1 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:09,945 --> 00:01:12,656 ODCINEK 8 3 00:01:16,660 --> 00:01:18,287 Panie Kim, nie wychodzi pan? 4 00:01:18,370 --> 00:01:20,998 Muszę zrobić kopię tego, nad czym dziś pracowaliśmy. 5 00:01:21,081 --> 00:01:22,791 Czemu tak często robisz kopię? 6 00:01:22,874 --> 00:01:25,002 Nigdy nie jest za często. 7 00:01:25,085 --> 00:01:27,921 Właśnie. W mojej poprzedniej pracy... 8 00:01:28,005 --> 00:01:30,173 To była duża firma. Zapomniałem zrobić kopię 9 00:01:30,257 --> 00:01:32,426 i prawie kosztowało mnie to 100 milionów wonów. 10 00:01:33,677 --> 00:01:36,305 Znacie tę firmę, Jeden Dzień, z pierwszego piętra? 11 00:01:36,388 --> 00:01:37,806 - Powodzenia. - Dzięki. 12 00:01:37,889 --> 00:01:40,684 No jasne. Ostatnio dostali cztery miliardy wonów. 13 00:01:40,767 --> 00:01:42,769 - Na razie, kolego. - Cześć. 14 00:01:44,980 --> 00:01:49,651 Stracili 100 milionów wonów przez hakera, który zainstalował im złośliwego wirusa. 15 00:01:50,360 --> 00:01:51,320 Naprawdę? 16 00:01:51,945 --> 00:01:55,365 Ci cholerni hakerzy utrudniają nam odniesienie sukcesu. 17 00:01:55,907 --> 00:01:58,619 Lepiej bądźmy mądrzy przed szkodą. 18 00:01:59,286 --> 00:02:01,872 Przecież jeszcze nic nie mamy. Więc po co? 19 00:02:02,581 --> 00:02:04,833 Po co robić kopię, skoro nie ma czego ukraść? 20 00:02:05,459 --> 00:02:06,960 Warto być przygotowanym. 21 00:02:07,044 --> 00:02:10,088 Może nagle zlecą się do nas inwestorzy? 22 00:02:10,672 --> 00:02:12,257 Właśnie. Nigdy nie wiadomo. 23 00:02:15,427 --> 00:02:16,511 Tak, nigdy nie wiadomo. 24 00:02:17,179 --> 00:02:20,390 Nawet jeśli kogoś teraz nie lubimy... Pani Jung, mam otwarty plecak. 25 00:02:21,850 --> 00:02:25,103 Może kiedyś oszalejemy na punkcie tej osoby. 26 00:02:25,187 --> 00:02:26,688 Przestań. 27 00:02:27,272 --> 00:02:28,774 Albo odwrotnie. 28 00:02:33,987 --> 00:02:38,033 Kto wie, może nasz najlepszy przyjaciel zostanie kiedyś 29 00:02:38,784 --> 00:02:40,369 naszym najgorszym wrogiem? 30 00:02:42,037 --> 00:02:45,499 Ludzie są nieprzewidywalni, życie tak samo. 31 00:02:46,458 --> 00:02:48,418 Nie wiadomo, co się może stać. 32 00:02:49,753 --> 00:02:51,004 Tak samo z programowaniem. 33 00:02:51,088 --> 00:02:52,798 Brak prądu czy atak hakerski, 34 00:02:52,881 --> 00:02:55,717 wszystko może się wydarzyć. Nic na to nie poradzimy. 35 00:02:55,801 --> 00:02:58,095 Nagranie, na którym wścieka się Nam Do-san... 36 00:02:58,178 --> 00:03:00,013 Dlatego zawsze musimy mieć... 37 00:03:01,014 --> 00:03:03,058 Przekaż je prawnikom. 38 00:03:03,141 --> 00:03:04,768 ...kopię zapasową. 39 00:03:06,269 --> 00:03:07,938 Kiepsko to wygląda. 40 00:03:10,565 --> 00:03:14,444 Podobno inżynierowie muszą dbać o dłonie jak pianiści. 41 00:03:14,528 --> 00:03:16,488 Spokojnie. Nic się nie stało. 42 00:03:21,701 --> 00:03:23,078 Jedziemy do szpitala? 43 00:03:23,161 --> 00:03:26,623 Nie, to tylko zadrapanie. 44 00:03:29,126 --> 00:03:30,001 Ale i tak... 45 00:03:45,350 --> 00:03:47,269 - Dal-mi. - Tak? 46 00:03:48,353 --> 00:03:49,896 Mogę cię o coś zapytać? 47 00:03:50,480 --> 00:03:51,440 O co chodzi? 48 00:03:53,024 --> 00:03:54,276 Co we mnie lubisz? 49 00:03:55,861 --> 00:03:56,820 Słucham? 50 00:04:00,907 --> 00:04:02,701 No... 51 00:04:06,329 --> 00:04:08,039 Już kiedyś mnie o to pytałeś. 52 00:04:09,332 --> 00:04:10,250 Co? 53 00:04:11,084 --> 00:04:12,461 Serio? 54 00:04:13,503 --> 00:04:14,713 Nie pamiętam. 55 00:04:17,090 --> 00:04:17,924 Twoje dłonie. 56 00:04:21,344 --> 00:04:22,637 Lubię twoje dłonie. 57 00:04:29,770 --> 00:04:31,813 Dzisiaj bardzo mnie wspierałeś. 58 00:04:34,691 --> 00:04:36,151 Nigdy tego nie zapomnę. 59 00:04:42,574 --> 00:04:43,700 Zrobione. 60 00:05:04,638 --> 00:05:05,472 KOPIA ZAPASOWA 61 00:05:05,555 --> 00:05:09,059 KOPIA DANYCH PRZECHOWYWANA NA WYPADEK ICH UTRATY 62 00:05:09,142 --> 00:05:10,352 ODCINEK 8 63 00:05:23,532 --> 00:05:24,366 Co jest? 64 00:05:24,449 --> 00:05:27,744 Po co dawać dziewczynie kwiaty? Nawet ich nie zje. 65 00:05:28,912 --> 00:05:30,330 Wiem. Koleś jest tępy. 66 00:05:30,413 --> 00:05:33,250 Dysk zewnętrzny czy klawiatura postoją dłużej. 67 00:05:33,333 --> 00:05:35,585 Właśnie. Ale idiota. 68 00:05:37,379 --> 00:05:39,840 Chwila. Co ten kretyn robi teraz? 69 00:05:40,632 --> 00:05:42,801 Jego ciało ma 40 stopni czy co? 70 00:05:42,884 --> 00:05:44,928 Wszyscy mamy taką samą temperaturę. 71 00:05:45,011 --> 00:05:48,557 - Po co dał jej kurtkę? - To bez sensu... 72 00:05:52,519 --> 00:05:54,896 Chyba nie było bez sensu. 73 00:05:55,939 --> 00:05:57,399 Teraz ma to sens. 74 00:05:57,482 --> 00:05:58,858 Rety, Chul-san. 75 00:05:58,942 --> 00:06:02,404 To chyba znak, że żyjemy w rozwiniętym kraju. 76 00:06:02,487 --> 00:06:05,448 Wiem. Myślisz, że też tacy kiedyś będziemy? 77 00:06:05,532 --> 00:06:06,908 No jasne. 78 00:06:06,992 --> 00:06:08,994 Temu matołowi się udało, więc czemu nie nam? 79 00:06:10,745 --> 00:06:12,956 - Yong-san, zgadzam się. - No nie? 80 00:06:13,665 --> 00:06:14,833 Chodzi o dłonie. 81 00:06:15,375 --> 00:06:16,543 Naprawdę. 82 00:06:18,044 --> 00:06:19,212 - Co? - Nie wiem. 83 00:06:20,088 --> 00:06:24,050 Wiecie co? To świetna pogoda na programowanie. 84 00:06:24,759 --> 00:06:28,013 Rety, co z tym niebem? Czemu jest takie piękne? 85 00:06:28,096 --> 00:06:30,015 Co się stało? Czemu jest takie niebieskie? 86 00:06:31,099 --> 00:06:32,434 Pstryk. 87 00:06:33,935 --> 00:06:35,895 Poczujcie wiatr. Jest idealny. 88 00:06:35,979 --> 00:06:39,691 Pogoda dzisiaj oszalała. 89 00:06:39,774 --> 00:06:41,484 - Pstryk. - To ty oszalałeś. 90 00:06:49,200 --> 00:06:51,202 Naprawdę oszalał? Co z nim? 91 00:06:52,120 --> 00:06:54,497 To tekst z piosenki „Good Day” IU. 92 00:06:54,581 --> 00:06:56,416 Jest taki szczęśliwy, że mu odbija. 93 00:06:58,251 --> 00:07:01,338 Skoro tak to wygląda, gdy stajesz się jednym z nich, 94 00:07:01,421 --> 00:07:03,506 to ja nie chcę iść tą drogą. 95 00:07:04,090 --> 00:07:05,759 Ale ja chcę. 96 00:07:05,842 --> 00:07:07,385 Zostań tutaj. 97 00:07:07,886 --> 00:07:08,970 Pstryk. 98 00:07:10,472 --> 00:07:13,224 Dokąd idziesz? Hej! 99 00:07:18,939 --> 00:07:21,274 - Dziękujemy za spotkanie. - Dziękuję. 100 00:07:21,358 --> 00:07:22,817 Będziemy w kontakcie. 101 00:07:22,901 --> 00:07:24,611 - Dziękujemy. - Chodźmy. 102 00:07:29,032 --> 00:07:30,325 O czym rozmawiałyście? 103 00:07:32,410 --> 00:07:36,373 Mówiła, co chciałaby, żebyśmy umieścili w naszej aplikacji. 104 00:07:36,456 --> 00:07:40,001 Tak? I co takiego chce, pani Jung? 105 00:07:40,627 --> 00:07:44,339 Po pierwsze musi świetnie rozpoznawać obrazy i tekst, 106 00:07:44,422 --> 00:07:46,091 nawet jeśli szybko się ruszają. 107 00:07:46,675 --> 00:07:49,636 Musi rozpoznawać pismo odręczne i identyfikować pieniądze. 108 00:07:50,345 --> 00:07:53,598 Podobno sprzedawcy źle wydają resztę niedowidzącym. 109 00:07:53,682 --> 00:07:55,016 Dupki. 110 00:07:55,642 --> 00:07:56,601 Uda się? 111 00:07:56,685 --> 00:07:57,686 - Nie. - Tak. 112 00:07:57,769 --> 00:07:58,603 - Hej! - Hej! 113 00:07:59,396 --> 00:08:01,940 Wszystkie aplikacje dla niedowidzących mają te funkcje. 114 00:08:02,023 --> 00:08:03,942 Musimy zrobić coś nowego. 115 00:08:04,985 --> 00:08:07,612 Deweloperzy brzmią seksownie, gdy mówią, że coś zrobią. 116 00:08:09,197 --> 00:08:11,908 - Zrobimy to. - Mówiłeś, żeby nie iść tą drogą. 117 00:08:11,992 --> 00:08:13,785 Ale to droga do dyferencjacji. 118 00:08:14,411 --> 00:08:15,662 Jakie funkcje dodamy? 119 00:08:22,585 --> 00:08:25,380 Sprawimy, że psy przewodniki będą mówić? 120 00:08:28,508 --> 00:08:31,344 Nie, bo nie jesteśmy bogami. 121 00:08:32,137 --> 00:08:34,597 Masz rację. Wiem, że to niemożliwe, 122 00:08:34,681 --> 00:08:37,392 ale gdybym straciła wzrok, to bardzo bym tego potrzebowała. 123 00:08:39,102 --> 00:08:42,897 „Ile osób stoi przede mną? Jakie mają miny? 124 00:08:42,981 --> 00:08:45,567 Gdzie jest przejście dla pieszych?” 125 00:08:45,650 --> 00:08:49,696 Chciałabym, żeby mój pies mógł odpowiedzieć na takie pytania. 126 00:08:50,947 --> 00:08:53,324 Nie sprawimy, że psy będą mówić. 127 00:08:53,408 --> 00:08:55,535 Nawet Tony Stark tego nie potrafi. 128 00:08:57,245 --> 00:08:59,039 Możemy to zrobić. 129 00:09:00,331 --> 00:09:03,043 Będziemy lepsi niż Tony Stark? 130 00:09:03,126 --> 00:09:04,461 - Dal-mi. - Tak? 131 00:09:04,961 --> 00:09:07,756 Jesteś genialna. Jak wpadłaś na taki pomysł? 132 00:09:08,548 --> 00:09:11,009 Ja? Raczej nie jestem genialna. 133 00:09:11,092 --> 00:09:13,136 Jesteś geniuszem. 134 00:09:13,219 --> 00:09:15,138 Czemu ten pomysł jest taki świetny? 135 00:09:15,221 --> 00:09:17,766 Czemu nagle jestem geniuszem? 136 00:09:17,849 --> 00:09:19,601 - Chodź, wytłumaczę ci. - Co? 137 00:09:19,684 --> 00:09:22,187 - Chodź. - Ja? 138 00:09:22,270 --> 00:09:23,563 Jestem geniuszem? 139 00:09:24,939 --> 00:09:27,776 Tylko ja nie rozumiem, co się tutaj dzieje? 140 00:09:28,443 --> 00:09:31,154 O czym on mówi? Czemu ona jest geniuszem? 141 00:09:32,113 --> 00:09:33,782 Bo jest bardzo ładna? 142 00:09:36,159 --> 00:09:37,744 Tak jak pani, pani Jung. 143 00:09:42,874 --> 00:09:45,710 Tym się wyróżnimy. 144 00:09:45,794 --> 00:09:49,089 To asystent AI, tak? Jak ma na imię? 145 00:09:49,172 --> 00:09:51,549 Dzień dobry. Jestem Yeong-sil. 146 00:09:52,592 --> 00:09:54,844 Yeong-sil, gdzie jest przejście dla pieszych? 147 00:09:54,928 --> 00:09:56,930 Powiedziałbym, gdybym je widział. 148 00:09:57,889 --> 00:10:00,225 Widzisz? Powie, jeśli zobaczy. 149 00:10:00,308 --> 00:10:03,061 Pokażmy mu je. 150 00:10:03,561 --> 00:10:06,356 - Jesteś genialny! - Pokażemy je? 151 00:10:06,439 --> 00:10:09,609 - Brzmi ekstra. - Tylko ja tego nie rozumiem? 152 00:10:09,692 --> 00:10:10,652 Jak mu je pokażemy? 153 00:10:11,361 --> 00:10:14,405 Pani Jung, jaką technologię 154 00:10:15,657 --> 00:10:16,533 opracowaliśmy? 155 00:10:18,034 --> 00:10:20,703 - Rozpoznawanie obrazów. - Bingo. 156 00:10:20,787 --> 00:10:25,250 A jeśli połączymy rozpoznawanie obrazów z przetwarzaniem mowy? 157 00:10:28,503 --> 00:10:30,255 Zadajemy pytanie do głośnika. 158 00:10:32,132 --> 00:10:33,174 Kamera się rozgląda. 159 00:10:36,052 --> 00:10:38,054 Głośnik odpowiada na pytanie. 160 00:10:38,138 --> 00:10:41,015 Czyli będzie to komunikacja w dwie strony? 161 00:10:41,808 --> 00:10:42,767 Właśnie. 162 00:10:43,643 --> 00:10:46,604 Ale jak wsadzimy tu Yeong-sila? 163 00:10:47,105 --> 00:10:48,565 Musimy umieścić 164 00:10:48,648 --> 00:10:51,151 interfejs Yeong-sila w naszej aplikacji. 165 00:10:51,234 --> 00:10:52,819 Czy to możliwe? 166 00:10:52,902 --> 00:10:54,696 W czasie rzeczywistym może być trudno. 167 00:10:55,864 --> 00:10:59,159 Spokojnie. Uda nam się. 168 00:10:59,242 --> 00:11:00,952 Znajdziemy rozwiązanie. 169 00:11:06,082 --> 00:11:07,125 Pani Jung, zapraszamy. 170 00:11:11,004 --> 00:11:12,088 Nie uda się. 171 00:11:12,922 --> 00:11:15,842 Mówisz tak, a nawet na to nie spojrzałeś. 172 00:11:15,925 --> 00:11:19,304 - To genialny pomysł... - Wiem, że jest genialny. 173 00:11:19,888 --> 00:11:21,681 Fajna nazwa. „Twoja Ścieżka”. 174 00:11:21,764 --> 00:11:22,849 TWOJA ŚCIEŻKA BIZNESPLAN 175 00:11:22,932 --> 00:11:26,019 Skoro to taki świetny pomysł, czemu nikt tego nie zrobił? 176 00:11:27,979 --> 00:11:30,148 - W USA są podobne aplikacje. - Wiem. 177 00:11:30,231 --> 00:11:32,191 Google i MS takie mają. 178 00:11:33,943 --> 00:11:36,154 I chce ją stworzyć mały start-up? 179 00:11:37,447 --> 00:11:39,198 Tak, chcemy. 180 00:11:39,282 --> 00:11:40,909 Co? Nie damy rady? 181 00:11:40,992 --> 00:11:44,412 Chcesz fakty czy przyszłość pełną nadziei i marzeń? 182 00:11:45,872 --> 00:11:47,624 Przyszłość pełną nadziei i marzeń. 183 00:11:47,707 --> 00:11:50,919 Nigdy taka nie będzie. 184 00:11:53,713 --> 00:11:55,506 Pani Yoon, co pani tutaj robi? 185 00:11:56,633 --> 00:11:59,010 Czemu jesteś taki sceptyczny? 186 00:11:59,719 --> 00:12:01,763 Wyliczyłaś koszt interfejsu Yeong-sila? 187 00:12:02,472 --> 00:12:03,598 Oczywiście. 188 00:12:04,140 --> 00:12:08,019 Wyliczyłam go na podstawie podobnej aplikacji w USA. 189 00:12:08,102 --> 00:12:12,023 Koszt interfejsu Yeong-sila to 4 wony za 15 sekund. 190 00:12:12,106 --> 00:12:14,984 Powiedzmy, że dziennie 1000 użytkowników używa aplikacji 191 00:12:15,068 --> 00:12:16,194 przez pięć minut. 192 00:12:16,277 --> 00:12:20,114 To daje nam roczny koszt w wysokości 29 200 000 wonów, 193 00:12:20,198 --> 00:12:22,283 czyli mniej niż 30 milionów. 194 00:12:22,367 --> 00:12:24,118 I skąd te pieniądze? 195 00:12:24,202 --> 00:12:27,038 - Z reklam w aplikacji. - Na pewno? 196 00:12:27,121 --> 00:12:29,040 A dla kogo jest ta aplikacja? 197 00:12:31,584 --> 00:12:32,835 To znajdziemy inwestorów. 198 00:12:35,129 --> 00:12:38,883 Tysiąc użytkowników to koszt 30 milionów. Za 10 000 będzie 300 milionów. 199 00:12:38,967 --> 00:12:42,512 Im więcej użytkowników, tym większy koszt. Kto w to zainwestuje? 200 00:12:42,595 --> 00:12:43,972 Ktoś na pewno. 201 00:12:44,055 --> 00:12:47,183 Na pewno znajdą się inwestorzy, których zainteresuje 202 00:12:47,266 --> 00:12:49,519 - nasza aplikacja. - Nie znajdą się. 203 00:12:49,602 --> 00:12:51,521 Inwestorów interesuje jedno. 204 00:12:52,355 --> 00:12:54,232 - Pieniądze. - Nie. 205 00:12:54,315 --> 00:12:56,526 Przekonamy ich czymś innym... 206 00:12:56,609 --> 00:12:57,568 Nie przekonacie. 207 00:13:03,700 --> 00:13:06,369 Mnie najbardziej zależy na sukcesie Samsan Tech. 208 00:13:06,452 --> 00:13:08,705 Nie przekonałaś mnie. 209 00:13:08,788 --> 00:13:10,498 Jak przekonasz innych? 210 00:13:11,374 --> 00:13:12,709 A jeśli cię przekonam? 211 00:13:13,960 --> 00:13:16,963 Jeśli spróbuję cię przekonać i mi się uda? 212 00:13:17,046 --> 00:13:18,673 Nie uda ci się. 213 00:13:20,842 --> 00:13:22,176 Daj mi spróbować. 214 00:13:24,303 --> 00:13:26,806 Co? Co robisz? 215 00:13:26,889 --> 00:13:28,182 Co to jest? 216 00:13:28,266 --> 00:13:30,852 Jeśli cię przekonam, to się zaświeci. 217 00:13:32,603 --> 00:13:34,397 Mówiłem ci, że się nie uda. 218 00:13:37,483 --> 00:13:40,903 Opowiem ci o wspomnieniu z dzieciństwa. 219 00:13:40,987 --> 00:13:42,071 Już źle to robisz. 220 00:13:42,155 --> 00:13:46,034 Nie bądź taka ckliwa. Inwestorom chodzi o fakty i dane. 221 00:13:49,245 --> 00:13:50,913 To było 15 lat temu. 222 00:13:52,623 --> 00:13:53,624 Pewnego dnia 223 00:13:54,959 --> 00:13:57,211 dostałam list od Do-sana. 224 00:13:59,047 --> 00:14:01,090 I czegoś się nauczyłam. 225 00:14:01,924 --> 00:14:03,718 Myślałem, że zawsze ze mną będzie. 226 00:14:04,427 --> 00:14:08,431 Jak cenne są rzeczy, które bierzemy za pewnik. 227 00:14:09,724 --> 00:14:13,269 Czas, który razem spędzaliśmy, brałem za pewnik, 228 00:14:14,270 --> 00:14:16,189 a tak naprawdę każda chwila była darem. 229 00:14:16,272 --> 00:14:18,316 I jak cenne jest codzienne życie. 230 00:14:20,443 --> 00:14:22,070 Tego nauczył mnie ten list. 231 00:14:40,671 --> 00:14:44,550 Nie próbuję osiągnąć czegoś nowego i wielkiego. 232 00:14:44,634 --> 00:14:46,094 Tylko... 233 00:14:47,178 --> 00:14:50,807 To, co dla nas zwykłe, dla innych jest niezwykłe. 234 00:14:50,890 --> 00:14:53,267 Nasza technologia ma im pomóc. 235 00:14:54,435 --> 00:14:55,728 Choćby trochę. 236 00:14:56,396 --> 00:14:59,440 Nawet jeśli troszeczkę im pomożemy, 237 00:14:59,524 --> 00:15:01,692 jeśli ocalimy ich codzienne życie, 238 00:15:02,360 --> 00:15:04,862 to wystarczający powód, żeby to zrobić. 239 00:15:07,323 --> 00:15:09,992 Na pewno jest ktoś, kto myśli podobnie. 240 00:15:19,585 --> 00:15:22,296 Widzisz? Przekonałam cię, prawda? 241 00:15:22,380 --> 00:15:25,466 Co? Chwila, co się dzieje? Rety. 242 00:15:25,550 --> 00:15:27,385 - Co to? - Wali ci serce? 243 00:15:27,468 --> 00:15:29,887 To nie fair. To... 244 00:15:29,971 --> 00:15:31,264 Oszukujesz. 245 00:15:31,347 --> 00:15:33,224 Kto powiedział, że wali mi serce? 246 00:15:33,307 --> 00:15:36,436 To coś jest popsute. Ma błędy. 247 00:15:36,519 --> 00:15:38,688 Zaprzeczaj, ile chcesz, 248 00:15:39,522 --> 00:15:40,815 ale serce nie kłamie. 249 00:15:41,899 --> 00:15:43,860 Dziękuję za twoją szczerą opinię. 250 00:15:43,943 --> 00:15:45,528 Nie, czekaj. Tak nie można. 251 00:15:45,611 --> 00:15:47,613 Hej. Zaczekaj. 252 00:15:54,287 --> 00:15:55,580 Pomyśl jeszcze raz. 253 00:15:56,247 --> 00:15:57,874 To ścieżka usłana trudnościami. 254 00:15:57,957 --> 00:16:02,420 Próbując czynić dobro, wszystkich zawiedziesz. Coś ci się stanie. 255 00:16:04,255 --> 00:16:05,381 Panie Han. 256 00:16:06,507 --> 00:16:09,135 Dużo o tym myślałam. 257 00:16:09,886 --> 00:16:14,223 Ja lubię trudności. 258 00:16:16,058 --> 00:16:17,643 Więc nie martw się. 259 00:16:18,227 --> 00:16:19,729 I dziękuję za kawę. 260 00:16:32,909 --> 00:16:34,577 Co ja mam z nią zrobić? 261 00:16:35,661 --> 00:16:38,039 - Wiem, czemu waliło ci serce. - Nieprawda... 262 00:16:39,123 --> 00:16:40,249 Pani Yoon. 263 00:16:41,501 --> 00:16:44,420 Im większy odniosą sukces, tym więcej prezes będzie miał pracy, 264 00:16:44,504 --> 00:16:46,506 bo polegają na inwestycjach. 265 00:16:46,589 --> 00:16:47,548 Usiądź. 266 00:16:50,259 --> 00:16:52,970 Sama prowadziłam taką firmę, gdy byłam młoda. 267 00:16:53,930 --> 00:16:56,516 Codziennie musiałam błagać o pieniądze. 268 00:16:56,599 --> 00:16:57,642 To było stresujące. 269 00:16:57,725 --> 00:16:58,935 Właśnie. 270 00:17:00,394 --> 00:17:01,229 Ale sęk w tym, 271 00:17:02,897 --> 00:17:05,900 że oni przynajmniej wiedzą „dlaczego”. 272 00:17:05,983 --> 00:17:07,401 O to chodzi. 273 00:17:07,485 --> 00:17:09,445 Nie wiedzą, co zrobić ani jak to zrobić. 274 00:17:10,363 --> 00:17:13,115 Skoro wiedzą, dlaczego to robią, to reszta przyjdzie sama. 275 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 Jak dziewczynka na huśtawce? 276 00:17:19,121 --> 00:17:20,039 Właśnie. 277 00:17:24,585 --> 00:17:26,170 Cóż... Pani Yoon. 278 00:17:27,964 --> 00:17:30,383 - Coś pani powiem. - O co chodzi? 279 00:17:31,259 --> 00:17:35,388 Pani Won In-jae i pani Seo Dal-mi to siostry. 280 00:17:37,473 --> 00:17:39,600 Słucham? 281 00:17:41,143 --> 00:17:42,562 Mają różne nazwiska. 282 00:17:42,645 --> 00:17:44,522 Ich rodzice się rozwiedli 283 00:17:44,605 --> 00:17:46,232 i dorastały oddzielnie. 284 00:17:46,899 --> 00:17:49,986 Pani Seo mieszkała z ojcem, a pani Won z matką. 285 00:17:54,407 --> 00:17:55,408 Czy to znaczy... 286 00:17:55,491 --> 00:17:58,703 Tak. Dziewczynką na huśtawce 287 00:17:59,370 --> 00:18:01,414 może być pani Won, 288 00:18:02,415 --> 00:18:04,000 ale może być nią też pani Seo. 289 00:18:13,551 --> 00:18:15,428 Cały dzień tylko siedzisz na tyłku. 290 00:18:16,512 --> 00:18:19,098 Ty stoisz? Nie wiedziałam. 291 00:18:19,765 --> 00:18:22,310 Myślałam, że siedzisz, bo jesteś taki niski. 292 00:18:23,060 --> 00:18:25,229 Czemu nie powiedziałaś mu tego w twarz? 293 00:18:28,691 --> 00:18:31,694 Spokojnie. Zrobiłam coś gorszego. 294 00:18:32,737 --> 00:18:35,781 Słyszałam. Nam Do-san rozwalił mu tabliczkę? 295 00:18:37,074 --> 00:18:39,243 Czemu? Chciałam wam pomóc. 296 00:18:41,162 --> 00:18:44,790 Po prostu nie chciałam, żeby było po twojemu. 297 00:18:44,874 --> 00:18:46,042 Po mojemu? 298 00:18:46,792 --> 00:18:50,671 Kiedyś podrzucałaś mi jedzenie, którego nie lubiłaś. 299 00:18:50,755 --> 00:18:53,424 Gorzkie owoce kaki, kwaśne jabłka... 300 00:18:54,091 --> 00:18:56,886 Jedzenie, które było ładne tylko z wierzchu. Pamiętasz? 301 00:18:59,180 --> 00:19:00,014 Chyba nie. 302 00:19:02,558 --> 00:19:04,894 Tyle razy mnie oszukałaś, ale i tak jadłam, 303 00:19:06,187 --> 00:19:07,521 co mi dałaś. 304 00:19:08,731 --> 00:19:10,066 Byłam głupia. 305 00:19:12,026 --> 00:19:15,780 Już nie chcę taka być. Dlatego tym razem je wyplułam. 306 00:19:18,616 --> 00:19:19,950 Pani Seo. 307 00:19:23,037 --> 00:19:25,956 Mam spotkanie. Do zobaczenia. 308 00:19:29,960 --> 00:19:30,795 Chodźmy. 309 00:19:38,886 --> 00:19:40,304 SZUKAMY PRACOWNIKA NA PÓŁ ETATU 310 00:19:48,062 --> 00:19:48,896 Nie... 311 00:19:49,730 --> 00:19:52,024 Nieważne, jaka jestem zmarniała, nie zrobię tego. 312 00:19:52,608 --> 00:19:55,903 Dostanę przepuklinę, jeśli będę podnosić ciężary. 313 00:20:08,666 --> 00:20:10,459 UZALEŻNIONY OD FINAŁU 314 00:20:16,716 --> 00:20:19,468 - Tak? - W końcu odebrałaś. 315 00:20:19,552 --> 00:20:21,220 Dojrzałaś już? 316 00:20:22,054 --> 00:20:24,181 Odblokujesz moje karty? 317 00:20:25,057 --> 00:20:26,517 Skończyły ci się pieniądze? 318 00:20:26,600 --> 00:20:28,644 Ale tym razem długo wytrzymałaś. 319 00:20:30,187 --> 00:20:31,147 Tak. 320 00:20:31,230 --> 00:20:34,358 Nie odblokuję ich, jeśli nie dostanę czegoś w zamian. 321 00:20:35,025 --> 00:20:35,943 Czego? 322 00:20:36,026 --> 00:20:38,779 Sprowadź In-jae do domu, to je odblokuję. 323 00:20:39,989 --> 00:20:41,907 Mam ją sprowadzić do domu? 324 00:20:41,991 --> 00:20:43,868 Uciekła z niego? 325 00:20:43,951 --> 00:20:45,035 Nie wiedziałaś? 326 00:20:47,580 --> 00:20:50,416 Rety. Nie przestajecie mnie zadziwiać. 327 00:20:50,499 --> 00:20:51,792 Kiedy odeszła? 328 00:20:51,876 --> 00:20:54,378 Po tym, jak zrobiła scenę na zebraniu udziałowców. 329 00:20:54,879 --> 00:20:56,505 Słyszałaś coś od... 330 00:20:57,173 --> 00:20:58,799 Halo? A-hyeon? 331 00:21:01,010 --> 00:21:02,094 Czy ona oszalała? 332 00:21:11,562 --> 00:21:13,564 Halo? In-jae? 333 00:21:19,862 --> 00:21:21,697 Podobno uciekłaś z domu. 334 00:21:22,406 --> 00:21:24,825 Gdzie mieszkasz? W hotelu? 335 00:21:25,659 --> 00:21:28,287 Nie. Wynajmuję kawalerkę niedaleko Sand Boxa. 336 00:21:29,497 --> 00:21:34,001 Kawalerkę? Prezeska nie może mieszkać w kawalerce. 337 00:21:34,084 --> 00:21:37,630 Robi tak wielu prezesów. Mam tam meble i jest bezpiecznie. 338 00:21:37,713 --> 00:21:39,715 Czuję się tam jak w domu. 339 00:21:41,300 --> 00:21:45,554 Może schowaj dumę do kieszeni i wróć do firmy ojca... 340 00:21:46,305 --> 00:21:49,391 - Mamo. - Chce cię odzyskać. 341 00:21:49,475 --> 00:21:52,144 - Poza tym... - Jeśli o to chodziło, to idę sobie. 342 00:21:52,228 --> 00:21:54,939 Nie, poczekaj. Spokojnie. 343 00:21:55,439 --> 00:21:56,816 Zjedz do końca. 344 00:22:11,956 --> 00:22:12,957 I co? 345 00:22:14,166 --> 00:22:15,000 Jesteś zadowolona? 346 00:22:15,876 --> 00:22:16,877 Tak. 347 00:22:18,170 --> 00:22:19,630 A co? Myślisz, że nie jestem? 348 00:22:20,589 --> 00:22:21,590 Nie. 349 00:22:22,883 --> 00:22:23,801 Widzę, że jesteś. 350 00:22:33,727 --> 00:22:35,604 To lista zespołów CSR. 351 00:22:36,480 --> 00:22:38,983 Nie możecie wyświetlać reklam ani pobierać opłaty. 352 00:22:39,066 --> 00:22:43,279 Możecie zarobić tylko dzięki pomocy dużych firm. 353 00:22:44,196 --> 00:22:48,033 To lista firm, które mają wysoki budżet na odpowiedzialność społeczną. 354 00:22:48,701 --> 00:22:50,703 Wyjaśnię ci to. 355 00:22:51,620 --> 00:22:54,456 Te na niebiesko interesują się osobami z niepełnosprawnościami. 356 00:22:54,540 --> 00:22:58,252 Te na czerwono muszą poprawić swój wizerunek 357 00:22:58,335 --> 00:23:01,672 przez problematycznych właścicieli, unikanie podatków i tak dalej. 358 00:23:01,755 --> 00:23:04,091 Powiedz o tym, a cię wysłuchają. 359 00:23:05,092 --> 00:23:06,510 Dziękuję. 360 00:23:12,933 --> 00:23:13,767 Za co? 361 00:23:13,851 --> 00:23:16,395 Zwykle nas hamujesz, 362 00:23:16,478 --> 00:23:18,814 ale tym razem wcisnąłeś gaz. 363 00:23:18,897 --> 00:23:20,649 Auta bez hamulców nie pojadą szybko, 364 00:23:20,733 --> 00:23:23,110 bo żeby się zatrzymać, musiałyby walnąć w mur. 365 00:23:23,777 --> 00:23:24,612 Wiem. 366 00:23:26,030 --> 00:23:28,782 Dlatego bądź naszym hamulcem. 367 00:23:31,243 --> 00:23:32,077 Dobrze. 368 00:23:34,288 --> 00:23:35,289 Zaczekaj. 369 00:23:36,081 --> 00:23:38,792 Kiedy masz urodziny? 370 00:23:38,876 --> 00:23:40,002 A co? 371 00:23:40,085 --> 00:23:42,713 Chcę coś zrobić. Nadal będę natrętna. 372 00:23:42,796 --> 00:23:44,006 Kiedy one są? 373 00:23:48,177 --> 00:23:49,178 Siódmego maja. 374 00:23:50,179 --> 00:23:51,972 Kurczę, przegapiłam je. 375 00:23:55,893 --> 00:23:57,936 Chwila, siódmego maja? 376 00:23:58,020 --> 00:24:00,481 Tak, są wtedy, kiedy Do-sana. 377 00:24:00,564 --> 00:24:01,482 Moje urodziny. 378 00:25:16,598 --> 00:25:18,517 Samsan Tech stworzyło Twoją Ścieżkę 379 00:25:18,600 --> 00:25:20,728 dla niedowidzących. 380 00:25:20,811 --> 00:25:23,564 Przez połączenie rozpoznawania obrazów z przetwarzaniem mowy 381 00:25:23,647 --> 00:25:26,066 jest wygodniejsza dla użytkowników. 382 00:25:26,150 --> 00:25:28,610 Jeśli Grupa Me zainwestuje w tę aplikację, 383 00:25:28,694 --> 00:25:32,239 to wierzę, że poprawi swój wizerunek. 384 00:25:32,322 --> 00:25:35,993 - Dostanę wizytówkę? - Tak, proszę. 385 00:25:39,913 --> 00:25:41,999 Porozmawiam z zespołem i się odezwę. 386 00:25:48,255 --> 00:25:50,591 LISTA LOKALNYCH ZESPOŁÓW CSR GRUPA ME 387 00:26:32,758 --> 00:26:36,220 Nie interesują nas tylko zyski. 388 00:26:37,137 --> 00:26:40,849 Chcemy promować dobro publiczne, pomagając niedowidzącym. 389 00:26:40,933 --> 00:26:43,268 Wsparcie finansowe tej aplikacji 390 00:26:43,352 --> 00:26:45,854 poprawi wizerunek firmy Światowy Olej. 391 00:26:47,189 --> 00:26:50,609 Światowy Olej. 392 00:27:04,498 --> 00:27:06,041 ŚWIATOWY OLEJ 393 00:27:41,952 --> 00:27:44,538 Właśnie czekam na dole. 394 00:27:45,289 --> 00:27:46,540 Może da mi pani pięć minut? 395 00:27:47,958 --> 00:27:49,376 Rozumiem. 396 00:27:49,459 --> 00:27:51,336 LISTA LOKALNYCH ZESPOŁÓW CSR 397 00:27:51,420 --> 00:27:53,505 To może w przyszłym tygodniu? 398 00:27:54,548 --> 00:27:56,383 Za tydzień też nie mam czasu. 399 00:27:56,925 --> 00:27:58,719 Proszę wysłać informacje e-mailem. 400 00:28:02,764 --> 00:28:05,809 Przepraszam. Pani Lee Hye-won? 401 00:28:06,768 --> 00:28:08,770 Tak. Kim pani jest? 402 00:28:09,479 --> 00:28:12,441 Seo Dal-mi, prezeska Samsan Tech, rozmawiamy przez telefon. 403 00:28:12,524 --> 00:28:13,525 Rozumiem. 404 00:28:16,904 --> 00:28:20,824 Przepraszam, ale coś mi wypadło. Jadę właśnie do Gapyeongu. 405 00:28:20,908 --> 00:28:22,242 Naprawdę? 406 00:28:23,869 --> 00:28:26,163 Ja też tam jadę. 407 00:28:26,747 --> 00:28:30,250 Może pojedziemy razem i opowiem pani o aplikacji podczas jazdy? 408 00:28:30,334 --> 00:28:31,168 Chodźmy. 409 00:28:33,003 --> 00:28:33,837 Dobrze. 410 00:28:41,678 --> 00:28:43,931 Yeong-sil, włącz Twoją Ścieżkę. 411 00:28:44,640 --> 00:28:46,350 Dobrze. 412 00:28:49,728 --> 00:28:52,773 Proszę pokazać to kamerze. 413 00:28:54,274 --> 00:28:58,111 Nasza aplikacja, Twoja Ścieżka, zaczęła się od pytania: 414 00:28:58,195 --> 00:29:01,073 „A gdyby psy przewodniki mogły mówić?”. 415 00:29:02,115 --> 00:29:04,826 Rozumiem. 416 00:29:04,910 --> 00:29:08,372 Samsan Tech to firma, która opiera się na technologi rozpoznawania obrazów. 417 00:29:09,915 --> 00:29:13,335 Ta technologia będzie działała jak oczy psów przewodników. 418 00:29:13,418 --> 00:29:16,213 Yeong-sil, co to? 419 00:29:17,464 --> 00:29:21,093 To dwa banknoty 10 000 wonów i cztery banknoty 1000 wonów. 420 00:29:21,593 --> 00:29:23,679 - Tak! Udało się! - Zgadza się. 421 00:29:23,762 --> 00:29:25,847 - Jest dokładny! - Udało się! 422 00:29:25,931 --> 00:29:27,182 Niesamowite. 423 00:29:27,808 --> 00:29:30,435 Jestem bardzo wdzięczna. Podoba mi się. 424 00:29:31,270 --> 00:29:33,605 Nasza technologia rozpozna przedmiot 425 00:29:33,689 --> 00:29:36,108 i powie, co widzi. 426 00:29:36,775 --> 00:29:39,945 Dzięki Twojej Ścieżce niedowidzący będą mogli czytać książki, 427 00:29:40,028 --> 00:29:41,613 wsiadać do właściwych autobusów 428 00:29:41,697 --> 00:29:44,992 i sprawdzać datę ważności mleka, 429 00:29:45,075 --> 00:29:46,660 zanim je kupią. 430 00:29:46,743 --> 00:29:48,245 Może brzmi to trywialnie, 431 00:29:48,328 --> 00:29:50,580 ale może mieć świetne rezultaty. 432 00:29:50,664 --> 00:29:54,376 Pokażmy inne przedmioty. Yeong-sil wie wszystko. 433 00:29:54,459 --> 00:29:55,377 Pokażmy cokolwiek. 434 00:29:55,460 --> 00:29:57,045 Co? Mnie? 435 00:29:57,129 --> 00:30:01,591 Yeong-sil, kim jest osoba przede mną? 436 00:30:01,675 --> 00:30:05,846 Mężczyzna przed trzydziestką, który udaje, że nosi okulary, żeby wyglądać stylowo. 437 00:30:07,848 --> 00:30:10,517 - Zgadza się. - Mówi wszystko, jak jest. 438 00:30:14,646 --> 00:30:17,482 Uraził mnie. Mógł nie być taki szczegółowy. 439 00:30:27,743 --> 00:30:30,996 Założyciel firmy ubezpieczeniowej Seonju zawsze podkreślał, 440 00:30:31,079 --> 00:30:33,081 że społeczeństwo musi być dla wszystkich. 441 00:30:33,165 --> 00:30:35,459 Twoja Ścieżka też ma takiego ducha... 442 00:30:35,542 --> 00:30:37,252 Dojechałeś do celu. 443 00:30:39,338 --> 00:30:41,673 Jesteśmy. Dokąd pani miała pójść? 444 00:30:48,055 --> 00:30:49,473 To niedaleko. 445 00:30:49,556 --> 00:30:50,474 - Na pewno? - Tak. 446 00:31:04,780 --> 00:31:06,156 Pani aplikacja jest świetna, 447 00:31:06,239 --> 00:31:10,577 ale już ulokowaliśmy budżet na ten rok. 448 00:31:11,203 --> 00:31:13,455 Nie zainwestujemy w Twoją Ścieżkę. 449 00:31:14,873 --> 00:31:17,209 Rozumiem. 450 00:31:17,876 --> 00:31:20,170 - Proszę pomyśleć o nas za rok. - Oczywiście. 451 00:31:20,253 --> 00:31:23,799 Dołączę was do listy. Brzmi jak świetna aplikacja. 452 00:31:24,674 --> 00:31:26,134 Dziękuję. 453 00:31:26,218 --> 00:31:28,011 Do zobaczenia, pani Seo. 454 00:31:28,095 --> 00:31:29,763 Dobrze. Do zobaczenia. 455 00:31:41,233 --> 00:31:43,193 TWOJA ŚCIEŻKA BIZNESPLAN 456 00:31:50,409 --> 00:31:51,576 HAN JI-PYEONG 457 00:31:54,955 --> 00:31:57,791 Cześć, Ji-pyeong. Tu Hye-won. 458 00:32:01,378 --> 00:32:04,089 Wszędzie są słupy telekomunikacyjne. 459 00:32:05,298 --> 00:32:07,384 Czemu nie ma tu zasięgu? 460 00:32:08,593 --> 00:32:12,597 Chyba idę głębiej w góry. 461 00:32:25,068 --> 00:32:27,028 Co to? 462 00:32:28,155 --> 00:32:29,197 Krowi placek? 463 00:32:34,202 --> 00:32:35,579 Rety. 464 00:32:39,583 --> 00:32:40,959 No nie mogę. 465 00:32:45,213 --> 00:32:46,339 Co ja zrobię? 466 00:32:49,092 --> 00:32:50,510 Serio. 467 00:32:53,054 --> 00:32:54,473 Cholera. 468 00:33:04,149 --> 00:33:05,150 Pan Han? 469 00:33:05,901 --> 00:33:08,069 - Wsiadaj. - Co tu robisz? 470 00:33:09,946 --> 00:33:13,325 Załatwiałem interesy niedaleko. Wsiadaj. 471 00:33:15,118 --> 00:33:16,620 Sęk w tym, 472 00:33:17,704 --> 00:33:19,456 że mój but jest w krowiej kupie. 473 00:33:19,539 --> 00:33:20,916 Krowiej kupie? 474 00:33:24,711 --> 00:33:25,962 Śmierdzi, no nie? 475 00:33:27,756 --> 00:33:29,549 - Co z nim zrobimy? - Jejku, to... 476 00:33:30,884 --> 00:33:33,136 - Przekręcisz go? - Trzymaj z tyłu... 477 00:33:35,180 --> 00:33:36,014 Ojejku. 478 00:33:43,730 --> 00:33:47,651 Nie zużyłeś worka na odpady niepalne? 479 00:33:48,485 --> 00:33:51,905 Tego? Już go nie potrzebuję. 480 00:33:56,409 --> 00:33:59,788 Co tu w ogóle robiłeś? 481 00:34:03,083 --> 00:34:04,251 Ja... 482 00:34:05,210 --> 00:34:07,295 Często tu przyjeżdżam. 483 00:34:09,839 --> 00:34:12,884 A co można robić w Gapyeongu? 484 00:34:14,761 --> 00:34:17,597 Wiele rzeczy. Na przykład... 485 00:34:18,265 --> 00:34:19,182 ORZECHOWE KALGUKSU 486 00:34:20,850 --> 00:34:24,271 Orzechowe kalguksu. Uwielbiam taki makaron. 487 00:34:24,354 --> 00:34:26,940 Jem go co tydzień. Gapyeong z tego słynie. 488 00:34:36,032 --> 00:34:38,702 Zdrzemnij się. Podobno zarywasz noce. 489 00:34:39,327 --> 00:34:40,579 Nic mi nie jest. 490 00:34:41,162 --> 00:34:44,666 Poza tym nie umiem zasypiać w obcym samochodzie. 491 00:34:44,749 --> 00:34:47,502 Spróbuj. Będę jechał spokojnie. 492 00:34:48,128 --> 00:34:50,088 Spróbuj zasnąć... 493 00:35:29,878 --> 00:35:32,714 Sama prowadziłam taką firmę, gdy byłam młoda. 494 00:35:33,423 --> 00:35:36,259 Codziennie musiałam błagać o pieniądze. 495 00:35:36,343 --> 00:35:37,552 To było stresujące. 496 00:36:01,368 --> 00:36:02,786 WYŁĄCZ WYŚWIETLACZ 497 00:36:38,321 --> 00:36:39,906 Zasnęłam? Niemożliwe. 498 00:36:39,989 --> 00:36:42,909 Tak. Spałaś jak zabita 499 00:36:43,618 --> 00:36:45,745 w obcym samochodzie. 500 00:36:49,040 --> 00:36:52,127 Załóż te klapki. Twoje buty są w krowiej kupie. 501 00:36:56,548 --> 00:36:59,259 Bardzo ci dziękuję. 502 00:36:59,342 --> 00:37:01,428 Trochę mi wstyd. 503 00:37:02,095 --> 00:37:03,805 Rety. Dziękuję. 504 00:37:07,016 --> 00:37:08,226 Załóż je. 505 00:37:09,686 --> 00:37:10,520 Dziękuję. 506 00:37:21,489 --> 00:37:24,200 Może zrezygnujcie z przetwarzania mowy? 507 00:37:24,284 --> 00:37:27,829 Połączenie jej z rozpoznawaniem obrazów będzie trudne i drogie. 508 00:37:27,912 --> 00:37:29,205 Łatwiej wam będzie bez niej. 509 00:37:30,165 --> 00:37:32,876 Ale Do-san chce to zrobić. 510 00:37:32,959 --> 00:37:33,918 Ja tak samo. 511 00:37:35,211 --> 00:37:36,588 Wiedziałem, że tak powiesz. 512 00:37:37,547 --> 00:37:39,883 Możesz coś dla mnie zrobić? 513 00:37:41,760 --> 00:37:42,886 Nie mów o tym 514 00:37:44,596 --> 00:37:46,139 Do-sanowi. 515 00:37:47,849 --> 00:37:51,144 Niech skupi się na pracy i nie martwi się o pieniądze. 516 00:37:52,812 --> 00:37:54,939 To wzruszające. 517 00:37:56,191 --> 00:37:58,401 - No dobrze. - Ojejku. 518 00:37:58,943 --> 00:38:00,278 Do zobaczenia. 519 00:38:26,221 --> 00:38:29,599 - To? To ten? - Tak. 520 00:38:29,682 --> 00:38:32,811 - Zróbmy to! - Zaczynamy! 521 00:38:40,401 --> 00:38:41,611 Gdzie moja frotka? 522 00:38:50,662 --> 00:38:52,872 - Jest Dal-mi! - Chodź tu! 523 00:38:52,956 --> 00:38:54,958 - Chodź! - Co tak długo? 524 00:38:55,041 --> 00:38:56,000 Witaj z powrotem. 525 00:38:56,084 --> 00:38:57,710 Pani Seo... Co? 526 00:39:03,925 --> 00:39:07,303 Ostatni test wypadł bardzo dobrze. 527 00:39:07,387 --> 00:39:10,473 Naprawdę? Jaki jest współczynnik rozpoznania? 528 00:39:10,557 --> 00:39:13,142 Ponad 97 procent. Wszyscy byli zadowoleni. 529 00:39:16,604 --> 00:39:17,856 A tobie jak poszło? 530 00:39:17,939 --> 00:39:20,024 Wszyscy zareagowali z entuzjazmem. 531 00:39:20,608 --> 00:39:24,070 Wzięłam za mało wizytówek. Wszyscy o nie prosili. 532 00:39:24,153 --> 00:39:27,740 Wiedziałem. Kto nie pokochałby takiej aplikacji? 533 00:39:27,824 --> 00:39:30,785 - No tak. - Skoro wszyscy tu są, 534 00:39:30,869 --> 00:39:32,579 umieścimy ją w sklepie. 535 00:39:32,662 --> 00:39:36,249 Chwila! Może się założymy? 536 00:39:36,332 --> 00:39:38,960 Ile razy w ciągu tygodnia nasza aplikacja zostanie pobrana? 537 00:39:39,043 --> 00:39:41,462 Dobra, stoi. Zwycięzca kupi coś reszcie. 538 00:39:41,546 --> 00:39:44,007 Ja uważam, że będziemy mieć 100 użytkowników. 539 00:39:44,090 --> 00:39:45,508 Jeśli wygram, kupię tangsuyuk. 540 00:39:45,592 --> 00:39:48,052 Przestań. 100 to za mało. 541 00:39:48,136 --> 00:39:49,387 Według mnie 1000. 542 00:39:49,470 --> 00:39:51,848 Jeśli wygram, kupię wam samgyeopsal. 543 00:39:51,931 --> 00:39:55,393 Tysiąc użytkowników to koszt 30 milionów. Za 10 000 będzie 300 milionów. 544 00:39:55,977 --> 00:39:59,063 No co wy? Bądźcie ambitni. 545 00:39:59,147 --> 00:40:01,733 To za mało. Celujmy w 10 000. 546 00:40:02,400 --> 00:40:05,361 Im więcej użytkowników, tym większy koszt. Kto w to zainwestuje? 547 00:40:05,445 --> 00:40:08,281 Nie szkodzi. 548 00:40:08,364 --> 00:40:09,908 Damy radę. 549 00:40:10,867 --> 00:40:13,661 - Tak, damy radę! - Damy radę! 550 00:40:13,745 --> 00:40:15,121 Damy radę! Raz, dwa, trzy... 551 00:40:15,204 --> 00:40:16,456 - Chul-san... - Yong-san... 552 00:40:16,539 --> 00:40:18,416 Nigdy nie wychodzi. 553 00:40:18,499 --> 00:40:21,252 Jeśli będziemy mieć ponad 1000 użytkowników, 554 00:40:21,336 --> 00:40:23,212 stawiam dziesięć godzin karaoke! 555 00:40:23,296 --> 00:40:24,672 - Tak! - Do roboty! 556 00:40:24,756 --> 00:40:26,466 Zróbmy to. 557 00:40:26,549 --> 00:40:28,843 Chwila, umieścimy ją na rynku globalnym? 558 00:40:28,927 --> 00:40:30,345 Obsługuje język angielski. 559 00:40:30,428 --> 00:40:33,640 Przestań. Nie jest na to za wcześnie? 560 00:40:33,723 --> 00:40:36,351 Dlaczego? Umieszczenie jej nic nie kosztuje. 561 00:40:37,018 --> 00:40:37,936 Zrób to. 562 00:40:38,019 --> 00:40:41,230 Ona ma rację. Chcemy być globalni. Zrób to. 563 00:40:41,314 --> 00:40:44,150 Dobra, umieszczam ją. 564 00:40:44,692 --> 00:40:46,903 No dalej! Dobra. 565 00:40:46,986 --> 00:40:49,280 WYBIERZ PLIK TWOJASCIEZKA.APK 566 00:40:49,364 --> 00:40:50,698 ŁADOWANIE 567 00:40:51,199 --> 00:40:53,993 - No dalej! Karaoke! - Werble. 568 00:40:54,869 --> 00:40:56,287 - Ładuje się. - No dalej. 569 00:40:56,371 --> 00:40:59,082 Panie, proszę. 570 00:40:59,165 --> 00:41:01,626 Musimy mieć mniej niż 1000 użytkowników. 571 00:41:01,709 --> 00:41:04,671 Wiem, że moja modlitwa jest egoistyczna. 572 00:41:05,171 --> 00:41:07,006 Ale jestem zdesperowana. 573 00:41:07,090 --> 00:41:11,177 Więc proszę, żeby Twoją Ścieżkę 574 00:41:11,260 --> 00:41:13,179 pobrano mniej niż 1000 razy. 575 00:41:13,888 --> 00:41:15,765 Proszę. 576 00:41:16,349 --> 00:41:20,353 Hej, o co się tak zawzięcie modlisz? 577 00:41:21,813 --> 00:41:22,897 To tajemnica. 578 00:41:28,319 --> 00:41:29,445 Panie. 579 00:41:30,947 --> 00:41:32,156 Ufam Tobie. 580 00:41:32,907 --> 00:41:33,908 Amen. 581 00:41:35,451 --> 00:41:36,577 Amen? 582 00:41:38,746 --> 00:41:39,747 Amen. 583 00:41:48,798 --> 00:41:53,052 Babciu, katolicy używają talizmanów? Żeby modlitwy były bardziej skuteczne? 584 00:41:53,761 --> 00:41:56,097 Co? Czemu nie pójdziesz do szamana? 585 00:41:56,848 --> 00:41:58,182 Chciałabym. 586 00:42:00,601 --> 00:42:04,397 - Gdzie jest zamek elektroniczny? - Popsuł się, więc go wymieniłam. 587 00:42:04,480 --> 00:42:06,733 Masz klucz. 588 00:42:08,067 --> 00:42:09,777 Noszenie kluczy jest problematyczne. 589 00:42:17,618 --> 00:42:19,287 Po co wracać do starych czasów? 590 00:42:19,370 --> 00:42:22,040 - Co? - Technologia jest wygodna i świetna. 591 00:42:22,123 --> 00:42:24,000 Kupmy nowy zamek. 592 00:42:24,083 --> 00:42:27,378 Nie lubię technologi. Starzy ludzie czują się wykluczeni. 593 00:42:27,462 --> 00:42:30,298 Czemu? Pokażę ci, że jest świetna. 594 00:42:32,967 --> 00:42:34,343 Co robisz? 595 00:42:35,887 --> 00:42:39,265 Samsan Tech w końcu wydało aplikację. 596 00:42:39,932 --> 00:42:42,310 - Jaką? - Twoja Ścieżka. 597 00:42:42,393 --> 00:42:43,936 To aplikacja dla niedowidzących. 598 00:42:47,440 --> 00:42:49,901 Czemu akurat dla nich? 599 00:42:51,069 --> 00:42:53,321 Myślałam, że pracujecie nad AI. 600 00:42:53,404 --> 00:42:55,073 Aplikacja wykorzystuje AI. 601 00:42:56,157 --> 00:42:57,366 To był pomysł Do-sana. 602 00:42:59,535 --> 00:43:01,704 - Jego? - Tak. 603 00:43:02,497 --> 00:43:04,665 Dzięki wykorzystanym technologiom 604 00:43:04,749 --> 00:43:07,085 ta aplikacja jest oczami osób niedowidzących. 605 00:43:10,922 --> 00:43:13,925 Co? Nie mamy za dużo feedbacku. 606 00:43:15,802 --> 00:43:17,011 Feedbacku? 607 00:43:17,804 --> 00:43:19,388 Co to? 608 00:43:19,472 --> 00:43:22,100 Opinie użytkowników o naszej aplikacji. 609 00:43:23,559 --> 00:43:24,685 Zobacz. 610 00:43:25,686 --> 00:43:29,023 Powiedz „Yeong-sil” i zadaj pytanie. 611 00:43:29,107 --> 00:43:30,525 - Tutaj? - Tak. 612 00:43:33,903 --> 00:43:35,071 Yeong-sil. 613 00:43:36,364 --> 00:43:38,741 Kto stoi przede mną? 614 00:43:39,408 --> 00:43:42,120 Uśmiechnięta kobieta przed trzydziestką. 615 00:43:43,454 --> 00:43:44,789 I co? Nie jest fajna? 616 00:43:45,832 --> 00:43:47,667 Tak, jest całkiem fajna. 617 00:44:10,148 --> 00:44:11,357 Yeong-sil. 618 00:44:12,233 --> 00:44:14,777 Odczytasz mi fragment Biblii? 619 00:44:21,200 --> 00:44:24,328 „Drzewo figowe wydało owoce. 620 00:44:24,954 --> 00:44:28,124 Kwitnące pnącza już pachną. 621 00:44:29,709 --> 00:44:32,253 Wstań, ukochana, i pójdź. 622 00:44:33,171 --> 00:44:35,965 Moja piękna, chodź ze mną. 623 00:44:36,924 --> 00:44:39,051 Moja gołąbko ukryta w skałach, 624 00:44:39,927 --> 00:44:41,971 w szczelinach przepaści, 625 00:44:43,181 --> 00:44:44,765 pokaż mi swoją twarz, 626 00:44:46,142 --> 00:44:47,810 niech usłyszę twój głos, 627 00:44:49,312 --> 00:44:51,147 bo twój głos jest słodki, 628 00:44:52,440 --> 00:44:54,108 a twoja twarz miła mi”. 629 00:45:35,483 --> 00:45:37,568 STATYSTYKI POBRAŃ 630 00:45:44,659 --> 00:45:45,993 Przestańcie odświeżać stronę. 631 00:45:46,077 --> 00:45:48,120 To nie zmieni ilości pobrań. 632 00:45:48,204 --> 00:45:50,206 Nie wierzę. 633 00:45:50,873 --> 00:45:52,750 Nie pobrano jej nawet dziesięć razy. 634 00:45:52,833 --> 00:45:55,419 Cieszmy się, jeśli pobierze ją 20 osób. 635 00:45:56,420 --> 00:45:58,339 Ciekawe, w czym tkwi problem. 636 00:45:59,006 --> 00:46:00,424 To wkurzające. 637 00:46:00,508 --> 00:46:03,010 Nie wyglądasz na wkurzoną. 638 00:46:04,387 --> 00:46:06,555 Tu chodzi o marketing. 639 00:46:07,223 --> 00:46:08,140 Hej. 640 00:46:08,849 --> 00:46:11,310 Chcecie pomocy eksperta od marketingu? 641 00:46:12,561 --> 00:46:14,772 Masz jakiś pomysł? 642 00:46:15,439 --> 00:46:17,858 Zawsze mogę coś wymyślić. 643 00:46:25,866 --> 00:46:26,909 Czyli nie ma. 644 00:46:26,993 --> 00:46:28,411 - No tak. - Właśnie. 645 00:46:33,457 --> 00:46:35,960 Rozchmurzcie się. 646 00:46:36,043 --> 00:46:38,879 Chodźmy na kurczaka. 647 00:46:38,963 --> 00:46:41,799 Rozchmurzcie się! Zjedzmy kurczaka. 648 00:46:41,882 --> 00:46:44,010 Ja stawiam. Chodźmy. 649 00:46:44,093 --> 00:46:46,262 No chodźcie. 650 00:46:46,846 --> 00:46:49,765 Nic się nie stało. Będzie dobrze, prawda? 651 00:46:49,849 --> 00:46:51,851 Zjemy kurczaka. Ja stawiam. 652 00:46:51,934 --> 00:46:55,229 Idziemy na kurczaka! 653 00:46:55,312 --> 00:46:58,149 - Czemu płaczesz? - Chodźcie. 654 00:46:58,232 --> 00:47:01,444 - Zamawiajcie, co chcecie. - Myślałam, że modlitwa... 655 00:47:01,527 --> 00:47:03,320 - Chodźcie. - ...została wysłuchana. 656 00:47:03,404 --> 00:47:04,447 Dzień dobry! 657 00:47:05,114 --> 00:47:07,783 Ale jak zwykle Pan odpowiedział na nią... 658 00:47:07,867 --> 00:47:10,745 - Co cię tu sprowadza o tej porze? - Szukam czegoś. 659 00:47:10,828 --> 00:47:12,747 - Cześć. - Dobry wieczór. 660 00:47:12,830 --> 00:47:15,124 Jest tu zdjęcie Do-sana i Park Chan-ho? 661 00:47:15,207 --> 00:47:17,543 Tak, ale po co ci ono? 662 00:47:17,626 --> 00:47:19,503 ...w szczególny sposób. 663 00:47:22,465 --> 00:47:24,300 Gdzie ono jest? 664 00:47:25,426 --> 00:47:26,802 Jest. 665 00:47:29,263 --> 00:47:30,639 Znalazł. 666 00:47:36,062 --> 00:47:37,104 No dobra. 667 00:47:37,188 --> 00:47:38,272 Co robisz? 668 00:47:39,190 --> 00:47:40,608 To marketing wirusowy. 669 00:47:41,275 --> 00:47:42,109 Napijmy się. 670 00:47:42,193 --> 00:47:44,695 MARKETING WIRUSOWY: WYKORZYSTANIE SOCIAL MEDIÓW 671 00:47:44,779 --> 00:47:47,281 DO ROZPRZESTRZENIENIA INFORMACJI O PRODUKCIE 672 00:47:49,617 --> 00:47:52,745 Przepraszam. Poproszę ostrego kurczaka i dzbanek piwa. 673 00:47:52,828 --> 00:47:54,121 Już podaję. 674 00:47:55,164 --> 00:47:57,416 Piwo jest dziś takie gorzkie. 675 00:47:58,834 --> 00:48:01,087 Dlaczego? Dla mnie jest słodkie. 676 00:48:01,670 --> 00:48:04,131 Gdy jedliśmy smażonego kurczaka... 677 00:48:05,174 --> 00:48:06,592 Mamy jedno pobranie. 678 00:48:07,426 --> 00:48:08,427 Niesamowite. 679 00:48:10,054 --> 00:48:12,431 Nie szkodzi. Napijmy się. 680 00:48:22,608 --> 00:48:23,651 Płaczesz? 681 00:48:24,401 --> 00:48:26,070 Piwo jest dziś ostre. 682 00:48:26,654 --> 00:48:30,074 To niewiarygodne, ale aplikację pobrano... 683 00:48:31,325 --> 00:48:33,035 LOS ANGELES 684 00:48:38,833 --> 00:48:41,001 DWIE NOWE WIADOMOŚCI: NAM CHEON-HO 685 00:48:41,085 --> 00:48:42,545 PAMIĘTASZ TO ZDJĘCIE? 686 00:48:42,628 --> 00:48:44,964 TEN DZIECIAK DORÓSŁ I ZAŁOŻYŁ START-UP. 687 00:48:45,548 --> 00:48:46,382 „Twoja Ścieżka”? 688 00:48:47,675 --> 00:48:49,802 TWOJA ŚCIEŻKA 689 00:48:49,885 --> 00:48:52,429 ZOBACZ 690 00:48:53,305 --> 00:48:55,599 ...na drugim końcu świata w Los Angeles. 691 00:48:55,683 --> 00:48:59,311 Pobrała ją legenda baseballu, Park Chan-ho. 692 00:49:08,654 --> 00:49:12,491 Ojejku. Czy ten wiatr nie jest orzeźwiający? 693 00:49:19,206 --> 00:49:21,167 Przepraszam. Może pani zamknąć okno? 694 00:49:24,753 --> 00:49:27,131 Dal-mi, przepraszam, możesz zamknąć okno? 695 00:49:27,756 --> 00:49:30,134 Czemu? Nie jest przyjemnie? 696 00:49:30,217 --> 00:49:32,428 - Cóż... - Dobra. 697 00:49:33,179 --> 00:49:35,723 Otworzę tylko trochę. 698 00:49:36,515 --> 00:49:39,476 Tylko tyle. Może być? 699 00:49:41,228 --> 00:49:43,939 Pachnie latem. 700 00:49:44,815 --> 00:49:45,858 Przepraszam. 701 00:50:06,170 --> 00:50:07,588 Ojejku. 702 00:50:08,297 --> 00:50:11,884 Upiła się i przykleiła buzię do okna w autobusie? 703 00:50:11,967 --> 00:50:13,677 Wie pani o tym? 704 00:50:14,345 --> 00:50:16,680 Oczywiście. Gdy wytrzeźwieje, 705 00:50:19,892 --> 00:50:23,604 to będzie się złościć, że ktoś pomazał jej twarz. 706 00:50:23,687 --> 00:50:24,980 Naprawdę? 707 00:50:38,702 --> 00:50:40,037 Proszę. 708 00:50:41,997 --> 00:50:43,165 Co to? 709 00:50:44,166 --> 00:50:46,710 Jak to się nazywa? Twoja Ścieżka? 710 00:50:46,794 --> 00:50:48,420 Świetnie się spisałeś. 711 00:50:49,004 --> 00:50:50,839 Podobno to był twój pomysł. 712 00:50:51,632 --> 00:50:53,133 No tak. 713 00:50:54,051 --> 00:50:56,512 Wypróbowałam tę aplikację i napisałam recenzję. 714 00:50:57,346 --> 00:50:59,473 To feedback, prawda? 715 00:51:01,183 --> 00:51:03,310 Mogłem wcześniej pani powiedzieć. 716 00:51:05,562 --> 00:51:06,438 Dziękuję. 717 00:51:07,856 --> 00:51:08,983 Myślę, 718 00:51:10,317 --> 00:51:12,278 że bardzo mi pomoże w przyszłości. 719 00:51:19,326 --> 00:51:20,494 Piętnaście lat temu, 720 00:51:23,080 --> 00:51:25,624 gdy zaczęliśmy z Ji-pyeongiem pisać te listy, 721 00:51:26,333 --> 00:51:29,753 podszyliśmy się pod ciebie, bo zobaczyliśmy cię 722 00:51:29,837 --> 00:51:31,297 w gazecie. 723 00:51:32,506 --> 00:51:35,718 W gazecie? Chodzi pani o artykuł o olimpiadzie matematycznej? 724 00:51:38,429 --> 00:51:40,055 Na tym zdjęciu 725 00:51:40,139 --> 00:51:43,142 miałeś takie dobre oczy i wyglądałeś bardzo mądrze. 726 00:51:44,059 --> 00:51:45,728 Dlatego cię wybraliśmy. 727 00:51:51,275 --> 00:51:54,528 I się mną pani rozczarowała, prawda? 728 00:51:55,195 --> 00:51:57,656 Nie. Jesteś naprawdę niesamowity. 729 00:51:57,740 --> 00:51:59,074 Okazałeś się świetny. 730 00:52:01,660 --> 00:52:02,619 Kto to zrobił? 731 00:52:03,329 --> 00:52:07,207 Kto pomazał mi twarz? 732 00:52:12,379 --> 00:52:14,048 Zaczyna się. Idź już. 733 00:52:14,882 --> 00:52:18,385 - Sprawdzić, co u niej? - Zaczęło się. Idź do domu. 734 00:52:18,469 --> 00:52:21,638 - Ale... - Jest tak, jak mówiłam. 735 00:52:24,892 --> 00:52:27,519 Do-san! 736 00:52:30,814 --> 00:52:34,068 Do-san, obudź się. 737 00:52:34,151 --> 00:52:36,070 - Co jest? - Jesteś w telewizji. 738 00:52:37,321 --> 00:52:38,822 Jestem w telewizji? 739 00:52:39,490 --> 00:52:40,449 Chodź. 740 00:52:43,160 --> 00:52:45,621 Bardzo dawno temu 741 00:52:45,704 --> 00:52:49,500 - poznałem chłopca, Nam Do-sana. - Włącz telewizję. 742 00:52:49,583 --> 00:52:51,377 - Co się dzieje? - Dostałem wiadomość... 743 00:52:51,460 --> 00:52:53,837 - Oglądasz? - ...że już jest dorosły 744 00:52:53,921 --> 00:52:55,422 i założył swój start-up. 745 00:52:55,506 --> 00:52:59,551 - Chan-ho? Tak, znamy się. - Chcę pomóc... 746 00:52:59,635 --> 00:53:02,596 - Teraz o tym mówi. - ...młodemu przedsiębiorcy... 747 00:53:02,679 --> 00:53:05,724 Mój bratanek wysłał wiadomość do Park Chan-ho. 748 00:53:05,808 --> 00:53:10,270 A ten był tak miły, że zgodził się na wywiad. 749 00:53:10,354 --> 00:53:12,606 Mam nadzieję, że nie myśli, że tego oczekiwaliśmy. 750 00:53:13,148 --> 00:53:15,943 Dzięki technologi rozpoznawania obrazów... 751 00:53:16,026 --> 00:53:18,904 - Mam drugą rozmowę. - ...aplikacja mówi użytkownikowi, 752 00:53:18,987 --> 00:53:20,948 co widzi. 753 00:53:21,031 --> 00:53:22,616 - Cześć, panie Cha. -Zapytam: 754 00:53:22,699 --> 00:53:25,869 - „Yeong-sil, co jest przede mną?”. - Tak, Samsan Tech... 755 00:53:25,953 --> 00:53:28,831 - Trzej mężczyźni z kamerami. - ...to firma Do-sana. 756 00:53:28,914 --> 00:53:31,458 - Widzieliście? - Jeszcze nie ma jej na giełdzie. 757 00:53:31,542 --> 00:53:34,586 - Też wypróbowałem tę aplikację. - Ale niedługo będzie. 758 00:53:34,670 --> 00:53:38,382 Co? Nie bierz pożyczki, żeby kupić ich akcje! 759 00:53:38,465 --> 00:53:41,802 Mam nadzieję, że ten młody mężczyzna nigdy się nie podda 760 00:53:41,885 --> 00:53:44,263 i że jego start-up odniesie sukces. 761 00:53:44,346 --> 00:53:46,432 Dlatego udzielam tego wywiadu. 762 00:53:46,515 --> 00:53:48,392 - Co? - Też wypróbowałem tę aplikację. 763 00:53:48,475 --> 00:53:50,519 Jestem pewny, że da ona nadzieję 764 00:53:50,602 --> 00:53:52,980 - osobom niedowidzącym. - Park Chan-ho? Jak to? 765 00:53:53,647 --> 00:53:56,316 Mówi o Twojej Ścieżce? Jak to? 766 00:53:57,192 --> 00:54:00,696 Do boju, Samsan Tech! 767 00:54:01,738 --> 00:54:03,282 Skąd Park Chan-ho... 768 00:54:03,365 --> 00:54:05,325 - Tak! - Tak! 769 00:54:05,409 --> 00:54:07,453 Samsan Tech to my! Stworzyliśmy Nową Ścieżkę! 770 00:54:08,412 --> 00:54:09,663 Dziękujemy! 771 00:54:14,501 --> 00:54:16,003 Mamy 10 000 użytkowników. 772 00:54:17,004 --> 00:54:17,921 Brawo, pani Seo. 773 00:54:21,717 --> 00:54:23,010 Tak! 774 00:54:26,805 --> 00:54:29,850 Rynek globalny był świetnym pomysłem. Mamy 5000 pobrań z Indii. 775 00:54:29,933 --> 00:54:32,144 W takim tempie będziemy mieć 30 000 użytkowników. 776 00:54:34,062 --> 00:54:35,439 Jeśli będziemy mieć 30 000, 777 00:54:36,190 --> 00:54:38,650 będą kosztować miliard wonów rocznie. 778 00:54:39,318 --> 00:54:41,361 Chodźcie! Stawiam dziesięć godzin karaoke. 779 00:54:41,445 --> 00:54:43,280 - Dobra, chodźmy. - Idziemy. 780 00:54:43,363 --> 00:54:45,657 - Chodźmy! - Chodźcie. 781 00:54:47,326 --> 00:54:48,452 Dziękujemy! 782 00:54:49,578 --> 00:54:50,913 Dziękujemy! 783 00:55:10,599 --> 00:55:12,476 - Halo? - Pan Nam Do-san? 784 00:55:13,644 --> 00:55:16,438 - Tak, to ja. - Dzwonię z komisariatu w Yangjin. 785 00:55:17,022 --> 00:55:17,856 Słucham? 786 00:55:19,024 --> 00:55:20,150 Z komisariatu? 787 00:55:20,943 --> 00:55:23,904 Tak naprawdę to się nie śmieję 788 00:55:23,987 --> 00:55:26,740 Tak naprawdę to nie idę 789 00:55:26,823 --> 00:55:29,743 Pamiętam o tobie 790 00:55:29,826 --> 00:55:31,870 Płaczę i na ciebie czekam... 791 00:55:31,954 --> 00:55:34,164 Czemu ta piosenka w taki radosny dzień? 792 00:55:34,248 --> 00:55:36,166 Jest sarkastyczna? 793 00:55:37,501 --> 00:55:38,585 Paradoks? 794 00:55:38,669 --> 00:55:41,380 Byliśmy tacy szczęśliwi 795 00:55:41,463 --> 00:55:44,967 Odkąd cię nie ma, moje serce... 796 00:55:45,050 --> 00:55:46,385 No to... 797 00:55:47,886 --> 00:55:50,222 Może zaśpiewamy w duecie? 798 00:55:51,390 --> 00:55:54,226 Może „Nagging” albo „Don’t stay out late”? 799 00:55:56,895 --> 00:55:58,146 Zaśpiewajmy w duecie. 800 00:55:58,230 --> 00:56:02,609 Znów dopadła mnie ciemność 801 00:56:03,777 --> 00:56:06,321 Wybrany numer jest obecnie niedostępny. 802 00:56:06,822 --> 00:56:09,241 Czemu Do-san nie odbiera? 803 00:56:11,535 --> 00:56:14,329 Jest pan oskarżony o zniszczenie mienia i grożenie 804 00:56:14,413 --> 00:56:16,456 panu Won Du-jeongowi, prezesowi Morning Group. 805 00:56:18,542 --> 00:56:20,085 - Rozumiem. - Szkody są małe. 806 00:56:20,168 --> 00:56:22,546 Niech pan to wyjaśni i będzie po sprawie. 807 00:56:23,046 --> 00:56:23,880 Zrobi pan to? 808 00:56:29,136 --> 00:56:31,430 A jeśli nie dojdziemy do porozumienia? 809 00:56:31,513 --> 00:56:33,932 Sprawa trafi do prokuratury. 810 00:56:34,016 --> 00:56:35,809 W najgorszym wypadku czeka pana proces. 811 00:56:36,768 --> 00:56:37,811 To będzie utrapienie. 812 00:56:51,617 --> 00:56:53,452 Winda zjeżdża na parter. 813 00:56:56,955 --> 00:56:58,332 Drzwi zamykają się. 814 00:57:02,127 --> 00:57:03,462 LISTA LOKALNYCH ZESPOŁÓW CSR 815 00:57:04,504 --> 00:57:05,881 Co ja zrobię? 816 00:57:06,423 --> 00:57:08,842 Nie chcę prosić Morning Group o pomoc. 817 00:57:13,472 --> 00:57:15,140 Mamy zrezygnować z Twojej Ścieżki? 818 00:57:38,246 --> 00:57:41,333 Co się stało? Cały dzień próbuję cię złapać. 819 00:57:41,416 --> 00:57:42,334 Gdzie byłeś? 820 00:57:43,502 --> 00:57:45,295 Musiałem coś załatwić. 821 00:57:47,589 --> 00:57:48,757 Co to? 822 00:57:49,883 --> 00:57:52,511 Pisemna recenzja Twojej Ścieżki. 823 00:57:53,804 --> 00:57:54,972 Chciała ci ją dać. 824 00:57:55,681 --> 00:57:57,641 Naprawdę? Mnie? 825 00:58:03,730 --> 00:58:05,691 Jest bardzo szczegółowa. 826 00:58:07,567 --> 00:58:09,820 Ma podobne pismo do mojej babci. 827 00:58:13,073 --> 00:58:15,784 Czyli nie straciła wzroku, tylko słabo widzi? 828 00:58:16,868 --> 00:58:19,913 Powoli traci wzrok. 829 00:58:21,581 --> 00:58:24,167 Czuję się taka dumna. 830 00:58:25,836 --> 00:58:28,046 Kim jest ta kobieta? Chcę ją poznać. 831 00:58:33,927 --> 00:58:34,803 Dal-mi. 832 00:58:40,225 --> 00:58:41,643 Może cię to zszokować. 833 00:59:11,882 --> 00:59:13,717 Tak mi żal babci... 834 00:59:19,264 --> 00:59:20,891 Moja babcia... 835 00:59:46,750 --> 00:59:48,251 Dziękuję, Do-san. 836 00:59:49,377 --> 00:59:50,378 Za co? 837 00:59:51,838 --> 00:59:53,173 Za wszystko. 838 00:59:54,424 --> 00:59:56,635 Że stworzyłeś Twoją Ścieżkę 839 00:59:57,886 --> 00:59:58,887 i... 840 01:00:00,180 --> 01:00:01,681 że powiedziałeś mi prawdę, 841 01:00:02,390 --> 01:00:05,185 zanim będzie za późno. 842 01:00:09,397 --> 01:00:12,275 Czemu nie mogę przestać płakać? 843 01:00:17,739 --> 01:00:18,782 Dal-mi. 844 01:00:20,909 --> 01:00:22,619 Twoja babcia powiedziała, 845 01:00:26,164 --> 01:00:28,208 że chce widzieć twój uśmiech... 846 01:00:29,918 --> 01:00:31,253 jeszcze przez długi czas. 847 01:00:35,465 --> 01:00:39,094 Więc się uśmiechnij. 848 01:00:46,601 --> 01:00:47,853 Widać, że płakałam? 849 01:00:47,936 --> 01:00:50,230 Tak, trochę. 850 01:00:50,313 --> 01:00:52,732 W sumie to bardzo. 851 01:00:53,233 --> 01:00:54,484 - Naprawdę? - Tak. 852 01:00:55,485 --> 01:00:56,695 Niedobrze. 853 01:00:57,654 --> 01:00:59,406 Nie chcę, żeby widziała. 854 01:01:00,115 --> 01:01:03,201 Co mam zrobić? Wyglądam strasznie. 855 01:01:03,910 --> 01:01:05,954 - Teraz dobrze? - Tak. 856 01:01:06,037 --> 01:01:07,205 Jeszcze tutaj. 857 01:01:08,039 --> 01:01:09,124 - Tutaj? - Tak. 858 01:01:31,146 --> 01:01:33,356 Wróciłaś. Jadłaś kolację? 859 01:01:34,691 --> 01:01:37,319 Tak. Daj, obetnę ci paznokcie. 860 01:01:37,402 --> 01:01:39,029 Daj spokój. Sama to zrobię. 861 01:01:39,779 --> 01:01:41,698 Daj, ja to zrobię. 862 01:01:48,038 --> 01:01:50,540 Co to? Strasznie to wygląda. 863 01:01:56,755 --> 01:01:57,797 Babciu. 864 01:01:59,674 --> 01:02:01,927 Będę ciężko pracować nad Twoją Ścieżką. 865 01:02:03,637 --> 01:02:04,638 Słucham? 866 01:02:07,057 --> 01:02:08,600 Będę ciężko pracować, 867 01:02:09,851 --> 01:02:10,894 żeby... 868 01:02:15,106 --> 01:02:17,067 żeby wygodnie ci się żyło. 869 01:02:19,611 --> 01:02:20,695 Obiecuję. 870 01:02:31,289 --> 01:02:32,415 Dal-mi. 871 01:02:34,501 --> 01:02:36,127 Tylko dzisiaj... 872 01:02:39,214 --> 01:02:41,216 Pozwól mi dzisiaj popłakać. 873 01:02:43,093 --> 01:02:44,970 Od jutra codziennie będę się uśmiechać. 874 01:02:47,806 --> 01:02:48,932 Więc... 875 01:02:57,482 --> 01:02:59,109 Cieknie ci z nosa. 876 01:03:01,778 --> 01:03:04,364 Ojejku. Kochana. 877 01:03:34,311 --> 01:03:38,940 PODAJ DALEJ! WSPIERAMY MARZENIA MŁODYCH 878 01:03:52,912 --> 01:03:54,289 Ciekawe, 879 01:03:55,290 --> 01:03:57,500 czy prezes Won już jest. 880 01:03:59,169 --> 01:04:00,795 Pewnie jest w poczekalni. 881 01:04:00,879 --> 01:04:04,632 „Prezes Won”? Czemu tak miło się dziś o nim wyrażasz? 882 01:04:07,052 --> 01:04:08,261 Muszę odnaleźć 883 01:04:09,637 --> 01:04:11,765 resztkę szacunku, którym go darzę. 884 01:04:13,683 --> 01:04:16,269 - Mogę się z nim spotkać? - Wątpię. 885 01:04:16,770 --> 01:04:20,482 Po takiej aferze... Pewnie wniesie o zakaz zbliżania się. 886 01:04:21,733 --> 01:04:22,984 To możesz pójść ze mną? 887 01:04:24,444 --> 01:04:26,738 Ciebie na pewno wpuści. 888 01:04:26,821 --> 01:04:28,740 Ja? Czemu mam to zrobić? 889 01:04:30,658 --> 01:04:31,743 Bo... 890 01:04:34,079 --> 01:04:35,914 idę do twojego ojca, 891 01:04:37,540 --> 01:04:39,584 żeby błagać go o wybaczenie. 892 01:04:41,628 --> 01:04:42,545 „Błagać”? 893 01:04:43,421 --> 01:04:44,756 O co chodzi? 894 01:04:45,590 --> 01:04:46,800 Nie masz godności? 895 01:04:47,550 --> 01:04:49,302 Stoję nad przepaścią. 896 01:04:50,678 --> 01:04:52,597 Mam w nosie swoją godność. 897 01:04:56,935 --> 01:04:58,019 Zabierz mnie do niego. 898 01:05:00,146 --> 01:05:02,273 Patrz, jak robię z siebie idiotkę. 899 01:05:10,615 --> 01:05:11,574 Chodź. 900 01:05:22,794 --> 01:05:24,838 Dawno mnie nie było. Chcę porozmawiać z tatą. 901 01:05:25,547 --> 01:05:26,840 Proszę wejść. 902 01:05:28,383 --> 01:05:30,468 Dam radę. 903 01:05:51,281 --> 01:05:52,657 Do-san. 904 01:05:58,997 --> 01:05:59,956 Dal-mi. 905 01:06:00,707 --> 01:06:03,293 Super. Chcesz błagać razem z nim? 906 01:06:09,174 --> 01:06:10,091 Co robisz? 907 01:06:12,510 --> 01:06:14,095 Ona chyba nie wie. 908 01:06:15,054 --> 01:06:17,891 Oskarżyłem go o zniszczenie mienia i pogróżki. 909 01:06:17,974 --> 01:06:21,519 Jeśli się nie dogadamy, to go skażą. Co może zrobić? 910 01:06:21,603 --> 01:06:22,562 Musi błagać. 911 01:06:26,357 --> 01:06:28,193 Pani Seo, co cię tu sprowadza? 912 01:06:34,908 --> 01:06:36,784 Chcę poprosić Morning Group 913 01:06:38,536 --> 01:06:40,955 o przekazanie budżetu CSR na naszą aplikację. 914 01:06:41,039 --> 01:06:42,373 Rety. 915 01:06:44,125 --> 01:06:47,128 Jesteś bardziej bezwstydna, niż myślałem. 916 01:06:47,212 --> 01:06:48,463 Chwila. 917 01:06:49,797 --> 01:06:51,716 No dobrze. Budżetu CSR? 918 01:06:52,842 --> 01:06:53,927 Pomyślę o tym. 919 01:06:56,846 --> 01:06:58,139 Tato. 920 01:06:59,557 --> 01:07:01,518 Jeśli oboje padniecie na kolana. 921 01:07:03,561 --> 01:07:04,938 Tato. 922 01:07:07,774 --> 01:07:09,859 Chcę pokazać tym młodym przedsiębiorcom, 923 01:07:11,903 --> 01:07:15,448 że w tym świecie nie ma miejsca na brawurę, jak sama wiesz. 924 01:07:16,074 --> 01:07:18,451 To pokaże im, jaka jest cena 925 01:07:18,535 --> 01:07:21,871 nietrzymania buzi na kłódkę, gdy ma się puste kieszenie. 926 01:07:22,872 --> 01:07:25,625 Nigdy nie wiadomo, co się stanie. 927 01:07:29,629 --> 01:07:32,507 Właśnie. Nie można przewidzieć, co się stanie. 928 01:07:35,969 --> 01:07:37,679 Dlatego trzeba być przygotowanym. 929 01:07:42,850 --> 01:07:44,435 Nie znam się na technologiach. 930 01:07:44,519 --> 01:07:46,437 - Przepraszam... - Wychodzi pan? 931 01:07:48,231 --> 01:07:51,192 Dobrze ich traktuj. Mam ich na oku od hackatonu. 932 01:07:51,818 --> 01:07:53,820 Po ofercie widać, że macie talent. 933 01:07:53,903 --> 01:07:55,405 Spotykasz się z panem Wonem? 934 01:07:55,947 --> 01:07:57,824 Nagraj waszą rozmowę. 935 01:07:57,907 --> 01:07:59,117 Wstąpcie potem do mnie. 936 01:07:59,993 --> 01:08:01,119 Miłego spotkania. 937 01:08:03,788 --> 01:08:05,540 NAGRYWANIE 938 01:08:06,833 --> 01:08:08,751 Usiądźmy. 939 01:08:13,089 --> 01:08:15,925 Jesteś młodszą siostrą In-jae? 940 01:08:17,885 --> 01:08:20,138 - Tak. - Jestem starszy od In-jae, 941 01:08:20,221 --> 01:08:22,765 więc uznam cię za młodszą siostrę i będę mówić swobodnie. 942 01:08:23,266 --> 01:08:26,644 Wiem, że macie ogromne ambicje. 943 01:08:26,728 --> 01:08:28,104 Ale je wyrzućcie. 944 01:08:28,813 --> 01:08:30,565 Już zatrudniliśmy inżynierów. 945 01:08:30,648 --> 01:08:33,610 Potrzebujemy dorywczych pracowników do prostej pracy. 946 01:08:34,402 --> 01:08:36,029 Dlatego tu jesteście. 947 01:08:37,030 --> 01:08:38,323 Nagrałaś to? 948 01:08:38,406 --> 01:08:40,033 Tak, jest tego więcej. Słuchajcie. 949 01:08:41,784 --> 01:08:45,204 Wygląda żmudnie, ale to wartościowe doświadczenie. 950 01:08:45,288 --> 01:08:47,707 Czemu młodzi są tacy wyjątkowi? Przez pasję! 951 01:08:48,207 --> 01:08:49,917 Chcemy kupić waszą pasję. 952 01:08:50,501 --> 01:08:53,338 Obiecaliście 50 milionów wonów za samo oprogramowanie. 953 01:08:53,421 --> 01:08:56,090 Widziałem waszą stronę internetową. Jest pusta. 954 01:08:56,174 --> 01:08:59,677 Możecie dodać logo „partner strategiczny Morning Group”. 955 01:08:59,761 --> 01:09:01,888 To warte więcej niż 50 milionów wonów. 956 01:09:04,932 --> 01:09:06,809 Na zewnątrz jest dużo młodych osób. 957 01:09:06,893 --> 01:09:09,729 Są nawet dziennikarze, bo to fascynujący temat. 958 01:09:10,730 --> 01:09:13,650 Gdy to usłyszą, napiszą wiele ciekawych artykułów. 959 01:09:17,195 --> 01:09:19,906 „Prezes Won Du-jeong wyzyskuje młodych, 960 01:09:19,989 --> 01:09:22,825 których miał wspierać”. 961 01:09:22,909 --> 01:09:24,243 Świetny nagłówek, prawda? 962 01:09:24,327 --> 01:09:27,914 I co? Dasz to dziennikarzom? 963 01:09:28,748 --> 01:09:31,918 Oni mogą zniszczyć wizerunek firmy. 964 01:09:32,001 --> 01:09:35,755 Odbudowanie go będzie dużo kosztować. 965 01:09:40,510 --> 01:09:42,553 Czy to nie będzie świetne wykorzystanie 966 01:09:43,304 --> 01:09:44,931 budżetu CSR Morning Group? 967 01:09:46,015 --> 01:09:48,351 Szantażujesz mnie? 968 01:09:48,434 --> 01:09:51,813 Powiedzmy, że negocjuję. To lepiej brzmi. 969 01:09:52,939 --> 01:09:54,482 Oszalałaś? 970 01:09:58,986 --> 01:10:00,780 Żeby uchronić firmę przed upadkiem, 971 01:10:00,863 --> 01:10:04,909 przeznaczcie wasz budżet CSR na Twoją Ścieżkę. 972 01:10:06,994 --> 01:10:08,705 Podstępna suka... 973 01:10:08,788 --> 01:10:10,123 Nawet nie próbuj. 974 01:10:12,417 --> 01:10:13,418 A oprócz tego, 975 01:10:14,627 --> 01:10:16,129 niech dogada się pan z Do-sanem. 976 01:10:30,643 --> 01:10:32,228 PODAJ DALEJ 977 01:10:32,311 --> 01:10:34,856 Dolina Krzemowa słynie z kultury „Podaj Dalej”. 978 01:10:35,440 --> 01:10:38,359 To znaczy, że odnoszący sukcesy przedsiębiorcy 979 01:10:38,443 --> 01:10:40,611 pomagają bezwarunkowo młodym przedsiębiorcom. 980 01:10:40,695 --> 01:10:43,406 Jako odnoszący sukcesy przedsiębiorca, 981 01:10:43,489 --> 01:10:46,784 chcę dziś wprawić w ruch ducha „Podaj Dalej”. 982 01:10:47,493 --> 01:10:50,538 Tegoroczny budżet CSR Morning Group 983 01:10:50,621 --> 01:10:55,042 przeznaczymy na Twoją Ścieżkę Samsan Tech, członków 12. programu rezydenckiego. 984 01:11:07,638 --> 01:11:09,432 Będziemy wspierać Twoją Ścieżkę, 985 01:11:09,515 --> 01:11:11,726 pomoc dla osób niedowidzących, 986 01:11:11,809 --> 01:11:14,145 tak bardzo, jak możemy. 987 01:11:16,063 --> 01:11:17,190 Świetnie! 988 01:11:18,733 --> 01:11:20,359 PODAJ DALEJ! 989 01:11:20,443 --> 01:11:21,277 Super! 990 01:11:25,406 --> 01:11:26,240 Proszę... 991 01:11:29,702 --> 01:11:32,580 - Co to? - Orzechowe kalguksu z Gapyeongu. 992 01:11:32,663 --> 01:11:35,750 Nie sprzedają go na wynos, ale nalegałam. 993 01:11:35,833 --> 01:11:38,294 - Mam nadzieję, że ci posmakuje. - Czemu... 994 01:11:38,377 --> 01:11:40,922 Jeździłeś po nie do Gapyeongu. 995 01:11:41,005 --> 01:11:43,549 To podziękowanie za pomoc przy Twojej Ścieżce 996 01:11:43,633 --> 01:11:46,511 i spóźniony prezent urodzinowy. 997 01:11:50,932 --> 01:11:53,726 Proszę. Tu jest instrukcja. 998 01:11:55,603 --> 01:11:56,896 Dobrze. 999 01:11:57,939 --> 01:12:00,107 - Do zobaczenia. - Poczekaj. 1000 01:12:00,191 --> 01:12:02,026 Proszę. 1001 01:12:03,486 --> 01:12:04,946 Podrasowałem was biznesplan. 1002 01:12:05,029 --> 01:12:06,989 Przygotujcie się na dzień demonstracyjny. 1003 01:12:08,241 --> 01:12:09,534 Dziękuję. 1004 01:12:10,535 --> 01:12:12,370 To ja uciekam. Smacznego. 1005 01:12:12,453 --> 01:12:15,998 Dziękuję. Na pewno będzie pyszne. 1006 01:12:18,209 --> 01:12:19,293 Dzięki. 1007 01:12:21,462 --> 01:12:24,340 Sam mam je sobie ugotować? 1008 01:12:36,102 --> 01:12:38,980 Rety, ale szczegółowe komentarze. 1009 01:12:39,605 --> 01:12:41,899 Ma ładny charakter pisma. 1010 01:12:49,824 --> 01:12:53,703 Wygląda całkiem znajomo. 1011 01:13:41,667 --> 01:13:44,712 Zupełnie jak Do-sana. 1012 01:13:47,798 --> 01:13:49,216 Tak, są wtedy, kiedy Do-sana. 1013 01:13:50,051 --> 01:13:51,385 Moje urodziny. 1014 01:13:54,305 --> 01:13:55,598 Taki sam charakter pisma 1015 01:13:57,183 --> 01:13:58,726 i urodziny w ten sam dzień? 1016 01:14:01,938 --> 01:14:02,939 Jak to możliwe? 1017 01:14:03,981 --> 01:14:06,150 GOTUJ MAKARON WE WRZĄTKU PRZEZ DWIE MINUTY 1018 01:14:39,850 --> 01:14:43,646 Nie widzę orzeszków piniowych, 1019 01:14:44,772 --> 01:14:46,565 ale czuję ich smak. 1020 01:14:47,984 --> 01:14:49,026 To... 1021 01:14:50,319 --> 01:14:51,737 Rety. 1022 01:15:41,996 --> 01:15:44,123 PODZIĘKOWANIA DLA BAE HAE-SUN 1023 01:16:47,353 --> 01:16:49,438 Dobrze, że na ciebie wpadłem. 1024 01:16:49,522 --> 01:16:51,065 Daj to pani Seo. 1025 01:16:52,983 --> 01:16:55,569 - Skąd ją masz? - Znalazłem, gdy sprzątałem auto. 1026 01:16:57,279 --> 01:16:58,656 Dal-mi jechała z tobą autem? 1027 01:16:59,740 --> 01:17:01,033 Tak. 1028 01:17:02,118 --> 01:17:03,994 - Dlaczego? - Bo... 1029 01:17:05,037 --> 01:17:06,580 Nie mogę ci powiedzieć. 1030 01:17:12,503 --> 01:17:13,671 Do zobaczenia. 1031 01:17:14,380 --> 01:17:16,465 Zabierz ręce. Uważaj. Pa. 1032 01:17:53,961 --> 01:17:57,006 Dobrze, że na ciebie wpadłem. Daj to pani Seo. 1033 01:17:58,632 --> 01:18:01,594 - Skąd ją masz? - Znalazłem, gdy sprzątałem auto. 1034 01:18:04,013 --> 01:18:06,098 To na pewno Dal-mi, a nie innej dziewczyny? 1035 01:18:07,391 --> 01:18:08,350 Co? 1036 01:18:09,894 --> 01:18:11,145 Nie może należeć do innej. 1037 01:18:11,937 --> 01:18:15,441 - Nigdy nie miałeś dziewczyny? - Czemu pytasz? 1038 01:18:16,150 --> 01:18:19,737 Mieszkasz niedaleko. Przesiądź się na rower. 1039 01:18:19,820 --> 01:18:21,864 Zrób to dla środowiska i swojego zdrowia. 1040 01:18:25,326 --> 01:18:26,744 Cześć. 1041 01:18:32,958 --> 01:18:34,001 Co? 1042 01:18:34,585 --> 01:18:35,669 Hej... 1043 01:18:38,964 --> 01:18:40,382 Cholera. 1044 01:18:42,551 --> 01:18:43,719 Jest taki wkurzający. 1045 01:19:46,782 --> 01:19:48,409 Lubię go tak bardzo... 1046 01:19:48,492 --> 01:19:49,785 Trochę mnie to przeraża. 1047 01:19:49,868 --> 01:19:53,038 Mam jedną rzecz, która jest dla mnie wszystkim. 1048 01:19:53,122 --> 01:19:55,541 - Odbierzesz mi ją? - Zamieńmy się. 1049 01:19:55,624 --> 01:19:59,211 - Co z tobą nie tak?. - Ciągle was zawodzę. 1050 01:19:59,295 --> 01:20:00,921 Mnie też jest ciężko. 1051 01:20:01,005 --> 01:20:02,172 Nie uciekaj. 1052 01:20:02,256 --> 01:20:05,634 Jesteś większy od księżyca. 1053 01:20:05,718 --> 01:20:09,013 Ciągle o niej myślę. Chcę z nią być. To niesprawiedliwe. 1054 01:20:09,096 --> 01:20:10,514 Dlaczego kłamałeś? 1055 01:20:10,597 --> 01:20:11,807 Żebyś nie płakała. 1056 01:20:12,474 --> 01:20:15,185 Nie chciałem, żebyś płakała... jak teraz. 1057 01:20:15,269 --> 01:20:20,274 Napisy: Kamila Krupiński