1 00:00:18,101 --> 00:00:23,521 Dog leash, rubber ball, chew toy, food bowl. 2 00:00:23,607 --> 00:00:26,777 Everything I need to pet-sit our neighbor's dog, Yuko, this weekend. 3 00:00:26,860 --> 00:00:30,280 Huh. Pet-sit. Sounds important. 4 00:00:30,364 --> 00:00:32,784 It is. It's a big responsibility. 5 00:00:32,866 --> 00:00:34,656 I've always wanted a dog. 6 00:00:34,743 --> 00:00:38,463 Hmm. Then taking care of Yuko should be good practice. 7 00:00:38,539 --> 00:00:41,789 Oh, yeah. I've got a whole bunch of fun stuff planned. 8 00:00:41,875 --> 00:00:44,625 Fetching the ball, going on walks, playing chase. 9 00:00:44,962 --> 00:00:47,882 Yuko's going to be my best friend, at least for the weekend. 10 00:00:47,965 --> 00:00:50,625 -[doorbell rings] -That does sound like fun. 11 00:00:50,717 --> 00:00:52,967 Yuko is a very lucky dog. 12 00:00:53,053 --> 00:00:55,103 -[door opens] -[Karl] Michael! 13 00:00:55,180 --> 00:00:56,720 The dog's here! 14 00:00:57,140 --> 00:00:59,480 Oh, gotta go. See you later, Stillwater. 15 00:00:59,560 --> 00:01:03,520 -[chuckles] Have fun with Yuko, Karl. -Bye, Stillwater. 16 00:01:05,649 --> 00:01:08,489 [Michael] Thanks. I'll take really good care of her. 17 00:01:08,569 --> 00:01:09,949 -[door closes] -[leash jingles] 18 00:01:12,239 --> 00:01:14,369 Karl, this is Yuko. 19 00:01:14,908 --> 00:01:16,828 Oh, she's big. 20 00:01:17,202 --> 00:01:20,162 Come on, Yuko. Shake. Shake hello. 21 00:01:21,081 --> 00:01:22,081 [Yuko grunts] 22 00:01:23,834 --> 00:01:29,174 Huh. Guess you don't know that trick. Yuko! Come here, Yuko. Wanna play? 23 00:01:30,048 --> 00:01:31,678 [panting] 24 00:01:34,720 --> 00:01:36,050 She's licking me! 25 00:01:36,138 --> 00:01:37,428 [yells] 26 00:01:37,514 --> 00:01:40,644 Down, Yuko. Karl's still kind of nervous around dogs. 27 00:01:40,726 --> 00:01:43,146 But I'm not. Come on. I'll show you around. 28 00:01:44,938 --> 00:01:45,938 [door closes] 29 00:01:46,398 --> 00:01:49,738 This is the sunroom. And over there is my sister, Addy. 30 00:01:49,818 --> 00:01:51,108 Hi, Yuko. 31 00:01:51,195 --> 00:01:54,485 [chuckles] Oh, we're gonna have so much fun. 32 00:01:54,573 --> 00:01:59,243 Yeah, well, Yuko and I are going to have so much fun... together. 33 00:01:59,828 --> 00:02:01,748 Come on. I'll show you our room. 34 00:02:06,585 --> 00:02:11,085 Here it is. You'll sleep in here with me. This is your bed. Try it out. 35 00:02:11,173 --> 00:02:12,473 [sniffs] 36 00:02:15,469 --> 00:02:17,009 [sniffing] 37 00:02:17,095 --> 00:02:18,095 Uh... 38 00:02:18,972 --> 00:02:21,352 don't you want to try out your bed, Yuko? 39 00:02:22,309 --> 00:02:24,479 [sneezes, whimpers] 40 00:02:25,145 --> 00:02:27,145 [whining] 41 00:02:29,983 --> 00:02:32,533 [Yuko scratching, panting] 42 00:02:32,611 --> 00:02:33,701 Let's go outside. 43 00:02:39,159 --> 00:02:40,619 Hey, Yuko, come here. 44 00:02:42,663 --> 00:02:44,043 Wanna play catch? 45 00:02:44,122 --> 00:02:45,332 [barks] 46 00:02:47,668 --> 00:02:50,048 -[barks] -Go get it, girl! 47 00:02:54,758 --> 00:02:57,178 -[Michael] Come on, girl. Bring it here. -[barking] 48 00:03:02,349 --> 00:03:03,979 [whines] 49 00:03:06,395 --> 00:03:09,435 No, Yuko, the ball! Get the ball. 50 00:03:10,274 --> 00:03:11,694 [door closes] 51 00:03:14,945 --> 00:03:16,695 Come on, girl. Bring it here. 52 00:03:31,545 --> 00:03:33,415 Ew, it's slimy! 53 00:03:33,505 --> 00:03:36,005 [sighs] No, it's fine. 54 00:03:40,137 --> 00:03:41,467 Go, Yuko. Go get it! 55 00:03:46,435 --> 00:03:48,395 That's right, Yuko. Bring it here. 56 00:03:48,812 --> 00:03:52,732 [yells, laughs] 57 00:03:53,734 --> 00:03:56,614 [chuckles] Yuko. [laughs] 58 00:03:56,695 --> 00:03:58,775 I like you too, Yuko. 59 00:03:58,864 --> 00:04:00,824 [laughs] 60 00:04:00,908 --> 00:04:03,828 [sighs] Come on. That's enough. 61 00:04:04,286 --> 00:04:05,496 [chuckles] 62 00:04:06,788 --> 00:04:10,328 You're such a good girl. Aw. [chuckles] 63 00:04:10,959 --> 00:04:14,379 I'm tired of playing catch. I'm gonna take her for a walk. 64 00:04:15,714 --> 00:04:16,714 [leash clicks] 65 00:04:18,216 --> 00:04:19,216 Oh. 66 00:04:20,427 --> 00:04:22,047 You don't wanna walk, girl? 67 00:04:22,471 --> 00:04:24,431 Okay, well, maybe later. 68 00:04:25,974 --> 00:04:27,854 I think Yuko's ready now. 69 00:04:31,897 --> 00:04:32,897 [Yuko whimpers] 70 00:04:35,984 --> 00:04:38,824 It's okay. I don't mind holding the leash. 71 00:04:39,821 --> 00:04:43,781 [sighs] Never mind. I don't feel like walking anymore. 72 00:04:46,787 --> 00:04:51,287 I bet Stillwater's never met Yuko before. I'm gonna take her over there for a visit. 73 00:04:51,375 --> 00:04:54,335 We can show him all the fun stuff Yuko can do. 74 00:04:54,419 --> 00:04:55,879 Yeah. I guess we can. 75 00:05:03,011 --> 00:05:04,641 [purring] 76 00:05:10,686 --> 00:05:11,686 [chuckles] 77 00:05:13,146 --> 00:05:14,146 [gate creaks] 78 00:05:22,823 --> 00:05:24,583 Hello, Karl. Hello, Michael. 79 00:05:25,492 --> 00:05:27,542 This must be your new best friend. 80 00:05:27,619 --> 00:05:29,039 -This is Yuko. -[barks] 81 00:05:29,621 --> 00:05:33,791 -But I don't think we're best friends yet. -These things often take time. 82 00:05:34,376 --> 00:05:36,956 Hello, Yuko. Nice to meet you. 83 00:05:37,337 --> 00:05:40,167 Shake, Yuko. Shake hello. 84 00:05:40,257 --> 00:05:41,377 [barks] 85 00:05:41,466 --> 00:05:42,966 What a wonderful trick. 86 00:05:43,343 --> 00:05:46,893 -Did you teach her that, Michael? -No, Karl did. 87 00:05:47,848 --> 00:05:50,428 Well, it's a good trick all the same. 88 00:05:51,059 --> 00:05:53,649 Come on, Yuko. Let's go play. 89 00:05:54,104 --> 00:05:56,574 [wind chimes jingling] 90 00:05:58,734 --> 00:06:02,244 You know, I could use a break from raking leaves. 91 00:06:02,905 --> 00:06:05,615 Would you like to come sit with me for a minute? 92 00:06:09,912 --> 00:06:12,212 -Yuko, Yuko! [chuckles] -[Yuko barking] 93 00:06:12,289 --> 00:06:13,619 Yes, get it, get it! 94 00:06:14,333 --> 00:06:16,543 Looks like pet-sitting is going well. 95 00:06:16,835 --> 00:06:20,005 -Is it everything you thought it would be? -Not really. 96 00:06:20,088 --> 00:06:23,758 -Over here! [chuckles] Good girl! -[Yuko barks] 97 00:06:24,176 --> 00:06:26,346 I had all these cool things planned, 98 00:06:26,428 --> 00:06:28,928 but all Yuko wants to do is play with Karl. 99 00:06:29,014 --> 00:06:31,774 [Karl laughs] Come on! [chuckles] 100 00:06:31,850 --> 00:06:34,850 -[Yuko panting] -[Karl] You're a good dog, Yuko. 101 00:06:34,937 --> 00:06:37,727 Oh, I see. You seem disappointed. 102 00:06:38,106 --> 00:06:39,356 And kind of mad. 103 00:06:39,441 --> 00:06:43,071 She's supposed to be my best friend for the weekend, not Karl's. 104 00:06:43,695 --> 00:06:44,985 [Yuko barks] 105 00:06:45,072 --> 00:06:48,912 Have you ever heard the saying, "The giver should be thankful"? 106 00:06:49,576 --> 00:06:53,576 Well, I know it's polite to say thank you when someone gives you something, 107 00:06:53,664 --> 00:06:55,714 but it works the other way around? 108 00:06:55,791 --> 00:06:58,541 [laughs] Oh, yes. It certainly does. 109 00:06:59,253 --> 00:07:02,923 There was once a very generous mouse named Dario, 110 00:07:03,423 --> 00:07:05,633 who learned to be a thankful giver. 111 00:07:08,387 --> 00:07:12,887 [Stillwater] Dario considered himself to be the best chef in all the land. 112 00:07:13,725 --> 00:07:15,185 Soup was his specialty, 113 00:07:15,602 --> 00:07:19,192 and people would line up every night just to get a taste. 114 00:07:20,691 --> 00:07:23,241 -[mouse] Sometimes you run out. -[mouse 2] Smells good. 115 00:07:23,944 --> 00:07:26,324 -I'm so excited. -It smells so delicious! 116 00:07:26,405 --> 00:07:28,865 -[crickets chirping] -[customers murmuring] 117 00:07:28,949 --> 00:07:31,489 Dario's famous soup. Come and get it. 118 00:07:31,577 --> 00:07:34,657 -[mouse] Hey, no crowding. -[mouse 2] Save some for me! 119 00:07:34,746 --> 00:07:36,826 [mouse 3] Wait! My bowl's empty. 120 00:07:36,915 --> 00:07:38,915 [customers murmuring] 121 00:07:40,252 --> 00:07:41,252 [mouse] Have some. 122 00:07:45,549 --> 00:07:47,549 [scraping] 123 00:07:48,969 --> 00:07:53,849 [Stillwater] Most nights, he would run out of soup before everyone could get a bite. 124 00:07:53,932 --> 00:07:56,892 -[mouse] I didn't get any soup. -[mouse 2] Make more. 125 00:07:56,977 --> 00:08:00,607 [Stillwater] Nobody liked that. Least of all, Dario. 126 00:08:01,398 --> 00:08:04,028 [crickets chirping] 127 00:08:04,109 --> 00:08:05,189 Ah. 128 00:08:05,944 --> 00:08:09,034 With a bigger kettle, everyone would have some. 129 00:08:09,114 --> 00:08:11,664 Imagine what they'd say about me. I'd be a hero. 130 00:08:11,742 --> 00:08:15,162 [together] Dario! Dario! Dario! 131 00:08:15,245 --> 00:08:18,825 For me? Oh, you're too kind. Really. 132 00:08:22,503 --> 00:08:25,173 [Stillwater] The next evening, Dario had prepared 133 00:08:25,255 --> 00:08:28,755 the biggest kettle of soup anyone had ever seen. 134 00:08:29,301 --> 00:08:31,011 Oh, wow. Is that the kettle? 135 00:08:31,678 --> 00:08:32,888 [mouse] There it is! 136 00:08:37,183 --> 00:08:38,643 [laughs] 137 00:08:38,727 --> 00:08:41,397 There'll be a parade in my honor tonight. 138 00:08:44,775 --> 00:08:47,775 [Stillwater] As expected, the feast was a hit. 139 00:08:48,195 --> 00:08:50,315 Everyone loved the soup, 140 00:08:50,405 --> 00:08:54,025 but Dario was the only one not having fun. 141 00:08:54,576 --> 00:08:58,156 His guests were enjoying his soup so much, 142 00:08:58,247 --> 00:09:01,167 they completely forgot about Dario. 143 00:09:02,543 --> 00:09:08,133 Hmm. No one's treating me like a hero. Where's my parade? My celebration? 144 00:09:12,928 --> 00:09:15,008 [Michael] But he shouldn't have been disappointed. 145 00:09:15,097 --> 00:09:17,217 He made all those people happy with his soup. 146 00:09:17,307 --> 00:09:20,687 [Stillwater] This is true, and Dario realized that too. 147 00:09:21,311 --> 00:09:22,941 It just took him a moment. 148 00:09:25,315 --> 00:09:27,315 [soup bubbling] 149 00:09:29,736 --> 00:09:32,656 Excuse me, do we have any more soup? 150 00:09:33,448 --> 00:09:36,948 [stammers] Of course. I made more than enough this time. 151 00:09:40,455 --> 00:09:43,745 Mommy! Mommy! I got some more this time. 152 00:09:44,376 --> 00:09:50,166 [Stillwater] Dario realized that by making more soup, he created more happiness. 153 00:09:51,091 --> 00:09:56,311 This was a reward far greater than anything he could have imagined. 154 00:09:56,388 --> 00:09:58,388 [laughing] 155 00:09:58,849 --> 00:09:59,849 Come on, come on! 156 00:10:02,394 --> 00:10:05,564 Guess I imagined pet-sitting Yuko would be different. 157 00:10:05,647 --> 00:10:08,067 I really wanted her to like me best. 158 00:10:08,150 --> 00:10:11,280 Is that the most important part of pet-sitting? 159 00:10:11,361 --> 00:10:14,821 No, not really. I have to make sure she's safe and happy. 160 00:10:15,407 --> 00:10:17,447 Do you think she's safe and happy? 161 00:10:17,534 --> 00:10:20,044 -[Karl laughs] Come on, Yuko. -[Yuko barks] 162 00:10:20,120 --> 00:10:22,540 -[growls, barks] -Go get the ball! 163 00:10:22,623 --> 00:10:26,423 -Get it! Get it! Good dog! -[Yuko barks] 164 00:10:27,336 --> 00:10:29,706 -Yeah, I think so. -[Karl laughs] 165 00:10:29,796 --> 00:10:32,876 Karl's happy too. They're both having a good time together. 166 00:10:33,675 --> 00:10:36,215 Guess I'm a pretty good pet-sitter after all. 167 00:10:36,303 --> 00:10:41,103 And giving Karl this gift of joy makes you a pretty good brother as well. 168 00:10:51,443 --> 00:10:56,073 Michael, you play with her now. I'm tired. 169 00:10:57,908 --> 00:11:00,078 [chuckles] Looks like Yuko's tired too. 170 00:11:05,165 --> 00:11:06,245 [gasps] 171 00:11:08,293 --> 00:11:12,383 Hey, after you both rest a minute, we can try going for that walk again. 172 00:11:14,842 --> 00:11:16,182 -[barks] -[Karl chuckles] 173 00:11:16,260 --> 00:11:18,140 She knows the word "walk." 174 00:11:18,220 --> 00:11:19,890 Guess it's time to go then. 175 00:11:22,432 --> 00:11:24,642 Here. You can hold the leash, Karl. 176 00:11:25,310 --> 00:11:27,020 Stillwater, wanna come too? 177 00:11:27,813 --> 00:11:29,363 Actually, I would. 178 00:11:41,243 --> 00:11:43,543 [Karl yells, laughs] 179 00:11:44,955 --> 00:11:47,705 What a beautiful day to go for a walk. 180 00:11:52,754 --> 00:11:54,264 [Karl laughs] Whoa! 181 00:12:12,482 --> 00:12:16,532 [Karl] Three, two, one! Liftoff! 182 00:12:16,612 --> 00:12:19,412 You don't need to lift off to see a lunar eclipse, Karl. 183 00:12:19,489 --> 00:12:21,989 We can watch it from right here in the yard. 184 00:12:22,075 --> 00:12:24,325 [Karl mimicking rocket sounds] 185 00:12:24,411 --> 00:12:26,621 Hot cocoa and marshmallows are served. 186 00:12:27,915 --> 00:12:29,165 Thanks, Addy. 187 00:12:33,086 --> 00:12:36,126 Is that what the moon will look like tonight, Michael? 188 00:12:36,215 --> 00:12:37,965 At the start, yes. 189 00:12:38,050 --> 00:12:42,050 -You'll see for yourself pretty soon. -[mimics rocket sounds] 190 00:12:49,102 --> 00:12:52,402 [Stillwater chuckles] Almost... got it. 191 00:12:56,860 --> 00:12:58,150 Cool. 192 00:12:58,570 --> 00:12:59,570 There. 193 00:13:00,197 --> 00:13:04,327 Now, to turn them on. Mind lending me a hand? 194 00:13:04,409 --> 00:13:07,409 Sure. [mimicking rocket sounds] 195 00:13:15,838 --> 00:13:18,218 And the final touch, moon pops. 196 00:13:19,675 --> 00:13:22,135 Moon pops? From the moon? 197 00:13:23,303 --> 00:13:24,933 No, silly. I made them. 198 00:13:26,098 --> 00:13:29,268 They're cake pops, but I'm calling them moon pops instead. 199 00:13:29,351 --> 00:13:31,521 Mm. They look good. 200 00:13:31,603 --> 00:13:35,233 Moon party, moon pops. Seemed to fit the theme for tonight. 201 00:13:35,816 --> 00:13:38,606 Yeah, the moon. I wonder what it's doing now. 202 00:13:41,905 --> 00:13:45,365 So, when is this "lunal e-clip"? 203 00:13:45,826 --> 00:13:48,616 [chuckles] It's "lunar eclipse." 204 00:13:48,704 --> 00:13:51,674 Lunar means "moon," and eclipse means, well... 205 00:13:52,499 --> 00:13:54,539 sort of like covering something up. 206 00:13:55,544 --> 00:13:58,674 This isn't the one where you have to wear the special glasses, is it? 207 00:13:58,755 --> 00:14:00,465 No, that's a solar eclipse. 208 00:14:01,216 --> 00:14:03,506 It's with the sun instead of the moon. 209 00:14:03,594 --> 00:14:08,144 That can hurt your eyes if you look at it. This one is perfectly safe to watch. 210 00:14:10,684 --> 00:14:13,814 Will there be aliens? Or meteors? 211 00:14:13,896 --> 00:14:16,686 Or meteor-riding aliens? 212 00:14:16,982 --> 00:14:17,982 Probably not. 213 00:14:21,737 --> 00:14:23,107 It'll be more like this. 214 00:14:26,116 --> 00:14:28,736 Here. I drew an example. 215 00:14:29,661 --> 00:14:33,001 It's when a shadow from the Earth crosses over the moon. 216 00:14:35,792 --> 00:14:36,922 What's that for? 217 00:14:37,002 --> 00:14:40,132 I brought something special along for the occasion. 218 00:14:40,839 --> 00:14:44,179 Well, in the old days, during a lunar eclipse, 219 00:14:44,259 --> 00:14:49,469 some people in China would beat a drum to keep a dragon from eating the moon. 220 00:14:50,224 --> 00:14:53,024 [gasps] A real dragon? 221 00:14:53,393 --> 00:14:54,603 You never know. 222 00:14:54,686 --> 00:14:57,646 Maybe it'll keep the dragon away from the moon pops too. 223 00:14:57,731 --> 00:15:01,651 Don't worry, moon. We won't let the dragon eat you. 224 00:15:03,779 --> 00:15:05,909 So, what happens now? 225 00:15:07,533 --> 00:15:14,373 Well, the sun has set, and the moon has risen. So now, we wait. 226 00:15:19,378 --> 00:15:22,798 -[crickets chirping] -[Michael] Okay, we're getting close. 227 00:15:26,385 --> 00:15:28,675 -Just a few more seconds. -[Karl snores] 228 00:15:30,138 --> 00:15:33,228 [yawns] Is the dragon here yet? 229 00:15:33,684 --> 00:15:35,234 I don't see a dragon, 230 00:15:35,310 --> 00:15:37,940 but the lunar eclipse is almost here. 231 00:15:38,021 --> 00:15:39,151 Is your drum ready? 232 00:15:41,108 --> 00:15:42,188 Ready. 233 00:15:42,276 --> 00:15:44,276 I'm going to get some pictures of the moon. 234 00:15:44,361 --> 00:15:46,111 Especially when it turns orange. 235 00:15:47,197 --> 00:15:50,447 It's starting. It's starting! See how dark the edge is? 236 00:15:50,534 --> 00:15:53,584 That's the Earth's shadow starting to move across the moon. 237 00:15:53,662 --> 00:15:54,832 [Addy] Wow. 238 00:15:54,913 --> 00:15:56,503 -Ooh. Ah. -[camera clicks] 239 00:15:57,499 --> 00:16:01,299 It looks like the shadow is taking a bite of the moon. 240 00:16:01,837 --> 00:16:03,587 Stay away, dragons! 241 00:16:03,672 --> 00:16:06,592 Check it out. It's turning orange. 242 00:16:06,675 --> 00:16:09,505 That's from sunlight bouncing off the Earth's atmosphere. 243 00:16:09,595 --> 00:16:12,215 It's the same reason sunsets can look orange. 244 00:16:12,764 --> 00:16:16,024 -[Addy] Oh, wow. -[Karl] Whoa. Cool! 245 00:16:16,393 --> 00:16:18,153 And this is just the start. 246 00:16:18,228 --> 00:16:22,148 Pretty soon, the moon is gonna disappear completely in Earth's shadow. 247 00:16:22,524 --> 00:16:27,154 Well, this is something I've never seen during a lunar eclipse before. 248 00:16:27,237 --> 00:16:30,117 -What is it? -Is it a real dragon? 249 00:16:30,616 --> 00:16:32,576 [Stillwater] Have a look for yourself. 250 00:16:34,620 --> 00:16:35,620 Clouds? 251 00:16:38,832 --> 00:16:39,832 No, no, no, no. 252 00:16:43,337 --> 00:16:45,837 Are clouds part of the eclipse? 253 00:16:46,340 --> 00:16:51,050 No. And if they move in front of the moon, we won't be able to see the eclipse. 254 00:16:51,136 --> 00:16:53,886 Go that way! Away from the moon! 255 00:16:54,932 --> 00:16:57,312 Do you think my drum will send the clouds away? 256 00:16:57,392 --> 00:16:58,892 It certainly couldn't hurt. 257 00:17:01,563 --> 00:17:03,363 [Karl] It's working, it's working! 258 00:17:07,694 --> 00:17:09,244 -[Addy] Aw. -[Karl] Hmm. 259 00:17:09,320 --> 00:17:12,620 What happened to the eclipse? It's all bright again. 260 00:17:12,699 --> 00:17:14,279 We missed it. 261 00:17:14,367 --> 00:17:17,117 The eclipse happened while the clouds were covering it up. 262 00:17:17,621 --> 00:17:19,041 When's the next one? 263 00:17:19,122 --> 00:17:20,542 Not for a few years. 264 00:17:21,959 --> 00:17:26,509 Well, can't we rewind this one and watch it without the clouds? 265 00:17:26,588 --> 00:17:29,718 Sorry, Karl. No do-overs with eclipses. 266 00:17:30,050 --> 00:17:31,680 All of this was for nothing. 267 00:17:33,470 --> 00:17:36,810 What good is a lunar eclipse party without a lunar eclipse? 268 00:17:37,224 --> 00:17:38,484 We saw some of it. 269 00:17:39,268 --> 00:17:40,808 But not the best part. 270 00:17:42,187 --> 00:17:46,227 This wasn't what we expected, is it? You're feeling disappointed? 271 00:17:46,692 --> 00:17:47,992 Majorly. 272 00:17:48,610 --> 00:17:53,490 Does disappointed make your tummy feel funny and your face all hot? 273 00:17:53,574 --> 00:17:55,374 'Cause that's how I feel. 274 00:17:55,909 --> 00:17:58,749 Yeah. And my chest is all achy too. 275 00:17:59,329 --> 00:18:01,289 I'm sorry you're feeling this way, 276 00:18:01,957 --> 00:18:05,997 but I'm glad you were able to tell me how your disappointment feels. 277 00:18:09,590 --> 00:18:13,720 It's not the same as a lunar eclipse, but would you like to hear a story? 278 00:18:13,802 --> 00:18:15,472 We love hearing your stories. 279 00:18:15,554 --> 00:18:19,894 Well then, this takes place somewhere warm, far away. 280 00:18:22,144 --> 00:18:23,354 [screeches] 281 00:18:30,777 --> 00:18:34,947 [Stillwater] Antonia was always full to the top with happy feelings. 282 00:18:45,876 --> 00:18:49,416 She was quick to smile and enjoyed her life. 283 00:18:49,963 --> 00:18:53,133 Antonia seems like the happiest person in town. 284 00:18:53,217 --> 00:18:56,467 She sure does. She's always got a smile on her face. 285 00:18:58,388 --> 00:19:01,138 [humming] 286 00:19:02,351 --> 00:19:05,101 [sniffs, sighs] 287 00:19:05,187 --> 00:19:08,727 [Stillwater] One morning, Antonia had an unexpected guest... 288 00:19:08,815 --> 00:19:09,815 [bird singing] 289 00:19:09,900 --> 00:19:13,400 ...a pretty songbird that flew into her yard. 290 00:19:14,530 --> 00:19:18,950 Oh, what a pretty bird. Welcome to my home. 291 00:19:19,034 --> 00:19:21,084 [singing] 292 00:19:23,914 --> 00:19:25,924 [laughs] 293 00:19:25,999 --> 00:19:30,839 I'm so happy you've come to visit me. Stay as long as you like. 294 00:19:30,921 --> 00:19:33,471 -[singing] -[humming] 295 00:19:39,805 --> 00:19:42,425 [Stillwater] The next morning, the songbird once again 296 00:19:42,516 --> 00:19:46,476 filled Antonia's garden with its beautiful song. 297 00:19:50,065 --> 00:19:51,605 Good morning, pretty bird. 298 00:19:56,738 --> 00:19:58,118 [Stillwater] And so it was. 299 00:19:58,198 --> 00:20:00,828 Every morning, day after day, 300 00:20:00,909 --> 00:20:04,789 the songbird greeted Antonia with its jubilant melody. 301 00:20:07,249 --> 00:20:08,749 Good morning, pretty bird. 302 00:20:16,008 --> 00:20:18,218 Ooh, there's that pretty bird again. 303 00:20:18,302 --> 00:20:20,972 It visits her every day. She's so lucky. 304 00:20:23,515 --> 00:20:27,765 [Stillwater] But one morning, something very unexpected happened. 305 00:20:27,853 --> 00:20:29,353 Good morning, pretty bird. 306 00:20:31,481 --> 00:20:33,571 Oh. Goodbye then. 307 00:20:34,359 --> 00:20:37,949 -[Michael] The bird flew away? -[Karl] Aw. 308 00:20:38,030 --> 00:20:39,410 [Addy] Did it ever come back? 309 00:20:39,907 --> 00:20:42,947 [Stillwater] No. Antonia never saw the bird again. 310 00:20:53,420 --> 00:20:57,170 Aw, your songbird, it's gone. 311 00:20:57,257 --> 00:21:01,177 Aw, you must be so disappointed it flew away. 312 00:21:01,261 --> 00:21:06,561 I was disappointed, but I'm thankful for the brief moments I had with it. 313 00:21:06,642 --> 00:21:10,102 Perhaps another happy surprise is right around the corner. 314 00:21:21,657 --> 00:21:22,867 [bird singing] 315 00:21:28,914 --> 00:21:32,844 She was already pretty happy before, so the bird was kind of like a bonus. 316 00:21:33,377 --> 00:21:34,747 She was glad she had it, 317 00:21:34,837 --> 00:21:38,467 but after it flew away, she was the same happy person as before. 318 00:21:38,549 --> 00:21:43,349 Yeah, just like when we were having fun before the clouds covered up everything. 319 00:21:44,221 --> 00:21:48,141 So, how does your face and tummy and chest feel now? 320 00:21:48,475 --> 00:21:50,385 Actually, a lot better. 321 00:21:50,894 --> 00:21:54,944 Isn't it interesting how these feelings change when you give them time? 322 00:21:55,023 --> 00:21:59,283 I was disappointed about the moon, but I'm still happy we had the party. 323 00:22:00,946 --> 00:22:02,906 I liked drumming the dragon drum. 324 00:22:04,992 --> 00:22:08,452 I liked telling you guys everything I learned about lunar eclipses. 325 00:22:08,537 --> 00:22:11,497 And I liked decorating and getting all the treats ready. 326 00:22:11,582 --> 00:22:14,082 The moon pops, I forgot to pass them out. 327 00:22:14,168 --> 00:22:17,128 -Oh, yeah. -Moon pops! Moon pops! 328 00:22:17,212 --> 00:22:19,172 -Mm. -[Addy] Mm. 329 00:22:19,256 --> 00:22:20,756 Really clever, Addy. 330 00:22:22,551 --> 00:22:23,971 Ooh. Delicious. 331 00:22:24,928 --> 00:22:26,508 Tastes like the moon. 332 00:22:27,264 --> 00:22:30,354 This is the best lunar eclipse party ever. 333 00:22:30,434 --> 00:22:31,484 I have an idea. 334 00:22:31,810 --> 00:22:34,350 Stillwater, we'll need one of your lamps. 335 00:22:40,652 --> 00:22:41,862 [roars] 336 00:22:42,321 --> 00:22:43,991 Stay away, dragon! 337 00:22:44,948 --> 00:22:47,078 The moon is safe. 338 00:22:48,202 --> 00:22:50,042 Do one more, Stillwater. 339 00:22:50,454 --> 00:22:54,834 All right, one more. This one is my favorite. 340 00:22:56,335 --> 00:22:57,335 [chomps] 341 00:23:03,509 --> 00:23:04,929 [children laughing] 342 00:23:05,010 --> 00:23:07,220 [Karl] That one's my favorite too. 343 00:23:19,316 --> 00:23:22,316 ["Never Ending Dream" playing] 344 00:23:23,028 --> 00:23:26,568 ♪ With our spirits We were floating through the trees ♪ 345 00:23:27,658 --> 00:23:31,788 ♪ Like creatures, we were soaring high Blowing off some steam ♪ 346 00:23:31,870 --> 00:23:35,330 ♪ Or a mountain And its effervescent green ♪ 347 00:23:35,415 --> 00:23:41,255 ♪ A never-ending dream ♪ 348 00:23:41,338 --> 00:23:43,548 ♪ I found a little bit of honey ♪ 349 00:23:44,299 --> 00:23:46,799 ♪ And now I'm a little sweeter inside ♪ 350 00:23:47,261 --> 00:23:49,811 [singing in Japanese] 351 00:23:49,888 --> 00:23:52,978 ♪ It's just a little bit funny ♪ 352 00:23:53,058 --> 00:23:55,598 ♪ But now I have the world on my side ♪ 353 00:23:56,144 --> 00:23:58,814 [singing in Japanese] 354 00:24:06,905 --> 00:24:08,115 [song fades]