1
00:00:45,503 --> 00:00:48,381
Idaflor, that's where we'll go.
2
00:00:48,465 --> 00:00:50,592
But Idaflor's not even inhabited.
3
00:00:50,675 --> 00:00:53,261
Which makes it the perfect place
to hide out.
4
00:00:53,845 --> 00:00:58,266
"Hide"? But I've been stuck
on Kamino my whole life.
5
00:00:58,850 --> 00:01:00,393
Can't we explore?
6
00:01:00,477 --> 00:01:03,897
Not right now. We have to
wait for things to settle down.
7
00:01:03,980 --> 00:01:05,982
Well, we won't be doing either.
8
00:01:06,066 --> 00:01:10,236
We don't have enough fuel, and we
are also entirely out of rations.
9
00:01:10,320 --> 00:01:12,614
Without the Republic
to provide us supplies,
10
00:01:12,697 --> 00:01:15,408
we'll have to acquire these
necessities on our own.
11
00:01:15,492 --> 00:01:17,160
Well, we got a bigger problem.
12
00:01:17,243 --> 00:01:20,372
Comm chatter has our ship's
signature on a wanted list.
13
00:01:20,455 --> 00:01:21,831
So we scramble it.
14
00:01:21,915 --> 00:01:23,249
You can do that?
15
00:01:23,333 --> 00:01:24,751
Of course I can do it.
16
00:01:24,834 --> 00:01:28,171
But I need to land in order
to perform those modifications.
17
00:01:28,254 --> 00:01:32,217
By my calculations,
the closest planet is... Pantora.
18
00:01:33,009 --> 00:01:35,345
Well, Pantora it is.
19
00:01:43,603 --> 00:01:46,940
Pantora it is.
20
00:02:20,515 --> 00:02:24,769
Why'd you tell me we're out
of rations? Now I'm starving.
21
00:02:24,853 --> 00:02:27,605
Our priority is scrambling
the ship's signature key.
22
00:02:27,689 --> 00:02:30,025
Your priority.
23
00:02:31,192 --> 00:02:33,278
Are you fellas here for repairs?
24
00:02:33,361 --> 00:02:35,613
Just a minor calibration and fuel.
25
00:02:35,697 --> 00:02:39,743
Have at it.
Just need to scan your ship in.
26
00:02:40,952 --> 00:02:42,912
Are you sure about that?
27
00:02:44,873 --> 00:02:47,625
I suppose I could skip that step.
28
00:02:47,709 --> 00:02:48,960
Mm-hmm.
29
00:02:49,502 --> 00:02:52,339
Ah, that was easy.
30
00:02:52,422 --> 00:02:55,216
Aren't you, uh,
forgetting something?
31
00:02:55,300 --> 00:02:56,301
Huh?
32
00:02:56,843 --> 00:02:59,846
You... You said
you'd skip the step.
33
00:02:59,929 --> 00:03:02,057
- I could.
- Great!
34
00:03:02,140 --> 00:03:05,018
If I had some incentive...
35
00:03:06,770 --> 00:03:09,647
of the financial variety.
36
00:03:09,731 --> 00:03:12,692
I think he means credits.
37
00:03:13,651 --> 00:03:16,237
Is that sufficient incentive?
38
00:03:23,244 --> 00:03:25,580
Pleasure doing business with you.
39
00:03:27,207 --> 00:03:29,751
We're getting the hang
of this civilian thing.
40
00:03:36,132 --> 00:03:38,968
This is Raspar Six at Ro station.
41
00:03:41,888 --> 00:03:43,556
Word on the channels is,
42
00:03:43,640 --> 00:03:48,228
you're looking for a certain modified
Omicron-class attack shuttle.
43
00:03:48,311 --> 00:03:50,896
I might know where to find it, but
44
00:03:50,898 --> 00:03:53,483
that information's
going to cost you.
45
00:03:53,566 --> 00:03:55,610
I'll make it
well worth your while.
46
00:03:56,444 --> 00:03:59,781
Transmit the coordinates
and make sure they don't leave.
47
00:04:18,842 --> 00:04:22,846
You can't sell that
explosive. It's our last one.
48
00:04:22,929 --> 00:04:25,849
And it's the only thing we have
worth any money.
49
00:04:26,391 --> 00:04:28,143
You wanna eat, don't you?
50
00:04:28,226 --> 00:04:30,395
Why do Tech and I have
to do all the repairs
51
00:04:30,478 --> 00:04:32,814
while you get to go sightseeing?
52
00:04:32,897 --> 00:04:33,898
"Sightseeing"?
53
00:04:33,982 --> 00:04:39,654
No, no. This is a supply run.
In and out, quickly and quietly.
54
00:04:39,738 --> 00:04:42,032
Yeah. And you stick out too much.
55
00:04:42,115 --> 00:04:43,491
Oh, and you don't?
56
00:04:43,575 --> 00:04:45,493
Not dressed like this.
57
00:04:47,078 --> 00:04:48,496
All right. Let's get moving.
58
00:04:48,580 --> 00:04:51,041
- Omega, you're with us.
- Yes.
59
00:04:52,709 --> 00:04:55,003
Hey! Bring back
something good to eat.
60
00:05:29,120 --> 00:05:31,915
Registering
for your individual chain code,
61
00:05:31,998 --> 00:05:33,721
every citizen can exchange their
62
00:05:33,723 --> 00:05:35,877
invalid currency
for imperial credits...
63
00:05:35,960 --> 00:05:38,213
What are they celebrating?
64
00:05:38,296 --> 00:05:39,547
The end of the war.
65
00:05:40,924 --> 00:05:44,094
Chain code post like on Saleucami.
66
00:05:44,177 --> 00:05:46,012
Your individual chain code,
67
00:05:46,096 --> 00:05:49,390
every citizen can
exchange their invalid
68
00:05:49,392 --> 00:05:52,686
currency for Imperial
credits at no cost,
69
00:05:52,769 --> 00:05:56,189
thanks to the generosity
of the new Galactic Empire.
70
00:05:56,272 --> 00:05:58,608
Things are changing quicker
than I thought.
71
00:05:58,692 --> 00:06:00,944
Let's get what we came for
and get out of here.
72
00:06:01,027 --> 00:06:04,239
But the war is over.
Isn't that good?
73
00:06:04,322 --> 00:06:06,491
Depends which side you're on.
74
00:06:06,574 --> 00:06:11,621
At no cost, thanks to the generosity
of the new Galactic Empire.
75
00:06:18,128 --> 00:06:20,275
The signature key
should be embedded
76
00:06:20,277 --> 00:06:22,424
below the rear parallax inverters.
77
00:06:22,507 --> 00:06:24,634
Just tell me what to rip out.
78
00:06:25,343 --> 00:06:27,178
Well, start with that.
79
00:06:47,282 --> 00:06:48,366
No sale.
80
00:06:48,450 --> 00:06:53,413
Look, this is a pyro denton
worth at least 1,800 credits.
81
00:06:53,496 --> 00:06:57,876
Maybe in the black market, but I'm
running a reputable business here.
82
00:07:00,128 --> 00:07:02,881
Hey, kid! You break it, you buy it.
83
00:07:02,964 --> 00:07:04,049
Sorry.
84
00:07:17,729 --> 00:07:21,316
If you're looking to sell
something, how about your droid?
85
00:07:21,399 --> 00:07:22,400
Droid?
86
00:07:22,984 --> 00:07:26,571
Uh, he's a... he's a
military prototype.
87
00:07:26,654 --> 00:07:28,114
Military, eh?
88
00:07:30,033 --> 00:07:31,034
Hmm.
89
00:07:31,117 --> 00:07:32,494
I'll give you 2,000.
90
00:07:32,577 --> 00:07:33,578
Hmm.
91
00:07:34,412 --> 00:07:35,413
Give me a minute.
92
00:07:36,956 --> 00:07:39,542
No, no, no.
You can't be serious.
93
00:07:39,626 --> 00:07:41,294
We need the credits.
94
00:07:41,378 --> 00:07:45,048
Once we get the supplies, I'll give
you the signal and you can leave.
95
00:07:46,800 --> 00:07:48,510
Fine, but not at that price.
96
00:07:48,593 --> 00:07:51,596
- I am worth more than 2,000.
- Right.
97
00:07:52,180 --> 00:07:53,431
Make it 4,000.
98
00:07:54,891 --> 00:07:55,892
Three.
99
00:07:58,770 --> 00:07:59,771
Deal.
100
00:08:12,659 --> 00:08:14,160
Hello, there.
101
00:08:19,332 --> 00:08:21,710
Oh. Hey, wait. Wait.
102
00:08:22,460 --> 00:08:23,586
Hey!
103
00:08:32,721 --> 00:08:36,307
Echo, go to your new owner.
104
00:08:36,391 --> 00:08:39,477
Yes, whatever you require.
105
00:08:43,898 --> 00:08:44,899
Omega?
106
00:08:47,485 --> 00:08:48,486
Omega?
107
00:08:59,205 --> 00:09:01,207
Hey! Watch it.
108
00:09:01,291 --> 00:09:02,292
S... Sorry.
109
00:09:10,800 --> 00:09:12,802
Oh, are you all right?
110
00:09:18,683 --> 00:09:20,518
You seem lost.
111
00:09:20,602 --> 00:09:23,480
I got separated from my friends.
112
00:09:23,563 --> 00:09:27,942
I can help with that.
Not to worry. We'll find them.
113
00:09:42,499 --> 00:09:45,126
We'll finally have
some order around here.
114
00:09:45,210 --> 00:09:48,838
Now, get to work
and start supervising these droids.
115
00:09:51,800 --> 00:09:55,172
I beg your pardon. I
am the droid in charge...
116
00:09:55,174 --> 00:09:57,347
Oh, my! You're not a droid.
117
00:10:00,809 --> 00:10:04,521
You're right, Clink. I will
report his deception at once.
118
00:10:05,397 --> 00:10:07,232
I'll take your complaint.
119
00:10:07,315 --> 00:10:09,025
Dear me!
120
00:10:09,109 --> 00:10:10,819
Anyone else?
121
00:10:32,090 --> 00:10:34,884
Thanks for helping
me look for my friends.
122
00:10:34,968 --> 00:10:38,638
It's no trouble at all.
You hungry, kid?
123
00:10:38,722 --> 00:10:41,558
Yeah, but I don't have any credits.
124
00:10:49,107 --> 00:10:50,316
Sorry about that.
125
00:11:01,536 --> 00:11:03,246
Thank you. You're so kind.
126
00:11:04,122 --> 00:11:05,123
My mistake.
127
00:11:07,250 --> 00:11:08,626
Here.
128
00:11:08,710 --> 00:11:11,921
But we didn't pay for these.
129
00:11:12,005 --> 00:11:14,716
It's okay to break
the rules sometimes.
130
00:11:14,799 --> 00:11:16,509
Are you a soldier?
131
00:11:17,093 --> 00:11:18,803
Not exactly.
132
00:11:18,887 --> 00:11:21,097
Then why do you have a blaster?
133
00:11:21,181 --> 00:11:22,599
To protect myself.
134
00:11:22,682 --> 00:11:25,393
The galaxy's a dangerous place
to be on your own.
135
00:11:25,477 --> 00:11:28,188
Yeah. It's a good
thing I have my friends.
136
00:11:28,813 --> 00:11:29,898
Aren't you lucky?
137
00:11:31,775 --> 00:11:36,613
I know. If you're alone,
you should come with us.
138
00:11:36,696 --> 00:11:37,822
Hmm.
139
00:11:37,906 --> 00:11:40,909
Now that's the best offer I've had
in a long time.
140
00:11:43,078 --> 00:11:44,913
Come on. This way.
141
00:11:49,626 --> 00:11:50,627
Omega.
142
00:11:52,170 --> 00:11:54,255
Oh, there's one of my friends now.
143
00:11:56,508 --> 00:11:59,928
Omega, step away from her.
144
00:12:00,011 --> 00:12:03,139
Why? She was
helping me look for you.
145
00:12:03,223 --> 00:12:06,768
Yes, Omega and I were getting
to know each other.
146
00:12:19,072 --> 00:12:20,532
Hunter!
147
00:12:20,615 --> 00:12:22,992
Let go!
148
00:12:32,836 --> 00:12:34,045
Omega, run!
149
00:12:41,761 --> 00:12:43,221
Citizen.
150
00:12:44,514 --> 00:12:45,515
Halt!
151
00:12:48,935 --> 00:12:50,603
Wrecker, easy with my ship.
152
00:12:50,687 --> 00:12:51,688
Your ship?
153
00:12:54,315 --> 00:12:56,943
There. That is the signature key.
154
00:12:59,404 --> 00:13:00,655
Ah.
155
00:13:01,614 --> 00:13:02,615
Got it.
156
00:13:02,699 --> 00:13:04,075
With a slight adjustment,
157
00:13:04,159 --> 00:13:07,078
we'll be able to scramble our
signature whenever we need to.
158
00:13:07,162 --> 00:13:12,709
Wrecker, Tech, Echo.
I lost Omega. Somebody attacked us.
159
00:13:13,293 --> 00:13:14,836
Somebody who?
160
00:13:14,919 --> 00:13:18,840
A woman. Highly trained.
She's after the kid.
161
00:13:18,923 --> 00:13:20,759
Yeah, we'll see about that.
162
00:13:22,469 --> 00:13:24,554
I'll tap into the central
security network.
163
00:13:24,637 --> 00:13:27,057
There should be enough cameras
in this city to find her.
164
00:13:27,140 --> 00:13:30,894
Listen, I made a bit of noise
out here. Get the ship ready to go.
165
00:13:30,977 --> 00:13:33,646
Well, it's not technically a ship
at the moment.
166
00:13:33,730 --> 00:13:35,713
And unless you have
a team of maintenance
167
00:13:35,715 --> 00:13:37,400
droids, it's going to be a while.
168
00:13:37,484 --> 00:13:38,610
I can help with that.
169
00:13:38,693 --> 00:13:40,862
Gear up, fellas,
we're going into the field.
170
00:13:42,030 --> 00:13:43,800
I am afraid that is impossible.
171
00:13:43,802 --> 00:13:46,201
We are prohibited
from leaving this post.
172
00:13:46,284 --> 00:13:50,955
Look, the sooner we do this,
the sooner you're back in charge.
173
00:13:51,039 --> 00:13:54,918
Even so, I'm not capable
of removing our restraining bolts.
174
00:13:55,001 --> 00:13:57,921
That's why I'm the supervisor.
175
00:14:02,967 --> 00:14:07,013
Hey! Where do you think
you're all going? Get back inside.
176
00:14:07,722 --> 00:14:09,432
You're not a droid.
177
00:14:09,516 --> 00:14:11,476
You got me for a bargain.
178
00:14:14,854 --> 00:14:15,855
Hey!
179
00:14:16,773 --> 00:14:18,173
Watch it!
180
00:14:39,587 --> 00:14:41,987
Be advised, a public
disturbance has been reported
181
00:14:42,048 --> 00:14:43,299
in the central marketplace.
182
00:14:44,968 --> 00:14:47,721
We have a 315 in progress.
Two suspects on foot.
183
00:14:47,804 --> 00:14:49,806
All available units to respond.
184
00:14:49,889 --> 00:14:51,349
I have eyes on Omega.
185
00:14:51,433 --> 00:14:55,770
She went down into the maintenance
tunnels. Head northwest, at 155.
186
00:14:58,273 --> 00:14:59,983
And she's got company.
187
00:15:14,372 --> 00:15:15,874
There you are.
188
00:15:15,957 --> 00:15:17,208
Wrecker?
189
00:15:17,292 --> 00:15:18,752
You had us worried.
190
00:15:19,419 --> 00:15:21,004
Can we get out of here?
191
00:15:21,087 --> 00:15:22,505
You got it.
192
00:15:24,507 --> 00:15:26,843
I'm with Omega.
We're on our way.
193
00:15:30,597 --> 00:15:33,933
Get to the ship. I'll handle her.
194
00:15:39,939 --> 00:15:44,611
You mess with the kid,
you mess with me.
195
00:16:16,976 --> 00:16:19,646
Tech wasn't kidding.
196
00:16:19,729 --> 00:16:21,856
We got our work cut out for us.
197
00:16:21,940 --> 00:16:25,402
I am not programmed to repair
or assemble starships. Oh!
198
00:16:27,904 --> 00:16:31,282
No, you don't, Clink.
I give the orders around here.
199
00:16:31,366 --> 00:16:35,036
225, DK-3, get to
work on the repulsors.
200
00:16:45,630 --> 00:16:47,340
Wrecker, where are you?
201
00:16:47,424 --> 00:16:49,009
Wrecker. Do you copy?
202
00:16:50,510 --> 00:16:51,969
Reports of a child hanging
203
00:16:51,971 --> 00:16:53,430
from a tower in
the lower division.
204
00:16:53,513 --> 00:16:54,681
I do not see Wrecker,
205
00:16:54,764 --> 00:16:58,143
but Omega is hanging from a
maintenance tower in the skyway.
206
00:16:58,226 --> 00:16:59,394
Hanging?
207
00:16:59,477 --> 00:17:01,187
For now. I
suggest you hurry.
208
00:17:07,402 --> 00:17:08,403
Hey!
209
00:17:19,664 --> 00:17:21,833
You can thank me later.
210
00:17:29,549 --> 00:17:32,093
Tuck and roll when you land, kid.
211
00:17:41,227 --> 00:17:43,688
Wrecker.
212
00:17:43,772 --> 00:17:45,315
I gotta find Omega.
213
00:17:45,398 --> 00:17:47,984
Hunter's already on it.
Get back to the ship.
214
00:18:42,038 --> 00:18:43,289
Hey!
215
00:18:50,839 --> 00:18:52,132
Hunter!
216
00:18:53,883 --> 00:18:54,926
Look out!
217
00:19:37,260 --> 00:19:39,512
Hold on, kid. We're
not out of this yet.
218
00:20:10,293 --> 00:20:11,294
Huh?
219
00:20:13,380 --> 00:20:16,633
I'm missing all the action.
220
00:20:18,259 --> 00:20:22,138
My diagnostic test indicates
this vessel is now operational.
221
00:20:22,222 --> 00:20:23,431
Thanks for the help, boys.
222
00:20:25,058 --> 00:20:26,893
They're all yours.
223
00:20:26,976 --> 00:20:30,021
You heard him.
I am back in charge. Follow me.
224
00:20:40,448 --> 00:20:42,117
We need to go. Now.
225
00:20:42,200 --> 00:20:45,120
Wrecker, pick up the pace.
We don't have all day.
226
00:20:45,954 --> 00:20:48,039
I'm here.
227
00:20:55,255 --> 00:20:56,965
No. They can't leave!
228
00:20:57,048 --> 00:21:02,387
No. Wait! Don't go!
She hasn't paid me yet! Stop!
229
00:21:21,031 --> 00:21:24,117
She has to be a bounty hunter.
230
00:21:25,368 --> 00:21:26,745
A what?
231
00:21:26,828 --> 00:21:29,247
Someone hired to retrieve targets.
232
00:21:29,330 --> 00:21:31,291
And you appear to be the target.
233
00:21:31,875 --> 00:21:32,876
Me?
234
00:21:32,959 --> 00:21:35,128
Hey, don't scare the kid.
235
00:21:35,211 --> 00:21:38,089
We have to find out who she is
and who hired her.
236
00:21:49,976 --> 00:21:53,480
No. Wait. I... I
tried to stop them.
237
00:22:01,237 --> 00:22:04,491
If they come back,
you know how to contact me.
238
00:22:13,146 --> 00:22:16,211
The target got
away, but I'll find her.