1
00:00:14,014 --> 00:00:16,391
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:01:09,945 --> 00:01:12,656
ODCINEK 8
3
00:01:16,660 --> 00:01:18,287
Panie Kim, nie wychodzi pan?
4
00:01:18,370 --> 00:01:20,998
Muszę zrobić kopię tego,
nad czym dziś pracowaliśmy.
5
00:01:21,081 --> 00:01:22,791
Czemu tak często robisz kopię?
6
00:01:22,874 --> 00:01:25,002
Nigdy nie jest za często.
7
00:01:25,085 --> 00:01:27,921
Właśnie. W mojej poprzedniej pracy...
8
00:01:28,005 --> 00:01:30,173
To była duża firma.
Zapomniałem zrobić kopię
9
00:01:30,257 --> 00:01:32,426
i prawie kosztowało mnie to
100 milionów wonów.
10
00:01:33,677 --> 00:01:36,305
Znacie tę firmę,
Jeden Dzień, z pierwszego piętra?
11
00:01:36,388 --> 00:01:37,806
- Powodzenia.
- Dzięki.
12
00:01:37,889 --> 00:01:40,684
No jasne. Ostatnio dostali
cztery miliardy wonów.
13
00:01:40,767 --> 00:01:42,769
- Na razie, kolego.
- Cześć.
14
00:01:44,980 --> 00:01:49,651
Stracili 100 milionów wonów przez hakera,
który zainstalował im złośliwego wirusa.
15
00:01:50,360 --> 00:01:51,320
Naprawdę?
16
00:01:51,945 --> 00:01:55,365
Ci cholerni hakerzy
utrudniają nam odniesienie sukcesu.
17
00:01:55,907 --> 00:01:58,619
Lepiej bądźmy mądrzy przed szkodą.
18
00:01:59,286 --> 00:02:01,872
Przecież jeszcze nic nie mamy. Więc po co?
19
00:02:02,581 --> 00:02:04,833
Po co robić kopię,
skoro nie ma czego ukraść?
20
00:02:05,459 --> 00:02:06,960
Warto być przygotowanym.
21
00:02:07,044 --> 00:02:10,088
Może nagle zlecą się do nas inwestorzy?
22
00:02:10,672 --> 00:02:12,257
Właśnie. Nigdy nie wiadomo.
23
00:02:15,427 --> 00:02:16,511
Tak, nigdy nie wiadomo.
24
00:02:17,179 --> 00:02:20,390
Nawet jeśli kogoś teraz nie lubimy...
Pani Jung, mam otwarty plecak.
25
00:02:21,850 --> 00:02:25,103
Może kiedyś oszalejemy
na punkcie tej osoby.
26
00:02:25,187 --> 00:02:26,688
Przestań.
27
00:02:27,272 --> 00:02:28,774
Albo odwrotnie.
28
00:02:33,987 --> 00:02:38,033
Kto wie, może nasz najlepszy przyjaciel
zostanie kiedyś
29
00:02:38,784 --> 00:02:40,369
naszym najgorszym wrogiem?
30
00:02:42,037 --> 00:02:45,499
Ludzie są nieprzewidywalni,
życie tak samo.
31
00:02:46,458 --> 00:02:48,418
Nie wiadomo, co się może stać.
32
00:02:49,753 --> 00:02:51,004
Tak samo z programowaniem.
33
00:02:51,088 --> 00:02:52,798
Brak prądu czy atak hakerski,
34
00:02:52,881 --> 00:02:55,717
wszystko może się wydarzyć.
Nic na to nie poradzimy.
35
00:02:55,801 --> 00:02:58,095
Nagranie, na którym
wścieka się Nam Do-san...
36
00:02:58,178 --> 00:03:00,013
Dlatego zawsze musimy mieć...
37
00:03:01,014 --> 00:03:03,058
Przekaż je prawnikom.
38
00:03:03,141 --> 00:03:04,768
...kopię zapasową.
39
00:03:06,269 --> 00:03:07,938
Kiepsko to wygląda.
40
00:03:10,565 --> 00:03:14,444
Podobno inżynierowie
muszą dbać o dłonie jak pianiści.
41
00:03:14,528 --> 00:03:16,488
Spokojnie. Nic się nie stało.
42
00:03:21,701 --> 00:03:23,078
Jedziemy do szpitala?
43
00:03:23,161 --> 00:03:26,623
Nie, to tylko zadrapanie.
44
00:03:29,126 --> 00:03:30,001
Ale i tak...
45
00:03:45,350 --> 00:03:47,269
- Dal-mi.
- Tak?
46
00:03:48,353 --> 00:03:49,896
Mogę cię o coś zapytać?
47
00:03:50,480 --> 00:03:51,440
O co chodzi?
48
00:03:53,024 --> 00:03:54,276
Co we mnie lubisz?
49
00:03:55,861 --> 00:03:56,820
Słucham?
50
00:04:00,907 --> 00:04:02,701
No...
51
00:04:06,329 --> 00:04:08,039
Już kiedyś mnie o to pytałeś.
52
00:04:09,332 --> 00:04:10,250
Co?
53
00:04:11,084 --> 00:04:12,461
Serio?
54
00:04:13,503 --> 00:04:14,713
Nie pamiętam.
55
00:04:17,090 --> 00:04:17,924
Twoje dłonie.
56
00:04:21,344 --> 00:04:22,637
Lubię twoje dłonie.
57
00:04:29,770 --> 00:04:31,813
Dzisiaj bardzo mnie wspierałeś.
58
00:04:34,691 --> 00:04:36,151
Nigdy tego nie zapomnę.
59
00:04:42,574 --> 00:04:43,700
Zrobione.
60
00:05:04,638 --> 00:05:05,472
KOPIA ZAPASOWA
61
00:05:05,555 --> 00:05:09,059
KOPIA DANYCH PRZECHOWYWANA
NA WYPADEK ICH UTRATY
62
00:05:09,142 --> 00:05:10,352
ODCINEK 8
63
00:05:23,532 --> 00:05:24,366
Co jest?
64
00:05:24,449 --> 00:05:27,744
Po co dawać dziewczynie kwiaty?
Nawet ich nie zje.
65
00:05:28,912 --> 00:05:30,330
Wiem. Koleś jest tępy.
66
00:05:30,413 --> 00:05:33,250
Dysk zewnętrzny czy klawiatura
postoją dłużej.
67
00:05:33,333 --> 00:05:35,585
Właśnie. Ale idiota.
68
00:05:37,379 --> 00:05:39,840
Chwila. Co ten kretyn robi teraz?
69
00:05:40,632 --> 00:05:42,801
Jego ciało ma 40 stopni czy co?
70
00:05:42,884 --> 00:05:44,928
Wszyscy mamy taką samą temperaturę.
71
00:05:45,011 --> 00:05:48,557
- Po co dał jej kurtkę?
- To bez sensu...
72
00:05:52,519 --> 00:05:54,896
Chyba nie było bez sensu.
73
00:05:55,939 --> 00:05:57,399
Teraz ma to sens.
74
00:05:57,482 --> 00:05:58,858
Rety, Chul-san.
75
00:05:58,942 --> 00:06:02,404
To chyba znak,
że żyjemy w rozwiniętym kraju.
76
00:06:02,487 --> 00:06:05,448
Wiem. Myślisz,
że też tacy kiedyś będziemy?
77
00:06:05,532 --> 00:06:06,908
No jasne.
78
00:06:06,992 --> 00:06:08,994
Temu matołowi się udało,
więc czemu nie nam?
79
00:06:10,745 --> 00:06:12,956
- Yong-san, zgadzam się.
- No nie?
80
00:06:13,665 --> 00:06:14,833
Chodzi o dłonie.
81
00:06:15,375 --> 00:06:16,543
Naprawdę.
82
00:06:18,044 --> 00:06:19,212
- Co?
- Nie wiem.
83
00:06:20,088 --> 00:06:24,050
Wiecie co? To świetna pogoda
na programowanie.
84
00:06:24,759 --> 00:06:28,013
Rety, co z tym niebem?
Czemu jest takie piękne?
85
00:06:28,096 --> 00:06:30,015
Co się stało? Czemu jest takie niebieskie?
86
00:06:31,099 --> 00:06:32,434
Pstryk.
87
00:06:33,935 --> 00:06:35,895
Poczujcie wiatr. Jest idealny.
88
00:06:35,979 --> 00:06:39,691
Pogoda dzisiaj oszalała.
89
00:06:39,774 --> 00:06:41,484
- Pstryk.
- To ty oszalałeś.
90
00:06:49,200 --> 00:06:51,202
Naprawdę oszalał? Co z nim?
91
00:06:52,120 --> 00:06:54,497
To tekst z piosenki „Good Day” IU.
92
00:06:54,581 --> 00:06:56,416
Jest taki szczęśliwy, że mu odbija.
93
00:06:58,251 --> 00:07:01,338
Skoro tak to wygląda,
gdy stajesz się jednym z nich,
94
00:07:01,421 --> 00:07:03,506
to ja nie chcę iść tą drogą.
95
00:07:04,090 --> 00:07:05,759
Ale ja chcę.
96
00:07:05,842 --> 00:07:07,385
Zostań tutaj.
97
00:07:07,886 --> 00:07:08,970
Pstryk.
98
00:07:10,472 --> 00:07:13,224
Dokąd idziesz? Hej!
99
00:07:18,939 --> 00:07:21,274
- Dziękujemy za spotkanie.
- Dziękuję.
100
00:07:21,358 --> 00:07:22,817
Będziemy w kontakcie.
101
00:07:22,901 --> 00:07:24,611
- Dziękujemy.
- Chodźmy.
102
00:07:29,032 --> 00:07:30,325
O czym rozmawiałyście?
103
00:07:32,410 --> 00:07:36,373
Mówiła, co chciałaby,
żebyśmy umieścili w naszej aplikacji.
104
00:07:36,456 --> 00:07:40,001
Tak? I co takiego chce, pani Jung?
105
00:07:40,627 --> 00:07:44,339
Po pierwsze musi świetnie rozpoznawać
obrazy i tekst,
106
00:07:44,422 --> 00:07:46,091
nawet jeśli szybko się ruszają.
107
00:07:46,675 --> 00:07:49,636
Musi rozpoznawać pismo odręczne
i identyfikować pieniądze.
108
00:07:50,345 --> 00:07:53,598
Podobno sprzedawcy
źle wydają resztę niedowidzącym.
109
00:07:53,682 --> 00:07:55,016
Dupki.
110
00:07:55,642 --> 00:07:56,601
Uda się?
111
00:07:56,685 --> 00:07:57,686
- Nie.
- Tak.
112
00:07:57,769 --> 00:07:58,603
- Hej!
- Hej!
113
00:07:59,396 --> 00:08:01,940
Wszystkie aplikacje dla niedowidzących
mają te funkcje.
114
00:08:02,023 --> 00:08:03,942
Musimy zrobić coś nowego.
115
00:08:04,985 --> 00:08:07,612
Deweloperzy brzmią seksownie,
gdy mówią, że coś zrobią.
116
00:08:09,197 --> 00:08:11,908
- Zrobimy to.
- Mówiłeś, żeby nie iść tą drogą.
117
00:08:11,992 --> 00:08:13,785
Ale to droga do dyferencjacji.
118
00:08:14,411 --> 00:08:15,662
Jakie funkcje dodamy?
119
00:08:22,585 --> 00:08:25,380
Sprawimy, że psy przewodniki będą mówić?
120
00:08:28,508 --> 00:08:31,344
Nie, bo nie jesteśmy bogami.
121
00:08:32,137 --> 00:08:34,597
Masz rację. Wiem, że to niemożliwe,
122
00:08:34,681 --> 00:08:37,392
ale gdybym straciła wzrok,
to bardzo bym tego potrzebowała.
123
00:08:39,102 --> 00:08:42,897
„Ile osób stoi przede mną?
Jakie mają miny?
124
00:08:42,981 --> 00:08:45,567
Gdzie jest przejście dla pieszych?”
125
00:08:45,650 --> 00:08:49,696
Chciałabym, żeby mój pies
mógł odpowiedzieć na takie pytania.
126
00:08:50,947 --> 00:08:53,324
Nie sprawimy, że psy będą mówić.
127
00:08:53,408 --> 00:08:55,535
Nawet Tony Stark tego nie potrafi.
128
00:08:57,245 --> 00:08:59,039
Możemy to zrobić.
129
00:09:00,331 --> 00:09:03,043
Będziemy lepsi niż Tony Stark?
130
00:09:03,126 --> 00:09:04,461
- Dal-mi.
- Tak?
131
00:09:04,961 --> 00:09:07,756
Jesteś genialna.
Jak wpadłaś na taki pomysł?
132
00:09:08,548 --> 00:09:11,009
Ja? Raczej nie jestem genialna.
133
00:09:11,092 --> 00:09:13,136
Jesteś geniuszem.
134
00:09:13,219 --> 00:09:15,138
Czemu ten pomysł jest taki świetny?
135
00:09:15,221 --> 00:09:17,766
Czemu nagle jestem geniuszem?
136
00:09:17,849 --> 00:09:19,601
- Chodź, wytłumaczę ci.
- Co?
137
00:09:19,684 --> 00:09:22,187
- Chodź.
- Ja?
138
00:09:22,270 --> 00:09:23,563
Jestem geniuszem?
139
00:09:24,939 --> 00:09:27,776
Tylko ja nie rozumiem,
co się tutaj dzieje?
140
00:09:28,443 --> 00:09:31,154
O czym on mówi? Czemu ona jest geniuszem?
141
00:09:32,113 --> 00:09:33,782
Bo jest bardzo ładna?
142
00:09:36,159 --> 00:09:37,744
Tak jak pani, pani Jung.
143
00:09:42,874 --> 00:09:45,710
Tym się wyróżnimy.
144
00:09:45,794 --> 00:09:49,089
To asystent AI, tak? Jak ma na imię?
145
00:09:49,172 --> 00:09:51,549
Dzień dobry. Jestem Yeong-sil.
146
00:09:52,592 --> 00:09:54,844
Yeong-sil, gdzie jest
przejście dla pieszych?
147
00:09:54,928 --> 00:09:56,930
Powiedziałbym, gdybym je widział.
148
00:09:57,889 --> 00:10:00,225
Widzisz? Powie, jeśli zobaczy.
149
00:10:00,308 --> 00:10:03,061
Pokażmy mu je.
150
00:10:03,561 --> 00:10:06,356
- Jesteś genialny!
- Pokażemy je?
151
00:10:06,439 --> 00:10:09,609
- Brzmi ekstra.
- Tylko ja tego nie rozumiem?
152
00:10:09,692 --> 00:10:10,652
Jak mu je pokażemy?
153
00:10:11,361 --> 00:10:14,405
Pani Jung, jaką technologię
154
00:10:15,657 --> 00:10:16,533
opracowaliśmy?
155
00:10:18,034 --> 00:10:20,703
- Rozpoznawanie obrazów.
- Bingo.
156
00:10:20,787 --> 00:10:25,250
A jeśli połączymy rozpoznawanie obrazów
z przetwarzaniem mowy?
157
00:10:28,503 --> 00:10:30,255
Zadajemy pytanie do głośnika.
158
00:10:32,132 --> 00:10:33,174
Kamera się rozgląda.
159
00:10:36,052 --> 00:10:38,054
Głośnik odpowiada na pytanie.
160
00:10:38,138 --> 00:10:41,015
Czyli będzie to komunikacja w dwie strony?
161
00:10:41,808 --> 00:10:42,767
Właśnie.
162
00:10:43,643 --> 00:10:46,604
Ale jak wsadzimy tu Yeong-sila?
163
00:10:47,105 --> 00:10:48,565
Musimy umieścić
164
00:10:48,648 --> 00:10:51,151
interfejs Yeong-sila w naszej aplikacji.
165
00:10:51,234 --> 00:10:52,819
Czy to możliwe?
166
00:10:52,902 --> 00:10:54,696
W czasie rzeczywistym może być trudno.
167
00:10:55,864 --> 00:10:59,159
Spokojnie. Uda nam się.
168
00:10:59,242 --> 00:11:00,952
Znajdziemy rozwiązanie.
169
00:11:06,082 --> 00:11:07,125
Pani Jung, zapraszamy.
170
00:11:11,004 --> 00:11:12,088
Nie uda się.
171
00:11:12,922 --> 00:11:15,842
Mówisz tak, a nawet na to nie spojrzałeś.
172
00:11:15,925 --> 00:11:19,304
- To genialny pomysł...
- Wiem, że jest genialny.
173
00:11:19,888 --> 00:11:21,681
Fajna nazwa. „Twoja Ścieżka”.
174
00:11:21,764 --> 00:11:22,849
TWOJA ŚCIEŻKA
BIZNESPLAN
175
00:11:22,932 --> 00:11:26,019
Skoro to taki świetny pomysł,
czemu nikt tego nie zrobił?
176
00:11:27,979 --> 00:11:30,148
- W USA są podobne aplikacje.
- Wiem.
177
00:11:30,231 --> 00:11:32,191
Google i MS takie mają.
178
00:11:33,943 --> 00:11:36,154
I chce ją stworzyć mały start-up?
179
00:11:37,447 --> 00:11:39,198
Tak, chcemy.
180
00:11:39,282 --> 00:11:40,909
Co? Nie damy rady?
181
00:11:40,992 --> 00:11:44,412
Chcesz fakty czy przyszłość
pełną nadziei i marzeń?
182
00:11:45,872 --> 00:11:47,624
Przyszłość pełną nadziei i marzeń.
183
00:11:47,707 --> 00:11:50,919
Nigdy taka nie będzie.
184
00:11:53,713 --> 00:11:55,506
Pani Yoon, co pani tutaj robi?
185
00:11:56,633 --> 00:11:59,010
Czemu jesteś taki sceptyczny?
186
00:11:59,719 --> 00:12:01,763
Wyliczyłaś koszt interfejsu Yeong-sila?
187
00:12:02,472 --> 00:12:03,598
Oczywiście.
188
00:12:04,140 --> 00:12:08,019
Wyliczyłam go na podstawie
podobnej aplikacji w USA.
189
00:12:08,102 --> 00:12:12,023
Koszt interfejsu Yeong-sila
to 4 wony za 15 sekund.
190
00:12:12,106 --> 00:12:14,984
Powiedzmy, że dziennie 1000 użytkowników
używa aplikacji
191
00:12:15,068 --> 00:12:16,194
przez pięć minut.
192
00:12:16,277 --> 00:12:20,114
To daje nam roczny koszt
w wysokości 29 200 000 wonów,
193
00:12:20,198 --> 00:12:22,283
czyli mniej niż 30 milionów.
194
00:12:22,367 --> 00:12:24,118
I skąd te pieniądze?
195
00:12:24,202 --> 00:12:27,038
- Z reklam w aplikacji.
- Na pewno?
196
00:12:27,121 --> 00:12:29,040
A dla kogo jest ta aplikacja?
197
00:12:31,584 --> 00:12:32,835
To znajdziemy inwestorów.
198
00:12:35,129 --> 00:12:38,883
Tysiąc użytkowników to koszt 30 milionów.
Za 10 000 będzie 300 milionów.
199
00:12:38,967 --> 00:12:42,512
Im więcej użytkowników, tym większy koszt.
Kto w to zainwestuje?
200
00:12:42,595 --> 00:12:43,972
Ktoś na pewno.
201
00:12:44,055 --> 00:12:47,183
Na pewno znajdą się inwestorzy,
których zainteresuje
202
00:12:47,266 --> 00:12:49,519
- nasza aplikacja.
- Nie znajdą się.
203
00:12:49,602 --> 00:12:51,521
Inwestorów interesuje jedno.
204
00:12:52,355 --> 00:12:54,232
- Pieniądze.
- Nie.
205
00:12:54,315 --> 00:12:56,526
Przekonamy ich czymś innym...
206
00:12:56,609 --> 00:12:57,568
Nie przekonacie.
207
00:13:03,700 --> 00:13:06,369
Mnie najbardziej zależy
na sukcesie Samsan Tech.
208
00:13:06,452 --> 00:13:08,705
Nie przekonałaś mnie.
209
00:13:08,788 --> 00:13:10,498
Jak przekonasz innych?
210
00:13:11,374 --> 00:13:12,709
A jeśli cię przekonam?
211
00:13:13,960 --> 00:13:16,963
Jeśli spróbuję cię przekonać i mi się uda?
212
00:13:17,046 --> 00:13:18,673
Nie uda ci się.
213
00:13:20,842 --> 00:13:22,176
Daj mi spróbować.
214
00:13:24,303 --> 00:13:26,806
Co? Co robisz?
215
00:13:26,889 --> 00:13:28,182
Co to jest?
216
00:13:28,266 --> 00:13:30,852
Jeśli cię przekonam, to się zaświeci.
217
00:13:32,603 --> 00:13:34,397
Mówiłem ci, że się nie uda.
218
00:13:37,483 --> 00:13:40,903
Opowiem ci o wspomnieniu z dzieciństwa.
219
00:13:40,987 --> 00:13:42,071
Już źle to robisz.
220
00:13:42,155 --> 00:13:46,034
Nie bądź taka ckliwa.
Inwestorom chodzi o fakty i dane.
221
00:13:49,245 --> 00:13:50,913
To było 15 lat temu.
222
00:13:52,623 --> 00:13:53,624
Pewnego dnia
223
00:13:54,959 --> 00:13:57,211
dostałam list od Do-sana.
224
00:13:59,047 --> 00:14:01,090
I czegoś się nauczyłam.
225
00:14:01,924 --> 00:14:03,718
Myślałem, że zawsze ze mną będzie.
226
00:14:04,427 --> 00:14:08,431
Jak cenne są rzeczy,
które bierzemy za pewnik.
227
00:14:09,724 --> 00:14:13,269
Czas, który razem spędzaliśmy,
brałem za pewnik,
228
00:14:14,270 --> 00:14:16,189
a tak naprawdę każda chwila była darem.
229
00:14:16,272 --> 00:14:18,316
I jak cenne jest codzienne życie.
230
00:14:20,443 --> 00:14:22,070
Tego nauczył mnie ten list.
231
00:14:40,671 --> 00:14:44,550
Nie próbuję osiągnąć
czegoś nowego i wielkiego.
232
00:14:44,634 --> 00:14:46,094
Tylko...
233
00:14:47,178 --> 00:14:50,807
To, co dla nas zwykłe,
dla innych jest niezwykłe.
234
00:14:50,890 --> 00:14:53,267
Nasza technologia ma im pomóc.
235
00:14:54,435 --> 00:14:55,728
Choćby trochę.
236
00:14:56,396 --> 00:14:59,440
Nawet jeśli troszeczkę im pomożemy,
237
00:14:59,524 --> 00:15:01,692
jeśli ocalimy ich codzienne życie,
238
00:15:02,360 --> 00:15:04,862
to wystarczający powód, żeby to zrobić.
239
00:15:07,323 --> 00:15:09,992
Na pewno jest ktoś, kto myśli podobnie.
240
00:15:19,585 --> 00:15:22,296
Widzisz? Przekonałam cię, prawda?
241
00:15:22,380 --> 00:15:25,466
Co? Chwila, co się dzieje? Rety.
242
00:15:25,550 --> 00:15:27,385
- Co to?
- Wali ci serce?
243
00:15:27,468 --> 00:15:29,887
To nie fair. To...
244
00:15:29,971 --> 00:15:31,264
Oszukujesz.
245
00:15:31,347 --> 00:15:33,224
Kto powiedział, że wali mi serce?
246
00:15:33,307 --> 00:15:36,436
To coś jest popsute. Ma błędy.
247
00:15:36,519 --> 00:15:38,688
Zaprzeczaj, ile chcesz,
248
00:15:39,522 --> 00:15:40,815
ale serce nie kłamie.
249
00:15:41,899 --> 00:15:43,860
Dziękuję za twoją szczerą opinię.
250
00:15:43,943 --> 00:15:45,528
Nie, czekaj. Tak nie można.
251
00:15:45,611 --> 00:15:47,613
Hej. Zaczekaj.
252
00:15:54,287 --> 00:15:55,580
Pomyśl jeszcze raz.
253
00:15:56,247 --> 00:15:57,874
To ścieżka usłana trudnościami.
254
00:15:57,957 --> 00:16:02,420
Próbując czynić dobro,
wszystkich zawiedziesz. Coś ci się stanie.
255
00:16:04,255 --> 00:16:05,381
Panie Han.
256
00:16:06,507 --> 00:16:09,135
Dużo o tym myślałam.
257
00:16:09,886 --> 00:16:14,223
Ja lubię trudności.
258
00:16:16,058 --> 00:16:17,643
Więc nie martw się.
259
00:16:18,227 --> 00:16:19,729
I dziękuję za kawę.
260
00:16:32,909 --> 00:16:34,577
Co ja mam z nią zrobić?
261
00:16:35,661 --> 00:16:38,039
- Wiem, czemu waliło ci serce.
- Nieprawda...
262
00:16:39,123 --> 00:16:40,249
Pani Yoon.
263
00:16:41,501 --> 00:16:44,420
Im większy odniosą sukces,
tym więcej prezes będzie miał pracy,
264
00:16:44,504 --> 00:16:46,506
bo polegają na inwestycjach.
265
00:16:46,589 --> 00:16:47,548
Usiądź.
266
00:16:50,259 --> 00:16:52,970
Sama prowadziłam taką firmę,
gdy byłam młoda.
267
00:16:53,930 --> 00:16:56,516
Codziennie musiałam błagać o pieniądze.
268
00:16:56,599 --> 00:16:57,642
To było stresujące.
269
00:16:57,725 --> 00:16:58,935
Właśnie.
270
00:17:00,394 --> 00:17:01,229
Ale sęk w tym,
271
00:17:02,897 --> 00:17:05,900
że oni przynajmniej wiedzą „dlaczego”.
272
00:17:05,983 --> 00:17:07,401
O to chodzi.
273
00:17:07,485 --> 00:17:09,445
Nie wiedzą, co zrobić ani jak to zrobić.
274
00:17:10,363 --> 00:17:13,115
Skoro wiedzą, dlaczego to robią,
to reszta przyjdzie sama.
275
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
Jak dziewczynka na huśtawce?
276
00:17:19,121 --> 00:17:20,039
Właśnie.
277
00:17:24,585 --> 00:17:26,170
Cóż... Pani Yoon.
278
00:17:27,964 --> 00:17:30,383
- Coś pani powiem.
- O co chodzi?
279
00:17:31,259 --> 00:17:35,388
Pani Won In-jae i pani Seo Dal-mi
to siostry.
280
00:17:37,473 --> 00:17:39,600
Słucham?
281
00:17:41,143 --> 00:17:42,562
Mają różne nazwiska.
282
00:17:42,645 --> 00:17:44,522
Ich rodzice się rozwiedli
283
00:17:44,605 --> 00:17:46,232
i dorastały oddzielnie.
284
00:17:46,899 --> 00:17:49,986
Pani Seo mieszkała z ojcem,
a pani Won z matką.
285
00:17:54,407 --> 00:17:55,408
Czy to znaczy...
286
00:17:55,491 --> 00:17:58,703
Tak. Dziewczynką na huśtawce
287
00:17:59,370 --> 00:18:01,414
może być pani Won,
288
00:18:02,415 --> 00:18:04,000
ale może być nią też pani Seo.
289
00:18:13,551 --> 00:18:15,428
Cały dzień tylko siedzisz na tyłku.
290
00:18:16,512 --> 00:18:19,098
Ty stoisz? Nie wiedziałam.
291
00:18:19,765 --> 00:18:22,310
Myślałam, że siedzisz,
bo jesteś taki niski.
292
00:18:23,060 --> 00:18:25,229
Czemu nie powiedziałaś mu tego w twarz?
293
00:18:28,691 --> 00:18:31,694
Spokojnie. Zrobiłam coś gorszego.
294
00:18:32,737 --> 00:18:35,781
Słyszałam. Nam Do-san
rozwalił mu tabliczkę?
295
00:18:37,074 --> 00:18:39,243
Czemu? Chciałam wam pomóc.
296
00:18:41,162 --> 00:18:44,790
Po prostu nie chciałam,
żeby było po twojemu.
297
00:18:44,874 --> 00:18:46,042
Po mojemu?
298
00:18:46,792 --> 00:18:50,671
Kiedyś podrzucałaś mi jedzenie,
którego nie lubiłaś.
299
00:18:50,755 --> 00:18:53,424
Gorzkie owoce kaki, kwaśne jabłka...
300
00:18:54,091 --> 00:18:56,886
Jedzenie, które było ładne
tylko z wierzchu. Pamiętasz?
301
00:18:59,180 --> 00:19:00,014
Chyba nie.
302
00:19:02,558 --> 00:19:04,894
Tyle razy mnie oszukałaś,
ale i tak jadłam,
303
00:19:06,187 --> 00:19:07,521
co mi dałaś.
304
00:19:08,731 --> 00:19:10,066
Byłam głupia.
305
00:19:12,026 --> 00:19:15,780
Już nie chcę taka być.
Dlatego tym razem je wyplułam.
306
00:19:18,616 --> 00:19:19,950
Pani Seo.
307
00:19:23,037 --> 00:19:25,956
Mam spotkanie. Do zobaczenia.
308
00:19:29,960 --> 00:19:30,795
Chodźmy.
309
00:19:38,886 --> 00:19:40,304
SZUKAMY PRACOWNIKA NA PÓŁ ETATU
310
00:19:48,062 --> 00:19:48,896
Nie...
311
00:19:49,730 --> 00:19:52,024
Nieważne, jaka jestem zmarniała,
nie zrobię tego.
312
00:19:52,608 --> 00:19:55,903
Dostanę przepuklinę,
jeśli będę podnosić ciężary.
313
00:20:08,666 --> 00:20:10,459
UZALEŻNIONY OD FINAŁU
314
00:20:16,716 --> 00:20:19,468
- Tak?
- W końcu odebrałaś.
315
00:20:19,552 --> 00:20:21,220
Dojrzałaś już?
316
00:20:22,054 --> 00:20:24,181
Odblokujesz moje karty?
317
00:20:25,057 --> 00:20:26,517
Skończyły ci się pieniądze?
318
00:20:26,600 --> 00:20:28,644
Ale tym razem długo wytrzymałaś.
319
00:20:30,187 --> 00:20:31,147
Tak.
320
00:20:31,230 --> 00:20:34,358
Nie odblokuję ich,
jeśli nie dostanę czegoś w zamian.
321
00:20:35,025 --> 00:20:35,943
Czego?
322
00:20:36,026 --> 00:20:38,779
Sprowadź In-jae do domu, to je odblokuję.
323
00:20:39,989 --> 00:20:41,907
Mam ją sprowadzić do domu?
324
00:20:41,991 --> 00:20:43,868
Uciekła z niego?
325
00:20:43,951 --> 00:20:45,035
Nie wiedziałaś?
326
00:20:47,580 --> 00:20:50,416
Rety. Nie przestajecie mnie zadziwiać.
327
00:20:50,499 --> 00:20:51,792
Kiedy odeszła?
328
00:20:51,876 --> 00:20:54,378
Po tym, jak zrobiła scenę
na zebraniu udziałowców.
329
00:20:54,879 --> 00:20:56,505
Słyszałaś coś od...
330
00:20:57,173 --> 00:20:58,799
Halo? A-hyeon?
331
00:21:01,010 --> 00:21:02,094
Czy ona oszalała?
332
00:21:11,562 --> 00:21:13,564
Halo? In-jae?
333
00:21:19,862 --> 00:21:21,697
Podobno uciekłaś z domu.
334
00:21:22,406 --> 00:21:24,825
Gdzie mieszkasz? W hotelu?
335
00:21:25,659 --> 00:21:28,287
Nie. Wynajmuję kawalerkę
niedaleko Sand Boxa.
336
00:21:29,497 --> 00:21:34,001
Kawalerkę? Prezeska nie może mieszkać
w kawalerce.
337
00:21:34,084 --> 00:21:37,630
Robi tak wielu prezesów.
Mam tam meble i jest bezpiecznie.
338
00:21:37,713 --> 00:21:39,715
Czuję się tam jak w domu.
339
00:21:41,300 --> 00:21:45,554
Może schowaj dumę do kieszeni
i wróć do firmy ojca...
340
00:21:46,305 --> 00:21:49,391
- Mamo.
- Chce cię odzyskać.
341
00:21:49,475 --> 00:21:52,144
- Poza tym...
- Jeśli o to chodziło, to idę sobie.
342
00:21:52,228 --> 00:21:54,939
Nie, poczekaj. Spokojnie.
343
00:21:55,439 --> 00:21:56,816
Zjedz do końca.
344
00:22:11,956 --> 00:22:12,957
I co?
345
00:22:14,166 --> 00:22:15,000
Jesteś zadowolona?
346
00:22:15,876 --> 00:22:16,877
Tak.
347
00:22:18,170 --> 00:22:19,630
A co? Myślisz, że nie jestem?
348
00:22:20,589 --> 00:22:21,590
Nie.
349
00:22:22,883 --> 00:22:23,801
Widzę, że jesteś.
350
00:22:33,727 --> 00:22:35,604
To lista zespołów CSR.
351
00:22:36,480 --> 00:22:38,983
Nie możecie wyświetlać reklam
ani pobierać opłaty.
352
00:22:39,066 --> 00:22:43,279
Możecie zarobić
tylko dzięki pomocy dużych firm.
353
00:22:44,196 --> 00:22:48,033
To lista firm, które mają wysoki budżet
na odpowiedzialność społeczną.
354
00:22:48,701 --> 00:22:50,703
Wyjaśnię ci to.
355
00:22:51,620 --> 00:22:54,456
Te na niebiesko interesują się
osobami z niepełnosprawnościami.
356
00:22:54,540 --> 00:22:58,252
Te na czerwono
muszą poprawić swój wizerunek
357
00:22:58,335 --> 00:23:01,672
przez problematycznych właścicieli,
unikanie podatków i tak dalej.
358
00:23:01,755 --> 00:23:04,091
Powiedz o tym, a cię wysłuchają.
359
00:23:05,092 --> 00:23:06,510
Dziękuję.
360
00:23:12,933 --> 00:23:13,767
Za co?
361
00:23:13,851 --> 00:23:16,395
Zwykle nas hamujesz,
362
00:23:16,478 --> 00:23:18,814
ale tym razem wcisnąłeś gaz.
363
00:23:18,897 --> 00:23:20,649
Auta bez hamulców nie pojadą szybko,
364
00:23:20,733 --> 00:23:23,110
bo żeby się zatrzymać,
musiałyby walnąć w mur.
365
00:23:23,777 --> 00:23:24,612
Wiem.
366
00:23:26,030 --> 00:23:28,782
Dlatego bądź naszym hamulcem.
367
00:23:31,243 --> 00:23:32,077
Dobrze.
368
00:23:34,288 --> 00:23:35,289
Zaczekaj.
369
00:23:36,081 --> 00:23:38,792
Kiedy masz urodziny?
370
00:23:38,876 --> 00:23:40,002
A co?
371
00:23:40,085 --> 00:23:42,713
Chcę coś zrobić. Nadal będę natrętna.
372
00:23:42,796 --> 00:23:44,006
Kiedy one są?
373
00:23:48,177 --> 00:23:49,178
Siódmego maja.
374
00:23:50,179 --> 00:23:51,972
Kurczę, przegapiłam je.
375
00:23:55,893 --> 00:23:57,936
Chwila, siódmego maja?
376
00:23:58,020 --> 00:24:00,481
Tak, są wtedy, kiedy Do-sana.
377
00:24:00,564 --> 00:24:01,482
Moje urodziny.
378
00:25:16,598 --> 00:25:18,517
Samsan Tech stworzyło Twoją Ścieżkę
379
00:25:18,600 --> 00:25:20,728
dla niedowidzących.
380
00:25:20,811 --> 00:25:23,564
Przez połączenie rozpoznawania obrazów
z przetwarzaniem mowy
381
00:25:23,647 --> 00:25:26,066
jest wygodniejsza dla użytkowników.
382
00:25:26,150 --> 00:25:28,610
Jeśli Grupa Me zainwestuje w tę aplikację,
383
00:25:28,694 --> 00:25:32,239
to wierzę, że poprawi swój wizerunek.
384
00:25:32,322 --> 00:25:35,993
- Dostanę wizytówkę?
- Tak, proszę.
385
00:25:39,913 --> 00:25:41,999
Porozmawiam z zespołem i się odezwę.
386
00:25:48,255 --> 00:25:50,591
LISTA LOKALNYCH ZESPOŁÓW CSR
GRUPA ME
387
00:26:32,758 --> 00:26:36,220
Nie interesują nas tylko zyski.
388
00:26:37,137 --> 00:26:40,849
Chcemy promować dobro publiczne,
pomagając niedowidzącym.
389
00:26:40,933 --> 00:26:43,268
Wsparcie finansowe tej aplikacji
390
00:26:43,352 --> 00:26:45,854
poprawi wizerunek firmy Światowy Olej.
391
00:26:47,189 --> 00:26:50,609
Światowy Olej.
392
00:27:04,498 --> 00:27:06,041
ŚWIATOWY OLEJ
393
00:27:41,952 --> 00:27:44,538
Właśnie czekam na dole.
394
00:27:45,289 --> 00:27:46,540
Może da mi pani pięć minut?
395
00:27:47,958 --> 00:27:49,376
Rozumiem.
396
00:27:49,459 --> 00:27:51,336
LISTA LOKALNYCH ZESPOŁÓW CSR
397
00:27:51,420 --> 00:27:53,505
To może w przyszłym tygodniu?
398
00:27:54,548 --> 00:27:56,383
Za tydzień też nie mam czasu.
399
00:27:56,925 --> 00:27:58,719
Proszę wysłać informacje e-mailem.
400
00:28:02,764 --> 00:28:05,809
Przepraszam. Pani Lee Hye-won?
401
00:28:06,768 --> 00:28:08,770
Tak. Kim pani jest?
402
00:28:09,479 --> 00:28:12,441
Seo Dal-mi, prezeska Samsan Tech,
rozmawiamy przez telefon.
403
00:28:12,524 --> 00:28:13,525
Rozumiem.
404
00:28:16,904 --> 00:28:20,824
Przepraszam, ale coś mi wypadło.
Jadę właśnie do Gapyeongu.
405
00:28:20,908 --> 00:28:22,242
Naprawdę?
406
00:28:23,869 --> 00:28:26,163
Ja też tam jadę.
407
00:28:26,747 --> 00:28:30,250
Może pojedziemy razem
i opowiem pani o aplikacji podczas jazdy?
408
00:28:30,334 --> 00:28:31,168
Chodźmy.
409
00:28:33,003 --> 00:28:33,837
Dobrze.
410
00:28:41,678 --> 00:28:43,931
Yeong-sil, włącz Twoją Ścieżkę.
411
00:28:44,640 --> 00:28:46,350
Dobrze.
412
00:28:49,728 --> 00:28:52,773
Proszę pokazać to kamerze.
413
00:28:54,274 --> 00:28:58,111
Nasza aplikacja, Twoja Ścieżka,
zaczęła się od pytania:
414
00:28:58,195 --> 00:29:01,073
„A gdyby psy przewodniki mogły mówić?”.
415
00:29:02,115 --> 00:29:04,826
Rozumiem.
416
00:29:04,910 --> 00:29:08,372
Samsan Tech to firma, która opiera się
na technologi rozpoznawania obrazów.
417
00:29:09,915 --> 00:29:13,335
Ta technologia będzie działała
jak oczy psów przewodników.
418
00:29:13,418 --> 00:29:16,213
Yeong-sil, co to?
419
00:29:17,464 --> 00:29:21,093
To dwa banknoty 10 000 wonów
i cztery banknoty 1000 wonów.
420
00:29:21,593 --> 00:29:23,679
- Tak! Udało się!
- Zgadza się.
421
00:29:23,762 --> 00:29:25,847
- Jest dokładny!
- Udało się!
422
00:29:25,931 --> 00:29:27,182
Niesamowite.
423
00:29:27,808 --> 00:29:30,435
Jestem bardzo wdzięczna. Podoba mi się.
424
00:29:31,270 --> 00:29:33,605
Nasza technologia rozpozna przedmiot
425
00:29:33,689 --> 00:29:36,108
i powie, co widzi.
426
00:29:36,775 --> 00:29:39,945
Dzięki Twojej Ścieżce niedowidzący
będą mogli czytać książki,
427
00:29:40,028 --> 00:29:41,613
wsiadać do właściwych autobusów
428
00:29:41,697 --> 00:29:44,992
i sprawdzać datę ważności mleka,
429
00:29:45,075 --> 00:29:46,660
zanim je kupią.
430
00:29:46,743 --> 00:29:48,245
Może brzmi to trywialnie,
431
00:29:48,328 --> 00:29:50,580
ale może mieć świetne rezultaty.
432
00:29:50,664 --> 00:29:54,376
Pokażmy inne przedmioty.
Yeong-sil wie wszystko.
433
00:29:54,459 --> 00:29:55,377
Pokażmy cokolwiek.
434
00:29:55,460 --> 00:29:57,045
Co? Mnie?
435
00:29:57,129 --> 00:30:01,591
Yeong-sil, kim jest osoba przede mną?
436
00:30:01,675 --> 00:30:05,846
Mężczyzna przed trzydziestką, który udaje,
że nosi okulary, żeby wyglądać stylowo.
437
00:30:07,848 --> 00:30:10,517
- Zgadza się.
- Mówi wszystko, jak jest.
438
00:30:14,646 --> 00:30:17,482
Uraził mnie.
Mógł nie być taki szczegółowy.
439
00:30:27,743 --> 00:30:30,996
Założyciel firmy ubezpieczeniowej Seonju
zawsze podkreślał,
440
00:30:31,079 --> 00:30:33,081
że społeczeństwo musi być dla wszystkich.
441
00:30:33,165 --> 00:30:35,459
Twoja Ścieżka też ma takiego ducha...
442
00:30:35,542 --> 00:30:37,252
Dojechałeś do celu.
443
00:30:39,338 --> 00:30:41,673
Jesteśmy. Dokąd pani miała pójść?
444
00:30:48,055 --> 00:30:49,473
To niedaleko.
445
00:30:49,556 --> 00:30:50,474
- Na pewno?
- Tak.
446
00:31:04,780 --> 00:31:06,156
Pani aplikacja jest świetna,
447
00:31:06,239 --> 00:31:10,577
ale już ulokowaliśmy budżet na ten rok.
448
00:31:11,203 --> 00:31:13,455
Nie zainwestujemy w Twoją Ścieżkę.
449
00:31:14,873 --> 00:31:17,209
Rozumiem.
450
00:31:17,876 --> 00:31:20,170
- Proszę pomyśleć o nas za rok.
- Oczywiście.
451
00:31:20,253 --> 00:31:23,799
Dołączę was do listy.
Brzmi jak świetna aplikacja.
452
00:31:24,674 --> 00:31:26,134
Dziękuję.
453
00:31:26,218 --> 00:31:28,011
Do zobaczenia, pani Seo.
454
00:31:28,095 --> 00:31:29,763
Dobrze. Do zobaczenia.
455
00:31:41,233 --> 00:31:43,193
TWOJA ŚCIEŻKA
BIZNESPLAN
456
00:31:50,409 --> 00:31:51,576
HAN JI-PYEONG
457
00:31:54,955 --> 00:31:57,791
Cześć, Ji-pyeong. Tu Hye-won.
458
00:32:01,378 --> 00:32:04,089
Wszędzie są słupy telekomunikacyjne.
459
00:32:05,298 --> 00:32:07,384
Czemu nie ma tu zasięgu?
460
00:32:08,593 --> 00:32:12,597
Chyba idę głębiej w góry.
461
00:32:25,068 --> 00:32:27,028
Co to?
462
00:32:28,155 --> 00:32:29,197
Krowi placek?
463
00:32:34,202 --> 00:32:35,579
Rety.
464
00:32:39,583 --> 00:32:40,959
No nie mogę.
465
00:32:45,213 --> 00:32:46,339
Co ja zrobię?
466
00:32:49,092 --> 00:32:50,510
Serio.
467
00:32:53,054 --> 00:32:54,473
Cholera.
468
00:33:04,149 --> 00:33:05,150
Pan Han?
469
00:33:05,901 --> 00:33:08,069
- Wsiadaj.
- Co tu robisz?
470
00:33:09,946 --> 00:33:13,325
Załatwiałem interesy niedaleko. Wsiadaj.
471
00:33:15,118 --> 00:33:16,620
Sęk w tym,
472
00:33:17,704 --> 00:33:19,456
że mój but jest w krowiej kupie.
473
00:33:19,539 --> 00:33:20,916
Krowiej kupie?
474
00:33:24,711 --> 00:33:25,962
Śmierdzi, no nie?
475
00:33:27,756 --> 00:33:29,549
- Co z nim zrobimy?
- Jejku, to...
476
00:33:30,884 --> 00:33:33,136
- Przekręcisz go?
- Trzymaj z tyłu...
477
00:33:35,180 --> 00:33:36,014
Ojejku.
478
00:33:43,730 --> 00:33:47,651
Nie zużyłeś worka na odpady niepalne?
479
00:33:48,485 --> 00:33:51,905
Tego? Już go nie potrzebuję.
480
00:33:56,409 --> 00:33:59,788
Co tu w ogóle robiłeś?
481
00:34:03,083 --> 00:34:04,251
Ja...
482
00:34:05,210 --> 00:34:07,295
Często tu przyjeżdżam.
483
00:34:09,839 --> 00:34:12,884
A co można robić w Gapyeongu?
484
00:34:14,761 --> 00:34:17,597
Wiele rzeczy. Na przykład...
485
00:34:18,265 --> 00:34:19,182
ORZECHOWE KALGUKSU
486
00:34:20,850 --> 00:34:24,271
Orzechowe kalguksu.
Uwielbiam taki makaron.
487
00:34:24,354 --> 00:34:26,940
Jem go co tydzień. Gapyeong z tego słynie.
488
00:34:36,032 --> 00:34:38,702
Zdrzemnij się. Podobno zarywasz noce.
489
00:34:39,327 --> 00:34:40,579
Nic mi nie jest.
490
00:34:41,162 --> 00:34:44,666
Poza tym nie umiem zasypiać
w obcym samochodzie.
491
00:34:44,749 --> 00:34:47,502
Spróbuj. Będę jechał spokojnie.
492
00:34:48,128 --> 00:34:50,088
Spróbuj zasnąć...
493
00:35:29,878 --> 00:35:32,714
Sama prowadziłam taką firmę,
gdy byłam młoda.
494
00:35:33,423 --> 00:35:36,259
Codziennie musiałam błagać o pieniądze.
495
00:35:36,343 --> 00:35:37,552
To było stresujące.
496
00:36:01,368 --> 00:36:02,786
WYŁĄCZ WYŚWIETLACZ
497
00:36:38,321 --> 00:36:39,906
Zasnęłam? Niemożliwe.
498
00:36:39,989 --> 00:36:42,909
Tak. Spałaś jak zabita
499
00:36:43,618 --> 00:36:45,745
w obcym samochodzie.
500
00:36:49,040 --> 00:36:52,127
Załóż te klapki.
Twoje buty są w krowiej kupie.
501
00:36:56,548 --> 00:36:59,259
Bardzo ci dziękuję.
502
00:36:59,342 --> 00:37:01,428
Trochę mi wstyd.
503
00:37:02,095 --> 00:37:03,805
Rety. Dziękuję.
504
00:37:07,016 --> 00:37:08,226
Załóż je.
505
00:37:09,686 --> 00:37:10,520
Dziękuję.
506
00:37:21,489 --> 00:37:24,200
Może zrezygnujcie z przetwarzania mowy?
507
00:37:24,284 --> 00:37:27,829
Połączenie jej z rozpoznawaniem obrazów
będzie trudne i drogie.
508
00:37:27,912 --> 00:37:29,205
Łatwiej wam będzie bez niej.
509
00:37:30,165 --> 00:37:32,876
Ale Do-san chce to zrobić.
510
00:37:32,959 --> 00:37:33,918
Ja tak samo.
511
00:37:35,211 --> 00:37:36,588
Wiedziałem, że tak powiesz.
512
00:37:37,547 --> 00:37:39,883
Możesz coś dla mnie zrobić?
513
00:37:41,760 --> 00:37:42,886
Nie mów o tym
514
00:37:44,596 --> 00:37:46,139
Do-sanowi.
515
00:37:47,849 --> 00:37:51,144
Niech skupi się na pracy
i nie martwi się o pieniądze.
516
00:37:52,812 --> 00:37:54,939
To wzruszające.
517
00:37:56,191 --> 00:37:58,401
- No dobrze.
- Ojejku.
518
00:37:58,943 --> 00:38:00,278
Do zobaczenia.
519
00:38:26,221 --> 00:38:29,599
- To? To ten?
- Tak.
520
00:38:29,682 --> 00:38:32,811
- Zróbmy to!
- Zaczynamy!
521
00:38:40,401 --> 00:38:41,611
Gdzie moja frotka?
522
00:38:50,662 --> 00:38:52,872
- Jest Dal-mi!
- Chodź tu!
523
00:38:52,956 --> 00:38:54,958
- Chodź!
- Co tak długo?
524
00:38:55,041 --> 00:38:56,000
Witaj z powrotem.
525
00:38:56,084 --> 00:38:57,710
Pani Seo... Co?
526
00:39:03,925 --> 00:39:07,303
Ostatni test wypadł bardzo dobrze.
527
00:39:07,387 --> 00:39:10,473
Naprawdę?
Jaki jest współczynnik rozpoznania?
528
00:39:10,557 --> 00:39:13,142
Ponad 97 procent. Wszyscy byli zadowoleni.
529
00:39:16,604 --> 00:39:17,856
A tobie jak poszło?
530
00:39:17,939 --> 00:39:20,024
Wszyscy zareagowali z entuzjazmem.
531
00:39:20,608 --> 00:39:24,070
Wzięłam za mało wizytówek.
Wszyscy o nie prosili.
532
00:39:24,153 --> 00:39:27,740
Wiedziałem.
Kto nie pokochałby takiej aplikacji?
533
00:39:27,824 --> 00:39:30,785
- No tak.
- Skoro wszyscy tu są,
534
00:39:30,869 --> 00:39:32,579
umieścimy ją w sklepie.
535
00:39:32,662 --> 00:39:36,249
Chwila! Może się założymy?
536
00:39:36,332 --> 00:39:38,960
Ile razy w ciągu tygodnia
nasza aplikacja zostanie pobrana?
537
00:39:39,043 --> 00:39:41,462
Dobra, stoi. Zwycięzca kupi coś reszcie.
538
00:39:41,546 --> 00:39:44,007
Ja uważam, że będziemy mieć
100 użytkowników.
539
00:39:44,090 --> 00:39:45,508
Jeśli wygram, kupię tangsuyuk.
540
00:39:45,592 --> 00:39:48,052
Przestań. 100 to za mało.
541
00:39:48,136 --> 00:39:49,387
Według mnie 1000.
542
00:39:49,470 --> 00:39:51,848
Jeśli wygram, kupię wam samgyeopsal.
543
00:39:51,931 --> 00:39:55,393
Tysiąc użytkowników to koszt 30 milionów.
Za 10 000 będzie 300 milionów.
544
00:39:55,977 --> 00:39:59,063
No co wy? Bądźcie ambitni.
545
00:39:59,147 --> 00:40:01,733
To za mało. Celujmy w 10 000.
546
00:40:02,400 --> 00:40:05,361
Im więcej użytkowników, tym większy koszt.
Kto w to zainwestuje?
547
00:40:05,445 --> 00:40:08,281
Nie szkodzi.
548
00:40:08,364 --> 00:40:09,908
Damy radę.
549
00:40:10,867 --> 00:40:13,661
- Tak, damy radę!
- Damy radę!
550
00:40:13,745 --> 00:40:15,121
Damy radę! Raz, dwa, trzy...
551
00:40:15,204 --> 00:40:16,456
- Chul-san...
- Yong-san...
552
00:40:16,539 --> 00:40:18,416
Nigdy nie wychodzi.
553
00:40:18,499 --> 00:40:21,252
Jeśli będziemy mieć
ponad 1000 użytkowników,
554
00:40:21,336 --> 00:40:23,212
stawiam dziesięć godzin karaoke!
555
00:40:23,296 --> 00:40:24,672
- Tak!
- Do roboty!
556
00:40:24,756 --> 00:40:26,466
Zróbmy to.
557
00:40:26,549 --> 00:40:28,843
Chwila, umieścimy ją na rynku globalnym?
558
00:40:28,927 --> 00:40:30,345
Obsługuje język angielski.
559
00:40:30,428 --> 00:40:33,640
Przestań. Nie jest na to za wcześnie?
560
00:40:33,723 --> 00:40:36,351
Dlaczego?
Umieszczenie jej nic nie kosztuje.
561
00:40:37,018 --> 00:40:37,936
Zrób to.
562
00:40:38,019 --> 00:40:41,230
Ona ma rację.
Chcemy być globalni. Zrób to.
563
00:40:41,314 --> 00:40:44,150
Dobra, umieszczam ją.
564
00:40:44,692 --> 00:40:46,903
No dalej! Dobra.
565
00:40:46,986 --> 00:40:49,280
WYBIERZ PLIK
TWOJASCIEZKA.APK
566
00:40:49,364 --> 00:40:50,698
ŁADOWANIE
567
00:40:51,199 --> 00:40:53,993
- No dalej! Karaoke!
- Werble.
568
00:40:54,869 --> 00:40:56,287
- Ładuje się.
- No dalej.
569
00:40:56,371 --> 00:40:59,082
Panie, proszę.
570
00:40:59,165 --> 00:41:01,626
Musimy mieć mniej niż 1000 użytkowników.
571
00:41:01,709 --> 00:41:04,671
Wiem, że moja modlitwa jest egoistyczna.
572
00:41:05,171 --> 00:41:07,006
Ale jestem zdesperowana.
573
00:41:07,090 --> 00:41:11,177
Więc proszę, żeby Twoją Ścieżkę
574
00:41:11,260 --> 00:41:13,179
pobrano mniej niż 1000 razy.
575
00:41:13,888 --> 00:41:15,765
Proszę.
576
00:41:16,349 --> 00:41:20,353
Hej, o co się tak zawzięcie modlisz?
577
00:41:21,813 --> 00:41:22,897
To tajemnica.
578
00:41:28,319 --> 00:41:29,445
Panie.
579
00:41:30,947 --> 00:41:32,156
Ufam Tobie.
580
00:41:32,907 --> 00:41:33,908
Amen.
581
00:41:35,451 --> 00:41:36,577
Amen?
582
00:41:38,746 --> 00:41:39,747
Amen.
583
00:41:48,798 --> 00:41:53,052
Babciu, katolicy używają talizmanów?
Żeby modlitwy były bardziej skuteczne?
584
00:41:53,761 --> 00:41:56,097
Co? Czemu nie pójdziesz do szamana?
585
00:41:56,848 --> 00:41:58,182
Chciałabym.
586
00:42:00,601 --> 00:42:04,397
- Gdzie jest zamek elektroniczny?
- Popsuł się, więc go wymieniłam.
587
00:42:04,480 --> 00:42:06,733
Masz klucz.
588
00:42:08,067 --> 00:42:09,777
Noszenie kluczy jest problematyczne.
589
00:42:17,618 --> 00:42:19,287
Po co wracać do starych czasów?
590
00:42:19,370 --> 00:42:22,040
- Co?
- Technologia jest wygodna i świetna.
591
00:42:22,123 --> 00:42:24,000
Kupmy nowy zamek.
592
00:42:24,083 --> 00:42:27,378
Nie lubię technologi.
Starzy ludzie czują się wykluczeni.
593
00:42:27,462 --> 00:42:30,298
Czemu? Pokażę ci, że jest świetna.
594
00:42:32,967 --> 00:42:34,343
Co robisz?
595
00:42:35,887 --> 00:42:39,265
Samsan Tech w końcu wydało aplikację.
596
00:42:39,932 --> 00:42:42,310
- Jaką?
- Twoja Ścieżka.
597
00:42:42,393 --> 00:42:43,936
To aplikacja dla niedowidzących.
598
00:42:47,440 --> 00:42:49,901
Czemu akurat dla nich?
599
00:42:51,069 --> 00:42:53,321
Myślałam, że pracujecie nad AI.
600
00:42:53,404 --> 00:42:55,073
Aplikacja wykorzystuje AI.
601
00:42:56,157 --> 00:42:57,366
To był pomysł Do-sana.
602
00:42:59,535 --> 00:43:01,704
- Jego?
- Tak.
603
00:43:02,497 --> 00:43:04,665
Dzięki wykorzystanym technologiom
604
00:43:04,749 --> 00:43:07,085
ta aplikacja jest oczami
osób niedowidzących.
605
00:43:10,922 --> 00:43:13,925
Co? Nie mamy za dużo feedbacku.
606
00:43:15,802 --> 00:43:17,011
Feedbacku?
607
00:43:17,804 --> 00:43:19,388
Co to?
608
00:43:19,472 --> 00:43:22,100
Opinie użytkowników o naszej aplikacji.
609
00:43:23,559 --> 00:43:24,685
Zobacz.
610
00:43:25,686 --> 00:43:29,023
Powiedz „Yeong-sil” i zadaj pytanie.
611
00:43:29,107 --> 00:43:30,525
- Tutaj?
- Tak.
612
00:43:33,903 --> 00:43:35,071
Yeong-sil.
613
00:43:36,364 --> 00:43:38,741
Kto stoi przede mną?
614
00:43:39,408 --> 00:43:42,120
Uśmiechnięta kobieta przed trzydziestką.
615
00:43:43,454 --> 00:43:44,789
I co? Nie jest fajna?
616
00:43:45,832 --> 00:43:47,667
Tak, jest całkiem fajna.
617
00:44:10,148 --> 00:44:11,357
Yeong-sil.
618
00:44:12,233 --> 00:44:14,777
Odczytasz mi fragment Biblii?
619
00:44:21,200 --> 00:44:24,328
„Drzewo figowe wydało owoce.
620
00:44:24,954 --> 00:44:28,124
Kwitnące pnącza już pachną.
621
00:44:29,709 --> 00:44:32,253
Wstań, ukochana, i pójdź.
622
00:44:33,171 --> 00:44:35,965
Moja piękna, chodź ze mną.
623
00:44:36,924 --> 00:44:39,051
Moja gołąbko ukryta w skałach,
624
00:44:39,927 --> 00:44:41,971
w szczelinach przepaści,
625
00:44:43,181 --> 00:44:44,765
pokaż mi swoją twarz,
626
00:44:46,142 --> 00:44:47,810
niech usłyszę twój głos,
627
00:44:49,312 --> 00:44:51,147
bo twój głos jest słodki,
628
00:44:52,440 --> 00:44:54,108
a twoja twarz miła mi”.
629
00:45:35,483 --> 00:45:37,568
STATYSTYKI POBRAŃ
630
00:45:44,659 --> 00:45:45,993
Przestańcie odświeżać stronę.
631
00:45:46,077 --> 00:45:48,120
To nie zmieni ilości pobrań.
632
00:45:48,204 --> 00:45:50,206
Nie wierzę.
633
00:45:50,873 --> 00:45:52,750
Nie pobrano jej nawet dziesięć razy.
634
00:45:52,833 --> 00:45:55,419
Cieszmy się, jeśli pobierze ją 20 osób.
635
00:45:56,420 --> 00:45:58,339
Ciekawe, w czym tkwi problem.
636
00:45:59,006 --> 00:46:00,424
To wkurzające.
637
00:46:00,508 --> 00:46:03,010
Nie wyglądasz na wkurzoną.
638
00:46:04,387 --> 00:46:06,555
Tu chodzi o marketing.
639
00:46:07,223 --> 00:46:08,140
Hej.
640
00:46:08,849 --> 00:46:11,310
Chcecie pomocy eksperta od marketingu?
641
00:46:12,561 --> 00:46:14,772
Masz jakiś pomysł?
642
00:46:15,439 --> 00:46:17,858
Zawsze mogę coś wymyślić.
643
00:46:25,866 --> 00:46:26,909
Czyli nie ma.
644
00:46:26,993 --> 00:46:28,411
- No tak.
- Właśnie.
645
00:46:33,457 --> 00:46:35,960
Rozchmurzcie się.
646
00:46:36,043 --> 00:46:38,879
Chodźmy na kurczaka.
647
00:46:38,963 --> 00:46:41,799
Rozchmurzcie się! Zjedzmy kurczaka.
648
00:46:41,882 --> 00:46:44,010
Ja stawiam. Chodźmy.
649
00:46:44,093 --> 00:46:46,262
No chodźcie.
650
00:46:46,846 --> 00:46:49,765
Nic się nie stało. Będzie dobrze, prawda?
651
00:46:49,849 --> 00:46:51,851
Zjemy kurczaka. Ja stawiam.
652
00:46:51,934 --> 00:46:55,229
Idziemy na kurczaka!
653
00:46:55,312 --> 00:46:58,149
- Czemu płaczesz?
- Chodźcie.
654
00:46:58,232 --> 00:47:01,444
- Zamawiajcie, co chcecie.
- Myślałam, że modlitwa...
655
00:47:01,527 --> 00:47:03,320
- Chodźcie.
- ...została wysłuchana.
656
00:47:03,404 --> 00:47:04,447
Dzień dobry!
657
00:47:05,114 --> 00:47:07,783
Ale jak zwykle Pan odpowiedział na nią...
658
00:47:07,867 --> 00:47:10,745
- Co cię tu sprowadza o tej porze?
- Szukam czegoś.
659
00:47:10,828 --> 00:47:12,747
- Cześć.
- Dobry wieczór.
660
00:47:12,830 --> 00:47:15,124
Jest tu zdjęcie Do-sana i Park Chan-ho?
661
00:47:15,207 --> 00:47:17,543
Tak, ale po co ci ono?
662
00:47:17,626 --> 00:47:19,503
...w szczególny sposób.
663
00:47:22,465 --> 00:47:24,300
Gdzie ono jest?
664
00:47:25,426 --> 00:47:26,802
Jest.
665
00:47:29,263 --> 00:47:30,639
Znalazł.
666
00:47:36,062 --> 00:47:37,104
No dobra.
667
00:47:37,188 --> 00:47:38,272
Co robisz?
668
00:47:39,190 --> 00:47:40,608
To marketing wirusowy.
669
00:47:41,275 --> 00:47:42,109
Napijmy się.
670
00:47:42,193 --> 00:47:44,695
MARKETING WIRUSOWY:
WYKORZYSTANIE SOCIAL MEDIÓW
671
00:47:44,779 --> 00:47:47,281
DO ROZPRZESTRZENIENIA INFORMACJI
O PRODUKCIE
672
00:47:49,617 --> 00:47:52,745
Przepraszam. Poproszę ostrego kurczaka
i dzbanek piwa.
673
00:47:52,828 --> 00:47:54,121
Już podaję.
674
00:47:55,164 --> 00:47:57,416
Piwo jest dziś takie gorzkie.
675
00:47:58,834 --> 00:48:01,087
Dlaczego? Dla mnie jest słodkie.
676
00:48:01,670 --> 00:48:04,131
Gdy jedliśmy smażonego kurczaka...
677
00:48:05,174 --> 00:48:06,592
Mamy jedno pobranie.
678
00:48:07,426 --> 00:48:08,427
Niesamowite.
679
00:48:10,054 --> 00:48:12,431
Nie szkodzi. Napijmy się.
680
00:48:22,608 --> 00:48:23,651
Płaczesz?
681
00:48:24,401 --> 00:48:26,070
Piwo jest dziś ostre.
682
00:48:26,654 --> 00:48:30,074
To niewiarygodne, ale aplikację pobrano...
683
00:48:31,325 --> 00:48:33,035
LOS ANGELES
684
00:48:38,833 --> 00:48:41,001
DWIE NOWE WIADOMOŚCI:
NAM CHEON-HO
685
00:48:41,085 --> 00:48:42,545
PAMIĘTASZ TO ZDJĘCIE?
686
00:48:42,628 --> 00:48:44,964
TEN DZIECIAK DORÓSŁ I ZAŁOŻYŁ START-UP.
687
00:48:45,548 --> 00:48:46,382
„Twoja Ścieżka”?
688
00:48:47,675 --> 00:48:49,802
TWOJA ŚCIEŻKA
689
00:48:49,885 --> 00:48:52,429
ZOBACZ
690
00:48:53,305 --> 00:48:55,599
...na drugim końcu świata w Los Angeles.
691
00:48:55,683 --> 00:48:59,311
Pobrała ją legenda baseballu,
Park Chan-ho.
692
00:49:08,654 --> 00:49:12,491
Ojejku. Czy ten wiatr
nie jest orzeźwiający?
693
00:49:19,206 --> 00:49:21,167
Przepraszam. Może pani zamknąć okno?
694
00:49:24,753 --> 00:49:27,131
Dal-mi, przepraszam, możesz zamknąć okno?
695
00:49:27,756 --> 00:49:30,134
Czemu? Nie jest przyjemnie?
696
00:49:30,217 --> 00:49:32,428
- Cóż...
- Dobra.
697
00:49:33,179 --> 00:49:35,723
Otworzę tylko trochę.
698
00:49:36,515 --> 00:49:39,476
Tylko tyle. Może być?
699
00:49:41,228 --> 00:49:43,939
Pachnie latem.
700
00:49:44,815 --> 00:49:45,858
Przepraszam.
701
00:50:06,170 --> 00:50:07,588
Ojejku.
702
00:50:08,297 --> 00:50:11,884
Upiła się i przykleiła buzię
do okna w autobusie?
703
00:50:11,967 --> 00:50:13,677
Wie pani o tym?
704
00:50:14,345 --> 00:50:16,680
Oczywiście. Gdy wytrzeźwieje,
705
00:50:19,892 --> 00:50:23,604
to będzie się złościć,
że ktoś pomazał jej twarz.
706
00:50:23,687 --> 00:50:24,980
Naprawdę?
707
00:50:38,702 --> 00:50:40,037
Proszę.
708
00:50:41,997 --> 00:50:43,165
Co to?
709
00:50:44,166 --> 00:50:46,710
Jak to się nazywa? Twoja Ścieżka?
710
00:50:46,794 --> 00:50:48,420
Świetnie się spisałeś.
711
00:50:49,004 --> 00:50:50,839
Podobno to był twój pomysł.
712
00:50:51,632 --> 00:50:53,133
No tak.
713
00:50:54,051 --> 00:50:56,512
Wypróbowałam tę aplikację
i napisałam recenzję.
714
00:50:57,346 --> 00:50:59,473
To feedback, prawda?
715
00:51:01,183 --> 00:51:03,310
Mogłem wcześniej pani powiedzieć.
716
00:51:05,562 --> 00:51:06,438
Dziękuję.
717
00:51:07,856 --> 00:51:08,983
Myślę,
718
00:51:10,317 --> 00:51:12,278
że bardzo mi pomoże w przyszłości.
719
00:51:19,326 --> 00:51:20,494
Piętnaście lat temu,
720
00:51:23,080 --> 00:51:25,624
gdy zaczęliśmy z Ji-pyeongiem
pisać te listy,
721
00:51:26,333 --> 00:51:29,753
podszyliśmy się pod ciebie,
bo zobaczyliśmy cię
722
00:51:29,837 --> 00:51:31,297
w gazecie.
723
00:51:32,506 --> 00:51:35,718
W gazecie? Chodzi pani o artykuł
o olimpiadzie matematycznej?
724
00:51:38,429 --> 00:51:40,055
Na tym zdjęciu
725
00:51:40,139 --> 00:51:43,142
miałeś takie dobre oczy
i wyglądałeś bardzo mądrze.
726
00:51:44,059 --> 00:51:45,728
Dlatego cię wybraliśmy.
727
00:51:51,275 --> 00:51:54,528
I się mną pani rozczarowała, prawda?
728
00:51:55,195 --> 00:51:57,656
Nie. Jesteś naprawdę niesamowity.
729
00:51:57,740 --> 00:51:59,074
Okazałeś się świetny.
730
00:52:01,660 --> 00:52:02,619
Kto to zrobił?
731
00:52:03,329 --> 00:52:07,207
Kto pomazał mi twarz?
732
00:52:12,379 --> 00:52:14,048
Zaczyna się. Idź już.
733
00:52:14,882 --> 00:52:18,385
- Sprawdzić, co u niej?
- Zaczęło się. Idź do domu.
734
00:52:18,469 --> 00:52:21,638
- Ale...
- Jest tak, jak mówiłam.
735
00:52:24,892 --> 00:52:27,519
Do-san!
736
00:52:30,814 --> 00:52:34,068
Do-san, obudź się.
737
00:52:34,151 --> 00:52:36,070
- Co jest?
- Jesteś w telewizji.
738
00:52:37,321 --> 00:52:38,822
Jestem w telewizji?
739
00:52:39,490 --> 00:52:40,449
Chodź.
740
00:52:43,160 --> 00:52:45,621
Bardzo dawno temu
741
00:52:45,704 --> 00:52:49,500
- poznałem chłopca, Nam Do-sana.
- Włącz telewizję.
742
00:52:49,583 --> 00:52:51,377
- Co się dzieje?
- Dostałem wiadomość...
743
00:52:51,460 --> 00:52:53,837
- Oglądasz?
- ...że już jest dorosły
744
00:52:53,921 --> 00:52:55,422
i założył swój start-up.
745
00:52:55,506 --> 00:52:59,551
- Chan-ho? Tak, znamy się.
- Chcę pomóc...
746
00:52:59,635 --> 00:53:02,596
- Teraz o tym mówi.
- ...młodemu przedsiębiorcy...
747
00:53:02,679 --> 00:53:05,724
Mój bratanek wysłał wiadomość
do Park Chan-ho.
748
00:53:05,808 --> 00:53:10,270
A ten był tak miły,
że zgodził się na wywiad.
749
00:53:10,354 --> 00:53:12,606
Mam nadzieję, że nie myśli,
że tego oczekiwaliśmy.
750
00:53:13,148 --> 00:53:15,943
Dzięki technologi rozpoznawania obrazów...
751
00:53:16,026 --> 00:53:18,904
- Mam drugą rozmowę.
- ...aplikacja mówi użytkownikowi,
752
00:53:18,987 --> 00:53:20,948
co widzi.
753
00:53:21,031 --> 00:53:22,616
- Cześć, panie Cha.
-Zapytam:
754
00:53:22,699 --> 00:53:25,869
- „Yeong-sil, co jest przede mną?”.
- Tak, Samsan Tech...
755
00:53:25,953 --> 00:53:28,831
- Trzej mężczyźni z kamerami.
- ...to firma Do-sana.
756
00:53:28,914 --> 00:53:31,458
- Widzieliście?
- Jeszcze nie ma jej na giełdzie.
757
00:53:31,542 --> 00:53:34,586
- Też wypróbowałem tę aplikację.
- Ale niedługo będzie.
758
00:53:34,670 --> 00:53:38,382
Co? Nie bierz pożyczki,
żeby kupić ich akcje!
759
00:53:38,465 --> 00:53:41,802
Mam nadzieję, że ten młody mężczyzna
nigdy się nie podda
760
00:53:41,885 --> 00:53:44,263
i że jego start-up odniesie sukces.
761
00:53:44,346 --> 00:53:46,432
Dlatego udzielam tego wywiadu.
762
00:53:46,515 --> 00:53:48,392
- Co?
- Też wypróbowałem tę aplikację.
763
00:53:48,475 --> 00:53:50,519
Jestem pewny, że da ona nadzieję
764
00:53:50,602 --> 00:53:52,980
- osobom niedowidzącym.
- Park Chan-ho? Jak to?
765
00:53:53,647 --> 00:53:56,316
Mówi o Twojej Ścieżce? Jak to?
766
00:53:57,192 --> 00:54:00,696
Do boju, Samsan Tech!
767
00:54:01,738 --> 00:54:03,282
Skąd Park Chan-ho...
768
00:54:03,365 --> 00:54:05,325
- Tak!
- Tak!
769
00:54:05,409 --> 00:54:07,453
Samsan Tech to my!
Stworzyliśmy Nową Ścieżkę!
770
00:54:08,412 --> 00:54:09,663
Dziękujemy!
771
00:54:14,501 --> 00:54:16,003
Mamy 10 000 użytkowników.
772
00:54:17,004 --> 00:54:17,921
Brawo, pani Seo.
773
00:54:21,717 --> 00:54:23,010
Tak!
774
00:54:26,805 --> 00:54:29,850
Rynek globalny był świetnym pomysłem.
Mamy 5000 pobrań z Indii.
775
00:54:29,933 --> 00:54:32,144
W takim tempie
będziemy mieć 30 000 użytkowników.
776
00:54:34,062 --> 00:54:35,439
Jeśli będziemy mieć 30 000,
777
00:54:36,190 --> 00:54:38,650
będą kosztować miliard wonów rocznie.
778
00:54:39,318 --> 00:54:41,361
Chodźcie! Stawiam dziesięć godzin karaoke.
779
00:54:41,445 --> 00:54:43,280
- Dobra, chodźmy.
- Idziemy.
780
00:54:43,363 --> 00:54:45,657
- Chodźmy!
- Chodźcie.
781
00:54:47,326 --> 00:54:48,452
Dziękujemy!
782
00:54:49,578 --> 00:54:50,913
Dziękujemy!
783
00:55:10,599 --> 00:55:12,476
- Halo?
- Pan Nam Do-san?
784
00:55:13,644 --> 00:55:16,438
- Tak, to ja.
- Dzwonię z komisariatu w Yangjin.
785
00:55:17,022 --> 00:55:17,856
Słucham?
786
00:55:19,024 --> 00:55:20,150
Z komisariatu?
787
00:55:20,943 --> 00:55:23,904
Tak naprawdę to się nie śmieję
788
00:55:23,987 --> 00:55:26,740
Tak naprawdę to nie idę
789
00:55:26,823 --> 00:55:29,743
Pamiętam o tobie
790
00:55:29,826 --> 00:55:31,870
Płaczę i na ciebie czekam...
791
00:55:31,954 --> 00:55:34,164
Czemu ta piosenka w taki radosny dzień?
792
00:55:34,248 --> 00:55:36,166
Jest sarkastyczna?
793
00:55:37,501 --> 00:55:38,585
Paradoks?
794
00:55:38,669 --> 00:55:41,380
Byliśmy tacy szczęśliwi
795
00:55:41,463 --> 00:55:44,967
Odkąd cię nie ma, moje serce...
796
00:55:45,050 --> 00:55:46,385
No to...
797
00:55:47,886 --> 00:55:50,222
Może zaśpiewamy w duecie?
798
00:55:51,390 --> 00:55:54,226
Może „Nagging” albo „Don’t stay out late”?
799
00:55:56,895 --> 00:55:58,146
Zaśpiewajmy w duecie.
800
00:55:58,230 --> 00:56:02,609
Znów dopadła mnie ciemność
801
00:56:03,777 --> 00:56:06,321
Wybrany numer jest obecnie niedostępny.
802
00:56:06,822 --> 00:56:09,241
Czemu Do-san nie odbiera?
803
00:56:11,535 --> 00:56:14,329
Jest pan oskarżony
o zniszczenie mienia i grożenie
804
00:56:14,413 --> 00:56:16,456
panu Won Du-jeongowi,
prezesowi Morning Group.
805
00:56:18,542 --> 00:56:20,085
- Rozumiem.
- Szkody są małe.
806
00:56:20,168 --> 00:56:22,546
Niech pan to wyjaśni i będzie po sprawie.
807
00:56:23,046 --> 00:56:23,880
Zrobi pan to?
808
00:56:29,136 --> 00:56:31,430
A jeśli nie dojdziemy do porozumienia?
809
00:56:31,513 --> 00:56:33,932
Sprawa trafi do prokuratury.
810
00:56:34,016 --> 00:56:35,809
W najgorszym wypadku czeka pana proces.
811
00:56:36,768 --> 00:56:37,811
To będzie utrapienie.
812
00:56:51,617 --> 00:56:53,452
Winda zjeżdża na parter.
813
00:56:56,955 --> 00:56:58,332
Drzwi zamykają się.
814
00:57:02,127 --> 00:57:03,462
LISTA LOKALNYCH ZESPOŁÓW CSR
815
00:57:04,504 --> 00:57:05,881
Co ja zrobię?
816
00:57:06,423 --> 00:57:08,842
Nie chcę prosić Morning Group o pomoc.
817
00:57:13,472 --> 00:57:15,140
Mamy zrezygnować z Twojej Ścieżki?
818
00:57:38,246 --> 00:57:41,333
Co się stało?
Cały dzień próbuję cię złapać.
819
00:57:41,416 --> 00:57:42,334
Gdzie byłeś?
820
00:57:43,502 --> 00:57:45,295
Musiałem coś załatwić.
821
00:57:47,589 --> 00:57:48,757
Co to?
822
00:57:49,883 --> 00:57:52,511
Pisemna recenzja Twojej Ścieżki.
823
00:57:53,804 --> 00:57:54,972
Chciała ci ją dać.
824
00:57:55,681 --> 00:57:57,641
Naprawdę? Mnie?
825
00:58:03,730 --> 00:58:05,691
Jest bardzo szczegółowa.
826
00:58:07,567 --> 00:58:09,820
Ma podobne pismo do mojej babci.
827
00:58:13,073 --> 00:58:15,784
Czyli nie straciła wzroku,
tylko słabo widzi?
828
00:58:16,868 --> 00:58:19,913
Powoli traci wzrok.
829
00:58:21,581 --> 00:58:24,167
Czuję się taka dumna.
830
00:58:25,836 --> 00:58:28,046
Kim jest ta kobieta? Chcę ją poznać.
831
00:58:33,927 --> 00:58:34,803
Dal-mi.
832
00:58:40,225 --> 00:58:41,643
Może cię to zszokować.
833
00:59:11,882 --> 00:59:13,717
Tak mi żal babci...
834
00:59:19,264 --> 00:59:20,891
Moja babcia...
835
00:59:46,750 --> 00:59:48,251
Dziękuję, Do-san.
836
00:59:49,377 --> 00:59:50,378
Za co?
837
00:59:51,838 --> 00:59:53,173
Za wszystko.
838
00:59:54,424 --> 00:59:56,635
Że stworzyłeś Twoją Ścieżkę
839
00:59:57,886 --> 00:59:58,887
i...
840
01:00:00,180 --> 01:00:01,681
że powiedziałeś mi prawdę,
841
01:00:02,390 --> 01:00:05,185
zanim będzie za późno.
842
01:00:09,397 --> 01:00:12,275
Czemu nie mogę przestać płakać?
843
01:00:17,739 --> 01:00:18,782
Dal-mi.
844
01:00:20,909 --> 01:00:22,619
Twoja babcia powiedziała,
845
01:00:26,164 --> 01:00:28,208
że chce widzieć twój uśmiech...
846
01:00:29,918 --> 01:00:31,253
jeszcze przez długi czas.
847
01:00:35,465 --> 01:00:39,094
Więc się uśmiechnij.
848
01:00:46,601 --> 01:00:47,853
Widać, że płakałam?
849
01:00:47,936 --> 01:00:50,230
Tak, trochę.
850
01:00:50,313 --> 01:00:52,732
W sumie to bardzo.
851
01:00:53,233 --> 01:00:54,484
- Naprawdę?
- Tak.
852
01:00:55,485 --> 01:00:56,695
Niedobrze.
853
01:00:57,654 --> 01:00:59,406
Nie chcę, żeby widziała.
854
01:01:00,115 --> 01:01:03,201
Co mam zrobić? Wyglądam strasznie.
855
01:01:03,910 --> 01:01:05,954
- Teraz dobrze?
- Tak.
856
01:01:06,037 --> 01:01:07,205
Jeszcze tutaj.
857
01:01:08,039 --> 01:01:09,124
- Tutaj?
- Tak.
858
01:01:31,146 --> 01:01:33,356
Wróciłaś. Jadłaś kolację?
859
01:01:34,691 --> 01:01:37,319
Tak. Daj, obetnę ci paznokcie.
860
01:01:37,402 --> 01:01:39,029
Daj spokój. Sama to zrobię.
861
01:01:39,779 --> 01:01:41,698
Daj, ja to zrobię.
862
01:01:48,038 --> 01:01:50,540
Co to? Strasznie to wygląda.
863
01:01:56,755 --> 01:01:57,797
Babciu.
864
01:01:59,674 --> 01:02:01,927
Będę ciężko pracować nad Twoją Ścieżką.
865
01:02:03,637 --> 01:02:04,638
Słucham?
866
01:02:07,057 --> 01:02:08,600
Będę ciężko pracować,
867
01:02:09,851 --> 01:02:10,894
żeby...
868
01:02:15,106 --> 01:02:17,067
żeby wygodnie ci się żyło.
869
01:02:19,611 --> 01:02:20,695
Obiecuję.
870
01:02:31,289 --> 01:02:32,415
Dal-mi.
871
01:02:34,501 --> 01:02:36,127
Tylko dzisiaj...
872
01:02:39,214 --> 01:02:41,216
Pozwól mi dzisiaj popłakać.
873
01:02:43,093 --> 01:02:44,970
Od jutra codziennie będę się uśmiechać.
874
01:02:47,806 --> 01:02:48,932
Więc...
875
01:02:57,482 --> 01:02:59,109
Cieknie ci z nosa.
876
01:03:01,778 --> 01:03:04,364
Ojejku. Kochana.
877
01:03:34,311 --> 01:03:38,940
PODAJ DALEJ!
WSPIERAMY MARZENIA MŁODYCH
878
01:03:52,912 --> 01:03:54,289
Ciekawe,
879
01:03:55,290 --> 01:03:57,500
czy prezes Won już jest.
880
01:03:59,169 --> 01:04:00,795
Pewnie jest w poczekalni.
881
01:04:00,879 --> 01:04:04,632
„Prezes Won”? Czemu tak miło
się dziś o nim wyrażasz?
882
01:04:07,052 --> 01:04:08,261
Muszę odnaleźć
883
01:04:09,637 --> 01:04:11,765
resztkę szacunku, którym go darzę.
884
01:04:13,683 --> 01:04:16,269
- Mogę się z nim spotkać?
- Wątpię.
885
01:04:16,770 --> 01:04:20,482
Po takiej aferze...
Pewnie wniesie o zakaz zbliżania się.
886
01:04:21,733 --> 01:04:22,984
To możesz pójść ze mną?
887
01:04:24,444 --> 01:04:26,738
Ciebie na pewno wpuści.
888
01:04:26,821 --> 01:04:28,740
Ja? Czemu mam to zrobić?
889
01:04:30,658 --> 01:04:31,743
Bo...
890
01:04:34,079 --> 01:04:35,914
idę do twojego ojca,
891
01:04:37,540 --> 01:04:39,584
żeby błagać go o wybaczenie.
892
01:04:41,628 --> 01:04:42,545
„Błagać”?
893
01:04:43,421 --> 01:04:44,756
O co chodzi?
894
01:04:45,590 --> 01:04:46,800
Nie masz godności?
895
01:04:47,550 --> 01:04:49,302
Stoję nad przepaścią.
896
01:04:50,678 --> 01:04:52,597
Mam w nosie swoją godność.
897
01:04:56,935 --> 01:04:58,019
Zabierz mnie do niego.
898
01:05:00,146 --> 01:05:02,273
Patrz, jak robię z siebie idiotkę.
899
01:05:10,615 --> 01:05:11,574
Chodź.
900
01:05:22,794 --> 01:05:24,838
Dawno mnie nie było.
Chcę porozmawiać z tatą.
901
01:05:25,547 --> 01:05:26,840
Proszę wejść.
902
01:05:28,383 --> 01:05:30,468
Dam radę.
903
01:05:51,281 --> 01:05:52,657
Do-san.
904
01:05:58,997 --> 01:05:59,956
Dal-mi.
905
01:06:00,707 --> 01:06:03,293
Super. Chcesz błagać razem z nim?
906
01:06:09,174 --> 01:06:10,091
Co robisz?
907
01:06:12,510 --> 01:06:14,095
Ona chyba nie wie.
908
01:06:15,054 --> 01:06:17,891
Oskarżyłem go
o zniszczenie mienia i pogróżki.
909
01:06:17,974 --> 01:06:21,519
Jeśli się nie dogadamy, to go skażą.
Co może zrobić?
910
01:06:21,603 --> 01:06:22,562
Musi błagać.
911
01:06:26,357 --> 01:06:28,193
Pani Seo, co cię tu sprowadza?
912
01:06:34,908 --> 01:06:36,784
Chcę poprosić Morning Group
913
01:06:38,536 --> 01:06:40,955
o przekazanie budżetu CSR
na naszą aplikację.
914
01:06:41,039 --> 01:06:42,373
Rety.
915
01:06:44,125 --> 01:06:47,128
Jesteś bardziej bezwstydna, niż myślałem.
916
01:06:47,212 --> 01:06:48,463
Chwila.
917
01:06:49,797 --> 01:06:51,716
No dobrze. Budżetu CSR?
918
01:06:52,842 --> 01:06:53,927
Pomyślę o tym.
919
01:06:56,846 --> 01:06:58,139
Tato.
920
01:06:59,557 --> 01:07:01,518
Jeśli oboje padniecie na kolana.
921
01:07:03,561 --> 01:07:04,938
Tato.
922
01:07:07,774 --> 01:07:09,859
Chcę pokazać tym młodym przedsiębiorcom,
923
01:07:11,903 --> 01:07:15,448
że w tym świecie nie ma miejsca
na brawurę, jak sama wiesz.
924
01:07:16,074 --> 01:07:18,451
To pokaże im, jaka jest cena
925
01:07:18,535 --> 01:07:21,871
nietrzymania buzi na kłódkę,
gdy ma się puste kieszenie.
926
01:07:22,872 --> 01:07:25,625
Nigdy nie wiadomo, co się stanie.
927
01:07:29,629 --> 01:07:32,507
Właśnie. Nie można przewidzieć,
co się stanie.
928
01:07:35,969 --> 01:07:37,679
Dlatego trzeba być przygotowanym.
929
01:07:42,850 --> 01:07:44,435
Nie znam się na technologiach.
930
01:07:44,519 --> 01:07:46,437
- Przepraszam...
- Wychodzi pan?
931
01:07:48,231 --> 01:07:51,192
Dobrze ich traktuj.
Mam ich na oku od hackatonu.
932
01:07:51,818 --> 01:07:53,820
Po ofercie widać, że macie talent.
933
01:07:53,903 --> 01:07:55,405
Spotykasz się z panem Wonem?
934
01:07:55,947 --> 01:07:57,824
Nagraj waszą rozmowę.
935
01:07:57,907 --> 01:07:59,117
Wstąpcie potem do mnie.
936
01:07:59,993 --> 01:08:01,119
Miłego spotkania.
937
01:08:03,788 --> 01:08:05,540
NAGRYWANIE
938
01:08:06,833 --> 01:08:08,751
Usiądźmy.
939
01:08:13,089 --> 01:08:15,925
Jesteś młodszą siostrą In-jae?
940
01:08:17,885 --> 01:08:20,138
- Tak.
- Jestem starszy od In-jae,
941
01:08:20,221 --> 01:08:22,765
więc uznam cię za młodszą siostrę
i będę mówić swobodnie.
942
01:08:23,266 --> 01:08:26,644
Wiem, że macie ogromne ambicje.
943
01:08:26,728 --> 01:08:28,104
Ale je wyrzućcie.
944
01:08:28,813 --> 01:08:30,565
Już zatrudniliśmy inżynierów.
945
01:08:30,648 --> 01:08:33,610
Potrzebujemy dorywczych pracowników
do prostej pracy.
946
01:08:34,402 --> 01:08:36,029
Dlatego tu jesteście.
947
01:08:37,030 --> 01:08:38,323
Nagrałaś to?
948
01:08:38,406 --> 01:08:40,033
Tak, jest tego więcej. Słuchajcie.
949
01:08:41,784 --> 01:08:45,204
Wygląda żmudnie,
ale to wartościowe doświadczenie.
950
01:08:45,288 --> 01:08:47,707
Czemu młodzi są tacy wyjątkowi?
Przez pasję!
951
01:08:48,207 --> 01:08:49,917
Chcemy kupić waszą pasję.
952
01:08:50,501 --> 01:08:53,338
Obiecaliście 50 milionów wonów
za samo oprogramowanie.
953
01:08:53,421 --> 01:08:56,090
Widziałem waszą stronę internetową.
Jest pusta.
954
01:08:56,174 --> 01:08:59,677
Możecie dodać logo
„partner strategiczny Morning Group”.
955
01:08:59,761 --> 01:09:01,888
To warte więcej niż 50 milionów wonów.
956
01:09:04,932 --> 01:09:06,809
Na zewnątrz jest dużo młodych osób.
957
01:09:06,893 --> 01:09:09,729
Są nawet dziennikarze,
bo to fascynujący temat.
958
01:09:10,730 --> 01:09:13,650
Gdy to usłyszą,
napiszą wiele ciekawych artykułów.
959
01:09:17,195 --> 01:09:19,906
„Prezes Won Du-jeong wyzyskuje młodych,
960
01:09:19,989 --> 01:09:22,825
których miał wspierać”.
961
01:09:22,909 --> 01:09:24,243
Świetny nagłówek, prawda?
962
01:09:24,327 --> 01:09:27,914
I co? Dasz to dziennikarzom?
963
01:09:28,748 --> 01:09:31,918
Oni mogą zniszczyć wizerunek firmy.
964
01:09:32,001 --> 01:09:35,755
Odbudowanie go będzie dużo kosztować.
965
01:09:40,510 --> 01:09:42,553
Czy to nie będzie świetne wykorzystanie
966
01:09:43,304 --> 01:09:44,931
budżetu CSR Morning Group?
967
01:09:46,015 --> 01:09:48,351
Szantażujesz mnie?
968
01:09:48,434 --> 01:09:51,813
Powiedzmy, że negocjuję. To lepiej brzmi.
969
01:09:52,939 --> 01:09:54,482
Oszalałaś?
970
01:09:58,986 --> 01:10:00,780
Żeby uchronić firmę przed upadkiem,
971
01:10:00,863 --> 01:10:04,909
przeznaczcie wasz budżet CSR
na Twoją Ścieżkę.
972
01:10:06,994 --> 01:10:08,705
Podstępna suka...
973
01:10:08,788 --> 01:10:10,123
Nawet nie próbuj.
974
01:10:12,417 --> 01:10:13,418
A oprócz tego,
975
01:10:14,627 --> 01:10:16,129
niech dogada się pan z Do-sanem.
976
01:10:30,643 --> 01:10:32,228
PODAJ DALEJ
977
01:10:32,311 --> 01:10:34,856
Dolina Krzemowa
słynie z kultury „Podaj Dalej”.
978
01:10:35,440 --> 01:10:38,359
To znaczy,
że odnoszący sukcesy przedsiębiorcy
979
01:10:38,443 --> 01:10:40,611
pomagają bezwarunkowo
młodym przedsiębiorcom.
980
01:10:40,695 --> 01:10:43,406
Jako odnoszący sukcesy przedsiębiorca,
981
01:10:43,489 --> 01:10:46,784
chcę dziś wprawić w ruch
ducha „Podaj Dalej”.
982
01:10:47,493 --> 01:10:50,538
Tegoroczny budżet CSR Morning Group
983
01:10:50,621 --> 01:10:55,042
przeznaczymy na Twoją Ścieżkę Samsan Tech,
członków 12. programu rezydenckiego.
984
01:11:07,638 --> 01:11:09,432
Będziemy wspierać Twoją Ścieżkę,
985
01:11:09,515 --> 01:11:11,726
pomoc dla osób niedowidzących,
986
01:11:11,809 --> 01:11:14,145
tak bardzo, jak możemy.
987
01:11:16,063 --> 01:11:17,190
Świetnie!
988
01:11:18,733 --> 01:11:20,359
PODAJ DALEJ!
989
01:11:20,443 --> 01:11:21,277
Super!
990
01:11:25,406 --> 01:11:26,240
Proszę...
991
01:11:29,702 --> 01:11:32,580
- Co to?
- Orzechowe kalguksu z Gapyeongu.
992
01:11:32,663 --> 01:11:35,750
Nie sprzedają go na wynos, ale nalegałam.
993
01:11:35,833 --> 01:11:38,294
- Mam nadzieję, że ci posmakuje.
- Czemu...
994
01:11:38,377 --> 01:11:40,922
Jeździłeś po nie do Gapyeongu.
995
01:11:41,005 --> 01:11:43,549
To podziękowanie
za pomoc przy Twojej Ścieżce
996
01:11:43,633 --> 01:11:46,511
i spóźniony prezent urodzinowy.
997
01:11:50,932 --> 01:11:53,726
Proszę. Tu jest instrukcja.
998
01:11:55,603 --> 01:11:56,896
Dobrze.
999
01:11:57,939 --> 01:12:00,107
- Do zobaczenia.
- Poczekaj.
1000
01:12:00,191 --> 01:12:02,026
Proszę.
1001
01:12:03,486 --> 01:12:04,946
Podrasowałem was biznesplan.
1002
01:12:05,029 --> 01:12:06,989
Przygotujcie się na dzień demonstracyjny.
1003
01:12:08,241 --> 01:12:09,534
Dziękuję.
1004
01:12:10,535 --> 01:12:12,370
To ja uciekam. Smacznego.
1005
01:12:12,453 --> 01:12:15,998
Dziękuję. Na pewno będzie pyszne.
1006
01:12:18,209 --> 01:12:19,293
Dzięki.
1007
01:12:21,462 --> 01:12:24,340
Sam mam je sobie ugotować?
1008
01:12:36,102 --> 01:12:38,980
Rety, ale szczegółowe komentarze.
1009
01:12:39,605 --> 01:12:41,899
Ma ładny charakter pisma.
1010
01:12:49,824 --> 01:12:53,703
Wygląda całkiem znajomo.
1011
01:13:41,667 --> 01:13:44,712
Zupełnie jak Do-sana.
1012
01:13:47,798 --> 01:13:49,216
Tak, są wtedy, kiedy Do-sana.
1013
01:13:50,051 --> 01:13:51,385
Moje urodziny.
1014
01:13:54,305 --> 01:13:55,598
Taki sam charakter pisma
1015
01:13:57,183 --> 01:13:58,726
i urodziny w ten sam dzień?
1016
01:14:01,938 --> 01:14:02,939
Jak to możliwe?
1017
01:14:03,981 --> 01:14:06,150
GOTUJ MAKARON WE WRZĄTKU
PRZEZ DWIE MINUTY
1018
01:14:39,850 --> 01:14:43,646
Nie widzę orzeszków piniowych,
1019
01:14:44,772 --> 01:14:46,565
ale czuję ich smak.
1020
01:14:47,984 --> 01:14:49,026
To...
1021
01:14:50,319 --> 01:14:51,737
Rety.
1022
01:15:41,996 --> 01:15:44,123
PODZIĘKOWANIA DLA BAE HAE-SUN
1023
01:16:47,353 --> 01:16:49,438
Dobrze, że na ciebie wpadłem.
1024
01:16:49,522 --> 01:16:51,065
Daj to pani Seo.
1025
01:16:52,983 --> 01:16:55,569
- Skąd ją masz?
- Znalazłem, gdy sprzątałem auto.
1026
01:16:57,279 --> 01:16:58,656
Dal-mi jechała z tobą autem?
1027
01:16:59,740 --> 01:17:01,033
Tak.
1028
01:17:02,118 --> 01:17:03,994
- Dlaczego?
- Bo...
1029
01:17:05,037 --> 01:17:06,580
Nie mogę ci powiedzieć.
1030
01:17:12,503 --> 01:17:13,671
Do zobaczenia.
1031
01:17:14,380 --> 01:17:16,465
Zabierz ręce. Uważaj. Pa.
1032
01:17:53,961 --> 01:17:57,006
Dobrze, że na ciebie wpadłem.
Daj to pani Seo.
1033
01:17:58,632 --> 01:18:01,594
- Skąd ją masz?
- Znalazłem, gdy sprzątałem auto.
1034
01:18:04,013 --> 01:18:06,098
To na pewno Dal-mi,
a nie innej dziewczyny?
1035
01:18:07,391 --> 01:18:08,350
Co?
1036
01:18:09,894 --> 01:18:11,145
Nie może należeć do innej.
1037
01:18:11,937 --> 01:18:15,441
- Nigdy nie miałeś dziewczyny?
- Czemu pytasz?
1038
01:18:16,150 --> 01:18:19,737
Mieszkasz niedaleko.
Przesiądź się na rower.
1039
01:18:19,820 --> 01:18:21,864
Zrób to dla środowiska i swojego zdrowia.
1040
01:18:25,326 --> 01:18:26,744
Cześć.
1041
01:18:32,958 --> 01:18:34,001
Co?
1042
01:18:34,585 --> 01:18:35,669
Hej...
1043
01:18:38,964 --> 01:18:40,382
Cholera.
1044
01:18:42,551 --> 01:18:43,719
Jest taki wkurzający.
1045
01:19:46,782 --> 01:19:48,409
Lubię go tak bardzo...
1046
01:19:48,492 --> 01:19:49,785
Trochę mnie to przeraża.
1047
01:19:49,868 --> 01:19:53,038
Mam jedną rzecz,
która jest dla mnie wszystkim.
1048
01:19:53,122 --> 01:19:55,541
- Odbierzesz mi ją?
- Zamieńmy się.
1049
01:19:55,624 --> 01:19:59,211
- Co z tobą nie tak?.
- Ciągle was zawodzę.
1050
01:19:59,295 --> 01:20:00,921
Mnie też jest ciężko.
1051
01:20:01,005 --> 01:20:02,172
Nie uciekaj.
1052
01:20:02,256 --> 01:20:05,634
Jesteś większy od księżyca.
1053
01:20:05,718 --> 01:20:09,013
Ciągle o niej myślę.
Chcę z nią być. To niesprawiedliwe.
1054
01:20:09,096 --> 01:20:10,514
Dlaczego kłamałeś?
1055
01:20:10,597 --> 01:20:11,807
Żebyś nie płakała.
1056
01:20:12,474 --> 01:20:15,185
Nie chciałem, żebyś płakała... jak teraz.
1057
01:20:15,269 --> 01:20:20,274
Napisy: Kamila Krupiński