1 00:02:10,919 --> 00:02:12,200 Although the test results show that 2 00:02:12,560 --> 00:02:14,440 Illegally discarded wastes and trucks 3 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 None of them are ours 4 00:02:16,280 --> 00:02:16,840 But 5 00:02:17,440 --> 00:02:18,319 A driver who transports goods 6 00:02:18,400 --> 00:02:19,360 I still haven't caught him yet 7 00:02:19,760 --> 00:02:20,800 I'm afraid that because of this 8 00:02:21,240 --> 00:02:22,400 We still can't get back to work 9 00:02:23,600 --> 00:02:24,880 So much evidence proves that 10 00:02:24,920 --> 00:02:25,560 Doesn't it mean that 11 00:02:25,600 --> 00:02:27,000 Is someone trying to set us up? 12 00:02:30,560 --> 00:02:32,240 We still have to prepare for the worst 13 00:02:33,240 --> 00:02:34,920 If the results come out today, we can't return to work 14 00:02:35,400 --> 00:02:36,880 We must also give the workers an account 15 00:02:37,920 --> 00:02:39,280 Whether they want to stay and wait 16 00:02:39,760 --> 00:02:40,680 Or ready to leave 17 00:02:41,400 --> 00:02:42,760 We must compensate them for their losses 18 00:02:47,400 --> 00:02:47,880 Hello 19 00:02:48,800 --> 00:02:49,720 How do you do, lawyer Qi 20 00:02:50,760 --> 00:02:51,120 OK 21 00:02:51,280 --> 00:02:52,080 We're going over there now 22 00:02:53,120 --> 00:02:53,760 Here comes the lawyer 23 00:03:09,880 --> 00:03:10,960 Why are you all here? 24 00:03:11,320 --> 00:03:12,480 We can't sit still at home 25 00:03:12,640 --> 00:03:14,480 Want to come and wait for the result with you 26 00:03:14,880 --> 00:03:16,520 Whether the result is good or bad 27 00:03:16,680 --> 00:03:17,600 Let's bear it together 28 00:03:17,720 --> 00:03:18,360 Come on together 29 00:03:18,440 --> 00:03:19,000 Right 30 00:03:19,080 --> 00:03:20,400 The factory is everyone's 31 00:03:20,480 --> 00:03:22,720 We are willing to face it with the factory director and deputy factory director 32 00:03:22,880 --> 00:03:23,480 Yeah 33 00:03:23,720 --> 00:03:25,400 The deputy factory director has been on our side 34 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 We also want to stand with you 35 00:03:28,080 --> 00:03:28,840 Thank you all 36 00:03:30,440 --> 00:03:30,920 Attorney Qi 37 00:03:31,280 --> 00:03:31,880 How's it going? 38 00:03:40,160 --> 00:03:40,800 That's great 39 00:03:41,200 --> 00:03:42,360 With this notice 40 00:03:42,720 --> 00:03:44,080 We can return to work soon 41 00:03:48,880 --> 00:03:49,600 That's great 42 00:03:52,120 --> 00:03:54,600 The first factory resumed work 43 00:03:55,920 --> 00:03:57,040 Hua Mingchen 44 00:03:57,120 --> 00:03:58,040 Just throw in the towel 45 00:03:58,120 --> 00:04:00,320 I won't let you hurt Grandpa's factory 46 00:04:03,200 --> 00:04:04,480 What are you screaming at here? 47 00:04:04,680 --> 00:04:05,680 The whole building heard it 48 00:04:08,520 --> 00:04:10,240 I'm so excited 49 00:04:10,880 --> 00:04:12,520 I've been suppressed for too long 50 00:04:12,800 --> 00:04:14,840 The factory finally resumed work 51 00:04:26,280 --> 00:04:26,920 Thank you 52 00:04:27,399 --> 00:04:29,240 The first factory can resume work so smoothly 53 00:04:29,840 --> 00:04:31,360 I really thank you very much 54 00:04:32,240 --> 00:04:33,360 If it weren't for you 55 00:04:34,680 --> 00:04:36,280 I really don't know by myself 56 00:04:36,320 --> 00:04:37,720 How to get through this difficulty 57 00:04:42,040 --> 00:04:42,600 What's the matter? 58 00:04:44,160 --> 00:04:45,720 Clearly, we went through the robbery together 59 00:04:45,880 --> 00:04:46,920 Why am I the only one 60 00:04:46,960 --> 00:04:47,880 I'm expressing my gratitude 61 00:04:53,560 --> 00:04:54,120 Chen Longping 62 00:04:55,040 --> 00:04:55,600 Thank you 63 00:04:56,560 --> 00:04:58,360 You suggested tracing the transport vehicle 64 00:04:58,840 --> 00:05:00,000 To make things go so smoothly 65 00:05:00,760 --> 00:05:01,440 Director Chen 66 00:05:02,040 --> 00:05:02,600 Hard work 67 00:05:06,880 --> 00:05:08,680 I'm not the only one to do it 68 00:05:09,040 --> 00:05:11,520 Didn't you also investigate the composition of waste 69 00:05:11,920 --> 00:05:12,480 And 70 00:05:12,720 --> 00:05:13,480 You're alone 71 00:05:13,600 --> 00:05:15,400 Against dozens of crazy women 72 00:05:15,800 --> 00:05:17,080 I feel terrible when I think about it 73 00:05:18,120 --> 00:05:18,800 Qin Donghai 74 00:05:20,240 --> 00:05:20,800 Thank you 75 00:05:27,440 --> 00:05:28,440 That's right 76 00:05:28,760 --> 00:05:30,120 If you have love, you must say it 77 00:05:31,600 --> 00:05:32,680 Who loves him 78 00:05:34,760 --> 00:05:36,120 Okay, okay, you don't love it 79 00:05:36,200 --> 00:05:38,160 What you love is the first factory 80 00:05:38,320 --> 00:05:39,000 First factory 81 00:05:39,080 --> 00:05:40,440 Fight on, the first factory 82 00:05:40,520 --> 00:05:41,480 Come on 83 00:05:41,600 --> 00:05:43,600 I love the first factory 84 00:05:43,720 --> 00:05:44,760 Fight on 85 00:05:47,960 --> 00:05:48,480 Mingyue 86 00:05:49,520 --> 00:05:50,120 Thank you 87 00:05:57,000 --> 00:05:57,360 Come 88 00:05:57,840 --> 00:05:58,920 Thank you both 89 00:06:03,080 --> 00:06:07,040 No one can beat us 90 00:06:07,160 --> 00:06:08,360 We will win 91 00:06:12,800 --> 00:06:13,520 You two 92 00:06:14,720 --> 00:06:15,600 You two 93 00:06:16,360 --> 00:06:17,440 How do you work for me? 94 00:06:18,360 --> 00:06:18,840 Mr. Hua 95 00:06:19,560 --> 00:06:20,360 The matter of sewage discharge 96 00:06:21,080 --> 00:06:21,920 I screwed up 97 00:06:22,600 --> 00:06:23,360 But you can rest assured 98 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 I handled it very cleanly 99 00:06:24,880 --> 00:06:26,680 It will never be associated with our Flora 100 00:06:28,400 --> 00:06:31,280 If this involves me 101 00:06:32,160 --> 00:06:34,040 You two can't hang out in Flora 102 00:06:34,440 --> 00:06:35,240 Do you understand me 103 00:06:40,040 --> 00:06:40,760 What are you doing? 104 00:06:41,520 --> 00:06:42,320 Out 105 00:06:50,480 --> 00:06:52,760 Here's a toast 106 00:06:54,280 --> 00:06:57,480 I'm so happy today 107 00:06:58,360 --> 00:07:01,200 Our products sell so well 108 00:07:01,360 --> 00:07:05,240 It's all due to my teacher 109 00:07:06,320 --> 00:07:06,880 Teacher 110 00:07:07,400 --> 00:07:08,760 I toast you 111 00:07:09,120 --> 00:07:09,440 Mingyue 112 00:07:09,560 --> 00:07:10,240 Thank you 113 00:07:10,440 --> 00:07:11,680 I'll drink these two glasses of wine for you 114 00:07:11,920 --> 00:07:12,520 Don't drink it 115 00:07:13,040 --> 00:07:13,720 No 116 00:07:15,920 --> 00:07:16,440 Hua Mingyue 117 00:07:17,840 --> 00:07:20,040 You were in the freezer with the squad leader last time 118 00:07:20,360 --> 00:07:21,360 What is the situation? 119 00:07:24,760 --> 00:07:26,160 What's the situation 120 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 You want to know? 121 00:07:34,760 --> 00:07:35,760 That day 122 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 It's cold 123 00:07:44,960 --> 00:07:47,560 Teacher's hug 124 00:07:48,520 --> 00:07:49,600 So warm 125 00:07:51,560 --> 00:07:54,360 His chest is so warm 126 00:07:59,480 --> 00:07:59,880 Mingyue 127 00:08:00,000 --> 00:08:00,600 You're drunk 128 00:08:02,040 --> 00:08:02,560 Hua Mingyue 129 00:08:02,840 --> 00:08:04,080 Your mind is very class 130 00:08:04,280 --> 00:08:05,040 You're in danger 131 00:08:06,000 --> 00:08:07,920 The squad leader has to save everyone by rescue 132 00:08:08,520 --> 00:08:09,680 It's our man 133 00:08:10,520 --> 00:08:11,320 Watching Idol Drama 134 00:08:11,960 --> 00:08:12,400 Are you all right 135 00:08:13,480 --> 00:08:14,280 Nonsense 136 00:08:15,600 --> 00:08:16,080 He 137 00:08:17,560 --> 00:08:19,520 It's my man 138 00:08:20,800 --> 00:08:21,120 Come 139 00:08:21,480 --> 00:08:22,720 Your man, let's not come 140 00:08:24,200 --> 00:08:24,600 Mingyue 141 00:08:25,280 --> 00:08:25,760 You're drunk 142 00:08:25,920 --> 00:08:26,680 Let me help you back to your house 143 00:08:26,800 --> 00:08:27,080 Come 144 00:08:27,200 --> 00:08:28,760 I didn't drink too much 145 00:08:28,880 --> 00:08:30,440 I didn't 146 00:08:30,680 --> 00:08:31,280 Teacher 147 00:08:31,680 --> 00:08:32,600 I am now 148 00:08:33,640 --> 00:08:35,800 You're all I've got 149 00:08:36,120 --> 00:08:39,760 Can you stop being so hard on me 150 00:08:40,720 --> 00:08:43,400 Can you be nice to me 151 00:08:43,720 --> 00:08:45,200 I'm good to you. I'm good to you 152 00:08:45,600 --> 00:08:47,120 There are eight stages to drunkenness 153 00:08:47,560 --> 00:08:48,240 One relaxation 154 00:08:48,360 --> 00:08:49,039 More than two words 155 00:08:49,240 --> 00:08:51,360 Three limbs are incongruous and inarticulate 156 00:08:51,480 --> 00:08:52,000 IV 157 00:08:52,840 --> 00:08:54,200 Loss of abstinence 158 00:08:54,840 --> 00:08:56,440 She has now reached the fourth stage 159 00:08:57,200 --> 00:08:58,960 What is the fifth stage 160 00:08:59,400 --> 00:09:00,800 Deadly danger 161 00:09:02,280 --> 00:09:03,760 It's all because you let her drink so much 162 00:09:03,880 --> 00:09:04,920 Old Qin 163 00:09:05,040 --> 00:09:05,920 Old Qin 164 00:09:06,240 --> 00:09:08,360 I won't allow you to teach people like this 165 00:09:08,920 --> 00:09:10,280 I'm your old man 166 00:09:12,320 --> 00:09:12,720 Mingyue 167 00:09:13,080 --> 00:09:14,160 What are you doing 168 00:09:14,360 --> 00:09:16,760 Today is such a happy day 169 00:09:17,240 --> 00:09:17,720 Mingyue 170 00:09:18,720 --> 00:09:20,160 It's rare for you to be so happy, isn't it? 171 00:09:20,760 --> 00:09:22,640 Let's go for an outing this weekend 172 00:09:24,160 --> 00:09:25,040 Two days and three nights 173 00:09:25,560 --> 00:09:26,360 Good good 174 00:09:28,320 --> 00:09:29,360 Outing 175 00:09:30,400 --> 00:09:34,200 It takes a little more people to be interesting 176 00:09:34,440 --> 00:09:34,920 Right 177 00:09:38,560 --> 00:09:39,640 Isn't it delicious? I bought it 178 00:09:41,840 --> 00:09:42,640 Hello 179 00:09:44,640 --> 00:09:46,640 Yanyan 180 00:09:46,920 --> 00:09:50,120 Let's go for an outing this weekend 181 00:09:50,960 --> 00:09:52,920 Five days and ten nights 182 00:09:53,160 --> 00:09:54,800 Let's go to the Arctic 183 00:09:54,920 --> 00:09:55,880 Give me the phone 184 00:09:56,120 --> 00:09:58,280 Go to the North Pole to see penguins 185 00:09:58,400 --> 00:09:59,280 There are penguins in the Arctic 186 00:09:59,400 --> 00:09:59,880 Hello 187 00:10:00,880 --> 00:10:01,520 Mingyue Drinks Too Much 188 00:10:01,640 --> 00:10:02,360 I'm sorry 189 00:10:02,440 --> 00:10:03,200 You give me the phone 190 00:10:03,320 --> 00:10:04,240 I'll ask her to contact you tomorrow when she wakes up 191 00:10:04,800 --> 00:10:05,240 Mingyue 192 00:10:05,880 --> 00:10:06,360 Mingyue 193 00:10:10,760 --> 00:10:11,640 Drink so much 194 00:10:14,200 --> 00:10:14,600 Mingyue 195 00:10:15,480 --> 00:10:16,160 Are you all right? 196 00:10:16,440 --> 00:10:17,480 Pour me a glass of water 197 00:10:18,240 --> 00:10:19,000 Squad leader 198 00:10:19,120 --> 00:10:20,200 Pour it yourself 199 00:10:26,480 --> 00:10:27,040 I know 200 00:10:27,760 --> 00:10:29,280 You see the sales data of the first factory 201 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 It is inevitable that you will be unhappy 202 00:10:31,320 --> 00:10:32,000 But 203 00:10:32,440 --> 00:10:33,880 The board of directors approved of them this time 204 00:10:34,000 --> 00:10:35,280 Can't you see these old foxes 205 00:10:35,360 --> 00:10:36,560 want to see my jokes? 206 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 If Niu hadn't carried me behind my back 207 00:10:38,320 --> 00:10:39,280 Give them production funds 208 00:10:39,440 --> 00:10:40,880 Nothing like this would have happened 209 00:10:43,800 --> 00:10:44,520 Chairman of the Board 210 00:10:45,320 --> 00:10:46,360 In this matter 211 00:10:46,480 --> 00:10:48,080 Actually, I agree with the board of directors 212 00:10:48,280 --> 00:10:49,760 Although I don't like Hua Mingyue either 213 00:10:49,880 --> 00:10:51,160 But she made such achievements this time 214 00:10:51,200 --> 00:10:52,240 It is indeed worthy of recognition 215 00:10:52,360 --> 00:10:54,240 When did you stand on the side of Hua Mingyue? 216 00:10:54,600 --> 00:10:55,520 I've always been standing 217 00:10:55,560 --> 00:10:56,560 The side that is beneficial to the group 218 00:10:56,640 --> 00:10:57,480 You know that 219 00:10:57,600 --> 00:10:58,440 And this time Hua mingyue 220 00:10:58,520 --> 00:10:59,840 It really saved the first factory 221 00:11:00,040 --> 00:11:01,120 It did let the group see it 222 00:11:01,200 --> 00:11:02,320 The first factory continues to be the group 223 00:11:02,400 --> 00:11:03,560 The ability to create value 224 00:11:03,800 --> 00:11:05,000 I don't think I'm biased 225 00:11:05,120 --> 00:11:05,800 Assisstant Ye 226 00:11:06,120 --> 00:11:06,920 This is in the company 227 00:11:07,040 --> 00:11:08,520 Please straighten your position 228 00:11:09,200 --> 00:11:10,240 Major decisions of the company 229 00:11:10,360 --> 00:11:11,920 It's not your turn to tell you what to do 230 00:11:13,640 --> 00:11:14,400 I'm sorry, chairman 231 00:11:14,480 --> 00:11:15,280 I overstepped it 232 00:11:16,040 --> 00:11:17,800 It's up to you 233 00:11:18,920 --> 00:11:20,000 This is the information you asked for 234 00:11:35,400 --> 00:11:36,760 Brother, suddenly asked me for dinner today 235 00:11:36,920 --> 00:11:37,720 Is there anything wrong with it? 236 00:11:38,960 --> 00:11:40,200 I've always wanted to ask you out to dinner 237 00:11:40,320 --> 00:11:41,600 I just didn't find time 238 00:11:42,000 --> 00:11:42,520 How is it 239 00:11:42,640 --> 00:11:43,880 Are you used to staying in the first factory? 240 00:11:44,720 --> 00:11:45,400 It's quite good 241 00:11:45,840 --> 00:11:47,120 If the headquarters can make new products 242 00:11:47,200 --> 00:11:48,280 Further support 243 00:11:48,560 --> 00:11:49,320 It will be better 244 00:11:51,240 --> 00:11:52,200 Can you be in the first factory 245 00:11:52,280 --> 00:11:53,560 Under the condition of insufficient resources 246 00:11:54,040 --> 00:11:55,200 Make this achievement 247 00:11:55,680 --> 00:11:57,160 Let me be more sure of your ability 248 00:11:57,480 --> 00:11:59,080 At that time, I asked you to go to the first factory 249 00:11:59,400 --> 00:11:59,960 Is right 250 00:12:01,160 --> 00:12:01,880 I want to 251 00:12:02,040 --> 00:12:04,840 take advantage of this time to transfer you back to the head office 252 00:12:05,320 --> 00:12:05,960 Weren't you 253 00:12:06,000 --> 00:12:07,400 Do you want to study in the head office 254 00:12:09,800 --> 00:12:10,440 Brother 255 00:12:11,600 --> 00:12:13,640 I am in the first factory during this time 256 00:12:13,960 --> 00:12:15,800 I find it quite appropriate for me to be here 257 00:12:16,200 --> 00:12:18,480 And I'm in a factory owned by Flora 258 00:12:18,760 --> 00:12:20,120 Isn't it also helping you, Bro 259 00:12:20,680 --> 00:12:22,840 But didn't you just do research and development before? 260 00:12:22,960 --> 00:12:24,200 Did you just go to the first factory 261 00:12:24,600 --> 00:12:25,840 What about the head office now 262 00:12:26,120 --> 00:12:28,320 There is no plan to invest money in the first factory 263 00:12:28,800 --> 00:12:29,360 So 264 00:12:29,720 --> 00:12:31,400 I want you to take the R&D center with you 265 00:12:31,640 --> 00:12:32,760 Go back to the head office together 266 00:12:33,200 --> 00:12:34,720 You can develop better here 267 00:12:35,520 --> 00:12:39,040 Brother said to take the whole R&D center back to the head office 268 00:12:40,200 --> 00:12:41,160 Does it include the Mingyue? 269 00:12:42,680 --> 00:12:43,960 You know our relationship, right? 270 00:12:44,680 --> 00:12:45,760 Is it appropriate for you to say so? 271 00:12:49,800 --> 00:12:50,320 Bro 272 00:12:51,080 --> 00:12:52,040 That's not what I meant 273 00:12:52,560 --> 00:12:53,520 What I mean is 274 00:12:53,920 --> 00:12:54,800 This product 275 00:12:54,920 --> 00:12:56,600 I developed it with Hua Mingyue 276 00:12:56,800 --> 00:12:59,000 If I take the credit away by myself 277 00:12:59,440 --> 00:13:00,480 How inappropriate that is? 278 00:13:04,640 --> 00:13:05,680 Some time ago 279 00:13:05,800 --> 00:13:07,880 Uncle also wants me to take Flora's logistics list 280 00:13:08,040 --> 00:13:09,160 It's all handed over to you 281 00:13:11,240 --> 00:13:13,200 It seems that you don't want this contract 282 00:13:15,320 --> 00:13:16,160 One yard to one yard 283 00:13:16,760 --> 00:13:18,640 These two things can't be confused, can they 284 00:13:19,240 --> 00:13:21,440 I thought Bro asked me for dinner today 285 00:13:21,640 --> 00:13:22,720 It's just a private party 286 00:13:23,200 --> 00:13:24,040 But I didn't expect it 287 00:13:24,320 --> 00:13:26,040 You suddenly mentioned the cooperation between the two companies 288 00:13:26,680 --> 00:13:27,440 To be honest 289 00:13:27,880 --> 00:13:28,800 I can't take it a little 290 00:13:31,840 --> 00:13:32,880 I'm particularly puzzled 291 00:13:33,400 --> 00:13:34,240 Hua Mingyue 292 00:13:34,320 --> 00:13:35,840 How much personality charm does it have 293 00:13:36,000 --> 00:13:38,080 You've only known her for a few days and you speak for her like this 294 00:13:38,720 --> 00:13:39,680 I'm also particularly puzzled 295 00:13:40,400 --> 00:13:42,040 You want to deal with your own sister 296 00:13:42,120 --> 00:13:43,240 To take so much pains 297 00:13:43,760 --> 00:13:45,240 Even use your good friends 298 00:13:45,800 --> 00:13:47,280 As a tool for you to suppress her 299 00:13:48,440 --> 00:13:49,280 I don't know how to spend the Mingyue 300 00:13:49,400 --> 00:13:50,920 What kind of nonsense did I tell you 301 00:13:51,040 --> 00:13:51,840 But these things 302 00:13:51,880 --> 00:13:53,360 It's all our Hua family's private affairs 303 00:13:54,280 --> 00:13:54,840 Yeah 304 00:13:55,000 --> 00:13:56,240 It's all your Hua family's private affairs 305 00:13:56,480 --> 00:13:57,680 I can't get involved with an outsider 306 00:13:58,600 --> 00:13:59,880 It suddenly occurred to me that I have something to do 307 00:14:00,280 --> 00:14:01,120 Excuse me 308 00:14:32,440 --> 00:14:34,920 It's too difficult to meet Mr. Hua 309 00:14:35,200 --> 00:14:36,320 You just stood me up 310 00:14:36,480 --> 00:14:37,560 Is to look down on me 311 00:14:37,640 --> 00:14:38,720 Or look down on YE 312 00:14:39,120 --> 00:14:40,240 You're doing it without my permission 313 00:14:40,280 --> 00:14:41,800 Just come to my clubhouse without permission 314 00:14:42,360 --> 00:14:43,720 You don't respect people, do you 315 00:14:44,840 --> 00:14:46,800 I trouble you, please straighten your attitude 316 00:14:47,480 --> 00:14:48,840 How many times have you stood up 317 00:14:49,480 --> 00:14:51,160 In your present situation 318 00:14:51,240 --> 00:14:51,960 This marriage 319 00:14:52,000 --> 00:14:53,840 It should be the best choice for you 320 00:14:54,760 --> 00:14:55,440 Miss Yao 321 00:14:56,160 --> 00:14:57,920 I thought I made myself clear last time 322 00:14:58,040 --> 00:15:00,080 There is no need to discuss this matter 323 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 You resist this marriage so much 324 00:15:05,680 --> 00:15:07,200 It should be because of the person called 325 00:15:07,800 --> 00:15:08,880 Ye Xueer 326 00:15:09,120 --> 00:15:10,000 You investigated me 327 00:15:10,600 --> 00:15:11,680 I'm investigating what's wrong with you 328 00:15:13,160 --> 00:15:13,920 Hua Mingchen 329 00:15:14,400 --> 00:15:15,960 If you really love Ye Xueer 330 00:15:16,160 --> 00:15:17,800 Will be with others for so long 331 00:15:17,880 --> 00:15:19,240 Don't even give a birthright 332 00:15:20,000 --> 00:15:21,120 Then if you don't love her 333 00:15:21,720 --> 00:15:23,640 Who is the archway set up here to show 334 00:15:24,320 --> 00:15:26,720 What does it have to do with you whether I love Ye Xueer or not 335 00:15:28,640 --> 00:15:30,760 Instead of marrying yourself in such a hurry 336 00:15:30,960 --> 00:15:32,360 Why don't you really have a love affair 337 00:15:33,000 --> 00:15:34,640 So that you won't be bored and idle 338 00:15:34,880 --> 00:15:36,600 To pry into other people's private lives 339 00:15:37,560 --> 00:15:39,280 You think I really want to marry you 340 00:15:40,160 --> 00:15:41,880 If I really want to fall in love and get married 341 00:15:41,920 --> 00:15:43,400 It's your turn 342 00:15:43,840 --> 00:15:44,520 Miss Yao 343 00:15:44,800 --> 00:15:46,160 Then this is the best 344 00:15:46,840 --> 00:15:48,840 But I heard that you seem to be something 345 00:15:49,400 --> 00:15:50,800 Anisotropic insulator 346 00:15:51,560 --> 00:15:53,360 No matter who you fall in love with and get married with 347 00:15:53,440 --> 00:15:54,440 Or with whom to marry 348 00:15:54,600 --> 00:15:56,080 At least there must be a man around 349 00:15:56,360 --> 00:15:57,400 But only if 350 00:15:57,960 --> 00:15:58,960 Can you find it? 351 00:16:01,120 --> 00:16:02,560 Don't be too arrogant in the morning 352 00:16:03,680 --> 00:16:04,440 I'm telling you 353 00:16:05,440 --> 00:16:07,160 I'll let you know sooner or later 354 00:16:07,440 --> 00:16:09,920 What is the respect that should be there 355 00:16:20,080 --> 00:16:20,800 Man 356 00:16:21,480 --> 00:16:22,560 It's just a man 357 00:16:22,720 --> 00:16:23,800 What's the big deal 358 00:16:25,880 --> 00:16:26,400 Miss Yao 359 00:16:26,520 --> 00:16:28,000 Shall we go home or go back to the company 360 00:16:28,360 --> 00:16:29,200 Do you have a girlfriend 361 00:16:30,840 --> 00:16:31,720 Forget it. It doesn't matter 362 00:16:32,320 --> 00:16:33,200 Always drink 363 00:16:33,520 --> 00:16:34,320 Go drink with me 364 00:16:35,600 --> 00:16:37,120 Miss Yao, I still have to talk about it 365 00:16:37,240 --> 00:16:38,000 Get on the car 366 00:16:55,880 --> 00:16:56,680 Director Chen 367 00:16:58,640 --> 00:16:59,520 Let me get it for you 368 00:16:59,520 --> 00:17:00,120 I don't need 369 00:17:02,640 --> 00:17:03,200 Xiaoqin 370 00:17:03,400 --> 00:17:04,320 You're not feeling well 371 00:17:05,119 --> 00:17:05,959 No 372 00:17:06,520 --> 00:17:07,280 Just don't have it 373 00:17:07,800 --> 00:17:08,240 You see 374 00:17:08,319 --> 00:17:09,239 The weather is so fine today 375 00:17:09,359 --> 00:17:10,599 Thanks to your suggestion that everyone come out to play 376 00:17:10,720 --> 00:17:11,960 Everyone is very happy 377 00:17:23,079 --> 00:17:23,839 I'll get it with you 378 00:17:32,239 --> 00:17:32,880 Don't you move 379 00:17:33,040 --> 00:17:33,760 Such a heavy job 380 00:17:33,760 --> 00:17:35,040 Ask your old Qin to help 381 00:17:36,360 --> 00:17:37,120 Deputy director 382 00:17:37,200 --> 00:17:38,120 No, no, no 383 00:17:38,200 --> 00:17:39,640 Xiaoqin, her husband 384 00:17:41,640 --> 00:17:42,680 -Yanyan -Your husband 385 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 Who is this calling? 386 00:17:44,200 --> 00:17:45,040 Not come here, come here 387 00:17:49,920 --> 00:17:51,240 Look, I'm still embarrassed 388 00:17:53,400 --> 00:17:53,960 Deputy director 389 00:17:54,160 --> 00:17:55,400 You help Xiaoqin carry this heavy thing 390 00:17:55,440 --> 00:17:56,440 Put them all over there 391 00:17:56,760 --> 00:17:57,240 Good 392 00:17:58,560 --> 00:17:59,760 Factory director 393 00:18:05,720 --> 00:18:06,920 Come and help, too 394 00:18:21,920 --> 00:18:23,640 Xiaoqin has a husband to help her 395 00:18:23,920 --> 00:18:25,240 Don't worry about it 396 00:18:31,480 --> 00:18:32,600 Factory director, please teach me 397 00:18:33,960 --> 00:18:35,360 Factory director, what do you want to eat? I'll bake it for you 398 00:18:36,160 --> 00:18:36,800 Whatever 399 00:18:38,040 --> 00:18:39,320 Then I'll bake another one of these 400 00:18:42,800 --> 00:18:43,480 It's almost done 401 00:18:49,360 --> 00:18:50,920 Eat one piece and think about two pieces. Eat two and think about three pieces 402 00:18:52,560 --> 00:18:53,120 It smells so good 403 00:18:54,720 --> 00:18:56,440 What you bake yourself is delicious 404 00:18:57,920 --> 00:18:59,040 Would you like a chicken wing 405 00:19:01,640 --> 00:19:02,280 It's delicious 406 00:19:03,200 --> 00:19:03,920 What about today 407 00:19:04,080 --> 00:19:04,800 While everyone is here 408 00:19:05,120 --> 00:19:05,720 Qin Donghai 409 00:19:06,120 --> 00:19:07,280 Why don't you make it clear to everyone 410 00:19:07,360 --> 00:19:08,240 Actually 411 00:19:08,400 --> 00:19:09,800 You're not Xiaoqin's husband 412 00:19:10,640 --> 00:19:11,640 What 413 00:19:14,960 --> 00:19:15,840 Let's play games together 414 00:19:15,960 --> 00:19:16,840 Go and play games 415 00:19:17,920 --> 00:19:18,480 Play a game 416 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 Go 417 00:19:20,680 --> 00:19:21,240 Let's go 418 00:19:26,120 --> 00:19:26,560 Come 419 00:19:28,760 --> 00:19:29,600 Run and start 420 00:19:30,280 --> 00:19:32,960 Run, run, run, run 421 00:19:33,040 --> 00:19:34,600 One, two, three stops 422 00:19:45,840 --> 00:19:52,000 Run, run, run, run 423 00:19:52,080 --> 00:19:52,920 Come on, come on, come on 424 00:19:53,960 --> 00:19:54,840 Come on, come on, come on 425 00:19:55,320 --> 00:19:56,120 Quick, quick, quick 426 00:19:56,480 --> 00:19:57,240 Run, run, run 427 00:19:57,400 --> 00:20:00,400 Run, run, run, run 428 00:20:00,600 --> 00:20:02,040 Run quickly and quickly 429 00:20:02,480 --> 00:20:02,960 Good 430 00:20:07,040 --> 00:20:07,840 Name a person 431 00:20:07,920 --> 00:20:08,880 The next penalty 432 00:20:14,200 --> 00:20:15,080 This is too much 433 00:20:15,480 --> 00:20:16,760 The next person will 434 00:20:17,520 --> 00:20:18,880 Just say five advantages of the other party 435 00:20:19,160 --> 00:20:22,160 Left left right right 436 00:20:22,280 --> 00:20:23,680 Left left 437 00:20:23,800 --> 00:20:24,480 Stop 438 00:20:30,040 --> 00:20:31,000 Come, Donghai 439 00:20:31,120 --> 00:20:31,600 Come 440 00:20:32,520 --> 00:20:33,080 Draw one 441 00:20:36,720 --> 00:20:38,840 Hua Xiaoqin 442 00:20:39,640 --> 00:20:54,080 Hua Xiaoqin, Hua Xiaoqin, Hua Xiaoqin 443 00:21:03,840 --> 00:21:05,160 Tell you to tell me five good things about me 444 00:21:05,240 --> 00:21:06,400 Isn't it a little difficult 445 00:21:08,160 --> 00:21:09,680 Although she is sometimes not very sensible 446 00:21:10,280 --> 00:21:11,840 All thumbs are always in trouble 447 00:21:12,520 --> 00:21:13,720 And always say the wrong idioms 448 00:21:14,440 --> 00:21:15,200 A lot of things 449 00:21:15,640 --> 00:21:16,600 Be suspicious of this and that 450 00:21:17,640 --> 00:21:18,840 Don't care much about other people's feelings 451 00:21:19,920 --> 00:21:21,040 Just care about your own happiness 452 00:21:22,000 --> 00:21:23,080 What can't I do 453 00:21:23,600 --> 00:21:24,520 Boast of the first place 454 00:21:28,640 --> 00:21:29,240 But 455 00:21:30,040 --> 00:21:31,120 The things she promised 456 00:21:31,800 --> 00:21:33,320 she must try your best 457 00:21:34,480 --> 00:21:35,400 No matter where she is 458 00:21:35,920 --> 00:21:37,600 She can always learn from the simplest things 459 00:21:38,200 --> 00:21:39,480 Discover the purest happiness 460 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 She is very empathetic 461 00:21:46,920 --> 00:21:48,560 She can always find other people's difficulties 462 00:21:49,240 --> 00:21:50,200 Think of others 463 00:21:51,760 --> 00:21:53,560 Even if she has suffered great grievances 464 00:21:54,760 --> 00:21:56,160 Will also use the greatest goodwill 465 00:21:56,920 --> 00:21:58,200 Treat people and things around her 466 00:22:00,560 --> 00:22:01,760 She is a lovely girl 467 00:22:03,200 --> 00:22:04,960 She is the truest girl I have ever seen 468 00:22:06,560 --> 00:22:07,520 It's just that she's silly 469 00:22:08,920 --> 00:22:09,800 Don't know herself 470 00:22:10,640 --> 00:22:11,880 In fact, there are so many advantages 471 00:22:38,440 --> 00:22:39,000 Deputy director 472 00:22:39,200 --> 00:22:40,280 Have you drunk Chinese medicine 473 00:22:40,440 --> 00:22:41,440 Is there any effect? 474 00:22:42,360 --> 00:22:43,080 You are really 475 00:22:43,520 --> 00:22:44,880 How can you ask this in person 476 00:22:45,480 --> 00:22:47,320 It's rare to come out to play today 477 00:22:47,960 --> 00:22:50,600 You couple should do whatever they want 478 00:22:50,840 --> 00:22:51,600 Leave us alone 479 00:22:52,840 --> 00:22:54,120 Come on up there 480 00:22:56,400 --> 00:22:57,760 Get in there, you two 481 00:23:01,120 --> 00:23:01,920 You two 482 00:23:02,760 --> 00:23:05,160 Approve your husband and wife to go to bed early today 483 00:23:05,280 --> 00:23:06,440 Go in and sleep quickly 484 00:23:06,560 --> 00:23:07,880 Go to bed early. Good night. Go to bed early 485 00:23:09,560 --> 00:23:10,680 Good night 486 00:23:15,560 --> 00:23:16,160 Director Chen 487 00:23:16,560 --> 00:23:17,840 The night is so beautiful tonight 488 00:23:17,920 --> 00:23:19,440 Just go have a drink with me 489 00:23:19,600 --> 00:23:20,200 Can't accompany 490 00:23:21,160 --> 00:23:23,120 The couple are in high spirits 491 00:23:23,440 --> 00:23:24,640 Don't go in and disturb me 492 00:23:24,840 --> 00:23:26,840 Just have a drink with me 493 00:23:27,000 --> 00:23:28,760 I'm drunk 494 00:23:28,880 --> 00:23:29,320 I'm not drinking 495 00:23:29,440 --> 00:23:30,000 Drink it yourself 496 00:23:32,240 --> 00:23:33,880 Clearly I didn't drink a drop 497 00:23:34,800 --> 00:23:36,760 Maybe I'm too intoxicating 498 00:24:01,600 --> 00:24:04,080 Do you need my help 499 00:24:07,480 --> 00:24:08,160 No need 500 00:24:08,920 --> 00:24:10,240 I'll just sleep later 501 00:24:11,880 --> 00:24:13,280 Then I'll sleep first 502 00:24:15,120 --> 00:24:15,680 Good 503 00:24:16,040 --> 00:24:16,640 Good night 504 00:24:16,920 --> 00:24:17,600 Good night 505 00:24:40,920 --> 00:24:41,760 Why don't I? 506 00:24:56,120 --> 00:24:58,440 What you said today 507 00:24:59,200 --> 00:25:00,840 Are they all sincere? 508 00:25:03,040 --> 00:25:03,960 It's all true 509 00:25:39,520 --> 00:25:40,120 Excuse me 510 00:25:40,240 --> 00:25:41,320 Have you slept yet? 511 00:25:44,120 --> 00:25:45,160 Not yet 512 00:25:45,640 --> 00:25:47,120 He Yanyan seems to have disappeared 513 00:25:52,840 --> 00:25:53,800 Yanyan 514 00:25:53,920 --> 00:25:54,800 He Yanyan 515 00:25:55,720 --> 00:25:56,760 Yanyan 516 00:25:58,440 --> 00:26:00,360 He Yanyan Yanyan 517 00:26:00,520 --> 00:26:01,520 He Yanyan Yanyan 518 00:26:01,600 --> 00:26:02,440 He Yanyan 519 00:26:03,760 --> 00:26:05,440 Yanyan He Yanyan 520 00:26:05,520 --> 00:26:05,960 Be careful 521 00:26:06,000 --> 00:26:06,600 Yanyan 522 00:26:07,200 --> 00:26:08,880 He Yanyan He Yanyan 523 00:26:09,600 --> 00:26:10,560 Help 524 00:26:10,640 --> 00:26:12,120 He Yanyan He Yanyan 525 00:26:12,320 --> 00:26:13,800 Help 526 00:26:16,040 --> 00:26:16,680 Help 527 00:26:16,760 --> 00:26:17,440 Looks like it's down there 528 00:26:18,240 --> 00:26:18,920 He Yanyan 529 00:26:19,400 --> 00:26:20,240 Yanyan 530 00:26:21,320 --> 00:26:22,520 Xiaoqin, I'm here 531 00:26:23,040 --> 00:26:24,560 I'll call and ask where the rescue team is 532 00:26:25,600 --> 00:26:26,960 Yanyan, don't be afraid 533 00:26:29,040 --> 00:26:30,000 The squad leader has all the equipment 534 00:26:30,080 --> 00:26:30,440 Good 535 00:26:30,520 --> 00:26:31,120 Find anchor point 536 00:26:31,440 --> 00:26:32,120 Fixed rope 537 00:26:32,320 --> 00:26:33,120 Hao Shuai, come down with me 538 00:26:34,920 --> 00:26:36,200 The rescue team said it was forty minutes away 539 00:26:36,560 --> 00:26:37,080 Squad leader 540 00:26:37,480 --> 00:26:38,080 You're going down there 541 00:26:38,480 --> 00:26:39,120 Not sufficiently equipped 542 00:26:39,240 --> 00:26:40,240 Besides, the height is invisible 543 00:26:40,360 --> 00:26:41,440 It's risky for you to go down there 544 00:26:41,800 --> 00:26:42,240 No 545 00:26:42,320 --> 00:26:42,960 It's too late 546 00:26:44,680 --> 00:26:45,560 Xiaoqin 547 00:26:45,960 --> 00:26:47,200 I'm so scared 548 00:26:47,360 --> 00:26:48,360 You hold on a little longer 549 00:26:48,400 --> 00:26:49,360 We're coming down 550 00:26:50,680 --> 00:26:52,560 But the rescue team will be here soon 551 00:26:52,680 --> 00:26:53,880 Shall we wait 552 00:26:54,000 --> 00:26:54,520 No 553 00:26:54,600 --> 00:26:55,280 Can't wait any longer 554 00:26:55,480 --> 00:26:56,680 We are the rescuers 555 00:26:57,160 --> 00:26:57,680 Gao Ren 556 00:26:57,960 --> 00:26:58,880 You're in charge of lighting 557 00:26:59,040 --> 00:26:59,520 Good 558 00:27:00,400 --> 00:27:00,920 Chen Longping 559 00:27:01,360 --> 00:27:02,240 I need your help later 560 00:27:02,320 --> 00:27:03,160 You can help Gao Ren 561 00:27:03,400 --> 00:27:03,920 Good 562 00:27:05,080 --> 00:27:05,680 Come on 563 00:27:18,880 --> 00:27:19,480 Gao Ren 564 00:27:19,680 --> 00:27:20,480 Prepare for lifting 565 00:27:20,960 --> 00:27:21,440 Good 566 00:27:21,640 --> 00:27:22,760 Longping help me 567 00:27:23,160 --> 00:27:23,720 Pull it 568 00:27:26,280 --> 00:27:26,760 Come 569 00:27:35,000 --> 00:27:35,560 It's over there 570 00:27:38,000 --> 00:27:38,760 Slow down, slow down, be careful 571 00:27:40,440 --> 00:27:41,600 Yanyan, Yanyan 572 00:27:42,920 --> 00:27:43,200 Yanyan 573 00:27:43,240 --> 00:27:44,040 Trauma to the left calf Yanyan 574 00:27:44,280 --> 00:27:45,200 Send it for treatment 575 00:27:45,720 --> 00:27:46,360 Gao Ren, quick 576 00:27:46,960 --> 00:27:48,160 Be careful and gently 577 00:27:49,800 --> 00:27:50,600 Slow down, slow down, careful, careful 578 00:27:50,760 --> 00:27:51,480 I'll help you watch out together 579 00:27:52,080 --> 00:27:52,680 Slow down 580 00:27:53,720 --> 00:27:54,160 Slow down 581 00:27:54,720 --> 00:27:55,520 Steady and careful 582 00:27:56,880 --> 00:27:57,480 Slow down, slow down 583 00:27:57,560 --> 00:27:58,280 Hold steady 584 00:27:59,120 --> 00:27:59,600 Come 585 00:28:00,240 --> 00:28:00,840 Be careful 586 00:28:01,920 --> 00:28:02,520 Hao Shuai 587 00:28:02,680 --> 00:28:03,720 It's all right. Come on up 588 00:28:03,920 --> 00:28:04,600 Good 589 00:28:05,080 --> 00:28:06,280 Be careful Hao Shuai 590 00:28:10,360 --> 00:28:10,840 Hao Shuai 591 00:28:12,360 --> 00:28:13,160 Hao Shuai, your head 592 00:28:13,480 --> 00:28:14,560 Hao Shuai, you're hurt 593 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 It's okay. This little situation 594 00:28:18,960 --> 00:28:19,880 The squad leader reminded me just now 595 00:28:20,000 --> 00:28:21,080 I guess he's hurt somewhere, too 596 00:28:26,680 --> 00:28:28,320 You have suffered such a serious injury 597 00:28:29,520 --> 00:28:30,480 These are all minor injuries 598 00:28:30,920 --> 00:28:32,880 It is inevitable when we rescue at ordinary times 599 00:28:33,080 --> 00:28:34,120 It's all your fault 600 00:28:34,280 --> 00:28:36,000 You have to go down in such a hurry 601 00:28:36,080 --> 00:28:38,200 Now it's hurting. Are you satisfied 602 00:28:38,440 --> 00:28:39,680 It's all my duty 603 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 All I know is that before you save someone else 604 00:28:41,120 --> 00:28:42,520 To protect your own life 605 00:28:42,760 --> 00:28:43,360 Mingyue 606 00:28:43,600 --> 00:28:44,880 You don't know anything about rescue 607 00:28:45,200 --> 00:28:46,560 Rescue is to count every second 608 00:28:46,680 --> 00:28:47,320 You never know 609 00:28:47,400 --> 00:28:48,280 When will the next danger come 610 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 Do you know when the danger is coming 611 00:28:50,280 --> 00:28:51,400 Then don't you set yourself up with your teammates 612 00:28:51,520 --> 00:28:52,480 Are you in danger? 613 00:28:52,640 --> 00:28:54,160 And you said you made the right decision 614 00:28:54,280 --> 00:28:55,920 You have to kill someone before you are happy 615 00:28:57,480 --> 00:28:58,240 You're right 616 00:28:58,760 --> 00:28:59,640 It's all my fault 617 00:29:02,320 --> 00:29:03,440 Qin Donghai 618 00:29:25,000 --> 00:29:25,560 Have a quarrel 619 00:29:26,520 --> 00:29:27,600 Who quarreled with him? 620 00:29:28,600 --> 00:29:29,320 I'm just mad at him 621 00:29:29,360 --> 00:29:31,040 Why does he have to be so adventurous? 622 00:29:31,240 --> 00:29:32,560 Does he have to be so brave? 623 00:29:33,320 --> 00:29:34,560 Hao Shuai was hurt 624 00:29:34,680 --> 00:29:35,920 Did I say anything wrong 625 00:29:36,080 --> 00:29:37,840 He just left me there alone 626 00:29:42,120 --> 00:29:44,000 You really didn't say anything wrong 627 00:29:44,280 --> 00:29:45,680 You didn't do anything wrong either 628 00:29:47,280 --> 00:29:48,480 Actually, Donghai 629 00:29:50,840 --> 00:29:52,000 Than all of us 630 00:29:52,800 --> 00:29:55,120 pay more attention to the safety of his team members 631 00:29:58,320 --> 00:29:59,920 It's just that something happened before 632 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 That's why he's so emotional 633 00:30:50,800 --> 00:30:51,640 Be careful 634 00:31:04,840 --> 00:31:06,120 Qi Fei 635 00:31:47,200 --> 00:31:48,920 Jianguo 636 00:31:49,720 --> 00:31:51,800 -Squad leader -Jianguo 637 00:31:55,600 --> 00:31:57,000 Jianguo 638 00:31:59,200 --> 00:32:00,000 Squad leader 639 00:32:00,120 --> 00:32:01,000 Don't pull me 640 00:32:05,000 --> 00:32:05,760 The accident 641 00:32:06,360 --> 00:32:07,720 It's because of the burning warehouse 642 00:32:07,840 --> 00:32:09,240 Concealed flammable dangerous goods 643 00:32:10,680 --> 00:32:12,000 he had a chance to quit at that time 644 00:32:12,960 --> 00:32:14,480 But Donghai thinks it can be extinguished 645 00:32:16,120 --> 00:32:16,560 Results 646 00:32:16,880 --> 00:32:18,080 There are ten people in our team 647 00:32:18,880 --> 00:32:19,960 It's just the four of us 648 00:32:22,600 --> 00:32:23,840 My legs are wasted, too 649 00:32:43,200 --> 00:32:44,920 We've been retired ever since 650 00:32:46,120 --> 00:32:46,960 But Donghai always feels that 651 00:32:47,080 --> 00:32:48,480 That tragedy is all his responsibility 652 00:32:49,880 --> 00:32:51,440 He has always remembered his promise to us 653 00:32:53,560 --> 00:32:54,960 At that time, Jianguo was about to get married 654 00:32:56,000 --> 00:32:57,480 But there was an accidental sacrifice 655 00:32:59,840 --> 00:33:00,840 That's what rescue is like 656 00:33:02,120 --> 00:33:03,680 Danger will happen if you are not careful 657 00:33:05,720 --> 00:33:07,600 That's why Donghai refused to have a girlfriend all the time 658 00:33:23,840 --> 00:33:24,760 Turn right 659 00:33:27,840 --> 00:33:28,880 Quick march 660 00:33:45,720 --> 00:33:46,520 Brothers 661 00:33:48,080 --> 00:33:48,960 From now on 662 00:33:50,920 --> 00:33:52,480 I will save more and more people 663 00:33:54,800 --> 00:33:56,080 Until I meet you 664 00:34:01,720 --> 00:34:02,840 I won't forget you 665 00:34:04,000 --> 00:34:05,400 To live my own life 666 00:34:08,280 --> 00:34:09,160 Our agreement 667 00:34:10,440 --> 00:34:11,400 Always count 668 00:35:33,640 --> 00:35:34,000 I'm sorry 669 00:35:34,080 --> 00:35:35,000 I'm sorry 670 00:35:36,640 --> 00:35:37,200 You go first 671 00:35:40,760 --> 00:35:43,880 I was in a bit of a hurry that day 672 00:35:44,240 --> 00:35:45,440 The tone is not very good 673 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 I'm sorry 674 00:35:47,920 --> 00:35:49,080 Yes, I should apologize first 675 00:35:49,960 --> 00:35:51,320 I shouldn't have left you there alone 676 00:35:51,440 --> 00:35:52,160 Go first by yourself 677 00:35:53,080 --> 00:35:53,800 It's too immature 678 00:35:53,960 --> 00:35:54,680 It's not 679 00:35:56,520 --> 00:35:58,320 I've already heard from Brother Fei 680 00:35:58,800 --> 00:36:00,920 I didn't expect you to go through so much 681 00:36:02,400 --> 00:36:04,920 You must have a lot of trauma in your heart 682 00:36:06,480 --> 00:36:07,800 I really shouldn't have 683 00:36:07,840 --> 00:36:09,240 Say something so heavy to you 684 00:36:12,480 --> 00:36:13,880 None of these things have anything to do with you 685 00:36:14,800 --> 00:36:15,360 I'm okay 686 00:36:15,840 --> 00:36:16,680 You don't have to worry about me 687 00:36:20,360 --> 00:36:21,320 That's good 688 00:36:23,360 --> 00:36:23,880 Mingyue 689 00:36:26,200 --> 00:36:27,120 That day we 690 00:36:28,800 --> 00:36:29,600 Don't mention it 691 00:36:30,720 --> 00:36:32,280 Time will heal everything 692 00:36:33,040 --> 00:36:34,240 Don't be under too much pressure 693 00:36:35,640 --> 00:36:36,360 Then let's go in 694 00:36:39,560 --> 00:36:40,240 You're all here 695 00:36:41,120 --> 00:36:41,920 I'll come to you 696 00:36:42,360 --> 00:36:43,440 Is it convenient to take me in 697 00:36:43,960 --> 00:36:44,840 What's your situation 698 00:36:46,200 --> 00:36:46,720 Mingyue 699 00:36:47,360 --> 00:36:48,920 I was kicked out of the house by my dad 700 00:36:49,920 --> 00:36:51,280 Because of scientific research 701 00:36:51,520 --> 00:36:52,920 Hua Mingchen is very angry 702 00:36:53,240 --> 00:36:54,680 As soon as he sued my dad, he went to my dad 703 00:36:55,160 --> 00:36:56,400 My dad won't let me stay in the factory 704 00:36:56,480 --> 00:36:57,320 I did you a favor 705 00:36:58,040 --> 00:36:59,960 I turned against my dad for you 706 00:37:00,480 --> 00:37:01,120 Now 707 00:37:01,680 --> 00:37:03,000 I'm already homeless 708 00:37:03,160 --> 00:37:05,000 Why does your father have anything to do with Hua Mingchen? 709 00:37:08,440 --> 00:37:09,040 My uncle 710 00:37:09,240 --> 00:37:10,400 That is, Chen Jingran's father 711 00:37:10,720 --> 00:37:11,640 He and Hua Ming Chen 712 00:37:11,800 --> 00:37:13,120 Don't you have business contacts 713 00:37:14,040 --> 00:37:15,320 Spend the morning because of this thing 714 00:37:16,000 --> 00:37:17,560 He put pressure on Chen Jingran's father 715 00:37:17,720 --> 00:37:19,760 Chen Jingran's father put pressure on my father 716 00:37:20,040 --> 00:37:21,640 Hua Mingchen was angry with Chen Jingran's father 717 00:37:21,760 --> 00:37:23,720 Chen Jingran's father was angry with my father 718 00:37:24,160 --> 00:37:25,480 My dad was mad at me 719 00:37:25,720 --> 00:37:26,680 So 720 00:37:27,000 --> 00:37:28,840 I really have no way out now 721 00:37:29,040 --> 00:37:29,640 Mingyue 722 00:37:30,120 --> 00:37:31,040 Can you help me 723 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 Teacher 724 00:37:36,320 --> 00:37:37,440 Even if you are cornered 725 00:37:37,520 --> 00:37:38,520 You can stay in a hotel 726 00:37:39,760 --> 00:37:41,000 You are too ruthless, aren't you? 727 00:37:44,160 --> 00:37:45,200 The three of us 728 00:37:45,400 --> 00:37:47,080 But those who have experienced hardships together 729 00:37:47,520 --> 00:37:48,880 And at work 730 00:37:49,040 --> 00:37:50,800 We are also good partners who work closely together 731 00:37:51,120 --> 00:37:51,960 My scientific research 732 00:37:52,240 --> 00:37:53,000 Your sales 733 00:37:53,240 --> 00:37:54,600 Public relations propaganda of Mingyue 734 00:37:54,760 --> 00:37:55,480 The three of us 735 00:37:55,520 --> 00:37:57,440 It's the iron triangle of the first factory 736 00:38:03,440 --> 00:38:04,000 Mingyue 737 00:38:05,160 --> 00:38:06,720 This kind of being kicked out of the house 738 00:38:07,160 --> 00:38:08,520 The feeling of homelessness 739 00:38:09,120 --> 00:38:10,320 You should know best 740 00:38:10,520 --> 00:38:11,120 Right? 741 00:38:14,440 --> 00:38:15,480 Chen Longping 742 00:38:17,320 --> 00:38:18,160 Teacher 743 00:38:19,960 --> 00:38:21,280 I really understand 744 00:38:21,320 --> 00:38:22,840 Longping's current mood 745 00:38:23,000 --> 00:38:24,920 Be driven out of the house by the closest people 746 00:38:25,080 --> 00:38:26,720 How helpless he should be right now 747 00:38:26,960 --> 00:38:27,760 How scared 748 00:38:27,920 --> 00:38:28,960 How sad 749 00:38:30,120 --> 00:38:31,720 Besides, he is also because of the factory 750 00:38:31,800 --> 00:38:33,000 Just homeless 751 00:38:33,240 --> 00:38:34,880 We can't go from ruin 752 00:38:36,400 --> 00:38:38,520 You still can't convince me with such an explanation 753 00:38:42,960 --> 00:38:43,800 Come on, come on, come on 754 00:38:44,160 --> 00:38:45,360 I'll explain it to you again 755 00:38:46,840 --> 00:38:48,160 Don't blame me for being unjust 756 00:38:48,280 --> 00:38:49,600 If you don't agree 757 00:38:49,680 --> 00:38:51,120 The news of your divorce tomorrow 758 00:38:51,200 --> 00:38:52,520 It will spread all over the first factory 759 00:38:55,560 --> 00:38:56,240 You win 760 00:38:57,120 --> 00:38:57,640 Mingyue 761 00:38:57,880 --> 00:38:58,560 He agreed 762 00:39:15,520 --> 00:39:16,280 What are you doing? 763 00:39:17,640 --> 00:39:18,280 Mingyue, Mingyue 764 00:39:19,200 --> 00:39:20,440 Can you post it for me 765 00:39:22,480 --> 00:39:23,080 Back here 766 00:39:23,280 --> 00:39:24,080 Particular pain in the waist 767 00:39:25,160 --> 00:39:26,080 Where? 768 00:39:26,640 --> 00:39:27,080 Here 769 00:39:27,240 --> 00:39:28,120 A little more up here 770 00:39:29,200 --> 00:39:29,720 Here 771 00:39:30,400 --> 00:39:31,480 A little bit up there 772 00:39:31,760 --> 00:39:33,080 Right, right, right here 773 00:39:36,080 --> 00:39:36,440 I'll do it 774 00:39:38,120 --> 00:39:39,160 Easy, please 775 00:39:45,920 --> 00:39:47,240 Didn't I tell you to be gentle 776 00:39:49,520 --> 00:39:50,160 What's going on? 777 00:39:50,280 --> 00:39:51,760 It became like this in one night 778 00:39:52,320 --> 00:39:53,680 Are you not used to living here 779 00:39:54,000 --> 00:39:55,320 Still don't live well 780 00:39:55,760 --> 00:39:56,480 Good 781 00:39:57,200 --> 00:39:57,960 Particularly good 782 00:39:58,720 --> 00:40:00,400 Brother Fei, they don't see me at all 783 00:40:00,680 --> 00:40:01,520 It's like family 784 00:40:02,640 --> 00:40:03,640 Where do I sleep 785 00:40:04,560 --> 00:40:06,160 What about us here? It's self-service 786 00:40:06,800 --> 00:40:08,360 Do it yourself 787 00:40:09,680 --> 00:40:10,280 Come on, come on 788 00:40:10,400 --> 00:40:11,600 Comrades ate watermelon 789 00:40:16,200 --> 00:40:17,120 Forget one more person 790 00:40:17,280 --> 00:40:17,960 Cut less 791 00:40:19,240 --> 00:40:19,760 Nothing 792 00:40:20,120 --> 00:40:21,440 I don't like watermelon anyway 793 00:40:45,920 --> 00:40:46,360 That's right 794 00:40:46,760 --> 00:40:48,960 I forgot to bring pillows and quilts or something 795 00:40:49,160 --> 00:40:50,880 Do you have any extra, can you give me one 796 00:40:51,200 --> 00:40:52,480 Do we have extra pillows 797 00:40:53,160 --> 00:40:53,640 No 798 00:40:54,080 --> 00:40:55,160 Do you have any extra quilts 799 00:40:55,480 --> 00:40:56,160 No 800 00:40:57,600 --> 00:40:59,120 We don't have anything extra here 801 00:40:59,440 --> 00:41:00,520 There are no extra people 802 00:41:04,840 --> 00:41:05,760 Or else 803 00:41:06,360 --> 00:41:07,160 You take this 804 00:41:07,920 --> 00:41:08,800 Make do for one night 805 00:41:15,400 --> 00:41:16,720 What's that smell 806 00:41:17,480 --> 00:41:19,640 That's Qin Xiaowang's pillow 807 00:41:21,600 --> 00:41:22,600 Don't let me go to bed, Gao Ren 808 00:41:27,520 --> 00:41:28,240 Forget it 809 00:41:28,520 --> 00:41:29,720 Go and buy it myself tomorrow