:08,360 سأعطيكها سأعطيك ستة أشهر 386 00:31:08,880 --> 00:31:10,720 لكن خلال هذه الأشهر الستة 387 00:31:10,760 --> 00:31:13,120 لا يجب رفع قضية طفيفة واحدة ضدهم 388 00:31:14,800 --> 00:31:18,040 لا يجوز تقديم شكوى في أي مركز شرطة 389 00:31:19,800 --> 00:31:20,920 هل هذا ممكن؟ 390 00:31:33,440 --> 00:31:36,360 ضع في اعتبارك أنه إذا حدث خطأ ما 391 00:31:37,640 --> 00:31:39,160 لا أحد يستطيع إنقاذهم 392 00:31:43,120 --> 00:31:46,280 ، في ماهابهاراتام كريشنان دعم باندافاس 393 00:31:47,000 --> 00:31:49,840 ماذا لو كان دعم كريشنان عائلة كورافاس؟ 394 00:31:50,120 --> 00:31:51,600 سأقف إلى جانبهم 395 00:31:52,200 --> 00:31:56,440 لماذا لا تقرأ ماهاباهاراتام باستثناء الحرب؟ 396 00:32:04,520 --> 00:32:07,200 مرحباً - مرحباً يا سيدي، نحن من القرية - 397 00:32:07,800 --> 00:32:11,520 متى ستأتي؟ نخسر أرواحاً كل يوم 398 00:32:11,600 --> 00:32:14,680 مهلاً، سيتوجه 20 من رجالنا إلى تلك القرية - حسنًا أيها الزعيم - 399 00:32:14,720 --> 00:32:15,680 قرية؟ 400 00:32:16,400 --> 00:32:20,760 هل جننت؟ ما زلنا لا نعرف مَن هاجمنا 401 00:32:20,960 --> 00:32:23,760 هل ترسل الرجال إلى القرية بدلاً من البحث عنهم؟ 402 00:32:25,680 --> 00:32:28,880 نحن أشبه بـ "العصابة بدون "زعيم جيدة مثل الجسد مقطوع الرأس 403 00:32:28,920 --> 00:32:30,000 مهلاً يا ثالايا 404 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 ثالايا ، احترس لكلامك 405 00:32:34,440 --> 00:32:37,440 أقول ، لا أحد يجب أن يذهب إلى القرية 406 00:32:38,080 --> 00:32:42,520 حسنًا ، لنتقاتل للتوصل إلى قرار 407 00:32:51,280 --> 00:32:52,120 هيا 408 00:32:52,560 --> 00:32:54,040 تعال 409 00:32:55,960 --> 00:32:59,720 مايكل 410 00:33:00,160 --> 00:33:02,280 مهلاً ، أوقفوا القتال 411 00:33:04,960 --> 00:33:06,160 لماذا توقفتم؟ 412 00:33:06,960 --> 00:33:08,400 هيا ، قاتلوا- يا بني ، لا تخطئ فهمنا - 413 00:33:08,440 --> 00:33:11,160 تقاتلوا ثم انطلقوا في فورة قتل 414 00:33:12,000 --> 00:33:13,720 مضت 3 أيام فقط على وفاته 415 00:33:14,000 --> 00:33:18,360 أيها المتوحشون، كيف يمكنكم النوم بسلام؟ ألا يطاردكم الدم؟ 416 00:33:19,600 --> 00:33:21,520 عدت إلى المنزل مع العديد من الرغبات 417 00:33:22,280 --> 00:33:23,720 لكنني الآن نادم على العودة إلى المنزل 418 00:33:24,240 --> 00:33:25,640 ضعوا هذا في رؤوسكم 419 00:33:26,080 --> 00:33:29,840 إذا رأيت أيًا منكم يتورط في أي نوع من العنف 420 00:33:29,880 --> 00:33:32,280 سأقطع كل علاقتي بكم 421 00:33:33,200 --> 00:33:36,400 لن أعود ولن أرى وجوهكم 422 00:33:38,040 --> 00:33:39,200 أفسحوا 423 00:33:40,320 --> 00:33:42,280 ألن تأتي إلى اليابان؟ 424 00:33:42,320 --> 00:33:43,680 هل جننت؟ 425 00:33:43,840 --> 00:33:46,480 يا صاح ، هذا حلمك وقد عملت بجد من أجل ذلك 426 00:33:46,480 --> 00:33:48,600 إنهم ليسوا غير قطيع من المشاغبين 427 00:33:48,680 --> 00:33:50,720 إنساهم ودعنا نرحل إلى اليابان 428 00:33:51,120 --> 00:33:52,480 انهم مشاغبون بالنسبة لك 429 00:33:54,320 --> 00:33:55,720 لكنهم كل شيء لي 430 00:33:56,400 --> 00:33:59,680 كانوا يطعموني ونمت في أحضانهم 431 00:34:00,640 --> 00:34:02,240 وإذا لم أقف إلى جانبهم اليوم 432 00:34:02,480 --> 00:34:06,080 عندما أعود لن يكون لدي عائلة أعود إليها 433 00:34:06,600 --> 00:34:08,280 خيرُ لك أن تغادر لن آتي 434 00:34:09,680 --> 00:34:10,760 مهلاً 435 00:34:14,360 --> 00:34:20,040 علينا أن نذهب إلى تلك القرية كان هذا آخر وعد قدمه لهم زعيمنا 436 00:34:20,360 --> 00:34:23,760 لا يمكننا التهرب من هذا الوعد سأتعامل مع سلطان 437 00:34:24,080 --> 00:34:25,440 ليس عليه أن يعرف 438 00:34:26,040 --> 00:34:29,320 وفقًا لخطتنا ، سيذهب 20 من رجالنا إلى تلك القرية 439 00:34:29,360 --> 00:34:30,400 حسنًا ، أخي 440 00:34:31,280 --> 00:34:33,080 لا ينبغي أن نفسد الخطة 441 00:34:34,480 --> 00:34:36,440 يجب أن يموت 442 00:34:37,360 --> 00:34:39,920 مهلاً، حتى نتجاوز البوابة 443 00:34:39,960 --> 00:34:42,440 لا ينبغي لأحد أن يصدر خوفاً 444 00:34:42,800 --> 00:34:44,000 أصمتوا 445 00:34:44,040 --> 00:34:45,920 مهلاً، من هذا ؟ 446 00:34:45,960 --> 00:34:48,240 غبي ، هذا أنت - آسف يا صاح - 447 00:34:48,280 --> 00:34:49,360 مهلاً 448 00:34:51,000 --> 00:34:53,320 لماذا يبدو الجميع مصدوم؟ 449 00:34:54,040 --> 00:34:55,360 لا 450 00:34:55,840 --> 00:34:58,160 لا ، إنه سلطان ، أنا ميت - أين تذهبون يا رفاق؟ - 451 00:34:58,200 --> 00:34:59,560 ألا تسمعوني؟ 452 00:34:59,600 --> 00:35:02,160 فكرنا في القيام بنزهة ليلية 453 00:35:02,200 --> 00:35:03,240 لماذا تحتاج حقيبة للتنزه؟ 454 00:35:03,280 --> 00:35:06,680 جادا طلب مني شراء بسكويت 455 00:35:06,920 --> 00:35:08,040 لا يا سلطان 456 00:35:08,600 --> 00:35:11,840 لقد قضى علينا - أنتم على وشك فعل شيء مريب - 457 00:35:11,880 --> 00:35:13,400 لا - انتظر و شاهد - 458 00:35:14,080 --> 00:35:16,640 اسمع ، كنا متجهين لإيجاد زوجة لي 459 00:35:16,680 --> 00:35:19,000 هل يمكن أن تقول الحقيقة ؟ - أخرس، أيها الضفدع القبيح - 460 00:35:19,000 --> 00:35:20,800 للعثور على زوجة؟ - أجل - 461 00:35:20,840 --> 00:35:23,000 وهل تتوقع مني أن أصدق ذلك؟ - أجل - 462 00:35:23,040 --> 00:35:24,160 أخبرني الحقيقة 463 00:35:24,440 --> 00:35:26,000 اللعنة ، عليّ أن أتوصل إلى كذبة أخرى 464 00:35:26,040 --> 00:35:27,000 حسنًا ، سأخبرك 465 00:35:27,400 --> 00:35:30,040 في الأسبوع الماضي ، ذهبت إلى السوق للحصول على الفجل 466 00:35:30,080 --> 00:35:35,960 وأثناء عودتي ، نقر أحدهم على كتفي وعندما استدرت ، كانت عمتي 467 00:35:36,000 --> 00:35:37,080 إنها عمتي 468 00:35:37,120 --> 00:35:40,600 عانقت عمتي وظللنا نبكي 469 00:35:40,600 --> 00:35:42,840 تحول السوق إلى جنازة 470 00:35:42,880 --> 00:35:43,920 هل اصطدمت بالحائط؟ 471 00:35:43,960 --> 00:35:44,840 كاذب 472 00:35:44,880 --> 00:35:46,560 لا بأس، هل هكذا تدفع لي مقابل إطعامك؟ 473 00:35:46,600 --> 00:35:47,720 لماذا توقفت؟ - اخرس - 474 00:35:47,760 --> 00:35:50,680 لا شيء ، حذاء جادا عالق 475 00:35:50,720 --> 00:35:53,520 بعد ذلك قالت عمتي شيئاً وعيناها تدمع 476 00:35:53,560 --> 00:35:57,040 ،اسمع أيها الشاحنة المكسورة يفترض أن تتزوج ابنتي بك 477 00:35:57,080 --> 00:35:58,560 كانت تنتظرك طوال حياتها 478 00:35:58,600 --> 00:36:01,200 لتتأكد أنك ستتزوجها 479 00:36:01,440 --> 00:36:03,080 كنت مقيداً بالحب 480 00:36:03,120 --> 00:36:05,200 لم أرغب في تخييب أملهم 481 00:36:05,240 --> 00:36:07,480 كنت أرغب في تجاوز سيطرتك للعثور على زوجة 482 00:36:07,520 --> 00:36:11,400 فجئت لمقابلتك بناءً على اقتراح هذا القصير 483 00:36:11,600 --> 00:36:12,440 حقًا؟ 484 00:36:13,280 --> 00:36:14,520 لا أفهم 485 00:36:14,560 --> 00:36:17,400 أعرف، أدرك جيدًا ما لا أفهمه 486 00:36:17,440 --> 00:36:19,480 هربت من المنزل أثناء الطفولة 487 00:36:19,520 --> 00:36:22,000 كيف تمكنت عمتي من العثور عليّ؟ 488 00:36:22,120 --> 00:36:25,240 تسريحة شعري لم تتغير منذ الطفولة 489 00:36:25,280 --> 00:36:27,800 لم أشك بهذا أيها الشاحنة المكسورة - ماذا إذن؟ - 490 00:36:27,840 --> 00:36:30,040 "أطلقنا عليك اسم "الشاحنة المكسورة 491 00:36:30,080 --> 00:36:33,520 أتساءل كيف صرخت عمتك "بـ"شاحنة مكسورة 492 00:36:34,640 --> 00:36:35,680 كيف نسيت ذلك؟ 493 00:36:35,760 --> 00:36:38,400 سلطان ، إنه يضحك - مهلاً ، أنا أبكي - 494 00:36:38,440 --> 00:36:41,960 سلطان ، يبدو أنك لا تقدّر الحقيقة التي قلتها 495 00:36:42,000 --> 00:36:44,480 لكنك تجد ثغرات في قصتي 496 00:36:44,480 --> 00:36:46,120 هل كذبت عليك من قبل؟ 497 00:36:46,160 --> 00:36:48,280 أستحق أن يكون لدي عمة وابن عم 498 00:36:48,280 --> 00:36:49,520 صدقني يا سلطان - أترك يدي - 499 00:36:49,560 --> 00:36:51,160 اللعنة ، تم الإمساك بهم 500 00:36:51,200 --> 00:36:52,880 مهلاً، تمكنت من إدارة الموقف ، لا تأتي 501 00:36:52,880 --> 00:36:55,720 ...يا بني ، أنا طلبت منهم - أخي - 502 00:36:55,800 --> 00:36:57,080 شرحت له كل شيء 503 00:36:57,120 --> 00:36:58,840 سنذهب لإيجاد زوجة لي 504 00:36:58,880 --> 00:37:00,960 أرجوك لا تفسد خطتنا 505 00:37:02,120 --> 00:37:03,480 ستفسد الخطة 506 00:37:03,760 --> 00:37:05,800 ماذا تتوقع؟ كان الباب مفتوحًا وكانوا هنا 507 00:37:05,840 --> 00:37:07,840 لا تطعم جادا بعد الآن 508 00:37:07,840 --> 00:37:10,280 لا ينبغي لأحد أن يبقى في" "تشيناي للأشهر الست القادمة 509 00:37:10,480 --> 00:37:13,200 أبعدهم عن" "أي نوع من المشاكل 510 00:37:13,560 --> 00:37:15,800 ،إنه يفكر بجدية إذا إكتشف كذبتنا ، سيجلدنا أحياءً 511 00:37:15,840 --> 00:37:17,160 أستحق مكافأة مقابل ذلك 512 00:37:17,200 --> 00:37:18,400 إذن، هل يجب أن أتحرك؟ 513 00:37:20,800 --> 00:37:23,440 حسنًا ، سأذهب لإيجاد زوجة لك 514 00:37:24,320 --> 00:37:26,320 أأنت قادم؟ أخي 515 00:37:26,360 --> 00:37:28,440 سلطان ، قد لا يحضر حفل زفافه 516 00:37:28,480 --> 00:37:29,320 لماذا يجب أن تذهب؟ 517 00:37:29,360 --> 00:37:30,760 لماذا لا يجب عليّ؟ 518 00:37:31,080 --> 00:37:32,680 سيكون هذا أول حدث ميمون بعد وفاة أبي 519 00:37:32,720 --> 00:37:33,600 لا 520 00:37:33,840 --> 00:37:35,160 ما عدد الرؤوس في منزلنا؟ 521 00:37:35,200 --> 00:37:36,800 يوجد في منزلنا 94 شخصًا 522 00:37:36,840 --> 00:37:39,040 بما في ذلك ، جادا ، لذا سنكون 110 - صحيح - 523 00:37:39,800 --> 00:37:42,280 كل واحد منا سيجد زوجة له 524 00:37:43,400 --> 00:37:45,200 ماذا ستفعل يا أخي ؟ 525 00:37:48,440 --> 00:37:50,440 قرية كانيمانور 526 00:37:53,480 --> 00:37:56,080 استمعوا ، هلّموا 527 00:37:56,160 --> 00:37:58,320 هلّموا 528 00:37:58,360 --> 00:38:02,800 ، كما خططنا تماماً وصل المشاغبون من مدراس 529 00:38:02,840 --> 00:38:05,600 سيتم وضعهم في قاعة الزواج في المدينة 530 00:38:09,240 --> 00:38:13,000 إذا وجهناهم إلى جايسيلان، سيقتلوه 531 00:38:13,720 --> 00:38:14,720 استمعوا 532 00:38:14,760 --> 00:38:17,400 إنهم يأتون إلى القرية متظاهرين بالعثور على زوجة 533 00:38:17,400 --> 00:38:19,360 إذا كنتم تتمنون الخير للجميع فلا تبوحوا بشيء عن هذا 534 00:38:19,360 --> 00:38:20,000 حسناً يا سيدي 535 00:38:20,040 --> 00:38:22,640 ، إذا عرف جايسيلان فسنواجه مشكلة كبيرة 536 00:38:26,600 --> 00:38:28,480 لا يجب أن يعرف سلطان أي شيء عن هذا 537 00:38:28,560 --> 00:38:30,160 و يجب أن يموت جايسيلان أيضاً 538 00:38:32,400 --> 00:38:34,720 أجل صحيح ، كما لو أن هذا سيحدث 539 00:38:34,760 --> 00:38:36,000 لن ينتهي الأمر بشكل جيد 540 00:38:36,040 --> 00:38:38,200 إنه دائمًا سلبي جدًا - تجاهله - 541 00:38:38,240 --> 00:38:40,280 ارحلوا، ارجعوا إلى منازلكم 542 00:38:42,640 --> 00:38:45,760 اسمعوا ، عندما أعود 543 00:38:45,800 --> 00:38:49,080 إن اختفى أحدكم سأجلدكم أحياءً 544 00:38:49,200 --> 00:38:51,840 تفضل ، خذ مفتاح غرفتي حافظ على سلامته 545 00:38:51,880 --> 00:38:53,440 لست متأكدًا مما سيحدث - لا تتركنا - 546 00:38:53,480 --> 00:38:55,680 سلطان، دعنا نأتي معكم 547 00:38:56,720 --> 00:38:59,280 ، أيها الشاحنة المكسورة أعتقد أنك قلت إنها قرية 548 00:38:59,440 --> 00:39:00,400 لكنها تبدو وكأنها غابة مهجورة 549 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 من الواضح أن لا أحد يسمح للمزارعين بالقيام بالزراعة هذه الأيام 550 00:39:02,480 --> 00:39:04,840 هل أنت هنا لتجد لي زوجة أم لمشاهدة المعالم؟ 551 00:39:09,800 --> 00:39:12,920 وصلوا في الوقت المناسب - لا ، هذا حشد ضخم - 552 00:39:13,000 --> 00:39:14,280 أتساءل من هو والد زوجتي؟ 553 00:39:14,320 --> 00:39:16,520 مرحباً - يبدو بخير ، يجب أن يكون هو - 554 00:39:16,520 --> 00:39:17,240 !حماي 555 00:39:17,280 --> 00:39:21,040 يا بني ، شعرك هو ثروتك - حماي، أنت أصلع - 556 00:39:21,080 --> 00:39:24,000 ، أيها الشاحنة المكسورة هذا ليس والد زوجتك، بل هو 557 00:39:24,040 --> 00:39:26,280 مرحباً يا حماي - الحمد للرب، لم يلاحظ سلطان - 558 00:39:26,440 --> 00:39:28,880 مولاي العزيز، ملاكنا الحارس 559 00:39:28,920 --> 00:39:30,240 مرحباً - أرجوك ، لندخل - 560 00:39:30,320 --> 00:39:31,560 آمل ألا تفضحنا العجوز 561 00:39:31,600 --> 00:39:33,320 أنت ملاكنا الحارس 562 00:39:33,880 --> 00:39:36,120 سيدتي، لست العريس بل هو 563 00:39:36,200 --> 00:39:38,080 إنها ليست الفتاة لندخل 564 00:39:38,120 --> 00:39:40,240 وصل اللورد كاروبان لإنقاذ القرية 565 00:39:40,280 --> 00:39:41,360 لا داعي للقلق بعد الآن 566 00:39:41,400 --> 00:39:42,520 هذا شيء مهم 567 00:39:42,840 --> 00:39:46,080 لا يجب على سلطان أن يعرف الغرض من زيارتنا لهذه القرية 568 00:39:46,120 --> 00:39:48,720 بالدي ، مرحباً - مرحباً أيها العريس - 569 00:39:48,760 --> 00:39:51,480 ، أيها الشاحنة المكسورة يبدو أن أهل زوجك متجمعون 570 00:39:51,520 --> 00:39:53,000 من الواضح أنهم أغنياء جدا - انظر هناك - 571 00:39:53,040 --> 00:39:55,240 كيف لا يمكنك ارتداء ساعة للقاء هكذا؟ 572 00:39:55,480 --> 00:39:57,600 ماذا تفعل؟ - يجب أن تبدو أنيقاً - 573 00:39:57,680 --> 00:39:58,280 ها أنت ذا 574 00:39:58,760 --> 00:40:00,280 أرجوك لا تطلب استعادتها 575 00:40:00,680 --> 00:40:02,720 فحصت جميع أنحاء المنزل و يبدو رائعًا 576 00:40:02,760 --> 00:40:04,480 لا تطلب ساعتك ثانيةً 577 00:40:05,880 --> 00:40:06,520 أعطيه 578 00:40:06,560 --> 00:40:09,720 ، أيها العجوز هذا الرجل هو العريس 579 00:40:10,280 --> 00:40:14,120 يا إلهي ، وجدوا أحمقاً لابنتي 580 00:40:14,160 --> 00:40:15,960 أيها العجوز ، أرحلي 581 00:40:17,320 --> 00:40:18,480 !فلتموتي 582 00:40:18,720 --> 00:40:21,360 مهلاً، إنهم يدعونك بالأحمق وأنت تضحك 583 00:40:22,120 --> 00:40:24,280 لم تدعوني بالأحمق بل كنت أنت 584 00:40:51,440 --> 00:40:52,480 سلطان 585 00:40:52,600 --> 00:40:53,680 سلطان 586 00:40:54,840 --> 00:40:56,800 مرحبًا يا سلطان 587 00:40:57,160 --> 00:40:59,360 نحن هنا لنجد له زوجة 588 00:40:59,480 --> 00:41:01,320 اجلس - لا - 589 00:41:01,360 --> 00:41:04,440 كان ذلك محرجاً 590 00:41:05,880 --> 00:41:07,720 يا صاح ، انظر إنها تتحقق مني 591 00:41:07,760 --> 00:41:08,720 يا إلهي 592 00:41:11,160 --> 00:41:13,800 لن أصدق إذا قالوا إنها ابنة عمي 593 00:41:13,840 --> 00:41:15,240 هل سأوافق على الزواج منها؟ 594 00:41:24,080 --> 00:41:26,960 لا أفهم حقيقة أنه سيحصل على زوجة جميلة 595 00:41:27,000 --> 00:41:29,280 يا بني ، هل تحب الفتاة؟ 596 00:41:29,320 --> 00:41:32,360 كن سريعًا بإجابتك من فضلك ولا تأتي بأعذار واهية 597 00:41:32,520 --> 00:41:33,720 ...كنت أقول 598 00:41:34,440 --> 00:41:37,920 الفتاة رائعة وأواجه صعوبة في الرفض 599 00:41:38,280 --> 00:41:40,520 لا يهمني إذا جاء أشخاص من ولاية أندرا ليضربوني 600 00:41:40,560 --> 00:41:41,480 سأرفض 601 00:41:41,520 --> 00:41:43,600 لا أحب الفتاة 602 00:41:46,440 --> 00:41:48,440 لماذا؟ - إنها ليست مناسبة لي - 603 00:41:48,440 --> 00:41:49,920 مهلاً ، يجب عليك - ماذا حدث؟ - 604 00:41:49,960 --> 00:41:51,560 انتبه لخطوتك سأتأذى 605 00:41:51,600 --> 00:41:55,200 مهلاً ، هل تقسم أنك لا تحب الفتاة حقًا؟ 606 00:41:55,480 --> 00:41:58,120 ألا تحبها؟ - تباً لها - 607 00:41:58,400 --> 00:42:00,600 إنها ليست جميلة ولا أحبها 608 00:42:02,080 --> 00:42:02,960 أنت طيب 609 00:42:04,360 --> 00:42:05,560 إخلع تلك الساعة 610 00:42:05,800 --> 00:42:07,240 كيف أستطيع خلعها؟ 611 00:42:07,280 --> 00:42:09,520 إخلعها - كيف أستطيع خلعها؟ - 612 00:42:10,040 --> 00:42:12,440 لا بد أنك محظوظًا لأنك عثرت على الفتاة المناسبة والساعة 613 00:42:13,200 --> 00:42:14,600 فقدت الساعة 614 00:42:15,000 --> 00:42:17,440 أأنت متأكد أنك لا تحب الفتاة؟ 615 00:42:17,560 --> 00:42:20,320 يا صاح، هل تحاول إقناعي؟ 616 00:42:20,400 --> 00:42:22,760 لا أحبها إنها مرفوضة 617 00:42:22,800 --> 00:42:24,720 جميل - مهلاً ، انتظر - 618 00:42:25,120 --> 00:42:27,000 أخبرهم بنفسك عن قراري 619 00:42:29,480 --> 00:42:31,560 لقد رفضتك بالفعل توقفي عن التحديق 620 00:42:35,200 --> 00:42:36,480 اسمي فيكرام 621 00:42:36,920 --> 00:42:39,680 لكن الكل يناديني بـ سلطان - أخبرتكم - 622 00:42:40,040 --> 00:42:42,200 أعمل مهندس روبوتات في بومباي 623 00:42:42,640 --> 00:42:44,040 أكسب 3 مليون في الشهر 624 00:42:44,520 --> 00:42:46,960 وقريباً سأبدأ شركتي الخاصة وسأغادر إلى اليابان 625 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 يا بني ، لماذا تخبرنا عن نفسك؟ 626 00:42:50,040 --> 00:42:51,080 سأفعل 627 00:42:55,560 --> 00:42:59,000 العريس لم يحب الفتاة لأنها ليست جميلة 628 00:43:06,440 --> 00:43:08,320 لكني أحبها كثيرًا 629 00:43:09,760 --> 00:43:12,240 ماذا؟ - يا إلهي - 630 00:43:15,480 --> 00:43:16,800 أود أن أتزوجها 631 00:43:17,080 --> 00:43:18,960 اللعنة ، هذا تحول مفاجئ للأحداث 632 00:43:19,000 --> 00:43:20,440 لا ، انتهينا 633 00:43:20,480 --> 00:43:21,960 اللعنة عليك 634 00:43:22,880 --> 00:43:24,680 لهذا أنت مطمئن ، صحيح؟ 635 00:43:26,240 --> 00:43:27,360 لست متأكداً من ردة فعلها 636 00:43:27,400 --> 00:43:30,200 لكني لا أحبه 637 00:43:31,800 --> 00:43:32,680 شكرًا للإله 638 00:43:33,600 --> 00:43:34,560 شكرًا لك 639 00:43:37,360 --> 00:43:39,200 سلطان 640 00:43:40,600 --> 00:43:42,840 !رفضتك وأنت تبتسم 641 00:43:43,560 --> 00:43:45,160 أنت تبالغ يا رجل 642 00:43:52,240 --> 00:43:53,640 هل لديك أي منطق؟ 643 00:44:04,280 --> 00:44:09,200 "لم أرَ هكذا جمال من قبل" 644 00:44:09,720 --> 00:44:14,560 "لا أحد يضرب روحي مثلك" 645 00:44:15,040 --> 00:44:19,960 "الحب غيمني" 646 00:44:20,400 --> 00:44:25,480 "سأحتار إذا استمريت في ذلك" 647 00:44:25,760 --> 00:44:28,360 "إنها تنظر إليّ بتدرج" 648 00:44:28,400 --> 00:44:31,080 "كلامها يثير الغضب" 649 00:44:31,120 --> 00:44:35,800 "إنها تقلب قلبي مثل القنوات" 650 00:44:35,840 --> 00:44:38,520 أول مرة رأيتها انقلبت" "رأساً على عقب 651 00:44:38,560 --> 00:44:41,200 "في المرة القادمة التي أراها، آي ييو" 652 00:44:41,240 --> 00:44:45,920 إذا واصلت النظر" "إليها سأصاب بالجنون 653 00:44:46,400 --> 00:44:49,120 أول مرة رأيتها انقلبت" "رأساً على عقب 654 00:44:49,160 --> 00:44:51,920 "في المرة القادمة التي رأيتها ، آي ييو" 655 00:44:51,920 --> 00:44:54,560 إذا واصلت النظر" "إليها سأصاب بالجنون 656 00:44:54,600 --> 00:44:56,960 "ارحميني يا سيدتي" 657 00:44:57,040 --> 00:45:02,000 منذ أن التقيتها ، الليالي طالت 658 00:45:02,720 --> 00:45:04,160 وأشتاق إلى الفجر 659 00:45:04,800 --> 00:45:06,840 ولا أستطيع الموت 660 00:45:06,880 --> 00:45:08,600 ما رأيكم بشعري يا رفاق؟ 661 00:45:08,680 --> 00:45:12,600 يا بني ، تلك الفتاة رفضتك على كلٍ 662 00:45:12,920 --> 00:45:14,680 لنعود إلى مدينتنا 663 00:45:14,720 --> 00:45:17,040 هذا صحيح ، سلطان لنعد 664 00:45:17,280 --> 00:45:20,240 !وصل سلطان 665 00:45:20,280 --> 00:45:25,280 أيها الإخوة، استمعوا بعناية لقد تركنا العنف وراءنا 666 00:45:25,840 --> 00:45:31,600 حتى تقبل تلك الفتاة طلب زواجي كلنا سنبقى في هذه القرية 667 00:45:31,720 --> 00:45:33,600 لا أهتم إذا استغرق الأمر 6 أشهر 668 00:45:33,920 --> 00:45:39,200 إذا فعلتم شيئًا خلف ظهري سأجلد الجميع أحياءً 669 00:45:39,200 --> 00:45:40,320 قُضي علينا 670 00:45:40,360 --> 00:45:42,840 سأضربكم يا رفاق 671 00:45:44,160 --> 00:45:49,120 "لم أرَ هكذا جمال من قبل" 672 00:45:49,680 --> 00:45:54,520 "لا أحد يضرب روحي مثلك" 673 00:45:54,960 --> 00:45:59,840 "الحب غيمني " 674 00:46:00,280 --> 00:46:05,080 "سأحتار إذا استمريت في ذلك" 675 00:46:05,520 --> 00:46:07,880 "إنها تنظر إلي بتدرج" 676 00:46:08,240 --> 00:46:10,800 "كلامها يثير الغضب" 677 00:46:10,880 --> 00:46:15,520 "إنها تقلب قلبي مثل القنوات" 678 00:46:15,560 --> 00:46:18,120 أول مرة رأيتها انقلبت" "رأساً على عقب 679 00:46:18,160 --> 00:46:20,920 "في المرة القادمة التي أراها، آي ييو" 680 00:46:21,000 --> 00:46:23,600 إذا واصلت النظر" "إليها سأصاب بالجنون 681 00:46:23,680 --> 00:46:26,960 "ارحميني يا سيدتي" 682 00:46:27,520 --> 00:46:30,760 دجاج ريفي للبيع 683 00:46:30,800 --> 00:46:31,680 مرحباً 684 00:46:32,080 --> 00:46:35,160 أرجوكم تعالوا هنا - يا فتاة ، كم سعر الدجاج؟ - 685 00:46:35,564 --> 00:46:38,960 10آلاف - هل تبيعين دجاج أم خيول؟ - 686 00:46:38,960 --> 00:46:39,840 أغرب عن وجهي 687 00:46:41,040 --> 00:46:42,920 يا صاح ، إنها تحاول خداعنا 688 00:46:43,000 --> 00:46:45,680 فقط قم بشراء الدجاج 689 00:46:45,760 --> 00:46:47,520 تفضلي 10 آلاف 690 00:46:47,560 --> 00:46:49,800 أغرب عن وجهي هيا بنا 691 00:47:12,160 --> 00:47:17,920 إذا غمست يدك في الماء " "الماء نفسه سيصاب بالقشعريرة 692 00:47:17,960 --> 00:47:22,840 إذا لمستك النملة" "ستتحول إلى فراشة 693 00:47:22,920 --> 00:47:28,280 ، إذا لطخت الكركم بك" "سيتحول إلى قوس قزح 694 00:47:28,320 --> 00:47:33,400 عندما تلمس قدميك العاريتان" "الأرض ، ستكون طعمها مثل الحلوى 695 00:47:34,320 --> 00:47:43,920 "خاتم أذنك يجعلني غاضب من الحب" 696 00:47:43,960 --> 00:47:54,800 "حنتك تحول عالمي إلى اللون الأحمر" 697 00:47:55,520 --> 00:48:01,080 "سأصنع ساري لك بريش الديك" 698 00:48:01,120 --> 00:48:05,760 "أرجوك تعالي إليّ يا حبيبتي" 699 00:48:08,920 --> 00:48:11,360 "حبيبة قلبى" 700 00:48:16,480 --> 00:48:18,920 أول مرة رأيتها انقلبت" "رأساً على عقب 701 00:48:18,960 --> 00:48:21,800 "في المرة القادمة التي أراها ، آي ييو" 702 00:48:21,840 --> 00:48:24,560 إذا واصلت النظر" "إليها سأصاب بالجنون 703 00:48:24,600 --> 00:48:27,080 "ارحميني يا سيدتي" 704 00:48:27,720 --> 00:48:32,800 "لم أرَ هكذا جمال من قبل" 705 00:48:33,600 --> 00:48:36,400 سلطان ، الفتاة هنا 706 00:48:38,360 --> 00:48:43,440 "الحب غيمني" 707 00:48:43,720 --> 00:48:48,680 "سأحتار إذا استمريت في ذلك" 708 00:48:49,440 --> 00:48:50,720 سأسأله 709 00:48:51,400 --> 00:48:53,600 سلطان ، إذا كنت لا تمانع 710 00:48:54,000 --> 00:48:58,560 ماذا ستفعل إذا علمت أنها ليست ابنة عمي الحقيقية؟ 711 00:48:59,240 --> 00:49:02,880 سأحذف اسمك من بطاقة العائلة 712 00:49:04,080 --> 00:49:05,280 إنه يهددني بالقتل 713 00:49:06,600 --> 00:49:08,840 يا بني ، لدينا بعض العمل لنعتني به 714 00:49:09,920 --> 00:49:11,360 لا يوجد شيء في الخارج لكم 715 00:49:11,400 --> 00:49:13,480 ، إذا بقيتم في الداخل فسيكون ذلك مفيدًا للقرية 716 00:49:18,200 --> 00:49:20,080 هل السيارة جاهزة؟ - لا أسمع - 717 00:49:20,120 --> 00:49:22,000 إنه جاهز - جاهزون؟ - 718 00:49:22,360 --> 00:49:23,240 هيا بنا 719 00:49:23,280 --> 00:49:25,080 زعيم، يجب أن نعود قبل عودة سلطان 720 00:49:25,120 --> 00:49:26,880 إذا لم نفعل سنكون في مأزق 721 00:49:26,960 --> 00:49:29,600 سُق ببطء لا تقترب كثيرًا من السيارة 722 00:49:37,080 --> 00:49:38,440 إستدر 723 00:49:39,680 --> 00:49:41,360 توقف على اليسار توقف 724 00:49:41,400 --> 00:49:43,040 قلت توقف 725 00:49:43,800 --> 00:49:45,440 لماذا جعلته يقود؟ 726 00:49:53,520 --> 00:49:56,840 سيدي ، هذا جايسيلان هذا جايسيلان 727 00:50:26,920 --> 00:50:28,520 مهلاً ، شغّل السيارة 728 00:50:29,120 --> 00:50:32,160 ،أيها الشاحنة المكسورة متى ستمر ابنة عمك؟ 729 00:50:32,160 --> 00:50:34,640 اسمع ، لا تناديها بابنة عمي أشعر بتوتر 730 00:50:34,720 --> 00:50:37,360 أنا رفضتها أنت تستحق أفضل منها 731 00:50:37,360 --> 00:50:37,960 فكر في الأمر 732 00:50:38,000 --> 00:50:40,480 هل تشعر بالغيرة لأنك أخفقت؟ 733 00:50:40,560 --> 00:50:41,440 يبدو هذا 734 00:50:43,600 --> 00:50:45,520 مهلاً، إنها هنا 735 00:50:54,800 --> 00:50:56,520 يبدو أن العربة لا تتوقف 736 00:50:58,320 --> 00:50:59,400 مرحباً يا ابنة عمي العزيزة 737 00:50:59,600 --> 00:51:03,160 زعيمي كان يتضور منذ الصباح لتنظري إليه 738 00:51:03,200 --> 00:51:04,680 تعالي وتحدثي معه 739 00:51:04,720 --> 00:51:06,560 المشاغبون لا يخيفونني 740 00:51:06,640 --> 00:51:08,640 قد يكون أهل القرية خائفين منكم لكني لست خائفة 741 00:51:08,680 --> 00:51:10,440 أغرب عن وجهي لا أستطيع التحدث معه 742 00:51:10,480 --> 00:51:13,880 ، إذا كنت شجاعة حقًا فلماذا جندتونا لقتل جاياسيلان؟ 743 00:51:13,920 --> 00:51:16,320 لماذا لم تطرديه بنفسك؟ 744 00:51:16,360 --> 00:51:19,800 ألا يمكنك؟ إذا لم تذهبي وتتحدثي معه 745 00:51:19,840 --> 00:51:21,720 إنه لا يعرف ما يحدث هنا 746 00:51:21,800 --> 00:51:24,680 ، سنكشف الحقيقة ونرحل إلى مدراس 747 00:51:24,720 --> 00:51:27,920 وبعد ذلك لا يمكنك إنقاذ هذه القرية ولا إنقاذ نفسك 748 00:51:27,960 --> 00:51:30,240 فهمت؟ من الأفضل أن تذهبي وتتحدثي معه 749 00:51:33,200 --> 00:51:34,560 من الأفضل لي؟ 750 00:51:38,320 --> 00:51:39,720 مهلاً، تنحى 751 00:51:40,120 --> 00:51:41,880 لا يا سلطان - لماذا؟ - 752 00:51:41,920 --> 00:51:44,600 تبدو غاضبة ماذا لو كانت ستؤذيك؟ 753 00:51:44,680 --> 00:51:46,280 مهلاً ، لا تحرجني أغرب عن وجهي 754 00:51:46,320 --> 00:51:48,000 لا يا سلطان - تباً - 755 00:51:51,520 --> 00:51:53,480 اذهب واحضره - يعيش سلطان - 756 00:51:54,400 --> 00:51:57,000 آسف ، إنه صادق جدًا في عمله 757 00:51:57,360 --> 00:52:00,440 ...هذا اللون يناسب - قلت لا أحبك - 758 00:52:00,680 --> 00:52:03,360 لكن ما زلت تطاردني 759 00:52:03,800 --> 00:52:05,880 سمعت أنك تريد التحدث هيا، تحدث 760 00:52:06,440 --> 00:52:07,160 تحدث 761 00:52:07,440 --> 00:52:10,000 ...لا أعرف ماذا أقول - تحدث - 762 00:52:10,480 --> 00:52:13,880 ...لا أعرف كيف أقولها - هيا، قلها - 763 00:52:13,920 --> 00:52:16,240 أصمتي، لا تغضبي 764 00:52:17,480 --> 00:52:22,120 الرجل هناك هل هو حقاً ابن عمك؟ 765 00:52:23,200 --> 00:52:24,760 أنظري إليه 766 00:52:24,800 --> 00:52:25,800 لماذا ؟ 767 00:52:26,000 --> 00:52:29,200 لأنك جميلة جداً 768 00:52:30,000 --> 00:52:35,400 ورغم جهودي الكثيرة لا أستطيع أن أراه ابن عمك 769 00:52:35,920 --> 00:52:38,360 كما أنهم مشاغبون 770 00:52:38,400 --> 00:52:41,960 لدي شك في أنهم ربما هددوك بقول ذلك 771 00:52:42,080 --> 00:52:46,160 هيا ، لن يجرؤ أحد على الكذب بشأن كونه ابن عمي 772 00:52:47,160 --> 00:52:48,440 إنه بالتأكيد ابن عمي 773 00:52:48,440 --> 00:52:51,200 إنه يشبه إلهنا ، كاتومونيسواران 774 00:52:51,240 --> 00:52:54,720 كاتومونيسواران؟ حسنًا ، إنها لي بالتأكيد 775 00:52:54,760 --> 00:52:57,200 هل إنتهيت؟ - لا - 776 00:52:58,000 --> 00:52:59,560 سأرحل - بهذة السرعة؟ - 777 00:52:59,840 --> 00:53:02,280 استمعي 778 00:53:04,240 --> 00:53:06,560 اسمعي، عندما تصلي إلى المنزل 779 00:53:08,720 --> 00:53:09,920 أطردي الشر 780 00:53:10,120 --> 00:53:11,120 إنه لا ينصلح 781 00:53:18,280 --> 00:53:20,840 ليس من العدل أن تستخدم ابنتك كبيدق 782 00:53:20,880 --> 00:53:22,560 وهذا الرجل كان يطاردها 783 00:53:22,640 --> 00:53:23,880 أرجوك اصمتي 784 00:53:24,320 --> 00:53:26,120 لم تلتفت أبدًا إلى مآسينا 785 00:53:26,160 --> 00:53:27,600 ستتعلم عندما نتأثر 786 00:53:27,680 --> 00:53:33,080 عندما يكون لدي ابنة ليس عدلاً أن أطلب من شخص آخر فعل بذلك 787 00:53:33,840 --> 00:53:36,040 ...لهذا - أفهم يا أبي - 788 00:53:36,640 --> 00:53:40,400 ليس أنت فقط ، حتى أنا مستعدة لعمل أي شيء من أجل هذه القرية 789 00:53:41,200 --> 00:53:42,520 أرجوك أحترسي يا عزيزتي 790 00:53:42,600 --> 00:53:43,600 حسنًا يا أبي 791 00:53:43,800 --> 00:53:45,720 كلهم مشاغبون 792 00:53:50,080 --> 00:53:52,040 ثاليا 793 00:53:52,160 --> 00:53:54,280 لقد غادروا جميعًا إلى مكتب تالوك 794 00:53:54,320 --> 00:53:58,120 إذا وشينا بهم إلى سلطان سيهربون من هناك 795 00:54:07,840 --> 00:54:08,600 غبي 796 00:54:09,120 --> 00:54:13,080 لا يمكننا أن نجعلهم أعداء لنا ولا أن نقف ضدهم 797 00:54:13,960 --> 00:54:15,480 إنهم أقوياء جدًا 798 00:54:17,080 --> 00:54:18,840 لا بد أن يتبعوني 799 00:54:19,960 --> 00:54:21,320 ماذا كان اسمه؟ 800 00:54:42,600 --> 00:54:44,000 سأقتل جاياسيلان قبل أن يفعلوا 801 00:54:44,040 --> 00:54:46,400 اركضوا، لا أريد أن تفوتني الحافلة 802 00:54:47,000 --> 00:54:48,160 مرحبًا - اجلسوا - 803 00:54:48,200 --> 00:54:51,320 مرحباً، مرحباً 804 00:54:55,920 --> 00:54:57,840 اللعنة ، إنها تحدق في وجهي 805 00:54:58,840 --> 00:55:01,120 روكو، ركبنا حافلة اللصوص 806 00:55:01,320 --> 00:55:03,280 سننزل، سنأخذ الحافلة التالية 807 00:55:05,000 --> 00:55:06,440 كل شيء جاهز، اذهب - هيا ، تحرك - 808 00:55:06,480 --> 00:55:09,080 يمكنك التهرب بسهولة 809 00:55:09,120 --> 00:55:10,600 غادري الحافلة اشتري تذكرة 810 00:55:10,760 --> 00:55:11,760 توقف عن التحديق 811 00:55:11,800 --> 00:55:14,800 لا بأس، أنت ابنة عمي التذكرة عليّ 812 00:55:14,840 --> 00:55:16,160 سأشتري لعبة لكِ 813 00:55:16,160 --> 00:55:17,520 أرجوك كوني فتاة محترمة وأجلسي بجانب سلطان 814 00:55:17,560 --> 00:55:18,560 هيا 815 00:55:19,160 --> 00:55:21,280 عزيزتي ، هل تحاولين أن تسخرين مني؟ 816 00:55:21,520 --> 00:55:24,280 لا أهتم بالتحديق 817 00:55:24,440 --> 00:55:27,120 لكن ضعي في اعتبارك أن قريتك معرضة للخطر 818 00:55:27,160 --> 00:55:29,760 لا تجعليني أهددك أرجوك ، اسمعيني 819 00:55:29,800 --> 00:55:31,880 خذي حقائبك واجلسي بجانبه 820 00:55:31,920 --> 00:55:33,640 اذهبي، هيا 821 00:55:34,440 --> 00:55:36,000 إحرصي على ألا تهتمي بي 822 00:55:36,240 --> 00:55:38,040 ما هذا؟ - أيها الأحمق - 823 00:55:38,080 --> 00:55:39,280 !متعجرفة 824 00:55:40,840 --> 00:55:45,200 تبدو غاضبة جداً أنا متأكد من أنها لن تجلس بجواري 825 00:55:45,240 --> 00:55:46,400 من الأفضل أن أنهض 826 00:55:47,960 --> 00:55:49,400 رجاءًا أجلسي سأقف 827 00:55:53,920 --> 00:55:55,320 سلطان ، اجلس بجانبها 828 00:55:55,360 --> 00:55:57,040 سلطان ، اذهب واجلس بجانبها 829 00:55:57,280 --> 00:55:58,680 إنها تجلس بمفردها - اجلس بجانبها يا سلطان - 830 00:55:58,720 --> 00:55:59,480 أصمت 831 00:55:59,680 --> 00:56:00,320 مهلاً 832 00:56:00,600 --> 00:56:02,280 لا أستطيع - هيا، إجلس - 833 00:56:03,120 --> 00:56:03,920 لا 834 00:56:03,960 --> 00:56:05,120 قلت إجلس 835 00:56:05,480 --> 00:56:06,280 إجلس 836 00:56:08,120 --> 00:56:09,200 تبدو غاضبة 837 00:56:11,080 --> 00:56:12,360 ماذا تريد بحق السماء؟ 838 00:56:13,520 --> 00:56:14,760 أريدك فحسب 839 00:56:16,000 --> 00:56:18,480 لم أكن أمزح بشأن الزواج منك 840 00:56:19,120 --> 00:56:20,920 لم أقابل امرأة مثلك قط 841 00:56:21,960 --> 00:56:25,120 قلب نابض بالحياة عيون مغطاة بالكحل 842 00:56:25,840 --> 00:56:29,120 حلقة أنف جميلة أنت حقاً جميلة 843 00:56:31,400 --> 00:56:35,040 كما أنك تبدين كما وصفك والدي 844 00:56:35,320 --> 00:56:40,200 المرأة الشجاعة لا تعرف الخوف وأنت لا تمانعين في التحدث بجرأة 845 00:56:41,440 --> 00:56:43,040 هذا خاتم اصبع قدم والدتي 846 00:56:43,520 --> 00:56:46,840 طلب مني والدي أن أعطيه للفتاة التي سأتزوجها 847 00:56:48,040 --> 00:56:49,640 أتمنى أن أعطيه لك 848 00:56:54,160 --> 00:56:56,200 ماذا حدث؟ أفسحوا 849 00:56:56,240 --> 00:56:57,880 لا تقلقوا 850 00:56:57,920 --> 00:56:59,160 ماذا حدث يا صديقي؟ 851 00:56:59,200 --> 00:57:00,480 تباً لإصبع القدم 852 00:57:00,520 --> 00:57:04,160 كنت أجلس بجانب ابنة عمك وتلامست أكتافنا 853 00:57:04,400 --> 00:57:06,320 ثم شعرت بهزة في جسدي 854 00:57:06,320 --> 00:57:08,120 إذا كان الأمر كذلك ، يجب أن تفرك جسمك وليس فخذيك فقط 855 00:57:08,160 --> 00:57:10,280 شعرت وكأن شخصًا ما وخزني بدبوس 856 00:57:10,320 --> 00:57:13,040 إنه ليس مجرد شعور يا صاح لقد وخزتك حقًا بدبوس 857 00:57:13,080 --> 00:57:14,720 ...يجب علي - ماذا؟ - 858 00:57:14,760 --> 00:57:15,760 مهلاً ، اهدأ 859 00:57:16,080 --> 00:57:17,120 الحب؟ 860 00:57:17,880 --> 00:57:19,800 نحن على وشك أن نصدمها ونقفز ونعانقها 861 00:57:19,840 --> 00:57:21,120 اضغط على الفرامل 862 00:57:21,160 --> 00:57:22,800 إنها شيطان - أوغاد - 863 00:57:24,760 --> 00:57:25,560 من الضابط الجديد؟ 864 00:57:25,600 --> 00:57:27,200 إنه جديد ولا يعرفنا 865 00:57:27,240 --> 00:57:29,480 كيف يجرؤ على وضع لائحة لنا؟ - لا تقلق ، سنتعامل معه - 866 00:57:29,520 --> 00:57:32,520 إذا لم يوقع غدًا أقتلوه هو وعائلته بأكملها 867 00:57:32,560 --> 00:57:33,440 حسناً يا زعيم 868 00:58:32,560 --> 00:58:34,600 منعك أخي من الخروج 869 00:58:34,680 --> 00:58:36,280 لماذا تعصي أوامره؟ 870 00:58:36,760 --> 00:58:37,760 أفلتني 871 00:58:44,440 --> 00:58:45,480 أروموجام 872 00:58:46,640 --> 00:58:47,640 أروموجام 873 00:58:48,600 --> 00:58:49,720 أوقف العربة 874 00:58:52,000 --> 00:58:54,080 لماذا تركتم القرية دون إخبار أحد؟ 875 00:58:54,120 --> 00:58:55,040 هذا ليس منطقياً 876 00:58:55,080 --> 00:58:56,680 لم يتبق شيء لفعله في هذه القرية 877 00:58:56,720 --> 00:58:59,880 لقد استأجروا الحمقى من المدينة سيقتلون جايسيلان بالتأكيد 878 00:58:59,920 --> 00:59:01,160 متى بالضبط؟ 879 00:59:01,240 --> 00:59:04,560 كان أطفالي يبكون طوال الليل يطلبون الطعام 880 00:59:04,600 --> 00:59:06,680 لا يوجد حتى حبة أرز في المنزل 881 00:59:06,720 --> 00:59:09,760 كيف تتوقع مني أن أتحمل كل هذا ؟ 882 00:59:09,800 --> 00:59:11,040 تباً لهذه القرية 883 00:59:12,400 --> 00:59:15,760 أيها اللورد أنامالاي، أنقذنا جميعاً 884 00:59:28,360 --> 00:59:31,000 أريد أن أتحدث إليك 885 00:59:33,120 --> 00:59:34,040 بالتأكيد ، لنتحدث 886 00:59:38,440 --> 00:59:41,280 منذ الطفولة ، كنت أزور هذا المعبد 887 00:59:42,480 --> 00:59:47,480 كانت القرية تبدو وكأنها جنة خضراء من جميع الزوايا 888 00:59:49,720 --> 00:59:53,160 لقد مرت 4 سنوات وتوقفوا عن الزراعة في هذه الأراضي 889 00:59:54,600 --> 00:59:57,640 لهذا أقسمت في هذا المعبد أنه 890 00:59:58,880 --> 01:00:03,640 يجب إحياء الزراعة ويجب أن تتنفس القرية الخضراء 891 01:00:04,240 --> 01:00:07,960 والأرز الذي يتم حصاده من هذه الأرض يجب أن يقدم في حفل زفافي 892 01:00:09,280 --> 01:00:10,160 حسناً 893 01:00:10,760 --> 01:00:15,880 أقسمت قائلةً إن الرجل الذي سيحقق هذا سيكون زوجي 894 01:00:19,680 --> 01:00:23,360 لذا أرجوك لا تضيع وقتك بمطاردتي 895 01:00:23,800 --> 01:00:25,720 لن أخلف يمينى 896 01:00:25,760 --> 01:00:28,560 خيرُ لك أن تنهي العمل الذي جئت من أجله وتعود إلى حياتك 897 01:00:30,520 --> 01:00:31,720 أي عمل؟ 898 01:00:33,720 --> 01:00:34,560 ركماني 899 01:00:35,440 --> 01:00:39,520 تتصرفين كطفل يصرخ بشأن الوعود والقسم 900 01:00:39,560 --> 01:00:44,400 أخبريني بشيء يناسبني ، مثل أن أصبح ستيف جوبز أو سوندار بيتشاي أو بيل جيتس 901 01:00:44,440 --> 01:00:45,880 سأحاول أن أصبح واحدًا 902 01:00:45,960 --> 01:00:48,120 كيف يمكنني مزاولة الزراعة؟ 903 01:00:54,440 --> 01:00:57,600 بالنسبة لكم، الزراعة عمل غير مجدي، صحيح؟ 904 01:00:57,800 --> 01:01:00,640 مثل بيل جيتس وستيف جوبز 905 01:01:00,680 --> 01:01:06,120 طالما هناك مزارع في مكان ما يتضور جوعًا ليطعمك أنت ورجالك 906 01:01:06,160 --> 01:01:07,760 ويستمر في القيام بالزراعة 907 01:01:08,400 --> 01:01:11,960 ودون أن تخطو في الوحل أو تكدح 908 01:01:12,000 --> 01:01:15,080 وتتغطرس بشأن أن المال يمكن أن يشتري لك الطعام والماء 909 01:01:15,120 --> 01:01:17,200 لن تحترم مزارعاً 910 01:01:18,200 --> 01:01:21,680 روكو، ثاسليدار في قريتنا 911 01:01:28,400 --> 01:01:30,920 جايسيلان ليس مشكلتكم 912 01:01:31,040 --> 01:01:32,600 مشكلتكم مختلفة تماماً 913 01:01:32,600 --> 01:01:33,920 سيدي ، لا أفهم 914 01:01:33,960 --> 01:01:35,240 ...بدون علمكم 915 01:01:35,280 --> 01:01:37,920 هناك أناس يستخدمون هذه القرية لتحقيق صفقة ضخمة 916 01:01:37,960 --> 01:01:41,200 إنهم لا يسعون وراء أراضيكم فقط بل الموارد التي تحتفظون بها 917 01:01:42,440 --> 01:01:43,600 الحديد 918 01:01:44,160 --> 01:01:47,840 هذه الأرض وهذا الجبل يحتويان "على نسبة عالية من "الحديد 919 01:01:47,880 --> 01:01:49,840 أنتم ترفضون بيع أراضيكم 920 01:01:49,920 --> 01:01:51,560 وإذا أرغموكم سينتهي الأمر باحتجاج 921 01:01:51,560 --> 01:01:52,760 إنهم يدركون ذلك جيدًا 922 01:01:52,800 --> 01:02:00,560 ، لذا منعوكم من ممارسة الزراعة بالمشاغبين وأنشأوا وثيقة تثبت أن الأراضي قاحلة 923 01:02:00,600 --> 01:02:01,320 هذا عمل شنيع 924 01:02:01,360 --> 01:02:03,720 في غضون ستة أشهر أخرى ، سيأخذون أراضيكم 925 01:02:03,760 --> 01:02:05,040 هذه الأراضي هي مصدر رزقنا 926 01:02:05,080 --> 01:02:07,360 سيدي ، عملنا بجد لكسب هذه الأراضي 927 01:02:07,440 --> 01:02:09,560 لماذا يجب أن نسمح لهم حتى بأخذها منا؟ 928 01:02:09,600 --> 01:02:12,600 أخبرتكم بذلك، كان بإمكاننا المساومة وأخذ المال 929 01:02:12,640 --> 01:02:13,880 لم يتبق لنا شيء الآن 930 01:02:13,920 --> 01:02:15,760 أنت معتوه لم تقل شيئًا جيدًا أبدًا 931 01:02:15,800 --> 01:02:17,960 بيع الأرض التي تطعمنا أشبه ببيع والدينا 932 01:02:18,000 --> 01:02:21,760 يا لك من مقرف - سيدي، أنا أتحدث عن الحقيقة - 933 01:02:21,840 --> 01:02:23,400 هل تعتقد أن لديك أي خيار؟ 934 01:02:23,440 --> 01:02:26,160 لم يتبق سوى خيار واحد 935 01:02:26,200 --> 01:02:30,600 مثلما يحاولون إثبات أن هذه الأراضي قاحلة 936 01:02:30,600 --> 01:02:35,000 إثبتوا أنتم أيضًا أن هذه الأراضي خصبة 937 01:02:35,040 --> 01:02:37,840 وأنتجوا محاصيل بوفرة 938 01:02:37,880 --> 01:02:42,680 وحتى يحدث ذلك يجب أن تبدأوا بالزراعة على الفور 939 01:02:42,840 --> 01:02:44,920 وهذا يجب أن يحدث خلال ستة أشهر أخرى 940 01:02:45,240 --> 01:02:47,800 الاحتجاجات لن تنقذ أراضيكم 941 01:02:47,840 --> 01:02:49,560 الذهاب إلى المحكمة لن يجلب لكم العدل 942 01:02:49,600 --> 01:02:51,800 أنا من عائلة مزارع 943 01:02:51,840 --> 01:02:53,240 لهذا أساعدكم 944 01:02:53,280 --> 01:02:55,960 أبلغكم بهذا أيها الناس وأنا أخاطر بحياتي 945 01:02:56,040 --> 01:02:57,560 أنقذوا أراضيكم 946 01:02:58,240 --> 01:02:59,200 هيا بنا 947 01:03:01,720 --> 01:03:05,080 اهدأوا، لنناقش الأمر - أنتم خطاة - 948 01:03:07,560 --> 01:03:11,840 أيها المتهورون لا تدعونا نعيش في سلام 949 01:03:11,920 --> 01:03:16,640 فقدت ابني وزوجي والآن سأفقد أرضي أيضًا 950 01:03:20,520 --> 01:03:25,640 أتمنى أن تكون سعيداً الآن لماذا تمثل عقبة؟ 951 01:03:25,720 --> 01:03:28,760 أيها اللورد كاروبان ، ماذا تنتظر؟ 952 01:03:29,040 --> 01:03:33,000 ألا تسمع صرخات الفقراء؟ - هدئيها - 953 01:03:33,120 --> 01:03:37,120 ساعد هذه الأرض وشعبها 954 01:03:37,160 --> 01:03:39,040 أقتل هذا الوحش 955 01:03:39,840 --> 01:03:42,040 أرجوك إفعل شيئاً 956 01:03:42,080 --> 01:03:44,040 أفعل شيئاً 957 01:03:44,640 --> 01:03:46,360 أفعل شيئاً 958 01:03:50,360 --> 01:03:51,760 أأنت جاد؟ 959 01:04:04,000 --> 01:04:06,240 "لماذا تمثل عقبة؟" 960 01:04:06,280 --> 01:04:07,920 "عمي ، أرجوك اقتله بسرعة" 961 01:04:07,960 --> 01:04:10,880 "ساعد هذه الأرض وشعبها" 962 01:04:10,920 --> 01:04:12,760 "أقتل هذا الوحش" 963 01:04:15,200 --> 01:04:17,560 الزعيم يتصل أخبرني أيها الزعيم 964 01:04:17,600 --> 01:04:19,960 هل أنت مع سلطان؟ 965 01:04:20,000 --> 01:04:21,240 أجل، إنه معي 966 01:04:21,280 --> 01:04:24,520 أحرص على ألا يزور سلطان السوق حتى المساء 967 01:04:24,880 --> 01:04:25,760 ماذا حدث؟ 968 01:04:25,800 --> 01:04:27,240 لأننا في الحافلة متجهين نحو السوق 969 01:04:27,240 --> 01:04:29,080 هل تتجهون نحو السوق؟ 970 01:04:29,120 --> 01:04:30,480 أجل يا زعيم ماذا حدث؟ 971 01:04:33,200 --> 01:04:35,120 زعيم، نحن جاهزون - أنا جاهز - 972 01:04:35,160 --> 01:04:36,360 أخي ، نحن جاهزون 973 01:04:41,680 --> 01:04:42,920 ماذا يقول؟ 974 01:04:43,280 --> 01:04:46,080 اسمع، كم من الوقت سيستغرق وصولكم إلى هنا؟ 975 01:04:46,320 --> 01:04:48,480 سنصل إلى السوق خلال 5 دقائق 976 01:05:16,800 --> 01:05:19,600 مهلاً، اكتشفوا من استأجر رجال لقتلي 977 01:05:19,880 --> 01:05:23,000 ، إذا قابلتم وجوهًا جديدة فلا تتركوهم، احضروهم لي 978 01:05:25,880 --> 01:05:27,640 مرحباً- نحن جاهزون - 979 01:05:28,000 --> 01:05:29,520 ...أخي 980 01:05:29,840 --> 01:05:31,440 أخي ، نحن جاهزون 981 01:05:32,840 --> 01:05:33,800 من هذا؟ 982 01:05:34,240 --> 01:05:36,320 مهلاً ، لا تتسرعوا 983 01:05:36,360 --> 01:05:38,200 انتظروا أوامري 984 01:05:38,440 --> 01:05:40,400 من وظف رجالاً لقتلي؟ 985 01:05:40,480 --> 01:05:42,120 إنه أمامي 986 01:05:43,800 --> 01:05:46,040 انتظروا، سأخبركم متى تهاجمون 987 01:05:46,200 --> 01:05:48,600 زعيم - يجب ألا نفسد الأمر - 988 01:05:48,680 --> 01:05:49,720 أيمكنكم سماعي؟ 989 01:05:49,880 --> 01:05:52,680 إسمعوا من جرؤ على هذا؟ 990 01:05:52,760 --> 01:05:55,840 أخي ، هل تسمعني؟ - إنتظر - 991 01:05:56,200 --> 01:05:57,120 مهلاً 992 01:05:58,600 --> 01:05:59,800 من هو؟ 993 01:06:01,560 --> 01:06:02,520 مهلاً 994 01:06:03,680 --> 01:06:04,680 أخبرني 995 01:06:05,440 --> 01:06:06,400 أستعدوا 996 01:06:13,840 --> 01:06:15,720 لديكم دقيقتان 997 01:06:15,760 --> 01:06:17,480 لا ينبغي أن تخفقوا الهدف 998 01:06:18,120 --> 01:06:19,400 ...أهجموا الآن 999 01:06:21,000 --> 01:06:23,960 أنتظروا، سأخبركم متى 1000 01:06:24,160 --> 01:06:25,600 أنتظروا 1001 01:06:26,280 --> 01:06:28,040 انتظروا حتى تغادر الحافلة 1002 01:06:28,840 --> 01:06:30,760 انتظروا حتى تغادر الحافلة 1003 01:06:30,840 --> 01:06:34,120 سلطان داخل الحافلة لا تستعجلوا 1004 01:06:37,000 --> 01:06:40,120 سلطان ، أرجوك اسمعني لا تخرج 1005 01:06:40,160 --> 01:06:41,800 وصل سلطان إلى السوق 1006 01:06:45,040 --> 01:06:47,840 مهلاً، لا تفعلوا أي شيء الآن 1007 01:06:47,880 --> 01:06:49,120 سلطان هنا 1008 01:06:53,360 --> 01:06:56,320 سلطان هنا تراجعوا 1009 01:06:58,520 --> 01:07:01,160 لن نفعل هذا في حضور سلطان سنتعامل مع الأمر لاحقًا 1010 01:07:01,200 --> 01:07:04,000 سننفذ هذا في يوم مختلف 1011 01:07:04,080 --> 01:07:05,080 وداعاً 1012 01:07:39,560 --> 01:07:41,400 مهلاً ، لا تفعل ذلك - مهلاً ، لا تذهب الآن - 1013 01:07:41,440 --> 01:07:43,720 لا تذهب - الزعيم ألغى الأمر - 1014 01:07:43,800 --> 01:07:46,280 مهلاً، اسمعنا - مهلاً - 1015 01:08:07,600 --> 01:08:08,560 أخي 1016 01:08:11,200 --> 01:08:13,120 انتبه لظهرك 1017 01:08:15,880 --> 01:08:17,080 إنه قادم ليقتلك 1018 01:08:17,160 --> 01:08:18,520 من هذا؟ 1019 01:08:23,880 --> 01:08:25,960 أخبرني 1020 01:08:42,560 --> 01:08:43,480 سلطان 1021 01:08:47,920 --> 01:08:50,000 ما زلتم متعطشين للدماء 1022 01:08:51,440 --> 01:08:53,240 لا أحد يجب أن يبقى هنا بعد الآن 1023 01:08:53,280 --> 01:08:54,760 غادروا - سلطان - 1024 01:08:54,800 --> 01:08:55,840 سمعتني يا عمي 1025 01:08:55,880 --> 01:08:59,520 سلطان ، هذا وعد والدك الأخير 1026 01:09:00,240 --> 01:09:01,920 لن نغادر إلا بعد أن ننتهي من هذه المهمة 1027 01:09:02,840 --> 01:09:07,400 تجاهلوا الموتى فكروا في الأحياء 1028 01:09:08,400 --> 01:09:12,080 طالما أنا حي، سأحرص على ألا يتورط أحدكم في العنف 1029 01:09:13,960 --> 01:09:14,840 إرحلوا 1030 01:09:15,360 --> 01:09:17,160 سيدي ، ساعدنا - يا بني ، أرجوك ساعدنا - 1031 01:09:17,200 --> 01:09:20,120 سيدي ، أرجوك أنقذ شعبنا - أخي ، ماذا حدث؟ - 1032 01:09:20,840 --> 01:09:23,400 يا بني ، جايسيلان استولى على القرية 1033 01:09:31,840 --> 01:09:34,560 أرجوك ، لا تضرب جدي 1034 01:10:09,040 --> 01:10:14,080 قبل أن أقتلكم من الأفضل أن تعترفوا 1035 01:10:14,360 --> 01:10:16,480 من وظف رجالاً لقتلي؟ 1036 01:10:17,560 --> 01:10:18,800 من ؟ 1037 01:10:18,840 --> 01:10:21,800 إنه يدمر القرية يا بني أرجوك تعال وأنقذنا 1038 01:10:23,720 --> 01:10:26,000 إنه في فورة قتل والجثث تتراكم 1039 01:10:26,040 --> 01:10:29,000 ولم يتقدم أحد لمساعدة المزارعين 1040 01:10:29,120 --> 01:10:35,120 فقط والدك فعل ووعدنا بإنقاذنا وإنقاذ أراضينا 1041 01:10:35,840 --> 01:10:38,920 القرية بأكملها تعتمد على هذا الوعد 1042 01:10:40,720 --> 01:10:42,520 أرجوك تعال وأنقذنا 1043 01:10:42,840 --> 01:10:46,040 سيدي ، أرجوك أنقذنا 1044 01:10:46,600 --> 01:10:47,920 أرجوك تعال يا سيدي 1045 01:10:48,960 --> 01:10:51,640 سلطان ، لا تخال أنك تفعل شيئًا خاطئًا 1046 01:10:52,160 --> 01:10:57,560 قد لا يكون والدك حياً اليوم لكن وعده ما زال رجاء في قلوب الناس 1047 01:10:57,720 --> 01:11:04,880 دعنا نلجأ للعنف هذة المرة وبعد ذلك سنلتزم بكل ما تطلبه منا 1048 01:11:04,960 --> 01:11:07,600 هذه المرة فقط لنفعل ذلك 1049 01:11:13,800 --> 01:11:15,160 سلطان ، ماذا تفعل؟ 1050 01:11:15,200 --> 01:11:17,280 سلطان ، لا تفعل هذا 1051 01:11:18,240 --> 01:11:23,000 أنا متأكد من أنه ليس خطيراً مثلكم العنف ليس الجواب على كل شيء 1052 01:11:24,520 --> 01:11:25,800 سأتحدث معه 1053 01:11:26,560 --> 01:11:29,080 سلطان ، أرجوك اسمعنا لا تذهب وحدك 1054 01:11:29,120 --> 01:11:31,240 لا تذهب ، دعنا نأتي معك أيضًا - لقد كان خطأ - 1055 01:11:31,280 --> 01:11:32,840 مهلاً ، أكسر القفل 1056 01:11:32,840 --> 01:11:36,200 لا ، أرجوك لا تضربه 1057 01:11:38,160 --> 01:11:42,600 أعلم أنه ليس هو أخبروني من هو؟ 1058 01:11:42,680 --> 01:11:44,840 من وظف رجالاً لقتلي؟ 1059 01:11:50,320 --> 01:11:53,520 انظر إلى ابني الذي يتعرض للضرب حتى الموت 1060 01:11:53,560 --> 01:11:55,240 سيدي ، انظر إليه 1061 01:11:56,000 --> 01:12:02,480 لا ، لقد دمر قريتنا شاهد المذبحة التي خلّفها 1062 01:12:02,520 --> 01:12:03,760 لا 1063 01:12:09,480 --> 01:12:12,040 عمي، ضربوا جدي 1064 01:12:12,600 --> 01:12:15,160 أرجوك إنقذنا 1065 01:12:18,200 --> 01:12:19,920 عمي 1066 01:12:24,800 --> 01:12:31,520 أيها اللورد كاروبا ، هل ما زلت غير مقتنع؟ ألا ترى الدم البريء يراق؟ 1067 01:12:31,560 --> 01:12:33,760 عُد إلى رشدك يا كاروبا 1068 01:12:35,520 --> 01:12:38,640 اللعنة ، لقد دخل النمر 1069 01:12:39,600 --> 01:12:40,520 يا إلهي 1070 01:12:45,160 --> 01:12:46,160 يا إلهي 1071 01:12:48,360 --> 01:12:49,880 أخي ، إنه خلفك 1072 01:12:49,920 --> 01:12:51,680 هذا الرجل الذي أنقذ حياتك 1073 01:13:02,840 --> 01:13:05,720 مرحباً، من أنت؟ 1074 01:13:06,480 --> 01:13:11,400 أعرف لماذا جئت إلى هذه القرية 1075 01:13:11,600 --> 01:13:21,040 هذا ليس مكانك ولا مشكلتك لتحلها لكنك أنقذت حياتي 1076 01:13:22,640 --> 01:13:25,640 لا تضحي برجالك عبثًا 1077 01:13:26,200 --> 01:13:28,640 لن أقتلك، لذا أغرب عن وجهي 1078 01:13:29,880 --> 01:13:32,400 ولا يجب رفع قضية" "طفيفة واحدة ضدهم 1079 01:13:32,440 --> 01:13:36,720 ضع هذا في اعتبارك إذا حدث خطأ ما، لا أحد يستطيع إنقاذهم 1080 01:13:36,880 --> 01:13:40,840 إذا واجهوا بعض" "المشاكل، قف بجانبهم 1081 01:13:56,720 --> 01:13:59,640 أرجوك أنقذنا يا عمي 1082 01:14:06,160 --> 01:14:09,560 سأتعامل مع سلطان وأنتم أقتلوا جايسيلان 1083 01:14:10,920 --> 01:14:11,880 هيا بنا 1084 01:14:13,400 --> 01:14:14,880 سيدي 1085 01:15:10,840 --> 01:15:12,600 فيرا 1086 01:17:04,200 --> 01:17:05,280 يعيش سلطان 1087 01:17:14,600 --> 01:17:16,560 مهلاً، أنت ترتكب خطأ 1088 01:17:47,920 --> 01:17:51,040 أسحقهم 1089 01:17:51,120 --> 01:17:54,400 قطّعهم إرباً 1090 01:17:54,480 --> 01:17:57,760 دمرهم تماماً 1091 01:18:15,880 --> 01:18:19,720 سلطان 1092 01:18:21,280 --> 01:18:23,120 سلطان 1093 01:19:03,200 --> 01:19:04,320 أدخلي 1094 01:19:22,320 --> 01:19:24,880 مرحبًا ، كان لدينا انطباع خاطئ عن سلطان 1095 01:19:24,960 --> 01:19:28,440 لقد ضرب ذلك الرجل حتى شعرت بالضرب في عظامي 1096 01:19:34,760 --> 01:19:36,720 كان سلطان رائعًا 1097 01:19:44,360 --> 01:19:47,360 أقسم أن سلطان سيظهر في صورة شخصية تشيناي المروعة 1098 01:19:47,400 --> 01:19:49,440 صحيح سنحكم المدينة 1099 01:19:49,480 --> 01:19:52,320 تحول التركيز تماماً إلى سلطان 1100 01:19:52,760 --> 01:19:54,880 افعل شيئًا بسرعة واقلب الأمور 1101 01:20:00,400 --> 01:20:03,480 انتظر وراقب ، مدينة تشيناي ستكون تحت سيطرة سلطان 1102 01:20:07,280 --> 01:20:09,560 كاري لحم الضأن لذيذ 1103 01:20:22,800 --> 01:20:24,960 أخي ، أرجوك تناول الطعام 1104 01:20:28,120 --> 01:20:30,000 سلطان ، إنها تتجاهلك عمدًا 1105 01:20:30,040 --> 01:20:32,840 إنها لا تتجاهلني ربما لم تلاحظني 1106 01:20:32,880 --> 01:20:35,080 شاهد ، ستعود وتعانقني بفرح 1107 01:20:35,520 --> 01:20:38,400 سيدي ماذا عنك هل تريد بعض الصلصة؟ 1108 01:20:38,440 --> 01:20:39,720 هذا يكفي يا عزيزتي - س ص ع - 1109 01:20:39,800 --> 01:20:40,680 ماذا تقول؟ 1110 01:20:41,600 --> 01:20:43,000 لماذا تحدق في وجهي ؟ 1111 01:20:43,040 --> 01:20:44,960 ماذا تريد؟ 1112 01:20:45,600 --> 01:20:46,680 أنزل كتفيك 1113 01:20:47,560 --> 01:20:48,560 إخلع النظارة 1114 01:20:48,920 --> 01:20:51,280 يبدو أن احترامها لي تضاءل كثيراً 1115 01:20:51,680 --> 01:20:52,360 اذهب 1116 01:20:52,400 --> 01:20:53,400 استمعي 1117 01:20:54,160 --> 01:20:56,520 ضربت عصابة من المشاغبين من أجلك 1118 01:20:56,840 --> 01:20:59,480 س ص ع ، ليس عليك أن تقولي ذلك 1119 01:20:59,840 --> 01:21:01,440 أقلّه يمكنك أن تشكريني 1120 01:21:01,800 --> 01:21:03,640 هذا الإحتفال هو طريقتنا في قول شكراً 1121 01:21:04,280 --> 01:21:06,080 كُل جيدا وارحل من فضلك 1122 01:21:08,160 --> 01:21:08,960 اغربي عن وجهي 1123 01:21:09,320 --> 01:21:12,160 ماذا قلت؟ - قلت سأذهب وأتناول وجبتي - 1124 01:21:13,440 --> 01:21:17,320 يمكنني التعامل مع جيش حتى لكن لماذا أخاف منها؟ 1125 01:21:17,360 --> 01:21:18,200 اللعنة 1126 01:21:18,760 --> 01:21:19,920 سلطان، الهاتف من أجلك 1127 01:21:21,760 --> 01:21:23,360 مرحباً - يا بني ، أنا محاميك - 1128 01:21:23,400 --> 01:21:24,320 أخبرني يا سيدي 1129 01:21:24,360 --> 01:21:25,520 هل شاهدت الأخبار؟ 1130 01:21:25,560 --> 01:21:28,200 كانت الشرطة تقتل المشاغبين مثل الكلاب 1131 01:21:29,559 --> 01:21:32,004 إنهم يرسمون المدينة باللون الأحمر بدمائهم 1132 01:21:33,480 --> 01:21:35,440 لم تكن هذة المواجهة عملاً مخططًا له 1133 01:21:36,040 --> 01:21:37,280 بل كان دفاع عن النفس فحسب 1134 01:21:37,320 --> 01:21:39,400 على كلٍ، يجب أن تكون تشيناي خالية من الجريمة 1135 01:21:39,480 --> 01:21:40,720 هذه ليست سوى البداية 1136 01:21:41,000 --> 01:21:44,920 ، عندما ننتهي سنكون قضينا على المشاغبين 1137 01:21:45,360 --> 01:21:47,800 بغض النظر عما يحدث ، تأكد من عدم عودتهم إلى تشيناي 1138 01:21:47,840 --> 01:21:49,120 أحترس يا بني 1139 01:21:49,880 --> 01:21:50,680 حسناً يا سيدي 1140 01:21:55,400 --> 01:21:59,120 لا تقلقوا، لن يعود إلى هذه القرية بعد الآن 1141 01:21:59,160 --> 01:22:00,840 إذا ظهر، اتصلوا بنا 1142 01:22:00,880 --> 01:22:02,800 سنكون هنا في أي وقت - هذا يبدو رائعاً - 1143 01:22:02,840 --> 01:22:04,800 سنتوجه إلى مدراس هذا المساء 1144 01:22:04,840 --> 01:22:06,520 أحترسوا- حسناً يا سيدي - 1145 01:22:06,520 --> 01:22:09,760 استمعوا ، سنستقل القطار إلى مدراس الليلة 1146 01:22:09,800 --> 01:22:11,520 كُلوا بقدر ما تستطيعون 1147 01:22:11,560 --> 01:22:14,280 إذا شعرتم بالجوع في منتصف الطريق فلن أشتري لكم أي شيء 1148 01:22:14,320 --> 01:22:16,560 سلطان ، كُل جيداً 1149 01:22:17,640 --> 01:22:19,160 مهلاً، اسكب له الصلصة 1150 01:22:19,200 --> 01:22:21,720 سمعت أنكم جزء من نفس العائلة 1151 01:22:21,760 --> 01:22:22,520 فعلاً؟ - أجل - 1152 01:22:22,560 --> 01:22:24,680 أعتقد أن نفقات طعامكم سترتفع بشكل كبير 1153 01:22:24,720 --> 01:22:27,480 يأكلون 10 أكياس من الأرز في اليوم، لماذا تسأل؟ 1154 01:22:27,560 --> 01:22:30,840 يا بني ، لا يجب أن تدفع حساب وجبة واحدة 1155 01:22:30,920 --> 01:22:37,120 لو كان هناك 100 فرد في عائلتي سأقدم الطعام لعشر قرى 1156 01:22:37,160 --> 01:22:39,840 الفم الفارغ يستدعي الهراء احشوه بالأرز ، أيها العجوز 1157 01:22:40,120 --> 01:22:40,600 كيف؟ 1158 01:22:40,680 --> 01:22:43,440 كنت سأطلب منهم العمل في حقل 1159 01:22:43,480 --> 01:22:49,000 على مساحة 10 أفدنة من الأرض ، وكنت سأزرع الخضار 1160 01:22:49,040 --> 01:22:50,840 وعلى الجانب الآخر ، مزارع الموز 1161 01:22:50,880 --> 01:22:55,120 وأخيراً على الجانب الآخر ، البقول والعصي 1162 01:22:56,520 --> 01:23:00,240 إنهم لن ينصلحوا لا أحد فيهم يعرف أي شيء عن الزراعة 1163 01:23:00,240 --> 01:23:04,360 يا بني ، حتى الطيور قادرة على الزراعة 1164 01:23:04,560 --> 01:23:09,560 الزراعة فطرية لابد أن أسلافك قاموا بالزراعة 1165 01:23:09,600 --> 01:23:12,240 الزراعة تجري في دمك 1166 01:23:12,280 --> 01:23:15,240 ستنتج البذور بغض النظر عمن يزرعها 1167 01:23:16,040 --> 01:23:18,480 مرحباً ، مرحباً أيمكنكم سماعي؟ 1168 01:23:18,520 --> 01:23:22,880 عندما ذهبنا إلى مدراس للقاء والده بشأن مشكلتنا 1169 01:23:23,560 --> 01:23:25,520 ذكرنا أننا مزارعون 1170 01:23:25,560 --> 01:23:27,120 لم يطلب حتى روبية واحدة 1171 01:23:27,160 --> 01:23:29,280 كل ما طلبه هو قبضة واحدة مليئة بالأرز 1172 01:23:29,320 --> 01:23:30,600 كانت هذه أخلاقه 1173 01:23:30,640 --> 01:23:32,920 كمزارعين ، لن نمنحهم فقط قبضة 1174 01:23:33,040 --> 01:23:35,727 لكننا سنمنحهم نصيباً من حصادنا 1175 01:23:39,400 --> 01:23:41,880 يا بني ، أتمنى أن تكون سعيدًا بالقرار 1176 01:23:41,920 --> 01:23:44,680 قيل لي أنكم ستغادرون إلى مدراس هذا المساء 1177 01:23:44,726 --> 01:23:47,602 لا تتردد في السؤال ، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر قبل المغادرة 1178 01:23:47,920 --> 01:23:50,160 ، إنها فرصة مناسبة اطلب يد ابنته للزواج 1179 01:23:50,200 --> 01:23:52,524 سيوافق بالتأكيد تفضّل ، لا تتردد 1180 01:23:52,559 --> 01:23:53,919 سيُعلن مطالبه 1181 01:24:00,360 --> 01:24:02,920 تحياتي للجميع 1182 01:24:03,680 --> 01:24:09,446 كان العنف جيد عندما كان والدي حياً أو عندما يفعله رجالنا 1183 01:24:09,563 --> 01:24:11,240 لكنني لم أحب ذلك قط 1184 01:24:11,280 --> 01:24:13,400 لكن عندما أفكر فيه 1185 01:24:14,320 --> 01:24:18,157 قطع الشجرة خطيئة ، ولكن قطع الأشواك ليس كذلك 1186 01:24:18,216 --> 01:24:19,456 صحيح 1187 01:24:23,807 --> 01:24:27,687 قبل بضع سنوات ، تناقشنا حول وجود كل من العلوم والزراعة 1188 01:24:28,215 --> 01:24:31,470 لكن عندما زرت هذه القرية أدركت أن العلم قد تقدم 1189 01:24:32,056 --> 01:24:34,016 لكن الزراعة متخلفة 1190 01:24:34,040 --> 01:24:35,907 يبدو أن لا أحد يهتم بها 1191 01:24:36,200 --> 01:24:37,320 هذا يشملني أيضًا 1192 01:24:37,360 --> 01:24:41,329 كان لدي انطباع بأن المال يكفي لشراء الطعام والماء 1193 01:24:48,478 --> 01:24:49,961 لكن الآن لدي رغبة 1194 01:24:52,520 --> 01:24:56,548 يجب أن يكون منظر هذه القرية من التل أخضر بالكامل 1195 01:25:06,920 --> 01:25:10,708 الأرز الذي يتم حصاده من هذه الأرض يجب أن يقدم في حفل زفافي 1196 01:25:20,033 --> 01:25:25,320 يجب أن أفعل هذا 1197 01:25:26,494 --> 01:25:29,974 أيها الناس ، خرجنا للتو من أغلال جايسيلان 1198 01:25:30,040 --> 01:25:32,320 ...يجب أن - إنه يطلب الأرض أيضًا - 1199 01:25:35,576 --> 01:25:37,351 أخي، ماذا يقول؟ 1200 01:25:42,735 --> 01:25:44,495 لم تفهموني، صحيح؟ 1201 01:25:44,552 --> 01:25:46,472 دعوني أقولها بعبارات بسيطة 1202 01:25:46,556 --> 01:25:51,280 سنبقى أنا وإخوتي ل5 أشهر في هذه القرية 1203 01:25:51,320 --> 01:25:54,759 ونقوم بالزراعة معكم 1204 01:25:57,081 --> 01:25:58,201 زراعة؟ 1205 01:25:58,800 --> 01:26:00,480 ماذا قال؟ 1206 01:26:00,519 --> 01:26:01,879 يريد أن يقوم بالزراعة 1207 01:26:02,520 --> 01:26:04,680 ألستم سعداء بذلك؟ 1208 01:26:05,198 --> 01:26:07,923 اللعنة - زراعة؟ - 1209 01:26:08,791 --> 01:26:10,985 الزراعة بالنسبة لنا ليست عمل غير مجدي 1210 01:26:12,240 --> 01:26:14,068 نحن قادرون وعازمون على القيام بذلك 1211 01:26:14,920 --> 01:26:21,320 لذا أرجوكم اعتبرونا أبناءكم وأقرضونا أرضكم لنقوم بالزراعة 1212 01:26:21,360 --> 01:26:22,800 شكراً لكم 1213 01:26:28,920 --> 01:26:30,680 كيف سنقوم بالزراعة؟ 1214 01:26:30,774 --> 01:26:35,040 تقيم النساء والفتيات الصغيرات في قريتنا إذا تركنا المشاغبين داخل قريتنا 1215 01:26:35,080 --> 01:26:36,571 كيف سنعيش بسلام؟ 1216 01:26:36,618 --> 01:26:38,320 مهلاً، إنهم أفضل منك 1217 01:26:38,360 --> 01:26:43,200 خاطروا بحياتهم وأنقذوا قريتنا لا يمكنك القفز إلى الاستنتاجات فقط 1218 01:26:43,240 --> 01:26:45,520 مثلما طلب رجل أرضنا 1219 01:26:45,551 --> 01:26:48,031 وبعدها عذبنا مثل الحيوانات ل4 سنوات 1220 01:26:48,080 --> 01:26:50,920 عددهم كبير مثل الجيش 1221 01:26:50,962 --> 01:26:54,120 إذا اتخذوا قرارًا سيدمرون هذه القرية 1222 01:26:54,160 --> 01:26:57,080 أرى أنه من الأفضل أن يبقوا 1223 01:26:57,120 --> 01:27:00,560 أنت وحيد لن تفهم ويلات رجل العائلة 1224 01:27:00,600 --> 01:27:02,160 العجوز محق 1225 01:27:02,198 --> 01:27:04,358 من مصلحتنا بقائهم في القرية 1226 01:27:04,400 --> 01:27:07,548 كفى يا عزيزتي، لا يفترض أن تعبر النساء عن أصواتهن في المجلس 1227 01:27:08,600 --> 01:27:13,599 عمي، جايسيلان لم يمت بعد أصيب فحسب 1228 01:27:13,704 --> 01:27:20,008 مهلاً ، إذا عاد سينتقم منا ويحرق هذه القرية 1229 01:27:20,360 --> 01:27:23,480 هم ليسوا مشكلتنا الآن 1230 01:27:23,520 --> 01:27:24,720 ...مشكلتنا الآن هي 1231 01:27:24,760 --> 01:27:28,720 ري أراضينا لمدة 6 أشهر القادمة وجعلها خصبة وإنقاذ أراضينا 1232 01:27:28,791 --> 01:27:31,951 وإثبات أن الأرض ليست قاحلة ولكنها خصبة للزراعة 1233 01:27:32,000 --> 01:27:34,400 لن يحدث هذا إلا إذا بقوا معنا 1234 01:27:34,440 --> 01:27:36,376 معها حق يا أخي 1235 01:27:36,400 --> 01:27:38,087 لا ، هذا لن ينجح 1236 01:27:38,535 --> 01:27:40,615 لا يمكننا أن نفقد الاحترام من أجل أراضينا 1237 01:27:40,680 --> 01:27:43,200 أخبريني - أصمت - 1238 01:27:43,240 --> 01:27:45,985 ليس لدينا خيار ابنتي معها حق 1239 01:27:46,400 --> 01:27:49,240 حسناً، من الذي سيعطيهم الأرض ليقوموا بالزراعة؟ 1240 01:27:51,303 --> 01:27:52,703 هل أمسك القط لسانك؟ 1241 01:27:53,200 --> 01:27:54,480 أخبروني، من سيعطيهم الأرض؟ 1242 01:27:54,520 --> 01:27:57,923 أملك فدانًا واحدًا، وسأمنحهم إياه 1243 01:27:58,800 --> 01:28:00,760 ماذا سيفعلون بفدان واحد فقط؟ 1244 01:28:00,800 --> 01:28:03,560 مهلاً، أنا أملك 8 أفدنة من الأرض وسأعطيهم إياها أيضًا 1245 01:28:03,616 --> 01:28:05,736 أنا مستعد لأعرض أرضي 1246 01:28:05,760 --> 01:28:07,946 إنها خاملة ، أفضّل السماح باستخدامها 1247 01:28:10,480 --> 01:28:13,560 سلطان ، إذا طلبت منا إراقة الدماء ، سننفذ 1248 01:28:13,600 --> 01:28:16,560 لكن لا يناسبنا العمل الجاد والزراعة 1249 01:28:16,600 --> 01:28:20,280 بون، بام ، فان دام لا يهم إذا كانت الساق أم اليد 1250 01:28:20,320 --> 01:28:21,977 بعد 15 دقيقة فقط 1251 01:28:22,032 --> 01:28:25,120 من أكلنا لوجبة جيدة وأخذنا قسطًا من الراحة 1252 01:28:25,160 --> 01:28:28,760 لماذا علينا أن نضع أنفسنا في مثل هذه المشقة؟ 1253 01:28:28,800 --> 01:28:31,501 أخي ، سماراسم لقد تحدثت جيدًا حقًا 1254 01:28:32,360 --> 01:28:33,743 تعال الى هنا 1255 01:28:34,920 --> 01:28:37,280 رائع، تحدثت بشكل جيد 1256 01:28:38,840 --> 01:28:39,920 ساماراسم 1257 01:28:41,175 --> 01:28:42,455 "نسيت كلمة "أخي 1258 01:28:42,496 --> 01:28:46,056 أعطني الإجابة الصحيحة على السؤال الذي سيضيفه الاحترام تلقائيًا 1259 01:28:46,680 --> 01:28:51,322 قل لي ، هل القرع ينمو على النباتات أم على الزواحف؟ 1260 01:28:51,440 --> 01:28:53,520 القرع؟ - يمكنك الحصول عليه من السوق - 1261 01:28:53,560 --> 01:28:56,480 أخي ، إجابتك ستقرر مصيرنا - هيا يا صاح - 1262 01:28:56,520 --> 01:28:59,251 هيا هيا - قل الإجابة الصحيحة - 1263 01:28:59,720 --> 01:29:01,477 لا ينمو على أي منهما 1264 01:29:01,520 --> 01:29:02,800 بل على الأشجار 1265 01:29:02,840 --> 01:29:03,680 إشرح لي 1266 01:29:03,720 --> 01:29:07,337 سلطان، الباذنجان و الطماطم والبامية خضروات صغيرة 1267 01:29:07,400 --> 01:29:08,720 يمكن للنباتات والزواحف الاحتفاظ بها 1268 01:29:08,760 --> 01:29:12,440 لكن القرع ضخم لا يمكن للنباتات والزواحف الاحتفاظ به 1269 01:29:12,480 --> 01:29:13,720 لذلك ، يمكن أن ينمو فقط على الأشجار 1270 01:29:13,760 --> 01:29:14,680 جميل 1271 01:29:14,703 --> 01:29:17,063 القرع ينمو على الأشجار ؟ 1272 01:29:18,120 --> 01:29:22,360 إذن، يمكنكم إراقة الدماء ولكن لا يمكنكم أن تتعرقوا 1273 01:29:22,470 --> 01:29:25,280 وتعرفون حشو أنفسكم بالطعام صحيح؟ 1274 01:29:25,320 --> 01:29:29,400 أنت لا تعرف حتى كيف ينمو - لم يستطع الرد على سؤال بسيط - 1275 01:29:31,000 --> 01:29:34,000 اسمعوا ، وافقتم على القيام بأي عمل أعرضه 1276 01:29:34,680 --> 01:29:36,920 الزراعة هي عملكم الوحيد هنا 1277 01:29:40,680 --> 01:29:46,800 الذين رفضوا العمل لديهم عادة تقرير الفائز ما يفعله الخاسر 1278 01:29:46,840 --> 01:29:51,880 هيا، اهزموني في قتال ويمكنكم أن تنفّذوا إرادتكم 1279 01:29:52,920 --> 01:29:56,480 يا بني ، كيف يمكنهم أن يقاتلوك؟ 1280 01:29:56,520 --> 01:29:58,160 لا يا ثاليا 1281 01:30:00,351 --> 01:30:03,431 ليستعد الجميع للعمل في الخامسة صباحاً غداً 1282 01:30:03,479 --> 01:30:05,922 نحن لحم ميت - هذا وقت مبكر جداً - 1283 01:30:07,214 --> 01:30:08,614 معك حق 1284 01:30:13,360 --> 01:30:15,520 باركنا جميعاً يا رب أنامالاي 1285 01:30:15,560 --> 01:30:17,641 هيا أيها الناس 1286 01:30:21,880 --> 01:30:26,480 "كيف كنا جيدين؟ والآن أصبحنا هكذا" 1287 01:30:26,520 --> 01:30:31,040 "جئنا إلى هنا وتم القبض علينا" 1288 01:30:31,080 --> 01:30:35,469 "كيف كنا جيدين؟ والآن أصبحنا هكذا" 1289 01:30:35,520 --> 01:30:39,440 "جئنا إلى هنا وتم القبض علينا" 1290 01:30:39,480 --> 01:30:42,040 "الالتواء في الورك وفي الرقبة" 1291 01:30:42,081 --> 01:30:44,201 "حرارة الشمس عمياء يا إلهي" 1292 01:30:44,239 --> 01:30:46,625 "الالتواء في الورك وفي الرقبة" 1293 01:30:46,680 --> 01:30:49,280 "نحن لا نستطيع رفع أنفسنا" 1294 01:30:49,360 --> 01:30:51,880 "كيف كنا جيدين؟" 1295 01:30:51,920 --> 01:30:55,480 إذا كان يعمل بالزراعة ستتزوج سلطان 1296 01:30:55,520 --> 01:30:57,800 العودة الآن تبدو مستحيلة 1297 01:30:57,840 --> 01:30:59,320 "نحن غاضبون" 1298 01:31:00,040 --> 01:31:01,743 "آلام الجسم المزمنة" 1299 01:31:02,320 --> 01:31:04,560 "كرشي يعيقني" 1300 01:31:04,600 --> 01:31:07,480 "كل كبريائي تلاشى في الهواء" 1301 01:31:07,519 --> 01:31:09,055 إنها رائعة جداً 1302 01:31:09,852 --> 01:31:13,560 سلطان، إنها لا تهتم بك - وماذا في ذلك؟ - 1303 01:31:13,600 --> 01:31:15,560 لدي ابنة عم 1304 01:31:15,618 --> 01:31:18,880 إنها جميلة سأعرّفك عليها 1305 01:31:18,903 --> 01:31:20,943 لنعود إلى المنزل رجاءاً 1306 01:31:21,000 --> 01:31:22,400 جادا، أين الحزام؟ - لا - 1307 01:31:22,440 --> 01:31:23,880 لا بد لي من رعاية هذا الخنزير 1308 01:31:23,914 --> 01:31:28,200 سنقع تحت قدميك أرنا" "بعض الرحمة يا سلطان 1309 01:31:28,240 --> 01:31:32,797 سنذرف الدموع كل يوم" "من أجل حبك يا سلطان 1310 01:31:33,080 --> 01:31:37,280 سنقع تحت قدميك، أرنا" "بعض الرحمة يا سلطان 1311 01:31:37,320 --> 01:31:42,761 سنذرف الدموع كل يوم" "من أجل حبك يا سلطان 1312 01:31:46,084 --> 01:31:47,600 كوتي بولي - أجل يا أبي - 1313 01:31:47,639 --> 01:31:49,240 أنا هنا يا أبي 1314 01:31:49,295 --> 01:31:50,389 شكرًا يا سلطان 1315 01:31:50,447 --> 01:31:51,912 "توقف عن الضحك" 1316 01:32:21,360 --> 01:32:26,083 مرحباً، سيعيدنا سلطان إلى المنزل فقط إذا قمنا بالزراعة 1317 01:32:44,606 --> 01:32:48,926 إذا لم تتزوج من سلطان فلن يتزوج أحد منا 1318 01:32:49,471 --> 01:32:52,071 سنتوسل إليها حتى تفكر 1319 01:32:53,767 --> 01:32:55,247 "يا روكوماني" 1320 01:32:56,080 --> 01:32:57,423 "يا روكوماني" 1321 01:32:58,280 --> 01:32:59,440 "يا روكوماني" 1322 01:32:59,480 --> 01:33:00,600 "مرحباً يا حبيبته" 1323 01:33:00,640 --> 01:33:02,880 أرجو أن تفكري" "وأرينا بعض الرحمة 1324 01:33:02,920 --> 01:33:07,727 "عزيزتي، أقلّه قومي بالأعمال المنزلية" 1325 01:33:07,760 --> 01:33:10,040 "إذا ابتسمت بشكل ساحر" 1326 01:33:10,080 --> 01:33:12,200 "الألم سيتلاشى على الفور" 1327 01:33:12,240 --> 01:33:14,320 "التصرف كمجنونة سيفي بالغرض" 1328 01:33:14,360 --> 01:33:16,560 "سنعود إلى المنزل قريباً" 1329 01:33:16,600 --> 01:33:18,320 "أقبلي حبه" 1330 01:33:18,360 --> 01:33:21,400 إنه بالتأكيد يستحق" "كل هذا العناء ، لن تندمي 1331 01:33:21,440 --> 01:33:23,240 "لا ترفضي، عانقيه فحسب" 1332 01:33:23,280 --> 01:33:25,798 مثل الحلوى الحلوة" "تحمل طفلين له 1333 01:33:25,840 --> 01:33:30,240 سنقع تحت قدميك أرنا" "بعض الرحمة يا سلطان 1334 01:33:30,280 --> 01:33:34,880 سنذرف الدموع كل يوم" "من أجل حبك يا سلطان 1335 01:33:34,920 --> 01:33:39,440 سنقع تحت قدميك أرنا" "بعض الرحمة يا سلطان 1336 01:33:39,480 --> 01:33:44,080 سنذرف الدموع كل يوم" "من أجل حبك يا سلطان 1337 01:33:44,120 --> 01:33:46,321 كفى تكاسلاً عودوا الى العمل 1338 01:33:46,360 --> 01:33:46,880 اغرب عن وجهي 1339 01:33:46,920 --> 01:33:48,840 يبدو أنك لن تستمع إليّ سيصل سلطان قريبًا 1340 01:33:48,880 --> 01:33:51,160 "الالتواء في الورك وفي الرقبة" 1341 01:33:51,200 --> 01:33:54,173 !مهلاً، وصل سلطان 1342 01:33:54,240 --> 01:33:58,400 "كيف كنا جيدين؟ والآن أصبحنا هكذا" 1343 01:33:58,480 --> 01:34:02,462 "جئنا إلى هنا وتم القبض علينا" 1344 01:34:03,040 --> 01:34:07,560 "كيف كنا جيدين؟ والآن أصبحنا هكذا" 1345 01:34:07,600 --> 01:34:11,400 "جئنا إلى هنا وتم القبض علينا" 1346 01:34:11,440 --> 01:34:14,080 "الالتواء في الورك وفي الرقبة" 1347 01:34:14,120 --> 01:34:16,600 سيدي ، هل تريد قص شعر أو حلاقة؟ 1348 01:34:16,640 --> 01:34:18,280 موروجا 1349 01:34:19,000 --> 01:34:24,200 يا بني ، أول قبضة من البذور يجب أن يزرعها الأوفر حظًا 1350 01:34:24,280 --> 01:34:25,920 قم بهذا رجاءاً 1351 01:34:25,954 --> 01:34:28,641 لقد ربوني جيدًا أنا متأكد من أنهم سينجحون 1352 01:34:28,680 --> 01:34:30,160 ثق بهم 1353 01:34:33,152 --> 01:34:35,472 "أشعر بالدوار يا إلهي" 1354 01:34:54,680 --> 01:34:55,920 مهرج 1355 01:34:57,120 --> 01:34:58,813 مهرج لعين 1356 01:34:59,400 --> 01:35:02,594 هذه فرقة من الفيلة 1357 01:35:03,024 --> 01:35:08,378 ليسوا فقط واحد أو اثنان هم أكثر من مائة 1358 01:35:08,520 --> 01:35:14,081 لا أحد يستطيع أن يجرؤ على تجاوزهم 1359 01:35:14,400 --> 01:35:16,520 ...قوتهم 1360 01:35:16,560 --> 01:35:18,859 إنه مجرد رجل واحد 1361 01:35:19,920 --> 01:35:21,888 رافانان 1362 01:35:22,760 --> 01:35:25,923 رافانان ذو 100 رأس 1363 01:35:26,880 --> 01:35:31,383 لا يمكنك القيام بالقرفصاء بدون مساعدتي 1364 01:35:33,240 --> 01:35:35,000 في عام 1970 1365 01:35:35,680 --> 01:35:39,102 كان ثمن الفدان 250 روبية فقط - لماذا لم تخرج بعد؟ - 1366 01:35:39,880 --> 01:35:41,880 هذا مستحيل في يومنا هذا 1367 01:36:01,240 --> 01:36:02,868 لا تبتسم 1368 01:36:03,320 --> 01:36:06,160 أيها الشاحنة المكسورة سلطان في مزاج رومانسي 1369 01:36:07,040 --> 01:36:09,477 ما الأمر؟ - تعال معي - 1370 01:36:09,958 --> 01:36:11,958 تحدث معه - تفضل - 1371 01:36:13,903 --> 01:36:15,303 سلطان 1372 01:36:15,679 --> 01:36:17,079 ...كنت أقول 1373 01:36:17,703 --> 01:36:18,903 !أيها الهيكل 1374 01:36:21,055 --> 01:36:24,180 ، يكفي من الزراعة دعنا نعود إلى مدراس 1375 01:36:25,457 --> 01:36:27,618 طلبوا مني أن أنقل هذه الرسالة 1376 01:36:27,880 --> 01:36:29,440 لا يمكنك أن تطلب من القتلة قطف الأشواك 1377 01:36:29,480 --> 01:36:32,160 سننجح في ركوب السيارات المشتركة وكسب لقمة العيش 1378 01:36:32,200 --> 01:36:34,118 يجب أن تفكروا في الأمر قبل الوصول إلى هنا 1379 01:36:34,160 --> 01:36:37,560 قطعنا وعدًا وسيتعين علينا البقاء حتى نحل المشكلة 1380 01:36:37,600 --> 01:36:40,160 لا تقلق يا سلطان امنحنا ساعة فحسب 1381 01:36:40,200 --> 01:36:44,321 وسنقضي على كل روح تشكل تهديدًا لهذه القرية 1382 01:36:44,360 --> 01:36:47,040 سلطان ، هل أبدأ بحزم الأغراض؟ 1383 01:36:48,280 --> 01:36:49,640 لا ؟ 1384 01:36:53,841 --> 01:36:55,561 لن أكرر هذا ثانيةً 1385 01:36:55,888 --> 01:36:57,848 يجب أن تبقوا هنا ، حتى أقول لا 1386 01:36:57,880 --> 01:36:59,800 وعليكم أن تفعلوا كل ما أطلبه منكم 1387 01:36:59,800 --> 01:37:02,920 سنحل هذه المشكلة 1388 01:37:02,969 --> 01:37:05,240 أو يمكنكم أن ترحلوا 1389 01:37:05,280 --> 01:37:07,560 أنا جاهز من معي؟ 1390 01:37:11,702 --> 01:37:14,110 جادا ، لا أحد يجب أن يتحرك من هنا - يعيش سلطان - 1391 01:37:14,548 --> 01:37:17,440 إذا تحرك شخص ما ، أسلخهم أحياءً 1392 01:37:17,480 --> 01:37:19,501 نحن موز لتقشير بشرتنا 1393 01:37:22,200 --> 01:37:23,040 لا يمكن الركوع بعد الآن 1394 01:37:23,080 --> 01:37:25,680 !يعيش سلطان 1395 01:37:25,720 --> 01:37:27,320 أيها الحارس الوحش - ما الأمر؟ - 1396 01:37:27,360 --> 01:37:29,840 حتى هانومان لم يكن مخلصًا للورد رام 1397 01:37:29,880 --> 01:37:34,240 أصبحت مشاغبًا بضربي للمعلم أقلّه احترم تاريخي 1398 01:37:34,280 --> 01:37:36,157 سأبرحك ضرباً 1399 01:37:36,680 --> 01:37:39,040 تلك الفتاة يجب أن توافق على عرض سلطان 1400 01:37:39,080 --> 01:37:39,720 لا يوجد خيار 1401 01:37:39,760 --> 01:37:41,040 هناك خيار آخر 1402 01:37:44,256 --> 01:37:47,016 إذا وافق الجميع على ذلك سأقاتل سلطان 1403 01:37:47,040 --> 01:37:48,200 وسأهزمه 1404 01:37:48,272 --> 01:37:49,829 كيف تجرؤ على قتاله؟ 1405 01:37:50,000 --> 01:37:51,360 كيف تجرؤ على التفكير في ذلك؟ 1406 01:37:51,400 --> 01:37:52,633 لا تفكر حتى في ذلك 1407 01:37:53,440 --> 01:37:55,321 تعال أولاً ، قاتلني 1408 01:37:55,367 --> 01:37:57,352 لن أفلتك - أوقفوا القتال - 1409 01:37:58,000 --> 01:37:59,560 قلت أوقفوا القتال 1410 01:38:01,831 --> 01:38:03,631 لماذا تتقاتلون يا رفاق؟ 1411 01:38:10,654 --> 01:38:14,614 سلطان ، لا أستطيع معرفة ما يدور في ذهنك 1412 01:38:16,798 --> 01:38:20,078 لماذا تضع رجالنا في هذه المشقة؟ 1413 01:38:20,320 --> 01:38:22,610 حتى أنك تضع القرية في مصاعب، لماذا؟ 1414 01:38:23,440 --> 01:38:25,227 هل تفعل هذا من أجل تلك الفتاة؟ 1415 01:38:27,318 --> 01:38:28,478 بل من أجلنا 1416 01:38:29,360 --> 01:38:30,760 إنه من أجل عائلتنا 1417 01:38:31,616 --> 01:38:32,656 ماذا؟ 1418 01:38:33,310 --> 01:38:37,150 خلت أننا سنعود بعد 6 أشهر حتى البارحة 1419 01:38:37,903 --> 01:38:41,571 لكني شعرت اليوم أن الزراعة هي عملهم 1420 01:38:42,240 --> 01:38:44,165 إذا كانوا هنا فلن يرتكبوا أي جريمة 1421 01:38:45,240 --> 01:38:46,920 سيتعين علينا تحويلهم إلى مزارعين 1422 01:38:46,975 --> 01:38:49,215 هل تمزح يا بني؟ 1423 01:38:49,829 --> 01:38:51,229 إنهم وحش 1424 01:38:52,126 --> 01:38:54,454 يا بني ، أنت تحلم 1425 01:38:55,135 --> 01:38:57,516 مستحيل! لن يتغيروا أبدًا 1426 01:38:57,927 --> 01:38:59,327 إنسى هذه الخطة 1427 01:38:59,846 --> 01:39:03,446 الشخص الذي لم يرَ شيئًا جيدًا من قبل يميل إلى أن يعيش حياة مرهقة 1428 01:39:04,118 --> 01:39:07,883 فقط أرهم طريقة الحياة الجيدة وسيعيشونها أفضل منا 1429 01:39:09,680 --> 01:39:11,400 أعطني 6 أشهر 1430 01:39:12,360 --> 01:39:17,303 ، وإن لم يتغيروا سأترك كل شيء وأعود إلى مومباي 1431 01:39:17,855 --> 01:39:19,695 هل خلت أنهم سيوافقون على ذلك؟ 1432 01:39:21,640 --> 01:39:23,360 لا تدعهم يعرفون ذلك 1433 01:39:23,399 --> 01:39:25,439 دعهم يخالون أني أفعل هذا من أجل تلك الفتاة 1434 01:39:28,040 --> 01:39:29,640 هذه ليست المشكلة 1435 01:39:31,560 --> 01:39:35,751 ، إذا بقينا في هذه القرية سنضطر إلى اللجوء إلى العنف 1436 01:39:36,920 --> 01:39:40,840 و يجب أن نتأكد أنهم لا يلجأون إلى العنف لتغييرهم 1437 01:39:43,600 --> 01:39:46,110 لست متأكدًا كيف سأتعامل مع كلا الأمرين 1438 01:40:09,600 --> 01:40:11,560 جدي، من هذا؟ 1439 01:40:11,600 --> 01:40:13,102 أخرسي 1440 01:40:32,560 --> 01:40:35,094 جدي ، وصل سلطان 1441 01:41:10,280 --> 01:41:13,200 رائع! رافانان 1442 01:41:13,993 --> 01:41:15,880 رافانان ذو 100 رأس 1443 01:41:15,910 --> 01:41:19,883 قال جاياسيلان ذلك ولم أصدقه 1444 01:41:19,920 --> 01:41:22,160 أنت ترقى لمستوى سُمعتك 1445 01:41:22,200 --> 01:41:24,642 أنا رافانان أيضًا 1446 01:41:24,719 --> 01:41:27,519 لكني لدي رأس واحد فقط 1447 01:41:27,560 --> 01:41:34,204 هذة ليست مشكلة لأنه يمكن للمال شراء العدد الذي أريده من الرجال 1448 01:41:34,240 --> 01:41:37,563 لذا المال مهم 1449 01:41:38,080 --> 01:41:40,560 ماذا قدمت لك هذه القرية؟ 1450 01:41:40,600 --> 01:41:43,048 سأقدم عرض أكثر منهم 1451 01:41:43,255 --> 01:41:47,295 يجب أن تعمل أنت وأتباعك لدي 1452 01:41:47,360 --> 01:41:50,710 لا ينبغي حتى أن تنمو خصلة من العشب على هذه الأرض 1453 01:41:52,280 --> 01:41:55,871 إنهم ليسوا أتباعي بل إخواني 1454 01:41:56,560 --> 01:41:59,805 حسنًا ، حدد سعرك وسأحترم ذلك 1455 01:41:59,840 --> 01:42:03,640 أريد هذه الأرض وهذا الجبل 1456 01:42:03,680 --> 01:42:06,080 عليك أن تعمل لدي 1457 01:42:18,560 --> 01:42:20,520 الأرض والجبل؟ هل هذا كل ما تحتاجه؟ 1458 01:42:20,574 --> 01:42:22,414 سأطلب منهم إعطائهما لك 1459 01:42:26,880 --> 01:42:28,840 ما رأيك بـ6 أقدام لك؟ 1460 01:42:30,095 --> 01:42:33,415 القوى لا يعني أنه يجب عليه تكوين المزيد من الأعداء 1461 01:42:34,576 --> 01:42:38,774 أحرص على الاعتماد على إخوانك 1462 01:42:39,775 --> 01:42:43,015 لأني في المرة القادمة التي ألتقي فيها بك لن أكون متحضرًا 1463 01:42:43,080 --> 01:42:43,880 مهلاً 1464 01:42:43,920 --> 01:42:45,760 كيف تجرؤ على وضع يدك على سلطان؟ 1465 01:42:45,760 --> 01:42:48,720 أتحداك - أؤمرني وسأكسر جمجمته - 1466 01:42:48,760 --> 01:42:50,720 سلطان ، سأقطعه إلى أشلاء 1467 01:43:01,633 --> 01:43:06,243 هذه القرية لم تشهد سوى غضبي لم يروا غضب إخواني 1468 01:43:06,440 --> 01:43:07,880 لا تحرضهم 1469 01:43:09,120 --> 01:43:11,760 هذه أرضهم وأرضهم فقط 1470 01:43:11,800 --> 01:43:15,024 وعندما استمعت إلى مشاكلهم ضربت شخصًا حتى الموت 1471 01:43:15,664 --> 01:43:17,696 شاهدت ذلك بنفسي الآن 1472 01:43:17,753 --> 01:43:19,033 سأقتلك 1473 01:43:19,520 --> 01:43:20,920 لا تجرؤ على العودة 1474 01:43:21,480 --> 01:43:22,920 سأكون هنا 1475 01:43:31,200 --> 01:43:32,680 لقد تمادى يا سيدي 1476 01:43:32,720 --> 01:43:35,040 غطرسته تأتي من دعم 100 رجل له 1477 01:43:35,080 --> 01:43:36,626 يجب أن نكسر دعمه 1478 01:43:37,200 --> 01:43:40,840 المائة لا يدعمونه 1479 01:43:41,360 --> 01:43:44,520 بل هو من يدعم جيشًا 1480 01:43:45,754 --> 01:43:51,840 لا يجب قطع ذيل ثعبان حتى نقتله بل عليك قطع رأسه 1481 01:43:51,880 --> 01:43:54,080 أريد أن أقطع رأسه 1482 01:44:10,633 --> 01:44:17,280 مهلاً ، إنهم في غاية الخطورة وإذا استيقظوا ، سيمزقوننا 1483 01:44:21,120 --> 01:44:24,680 هدفنا هو الشخص الذي يرقد على هذا السرير 1484 01:44:24,720 --> 01:44:26,840 علينا أن نقطع رأسه 1485 01:44:49,160 --> 01:44:51,680 أحترسوا 1486 01:45:04,896 --> 01:45:07,576 ، انتظروا ، إذا استيقظ سيصدر ضوضاء 1487 01:45:07,624 --> 01:45:09,547 سنقوم بتكميمه وطعنه 1488 01:45:09,840 --> 01:45:13,120 مهلاً ، لنقطع حلقه مباشرةً 1489 01:45:13,160 --> 01:45:15,840 ...خيرُ لنا إسكاته أولاً ، ثم شق 1490 01:45:15,880 --> 01:45:19,811 مهلاً، كان لا بد أن تخططوا لهذا قبل أن تأتوا 1491 01:45:25,464 --> 01:45:28,024 حرمتهم من الدم طيلة الشهرين الماضيين 1492 01:45:28,870 --> 01:45:31,670 إذا استيقظوا سيقتلوكم يا رفاق 1493 01:45:33,095 --> 01:45:36,194 ، بغض النظر عما يحدث أحرصوا على أن يتم في صمت 1494 01:45:37,199 --> 01:45:39,118 مفهوم؟ 1495 01:46:03,343 --> 01:46:04,703 صمتاً 1496 01:46:15,560 --> 01:46:17,040 ريتا 1497 01:47:35,880 --> 01:47:37,680 يا إلهي 1498 01:48:17,400 --> 01:48:20,110 هيا، هيا 1499 01:48:20,406 --> 01:48:22,126 لا تتوقفوا، لنهرب 1500 01:48:23,800 --> 01:48:25,640 أركضوا 1501 01:48:25,680 --> 01:48:27,160 قيل لنا إنهم مشاغبون 1502 01:48:27,216 --> 01:48:28,896 أركضوا 1503 01:48:52,680 --> 01:48:54,000 تباً 1504 01:48:54,760 --> 01:48:57,080 إنه يضرب ابني 1505 01:48:57,240 --> 01:48:59,040 أخي ، أرجوك أنقذني 1506 01:48:59,080 --> 01:49:00,800 أخي ، أرجوك لا تضربني 1507 01:49:01,439 --> 01:49:03,159 أمنعوا الرجل من ضربه 1508 01:49:03,200 --> 01:49:05,840 مستحيل! إنه مثل الوحش 1509 01:49:09,423 --> 01:49:11,413 !مُت 1510 01:49:12,720 --> 01:49:13,840 لماذا المكان مزدحم جداً؟ 1511 01:49:13,880 --> 01:49:15,976 مُت، لن أفلتك 1512 01:49:16,038 --> 01:49:17,720 مايكل - لن أفلتك - 1513 01:49:17,760 --> 01:49:20,120 مايكل ، اتركه أرجوك اسمعني 1514 01:49:20,160 --> 01:49:21,360 مايكل ، اتركه 1515 01:49:22,600 --> 01:49:25,320 كيف تجرؤ على وضع يديك عليها - مايكل ، دعه يذهب - 1516 01:49:25,360 --> 01:49:27,720 قلت ، اتركه اتركه 1517 01:49:27,760 --> 01:49:30,444 كم ستقتل ؟ لماذا لا تستمع؟ 1518 01:49:31,487 --> 01:49:34,207 أخبرتكم أن هذا اليوم سيأتي 1519 01:49:34,280 --> 01:49:37,200 لا يمكن أن يقف في وجههم حتى لو ضايقوا نسائنا 1520 01:49:37,240 --> 01:49:38,760 أتساءل ما الذي تبقى لنتحمله؟ 1521 01:49:38,800 --> 01:49:41,851 تحدث بعض المشاكل يوميًا في قريتنا 1522 01:49:42,200 --> 01:49:44,936 كان سيموت لو لم يوقفه 1523 01:49:56,811 --> 01:49:59,520 هذه القرية تخشى من المشاغبين 1524 01:49:59,560 --> 01:50:02,257 ومؤخراً تفاهموا معنا وبدأوا في احترامنا 1525 01:50:02,480 --> 01:50:03,760 ...وأنت 1526 01:50:05,694 --> 01:50:08,702 عمي ، لا يجب أن يكون هنا بعد الآن 1527 01:50:09,320 --> 01:50:12,320 اطلب منه المغادرة - ...سلطان ، لا أعتقد ذلك - 1528 01:50:12,360 --> 01:50:14,400 لا يهمني ، اطلب منه الرحيل 1529 01:50:14,440 --> 01:50:16,520 لا أريد أن أرى وجهه بعد الآن 1530 01:50:18,160 --> 01:50:21,569 سأقتله ، إذا رأيته اغرب عن وجهي 1531 01:50:35,840 --> 01:50:37,120 ...سُل 1532 01:50:40,654 --> 01:50:42,214 سلطان 1533 01:50:42,800 --> 01:50:44,984 سأعتذر نيابةً عن مايكل 1534 01:50:45,263 --> 01:50:47,343 لم يكن مايكل ليفعل ذلك بدون سبب 1535 01:50:47,384 --> 01:50:49,664 أنا متأكد من أن لديه أسبابه ليضرب هذا الصبي 1536 01:50:51,527 --> 01:50:54,270 لقد أهنته بالفعل أمام القرية 1537 01:50:55,554 --> 01:50:57,360 سلطان ، سامحه 1538 01:50:57,400 --> 01:51:00,022 لا تترددي ، اذهبي وأخبريه بالحقيقة 1539 01:51:00,094 --> 01:51:01,894 أخي 1540 01:51:03,880 --> 01:51:05,382 أخي 1541 01:51:06,600 --> 01:51:10,554 سيدي ، لم يرتكب أي خطأ 1542 01:51:10,846 --> 01:51:15,258 ذلك الصبي هو الذي حاول مضايقة ابنتي 1543 01:51:15,400 --> 01:51:19,670 لقد جاء كملاك حارس وأنقذ ابنتي 1544 01:51:21,080 --> 01:51:24,483 هذا صحيح يا أخي على الرغم من تعرضه للضرب 1545 01:51:24,552 --> 01:51:29,806 ظل صامتًا لإنقاذ شرفي 1546 01:51:45,646 --> 01:51:50,160 لقد استعجلتُ أنا آسف يا مايكل 1547 01:52:18,240 --> 01:52:19,840 لقد كنت معنا منذ زمن طويل 1548 01:52:19,880 --> 01:52:22,819 طلب منك سلطان المغادرة دون أي تقدير 1549 01:52:23,120 --> 01:52:24,560 لن نهتم به على الإطلاق 1550 01:52:25,013 --> 01:52:28,813 بعد وفاة الزعيم ، سواء كانت العصابة له أم لي 1551 01:52:28,861 --> 01:52:30,221 أنت قائدنا 1552 01:52:30,710 --> 01:52:34,811 ليس جيدًا أن تُضرب أمامنا 1553 01:52:35,479 --> 01:52:37,559 هذا مهين للغاية 1554 01:52:40,480 --> 01:52:44,538 مايكل ، الأسد يمكنه قيادة قطيع من الماعز 1555 01:52:44,757 --> 01:52:49,124 لكن ، الماعز لا ينبغي أن يكون قائدًا لقطيع من الأسود 1556 01:53:05,080 --> 01:53:08,179 مهلاً ، استيقظوا 1557 01:53:24,800 --> 01:53:27,679 سلطان، انظر كم نمت بشكل جميل 1558 01:53:39,560 --> 01:53:41,640 هذا يعني أنه يمكننا تناول الأرز يوميًا 1559 01:53:41,680 --> 01:53:43,200 إذن ماذا سنفعل بالثريد؟ 1560 01:53:43,240 --> 01:53:45,239 سنطعمه للأبقار 1561 01:53:49,040 --> 01:53:52,080 يا بني - سيدي ، أرجوك لا تفعل ، أنت كبير - 1562 01:53:52,120 --> 01:53:56,600 يا بني ، فقدنا العديد من الأرواح لرؤية أراضينا تتفتح باللون الأخضر 1563 01:53:56,640 --> 01:53:59,160 أفرغنا كنزنا حرفياً 1564 01:53:59,200 --> 01:54:02,840 اعتقدت أنني لن أرى هذا أبدًا قبل أن أموت 1565 01:54:02,911 --> 01:54:07,551 عندما التقيت بك في المرة الأولى علمت أنك ستكون منقذنا 1566 01:54:07,600 --> 01:54:08,800 وقد تحقق ذلك 1567 01:54:08,840 --> 01:54:11,897 شكراً جزيلاً يا بني ليباركك الرب 1568 01:54:14,808 --> 01:54:16,208 شكراً جزيلاً يا سيدي 1569 01:54:16,240 --> 01:54:19,335 بحقك يا شريكي هذه قريتنا 1570 01:54:31,882 --> 01:54:35,663 أردت أن أتحدث إليك 1571 01:54:35,726 --> 01:54:36,886 أخبريني 1572 01:54:59,600 --> 01:55:02,040 جبناء، خونة لعناء 1573 01:55:02,080 --> 01:55:04,880 هذا مشروع ب10 مليون روبية 1574 01:55:04,998 --> 01:55:09,720 كان الإلغاء هو الخيار الوحيد المتبقي لقد وعدت بمنعهم من مزاولة الزراعة 1575 01:55:09,760 --> 01:55:10,920 هل فعلت ذلك؟ 1576 01:55:10,952 --> 01:55:13,240 القرية تزهر بالخضرة 1577 01:55:13,280 --> 01:55:16,680 إذا حاولنا إثبات أن الأراضي قاحلة فسنحكم على أنفسنا بالفناء 1578 01:55:16,720 --> 01:55:18,240 ربما يمكنني فعل شيء ما 1579 01:55:18,280 --> 01:55:20,983 لقد أجلت عملية التفتيش عدة مرات 1580 01:55:21,400 --> 01:55:24,200 من أجلك ، لمرة أخيرة 1581 01:55:24,240 --> 01:55:25,560 سأؤجله لمرة أخيرة 1582 01:55:25,600 --> 01:55:28,440 استغل هذا الوقت لإثبات أن الأراضي قاحلة 1583 01:55:28,480 --> 01:55:31,188 بعد ذلك يمكننا مناقشة المزيد حول المشروع 1584 01:55:59,920 --> 01:56:02,351 مهلاً ، لا تغيروا مزاجي 1585 01:56:02,520 --> 01:56:04,320 الوضع يستدعي ذلك 1586 01:56:04,360 --> 01:56:04,880 انظر هناك 1587 01:56:10,200 --> 01:56:12,000 كنت أرغب في التحدث إليك 1588 01:56:12,520 --> 01:56:15,226 أردت التحدث معك - مهلاً، اخرسوا يا رفاق - 1589 01:56:20,640 --> 01:56:23,120 غبي - أوقف سمّاعته، اللعنة عليها - 1590 01:56:23,160 --> 01:56:25,085 اصمت استمروا في الكلام 1591 01:56:25,678 --> 01:56:27,158 تفضلي أرجوك 1592 01:56:28,040 --> 01:56:30,382 القرية بأكملها سعيدة 1593 01:56:31,920 --> 01:56:35,710 أهل القرية يحترمونك كثيراً 1594 01:56:37,000 --> 01:56:39,647 لكنني لم أعاملك بشكل جيد 1595 01:56:40,160 --> 01:56:41,280 آسفة 1596 01:56:41,320 --> 01:56:42,760 بحقك، لا تهتمي 1597 01:56:44,080 --> 01:56:48,686 سأعتني بجميع الأعمال المنزلية 1598 01:56:49,480 --> 01:56:53,491 لكن لن أنتقل إلى منزل الأصهار 1599 01:56:54,693 --> 01:56:57,733 لن أذهب إلى أمريكا أو بومباي 1600 01:56:58,600 --> 01:57:00,858 سأبقى هنا في قريتي 1601 01:57:01,814 --> 01:57:04,749 إن وافقت، سأوفق أيضاً 1602 01:57:13,194 --> 01:57:16,120 مهلاً، أخيرًا حان الوقت لنعود إلى المنزل 1603 01:57:16,160 --> 01:57:17,280 لم أفهم 1604 01:57:17,320 --> 01:57:20,421 سلطان ، وافقت على الزواج منك 1605 01:57:24,856 --> 01:57:27,176 اسمعي، أنا موافق أيضًا 1606 01:57:29,920 --> 01:57:33,080 اجتمعت القرية بأكملها لطلب الزواج من ابنتي 1607 01:57:33,302 --> 01:57:35,702 أنا متأكد من أنني لن أجد زوج أفضل منه 1608 01:57:36,080 --> 01:57:37,733 أنا سعيد حقاً 1609 01:57:38,680 --> 01:57:41,720 "يا أهل أرضي" 1610 01:57:41,760 --> 01:57:45,480 "لقد وصل الملك المناسب للقمر" 1611 01:57:45,520 --> 01:57:47,600 "لقد وصل" 1612 01:57:47,640 --> 01:57:51,760 "لقد وصل الملك المناسب للقمر" 1613 01:58:13,231 --> 01:58:15,831 "هاك، الأرض تهتز والسماء تتدفق" 1614 01:58:15,864 --> 01:58:19,763 قلب الناس يقفز" "من الفرح مع الصوت 1615 01:58:20,432 --> 01:58:22,152 "هاك، الصوت" 1616 01:58:22,800 --> 01:58:25,360 "الناس يتجمعون لمرة واحدة" 1617 01:58:25,400 --> 01:58:27,720 "إنهم يهتفون ويرقصون" 1618 01:58:27,784 --> 01:58:31,554 "الصوت، الصوت الجديد" 1619 01:58:32,192 --> 01:58:34,752 هل هذه قرية؟ هذه" "شجرة لسان الحمل 1620 01:58:34,800 --> 01:58:37,240 "إنها مُزينة بقوس قزح" 1621 01:58:37,280 --> 01:58:39,440 "لإطلاق المفرقعات ، ستظهر السحب" 1622 01:58:39,480 --> 01:58:41,866 "سيندهش الناس" 1623 01:58:41,920 --> 01:58:44,360 "إذا أراد القلب فسيمنح كل شيء" 1624 01:58:44,400 --> 01:58:46,760 "هذه جودتنا يا عزيزتي" 1625 01:58:46,800 --> 01:58:51,400 حتى اللورد سيأتي" "حاملاً هدايا للقاء الزوجين 1626 01:59:05,400 --> 01:59:08,136 سنحدد موعد الزفاف بعد الحصاد 1627 01:59:40,360 --> 01:59:42,426 "مثل مصباح نابض بالحياة" 1628 01:59:42,840 --> 01:59:44,658 "إنها كاملة" 1629 01:59:45,280 --> 01:59:49,871 لقد أعجبتني" "بطريقتها في لف الساري 1630 01:59:49,920 --> 01:59:52,152 "مثل ورقة شجرة جوز الهند" 1631 01:59:52,280 --> 01:59:54,288 "لقد طويتني" 1632 01:59:54,616 --> 01:59:59,355 "لقد ربطني مثل الخيط" 1633 01:59:59,440 --> 02:00:04,074 "إنها تملأني بعينيها" 1634 02:00:04,185 --> 02:00:08,910 "لقد اعتقلتني داخل سلة" 1635 02:00:08,985 --> 02:00:12,745 "كالريشة تطير بالقرب من أذني" 1636 02:00:12,800 --> 02:00:17,200 "حبيبي، أنا أذوب في عينيك" 1637 02:00:17,224 --> 02:00:18,264 "أذوب" 1638 02:00:18,280 --> 02:00:19,520 "أذوب" 1639 02:00:30,880 --> 02:00:33,480 هل الجميع سعداء؟ - أجل إنهم كذلك - 1640 02:00:33,520 --> 02:00:37,160 ، في البداية عندما قلت ذلك اعتقدت أن هؤلاء الأشرار لن يتغيروا 1641 02:00:37,200 --> 02:00:40,892 لكنهم تحولوا الآن إلى أطفال أبرياء 1642 02:00:50,080 --> 02:00:52,520 "هاك، الأرض تهتز والسماء تتدفق" 1643 02:00:52,560 --> 02:00:56,160 قلب الناس يقفز" "من الفرح مع الصوت 1644 02:00:56,738 --> 02:00:58,886 "هاك، الصوت" 1645 02:00:59,640 --> 02:01:02,160 "الناس يتجمعون لمرة واحدة" 1646 02:01:02,200 --> 02:01:04,480 "إنهم يهتفون ويرقصون" 1647 02:01:04,504 --> 02:01:08,144 "الصوت، الصوت الجديد" 1648 02:01:09,040 --> 02:01:11,440 هل هذه قرية؟ هذه" "شجرة لسان الحمل 1649 02:01:11,480 --> 02:01:13,760 "إنها مُزينة بقوس قزح" 1650 02:01:13,800 --> 02:01:16,240 "لإطلاق المفرقعات ، ستظهر السحب" 1651 02:01:16,280 --> 02:01:19,000 "سيندهش الناس" 1652 02:01:19,040 --> 02:01:21,320 "إذا أراد القلب فسيمنح كل شيء" 1653 02:01:21,360 --> 02:01:23,400 "هذه جودتنا يا عزيزتي" 1654 02:01:23,440 --> 02:01:28,559 حتى اللورد سيأتي" "حاملاً هدايا للقاء الزوجين 1655 02:01:51,979 --> 02:01:54,840 جادا، لماذا نحن في مكتب المسجل؟ 1656 02:01:54,918 --> 02:01:56,358 لا أعرف يا سيدي 1657 02:01:58,096 --> 02:02:00,987 أيها المحامي ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 1658 02:02:01,033 --> 02:02:04,360 زعيم ، أعتقد أنك ستتركني بلا وظيفة 1659 02:02:04,400 --> 02:02:05,400 لا أفهمك؟ 1660 02:02:05,440 --> 02:02:10,447 سلطان اشترى فدانين لكل واحد منكم 1661 02:02:10,488 --> 02:02:12,728 أرض؟ كيف تمكن من دفع ثمنها؟ 1662 02:02:12,846 --> 02:02:16,520 اضطر إلى بيع المنزل في مدراس لدفع ثمنها 1663 02:02:16,560 --> 02:02:18,768 هل باع المنزل؟ - أجل - 1664 02:02:18,822 --> 02:02:20,651 عمي، أتمنى أن تكون سعيداً 1665 02:02:20,737 --> 02:02:21,989 اشترينا أرض في الجنة 1666 02:02:22,040 --> 02:02:23,880 يا بني ، هذا ليس صحيحًا 1667 02:02:24,221 --> 02:02:26,600 هذا العقار الوحيد الذي تركه والدك لك 1668 02:02:26,640 --> 02:02:27,682 لما فعلت هذا؟ 1669 02:02:27,719 --> 02:02:29,959 ما تركه أبي ليس الثروة 1670 02:02:30,047 --> 02:02:32,047 أنتم كنزي 1671 02:02:33,200 --> 02:02:34,440 ليس ذلك فحسب 1672 02:02:34,480 --> 02:02:37,893 رغم أنني قلت له ألا يفعل ذلك فقد استنفد كل مدخراته من أجل ذلك 1673 02:02:37,920 --> 02:02:39,360 سيدي ، أرجوك اذهب وقم بعملك 1674 02:02:39,400 --> 02:02:41,520 يا بني ، أقول الحقيقة - سيدي ، أرجوك غادر - 1675 02:02:43,400 --> 02:02:44,480 يا عمي ، إنها ليست مشكلة كبيرة 1676 02:02:44,520 --> 02:02:47,400 إدخرت لبدأ شركتك الخاصة 1677 02:02:47,440 --> 02:02:49,151 إنها مجرد نقود 1678 02:02:49,509 --> 02:02:52,383 هذا صحيح سأكون عبداً لدى شخص ما 1679 02:02:52,480 --> 02:02:53,740 لا أهتم 1680 02:02:54,127 --> 02:02:56,369 لكن إخواني لن يتورطوا في العنف بعد الآن 1681 02:02:56,400 --> 02:02:58,679 ولن يسميهم أحد بالمشاغبين بعد الآن 1682 02:02:59,895 --> 02:03:02,676 إنهم فلاحون الآن 1683 02:03:17,604 --> 02:03:19,560 "ربّوه جيدًا" 1684 02:03:19,600 --> 02:03:21,360 "وسيعتني بكم" 1685 02:03:33,160 --> 02:03:35,240 بازاني ، افحص الإطارات 1686 02:03:35,280 --> 02:03:36,752 أيها السائق ، الإطار مثقوب 1687 02:03:36,800 --> 02:03:38,560 ليخرج الجميع، استقلوا الحافلة التالية 1688 02:03:38,600 --> 02:03:39,560 الإطار مثقوب 1689 02:03:39,600 --> 02:03:40,880 سلطان - ما الأمر؟- 1690 02:03:40,919 --> 02:03:43,239 ثُقب إطار الحافلة - الحافلة التالية ملكنا أيضًا - 1691 02:03:43,280 --> 02:03:44,520 لن يطلبوا تذكرة أركبوها فحسب 1692 02:03:44,560 --> 02:03:46,040 يمكنكم استخدام نفس التذكرة 1693 02:03:46,400 --> 02:03:47,720 استمروا في التحرك 1694 02:03:47,760 --> 02:03:48,760 كما لو كنت أتوقع ذلك 1695 02:03:48,800 --> 02:03:50,400 مهلاً يا سلطان 1696 02:03:52,520 --> 02:03:54,240 !عمي 1697 02:03:56,869 --> 02:03:58,429 زعيم - مهلاً - 1698 02:04:11,360 --> 02:04:13,264 سيدي؟ - عمي - 1699 02:04:13,744 --> 02:04:16,504 خذ، اضغط عليه 1700 02:04:16,560 --> 02:04:18,764 أيها السائق ، شغّل السيارة أيها السائق 1701 02:04:22,553 --> 02:04:23,873 لا تقلق 1702 02:04:23,903 --> 02:04:24,743 يا زعيم 1703 02:04:25,108 --> 02:04:26,000 عمي، ستكون بخير 1704 02:04:26,040 --> 02:04:28,160 جادا ، استمر في الضغط على الجرح 1705 02:04:58,182 --> 02:05:00,742 مهلاً، انطلقوا - هيا، لنرحل - 1706 02:05:04,262 --> 02:05:05,801 أأنت بخير؟ - ...لا أستطيع - 1707 02:05:05,848 --> 02:05:08,035 عمي، انتبه لخطوتك - سلطان - 1708 02:05:11,840 --> 02:05:15,000 جادا ، اعتني به ، سأعود - سلطان ، انتظر - 1709 02:05:15,040 --> 02:05:16,840 أتمنى أنك لم تتأذى 1710 02:05:16,888 --> 02:05:18,328 لم أتأذى يا عمي 1711 02:05:18,368 --> 02:05:19,888 عمي ، دعنا نذهب إلى المستشفى 1712 02:05:19,920 --> 02:05:21,400 لا تبكي يا بني 1713 02:05:22,560 --> 02:05:25,637 كان يجب أن أموت منذ فترة طويلة 1714 02:05:26,340 --> 02:05:28,480 خلت أن الموت فقط سيجلب لي السلام 1715 02:05:28,520 --> 02:05:29,480 ...لكن 1716 02:05:30,720 --> 02:05:31,560 يا زعيم 1717 02:05:31,600 --> 02:05:33,280 عمي ، أرجوك استمع إليّ، هيا بنا 1718 02:05:33,320 --> 02:05:37,680 ، في الأشهر الأربعة الماضية عشت حياتي بسلام وسعادة 1719 02:05:37,720 --> 02:05:39,440 بفضلك أنت 1720 02:05:39,920 --> 02:05:42,720 هذه القرية هي المكان المناسب لهم 1721 02:05:43,640 --> 02:05:49,920 إنهم أشرار وحمقى لكن لا تتخلى عنهم يا سلطان 1722 02:05:49,966 --> 02:05:51,606 لن أتخلى عنهم يا عمي 1723 02:05:52,040 --> 02:05:54,000 مهلاً يا جادا - زعيم - 1724 02:05:54,040 --> 02:05:55,920 اعتني بسلطان 1725 02:05:56,840 --> 02:06:05,360 سلطان، عندما ولدت تمنيت لو متُ أثناء إنقاذك 1726 02:06:05,920 --> 02:06:07,600 وقد حدث ذلك أخيرًا 1727 02:06:07,640 --> 02:06:08,560 لا تموت بين يديّ يا عمي 1728 02:06:08,600 --> 02:06:12,160 عمي ، أرجوك اسمعني لنذهب إلى المستشفى 1729 02:06:12,680 --> 02:06:14,320 سلطان - عمي - 1730 02:06:21,791 --> 02:06:23,075 عمي 1731 02:06:24,320 --> 02:06:25,680 عمي 1732 02:06:26,160 --> 02:06:27,240 عمي 1733 02:06:29,120 --> 02:06:30,160 زعيم 1734 02:06:30,560 --> 02:06:31,880 عمي 1735 02:06:35,160 --> 02:06:36,600 يا إلهي 1736 02:06:40,080 --> 02:06:41,684 يا إلهي 1737 02:06:44,400 --> 02:06:46,426 لا 1738 02:06:56,480 --> 02:06:58,480 مهلاً ، هؤلاء رجالنا ، صحيح؟ 1739 02:06:58,560 --> 02:07:00,320 أجل، هذا جادا 1740 02:07:00,400 --> 02:07:02,720 أليس هذا "سلطان"؟ - منصور ، أخي - 1741 02:07:04,840 --> 02:07:06,360 منصور، أخي 1742 02:07:06,400 --> 02:07:08,566 مرحباً يا سلطان - منصور، أخي - 1743 02:07:09,600 --> 02:07:11,280 سلطان ، ماذا حدث؟ 1744 02:07:11,320 --> 02:07:13,560 يا إلهي ، لا 1745 02:07:14,480 --> 02:07:16,720 يا إلهي ، لا منصور ، أخي 1746 02:08:10,652 --> 02:08:11,732 سلطان 1747 02:08:12,840 --> 02:08:14,480 آسف يا سلطان 1748 02:08:14,520 --> 02:08:17,160 سمعت أن الزعيم سقط 1749 02:08:17,200 --> 02:08:21,598 بحقك، كان يجب أن تكون أكثر حرصًا في رعاية إخوانك 1750 02:08:21,647 --> 02:08:25,566 لم أكن أدرك ضعفك قبل الآن 1751 02:08:26,040 --> 02:08:27,720 لكني أعرف الآن 1752 02:08:30,320 --> 02:08:35,120 قوة الأفيال التي تدعمك هي نقطة ضعفك 1753 02:08:35,597 --> 02:08:38,289 مشكلة مواجهة الشرطة 1754 02:08:38,320 --> 02:08:40,840 وفكرتك لإصلاحها 1755 02:08:40,880 --> 02:08:43,920 لدي كل المعلومات عنك وعن رجالك 1756 02:08:43,987 --> 02:08:45,760 من الواضح أنني لا أستطيع الحفاظ على هدوئي بعد معرفة كل شيء 1757 02:08:45,800 --> 02:08:50,276 لذلك ، رميت حجرًا على خلية نحلك 1758 02:08:57,600 --> 02:09:02,120 ما كنت تخاف منه على وشك الحدوث 1759 02:09:03,240 --> 02:09:05,347 ستندم 1760 02:09:18,920 --> 02:09:20,240 توقفوا 1761 02:09:20,720 --> 02:09:23,560 أين تذهبون؟ - سلطان ، دعنا نذهب، يجب أن يموت - 1762 02:09:23,647 --> 02:09:27,967 سلطان ، سنكون في سلام فقط إذا قطّعناه حتى الموت 1763 02:09:28,016 --> 02:09:29,296 لننهي الطقوس الأخيرة 1764 02:09:29,617 --> 02:09:30,897 أهدأوا، هيا 1765 02:09:30,959 --> 02:09:33,079 نهدأ؟ كيف تتوقع منا أن نكون هادئين؟ 1766 02:09:33,120 --> 02:09:34,880 أحدنا مات 1767 02:09:34,920 --> 02:09:37,390 علينا قطع رأسه وقتله 1768 02:09:37,440 --> 02:09:40,120 قتله لن يعيده يا أخي 1769 02:09:40,600 --> 02:09:42,280 أخي ، أنت أيضًا تتحدث بالهراء 1770 02:09:42,320 --> 02:09:43,640 أخي ، أرجوك عد أخي ، عد 1771 02:09:43,680 --> 02:09:45,280 سلطان ، لن أفعل مستحيل 1772 02:09:45,320 --> 02:09:47,920 سنقوم بالطقوس الأخيرة بعد وفاته فقط 1773 02:09:49,320 --> 02:09:51,920 اذهب اذهب وأقتله 1774 02:09:52,520 --> 02:09:54,480 لابد أنك قتلت الكثير 1775 02:09:54,520 --> 02:09:56,480 لديهم أيضًا أسر تهتم 1776 02:09:57,120 --> 02:09:59,640 أنتم غاضبون لأن أحدكم مات 1777 02:10:02,080 --> 02:10:04,320 نحن نحصد ما نزرعه 1778 02:10:05,360 --> 02:10:06,680 هذا لن يحدث 1779 02:10:07,520 --> 02:10:10,062 قُتل أحدنا 1780 02:10:10,406 --> 02:10:14,400 وبدلاً من السماح لنا بإسقاط ذلك القاتل تحاضرنا عن الأخلاق؟ 1781 02:10:14,440 --> 02:10:16,203 أنت سبب كل شيء 1782 02:10:17,176 --> 02:10:21,320 إن كنت سمحت لنا بقتله في ذلك اليوم لكان أخي حياً اليوم 1783 02:10:21,360 --> 02:10:22,640 ثاليا، لا تفعل 1784 02:10:22,680 --> 02:10:25,280 لماذا لا تهتم بمن يموت بيننا؟ 1785 02:10:26,080 --> 02:10:29,280 هذه القرية وتلك الفتاة مهمان لك 1786 02:10:29,320 --> 02:10:34,080 ألسنا عبيدك الذين نعيش تحت رحمتك؟ 1787 02:10:34,120 --> 02:10:37,040 لقد دمرت عصابتنا من أجل فتاة 1788 02:10:37,080 --> 02:10:39,120 هل ما زلتم ترغبون في اتباع أوامره؟ 1789 02:10:39,160 --> 02:10:41,360 هيا بنا - ألا تسمعني؟ - 1790 02:10:41,400 --> 02:10:42,720 ألا تفهم؟ 1791 02:10:42,760 --> 02:10:44,000 تستمرون في اللجوء إلى العنف 1792 02:10:44,040 --> 02:10:45,040 توقف 1793 02:10:56,360 --> 02:10:58,360 لم يقل أي خطأ 1794 02:10:59,495 --> 02:11:00,935 سنذهب 1795 02:11:01,560 --> 02:11:05,720 إذا كنت لا توافق دعنا نتقاتل 1796 02:11:06,334 --> 02:11:10,437 دع القتال يقرر إذا كان علينا قتله أم لا 1797 02:11:17,192 --> 02:11:20,672 يجب على الخاسر اتباع أوامر الفائز 1798 02:11:20,752 --> 02:11:23,352 هيا، دعنا نتقاتل 1799 02:11:23,432 --> 02:11:25,352 مايكل ، هل جننت؟ 1800 02:11:25,400 --> 02:11:26,760 كيف تجرؤ على تحديه ؟ 1801 02:11:26,800 --> 02:11:28,250 هل نسيت أنه سلطاننا؟ 1802 02:11:28,320 --> 02:11:30,520 ماذا؟ سلطاننا؟ 1803 02:11:30,600 --> 02:11:34,200 قُتل الرجل الذي أطلق عليه اسم سلطان 1804 02:11:35,440 --> 02:11:37,036 تباً لـ سلطان 1805 02:11:39,458 --> 02:11:41,320 يجب أن تمروا عبري 1806 02:11:41,360 --> 02:11:42,600 جادا 1807 02:11:48,080 --> 02:11:52,880 مايكل 1808 02:12:58,280 --> 02:12:59,320 هيا 1809 02:13:00,680 --> 02:13:03,274 مايكل ، علينا الفوز 1810 02:13:13,080 --> 02:13:14,440 لا 1811 02:13:23,720 --> 02:13:25,320 تعال 1812 02:13:25,360 --> 02:13:27,120 تعال ، قاتلني 1813 02:13:29,958 --> 02:13:31,558 هيا 1814 02:13:35,320 --> 02:13:36,680 مايكل 1815 02:13:38,702 --> 02:13:40,742 مايكل ، سنغادر إنهي القتال بسرعة 1816 02:15:06,008 --> 02:15:07,088 أجل 1817 02:15:43,160 --> 02:15:46,320 هيا يا سلطان أفسحوا 1818 02:15:46,360 --> 02:15:48,640 أخي ، تخليت عنا - انطلق وارفعه - 1819 02:15:48,720 --> 02:15:51,440 مهلاً، أين تذهب؟ 1820 02:15:51,520 --> 02:15:52,840 هل تجرؤ على لمسه؟ 1821 02:15:52,920 --> 02:15:54,720 إذا لمسته ، لن يرقد بسلام 1822 02:15:54,760 --> 02:15:55,680 أغرب عن وجهي 1823 02:15:56,638 --> 02:15:58,078 مهلاً، ارفعوه 1824 02:16:21,680 --> 02:16:25,680 لم يتبق شيء لنبقى سأرحل 1825 02:16:27,880 --> 02:16:30,080 مهلاً، اسمعني لا تذهب 1826 02:16:30,119 --> 02:16:32,279 استمع إلى والدك - لا توقفني - 1827 02:16:32,320 --> 02:16:34,080 مهلاً، أرجوك لا تذهب 1828 02:16:34,160 --> 02:16:35,800 مهلاً، استمع لي 1829 02:16:35,839 --> 02:16:37,039 لم يتبق لنا سوى الآن 1830 02:16:37,080 --> 02:16:39,320 كومار ، ابقى - استمع لي - 1831 02:16:39,880 --> 02:16:43,142 لنذهب ، اللعنة عليه يهتم فقط بهذه القرية وتلك الفتاة 1832 02:16:45,353 --> 02:16:48,440 مهلاً يا سامارسانام استمع إليّ 1833 02:16:48,480 --> 02:16:49,869 أين تذهب؟ 1834 02:16:50,760 --> 02:16:53,280 أرجوكم أبقوا يا رفاق 1835 02:16:54,320 --> 02:16:56,658 أرجوكم لا تتركونا 1836 02:17:02,240 --> 02:17:05,791 سلطان ، تخلى الجميع عنا 1837 02:17:05,840 --> 02:17:07,280 أرحل يا أخي 1838 02:17:07,320 --> 02:17:08,440 سلطان؟ 1839 02:17:08,520 --> 02:17:10,280 ربما يفعلون شيئًا متهورًا 1840 02:17:11,375 --> 02:17:12,775 إعتني بهم 1841 02:17:32,542 --> 02:17:35,302 عمي ، أرجوك كُل شيئًا 1842 02:17:36,391 --> 02:17:38,751 لم تأكل أي شيء منذ الصباح 1843 02:17:43,080 --> 02:17:44,088 لا أشعر بذلك 1844 02:17:45,600 --> 02:17:46,892 انا لست جائعا 1845 02:17:46,920 --> 02:17:48,172 ...أقصد 1846 02:17:52,720 --> 02:17:54,127 لنذهب يا عزيزتي 1847 02:17:59,600 --> 02:18:01,840 ماذا؟ هل أنت جاد؟ 1848 02:18:01,880 --> 02:18:04,160 إذن ، لا أحد معه؟ 1849 02:18:04,200 --> 02:18:06,440 لا يا سيدي إنه وحده 1850 02:18:15,080 --> 02:18:17,689 حان وقتي 1851 02:18:18,525 --> 02:18:23,619 يجب أن تحترق تلك القرية الليلة 1852 02:18:37,343 --> 02:18:42,440 لا يمكنهم الابتعاد عنك سيعودون إليك قريبًا 1853 02:18:43,520 --> 02:18:47,550 لم أرَ أمي قط هم مَن ربّوني 1854 02:18:51,063 --> 02:18:52,943 وضربتهم بيدي 1855 02:18:53,720 --> 02:18:55,822 لو لم أتدخل لكان أخي حياً 1856 02:18:57,920 --> 02:19:02,527 إرتكبت خطأ في عملية إصلاحهم 1857 02:19:12,880 --> 02:19:13,600 مرحباً 1858 02:19:13,640 --> 02:19:15,280 رافانان 1859 02:19:16,160 --> 02:19:20,510 هل خلت أنني خفتك واختبأت ؟ 1860 02:19:21,160 --> 02:19:25,360 جُبت الأمة كلها بحثًا عن الرجال 1861 02:19:25,400 --> 02:19:29,880 وكفرت عن ذنبي ل5 أشهر للقضاء عليك وعلى قومك 1862 02:19:29,920 --> 02:19:31,588 إستعد لمواجهتي 1863 02:19:31,880 --> 02:19:41,080 سأحرق أو أدفن كل نفس حية في تلك القرية 1864 02:19:41,120 --> 02:19:43,400 في الفجر 1865 02:19:43,440 --> 02:19:50,040 سأدمر تلك القرية واقطع رأسك 1866 02:19:50,080 --> 02:19:52,200 أنا قادم 1867 02:19:57,840 --> 02:19:59,120 ماذا حدث؟ 1868 02:20:04,520 --> 02:20:07,240 يا بني ، لقد غادر رجالك 1869 02:20:07,320 --> 02:20:09,360 أنت مجرد رجل واحد ماذا يمكنك أن تفعل؟ 1870 02:20:09,415 --> 02:20:11,655 قريتنا هدفهم 1871 02:20:11,720 --> 02:20:14,920 وسنتركها للورد يا بني ، أرجوك غادر 1872 02:20:14,961 --> 02:20:17,800 أتيت من العدم وتمنيت أن تنقذ أرضنا 1873 02:20:17,840 --> 02:20:20,800 يبدو أنه لن يحدث هذا الآن من الأفضل أن تغادر 1874 02:20:20,840 --> 02:20:25,040 أراك ابني الذي فقدته منذ فترة 1875 02:20:25,080 --> 02:20:26,880 أنت إبني أيضاً 1876 02:20:27,440 --> 02:20:31,280 أقلّه يجب أن تعيش حياتك إذهب أرجوك 1877 02:20:32,598 --> 02:20:35,438 يا بني ، ليس عليك البقاء من أجلنا 1878 02:20:35,480 --> 02:20:38,040 لقد خسرت الكثير من أجل هذه القرية 1879 02:20:38,080 --> 02:20:39,080 وهذا يكفي 1880 02:20:39,951 --> 02:20:42,671 أرجوك أرحل وعش حياة سلمية 1881 02:20:45,623 --> 02:20:52,520 إذا وعدنا نوفي بالوعد 1882 02:20:54,455 --> 02:20:56,695 يمكننا حتى التضحية بحياتنا 1883 02:20:58,200 --> 02:21:00,560 ويمكننا قتل أكبر عدد ممكن إذا لزم الأمر 1884 02:21:07,600 --> 02:21:15,340 قطع والدي وعدًا لهذه القرية لإنقاذ الأرض والناس 1885 02:21:15,800 --> 02:21:19,445 قد لا يكون والدي حياً لكن وعده لا يزال حيًا وسينفذ 1886 02:21:20,120 --> 02:21:22,898 و لا يزال ابنه حياً لتحقيق ذلك 1887 02:21:24,200 --> 02:21:28,760 إذا اضطررت إلى ذلك سأموت وأنا أفي بالوعد 1888 02:21:35,200 --> 02:21:36,493 أقسم على هذه الأرض 1889 02:21:48,017 --> 02:21:49,544 سيواجههم بمفرده 1890 02:21:49,600 --> 02:21:51,440 يجب أن أكون معه أرحلوا أنتم 1891 02:21:51,480 --> 02:21:52,680 أحترسوا 1892 02:22:19,480 --> 02:22:20,800 كما تمنيت 1893 02:22:21,487 --> 02:22:24,647 الأرز المحصود من هذه الأرض سيقدم في حفل زفافنا 1894 02:22:25,560 --> 02:22:28,352 لا تقلقي لن يحدث شيء لقريتك 1895 02:22:29,040 --> 02:22:31,240 لا شيء يجب أن يحدث لك أيضًا 1896 02:22:35,718 --> 02:22:37,598 كوني قوية 1897 02:23:14,400 --> 02:23:16,756 إنهم كثيرون 1898 02:24:09,400 --> 02:24:10,480 رائع 1899 02:24:42,480 --> 02:24:43,800 مهلاً 1900 02:24:44,951 --> 02:24:47,951 لا تتركوا خصلة من العشب 1901 02:24:48,000 --> 02:24:49,920 أحرقوها عن بكرة أبيها 1902 02:26:50,040 --> 02:26:52,320 جادا 1903 02:27:35,126 --> 02:27:37,606 سلطان ، سيبدأ الشاحنة 1904 02:27:37,647 --> 02:27:39,767 لا تفلته، أوقفه 1905 02:29:26,544 --> 02:29:28,504 جاياسيلان 1906 02:30:25,400 --> 02:30:28,560 سأرى ماذا ستفعل الآن 1907 02:30:28,600 --> 02:30:31,680 انطلقوا واحرقوا هذه القرية 1908 02:30:35,000 --> 02:30:42,707 جادا ، حتى نعيش، لا ينبغي لأحد أن يتجاوزنا ويخطو على هذه الأرض 1909 02:30:43,920 --> 02:30:46,129 !يعيش سلطان 1910 02:31:23,122 --> 02:31:26,131 وصل المقاتلون أخيراً 1911 02:31:38,000 --> 02:31:40,040 أتحداكم أن تواجهوهم الآن 1912 02:31:42,679 --> 02:31:44,959 سلطان ، لقد استعجلنا 1913 02:31:45,016 --> 02:31:46,216 أرجوك سامحنا 1914 02:31:47,040 --> 02:31:54,831 تمنيت أن أصبح القائد لكني الآن فهمت سمات القائد 1915 02:31:55,703 --> 02:31:57,383 أرجوك سامحني يا سلطان 1916 02:31:59,000 --> 02:32:03,680 بعد أن أخبرنا المحامي بما فعلته أنت إلهنا 1917 02:32:21,800 --> 02:32:25,760 سلطان، أعتقد أننا لا يجب أن ... نقاتل كمشاغبين 1918 02:32:26,640 --> 02:32:29,121 بل سنقاتل كمزارعين 1919 02:33:49,696 --> 02:33:52,376 أوم ناما شيفاى 1920 02:33:52,885 --> 02:33:54,422 !تحية للورد أنامالاي 1921 02:33:54,423 --> 02:34:05,272 ترجمة: رأفت عبدالله