1 00:00:45,503 --> 00:00:48,381 Idaflor, that's where we'll go. 2 00:00:48,465 --> 00:00:50,592 But Idaflor's not even inhabited. 3 00:00:50,675 --> 00:00:53,261 Which makes it the perfect place to hide out. 4 00:00:53,845 --> 00:00:58,266 "Hide"? But I've been stuck on Kamino my whole life. 5 00:00:58,850 --> 00:01:00,393 Can't we explore? 6 00:01:00,477 --> 00:01:03,897 Not right now. We have to wait for things to settle down. 7 00:01:03,980 --> 00:01:05,982 Well, we won't be doing either. 8 00:01:06,066 --> 00:01:10,236 We don't have enough fuel, and we are also entirely out of rations. 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,614 Without the Republic to provide us supplies, 10 00:01:12,697 --> 00:01:15,408 we'll have to acquire these necessities on our own. 11 00:01:15,492 --> 00:01:17,160 Well, we got a bigger problem. 12 00:01:17,243 --> 00:01:20,372 Comm chatter has our ship's signature on a wanted list. 13 00:01:20,455 --> 00:01:21,831 So we scramble it. 14 00:01:21,915 --> 00:01:23,249 You can do that? 15 00:01:23,333 --> 00:01:24,751 Of course I can do it. 16 00:01:24,834 --> 00:01:28,171 But I need to land in order to perform those modifications. 17 00:01:28,254 --> 00:01:32,217 By my calculations, the closest planet is... Pantora. 18 00:01:33,009 --> 00:01:35,345 Well, Pantora it is. 19 00:01:43,603 --> 00:01:46,940 Pantora it is. 20 00:02:20,515 --> 00:02:24,769 Why'd you tell me we're out of rations? Now I'm starving. 21 00:02:24,853 --> 00:02:27,605 Our priority is scrambling the ship's signature key. 22 00:02:27,689 --> 00:02:30,025 Your priority. 23 00:02:31,192 --> 00:02:33,278 Are you fellas here for repairs? 24 00:02:33,361 --> 00:02:35,613 Just a minor calibration and fuel. 25 00:02:35,697 --> 00:02:39,743 Have at it. Just need to scan your ship in. 26 00:02:40,952 --> 00:02:42,912 Are you sure about that? 27 00:02:44,873 --> 00:02:47,625 I suppose I could skip that step. 28 00:02:47,709 --> 00:02:48,960 Mm-hmm. 29 00:02:49,502 --> 00:02:52,339 Ah, that was easy. 30 00:02:52,422 --> 00:02:55,216 Aren't you, uh, forgetting something? 31 00:02:55,300 --> 00:02:56,301 Huh? 32 00:02:56,843 --> 00:02:59,846 You... You said you'd skip the step. 33 00:02:59,929 --> 00:03:02,057 - I could. - Great! 34 00:03:02,140 --> 00:03:05,018 If I had some incentive... 35 00:03:06,770 --> 00:03:09,647 of the financial variety. 36 00:03:09,731 --> 00:03:12,692 I think he means credits. 37 00:03:13,651 --> 00:03:16,237 Is that sufficient incentive? 38 00:03:23,244 --> 00:03:25,580 Pleasure doing business with you. 39 00:03:27,207 --> 00:03:29,751 We're getting the hang of this civilian thing. 40 00:03:36,132 --> 00:03:38,968 This is Raspar Six at Ro station. 41 00:03:41,888 --> 00:03:43,556 Word on the channels is, 42 00:03:43,640 --> 00:03:48,228 you're looking for a certain modified Omicron-class attack shuttle. 43 00:03:48,311 --> 00:03:50,896 I might know where to find it, but 44 00:03:50,898 --> 00:03:53,483 that information's going to cost you. 45 00:03:53,566 --> 00:03:55,610 I'll make it well worth your while. 46 00:03:56,444 --> 00:03:59,781 Transmit the coordinates and make sure they don't leave. 47 00:04:18,842 --> 00:04:22,846 You can't sell that explosive. It's our last one. 48 00:04:22,929 --> 00:04:25,849 And it's the only thing we have worth any money. 49 00:04:26,391 --> 00:04:28,143 You wanna eat, don't you? 50 00:04:28,226 --> 00:04:30,395 Why do Tech and I have to do all the repairs 51 00:04:30,478 --> 00:04:32,814 while you get to go sightseeing? 52 00:04:32,897 --> 00:04:33,898 "Sightseeing"? 53 00:04:33,982 --> 00:04:39,654 No, no. This is a supply run. In and out, quickly and quietly. 54 00:04:39,738 --> 00:04:42,032 Yeah. And you stick out too much. 55 00:04:42,115 --> 00:04:43,491 Oh, and you don't? 56 00:04:43,575 --> 00:04:45,493 Not dressed like this. 57 00:04:47,078 --> 00:04:48,496 All right. Let's get moving. 58 00:04:48,580 --> 00:04:51,041 - Omega, you're with us. - Yes. 59 00:04:52,709 --> 00:04:55,003 Hey! Bring back something good to eat. 60 00:05:29,120 --> 00:05:31,915 Registering for your individual chain code, 61 00:05:31,998 --> 00:05:33,721 every citizen can exchange their 62 00:05:33,723 --> 00:05:35,877 invalid currency for imperial credits... 63 00:05:35,960 --> 00:05:38,213 What are they celebrating? 64 00:05:38,296 --> 00:05:39,547 The end of the war. 65 00:05:40,924 --> 00:05:44,094 Chain code post like on Saleucami. 66 00:05:44,177 --> 00:05:46,012 Your individual chain code, 67 00:05:46,096 --> 00:05:49,390 every citizen can exchange their invalid 68 00:05:49,392 --> 00:05:52,686 currency for Imperial credits at no cost, 69 00:05:52,769 --> 00:05:56,189 thanks to the generosity of the new Galactic Empire. 70 00:05:56,272 --> 00:05:58,608 Things are changing quicker than I thought. 71 00:05:58,692 --> 00:06:00,944 Let's get what we came for and get out of here. 72 00:06:01,027 --> 00:06:04,239 But the war is over. Isn't that good? 73 00:06:04,322 --> 00:06:06,491 Depends which side you're on. 74 00:06:06,574 --> 00:06:11,621 At no cost, thanks to the generosity of the new Galactic Empire. 75 00:06:18,128 --> 00:06:20,275 The signature key should be embedded 76 00:06:20,277 --> 00:06:22,424 below the rear parallax inverters. 77 00:06:22,507 --> 00:06:24,634 Just tell me what to rip out. 78 00:06:25,343 --> 00:06:27,178 Well, start with that. 79 00:06:47,282 --> 00:06:48,366 No sale. 80 00:06:48,450 --> 00:06:53,413 Look, this is a pyro denton worth at least 1,800 credits. 81 00:06:53,496 --> 00:06:57,876 Maybe in the black market, but I'm running a reputable business here. 82 00:07:00,128 --> 00:07:02,881 Hey, kid! You break it, you buy it. 83 00:07:02,964 --> 00:07:04,049 Sorry. 84 00:07:17,729 --> 00:07:21,316 If you're looking to sell something, how about your droid? 85 00:07:21,399 --> 00:07:22,400 Droid? 86 00:07:22,984 --> 00:07:26,571 Uh, he's a... he's a military prototype. 87 00:07:26,654 --> 00:07:28,114 Military, eh? 88 00:07:30,033 --> 00:07:31,034 Hmm. 89 00:07:31,117 --> 00:07:32,494 I'll give you 2,000. 90 00:07:32,577 --> 00:07:33,578 Hmm. 91 00:07:34,412 --> 00:07:35,413 Give me a minute. 92 00:07:36,956 --> 00:07:39,542 No, no, no. You can't be serious. 93 00:07:39,626 --> 00:07:41,294 We need the credits. 94 00:07:41,378 --> 00:07:45,048 Once we get the supplies, I'll give you the signal and you can leave. 95 00:07:46,800 --> 00:07:48,510 Fine, but not at that price. 96 00:07:48,593 --> 00:07:51,596 - I am worth more than 2,000. - Right. 97 00:07:52,180 --> 00:07:53,431 Make it 4,000. 98 00:07:54,891 --> 00:07:55,892 Three. 99 00:07:58,770 --> 00:07:59,771 Deal. 100 00:08:12,659 --> 00:08:14,160 Hello, there. 101 00:08:19,332 --> 00:08:21,710 Oh. Hey, wait. Wait. 102 00:08:22,460 --> 00:08:23,586 Hey! 103 00:08:32,721 --> 00:08:36,307 Echo, go to your new owner. 104 00:08:36,391 --> 00:08:39,477 Yes, whatever you require. 105 00:08:43,898 --> 00:08:44,899 Omega? 106 00:08:47,485 --> 00:08:48,486 Omega? 107 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 Hey! Watch it. 108 00:09:01,291 --> 00:09:02,292 S... Sorry. 109 00:09:10,800 --> 00:09:12,802 Oh, are you all right? 110 00:09:18,683 --> 00:09:20,518 You seem lost. 111 00:09:20,602 --> 00:09:23,480 I got separated from my friends. 112 00:09:23,563 --> 00:09:27,942 I can help with that. Not to worry. We'll find them. 113 00:09:42,499 --> 00:09:45,126 We'll finally have some order around here. 114 00:09:45,210 --> 00:09:48,838 Now, get to work and start supervising these droids. 115 00:09:51,800 --> 00:09:55,172 I beg your pardon. I am the droid in charge... 116 00:09:55,174 --> 00:09:57,347 Oh, my! You're not a droid. 117 00:10:00,809 --> 00:10:04,521 You're right, Clink. I will report his deception at once. 118 00:10:05,397 --> 00:10:07,232 I'll take your complaint. 119 00:10:07,315 --> 00:10:09,025 Dear me! 120 00:10:09,109 --> 00:10:10,819 Anyone else? 121 00:10:32,090 --> 00:10:34,884 Thanks for helping me look for my friends. 122 00:10:34,968 --> 00:10:38,638 It's no trouble at all. You hungry, kid? 123 00:10:38,722 --> 00:10:41,558 Yeah, but I don't have any credits. 124 00:10:49,107 --> 00:10:50,316 Sorry about that. 125 00:11:01,536 --> 00:11:03,246 Thank you. You're so kind. 126 00:11:04,122 --> 00:11:05,123 My mistake. 127 00:11:07,250 --> 00:11:08,626 Here. 128 00:11:08,710 --> 00:11:11,921 But we didn't pay for these. 129 00:11:12,005 --> 00:11:14,716 It's okay to break the rules sometimes. 130 00:11:14,799 --> 00:11:16,509 Are you a soldier? 131 00:11:17,093 --> 00:11:18,803 Not exactly. 132 00:11:18,887 --> 00:11:21,097 Then why do you have a blaster? 133 00:11:21,181 --> 00:11:22,599 To protect myself. 134 00:11:22,682 --> 00:11:25,393 The galaxy's a dangerous place to be on your own. 135 00:11:25,477 --> 00:11:28,188 Yeah. It's a good thing I have my friends. 136 00:11:28,813 --> 00:11:29,898 Aren't you lucky? 137 00:11:31,775 --> 00:11:36,613 I know. If you're alone, you should come with us. 138 00:11:36,696 --> 00:11:37,822 Hmm. 139 00:11:37,906 --> 00:11:40,909 Now that's the best offer I've had in a long time. 140 00:11:43,078 --> 00:11:44,913 Come on. This way. 141 00:11:49,626 --> 00:11:50,627 Omega. 142 00:11:52,170 --> 00:11:54,255 Oh, there's one of my friends now. 143 00:11:56,508 --> 00:11:59,928 Omega, step away from her. 144 00:12:00,011 --> 00:12:03,139 Why? She was helping me look for you. 145 00:12:03,223 --> 00:12:06,768 Yes, Omega and I were getting to know each other. 146 00:12:19,072 --> 00:12:20,532 Hunter! 147 00:12:20,615 --> 00:12:22,992 Let go! 148 00:12:32,836 --> 00:12:34,045 Omega, run! 149 00:12:41,761 --> 00:12:43,221 Citizen. 150 00:12:44,514 --> 00:12:45,515 Halt! 151 00:12:48,935 --> 00:12:50,603 Wrecker, easy with my ship. 152 00:12:50,687 --> 00:12:51,688 Your ship? 153 00:12:54,315 --> 00:12:56,943 There. That is the signature key. 154 00:12:59,404 --> 00:13:00,655 Ah. 155 00:13:01,614 --> 00:13:02,615 Got it. 156 00:13:02,699 --> 00:13:04,075 With a slight adjustment, 157 00:13:04,159 --> 00:13:07,078 we'll be able to scramble our signature whenever we need to. 158 00:13:07,162 --> 00:13:12,709 Wrecker, Tech, Echo. I lost Omega. Somebody attacked us. 159 00:13:13,293 --> 00:13:14,836 Somebody who? 160 00:13:14,919 --> 00:13:18,840 A woman. Highly trained. She's after the kid. 161 00:13:18,923 --> 00:13:20,759 Yeah, we'll see about that. 162 00:13:22,469 --> 00:13:24,554 I'll tap into the central security network. 163 00:13:24,637 --> 00:13:27,057 There should be enough cameras in this city to find her. 164 00:13:27,140 --> 00:13:30,894 Listen, I made a bit of noise out here. Get the ship ready to go. 165 00:13:30,977 --> 00:13:33,646 Well, it's not technically a ship at the moment. 166 00:13:33,730 --> 00:13:35,713 And unless you have a team of maintenance 167 00:13:35,715 --> 00:13:37,400 droids, it's going to be a while. 168 00:13:37,484 --> 00:13:38,610 I can help with that. 169 00:13:38,693 --> 00:13:40,862 Gear up, fellas, we're going into the field. 170 00:13:42,030 --> 00:13:43,800 I am afraid that is impossible. 171 00:13:43,802 --> 00:13:46,201 We are prohibited from leaving this post. 172 00:13:46,284 --> 00:13:50,955 Look, the sooner we do this, the sooner you're back in charge. 173 00:13:51,039 --> 00:13:54,918 Even so, I'm not capable of removing our restraining bolts. 174 00:13:55,001 --> 00:13:57,921 That's why I'm the supervisor. 175 00:14:02,967 --> 00:14:07,013 Hey! Where do you think you're all going? Get back inside. 176 00:14:07,722 --> 00:14:09,432 You're not a droid. 177 00:14:09,516 --> 00:14:11,476 You got me for a bargain. 178 00:14:14,854 --> 00:14:15,855 Hey! 179 00:14:16,773 --> 00:14:18,173 Watch it! 180 00:14:39,587 --> 00:14:41,987 Be advised, a public disturbance has been reported 181 00:14:42,048 --> 00:14:43,299 in the central marketplace. 182 00:14:44,968 --> 00:14:47,721 We have a 315 in progress. Two suspects on foot. 183 00:14:47,804 --> 00:14:49,806 All available units to respond. 184 00:14:49,889 --> 00:14:51,349 I have eyes on Omega. 185 00:14:51,433 --> 00:14:55,770 She went down into the maintenance tunnels. Head northwest, at 155. 186 00:14:58,273 --> 00:14:59,983 And she's got company. 187 00:15:14,372 --> 00:15:15,874 There you are. 188 00:15:15,957 --> 00:15:17,208 Wrecker? 189 00:15:17,292 --> 00:15:18,752 You had us worried. 190 00:15:19,419 --> 00:15:21,004 Can we get out of here? 191 00:15:21,087 --> 00:15:22,505 You got it. 192 00:15:24,507 --> 00:15:26,843 I'm with Omega. We're on our way. 193 00:15:30,597 --> 00:15:33,933 Get to the ship. I'll handle her. 194 00:15:39,939 --> 00:15:44,611 You mess with the kid, you mess with me. 195 00:16:16,976 --> 00:16:19,646 Tech wasn't kidding. 196 00:16:19,729 --> 00:16:21,856 We got our work cut out for us. 197 00:16:21,940 --> 00:16:25,402 I am not programmed to repair or assemble starships. Oh! 198 00:16:27,904 --> 00:16:31,282 No, you don't, Clink. I give the orders around here. 199 00:16:31,366 --> 00:16:35,036 225, DK-3, get to work on the repulsors. 200 00:16:45,630 --> 00:16:47,340 Wrecker, where are you? 201 00:16:47,424 --> 00:16:49,009 Wrecker. Do you copy? 202 00:16:50,510 --> 00:16:51,969 Reports of a child hanging 203 00:16:51,971 --> 00:16:53,430 from a tower in the lower division. 204 00:16:53,513 --> 00:16:54,681 I do not see Wrecker, 205 00:16:54,764 --> 00:16:58,143 but Omega is hanging from a maintenance tower in the skyway. 206 00:16:58,226 --> 00:16:59,394 Hanging? 207 00:16:59,477 --> 00:17:01,187 For now. I suggest you hurry. 208 00:17:07,402 --> 00:17:08,403 Hey! 209 00:17:19,664 --> 00:17:21,833 You can thank me later. 210 00:17:29,549 --> 00:17:32,093 Tuck and roll when you land, kid. 211 00:17:41,227 --> 00:17:43,688 Wrecker. 212 00:17:43,772 --> 00:17:45,315 I gotta find Omega. 213 00:17:45,398 --> 00:17:47,984 Hunter's already on it. Get back to the ship. 214 00:18:42,038 --> 00:18:43,289 Hey! 215 00:18:50,839 --> 00:18:52,132 Hunter! 216 00:18:53,883 --> 00:18:54,926 Look out! 217 00:19:37,260 --> 00:19:39,512 Hold on, kid. We're not out of this yet. 218 00:20:10,293 --> 00:20:11,294 Huh? 219 00:20:13,380 --> 00:20:16,633 I'm missing all the action. 220 00:20:18,259 --> 00:20:22,138 My diagnostic test indicates this vessel is now operational. 221 00:20:22,222 --> 00:20:23,431 Thanks for the help, boys. 222 00:20:25,058 --> 00:20:26,893 They're all yours. 223 00:20:26,976 --> 00:20:30,021 You heard him. I am back in charge. Follow me. 224 00:20:40,448 --> 00:20:42,117 We need to go. Now. 225 00:20:42,200 --> 00:20:45,120 Wrecker, pick up the pace. We don't have all day. 226 00:20:45,954 --> 00:20:48,039 I'm here. 227 00:20:55,255 --> 00:20:56,965 No. They can't leave! 228 00:20:57,048 --> 00:21:02,387 No. Wait! Don't go! She hasn't paid me yet! Stop! 229 00:21:21,031 --> 00:21:24,117 She has to be a bounty hunter. 230 00:21:25,368 --> 00:21:26,745 A what? 231 00:21:26,828 --> 00:21:29,247 Someone hired to retrieve targets. 232 00:21:29,330 --> 00:21:31,291 And you appear to be the target. 233 00:21:31,875 --> 00:21:32,876 Me? 234 00:21:32,959 --> 00:21:35,128 Hey, don't scare the kid. 235 00:21:35,211 --> 00:21:38,089 We have to find out who she is and who hired her. 236 00:21:49,976 --> 00:21:53,480 No. Wait. I... I tried to stop them. 237 00:22:01,237 --> 00:22:04,491 If they come back, you know how to contact me. 238 00:22:13,146 --> 00:22:16,211 The target got away, but I'll find her.