1
00:00:00,070 --> 00:00:06,000
[استارت اپ]
2
00:00:06,024 --> 00:00:10,724
[استارت اپ]
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,500
روش های نیروگیری یه کمپانی موفق
4
00:00:13,590 --> 00:00:15,250
منابع انسانی کلید این ماجراست
5
00:00:15,340 --> 00:00:19,050
رییس وون دو جونگ از گروه صبح گاهی
درباره ی منابع انسانی حرف میزنه
6
00:00:19,074 --> 00:00:22,574
مترجمین : صابرین، زهرا ،آناهیتا ، آیدا ، سما،نازی
ویرایش : elaheh_sh
7
00:00:22,640 --> 00:00:25,310
ببخشید
من دنبال کمپانی چونگ میونگ هستم
8
00:00:25,390 --> 00:00:28,390
ام.. ببخشید شما؟
9
00:00:30,270 --> 00:00:33,610
من هوانگ سانگ هیون هستم
خبرنگار خبرگذاری هیونگ جو
10
00:00:36,730 --> 00:00:38,490
عه شما خبرنگاری؟
11
00:00:39,240 --> 00:00:40,450
وقت قبلی داشتین؟
12
00:00:42,030 --> 00:00:44,030
برای مصاحبه از استارت اپ نیازی به وقت قبلی نیست
13
00:00:45,280 --> 00:00:46,240
کجاست؟
14
00:00:47,290 --> 00:00:49,500
طبقه دوم تو اتاق کنفرانس
15
00:00:49,580 --> 00:00:51,170
درسته
چطور میتونم برم اونجا؟
16
00:00:51,250 --> 00:00:52,380
ازینور
17
00:00:52,960 --> 00:00:54,090
ممنون -
خواهش میکنم -
18
00:01:10,940 --> 00:01:15,360
اقای هان درباره اون خبرنگاره شنیدی؟
19
00:01:15,440 --> 00:01:17,980
اره و اصلا هم باهاش کاری ندارم
20
00:01:18,070 --> 00:01:21,240
چرا؟ -
تخصصش تو حمله به استارت اپ هاست -
21
00:01:21,320 --> 00:01:24,490
در ازای نوشتن مقاله ی خوب ازت باج میگیره
22
00:01:24,570 --> 00:01:27,990
وقتی هم یه کمپانی محلش نذاره هرچی از دهنش دربیاد
تو مقاله هاش مینویسه
23
00:01:28,080 --> 00:01:29,000
خیلی ادم کثیفیه
24
00:01:29,080 --> 00:01:30,750
جدا؟
25
00:01:31,460 --> 00:01:33,500
اومده بود از کمپانی چونگ میونگ مصاحبه بگیره
26
00:01:33,580 --> 00:01:35,290
چرا؟درباره ی چی؟
27
00:01:35,380 --> 00:01:38,130
نمیدونم انگار قرار قبلی هم نداشت
28
00:01:38,210 --> 00:01:39,130
شما میدونی چرا؟
29
00:01:45,850 --> 00:01:47,350
اونا به همین زودی مزایده دارن
30
00:01:48,970 --> 00:01:51,680
حتما رقیبشون به اون خبرنگار پولی چیزی داده که بیاد
سروقتشون
31
00:01:51,770 --> 00:01:53,600
که چی؟
32
00:01:53,690 --> 00:01:56,230
اونا که کاری نکردن که باعث بشه ...
33
00:01:58,070 --> 00:01:59,070
باج افزار
34
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
سو دال می
35
00:02:12,250 --> 00:02:15,210
از همه تو این صنعت پرسیدم
میگن کمپانی چونگ میونگ
36
00:02:15,880 --> 00:02:17,500
اسیب سیاه جدیده
37
00:02:19,250 --> 00:02:21,920
خبرا به همین زودی پخش شد؟
38
00:02:23,130 --> 00:02:25,800
همینطوره
تازه من شنیدم که شما میخواین
39
00:02:25,890 --> 00:02:28,800
تو مزایده ی پلتفرم سیستم رانندگی بدون سرنشین هم شرکت کنین
40
00:02:29,390 --> 00:02:30,770
بله درسته
41
00:03:04,970 --> 00:03:11,070
(گسترش فعالیتهای تجاری)
42
00:03:12,010 --> 00:03:13,220
این چیه؟
43
00:03:14,810 --> 00:03:16,140
اونا خیلی بچه ان
44
00:03:16,230 --> 00:03:17,350
این چیه؟
45
00:03:18,650 --> 00:03:21,900
یونگ سان میخواد آناگرام رو حل کنه تا ببینه کی پشت باج افزاره
46
00:03:29,410 --> 00:03:30,620
این چیه؟
47
00:03:31,870 --> 00:03:32,950
چرا؟
48
00:03:55,100 --> 00:03:57,390
اره هستی -
نه نیستم -
49
00:03:57,480 --> 00:03:59,190
گفتم نه -
منم گفتم اره -
50
00:03:59,270 --> 00:04:01,110
بچه ها این چیه؟ -
چی؟ -
51
00:04:01,190 --> 00:04:04,280
اپولون و ارتمیس
این لغتا از کجا اومدن؟
52
00:04:05,610 --> 00:04:07,990
اسم میزبان باج افزار رو مخم بود
53
00:04:08,070 --> 00:04:09,700
برای همین واسه خودم واژه درست کردم
چطور؟
54
00:04:09,780 --> 00:04:13,740
من جدیدا پروفایل شین هیونگ و شین جونگ رو تو
سیستم کنترلی خودمون دیدم
55
00:04:13,830 --> 00:04:17,200
اسم کاربری شین هیونگ اپولون بود و واسه شین جونگ
ارتمیس
56
00:04:18,120 --> 00:04:19,370
چی؟ -
جدا؟ -
57
00:04:19,960 --> 00:04:21,500
اپولون؟ارتمیس
58
00:04:22,080 --> 00:04:23,460
اونا دوقلو ان درسته؟
59
00:04:24,130 --> 00:04:25,920
من اینطور حس میکنم یا واقعا یه چیزی مشکوکه؟
60
00:04:26,010 --> 00:04:27,550
ممکنه اتفاقی بوده باشه؟
61
00:04:27,630 --> 00:04:30,050
اگر شین هیونگ و شین جونگ پشت قضیه ی
62
00:04:30,130 --> 00:04:32,260
حمله ی باج افزار ها باشن ...
63
00:04:32,350 --> 00:04:35,510
اخه چرا باید به سرور های کمپانی خودشون حمله کنن؟
64
00:04:35,600 --> 00:04:37,560
دقیقا
چه سودی براشون داره؟
65
00:04:41,020 --> 00:04:42,440
همین الان یه چیزی یادم اومد
66
00:04:44,520 --> 00:04:47,940
درست قبل از حمله ی باج افزار اون دوتارو دیدم
67
00:04:48,030 --> 00:04:50,150
که پیش مدیر شرکت هوش مصنوعی مورنینگ بودن
68
00:04:50,240 --> 00:04:54,240
ینی اون ازشون خواسته به کمپانی خودشون حمله کنن؟
69
00:04:55,490 --> 00:04:57,950
با عقل جور در میاد؟ -
حالا میفهمیم -
70
00:04:58,540 --> 00:05:00,410
دال می حمله رو گزارش دادی؟
71
00:05:01,000 --> 00:05:03,880
اره فورا گزارش دادم
حتما الان پلیس داره تحقیقاتشو انجام میده
72
00:05:10,170 --> 00:05:12,010
کمپانی ای که دیروز باهاشون مصاحبه کردم
73
00:05:12,090 --> 00:05:13,930
بهشون حمله ی باج افزاری شده بود
74
00:05:14,010 --> 00:05:15,970
و باید مبلغی معادل 200 میلیون وون پرداخت میکردن
75
00:05:16,560 --> 00:05:19,270
جدا؟اتفاقا ما هم ...
76
00:05:20,520 --> 00:05:24,400
ای بابا به شما هم حمله شده؟
77
00:05:25,900 --> 00:05:28,940
معمولا تو این قضایا پوله که از دست میره
78
00:05:29,030 --> 00:05:31,780
اما تو ماجرای شما پای جون ادما هم وسطه
79
00:05:31,860 --> 00:05:34,700
درسته
اما ما همونروز یه راهکار براش در نظر گرفتیم
80
00:05:34,780 --> 00:05:36,910
تونستیم تمام فایل هارو برگردونیم
81
00:05:36,990 --> 00:05:37,910
خیلی خوبه
82
00:05:38,950 --> 00:05:43,120
اما اگر دوباره یه مشکل مشابه پیش بیاد چی؟
83
00:05:43,210 --> 00:05:47,170
فکر نمیکنین این خطرا خیلی احتمالی هستن؟
84
00:05:47,250 --> 00:05:51,050
حق با شماست . برای همین سیستم امنیتیمون رو
به بالا ترین مرحله ارتقا دادیم
85
00:05:51,630 --> 00:05:55,050
توسعه گر های ما نه تنها تو تشخیص تصویر با تجربه ان
بلکه کارشون تو سیستم امنیتی هم حرف نداره
86
00:05:55,140 --> 00:05:57,760
این اقایی که اینجا نشسته
87
00:05:57,850 --> 00:05:59,310
میتونه هر مشکل امنیتی ای رو حل کنه
88
00:06:00,930 --> 00:06:02,140
صحیح
89
00:06:02,230 --> 00:06:04,600
فکر کنم هر اطلاعاتی که میخواستم بدست اوردم
90
00:06:06,810 --> 00:06:07,900
نه
91
00:06:09,320 --> 00:06:11,360
بخش خیلی مهم الان شروع میشه
92
00:06:12,740 --> 00:06:13,700
چی؟
93
00:06:20,290 --> 00:06:23,080
خانم سو اینجاست؟
94
00:06:23,160 --> 00:06:24,920
اره
مصاحبه داره
95
00:06:25,500 --> 00:06:26,630
باید جلوشون رو بگیریم
96
00:06:26,710 --> 00:06:29,420
اون خبرنگار ... -
خیلی معروفه میدونم -
97
00:06:31,130 --> 00:06:33,260
از زمان صبح طبیعت میشناختمش
98
00:06:33,340 --> 00:06:36,840
به عنوان حمله کننده به استارت اپ ها میشناسنش
کار خیلی هارو کساد کرده
99
00:06:36,930 --> 00:06:38,550
با این حال جلوشو نگرفتی؟
100
00:06:38,640 --> 00:06:42,350
نه بخاطر اینکه اونا خوب دارن از پسش برمیان
101
00:06:42,430 --> 00:06:45,230
خوب دارن از پسش برمیان؟
102
00:06:48,270 --> 00:06:50,020
بخش مهم الان شروع میشه؟
103
00:06:50,110 --> 00:06:53,570
دقیقا
اگر مصاحبه رو اینجا تموم کنیم مشخصه که
104
00:06:54,110 --> 00:06:56,910
مقاله ی شما چه رنگ و بویی میگیره مگه نه؟
105
00:06:58,450 --> 00:06:59,660
شرکت چونگ میونگ
106
00:06:59,740 --> 00:07:02,870
میخواد تو مزایده ی سیستم بدون سرنشین شرکت کنه
107
00:07:04,620 --> 00:07:08,040
ماشین هایی با سیستم بدون سرنشین میتونن هک بشن
و برای جون ادما ضرر دارن
108
00:07:09,710 --> 00:07:13,050
شرکت چونگ میونگ اخیرا هم بهش حمله شده بود
109
00:07:13,800 --> 00:07:14,970
اشتباه میگم؟
110
00:07:17,300 --> 00:07:21,560
خدای من
خب مگه حقیقت همین نیست؟
111
00:07:21,640 --> 00:07:22,640
چیز بیشتریه؟
112
00:07:22,720 --> 00:07:26,440
نمیخواین یه چیز مهم تر بدونین؟
113
00:07:26,520 --> 00:07:28,730
یه چیز مهم تر؟ -
بله -
114
00:07:29,770 --> 00:07:32,020
اینکه کی پشت این حمله ست؟
115
00:07:33,190 --> 00:07:34,740
میدونین کی پشت این حمله ست؟
116
00:07:34,820 --> 00:07:35,900
البته
117
00:07:35,990 --> 00:07:39,410
طبق یه سری تحلیلات
تونستیم مهاجم هارو پیدا کنیم
118
00:07:52,130 --> 00:07:55,670
وقتی درگاه لپتاپ مهاجم رو اسکن کردیم
119
00:07:55,760 --> 00:07:58,970
فهمیدیم اسم اون میزبان با اسم صاحب سیستم یکیه
120
00:08:04,220 --> 00:08:06,140
ما این مدرک رو به پلیسی
121
00:08:06,230 --> 00:08:09,100
که مسئول تحقیقات پرونده ی ما بود تحویل دادیم
122
00:08:09,600 --> 00:08:12,520
و بعدش پلیس بهمون زنگ زد و گفت
123
00:08:12,610 --> 00:08:14,820
که مضنونین دستگیر شدن -
شما دو نفر شین هیونگ و شین جونگین؟ -
124
00:08:14,900 --> 00:08:17,150
اون مضنونین کیا هستن؟ -
با ما بیاین -
125
00:08:17,240 --> 00:08:18,490
شین هیونگ و شین جونگ
126
00:08:19,200 --> 00:08:21,200
اونا توسعه گر های ما بودن
127
00:08:21,280 --> 00:08:26,580
اما درست بعد از حمله ی باج افزاری ،شرکت هوش مصنوعی مورنینگ
اونارو به عنوان مدیر های اجرایی خودش استخدام کرد
128
00:08:29,160 --> 00:08:32,920
اونا قبل ازین ماجرا با مدیر وون سانگ سو هم دیدار داشتن
129
00:08:33,000 --> 00:08:35,960
ما این مدرک رو هم به پلیس تحویل دادیم
130
00:08:36,050 --> 00:08:38,590
تحقیقات نشون میدن که کی پشت تمام این قضایاست
131
00:08:42,800 --> 00:08:45,760
مقاله ی شما در اینباره چی میگه؟
132
00:08:46,350 --> 00:08:47,430
اصلا نمیتونم صبر کنم
133
00:08:52,150 --> 00:08:56,360
خدایا
پس دیگه همه چی مشخص شد
134
00:08:56,440 --> 00:08:59,070
ویرایشگر های ما داستان رو خراب میکنن
135
00:08:59,150 --> 00:09:02,160
مقصر ها دستگیر شدن
136
00:09:02,240 --> 00:09:05,200
و پسر رییس گروه مورنینگ پشت این قضیه بوده
137
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
چطور میتونین این خبرو نادیده بگیرین؟
138
00:09:11,580 --> 00:09:14,210
من که مسئول گزارش جرایم نیستم
139
00:09:15,290 --> 00:09:18,380
خبرنگار های دیگه مشکلی با این قضیه ندارن
140
00:09:20,050 --> 00:09:22,050
نتیجه رو گزارش میکنین؟
141
00:09:22,840 --> 00:09:23,680
البته
142
00:09:23,760 --> 00:09:26,220
هروقت تحقیقات تموم شدن
143
00:09:26,850 --> 00:09:28,390
من دیگه میرم -
خدافظ -
144
00:09:28,470 --> 00:09:29,770
خدافظ
145
00:09:29,850 --> 00:09:31,810
بیاین جلسه رو شروع کنیم -
باشه -
146
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
اون مقاله رو بنویسین
147
00:09:35,480 --> 00:09:38,440
وگرنه همه فکر میکنن شما هم با اونا همدست بودین
148
00:09:49,500 --> 00:09:50,830
خیالم راحت شد
149
00:09:53,330 --> 00:09:54,420
تا اینجا دوییدین؟
150
00:09:55,540 --> 00:09:57,800
بله؟ -
کارتتون رفته پشت گردنتون -
151
00:10:02,380 --> 00:10:03,800
میترسیدم یوقت اشتباهی به بار بیاره
152
00:10:05,390 --> 00:10:06,720
دیگه سال سومشه
153
00:10:06,800 --> 00:10:09,600
به اندازه کافی دردسر درست کرده
154
00:10:10,270 --> 00:10:11,730
تا این حد رو میتونه مدیریت کنه
155
00:10:16,400 --> 00:10:17,440
درسته
156
00:10:19,230 --> 00:10:20,400
البته
157
00:10:22,070 --> 00:10:24,700
حس میکنم در اینباره احساساتتون سر در گم شدن
158
00:10:26,740 --> 00:10:27,780
جدا؟
159
00:10:28,330 --> 00:10:31,450
چرا باید اینطوری باشه؟من براش خوشحالم
160
00:10:32,200 --> 00:10:35,290
یه باری از دوشم برداشته شد
دیگه خیالم راحته
161
00:10:37,130 --> 00:10:38,290
من میرم
162
00:10:44,550 --> 00:10:46,010
نه
163
00:10:46,090 --> 00:10:47,590
واقعا نا امید به نظر میاد
164
00:11:07,530 --> 00:11:08,780
اقای هان چشه؟
165
00:11:09,910 --> 00:11:11,030
حالش خوبه؟
166
00:11:13,540 --> 00:11:17,750
نمیدونم
ولی حتما خوبه دیگه
167
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
دونگ چون -
بله -
168
00:11:32,140 --> 00:11:34,020
من امروز یکمی زودتر میرم
169
00:11:34,100 --> 00:11:36,020
اگر اتفاق مهمی افتاد بهم زنگ بزن
170
00:11:37,100 --> 00:11:38,690
اگر میشه تکست بده
171
00:11:40,860 --> 00:11:41,940
میبنیمتون
172
00:11:46,280 --> 00:11:48,160
برای اینطوری بهم ریختن خیلی جوونه
173
00:11:49,360 --> 00:11:52,120
خدافظ -
ممنون -
174
00:11:54,330 --> 00:11:56,410
سه هزار وونه -
سه هزار -
175
00:12:00,500 --> 00:12:04,000
مادر بزرگ ما اومدیم -
منم اومدم -
176
00:12:05,050 --> 00:12:07,470
کیه؟دوسان؟
177
00:12:07,550 --> 00:12:08,970
بله دوسان
178
00:12:09,050 --> 00:12:11,300
خوشحالم از دیدنت
خیلی وقت بود ندیده بودمت
179
00:12:11,390 --> 00:12:13,720
شنیدم از امریکا برگشتی
180
00:12:13,810 --> 00:12:15,810
خیلی وقت بود ازت بی خبر بودم
181
00:12:15,890 --> 00:12:17,520
واقعا خیلی وقت گذشت مادربزرگ
182
00:12:20,270 --> 00:12:23,110
بیناییتون خیلی وخیم تر شده؟
183
00:12:23,190 --> 00:12:27,190
ببینم باز داری با ترحم بهم نگاه میکنی اره؟
184
00:12:28,280 --> 00:12:30,780
نه
بنظرم خیلی عالی شدین
185
00:12:31,620 --> 00:12:32,910
بشین -
باشه -
186
00:12:40,250 --> 00:12:42,630
دوسان تو واقعا خیلی کمک کردی
187
00:12:44,090 --> 00:12:47,920
اگه نونگیل نبود، نمیتونستم تا اینجا بیام
188
00:12:48,010 --> 00:12:49,470
فرشتهی نجاتمه
189
00:12:52,590 --> 00:12:57,220
دقیقا، نونگیل انقدر خوب کار میکنه که من نمیتونم از زیر کار در برم
190
00:12:57,310 --> 00:13:00,190
به محض اینکه چشم میزارم رو هم، میگه "خوابیده"
191
00:13:00,270 --> 00:13:01,650
همه چی گزارش میده
192
00:13:01,730 --> 00:13:04,020
دقیقا حرف نداره
193
00:13:11,490 --> 00:13:13,870
خیلی ممنونم که نونگیل توسعه دادی
194
00:13:15,450 --> 00:13:17,370
نمیدونم چجوری برات جبران کنم
195
00:13:18,790 --> 00:13:20,830
خیلی خوششانسم
196
00:13:27,590 --> 00:13:29,550
لیاقتتون بیشتر از ایناس
197
00:13:35,140 --> 00:13:38,890
مامانبزرگ، دوسان و مهندسای نونگیل با هم خیلی صمیمین
198
00:13:38,970 --> 00:13:41,810
پس اگه یجا مشکلی داشتی، به دوسان بگو
199
00:13:41,890 --> 00:13:45,440
اگه به من بگی، ازشون میخوام فورا آپدیتش کنن
200
00:13:45,520 --> 00:13:46,820
باشه فهمیدم
201
00:13:46,900 --> 00:13:50,320
مثل دفعه قبل یه دفترچه نظرات درست میکنم، میدم
202
00:13:50,400 --> 00:13:51,950
آره، لطفا
203
00:13:52,030 --> 00:13:54,820
راستی، مامانبزرگ، دوسان برات یه گیاه بافته
204
00:13:54,910 --> 00:13:56,780
چی؟ -
گیاه بافته؟ چجوری؟ -
205
00:13:56,870 --> 00:14:01,290
ایدش از یه کاکتوس گرفتم
206
00:14:01,370 --> 00:14:05,080
اینم مثل اون اسکاچا که قبلا بافته بودم براتون تم رنگیه آرجی بی داره
207
00:14:06,380 --> 00:14:08,710
آر یعنی "قرمز"
208
00:14:08,800 --> 00:14:11,630
جی یعنی "سبز" و بی یعنی "آبی"
209
00:14:11,720 --> 00:14:13,180
دوباره شروع کرد
210
00:14:13,680 --> 00:14:16,430
اگه اینجارو فشار بدی، حرف میزنه -
اینجا؟ -
211
00:14:16,510 --> 00:14:18,010
آره، سفت فشار بدید
212
00:14:18,560 --> 00:14:19,850
آی لاب یو
(عاشقتم)
213
00:14:22,810 --> 00:14:24,810
اگه تو زمستون بغلش کنی گرم میشی
214
00:14:24,900 --> 00:14:27,360
از قیافه دالمی این ساختم
215
00:14:27,440 --> 00:14:29,110
مو نمیزنه
216
00:14:29,190 --> 00:14:31,030
مامانبزرگ، این شبیه منه
217
00:14:32,280 --> 00:14:34,110
یه کاکتوس که شبیه دالمیه
218
00:14:53,380 --> 00:14:57,180
بعد افت هزینه بانک مرکزی اروپا، سهام پنجشنبه سقوط کرد
219
00:14:57,260 --> 00:15:00,220
این پیشبینی رشد اقتصادیه برای ۲۰۱۹ عه
220
00:15:00,310 --> 00:15:03,060
و یه محرک جدید برای کمک به بانکها
221
00:15:03,140 --> 00:15:04,100
کیه؟
222
00:15:04,180 --> 00:15:05,520
سهامداران نگرانه...
223
00:15:06,020 --> 00:15:07,060
اومدم
224
00:15:10,320 --> 00:15:11,820
مامانبزرگ -
هی -
225
00:15:12,480 --> 00:15:14,950
چجوری اومدی اینجا؟
226
00:15:15,030 --> 00:15:16,950
عروسم رسوندتم
227
00:15:17,030 --> 00:15:17,860
عجب
228
00:15:18,450 --> 00:15:20,240
از اینور بیا
229
00:15:21,990 --> 00:15:23,370
مواظب باش
230
00:15:33,090 --> 00:15:36,840
دالمی گفت خونت خیلی خوبه
231
00:15:36,930 --> 00:15:38,260
حیف شد
232
00:15:38,930 --> 00:15:41,560
باید وقتی درست میدیدم میومدم
233
00:15:43,930 --> 00:15:45,600
اومدی اینجا بهم کورن داگ بدی؟
234
00:15:46,140 --> 00:15:47,140
آره
235
00:15:48,350 --> 00:15:50,360
بیا -
وای -
236
00:15:53,980 --> 00:15:56,530
خوشحالم اومدی، راستش میخواستم یه چیزی بهت بگم
237
00:15:57,110 --> 00:15:58,820
واقعا؟ چی؟
238
00:16:00,780 --> 00:16:03,410
مغازه رو که باز کردی -
آره -
239
00:16:03,950 --> 00:16:06,080
ولی پلههای خونتون اذیتت نمیکنه؟
240
00:16:06,910 --> 00:16:10,580
چطوره اسباب کشی کنی تو یه آپارتمان؟
من برات میگیرم
241
00:16:10,670 --> 00:16:14,670
هی، خسته نشدی چند ساله این چرت و پرتا رو میگی؟
242
00:16:15,670 --> 00:16:17,260
چیز دیگهای نیست که بخوای؟
243
00:16:17,340 --> 00:16:18,550
نیست
244
00:16:19,260 --> 00:16:23,430
اگه فکرت درگیره، یه کار خوب برای یکی که شرایطش از من بدتره بکن
245
00:16:23,510 --> 00:16:25,470
من به تو بدهکارم نه کس دیگه
246
00:16:25,560 --> 00:16:27,060
پس بیخیالش شو
247
00:16:27,640 --> 00:16:30,650
اگه میخوای این بگی، من میرم، دیگه خسته شدم
248
00:16:30,730 --> 00:16:33,940
خدایا، اگه خسته شدی پس بزار برات جبران کنم
249
00:16:34,020 --> 00:16:36,490
اگه من بودم، گرفته بودم و یه آبم روش
250
00:16:38,650 --> 00:16:40,200
گرفته بودی و یه آبم روش ؟
251
00:16:44,620 --> 00:16:47,160
گل پسر، داری جایی میری؟
252
00:16:48,160 --> 00:16:50,330
آخه کجا برم؟
253
00:16:51,880 --> 00:16:53,250
جیپیونگ
254
00:16:55,500 --> 00:16:58,470
تو بهم گفتی
255
00:16:59,090 --> 00:17:01,220
اگه حالم خوبه بهت زنگ نزنم
256
00:17:02,220 --> 00:17:04,390
اینروزا حالم زیادی خوبه
257
00:17:04,970 --> 00:17:06,520
سرم شلوغه
258
00:17:08,390 --> 00:17:10,230
بعدا وقتی مشکلی داشتم زنگ می...
259
00:17:10,310 --> 00:17:11,350
اینکار نکن
260
00:17:19,570 --> 00:17:22,490
اگه حالتم خوب بود بهم زنگ بزن
261
00:17:23,570 --> 00:17:24,700
تند تند بیا
262
00:17:26,280 --> 00:17:28,580
چیزی شده بود یا نشده بودم
263
00:17:29,160 --> 00:17:30,410
بیا پیشم
264
00:17:39,590 --> 00:17:41,260
وقتی چیزی نشده چرا بیام؟
265
00:17:41,970 --> 00:17:43,010
بیا
266
00:17:45,100 --> 00:17:47,310
بیا و چرت و پرت بگو
267
00:17:48,680 --> 00:17:49,720
من
268
00:17:51,180 --> 00:17:54,190
الآن تقریبا کر و کور شدم
269
00:17:55,270 --> 00:17:57,440
میتونی جلوم هرچی میخوای بگی و هرکاری بکنی
270
00:17:58,190 --> 00:18:00,400
گریه کنی و بخندی هر کاری میخوای
271
00:18:04,530 --> 00:18:06,780
نمیپرسم چرا
272
00:18:08,700 --> 00:18:10,290
پس تند تند بیا پیشم
273
00:18:14,250 --> 00:18:16,710
نباید به تنهایی عادت کنی
274
00:18:18,420 --> 00:18:19,590
دیگه
275
00:18:24,340 --> 00:18:28,180
از این تنهاتر نشو جیپیونگ، باشه؟
276
00:18:38,190 --> 00:18:39,270
باشه
277
00:19:04,550 --> 00:19:05,760
اشکال نداره
278
00:19:07,800 --> 00:19:08,680
گریه نکن
279
00:19:13,480 --> 00:19:14,890
من اینجا پیشتم
280
00:19:28,990 --> 00:19:32,620
من برای همه یه لیست از شرکتهای ماشینهای بدون سرنشین ایمیل کردم
281
00:19:33,200 --> 00:19:34,120
بله -
باشه -
282
00:19:36,370 --> 00:19:38,210
(لیست مزایده شهر هوشمند سونجو)
283
00:19:38,290 --> 00:19:41,550
فکر کنم یه پروژهی بزرگه
تقاضا زیاد داره
284
00:19:41,630 --> 00:19:42,880
فقط اون نیست که
285
00:19:42,960 --> 00:19:46,840
همه شرکتای خوب ماشینهای بدون سرنشین تو کشور همه پیشنهاد دادن
286
00:19:46,930 --> 00:19:48,260
دقیقا
287
00:19:49,430 --> 00:19:50,760
چطوری ببریم؟
288
00:19:52,390 --> 00:19:54,720
"ببریم"؟ خانم سو صبر کن
289
00:19:55,310 --> 00:19:59,690
نگو که واقعا هدف ما اینه که مزایده رو ببریم، نه؟
290
00:19:59,770 --> 00:20:03,530
مگه قرار نیست فقط امتحان کنیم که تجربه بدست بیاریم؟
291
00:20:04,110 --> 00:20:05,820
معلومه، فقط برای تجربس
292
00:20:05,900 --> 00:20:08,490
بدون استرس، فقط یه تجربه کوچولو
293
00:20:08,570 --> 00:20:10,490
اگه آخرش ببریم چی؟
294
00:20:11,910 --> 00:20:14,290
اگه ببریم، اونوقت من بهت یه میلیارد وون میدم
295
00:20:15,450 --> 00:20:18,040
قول دادیا؟ -
منظورش اینه غیرممکنه -
296
00:20:18,120 --> 00:20:20,750
اگه ببریم، من کچل میکنم
297
00:20:20,830 --> 00:20:22,960
من اگه ببریم دوست پسرمو رو میکنم
298
00:20:26,010 --> 00:20:27,720
مطمئنی؟
299
00:20:27,800 --> 00:20:29,970
یعنی دارم میگم غیرممکنه
300
00:20:31,180 --> 00:20:32,300
مگه نه؟
301
00:20:33,100 --> 00:20:35,350
بازم حالا اگه بردیم
302
00:20:36,810 --> 00:20:38,810
سر حرفت وایسا -
حتما -
303
00:20:39,440 --> 00:20:40,980
شما هم کچل میکنی، نه؟
304
00:20:41,060 --> 00:20:43,570
معلومه، اگه ببریم ۵۰۰ بار کچل میکنم
305
00:20:43,650 --> 00:20:46,280
چه خبره؟ خب بیاید همه یه قول بدیم
306
00:20:46,360 --> 00:20:48,650
من اگه ببریم، برای همتون ماشینای اسپرت میخرم
307
00:20:48,740 --> 00:20:51,200
اه، آقای هان خیلی دست و دلبازی
308
00:20:51,280 --> 00:20:52,450
آقای دوسان، شما چی؟
309
00:20:53,030 --> 00:20:54,120
اگه ببریم
310
00:20:55,200 --> 00:20:56,240
من میرم خواستگاری
311
00:21:06,590 --> 00:21:09,670
خب، منظورش اینه غیرممکنه
312
00:21:10,380 --> 00:21:12,720
خانم سو، چند تا تیم میرسن به فینال؟
313
00:21:13,680 --> 00:21:14,550
اه
314
00:21:16,430 --> 00:21:17,560
خب
315
00:21:19,770 --> 00:21:21,020
پنج تا
316
00:21:21,940 --> 00:21:24,900
پنج؟ خب، یه جلسه بزاریم
317
00:21:24,980 --> 00:21:26,610
بریم -
باشه -
318
00:21:33,450 --> 00:21:34,700
(هان جیپیونگ)
319
00:21:39,200 --> 00:21:41,750
آقای هان، امروز حالتون چطوره؟
320
00:21:41,830 --> 00:21:42,830
پارک دونگ چون
321
00:21:44,420 --> 00:21:45,460
بگو این چیه
322
00:21:45,960 --> 00:21:49,710
اوا، این چرا اینجاس؟ کی گذاشتتش اینجا؟
323
00:21:50,300 --> 00:21:52,680
به شرکت ایمیل زده بودن، و حس خوبی نسبت بهش داشتم
324
00:21:53,390 --> 00:21:56,550
بچه یتیمها که از پرورشگاه میان بیرون از نظر مالی مشکل دارن
325
00:21:56,640 --> 00:21:59,560
چون بین دوران جوونی و بزرگسالی هستن
326
00:21:59,640 --> 00:22:00,640
خب که چی؟
327
00:22:00,730 --> 00:22:02,980
این استارتآپ هر یتیم با یه اسپانسر آشنا میکنه
328
00:22:03,060 --> 00:22:05,440
تا بتونن رو پای خودشون وایسن
329
00:22:05,520 --> 00:22:09,360
رئیسش هم خودش از یتیمانه، خیلی با اشتیاقه
330
00:22:09,440 --> 00:22:10,940
نیتش خیلی خوبه
331
00:22:11,030 --> 00:22:14,450
فقط همینه، اونا دارن کار خیر بدون اینکه ارزشی داشته باشه انجام میدن
332
00:22:14,530 --> 00:22:17,660
یعنی هیچ دلیلی نداره که پولی که الپی* ها به سختی درآوردن برای اونا خرج کنیم، مگه نه؟
(limited partnership: مشارکت سهامداری که از دو یا چند شرکت تشکیل شده)
333
00:22:17,740 --> 00:22:20,580
میدونم، بخاطر همین الآن میرم جلسه رو کنسل کنم
334
00:22:21,160 --> 00:22:23,620
کنسل نکن، باهاشون قرار بزار
335
00:22:23,710 --> 00:22:24,750
چی؟
336
00:22:26,920 --> 00:22:28,290
واقعا؟
337
00:22:30,670 --> 00:22:31,880
(پروژهی کو گیلدونگ)
338
00:22:51,030 --> 00:22:53,450
همگی ساعت از ۱۰ گذشته، نمیرید؟
339
00:22:55,200 --> 00:22:57,240
انگار راه حل آزمایشی نمیتونه
340
00:22:57,320 --> 00:23:00,330
این چراغ قرمز سر تقاطع تشخیص بده، چیکار کنیم؟
341
00:23:01,200 --> 00:23:03,200
باید بگیره، حتما باید تشخیص بده
342
00:23:04,830 --> 00:23:06,670
پایش یکم کم کن -
باشه -
343
00:23:09,880 --> 00:23:11,170
میخواید بمونید؟
344
00:23:11,250 --> 00:23:12,920
اینم کار نمیکنه
345
00:23:13,010 --> 00:23:14,510
یه ویدیو دیگه بگیریم؟
346
00:23:14,590 --> 00:23:16,220
آره بگیریم -
این وقت شب؟ -
347
00:23:16,300 --> 00:23:18,300
تو میتونی بری، نگران ما نباش
348
00:23:20,180 --> 00:23:23,520
میخوای کلت کچل کنی؟ -
آره، واقعا میخوام -
349
00:23:43,750 --> 00:23:47,120
فکر میکنم چیزی که میتونه تو مزایده ما رو از بقیه جدا کنه
350
00:23:47,210 --> 00:23:49,380
اینه که میتونیم رو نظارت راننده کار کنیم
351
00:23:49,460 --> 00:23:53,000
با استفاده از تکنولوژی تشخیص چهرمون، میتونیم چهرهی خواب آلود راننده رو تشخیص بدیم
352
00:23:53,090 --> 00:23:54,670
و همچنین حرکت بین خطوط
353
00:24:41,930 --> 00:24:44,640
فردا پیشنهادمون ارسال میکنیم، پس با دقت نگاش کن
354
00:24:45,470 --> 00:24:48,100
تشخیص محیط رانندگی همه انجام میدن
355
00:24:48,180 --> 00:24:52,270
باید یه چیز خاص استفاده کنیم که به چشم بیاد
356
00:24:54,190 --> 00:24:57,690
این قسمت تصمیمگیر بیاریمش اول؟ یا بزاریم دوم بمونه؟
357
00:24:59,320 --> 00:25:01,200
دالمی -
هوم؟ -
358
00:25:02,240 --> 00:25:04,240
فکر میکنی تارزان تا کجا پیش میره؟
359
00:25:05,370 --> 00:25:06,450
تارزان؟
360
00:25:08,160 --> 00:25:09,790
هدفمون مرحله پنجه
(رانندگی کاملا مستقل و بدون نیاز به صندلی همراه)
361
00:25:09,870 --> 00:25:13,290
ولی شرکتهای بیشتر از ما هم هست
362
00:25:13,380 --> 00:25:17,010
قوانین، محیط جاده...
کلی زیرساخت لازم داریم
363
00:25:17,090 --> 00:25:18,170
اینجور چیزا نه
364
00:25:23,340 --> 00:25:26,220
چطور؟ اگه هدفم بگم، همش واقعی میکنی؟
365
00:25:26,310 --> 00:25:27,270
آره
366
00:25:30,230 --> 00:25:32,190
تارزان رویای من
367
00:25:33,350 --> 00:25:35,190
مثل تو فیلما
368
00:25:35,770 --> 00:25:39,570
خودش بتونه راهش بره و حتی پرواز کنه
369
00:25:40,070 --> 00:25:41,450
چی؟
370
00:25:41,530 --> 00:25:42,660
شوخی کردم
371
00:25:44,950 --> 00:25:46,030
اینم نه
372
00:25:51,660 --> 00:25:53,000
پدر من
373
00:25:54,330 --> 00:25:56,290
تو تصادف فوت کرد
374
00:25:58,130 --> 00:26:01,340
و مامانبزرگم تقریبا کور شده
375
00:26:06,850 --> 00:26:11,020
امیدوارم تو دنیایی که تارزان هست هیچکس مثل پدر من فوت نکنه
376
00:26:11,770 --> 00:26:15,100
و مامانبزرگم بتونه با خیال راحت بره اینور اونور
377
00:26:15,193 --> 00:26:16,361
میتونی اینو امکان پذیر کنی؟
378
00:26:18,488 --> 00:26:22,283
آره، طی 5 سال و نیم میتونم ممکنش کنم
379
00:26:22,992 --> 00:26:25,578
اگه تولید رو درست افزایش بدیم و توی تحقیق و توسعه طی 3 سال
380
00:26:25,662 --> 00:26:26,954
سرمایه گذاری کنیم، میشه
381
00:26:29,415 --> 00:26:30,958
فکر میکنی مزایده رو میبریم؟
382
00:26:31,042 --> 00:26:32,251
البته
383
00:26:33,169 --> 00:26:36,422
گفتی برای کسب تجربه باید امتحانش کنیم
384
00:26:37,715 --> 00:26:38,758
نظرمو عوض کردم
385
00:26:39,676 --> 00:26:42,720
فقط امتحانش نمیکنیم
فقط بخاطر تجربه ش نیست
386
00:26:45,390 --> 00:26:46,557
ممکنش میکنم
387
00:26:53,898 --> 00:26:56,275
انجام ندادن قولی که دادی ازت یه کلاهبردار میسازه
388
00:26:56,359 --> 00:26:59,112
مطمعنا انجامش میدم. به هر قیمتی که شده
389
00:27:23,594 --> 00:27:25,722
نمیخواستم مزاحمتون بشم
390
00:27:26,305 --> 00:27:28,933
هی سعی کردم صدا از خودم در بیارم
391
00:27:29,809 --> 00:27:31,227
ولی انگار شما متوجه نمیشدید
392
00:27:31,310 --> 00:27:33,438
تو دنیای خودتون غرق بودین
393
00:28:03,217 --> 00:28:04,052
چیه؟
394
00:28:04,635 --> 00:28:05,970
من بهت باختم
395
00:28:07,013 --> 00:28:08,306
خیلی حسودیم میشه
396
00:28:10,433 --> 00:28:11,392
منظورت چیه؟
397
00:28:22,612 --> 00:28:25,406
صبح بخیر -
صبح بخیر، آقای هان -
398
00:28:25,490 --> 00:28:26,449
صبح بخیر
399
00:28:30,578 --> 00:28:33,122
آقای هان،آقای هونگ اومدن
400
00:28:33,206 --> 00:28:35,124
آقای هونگ؟ کیه دیگه؟
401
00:28:35,708 --> 00:28:38,461
اون مدیر عامل استارت آپی عه که از لحاظ مالی به یتیم ها کمک میکنه
402
00:28:38,544 --> 00:28:39,837
یادتون هست که، نه؟
403
00:28:42,256 --> 00:28:43,716
تو اتاق جلسه ست؟ -
آره -
404
00:28:59,273 --> 00:29:00,441
سلام، من هان جی پیونگم
405
00:29:02,527 --> 00:29:04,904
سلام، من هونگ جی سوکم
406
00:29:10,076 --> 00:29:11,494
از دیدارتون خوشبختم
407
00:29:12,787 --> 00:29:13,704
لطفا بنشینید
408
00:29:19,043 --> 00:29:21,963
این اولین باریه که یه شرکت سرمایه گذاری باهام تماس گرفته
409
00:29:23,089 --> 00:29:24,841
فکرشم نمیکردم همچین روزی برسه
410
00:29:25,716 --> 00:29:27,426
سعی کن آروم باشی
411
00:29:28,010 --> 00:29:28,970
باشه
412
00:29:30,638 --> 00:29:33,141
حتما سرت شلوغه
سعی میکنم طولش ندم
413
00:29:37,603 --> 00:29:38,646
بفرما
414
00:29:40,481 --> 00:29:42,024
شخصیت کارتونی، کو گیل دونگ رو که
415
00:29:42,108 --> 00:29:45,945
دولی، دوچی، و دونر رو پذیرفت رو میشناسین، نه؟
416
00:29:46,028 --> 00:29:48,239
ما افراد بزرگسالی مثل کو گیل دونگ پیدا میکینم
417
00:29:48,823 --> 00:29:51,701
و اونا رو با نوجوان هایی که تازه از یتیم خونه بیرون اومدن
418
00:29:51,784 --> 00:29:53,995
و نیاز دارن رو پای خودشون بایستن رو جفت و جور میکنیم
419
00:29:55,955 --> 00:29:57,415
چیز دیگه ای هست که لازم داشته باشی؟
420
00:29:57,498 --> 00:29:59,125
هیچی لازم ندارم
421
00:29:59,208 --> 00:30:03,379
اگه خیلی احساس بدی داری، یه کار خوب در حق کسی بکن که وضعش از منم بدتره
422
00:30:03,462 --> 00:30:06,340
وقتی از یتیم خونه میای بیرون، نه یه بچه ای و نه یه بزرگسال
423
00:30:06,424 --> 00:30:08,926
با دیوار های بلند از جامعه جدا شدن
424
00:30:09,594 --> 00:30:12,263
راه حل ما بهشون کمک میکنه از پس این دیوار ها بر بیان
425
00:30:12,346 --> 00:30:16,767
آقای هونگ، قبلا برنامه کاریتون رو خوندم و تحقیق هام هم کردم
426
00:30:18,436 --> 00:30:20,479
به ارزش شرکتت فکر کردی؟
427
00:30:22,648 --> 00:30:25,568
متاسفانه خیلی وارسیش نکردم
428
00:30:26,569 --> 00:30:27,445
باید چیکار کنم؟
429
00:30:31,365 --> 00:30:33,492
سعی داری چقدر پول جمع کنی؟
430
00:30:35,536 --> 00:30:37,622
هدفم 100 میلیون وون عه
431
00:30:37,705 --> 00:30:40,791
فکر نمیکنم شرکتم بتونه تو شرکتت سرمایه گذاری کنه
432
00:30:40,875 --> 00:30:42,877
پنجاه میلیون وون چطوره؟
433
00:30:43,461 --> 00:30:46,756
ولی دوس دارم خودم شخصا سرمایه گذاری کنم
434
00:30:46,839 --> 00:30:48,883
"مدیر هان جی پیونگ"
435
00:30:52,553 --> 00:30:54,931
شخصا؟ چرا؟
436
00:30:56,265 --> 00:30:58,017
صداتو دوس دارم
437
00:30:59,727 --> 00:31:01,020
صدام؟
438
00:31:01,729 --> 00:31:05,149
صد میلیون سرمایه گذاری میکنم و 300 میلیون هم میبخشم. سهام زیادی لازم ندارم
439
00:31:05,233 --> 00:31:08,903
فقط میخوام برام چند تا بچه خوب پیدا کنی که نیاز به کمکم دارن
440
00:31:09,654 --> 00:31:11,155
نظرت چیه؟
441
00:31:15,701 --> 00:31:18,120
هفته دیگه برات یه تفاهم نامه سرمایه گذاری میفرستم
442
00:31:19,163 --> 00:31:20,206
....خب
443
00:31:21,540 --> 00:31:22,792
خیلی ممنونم
444
00:31:24,293 --> 00:31:25,878
واقعا سپاس گذارم
445
00:31:25,962 --> 00:31:28,506
نه. من ازت ممنونم
446
00:31:29,423 --> 00:31:30,549
سلامت باشی
447
00:31:41,811 --> 00:31:43,020
باور نکردنیه
448
00:31:51,779 --> 00:31:52,905
چطور بود؟
449
00:31:53,864 --> 00:31:55,658
مطمعنا به تیپ شرکتی تو میخورد
450
00:31:56,450 --> 00:31:57,410
این یعنی چی؟
451
00:31:57,493 --> 00:32:00,871
همش پر از امید و رویا بود ولی هیچ استراتژی پیشرفتی نداشت
452
00:32:01,455 --> 00:32:03,582
تنها چیزی که داره دلیل خوبشه
453
00:32:04,583 --> 00:32:07,753
ببخشید. دوباره وقتتون رو هدر دادم
454
00:32:08,921 --> 00:32:10,339
کارت خوب بود
455
00:32:10,423 --> 00:32:11,590
ببخشید؟
456
00:32:13,301 --> 00:32:14,302
چیه؟
457
00:32:14,844 --> 00:32:16,679
الان چی گفتین؟ -
هیچی -
458
00:32:16,762 --> 00:32:20,141
گفتین. خودم شنیدم
گفتین کارم خوب بود
459
00:32:21,058 --> 00:32:22,226
نگفتم -
گفتین -
460
00:32:22,310 --> 00:32:24,186
گفتین کارم خوب بود
461
00:32:24,270 --> 00:32:25,980
نگفتم -
کسی شنید؟ -
462
00:32:26,063 --> 00:32:27,648
گفت کارم خوب بود، نه؟
463
00:32:27,732 --> 00:32:30,776
....شنیدی
منظور اینه که گفتین، مگه نه؟
464
00:32:31,527 --> 00:32:33,529
برو بابا -
باشه -
465
00:32:33,612 --> 00:32:34,905
آره
466
00:32:34,989 --> 00:32:36,198
کارم خوب بود؟
467
00:32:37,241 --> 00:32:38,242
اینو شنیدی؟
468
00:32:39,577 --> 00:32:40,786
برگرد سر کار
469
00:32:53,496 --> 00:32:55,123
امیدوارم هیچیو فراموش نکرده باشم
470
00:32:56,165 --> 00:32:58,001
طرح پیشنهادی اینجاست
471
00:33:01,087 --> 00:33:03,381
....فلش اینجاست
472
00:33:03,464 --> 00:33:06,509
گفتی آخرین فرصتش کی عه؟ 3 بعد از ظهر؟
473
00:33:06,592 --> 00:33:08,428
آره، دو ساعت وقت داریم
474
00:33:08,511 --> 00:33:09,512
کلی وقت عه
475
00:33:10,972 --> 00:33:13,307
فکر میکنی ای آی مورنینگ هم تو مزایده شرکت کنه؟
476
00:33:13,891 --> 00:33:17,895
مطمعن نیستم. کارمندای کلیدیشون دارن توسط پلیس بازجویی میشن
477
00:33:17,979 --> 00:33:19,105
احتمالا نمیکنن
478
00:33:20,857 --> 00:33:22,400
به گمونم حق با توعه -
آره -
479
00:33:31,200 --> 00:33:32,827
اوه، اونا هم دارن تو مزایده شرکت میکنن
480
00:33:33,453 --> 00:33:35,204
آره، شرکت میکنیم
481
00:33:35,705 --> 00:33:39,000
این چه قیافه ای به خودت گرفتی؟
482
00:33:39,083 --> 00:33:41,502
پلیس داره روتون تحقیق میکنه
483
00:33:42,128 --> 00:33:43,796
و هنوزم دارین تو مزایده شرکت میکنین؟
484
00:33:44,756 --> 00:33:46,424
اوه، تحقیقات؟
485
00:33:47,008 --> 00:33:48,760
احتمالا یه جریمه ای میپردازیم
486
00:33:49,343 --> 00:33:50,845
فقط یه شروع به جرم بوده
487
00:33:51,888 --> 00:33:53,097
دقیقا
488
00:33:53,723 --> 00:33:55,475
این چه ربطی به ما داره؟
489
00:33:56,893 --> 00:33:59,312
هیچی ، به گمونم
490
00:34:00,229 --> 00:34:04,984
بهرحال هر کس و ناکسی میتونه یه پیشنهاد ارائه بده
491
00:34:06,027 --> 00:34:07,070
هر کس و ناکسی؟
492
00:34:08,738 --> 00:34:10,114
جدی میگی؟
493
00:34:15,953 --> 00:34:17,080
بیا بریم
494
00:34:24,962 --> 00:34:28,174
نزار ناراحتت کنن
ارزششو ندارن
495
00:34:28,966 --> 00:34:30,468
عوض شدی
496
00:34:31,844 --> 00:34:35,181
منظورت چیه؟ -
یادته بار اول در باره اونا -
497
00:34:35,264 --> 00:34:36,307
چی گفتی؟
498
00:34:37,183 --> 00:34:39,977
خب؛ مطمعن نیستم
499
00:34:40,061 --> 00:34:41,771
دوقولو عن
500
00:34:41,854 --> 00:34:44,065
توسعه دهنده های هوش مصنوعی درجه یکی نیستن
501
00:34:44,148 --> 00:34:46,484
درجه یک؟ -
از زمان دانشگاه
502
00:34:46,567 --> 00:34:47,610
به ام آی تی رفتن
503
00:34:47,693 --> 00:34:50,488
من اینجور گفتم؟ -
آره -
504
00:34:51,155 --> 00:34:52,406
عوض شدم
505
00:34:56,911 --> 00:34:59,247
خانم سو بی هیچ مشکلی پیشنهادشو ارائه داد؟
506
00:35:00,039 --> 00:35:02,583
آره. گفت خیلی شلوغ بوده
507
00:35:02,667 --> 00:35:05,169
ولی کی اهمیت میده؟
واسه تجربه انجامش میدیم
508
00:35:06,003 --> 00:35:09,298
حق با توعه. اصلا راه نداره برنده شیم
509
00:35:11,425 --> 00:35:12,718
افراد جدیدی دارن میان؟
510
00:35:13,302 --> 00:35:16,389
اینجور بنظر میرسه. یکی از اونا نوشتی؟
511
00:35:17,306 --> 00:35:18,182
نوشتم
512
00:35:24,105 --> 00:35:25,148
کجا بود؟
513
00:35:33,114 --> 00:35:34,532
ایناهاشش
514
00:35:36,534 --> 00:35:38,452
"میخوام با مردی آشنا شم که از خودم بهتره"
515
00:35:39,662 --> 00:35:41,581
خیلی سخته
516
00:35:42,290 --> 00:35:44,584
سخته؟ -
آره، قطعا -
517
00:35:44,667 --> 00:35:47,003
مگه مردی تو دنیا هست که از تو بهتر باشه؟
518
00:35:48,337 --> 00:35:49,255
شاید حق با تو باشه
519
00:35:49,755 --> 00:35:52,341
من با گشتن دنبال همچین مردی فقط با صلاحیت تر میشم
520
00:35:52,425 --> 00:35:54,719
نه تو دنیای حقوقی و نه تو دنیای طراحی
521
00:35:54,802 --> 00:35:56,637
نتونستم همچین کسیو پیدا کنم
522
00:35:56,721 --> 00:35:58,723
امیدوارم بودم که اینجا پیداش کنم
523
00:35:59,473 --> 00:36:02,310
ولی یهو با کلاهبردارا درگیر شدم، و عاقبت این شد که اینجام
524
00:36:03,477 --> 00:36:04,812
که اینطور
525
00:36:08,816 --> 00:36:10,860
حتما خواهرت رسیده اینجا -
خواهرت؟ -
526
00:36:11,694 --> 00:36:13,779
میخوای باهامون بیای؟ باهامون نهار بخوری؟
527
00:36:17,158 --> 00:36:20,411
نه، خوبه. اینجا غذا میخورم
خوش بگذره
528
00:36:21,579 --> 00:36:23,039
باشه
529
00:36:26,792 --> 00:36:30,588
حالا فهمیدم چرا منو به عنوان دوست پسرش به کسی معرفی نمیکنه
530
00:36:31,172 --> 00:36:32,924
من بودم خجالت میکشیدم
531
00:36:33,925 --> 00:36:35,218
اینجایی
532
00:36:36,385 --> 00:36:38,471
با خواهرم آشنا شو
533
00:36:40,181 --> 00:36:41,390
سلام
534
00:36:41,891 --> 00:36:44,143
اوه، سلام
535
00:36:44,227 --> 00:36:47,104
من همکار خانم جونگ عم
536
00:36:47,188 --> 00:36:49,774
ما با هم کار میکنیم. لی چول سانم
537
00:36:49,857 --> 00:36:52,276
که اینطور. از آشنایی باهات خوشبخبتم
538
00:36:53,444 --> 00:36:54,528
دوست پسرمه
539
00:36:58,157 --> 00:37:00,743
ساها همیشه دربارت حرف میزنه
540
00:37:00,826 --> 00:37:02,453
بلافاصله شناختمت
541
00:37:06,290 --> 00:37:08,125
....مرسی. منظورم اینه که
542
00:37:08,209 --> 00:37:11,254
خدایا. این افتخار بزرگی عه
543
00:37:17,969 --> 00:37:19,387
واقعا؟
544
00:37:27,019 --> 00:37:28,396
کی اعلام میشه؟
545
00:37:28,479 --> 00:37:30,398
ساعت 2 بعد از ظهر. دو دقیقه باقی مونده
546
00:37:32,149 --> 00:37:34,402
اینقدر کلید تابع رو نزن
547
00:37:34,485 --> 00:37:36,946
اگه از این غربالگری بیرون بیایم، فینالیست میشیم درسته؟
548
00:37:37,655 --> 00:37:39,448
پنج تا انتخاب میشن درسته؟ -
آره -
549
00:37:40,032 --> 00:37:41,617
اتفاق نمیفته
550
00:37:43,327 --> 00:37:46,872
دقیقا. هر چی باشه فقط واسه تجربه بوده
551
00:37:46,956 --> 00:37:50,042
امیدوار نباشین
552
00:37:50,126 --> 00:37:54,380
هدفم بردن مزایده نیست. تنها چیزی که میخوام اینه که فینالیست شم
553
00:37:55,464 --> 00:37:56,008
چیه؟
554
00:37:56,008 --> 00:37:56,674
چیه؟ -
چیه؟-
555
00:37:57,009 --> 00:37:58,260
قبول شدیم؟ -
556
00:37:58,344 --> 00:38:00,221
محاله -
قبول شدیم؟ -
557
00:38:02,680 --> 00:38:04,510
"شما آزمایش دوم را قبول شدید"
558
00:38:23,990 --> 00:38:25,070
این
559
00:38:25,910 --> 00:38:28,580
این ، و این لطفا
560
00:38:29,620 --> 00:38:31,160
...این یکی با انواع توت ها -
باشه-
561
00:38:31,250 --> 00:38:34,750
این بهترینه
مطمئن شو که این یکیو مال خودمون کنی
562
00:38:34,830 --> 00:38:36,380
فهمیدی؟-
فهمیدم-
563
00:38:43,220 --> 00:38:45,590
برو اون ور! کار خودمه
564
00:38:45,680 --> 00:38:47,180
ممنون
565
00:38:48,180 --> 00:38:49,890
کیک فوق العاده بنظر میاد
566
00:38:56,310 --> 00:38:58,060
آقای لی، اینو امتحان کنین ، خوشمزه اس
567
00:39:03,190 --> 00:39:05,280
بیاین جشن بگیریم
568
00:39:09,160 --> 00:39:10,410
دوسان، خوبی؟
569
00:39:11,330 --> 00:39:12,580
بذار کمکت کنم
570
00:39:14,000 --> 00:39:15,790
اگه یه اتفاق دیوونه کننده بیفته چی میشه؟
571
00:39:15,870 --> 00:39:17,170
امکان نداره
572
00:39:17,250 --> 00:39:20,380
بیا ناشکری نکنیم
بالاخره ما یکی از ۵ تا فینالیست هستیم
573
00:39:20,460 --> 00:39:23,340
نه من واقعا میخام یه اتفاق دیوونه کننده رخ بده
574
00:39:23,420 --> 00:39:26,470
گفته بودی اگه ببریم یه میلیارد وون بهم میدی
575
00:39:26,550 --> 00:39:28,890
به هر قیمتی که شده این کارو میکنم
576
00:39:28,970 --> 00:39:32,600
عالیه، بعدش ماشین های اسپورت رو آماده میکنی
577
00:39:33,180 --> 00:39:36,350
آقای کیم ، یک میلیارد وون پیشاپیش آماده کنین
578
00:39:36,850 --> 00:39:39,560
آقای لی ، باید موهای سرتو بتراشی
579
00:39:39,650 --> 00:39:41,770
میدونم. از قبل قیچی مو رو آماده کردم
580
00:39:41,860 --> 00:39:43,360
اینو بپوش
581
00:39:44,240 --> 00:39:46,700
خانم جونگ، قولت یادت نره
582
00:39:48,490 --> 00:39:50,780
نگران نباش، من همیشه پای حرفم میمونم
583
00:39:51,580 --> 00:39:53,160
دوسان تو هم همینطور
584
00:39:54,830 --> 00:39:56,500
نگران نباش، من از پسش برمیام
585
00:40:00,630 --> 00:40:03,460
آره، من میتونم ظرف ۵ سال و نیم اونو محقق کنم
586
00:40:03,550 --> 00:40:07,220
اگه مقیاس بندی کنیم و تو تحقیق و توسعه سرمایه گذاری کنیم ، میشه ظرف مدت سه سال.
587
00:40:17,140 --> 00:40:19,810
در این مورد، میخام
588
00:40:19,900 --> 00:40:21,860
در مورد یه چیزی نظر شمارو بپرسم
589
00:40:25,070 --> 00:40:29,700
تقریباً همه شرکتای ماشین بدون سرنشین تو کشور، پیشنهاد دادن
590
00:40:30,410 --> 00:40:32,620
و ما فینالیست شدیم
591
00:40:32,700 --> 00:40:36,250
من معتقدم این ثابت میکنه که فناوری ما قابلیت رقابت رو داره
592
00:40:36,330 --> 00:40:37,290
درسته
593
00:40:39,500 --> 00:40:43,290
پس دارم فک میکنم ببینم زمان اسکیل آپ رسیده یا نه
594
00:40:43,880 --> 00:40:46,960
"اسکیل آپ؟"
میخای تجارتمون رو گسترش بدی؟
595
00:40:47,050 --> 00:40:49,130
آره. میخام کارها رو سرعت بدم
596
00:40:49,630 --> 00:40:52,300
میخام افراد بیشتری جذب کنم و روی تحقیق و توسعه سرمایه گذاری کنم
597
00:40:52,390 --> 00:40:53,890
شما چی فکر میکنین؟
598
00:41:08,940 --> 00:41:10,530
میخوای سرمایه گذاری رو شروع کنی؟
599
00:41:10,610 --> 00:41:14,330
آره ما تو مزایده فینالیست شدیم
600
00:41:14,410 --> 00:41:17,540
این ثابت میکنه که فناوری ما قابلیت رقابت رو داره
601
00:41:18,120 --> 00:41:22,040
و تو معتقدی الان وقت سرمایه گذاری و توسعه تجاریه
602
00:41:22,120 --> 00:41:23,960
دقیقا-
من مخالفم-
603
00:41:24,670 --> 00:41:28,010
شرکتی که بدون درآمد سرمایه گذاری کنه ارزش بالایی نداره
604
00:41:28,090 --> 00:41:31,470
تو فقط کنترل خودتو از دست میدی-
خب این برای کسب درآمد بیشتره-
605
00:41:31,550 --> 00:41:35,260
صبر کن تا درآمدت بیشتر بشه-
نه اینجوری خیلی دیر میشه-
606
00:41:36,060 --> 00:41:38,390
در حال حاضر ، سرعت مهمتر از کنترله
607
00:41:38,470 --> 00:41:40,520
خودشم ما تاحالا هیچ سرمایه گذار خارجی نداشتیم
608
00:41:40,600 --> 00:41:44,100
نه ، همین باعث شد تو چنین شرایطی کنترل خودمون رو از دست ندیم
609
00:41:44,690 --> 00:41:46,360
اونی-
بحث تمومه-
610
00:41:46,440 --> 00:41:49,570
کار بزرگی کردی
پیشنهاد رو حتماً برنده شو
611
00:42:08,380 --> 00:42:09,340
یه لحظه
612
00:42:20,100 --> 00:42:21,020
نمیخوای سوار شی؟
613
00:42:37,030 --> 00:42:38,620
دیگه ازم فرار نمیکنی؟
614
00:42:39,660 --> 00:42:41,910
دیگه انعطاف پذیر تر از چیزی شدم که فکرشو میکردم
615
00:42:42,500 --> 00:42:44,670
میخوای چیزی بهم بگی؟
616
00:42:46,130 --> 00:42:49,040
بله-
بفرما، میشنوم-
617
00:42:50,170 --> 00:42:52,880
فقط ممنون و ببخشید نباشه ها
618
00:42:52,970 --> 00:42:54,510
اینارو خودم میدونم
619
00:42:56,050 --> 00:42:58,220
ولی مجبورم
620
00:43:00,510 --> 00:43:04,890
قبلا به حد کافی ازم تشکر کردی
621
00:43:04,980 --> 00:43:06,770
چیزی بهم بدهکار نیستی
622
00:43:11,280 --> 00:43:13,780
اون موقع ها من هیچ دوستی نداشتم
623
00:43:14,320 --> 00:43:16,410
برا همین نامه هات تنها دلگرمی من بود
624
00:43:18,030 --> 00:43:20,990
پس به همدیگه بدهکار نیستیم
625
00:43:22,290 --> 00:43:23,290
باشه؟
626
00:43:25,330 --> 00:43:26,170
باشه
627
00:43:28,830 --> 00:43:30,540
حتی بعد از خوندن نامه هات
628
00:43:31,090 --> 00:43:33,420
من ۱۵ سال دنبالت نگشتم
629
00:43:34,880 --> 00:43:36,970
از طرف دیگه، آقای نام
630
00:43:37,800 --> 00:43:39,550
همون روزی که نامه هارو خوند اومد دنبالت
631
00:43:42,060 --> 00:43:44,140
پس من نام دوسانی که
632
00:43:45,430 --> 00:43:46,640
توی نامه ها بود نیستم
633
00:43:49,020 --> 00:43:52,730
دلیلی نداره که متاسف بشی
یا خودتو سرزنش کنی
634
00:43:55,940 --> 00:43:58,490
تو واقعا به یه وقفه کافی نیاز داشتی
635
00:44:00,620 --> 00:44:01,740
الان همه چی بینمون اوکیه؟
636
00:44:02,370 --> 00:44:03,200
آره
637
00:44:28,350 --> 00:44:29,650
هی، شنیدی
638
00:44:30,230 --> 00:44:35,530
پسر وون دوجونگ برنامه نویسای شرکت چونگ میونگ رو هک کرده؟
639
00:44:35,610 --> 00:44:37,440
آره، شنیدم
640
00:44:38,030 --> 00:44:40,950
چرا شرکت به این بزرگی همچین کاری کرده؟
641
00:44:41,570 --> 00:44:45,490
اونا مصمم هستن تا رقبای بالقوه خودشونو زیر پا بذارن
642
00:44:46,620 --> 00:44:49,330
پسره الان تحت تعقیب پلیسه
643
00:44:49,420 --> 00:44:50,790
وا، جدی میگی؟
644
00:44:51,460 --> 00:44:56,090
شک دارم این سخنرانی ارزش گوش دادن داشته باشه
645
00:44:57,130 --> 00:44:58,590
وای خدا-
وای خدا-
646
00:44:59,170 --> 00:45:01,390
این خیلی بده-
میدونم-
647
00:45:01,470 --> 00:45:03,390
باور نکردنیه-
سخنرانی همچنان ادامه داره؟-
648
00:45:03,470 --> 00:45:05,100
فکر کنم-
مسخره اس-
649
00:45:05,180 --> 00:45:06,930
خیلی خجالت آوره-
چطور روش میشه سخنرانی کنه؟-
650
00:45:07,020 --> 00:45:08,350
خدا میدونه-
بریم-
651
00:45:08,930 --> 00:45:11,810
این سخنرانی قرار بود یک جلسه پرسش و پاسخ باشه
652
00:45:11,900 --> 00:45:14,310
اما تعداد زیادی حاضر نشدن
653
00:45:14,400 --> 00:45:17,730
ما هممون سرمون شلوغه
پس بیاین وقت همو نگیریم
654
00:45:17,820 --> 00:45:19,530
همینجا تمومش کنیم
655
00:45:20,200 --> 00:45:21,610
یه سوالی داشتم
656
00:45:26,910 --> 00:45:28,330
بله، بفرما
657
00:45:31,460 --> 00:45:33,880
شما میگی منابع انسانی مسئله کلیدی هستن
658
00:45:33,960 --> 00:45:36,800
بلایی که سر من آوردی هم مربوط به منابع انسانی بود
659
00:45:36,880 --> 00:45:38,670
چرا اون زمان بیرونم کردی؟
660
00:45:40,010 --> 00:45:42,430
نمیدونستم سوالات شخصی هم میشه پرسید
661
00:45:42,510 --> 00:45:45,350
آدم زیادی اینجا نیس فقط جوابشو بده
662
00:45:45,430 --> 00:45:46,760
بقیه مشکلی ندارن؟
663
00:45:47,350 --> 00:45:48,640
نه بگو
664
00:45:51,690 --> 00:45:54,860
فکر کردم اگه بیرونت کنم ، مطیع تر میشی و برمیگردی
665
00:45:55,440 --> 00:45:57,860
فک نکنم تا حالا مطیع بوده باشم
666
00:45:59,280 --> 00:46:02,950
به نظر می رسه پسر مطیع شما این روزا کاملا شلوغه
667
00:46:03,030 --> 00:46:05,120
...تحت تعقیبه و پیشنهاد رو از دست داده
668
00:46:05,700 --> 00:46:06,950
...این جه تو-
راستی -
669
00:46:07,030 --> 00:46:09,950
اسم من دیگه وون اینجه نیس
سو اینجه هس
670
00:46:10,830 --> 00:46:12,920
حکم دادگاه امروز اومد
671
00:46:14,580 --> 00:46:17,840
ممنون بخاطر درسهای بزرگی که تا به حال بهم یاد دادین
672
00:46:42,780 --> 00:46:44,070
ببخشید، خانم سو
673
00:46:46,780 --> 00:46:48,740
بله؟چی شده؟
674
00:46:48,830 --> 00:46:49,830
...خب
675
00:46:50,870 --> 00:46:52,700
باید بخاطر یه چیزی معذرت بخام
676
00:46:53,540 --> 00:46:55,500
از من؟-
بله-
677
00:46:57,420 --> 00:46:59,460
تو سخنرانی سه سال پیش
678
00:47:00,050 --> 00:47:01,800
ازتون این سوالو پرسیدم
679
00:47:02,460 --> 00:47:05,550
خیلیا میگن موفقیت شما بخاطر پدر پولدارتونه
680
00:47:05,630 --> 00:47:08,510
و حساب نمیشه چون از سندباکس شروع نکردین
681
00:47:08,600 --> 00:47:09,810
نظرتون چیه؟
682
00:47:09,890 --> 00:47:11,270
یادتونه؟
683
00:47:12,020 --> 00:47:13,560
آره، یادمه
684
00:47:14,890 --> 00:47:16,770
پس تو بودی؟
685
00:47:17,350 --> 00:47:18,270
آره
686
00:47:18,860 --> 00:47:22,860
چی؟ من این همه مدت با شخصی کار کردم که بهم توهین کرده؟
687
00:47:22,940 --> 00:47:24,070
چقدر سخاوتمندم من
688
00:47:24,650 --> 00:47:28,450
من حتی شمارو نمیشناختم
از حدم خارج شده بودم
689
00:47:29,450 --> 00:47:30,660
متاسفم
690
00:47:32,080 --> 00:47:35,910
اما خب ، اگه توهین نمیکردی، الان جایی که هستم نبودم
691
00:47:36,540 --> 00:47:37,670
منظورتون چیه؟
692
00:47:37,750 --> 00:47:40,290
عصبانیم کرد اما بهم انگیزه داد
693
00:47:42,000 --> 00:47:45,590
نمیتونم ازت ممنون باشم ولی حداقل عذرخواهیتو میپذیرم، خب؟
694
00:47:46,590 --> 00:47:47,800
باشه
695
00:47:56,640 --> 00:47:58,230
"دوسان"
696
00:47:59,310 --> 00:48:00,480
دوسان، چخبر؟
697
00:48:02,360 --> 00:48:03,360
واقعا؟
698
00:48:03,860 --> 00:48:05,690
حاضرم قسم بخورم که بسته بندیش کردم
699
00:48:06,240 --> 00:48:07,360
کجاس؟
700
00:48:08,700 --> 00:48:10,570
وای ، من هیچ وقت نمیتونم به پله ها عادت کنم
701
00:48:12,120 --> 00:48:14,040
شما؟
702
00:48:14,120 --> 00:48:15,750
ما اینجا کار میکنیم
703
00:48:15,830 --> 00:48:19,920
ما موسس سامسان تک هستیم
و الان تو چونگ میونگ کار میکنیم
704
00:48:20,000 --> 00:48:21,290
سامسان تک؟
705
00:48:21,880 --> 00:48:23,880
شما تجارتتون رو ازینجا شروع کردین آره؟
706
00:48:23,960 --> 00:48:26,840
درسته، خوشبختم-
خوشبختم-
707
00:48:26,920 --> 00:48:28,300
منم از دیدنتون خوشبختم بچه ها
708
00:48:28,800 --> 00:48:30,890
دارین به اینجا نقل مکان میکنین؟
709
00:48:30,970 --> 00:48:34,060
آره، اخیرا تجارت خودمونو شروع کردیم
710
00:48:34,140 --> 00:48:36,850
میشه بپرسم اینجا چجور جاییه؟
711
00:48:38,730 --> 00:48:41,270
...خوبه، اجاره اش ارزونه و
712
00:48:43,320 --> 00:48:46,280
منظره اش فوق العاده اس
713
00:48:46,990 --> 00:48:48,820
وقتی گرسنه ای، پنجره رو وا میکنی
714
00:48:48,900 --> 00:48:50,910
بوی استیک دنده به مشامت میرسه
715
00:48:50,990 --> 00:48:53,330
اما تابستونا عین جهنمه
716
00:48:53,410 --> 00:48:54,740
اول یه کولر بگیرین
717
00:48:54,830 --> 00:48:56,540
ما قبل تابستون سرمایه گذار پیدا میکنیم
718
00:48:56,620 --> 00:48:58,120
صد درصد-
ما میتونیم-
719
00:48:58,210 --> 00:49:00,870
از پسش برمیام-
آره ما میتونیم-
720
00:49:00,960 --> 00:49:03,750
ببخشید اشکالی نداره یه نگاهی به اطراف بندازیم؟
721
00:49:03,840 --> 00:49:06,590
اوه البته، بفرمایین
722
00:49:06,670 --> 00:49:08,420
ممنون-
ممنون-
723
00:49:09,680 --> 00:49:12,470
کمک لازم داشتین صدام کنین
724
00:49:14,890 --> 00:49:16,390
ممنون-
همچنین-
725
00:49:18,060 --> 00:49:19,730
عــالیه
726
00:49:20,890 --> 00:49:22,850
انگار خوابه-
نمیتونم اینو باور کنم-
727
00:49:30,700 --> 00:49:32,780
پس آدمای جدیدی میان اینجا
728
00:49:34,240 --> 00:49:35,910
دیگه ما نمیتونیم بیایم
729
00:49:37,580 --> 00:49:38,870
ای خدا
730
00:49:43,290 --> 00:49:44,790
هی، داری گریه میکنی؟
731
00:49:46,090 --> 00:49:47,710
نه ، گریه نمیکنم
732
00:49:49,130 --> 00:49:52,340
چرا -
دلم براشون میسوزه-
733
00:49:52,430 --> 00:49:55,800
فکر کردن به اینکه اونا تو این دفتر کهنه قراره سخت کار کنن
734
00:49:57,560 --> 00:49:58,890
خیلی ناراحت کننده اس
735
00:50:00,020 --> 00:50:03,060
حق باتوئه، قطعا بهشون حسودیم نمیشه
736
00:50:03,810 --> 00:50:05,060
ای خدا
737
00:50:13,780 --> 00:50:15,740
این همه وقت چیکار میکردی؟
738
00:50:15,820 --> 00:50:18,030
اگه من جای یونگ سان یا چول سان بودم
739
00:50:18,120 --> 00:50:21,710
بخاطر اینکه دو سال از عمرم هدر رفته ازت شاکی میشدم
740
00:50:28,550 --> 00:50:30,130
متاسفم بچه ها
741
00:50:31,210 --> 00:50:32,130
متاسفم
742
00:50:33,220 --> 00:50:35,260
چی؟-
منظورت چیه؟-
743
00:50:35,340 --> 00:50:36,600
...فقط
744
00:50:38,600 --> 00:50:40,720
اگه من مدیر بهتری بودم
745
00:50:41,980 --> 00:50:44,230
خیلی زودتر از اینجا میرفتین
746
00:50:46,100 --> 00:50:47,860
چندین سال خودمو گم کرده بودم
747
00:50:50,110 --> 00:50:50,980
شما رو نگران کردم
748
00:50:54,030 --> 00:50:55,700
و خیلی اذیتتون کردم
749
00:50:59,200 --> 00:51:00,410
واقعا خجالت زده ام
750
00:51:02,620 --> 00:51:05,000
مزخرفه
751
00:51:05,500 --> 00:51:07,880
اگر دنبال پول بودم، باهات نمیموندم
752
00:51:09,000 --> 00:51:10,380
ما کارامون
753
00:51:10,460 --> 00:51:13,470
که حقوقش خوب بود رو بخاطر پولدار شدن ول نکردیم
754
00:51:14,800 --> 00:51:16,180
پس چرا؟
755
00:51:17,760 --> 00:51:19,890
به نظرت چرا گریه کردم؟
756
00:51:20,560 --> 00:51:23,850
دلت واسه بچه ها سوخت-
واقعا خیلی احمقی-
757
00:51:26,190 --> 00:51:27,770
دلم واسه قدیما تنگ شده بود
758
00:51:30,190 --> 00:51:33,070
...تابستون های گرمی که اینجا بودیم
759
00:51:35,200 --> 00:51:36,400
عاشقش بودم
760
00:51:38,070 --> 00:51:39,280
دلم واسش تنگ شده
761
00:51:43,160 --> 00:51:44,250
وگرنه
762
00:51:44,790 --> 00:51:48,080
چرا هرروز به این جای داغون میومدیم؟
763
00:51:48,170 --> 00:51:51,630
ایگو، واقعا لازمه این چیزا رو بگیم؟
764
00:51:53,130 --> 00:51:55,340
اگه نگین من از کجا بفهمم؟
765
00:52:09,400 --> 00:52:10,520
بیاین اینجا
766
00:52:11,940 --> 00:52:13,150
دوران خوبی بود
767
00:52:14,110 --> 00:52:16,700
ممنونم-
پس باهامون خوب باش-
768
00:52:16,780 --> 00:52:19,360
همینکارو میکنم-
ما هم همینطور-
769
00:52:19,450 --> 00:52:21,070
بهترم میشم
770
00:52:21,160 --> 00:52:22,910
چرا گریه میکنیم؟
771
00:52:22,990 --> 00:52:24,410
عالی بودیم
772
00:52:26,870 --> 00:52:28,080
گریه نکن
773
00:52:28,670 --> 00:52:30,040
بسه
774
00:52:30,130 --> 00:52:31,330
تو اول گریه کردی
775
00:52:33,170 --> 00:52:34,710
!عاشقتونم
776
00:52:58,740 --> 00:52:59,740
دارین میرین؟
777
00:53:03,910 --> 00:53:04,830
امیدوارم
778
00:53:06,660 --> 00:53:07,580
موفق باشین
779
00:53:08,830 --> 00:53:10,790
فایتینگ-
موفق باشین-
780
00:53:10,870 --> 00:53:12,580
ممنون-
ممنون-
781
00:53:15,750 --> 00:53:19,760
وایسا، لوگو سامسان تک کجاس؟
782
00:53:21,220 --> 00:53:24,680
یه مردی اومد و بردش
783
00:53:24,760 --> 00:53:27,430
بردنش
784
00:53:32,810 --> 00:53:33,860
کی؟
785
00:53:35,020 --> 00:53:37,570
"سامسان تک"
786
00:53:38,490 --> 00:53:40,280
چرا گذاشتیش اونجا؟
787
00:53:41,030 --> 00:53:41,860
برش دار
788
00:53:42,450 --> 00:53:44,530
خیلی خوب نیست؟
789
00:53:46,030 --> 00:53:49,620
وقتی دوسان تو سامسان تک کار میکرد خیلی باهاش بدجنس بودی
790
00:53:52,670 --> 00:53:55,000
واسه همین گذاشتمش اونجا
791
00:53:55,090 --> 00:53:57,550
اگه دوسان دوباره کار اشتباهی بکنه
792
00:53:59,090 --> 00:54:00,420
سه بار به این تابلو نگاه میکنم
793
00:54:01,550 --> 00:54:03,680
و خودمو آروم میکنم
794
00:54:05,760 --> 00:54:07,350
حالا که اینطوره
795
00:54:10,480 --> 00:54:11,480
قبول میکنم
796
00:54:20,570 --> 00:54:22,450
"سامسان تک"
797
00:54:39,000 --> 00:54:41,510
یه کارت اعتباریه، پس باید خودش دریافت کنه
798
00:54:41,590 --> 00:54:43,010
خانم سو دالمی نیستن؟
799
00:54:43,090 --> 00:54:45,390
نه نیست
800
00:54:45,890 --> 00:54:47,510
شما به جاش امضا کنید
801
00:54:49,060 --> 00:54:51,350
ولی من بیناییم خوب نیست
802
00:54:51,430 --> 00:54:53,890
که اینطور-
کجارو باید امضا کنم؟-
803
00:54:53,980 --> 00:54:56,020
بفرمایید اینجا
804
00:54:56,650 --> 00:54:58,310
من انجامش میدم
805
00:54:59,610 --> 00:55:01,900
کی هستین؟-
خواهر سو دالمی هستم-
806
00:55:02,490 --> 00:55:04,320
باشه
یه لحظه لطفا
807
00:55:05,780 --> 00:55:06,870
بفرمایید
808
00:55:10,240 --> 00:55:12,410
"سو اینجه"
809
00:55:15,420 --> 00:55:17,460
بفرمایید
810
00:55:17,540 --> 00:55:19,670
ممنون. خدافظ
811
00:55:22,340 --> 00:55:23,260
...تو
812
00:55:26,930 --> 00:55:29,600
واقعا اینجه هستی؟
813
00:55:32,180 --> 00:55:34,270
آره، خودمم مامان بزرگ
814
00:55:38,270 --> 00:55:39,980
ببخشید انقد دیر اومدم
815
00:55:52,240 --> 00:55:53,290
اینجه
816
00:56:15,930 --> 00:56:17,140
گریه کردی؟
817
00:56:18,140 --> 00:56:19,020
نه
818
00:56:20,440 --> 00:56:22,190
شبیه پاندا شدی
819
00:56:22,820 --> 00:56:24,570
ریملت پخش شده تو صورتت
820
00:56:24,650 --> 00:56:27,860
چون ضد آب نیست، سریع پخش میشه
821
00:56:28,570 --> 00:56:29,910
چه دلیل مسخره ای
822
00:56:30,570 --> 00:56:32,280
بسه
823
00:56:32,370 --> 00:56:34,740
خیلی وقته همدیگه رو ندیدین
دعوا نکنید
824
00:56:35,540 --> 00:56:38,500
من خیلی ازت خواستم بیای
ولی هربار میگفتی نه
825
00:56:39,370 --> 00:56:40,420
یهو چی شده؟
826
00:56:45,590 --> 00:56:47,050
اومدم اینو نشون بدم
827
00:56:48,970 --> 00:56:50,220
این چیه؟
828
00:56:57,640 --> 00:56:58,890
...تو
829
00:57:00,600 --> 00:57:02,360
چی شده؟
830
00:57:03,980 --> 00:57:06,440
یونگشیل، نونگیل رو باز کن
831
00:57:06,530 --> 00:57:08,190
بله، یک لحظه
832
00:57:08,280 --> 00:57:09,860
یونگشیل، بخونش
833
00:57:09,950 --> 00:57:13,700
طبق این درخواست نامه، اجازه دارن
که نام خانوادگی شون رو به سو تغییر بدن
834
00:57:13,780 --> 00:57:16,950
و عضوی از خانواده دال سونگ سو باشن
835
00:57:21,880 --> 00:57:25,460
دیگه اسمم وون این جه نیست، مامان بزرگ
سو این جه است
836
00:57:33,890 --> 00:57:35,100
اینجه
837
00:57:37,270 --> 00:57:39,020
میخواستم زودتر بیام
838
00:57:40,640 --> 00:57:43,310
ولی خیلی خجالت میکشیدم که فامیلیم وون عه
839
00:57:49,690 --> 00:57:52,700
باید میومدی
کی واسش مهمه؟
840
00:57:53,740 --> 00:57:56,450
باید وقتی که مامان بزرگ میتونست ببینت میومدی
841
00:57:59,250 --> 00:58:00,210
میتونم ببینمت
842
00:58:02,540 --> 00:58:04,130
همه تون رو میتونم
843
00:58:06,000 --> 00:58:07,920
واضح ببینم
844
00:58:23,600 --> 00:58:25,610
!مامان، من اومدم
845
00:58:25,690 --> 00:58:28,150
بچه ها، واستون مرغ سوخاری آوردم
846
00:58:28,230 --> 00:58:30,280
!سلام بابا-
!اره! مرغ سوخاری-
847
00:58:31,320 --> 00:58:33,070
عالیه-
نوشابه گرفتی؟-
848
00:58:33,150 --> 00:58:35,070
آره-
سنگدون مرغ چی؟-
849
00:58:35,160 --> 00:58:36,490
یادم رفت
850
00:58:36,570 --> 00:58:38,990
ولی مامان خیلی دوست داره-
ببخشید-
851
00:58:42,870 --> 00:58:44,170
بخورین
852
00:58:44,250 --> 00:58:46,830
ممنون-
بخوریم-
853
00:58:48,000 --> 00:58:49,550
!مرسی
854
00:58:51,880 --> 00:58:52,970
!مامان
855
00:58:53,760 --> 00:58:56,050
!بیا بخور
856
00:58:56,140 --> 00:58:58,510
!مامان بزرگ بیا-
!بیا مامان-
857
00:58:58,600 --> 00:59:00,310
مامان بزرگ، بیا بخور
858
00:59:00,390 --> 00:59:03,020
رون مرغ مال منه-
بخورین-
859
00:59:59,910 --> 01:00:02,290
سو این جه
860
01:00:02,870 --> 01:00:03,910
...این
861
01:00:16,090 --> 01:00:18,300
کی گفته میتونی به میزم دست بزنی؟
862
01:00:19,760 --> 01:00:21,180
دادی تعمیرش کردن؟
863
01:00:21,260 --> 01:00:24,180
نه، خودم درستش کردم
864
01:00:26,270 --> 01:00:27,730
مال منه
پس میبرمش
865
01:00:28,560 --> 01:00:29,940
خب حالا
866
01:00:40,620 --> 01:00:42,990
میخوام یه چیزی بهت بدم
867
01:00:48,540 --> 01:00:50,460
شرطمون یادته؟
868
01:00:51,290 --> 01:00:52,250
رو راست میگم
869
01:00:52,340 --> 01:00:54,590
الان، من مثل اینجه موفق نیستم
870
01:00:54,670 --> 01:00:57,420
قبول دارم
ولی اینجه سه سال از من بزرگتره
871
01:00:57,510 --> 01:00:59,130
پس بهم سه سال وقت بدین
872
01:00:59,220 --> 01:01:02,760
تا اون موقع ازش جلو میزنم
بیا 10000 وون شرط ببندیم
873
01:01:03,300 --> 01:01:05,310
چطوره؟-
باشه. قبول-
874
01:01:05,390 --> 01:01:06,850
یادمه
875
01:01:07,980 --> 01:01:09,940
ولی این یعنی چی؟
876
01:01:10,020 --> 01:01:12,060
فکر میکنی ازت جلو زدم؟
877
01:01:12,770 --> 01:01:13,940
نه هنوز
878
01:01:14,020 --> 01:01:16,650
ولی اگه کمپانیت رو گسترش بدی، میتونی
879
01:01:19,070 --> 01:01:20,570
چی؟ ولی گفتی نه
880
01:01:21,660 --> 01:01:22,660
انجامش بده
881
01:01:27,370 --> 01:01:29,460
چیشد یهو عوض شدی؟
882
01:01:30,670 --> 01:01:32,540
دوست ندارم آدم مطیعی بشی
883
01:01:35,710 --> 01:01:36,920
یعنی چی؟
884
01:01:37,710 --> 01:01:41,220
داری میگی وقتی بد اخلاق و پررو میشم خوشت میاد؟
885
01:01:41,840 --> 01:01:42,680
یه جورایی
886
01:01:59,320 --> 01:02:01,070
کمپانی چونگ میونگ
887
01:02:01,860 --> 01:02:02,910
سرمایه گذار میخواد؟
888
01:02:02,990 --> 01:02:06,580
بله
خانم سو میخواد کمپانی رو گسترش بده
889
01:02:06,660 --> 01:02:09,660
احتمالا تو مزایده یه چیزایی فهمیده
890
01:02:09,750 --> 01:02:12,670
به نظرم فقط به زمان نیاز داره
891
01:02:13,620 --> 01:02:17,210
لطفا سرمایه گذارایی که به سیستم
ماشین های بدون سرنشین علاقه دارن پشنهاد بدین
892
01:02:18,960 --> 01:02:20,130
نمیتونم
893
01:02:21,550 --> 01:02:24,470
چرا؟ فکر میکنید هنوز زوده؟
894
01:02:26,100 --> 01:02:27,180
نه
895
01:02:28,060 --> 01:02:32,190
همچین فرصت خوبی رو به سرمایه گذارای دیگه نمیدم
896
01:02:34,690 --> 01:02:37,770
از وقتی سامسان تک بودن بهشون علاقه داشتم
897
01:02:37,860 --> 01:02:39,860
به نظرم انقد بزرگ شدن
898
01:02:39,940 --> 01:02:42,320
که روشون سرمایه گذاری کنیم
899
01:02:43,650 --> 01:02:44,530
به علاوه
900
01:02:49,910 --> 01:02:52,160
شما دوتا باعث به وجود اومدن اینجا شدین
901
01:02:52,750 --> 01:02:53,960
میخوام ازتون حمایت کنم
902
01:02:55,370 --> 01:02:56,580
خیلی ممنونم
903
01:02:57,420 --> 01:02:59,670
پس سریع شروع کنید-
بله-
904
01:03:00,380 --> 01:03:02,920
به چه کسی اطلاعات رو ارسال کنم؟
905
01:03:08,010 --> 01:03:09,220
من انجامش نمیدم
906
01:03:11,220 --> 01:03:16,190
چرا؟ کی بهتر از تو کمپانی چونگ میونگ رو میشناسه؟
907
01:03:17,730 --> 01:03:20,440
.دونگ چون. اقای پارک هم اونارو خوب میشناسه
908
01:03:20,940 --> 01:03:22,070
.اقای پارک
909
01:03:23,400 --> 01:03:24,990
.پارک دونگ چون
910
01:03:25,740 --> 01:03:28,320
.دونگ چون-
.بله، اقای هان-
911
01:03:30,790 --> 01:03:33,080
چی شده؟-
.میدونم منو شنیدی-
912
01:03:33,160 --> 01:03:35,580
.نه، نشنیدم
.حواسم جمع فایل بوده
913
01:03:37,460 --> 01:03:40,420
نظرت چیه؟
اقای پارک از زمان
914
01:03:40,500 --> 01:03:43,340
--روزای سامسان تک بهشون- توجه داشته
.نه، اینجوری نیس-
915
01:03:43,420 --> 01:03:46,380
.هیچوقت به اندازه ی شما بهشون علاقه نداشتم
916
01:03:46,470 --> 01:03:47,760
.در حد شما نیستم
917
01:03:49,800 --> 01:03:50,970
…خب
918
01:03:51,810 --> 01:03:52,890
.باهاش موافقم
919
01:03:53,600 --> 01:03:55,640
معتقدم شرکت چونگ میونگ بیشتر از
920
01:03:55,730 --> 01:03:57,940
.چیزی که خودشون فکر میکنن استعداد دارن
921
01:03:58,440 --> 01:04:00,360
.مطمئنم به زودی به منحنی جی* میرسن
(یه نزول کوچیک و به دنبالش یه رشد بزرگ اقتصادی)
922
01:04:00,860 --> 01:04:04,150
.اگه ما بتونیم ببینیمش، بقیه ی سرمایه گذارا هم میتونن ببیننش
923
01:04:04,820 --> 01:04:07,070
.میدونی که نمیتونیم این معامله رو از دست بدیم
924
01:04:08,070 --> 01:04:09,410
.انجامش بده
925
01:04:11,660 --> 01:04:14,750
!خانوم یون. صبر کنید! خانوم یون
926
01:04:16,410 --> 01:04:17,830
فایتینگ
927
01:04:23,630 --> 01:04:24,630
چی اینقدر خنده داره؟
928
01:04:39,090 --> 01:04:42,590
.التماسش کنم تا سرمایه گذاریم رو قبول کنه؟
دارم دیوونه میشم
929
01:04:43,140 --> 01:04:44,930
چرا من؟
930
01:04:49,180 --> 01:04:51,270
چرا خواستی تنهایی منو ببینی؟
931
01:04:55,940 --> 01:04:58,320
.یه لطفی ازت میخوام
932
01:04:59,450 --> 01:05:00,280
لطف؟
933
01:05:01,660 --> 01:05:02,910
از من لطفی میخوای؟
934
01:05:04,870 --> 01:05:07,790
…خانوم یون میخواد-
چی؟-
935
01:05:10,660 --> 01:05:13,210
.خانوم یون میخواد تو شرکت چونگ میونگ سرمایه گذاری کنه
936
01:05:13,290 --> 01:05:14,880
قبول میکنی؟
937
01:05:17,960 --> 01:05:20,420
چرا داری خصوصی اینو بهم میگی؟
938
01:05:21,010 --> 01:05:23,430
--بیا دفترمون و-
,ازم خواستن اینکارو بکنم-
939
01:05:23,510 --> 01:05:25,970
.ولی نمیخوام هیچ ارتباطی باهات داشته باشم
.واسه همین
940
01:05:26,810 --> 01:05:30,140
.میدونم چقدر مخالف سرمایه گذاریم بودی
941
01:05:32,440 --> 01:05:33,310
.درسته
942
01:05:34,060 --> 01:05:35,110
.متنفر بودم ازش
943
01:05:39,400 --> 01:05:41,780
,خیلی خب. همین الان پیشنهاد دادم
944
01:05:41,860 --> 01:05:44,570
.ولی تو بازم قاطعانه ردش کردی
945
01:05:45,370 --> 01:05:46,580
خیلی خب؟
946
01:05:48,290 --> 01:05:49,370
.اقای هان
947
01:05:51,460 --> 01:05:54,210
نظرت واقعیت درمورد این سرمایه گذاری چیه؟
948
01:05:57,710 --> 01:05:59,090
.احساساتت رو بذار کنار
949
01:05:59,960 --> 01:06:01,550
.قضاوت منطقیت رو میخوام
950
01:06:06,640 --> 01:06:08,560
دومین رکوردم رو یادته؟
951
01:06:09,310 --> 01:06:10,470
.اره
952
01:06:11,060 --> 01:06:12,350
میون شرکتایی که تصمیم گرفتی
953
01:06:13,140 --> 01:06:16,860
.توشون سرمایه گذاری نکنی، موفق نشدن
954
01:06:17,860 --> 01:06:18,900
درسته؟
955
01:06:20,860 --> 01:06:24,200
.اگه از شرکت چونگ میونگ رد شم، دومین رکوردم رو از دست میدم
956
01:06:27,490 --> 01:06:28,870
,راستش، بعنوان سرمایه گذار
957
01:06:30,160 --> 01:06:33,120
.این فرصتیه که واقعا نمیخوام از دستش بدم
958
01:06:39,290 --> 01:06:40,170
.باهام بیا
959
01:06:40,960 --> 01:06:45,220
.بیا درست حسابی مسئله ی سرمایه گذاری رو با خانوم سو بحث کنیم
960
01:06:47,800 --> 01:06:51,850
اقای نام، سرمایه گذاریم رو قبول میکنی؟
961
01:06:51,930 --> 01:06:54,560
اگه بکنی، بعنوان مدیر بیرونی
962
01:06:54,640 --> 01:06:57,400
.بازم تو کارت دخالت میکنم
963
01:06:57,480 --> 01:06:59,570
از غر زدنام خسته نیستی؟
964
01:07:00,150 --> 01:07:02,230
.هستم-
پس چرا؟-
965
01:07:04,490 --> 01:07:07,660
چرا الان سرمایه گذاریم رو قبول میکنی؟
966
01:07:08,240 --> 01:07:11,410
چون ایندفعه شبیه صدقه نیس
967
01:07:12,700 --> 01:07:14,330
.بلکه یه سرمایه گذاری واقعیه
968
01:07:36,190 --> 01:07:37,140
.مرسی
969
01:07:40,730 --> 01:07:41,770
.من باید ازت تشکر کنم
970
01:07:46,150 --> 01:07:47,320
.عجیبه
971
01:07:54,120 --> 01:07:55,160
.بریم
972
01:08:16,520 --> 01:08:18,640
.دال می، من آتیستم
973
01:08:20,810 --> 01:08:22,400
.منم خیلی با ایمان نیستم
974
01:08:24,020 --> 01:08:25,150
پس چرا؟
975
01:08:27,190 --> 01:08:30,950
.چون آخرین ارائه مون واسه مزایده فرداس
976
01:08:31,780 --> 01:08:34,280
.دارم دعا میکنم برنده شیم
977
01:08:34,950 --> 01:08:37,160
.از روی تجربه بگم، واقعا تاثیر داره
978
01:08:54,970 --> 01:08:55,930
دعا کردی؟
979
01:08:56,470 --> 01:08:57,770
.خب، اره
980
01:08:57,850 --> 01:09:00,560
.حس میکنم حتی بعد از دعا کردن اروم نگرفتم
981
01:09:00,640 --> 01:09:01,810
.خیلی استرس دارم
982
01:09:03,650 --> 01:09:05,110
.ببین، رنگین کمون
983
01:09:05,690 --> 01:09:07,190
.هی، بیا دعا کنیم
984
01:09:10,320 --> 01:09:13,070
دوباره؟-
,این کلیسا خیلی موثره-
985
01:09:13,160 --> 01:09:16,950
.ولی الان رنگین کمون هم هست
.خدا، این قطعا موثره
986
01:09:19,290 --> 01:09:20,620
.بیا، دعا کن
987
01:09:22,080 --> 01:09:25,040
.رنگین کمون ارزوتو به واقعیت تبدیل نمیکنه
988
01:09:25,130 --> 01:09:27,500
.فقط انعکاس نور و شکستن اونه
989
01:09:29,210 --> 01:09:32,430
باور نداری؟ پس نمیخوای دعا کنی؟
990
01:09:32,510 --> 01:09:36,810
.منظورم اینه هیچ دلیلی نیس که ثابت کنه رنگین کمون ارزوتو واقعی میکنه
991
01:09:37,680 --> 01:09:39,600
گفتی، دلیل؟
992
01:09:40,680 --> 01:09:43,230
.باشه، اینم از دلیل.
993
01:09:54,160 --> 01:09:57,330
.دیدی؟ به رنگین کمون دعا کردم که میبوسمت
994
01:09:57,410 --> 01:09:58,660
.و کار کرد
995
01:09:59,160 --> 01:10:01,250
.این فرق میکنه
996
01:10:01,330 --> 01:10:05,040
.تو منو بوسیدی. رنگین کمون هیچ ربطی بهش نداره
997
01:10:05,130 --> 01:10:07,090
.چه فرقی
998
01:10:10,130 --> 01:10:11,550
.اول دعا کن
999
01:10:13,510 --> 01:10:15,760
.و بعدش واقعیش کن
1000
01:10:19,140 --> 01:10:20,390
.فهمیدم
1001
01:10:36,530 --> 01:10:39,490
چی دعا میکنی؟ مزایده رو ببریم؟
1002
01:10:40,080 --> 01:10:40,950
.نه
1003
01:10:42,040 --> 01:10:44,040
.یچیز ممکنتر
1004
01:10:45,000 --> 01:10:46,580
ممکن تر؟ چی مثلا؟
1005
01:10:47,330 --> 01:10:49,420
.شرکتمون یونیکورن باشه
1006
01:10:49,500 --> 01:10:50,710
"یونیکورن: استارت اپ خصوصی با ارزش بیش از یک میلیارد دلار"
1007
01:10:50,800 --> 01:10:53,760
.هی، اینکه سختتره
1008
01:10:54,880 --> 01:10:57,180
.مدت زیادی طول میکشه
1009
01:10:57,800 --> 01:10:59,350
.نگفتی غیرممکنه
1010
01:11:02,430 --> 01:11:05,100
.هیچی غیرممکن نیس. میتونیم هرکاری رو بکنیم
1011
01:12:12,040 --> 01:12:13,250
.سلام به همه
1012
01:12:13,340 --> 01:12:16,670
.سو دال می، مدیر عامل شرکت چونگ میونگ هستم
1013
01:12:39,700 --> 01:12:41,740
"میخوام آسانسور طبقه ی بالایی رو ببرم"
1014
01:12:41,820 --> 01:12:43,330
!نه، نباید مقابلش ببازم
1015
01:12:44,030 --> 01:12:45,080
اینجوری انگار
1016
01:12:46,330 --> 01:12:48,290
.مقابلش باختم چون بابا رو انتخاب کردم
1017
01:12:48,370 --> 01:12:49,920
میخوام تظاهر کنم موفقم
1018
01:12:50,000 --> 01:12:52,630
.و بهش حسودی نمیکنم. فقط واسه یه روز
1019
01:13:04,970 --> 01:13:08,680
امیدوارم تارزان اطمینان حاصل کنه که هیچکس مثل بابام فوت نکنه و
1020
01:13:08,770 --> 01:13:12,020
.مامانبزرگم بدون نگرانی حرکت کنه
1021
01:13:25,660 --> 01:13:29,790
میخوام دنیا رو عوض کنم
1022
01:13:45,760 --> 01:13:48,390
.برای همین دارم قدمهات دنبال میکنم
1023
01:13:48,470 --> 01:13:50,890
قدمهام؟-
,میخوام شرکتی رو شروع کنم-
1024
01:13:51,850 --> 01:13:52,940
.مثل همون کاری که تو کردی
1025
01:14:14,750 --> 01:14:15,580
.بریم
1026
01:14:26,890 --> 01:14:28,890
"آینده ی بهتری میخوام"
1027
01:14:28,970 --> 01:14:30,220
"میخوام راه خودم رو برم"
1028
01:14:33,640 --> 01:14:35,650
"میخوام به بقیه کمک کنم"
1029
01:14:35,730 --> 01:14:38,480
"میخوام باعث افتخار خونواده باشم"
1030
01:14:38,570 --> 01:14:44,030
"میخوام دنیارو عوض کنم"
1031
01:14:52,910 --> 01:14:54,960
(تشکر ویژه ای از یو جین گوو)
1032
01:15:30,580 --> 01:15:32,790
(2020، امروز)
1033
01:15:48,090 --> 01:15:51,220
"نام دو سان"
1034
01:15:51,300 --> 01:15:54,680
"سو دال می"
1035
01:16:24,300 --> 01:16:27,420
"کورن داگ چونگ میونگ"
1036
01:16:47,820 --> 01:16:52,870
"نام دو سان
سو دال می"
1037
01:16:57,250 --> 01:16:58,410
.اقای لی-
بله؟-
1038
01:16:58,500 --> 01:16:59,750
…دال می کجا
1039
01:17:00,540 --> 01:17:03,710
منظورم خانوم سو و اقای نام کجان؟
1040
01:17:03,790 --> 01:17:06,170
.امروز جلسه ی سالگرد سهامدارانه
1041
01:17:06,194 --> 01:17:16,294
مترجمین : صابرین، زهرا ،آناهیتا ، آیدا ، سما،نازی
ویرایش : elaheh_sh
1042
01:17:16,318 --> 01:17:27,218
امیدوارم از تماشای این سریال زیبا با ترجمه تیم کره فا لذت برده باشید
1043
01:17:27,242 --> 01:19:15,242
برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید
KoreFa.ir
1044
01:19:16,840 --> 01:19:21,010
استارت اپ