1 00:00:22,189 --> 00:00:23,399 The maze is set. 2 00:00:23,482 --> 00:00:26,992 Will he make it across without falling to the bottomless pit? 3 00:00:27,069 --> 00:00:30,739 Ready, set, go. 4 00:00:42,251 --> 00:00:44,091 Not again. 5 00:00:44,169 --> 00:00:46,259 Can I have a turn now, Karl? 6 00:00:47,506 --> 00:00:49,256 I'm not finished. 7 00:00:51,635 --> 00:00:55,305 I've been waiting forever. That's supposed to be for all of us. 8 00:00:55,389 --> 00:00:57,639 I know, but I'm not finished. 9 00:01:00,644 --> 00:01:02,564 How much longer do you need? 10 00:01:02,646 --> 00:01:04,436 A million zillion years. 11 00:01:06,066 --> 00:01:07,066 Karl. 12 00:01:10,863 --> 00:01:13,203 Oh, no. Again? 13 00:01:16,577 --> 00:01:17,787 No, not in the hole. 14 00:01:17,870 --> 00:01:21,750 One, two, three, four, five. 15 00:01:21,832 --> 00:01:26,172 One, two, three, four, five. 16 00:01:34,428 --> 00:01:35,968 What are you doing? 17 00:01:37,431 --> 00:01:39,061 I'm breathing. 18 00:01:39,141 --> 00:01:41,601 That's not regular breathing, Addy. 19 00:01:41,685 --> 00:01:44,895 That's... breathing. 20 00:01:44,980 --> 00:01:47,110 It's different. Why are you doing... 21 00:01:50,402 --> 00:01:54,202 Stillwater says if you have an angry feeling inside you, 22 00:01:54,281 --> 00:01:59,411 sit still, close your eyes, and take deep, slow breaths. 23 00:02:02,623 --> 00:02:04,293 It can make you feel better. 24 00:02:04,374 --> 00:02:06,004 Is it working? 25 00:02:06,084 --> 00:02:08,384 Actually, it is. 26 00:02:11,048 --> 00:02:13,838 Are you ready to give me a turn now? 27 00:02:13,926 --> 00:02:16,506 I'm still not finished. 28 00:02:18,889 --> 00:02:20,469 Why can't he just share? 29 00:02:33,779 --> 00:02:35,159 What's that sound? 30 00:03:05,060 --> 00:03:06,730 Is that you, little birdies? 31 00:03:07,771 --> 00:03:08,771 No. 32 00:03:32,629 --> 00:03:34,879 Hi, Stillwater. What's that thing? 33 00:03:34,965 --> 00:03:39,425 This is a xiao. It's a traditional instrument from China. 34 00:03:39,803 --> 00:03:43,183 I'm afraid I'm not very good at playing it, though. 35 00:03:44,308 --> 00:03:46,688 Yeah. I could hear it from my backyard. 36 00:03:47,769 --> 00:03:49,479 I hope I didn't disturb you. 37 00:03:49,563 --> 00:03:53,533 Oh, no. I just heard the sound and wanted to know what it was. 38 00:03:53,609 --> 00:03:55,189 -Are you practicing? -Yes. 39 00:03:55,277 --> 00:03:58,857 Though I think panda lips may not be the right shape 40 00:03:58,947 --> 00:04:01,367 to make pretty sounds come out of a xiao. 41 00:04:03,535 --> 00:04:05,495 See? Would you like to try? 42 00:04:06,997 --> 00:04:08,577 Okay. How does it work? 43 00:04:08,665 --> 00:04:12,745 Put your fingers over the holes and blow gently into the mouthpiece. 44 00:04:17,925 --> 00:04:21,755 Very nice, Addy. I think you're a natural. 45 00:04:21,845 --> 00:04:24,135 I think maybe I need to practice too. 46 00:04:25,933 --> 00:04:27,563 Perhaps later. 47 00:04:28,310 --> 00:04:32,860 Now, it is time for me to scoop leaves. Would you like to help? 48 00:04:32,940 --> 00:04:34,070 Sure. 49 00:04:45,911 --> 00:04:50,251 The wind blows a lot of leaves into my goldfish pond. 50 00:04:51,208 --> 00:04:55,208 Stillwater, if you know you're never gonna be any good at playing the xiao, 51 00:04:55,295 --> 00:04:57,005 why do you keep practicing? 52 00:04:57,089 --> 00:04:59,929 I suppose it's the same as these leaves. 53 00:05:00,008 --> 00:05:01,178 It is? 54 00:05:01,718 --> 00:05:05,308 Every day the wind blows leaves into the pond, 55 00:05:05,389 --> 00:05:08,309 and every day I scoop them out. 56 00:05:08,392 --> 00:05:12,902 Sometimes twice a day. Sometimes three times a day. 57 00:05:13,355 --> 00:05:15,815 Isn't the wind just gonna blow them back in again? 58 00:05:15,899 --> 00:05:17,899 I like a clean pond. 59 00:05:19,444 --> 00:05:20,704 And so do the fish. 60 00:05:21,697 --> 00:05:23,737 I also like scooping leaves. 61 00:05:24,992 --> 00:05:28,082 This reminds me of a monk I once knew. 62 00:05:28,161 --> 00:05:31,791 She asked a similar question about a scorpion. 63 00:05:31,874 --> 00:05:33,714 Would you like to hear the story? 64 00:05:33,792 --> 00:05:35,092 I love your stories. 65 00:05:49,099 --> 00:05:53,309 Master Chu was at the river with her young student, Ying. 66 00:05:55,147 --> 00:05:56,937 They were washing their bowls. 67 00:06:07,784 --> 00:06:12,754 Suddenly, Ying spotted something unusual floating past. 68 00:06:12,831 --> 00:06:15,171 Teacher, do you see that floating in the water? 69 00:06:16,543 --> 00:06:17,963 A scorpion, it seems. 70 00:06:21,965 --> 00:06:25,965 Well, scorpions do not swim, Master. It must have fallen in the river. 71 00:06:26,470 --> 00:06:28,260 Yes, it seems so. 72 00:06:28,347 --> 00:06:30,887 If we do not help it, it will surely drown. 73 00:06:30,974 --> 00:06:32,274 Yes, we must help. 74 00:06:39,942 --> 00:06:41,942 Forgive me, teacher. 75 00:06:42,027 --> 00:06:45,407 Scorpions have pinching claws and a stinging tail. 76 00:06:45,489 --> 00:06:48,159 And you do not wish to be hurt. 77 00:06:48,242 --> 00:06:51,292 Not to worry, my child. I will try. 78 00:06:57,501 --> 00:06:58,501 Ouch. 79 00:06:59,044 --> 00:07:01,054 Oh, Master! You've been stung! 80 00:07:02,923 --> 00:07:06,053 The sting of the scorpion can be very painful. 81 00:07:06,593 --> 00:07:09,223 But Master Chu was very brave... 82 00:07:10,097 --> 00:07:12,467 and very strong. 83 00:07:12,558 --> 00:07:14,848 I will be fine, my young friend. 84 00:07:17,187 --> 00:07:20,017 The two continued washing their bowls 85 00:07:20,107 --> 00:07:24,317 when Ying noticed something familiar floating past. 86 00:07:24,403 --> 00:07:27,363 Master, the scorpion. It has fallen in again. 87 00:07:28,615 --> 00:07:31,075 Let us hope this time it will be gentle. 88 00:07:37,457 --> 00:07:38,457 Ouch. 89 00:07:41,378 --> 00:07:43,418 Alas. I was wrong. 90 00:07:43,505 --> 00:07:48,925 Master Chu's student was amazed that her teacher would do the same thing twice. 91 00:07:49,011 --> 00:07:51,811 Teacher, why do you continue to save the scorpion 92 00:07:51,889 --> 00:07:54,099 when you know it is its nature to sting? 93 00:07:54,725 --> 00:07:56,845 Because it is my nature to save it. 94 00:07:58,020 --> 00:08:01,440 Saving a life is surely worth the chance of a sting. 95 00:08:19,708 --> 00:08:23,208 Why didn't Master Chu just use her bowl to scoop up the scorpion? 96 00:08:28,926 --> 00:08:30,886 I've never thought of that, Addy. 97 00:08:31,637 --> 00:08:37,427 I suppose Master Chu was long in kindness but short in good ideas. 98 00:08:42,272 --> 00:08:46,152 Even though they're kind of scary looking, I'm glad she saved the scorpion. 99 00:08:46,235 --> 00:08:49,105 But I would've tried something different the second time. 100 00:08:50,322 --> 00:08:52,532 I wonder if Karl's still playing that game. 101 00:08:52,616 --> 00:08:53,776 Game? 102 00:08:53,867 --> 00:08:56,247 We got this really fun game as a present. 103 00:08:56,328 --> 00:08:59,328 It's a maze where you have to roll the ball across the top 104 00:08:59,414 --> 00:09:01,084 without it falling into a hole. 105 00:09:01,166 --> 00:09:02,326 Interesting. 106 00:09:03,252 --> 00:09:05,632 Karl's been hogging it all day. 107 00:09:05,712 --> 00:09:07,462 He won't even give me a turn. 108 00:09:07,548 --> 00:09:10,838 That sounds a little bit like the scorpion, doesn't it? 109 00:09:10,926 --> 00:09:14,556 Is it in Karl's nature to share so willingly? 110 00:09:14,638 --> 00:09:17,218 Not really. He's still a little kid. 111 00:09:17,891 --> 00:09:20,271 Maybe I need to try something different. 112 00:09:21,270 --> 00:09:23,110 Just like the monk should have. 113 00:09:26,191 --> 00:09:27,531 Thank you, Stillwater. 114 00:09:28,902 --> 00:09:30,282 You're welcome, Addy. 115 00:09:32,030 --> 00:09:35,120 Maybe I need to try something different too. 116 00:09:37,870 --> 00:09:39,410 Not again! 117 00:09:41,081 --> 00:09:42,541 Hi, Karl. 118 00:09:46,170 --> 00:09:47,800 I'm still not ready, Addy. 119 00:09:48,505 --> 00:09:49,505 It's okay. 120 00:09:49,590 --> 00:09:51,430 I'm not trying to take it from you. 121 00:09:54,344 --> 00:09:55,644 You're not? 122 00:09:55,721 --> 00:09:58,641 No, but it looks like you're having a hard time. 123 00:09:59,308 --> 00:10:03,308 The marble keeps going into the holes no matter what I try. 124 00:10:03,395 --> 00:10:07,475 I make it go this way and then this way, and then it falls in. 125 00:10:07,566 --> 00:10:08,816 It's too hard. 126 00:10:11,486 --> 00:10:14,276 Would you like some help? We could maybe do it together. 127 00:10:18,118 --> 00:10:19,118 Okay. 128 00:10:22,915 --> 00:10:25,575 I'll be this knob. You can be that one. 129 00:10:27,294 --> 00:10:28,554 Okay. Ready? 130 00:10:34,510 --> 00:10:35,680 See? 131 00:10:35,761 --> 00:10:37,431 You're right. This is hard. 132 00:10:38,263 --> 00:10:39,643 Should we go again? 133 00:10:39,723 --> 00:10:40,723 Yeah. 134 00:10:40,807 --> 00:10:43,977 This time, we'll try something different. 135 00:10:47,814 --> 00:10:49,534 The maze is set. 136 00:10:49,608 --> 00:10:54,318 Can Addy and Karl, working together, avoid the bottomless pit? 137 00:10:57,032 --> 00:10:58,742 What's making that music? 138 00:11:00,869 --> 00:11:02,659 I think it's Stillwater. 139 00:11:03,830 --> 00:11:06,290 He must be trying something different too. 140 00:11:07,876 --> 00:11:10,166 Well, it sounds nice. 141 00:11:10,963 --> 00:11:12,093 Keep going. 142 00:11:12,840 --> 00:11:15,340 We're almost there! That's it! 143 00:11:15,425 --> 00:11:16,585 Make it go that way. 144 00:12:06,560 --> 00:12:08,060 Just a regular car. 145 00:12:10,272 --> 00:12:11,402 I got it! I got it! 146 00:12:12,191 --> 00:12:13,281 Here, Addy. 147 00:12:21,658 --> 00:12:22,948 Another car. 148 00:12:31,919 --> 00:12:33,249 Just Stillwater. 149 00:12:34,463 --> 00:12:36,093 -Hi, Stillwater. -Hi, Stillwater. 150 00:12:36,173 --> 00:12:37,343 Hi, kids. 151 00:12:38,467 --> 00:12:39,677 Hello, Karl. 152 00:12:43,514 --> 00:12:44,814 Hi, Stillwater. 153 00:12:51,396 --> 00:12:54,146 So, what are you doing, Karl? 154 00:12:56,401 --> 00:12:57,651 Waiting. 155 00:12:57,736 --> 00:12:59,276 What are you waiting for? 156 00:13:01,365 --> 00:13:02,615 This! 157 00:13:04,117 --> 00:13:05,787 -Cool. -Nice robot. 158 00:13:06,495 --> 00:13:08,745 That's quite the drawing, Karl. 159 00:13:08,830 --> 00:13:13,040 Well, if you like the drawing, wait until you see it for real. 160 00:13:14,002 --> 00:13:16,962 Mom and Dad helped me order a super awesome toy robot 161 00:13:17,047 --> 00:13:18,547 with all my birthday money. 162 00:13:18,632 --> 00:13:21,132 That super awesome toy robot's coming in the mail today, 163 00:13:21,218 --> 00:13:22,638 and the mail's coming any minute! 164 00:13:22,719 --> 00:13:27,269 It's gonna be 50 feet tall, and can do, like, a million things! 165 00:13:27,349 --> 00:13:28,889 Light beams for eyes. 166 00:13:30,519 --> 00:13:34,189 Speak robot talk. "You are awesome, Karl." 167 00:13:34,273 --> 00:13:37,863 You're awesome, robot. "We are awesome." 168 00:13:38,694 --> 00:13:42,454 Stomp around with its robo legs. Stomp. Stomp. 169 00:13:42,531 --> 00:13:46,621 We're gonna go on adventures, and be best friends and save the day. 170 00:13:48,120 --> 00:13:49,120 Octo-squid. 171 00:13:51,123 --> 00:13:54,883 Never fear, planet Earth. Team Karl-bot is here! 172 00:14:00,340 --> 00:14:03,140 The Earth is saved. Mission accomplished. 173 00:14:03,218 --> 00:14:05,098 Thanks, ginormous robot. 174 00:14:05,179 --> 00:14:07,469 "You're welcome, best friend Karl." 175 00:14:12,895 --> 00:14:17,475 I think we're all quite eager to meet your giant robot friend now. 176 00:14:17,566 --> 00:14:20,436 Not giant. Ginormous! 177 00:14:25,657 --> 00:14:26,697 It's here! 178 00:14:28,076 --> 00:14:29,326 Thank you, thank you. 179 00:14:35,834 --> 00:14:37,004 Let me help you. 180 00:14:37,419 --> 00:14:40,419 I can't wait, I can't wait, I can't wait! 181 00:14:57,147 --> 00:14:58,977 You're not ginormous. 182 00:15:04,029 --> 00:15:05,779 Where are the eye beams? 183 00:15:05,864 --> 00:15:09,834 I'm sure the robo-talk feature will work better than the light-up eyes. 184 00:15:12,621 --> 00:15:14,081 What? 185 00:15:14,164 --> 00:15:16,504 Maybe it can still stomp around? 186 00:15:16,583 --> 00:15:18,293 With these teeny legs? 187 00:15:20,587 --> 00:15:22,087 I'm sorry, Karl. 188 00:15:22,172 --> 00:15:24,092 This is all wrong! 189 00:15:24,174 --> 00:15:27,514 We were supposed to go on adventures, and be heroes and stuff, 190 00:15:27,594 --> 00:15:30,064 but now we'll never get to save the day. 191 00:15:33,934 --> 00:15:35,314 Poor Karl. 192 00:15:37,729 --> 00:15:39,769 Why don't I try to talk with him? 193 00:16:15,058 --> 00:16:17,898 My robot isn't what I thought it would be. 194 00:16:17,978 --> 00:16:20,478 And I had so much fun stuff planned. 195 00:16:22,024 --> 00:16:24,614 It's okay to feel disappointed, Karl. 196 00:16:25,986 --> 00:16:27,196 It is? 197 00:16:27,279 --> 00:16:28,699 Of course. 198 00:16:29,323 --> 00:16:32,533 That can happen when things don't go the way we expect. 199 00:16:34,620 --> 00:16:39,250 I expected it to be a whole lot bigger and a whole lot cooler. 200 00:16:41,877 --> 00:16:46,297 You know, something just like this happened to another friend of mine. 201 00:16:46,673 --> 00:16:49,933 They bought a ginormous robot that wasn't ginormous? 202 00:16:51,261 --> 00:16:54,811 Okay, perhaps not just like this. 203 00:16:55,182 --> 00:16:57,102 Would you like to hear about it? 204 00:17:01,897 --> 00:17:06,147 One year, my friend, Dahlia, decided to plant melon seeds. 205 00:17:06,984 --> 00:17:10,664 Come summer, I'll be eating sweet, juicy melon every day. 206 00:17:10,739 --> 00:17:13,119 And have plenty to share with my friends. 207 00:17:13,200 --> 00:17:16,450 I know this is gonna be my best harvest yet. 208 00:17:18,204 --> 00:17:23,294 So out to her garden Dahlia went, with a box full of seeds, 209 00:17:23,669 --> 00:17:28,169 all the while imagining how much she and her friends would enjoy 210 00:17:28,257 --> 00:17:30,877 those ripe, juicy melons. 211 00:17:38,225 --> 00:17:41,595 She planted each seed with care. 212 00:17:41,687 --> 00:17:46,187 She watered, and weeded, and waited. 213 00:17:51,196 --> 00:17:55,326 Dahlia waited weeks and weeks for her melons to emerge, 214 00:17:55,409 --> 00:17:59,579 her excitement growing far faster than the fruit itself. 215 00:18:02,124 --> 00:18:05,794 But when the flowers finally turned to fruit, 216 00:18:06,295 --> 00:18:09,455 Dahlia was in for a big surprise. 217 00:18:10,799 --> 00:18:12,759 Pumpkins? 218 00:18:13,343 --> 00:18:15,013 What happened to my melons? 219 00:18:17,389 --> 00:18:23,149 It didn't take long for Dahlia to realize that she had mixed up her seeds. 220 00:18:24,605 --> 00:18:25,935 Silly me. 221 00:18:27,316 --> 00:18:30,566 Now the only place I'll be eating melon is in my dreams. 222 00:18:31,111 --> 00:18:32,781 Summer is ruined. 223 00:18:36,575 --> 00:18:40,825 But in time, she decided to give the pumpkins a chance. 224 00:18:44,541 --> 00:18:49,171 While nibbling on pumpkin wasn't quite as refreshing as eating melon... 225 00:18:51,089 --> 00:18:54,969 it was delicious baked into a pie. 226 00:19:08,065 --> 00:19:09,265 Hi, Dahlia. 227 00:19:12,152 --> 00:19:15,412 She happily shared the pumpkin pie with her friends, 228 00:19:15,489 --> 00:19:18,409 and they loved every bite. 229 00:19:21,537 --> 00:19:24,617 They didn't even miss the melons they were expecting. 230 00:19:32,130 --> 00:19:34,800 Dahlia didn't get what she was expecting, 231 00:19:35,467 --> 00:19:37,967 but the pies turned out to be a good idea. 232 00:19:39,555 --> 00:19:41,465 If things worked out for Dahlia, 233 00:19:42,057 --> 00:19:44,847 maybe they can work out for me and my robot too. 234 00:19:45,227 --> 00:19:47,767 We can still do lots of fun stuff together, 235 00:19:48,188 --> 00:19:49,688 just in a different way. 236 00:19:51,358 --> 00:19:52,858 Perhaps you are right. 237 00:19:53,652 --> 00:19:55,072 Perhaps I am. 238 00:20:24,433 --> 00:20:27,853 Your eyes might not be able to protect us from asteroids, 239 00:20:27,936 --> 00:20:29,606 but they do light up. 240 00:20:32,065 --> 00:20:35,485 No one can hide from my robot's powerful light beams. 241 00:20:38,280 --> 00:20:40,240 Surrender, rock monster. 242 00:20:40,324 --> 00:20:42,124 "No, never." 243 00:20:42,618 --> 00:20:44,698 All right, then take this! 244 00:20:44,786 --> 00:20:46,956 "Light beam, activate." 245 00:20:47,706 --> 00:20:50,246 "Not light. I give up." 246 00:20:54,880 --> 00:20:57,670 Smells like pizza bagels. 247 00:20:59,301 --> 00:21:02,471 Our next mission: talk to the chef. 248 00:21:19,905 --> 00:21:21,615 That's his robot talk. 249 00:21:21,698 --> 00:21:23,908 Only I can understand him. 250 00:21:24,910 --> 00:21:26,790 Oh, yeah? What's he saying? 251 00:21:29,206 --> 00:21:32,786 He says, "We would like a snack." 252 00:21:33,377 --> 00:21:35,207 Here. Tell him we can share. 253 00:21:38,048 --> 00:21:39,718 That means "Thank you." 254 00:21:44,513 --> 00:21:46,013 Refueling complete. 255 00:21:46,098 --> 00:21:47,808 Ready for more adventures? 256 00:22:38,775 --> 00:22:40,315 The octo-squid. 257 00:22:40,402 --> 00:22:44,162 Never fear, Stillwater. Team Karl-bot is here! 258 00:22:56,084 --> 00:22:58,174 Octo-squid got you good. 259 00:22:58,253 --> 00:23:03,133 Thank goodness you're here, team Karl-bot, to save the day. 260 00:23:03,217 --> 00:23:08,507 It seems like you and your ginormous robot found some fun things to do. 261 00:23:08,597 --> 00:23:12,017 Yeah, and he's the best robot friend ever. 262 00:23:15,187 --> 00:23:16,687 Mission accomplished. 263 00:23:16,772 --> 00:23:18,322 My hero. 264 00:23:23,862 --> 00:23:27,412 With our spirits We were floating through the trees 265 00:23:28,492 --> 00:23:32,622 Like creatures, we were soaring high Blowing off some steam 266 00:23:32,704 --> 00:23:36,174 Or a mountain and its effervescent green 267 00:23:36,250 --> 00:23:42,090 A never-ending dream 268 00:23:42,172 --> 00:23:44,382 I found a little bit of honey 269 00:23:45,133 --> 00:23:47,643 And now I'm a little sweeter inside 270 00:23:50,722 --> 00:23:53,812 It's just a little bit funny 271 00:23:53,892 --> 00:23:56,442 But now I have the world on my side