1 00:00:12,116 --> 00:00:14,869 On mark 8 and closing. 2 00:00:15,036 --> 00:00:19,290 Steady as she goes. Phaser crew, stand by. 3 00:00:23,461 --> 00:00:26,339 Range 45,000 kilometers, Captain. 4 00:00:26,506 --> 00:00:28,967 Fascinating. 5 00:00:32,971 --> 00:00:35,223 Range 43,000 kilometers and closing. 6 00:00:37,141 --> 00:00:40,937 - Sensor readings. - An unknown mechanical device. 7 00:00:41,104 --> 00:00:43,982 I read no life-forms aboard. 8 00:00:45,316 --> 00:00:48,987 - Analysis. - Obviously it intends to intercept us. 9 00:00:49,153 --> 00:00:53,616 It has made several course changes corresponding with our own. 10 00:00:53,783 --> 00:00:59,831 38,000 and closing... 35,000 and closing. 11 00:00:59,998 --> 00:01:04,752 Unclear whether it intends to attack or merely communicate with us. 12 00:01:05,586 --> 00:01:08,131 Thank you, Science Officer. 13 00:01:16,097 --> 00:01:19,851 - Come to 181, mark 7. - Aye, aye, sir. 14 00:01:32,071 --> 00:01:34,741 - It's staying with us. - Indeed. 15 00:01:34,907 --> 00:01:38,995 - Full stop, Mr. Chekov. Hold position. - Aye, sir. 16 00:01:52,633 --> 00:01:54,802 Aliens. 17 00:01:59,098 --> 00:02:02,310 You have encroached on the space of the Melkot. 18 00:02:03,561 --> 00:02:07,190 You will turn back immediately. 19 00:02:07,356 --> 00:02:11,444 This is the only warning you will receive. 20 00:02:11,611 --> 00:02:13,946 - Vulcan, Captain. - English. 21 00:02:14,530 --> 00:02:18,117 - It was Russian, sir. Every word. - No, it was Swahili. 22 00:02:20,703 --> 00:02:24,874 - Interesting. Telepathy. - Unquestionably. 23 00:02:25,041 --> 00:02:28,002 - Most impressive. - Our orders are clear. 24 00:02:28,169 --> 00:02:31,714 We're to establish contact with the Melkotians at all costs. 25 00:02:31,964 --> 00:02:36,469 True telepaths can be most formidable, and we have been warned. 26 00:02:36,636 --> 00:02:39,013 What contacts have been made? 27 00:02:39,263 --> 00:02:43,768 None. If they ever ventured into space, they withdrew immediately. 28 00:02:50,316 --> 00:02:52,777 Lieutenant... 29 00:02:53,945 --> 00:02:57,323 - Hailing frequencies. - Tied in, sir. 30 00:03:02,120 --> 00:03:05,456 This is Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, 31 00:03:05,623 --> 00:03:08,084 from the United Federation of Planets. 32 00:03:08,376 --> 00:03:10,795 We understand your buoy's message. 33 00:03:10,962 --> 00:03:15,842 Our intent is to establish peaceful relations with you. 34 00:03:21,973 --> 00:03:25,601 - Answer? - Nothing. Clear on all frequencies. 35 00:03:28,646 --> 00:03:30,940 Try again. 36 00:03:32,275 --> 00:03:34,527 Still no response, sir. 37 00:03:34,694 --> 00:03:37,238 Opinion, Mr. Spock? 38 00:03:37,530 --> 00:03:41,742 I prefer being a welcome guest. But there seems to be little choice. 39 00:03:41,909 --> 00:03:45,913 None whatsoever. Mr. Chekov, deflectors to full intensity. 40 00:03:46,080 --> 00:03:52,920 - Increase speed to achieve planetfall. - Standard orbit in five minutes. 41 00:04:05,266 --> 00:04:09,979 Advise Dr. McCoy and Engineer Scott to meet me in the transporter room. 42 00:04:10,146 --> 00:04:15,151 Spock, Chekov, let's go find out what they're afraid of. 43 00:04:18,863 --> 00:04:22,241 Captain's log, stardate 4385.3. 44 00:04:22,408 --> 00:04:25,202 We have come to the Melkotian planet 45 00:04:25,369 --> 00:04:30,583 and have encountered conditions which we weren't prepared for. 46 00:04:30,750 --> 00:04:32,668 - What is this? - Unknown. 47 00:04:32,835 --> 00:04:37,340 Sensor readings give no indication of fog-like conditions. 48 00:04:37,673 --> 00:04:42,970 It's a fine time for the transporter mechanism to break down. 49 00:04:43,137 --> 00:04:46,891 Impossible. My transporter was working perfectly. 50 00:04:47,058 --> 00:04:49,936 - Then what are we doing here? - Readings? 51 00:04:50,102 --> 00:04:54,357 Unknown, Captain. This unit is not functioning. 52 00:04:54,523 --> 00:04:56,692 Then let's get out of here. 53 00:04:58,694 --> 00:05:01,906 Kirk to Enterprise. Kirk to Enterprise. Come in. 54 00:05:02,907 --> 00:05:06,494 No use. None of our devices will function. 55 00:05:10,164 --> 00:05:13,834 - Apparently that Melkotian buoy... - Aliens... 56 00:05:35,106 --> 00:05:38,109 Space, the final frontier. 57 00:05:44,198 --> 00:05:48,452 These are the voyages of the starship Enterprise. 58 00:05:48,619 --> 00:05:52,581 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 59 00:05:52,748 --> 00:05:56,585 to seek out new life and new civilizations, 60 00:05:56,752 --> 00:05:59,880 to boldly go where no man has gone before. 61 00:06:43,340 --> 00:06:48,304 Our warning was plain. You have disregarded it. 62 00:06:48,471 --> 00:06:50,639 You shall be punished. 63 00:06:50,806 --> 00:06:56,687 You, Captain Kirk. The disobedience was on your orders. 64 00:06:56,854 --> 00:07:00,107 Yours is the responsibility. 65 00:07:00,274 --> 00:07:03,027 Yours shall be the pattern of your death. 66 00:07:03,194 --> 00:07:10,034 We come in peace. But we'll defend ourselves if necessary. 67 00:07:10,201 --> 00:07:14,747 You are outside. You are disease. 68 00:07:14,914 --> 00:07:18,042 The disease must be destroyed. 69 00:07:18,334 --> 00:07:23,672 Your plea has been heard, and sentence has been pronounced. 70 00:07:23,839 --> 00:07:26,092 It is done. 71 00:07:35,142 --> 00:07:37,311 Fascinating. 72 00:07:44,151 --> 00:07:46,362 Where are we now, Captain? 73 00:07:58,290 --> 00:08:00,417 Spock, evaluation. 74 00:08:00,584 --> 00:08:05,548 This represents the Melkotian's concept of an American frontier town, 75 00:08:05,714 --> 00:08:08,509 Circa 1880. 76 00:08:08,676 --> 00:08:12,096 It's just bits and pieces. It's incomplete. 77 00:08:14,014 --> 00:08:17,893 Perhaps the Melkotians have insufficient data about this era. 78 00:08:18,060 --> 00:08:22,481 Or perhaps this is all they require to complete the pattern of our death. 79 00:08:22,648 --> 00:08:24,984 And these, Captain? 80 00:08:25,151 --> 00:08:29,780 - Beautiful specimen. - Crude but dangerous. 81 00:08:29,947 --> 00:08:34,118 Whatever the Melkotians have planned, it won't be pleasant. 82 00:08:34,368 --> 00:08:36,829 These could be useful. 83 00:08:36,996 --> 00:08:43,252 But to individuals at close range, these could be as deadly as phasers. 84 00:08:43,419 --> 00:08:49,967 In the midst of what seems so unreal, a harsh reality. This is not a dream. 85 00:08:58,809 --> 00:09:02,688 October 26th, 1881. 86 00:09:02,855 --> 00:09:05,816 Tombstone, Arizona. 87 00:09:05,983 --> 00:09:09,945 Tombstone. Hell for leather, right out of history. 88 00:09:12,364 --> 00:09:15,284 But why here? 89 00:09:15,451 --> 00:09:21,248 - And why now? - The Melkot said you were the pattern. 90 00:09:21,415 --> 00:09:26,712 He looked into your mind and selected a time and place for our punishment. 91 00:09:26,879 --> 00:09:30,341 Because my ancestors pioneered the American frontier. 92 00:09:30,633 --> 00:09:35,804 The violence of your own heritage is to be the pattern for our execution. 93 00:09:35,971 --> 00:09:40,684 We're talking like we really are in Tombstone, Arizona in 1881. 94 00:09:40,976 --> 00:09:43,854 Precisely, in terms of what the Melkots intend. 95 00:09:44,146 --> 00:09:48,817 There's something about that date. October 26th, 1881. 96 00:09:48,984 --> 00:09:51,362 But what was it? 97 00:09:51,528 --> 00:09:53,822 Ike! 98 00:09:57,826 --> 00:10:03,540 Ike! Frank! Billy! Tom! I was afraid you weren't going to make it. 99 00:10:03,707 --> 00:10:06,794 - We did. - I knew they wouldn't scare you away. 100 00:10:06,961 --> 00:10:09,380 They're a bunch of hot air. 101 00:10:09,546 --> 00:10:13,926 - Are they really? - Now they'll have to fight. 102 00:10:14,093 --> 00:10:16,387 Do you know us? 103 00:10:18,681 --> 00:10:23,310 Funny! That's what I like about you. You always see the funny side. 104 00:10:23,477 --> 00:10:25,479 I'm a barrel of laughs. 105 00:10:25,646 --> 00:10:29,149 Johnny Behan has a sense of humor. 106 00:10:29,316 --> 00:10:31,527 Johnny...? 107 00:10:32,319 --> 00:10:35,614 He called me Ike, you Frank, Bones Tom. 108 00:10:35,781 --> 00:10:38,284 And Billy... 109 00:10:41,453 --> 00:10:44,123 Ike Clanton, Tom and Frank McLowery, 110 00:10:44,290 --> 00:10:46,792 Billy Claiborne, Billy Clanton. 111 00:10:47,084 --> 00:10:50,713 I pride myself on my knowledge of Earth history. 112 00:10:50,879 --> 00:10:56,010 The names were known in the annals of the opening of the American West. 113 00:10:56,176 --> 00:10:59,555 The United States of America, that is. 114 00:10:59,722 --> 00:11:02,349 In the late 19th Century in Arizona, 115 00:11:02,516 --> 00:11:07,521 two factions fought for control of the town of Tombstone. 116 00:11:08,689 --> 00:11:12,609 The Earps, Morgan, Virgil and Wyatt, the town marshals. 117 00:11:12,776 --> 00:11:16,947 - Along with Doc Holliday. - And the Clanton gang. 118 00:11:17,239 --> 00:11:22,369 On October 26th, they had it out. 119 00:11:22,536 --> 00:11:24,663 Who won? 120 00:11:26,290 --> 00:11:28,709 The Clantons lost. 121 00:11:29,209 --> 00:11:32,129 And we are the Clantons? 122 00:11:33,172 --> 00:11:38,510 We are the Clantons. And if this is a replay of history... 123 00:11:38,677 --> 00:11:42,431 History cannot be changed. 124 00:12:11,543 --> 00:12:15,214 It's impossible! Things like this can't happen. 125 00:12:15,381 --> 00:12:19,218 - Is this a dead man, Doctor? - Very dead, Mr. Spock. 126 00:12:19,385 --> 00:12:23,555 That's one thing we can be sure of here. 127 00:12:23,847 --> 00:12:25,641 Death is real. 128 00:12:33,232 --> 00:12:36,652 How are you, boys? I didn't think I'd see you again. 129 00:12:36,819 --> 00:12:38,987 Billy! 130 00:12:39,154 --> 00:12:41,156 Oh, Billy! 131 00:12:43,826 --> 00:12:46,161 I knew they couldn't keep you away. 132 00:12:46,328 --> 00:12:49,248 - You knew that? - Come on. 133 00:12:56,839 --> 00:13:01,885 - Maybe you shouldn't have. - And miss the chance to see you? 134 00:13:02,052 --> 00:13:05,848 It's taking crazy chances with Morgan Earp here. 135 00:13:10,018 --> 00:13:14,148 Yes, of course. The man who kills on sight. 136 00:13:14,314 --> 00:13:16,900 Morgan Earp. 137 00:13:29,830 --> 00:13:35,377 Since we have seen that death is the one reality in this situation, 138 00:13:35,544 --> 00:13:38,630 I seriously suggest you reseat yourself. 139 00:13:38,797 --> 00:13:41,842 Without moving a muscle of either hand. 140 00:13:42,134 --> 00:13:47,639 That would involve you in what was called "the fast draw". 141 00:13:47,806 --> 00:13:51,977 It initiated unfortunate events. 142 00:13:59,276 --> 00:14:03,697 - You boys want your usual? - Yes. A half a gallon of Scotch. 143 00:14:03,864 --> 00:14:07,409 You know we only got bourbon. Or corn whiskey. 144 00:14:07,576 --> 00:14:11,705 I wish it was all over. I saw Virgil out patrolling this morning. 145 00:14:12,956 --> 00:14:15,042 We can always count on Virgil. 146 00:14:15,209 --> 00:14:18,879 They've been boasting about chasing the Clantons out. 147 00:14:19,046 --> 00:14:21,882 I guess you'll show them now, won't you? 148 00:14:23,467 --> 00:14:26,178 I don't think we're going to have any choice. 149 00:14:28,180 --> 00:14:32,309 - You'll dirty yourself with this scum. - Get your hands off her! 150 00:14:32,476 --> 00:14:36,438 All right. We don't want any trouble. 151 00:14:36,605 --> 00:14:42,069 - Then what are you doing in my town? - Just leave us alone, Mr. Earp. 152 00:14:43,362 --> 00:14:48,158 Five of you. You'd like me to draw, wouldn't you? All right. I will. 153 00:14:50,410 --> 00:14:52,538 Soon enough. 154 00:14:55,123 --> 00:14:57,376 Soon enough. 155 00:15:10,097 --> 00:15:15,018 I believe he was actually trying to provoke a dispute with Mr. Chekov. 156 00:15:17,271 --> 00:15:20,524 Close, Ike. Lucky there wasn't two of them. 157 00:15:20,691 --> 00:15:22,943 I guess so. 158 00:15:23,110 --> 00:15:27,739 Sylvia's right. They've been badmouthing something fierce. 159 00:15:27,906 --> 00:15:29,992 You boys watch it. 160 00:15:30,158 --> 00:15:35,914 We shall watch it, and everything, extremely closely. 161 00:15:37,541 --> 00:15:40,335 Billy, you were wonderful. 162 00:15:47,718 --> 00:15:50,596 Um... Mr. Chekov? 163 00:15:52,973 --> 00:15:59,479 You know we're always supposed to maintain good relations with natives. 164 00:16:01,732 --> 00:16:04,359 Young lady... 165 00:16:06,945 --> 00:16:09,656 - Young lady... - Yes, Ike. 166 00:16:09,823 --> 00:16:14,494 I'd like to talk to Mr... to Billy alone if you don't mind. 167 00:16:14,661 --> 00:16:17,748 All right. I understand. 168 00:16:17,914 --> 00:16:20,500 Billy Claiborne, you be careful. 169 00:16:23,128 --> 00:16:26,548 Mr. Chekov, you be careful. 170 00:16:26,715 --> 00:16:31,762 Mr. Spock, except for our handguns, we haven't changed. 171 00:16:31,928 --> 00:16:37,267 - Yet they see us as the Clantons. - I don't think that's such a bad thing. 172 00:16:37,434 --> 00:16:40,479 - The day is still young. - What have we got? 173 00:16:40,646 --> 00:16:45,984 We're in Tombstone, Arizona, October 26th, 1881. 174 00:16:47,402 --> 00:16:52,074 The day of the gunfight at OK Corral. And we're the Clantons. 175 00:16:52,240 --> 00:16:55,285 Morgan Earp is telling his brothers we're here. 176 00:16:55,452 --> 00:16:58,705 And if this is some sort of a replay of history, 177 00:16:58,872 --> 00:17:06,171 the Earps will kill the Clantons at the OK Corral at 5:00 this afternoon. 178 00:17:09,174 --> 00:17:13,553 We're not going to be at the OK Corral at 5:00 this afternoon. 179 00:17:13,845 --> 00:17:19,267 You. Bartender. Ed. You er... you claim you know us. 180 00:17:19,434 --> 00:17:22,771 I ain't making no big claims. It just so happens. 181 00:17:22,938 --> 00:17:26,441 - Take a close look at me. - Yeah. 182 00:17:26,608 --> 00:17:30,320 - Who do you think I am? - Ike Clanton. Who do you think? 183 00:17:30,487 --> 00:17:36,618 I know this is hard to understand, but I'm Captain James T. Kirk. 184 00:17:36,785 --> 00:17:41,164 These men are my crew. We're not really here. We're from the future. 185 00:17:43,500 --> 00:17:45,752 We haven't been born yet. 186 00:17:50,215 --> 00:17:52,718 Feel the material in my shirt. 187 00:17:52,884 --> 00:17:55,721 Now feel the material in your own shirt. 188 00:17:57,472 --> 00:18:00,183 Do you notice any difference? 189 00:18:00,350 --> 00:18:02,227 No. 190 00:18:03,228 --> 00:18:07,065 - Do these clothes look like yours? - Not exactly. 191 00:18:07,232 --> 00:18:12,237 - Have you ever seen clothes like this? - Sure. On the Clantons. 192 00:18:12,404 --> 00:18:16,032 - You Clantons are great with jokes. - I'm not joking. 193 00:18:16,283 --> 00:18:18,785 The Earps never joke. 194 00:18:18,952 --> 00:18:22,956 I'm not joking! I'm not Ike Clanton! 195 00:18:23,123 --> 00:18:27,419 Anything you say, Ike. Don't matter who I think you are. 196 00:18:27,711 --> 00:18:31,465 Your problem is, who does Wyatt Earp think you are? 197 00:18:38,680 --> 00:18:42,976 Good morning. I'm James Kirk. There's been a misunderstanding. 198 00:18:43,143 --> 00:18:45,812 I don't know what you're trying to pull, 199 00:18:45,979 --> 00:18:50,358 but we warned you not to show your ugly face in town again. 200 00:18:53,153 --> 00:18:58,158 - I wanted to talk to you about that. - We're done talking, Clanton. 201 00:18:58,325 --> 00:19:03,455 - But there's been a mistake. I... - One more chance. Your last. 202 00:19:03,622 --> 00:19:08,919 You've got until 5:00 tonight to get your horse-stealing crew out of town. 203 00:19:11,171 --> 00:19:14,299 All the way. 204 00:19:14,466 --> 00:19:20,639 - Yes. We don't want a fight. - I always said you was yellow. 205 00:19:23,892 --> 00:19:26,895 I'll make one more attempt to get through to you. 206 00:19:27,062 --> 00:19:29,272 My name is not Clanton. It's Kirk. 207 00:19:29,439 --> 00:19:33,944 - We heard the talk about your jokes. - I'm not joking. 208 00:19:35,529 --> 00:19:40,283 Sure. Well, I'm glad to meet you, Mr. Kirk. 209 00:19:48,583 --> 00:19:51,586 - Draw, Clanton. - Not me, Mr. Earp. 210 00:19:51,753 --> 00:19:55,841 - You draw or I will. - No, Wyatt. 211 00:19:56,842 --> 00:20:04,099 Let me. When the time comes, I'll pay him for this. 212 00:20:09,271 --> 00:20:12,274 We don't want any trouble. We'll cooperate. 213 00:20:12,440 --> 00:20:15,026 5:00, Clanton. Is that clear? 214 00:20:16,444 --> 00:20:22,951 If you're in town at 5:01, we'll kill every one of you whether you draw or not. 215 00:20:24,786 --> 00:20:26,496 Is that clear? 216 00:20:41,761 --> 00:20:45,640 - What's the matter? - What do they call that stuff? Fire? 217 00:20:45,807 --> 00:20:50,186 Taos Lightning. Try some. It was considered medicinal. 218 00:20:50,353 --> 00:20:53,648 They ought to label it, "For external use only." 219 00:20:53,815 --> 00:20:59,321 It just takes a bit of getting used to. Actually, a man could grow fond of it. 220 00:20:59,487 --> 00:21:02,574 I hate to think what it's doing to your stomach. 221 00:21:02,741 --> 00:21:06,286 And your reflexes. We'll need fast reflexes from now on. 222 00:21:06,453 --> 00:21:11,416 - There's no negotiating with the Earps. - Aye. If we only had a phaser. 223 00:21:11,583 --> 00:21:13,251 Or a communicator. 224 00:21:13,543 --> 00:21:18,882 It would be a pleasure to watch those Earps as we beamed back to the ship. 225 00:21:19,049 --> 00:21:21,551 - Could we make one? - Impossible. 226 00:21:21,843 --> 00:21:26,306 There are no metal alloys or power sources to make our devices. 227 00:21:26,473 --> 00:21:30,352 We're going to have to seek contemporary solutions. 228 00:21:30,518 --> 00:21:34,481 - Where's Chekov? - Mr. Chekov is involved. 229 00:21:34,648 --> 00:21:37,192 You shouldn't have come back to town. 230 00:21:37,484 --> 00:21:40,654 Morgan will kill you because he wants me. 231 00:21:40,820 --> 00:21:42,739 With his outdated weapon? 232 00:21:42,906 --> 00:21:46,743 If he shoots at me, I'll just step out of the way. 233 00:21:46,910 --> 00:21:52,165 You can joke about it. I've seen them in action. Especially Morgan. 234 00:21:52,332 --> 00:21:56,753 A lot of people and things have tried to kill me. You'd be surprised. 235 00:21:56,920 --> 00:22:00,423 Mr. Chekov... I mean Billy. Come along. 236 00:22:00,590 --> 00:22:03,051 Yes, sir. 237 00:22:03,760 --> 00:22:06,137 Billy? 238 00:22:06,304 --> 00:22:08,640 Please. Don't even go near him. 239 00:22:08,807 --> 00:22:10,976 Gentlemen. 240 00:22:16,564 --> 00:22:20,610 - Where are we going? - To exercise the better part of valor. 241 00:22:41,673 --> 00:22:45,176 That settles that. A force field. 242 00:22:51,433 --> 00:22:55,603 The Melkotians are not going to permit us to leave this town. 243 00:22:55,895 --> 00:22:59,107 - If we could only contact the ship. - But where is it? 244 00:22:59,274 --> 00:23:02,318 If you were in charge of it, what would you be doing? 245 00:23:02,485 --> 00:23:05,572 I'd be using the sensors, trying to locate us. 246 00:23:05,739 --> 00:23:08,867 Good. If we could find the place where we beamed down, 247 00:23:09,034 --> 00:23:10,952 the ship might beam us up. 248 00:23:11,119 --> 00:23:14,789 - Let's get there. - We can't know where it is. 249 00:23:14,956 --> 00:23:17,208 Anywhere within 1,000 miles. 250 00:23:17,375 --> 00:23:23,006 Spock, try to find a way out and quit explaining why we can't get out. 251 00:23:23,173 --> 00:23:26,593 We have until 5:00 to find that way. Consider this. 252 00:23:26,760 --> 00:23:30,346 What materials were on hand in 1881 253 00:23:30,513 --> 00:23:33,892 that could help us fight the Earps on their own terms? 254 00:23:34,059 --> 00:23:37,854 - We have these. - They gave us those to execute us. 255 00:23:38,021 --> 00:23:40,440 We have to put the Earps out of action. 256 00:23:40,732 --> 00:23:44,944 Does anything exist here and now that could help us out of this trap? 257 00:23:48,073 --> 00:23:53,286 Those Western Cossacks only had poisonous snakes and cactus plants. 258 00:23:53,453 --> 00:23:57,415 Bones, the venom, the plants. Can you make use of them? 259 00:23:57,582 --> 00:24:00,835 Of course! I can make a tranquilizer! 260 00:24:01,002 --> 00:24:03,421 I could make a device to deliver it. 261 00:24:03,588 --> 00:24:05,673 The ingredients you require? 262 00:24:05,840 --> 00:24:08,927 I know the place to get the proper drugs. 263 00:24:09,094 --> 00:24:12,180 - I'll need a mortar and a pestle. - Chekov. 264 00:24:12,347 --> 00:24:14,724 How will you deliver the tranquilizer? 265 00:24:15,016 --> 00:24:19,395 - I'll need fusing and cotton wadding. - Try the apothecary. 266 00:24:19,562 --> 00:24:25,110 I shall manufacture the equivalent of an ancient generating canister, 267 00:24:25,401 --> 00:24:28,613 more familiarly known as a gas grenade. 268 00:24:37,163 --> 00:24:41,751 I'll be about five minutes yet. You could come back. 269 00:24:42,043 --> 00:24:44,879 Thank you. Mind if I look around a bit? 270 00:24:53,596 --> 00:24:57,725 - Crude but very usable. - I wouldn't touch that stuff. 271 00:24:57,892 --> 00:25:00,270 I know how to handle this. 272 00:25:04,440 --> 00:25:07,902 I have an urgent need for a small supply of this drug, too. 273 00:25:08,194 --> 00:25:11,614 That belongs to him. You'd better ask him. 274 00:25:13,408 --> 00:25:17,036 So you're the dentist? Well, I'm a physician. 275 00:25:17,203 --> 00:25:22,125 I wonder if you'd mind if I borrowed a small quantity of this. 276 00:25:29,716 --> 00:25:34,095 - You want it now? - My name is McCoy. I'm a doctor. 277 00:25:34,345 --> 00:25:39,017 That joke is all around town already, McLowery. 278 00:25:39,184 --> 00:25:42,645 But my name is still Holliday. 279 00:25:42,812 --> 00:25:45,106 Doc Holliday. 280 00:25:50,403 --> 00:25:53,239 The... emergency is real. I need these things. 281 00:25:55,825 --> 00:25:58,870 Your emergency sure is real. 282 00:26:02,957 --> 00:26:07,212 Go on. Take the stuff. Have some more fun. 283 00:26:11,132 --> 00:26:13,801 Take my bag. 284 00:26:13,968 --> 00:26:17,013 Only best you be finished before 5:00. 285 00:26:19,140 --> 00:26:21,434 That is my intention, Doctor. 286 00:26:21,601 --> 00:26:26,689 Because at one minute past five, you'll find a hole in your head. 287 00:26:29,859 --> 00:26:32,320 Right from this gun. 288 00:27:07,230 --> 00:27:09,065 Sylvia! 289 00:27:11,484 --> 00:27:13,278 Hello. 290 00:27:14,320 --> 00:27:17,824 Billy, do you know how crazy I am about you? 291 00:27:18,950 --> 00:27:21,035 That's... very nice. 292 00:27:23,663 --> 00:27:27,125 Aren't you going to ask what's in my bag? 293 00:27:27,292 --> 00:27:30,420 That's just what I was preparing to inquire. 294 00:27:32,672 --> 00:27:35,008 Have you been shopping? 295 00:27:35,174 --> 00:27:39,262 Of course. What else would I be doing on a beautiful afternoon, 296 00:27:39,429 --> 00:27:41,639 with the dance only one week away? 297 00:27:41,806 --> 00:27:46,060 - Or have you forgotten that already? - No, I haven't forgotten. 298 00:27:46,227 --> 00:27:52,358 I am looking forward to it... most eagerly. 299 00:27:53,526 --> 00:27:57,989 You'll be absolutely wild when you see me in the gown I'm going to make. 300 00:27:58,156 --> 00:28:04,120 I found this most scrumptious material. Yards and yards of it. 301 00:28:07,457 --> 00:28:10,710 You know what I was thinking, Billy? 302 00:28:10,877 --> 00:28:15,006 I was thinking what a beautiful wedding gown it would make. 303 00:28:17,300 --> 00:28:20,595 Why don't we turn that dance into a wedding ball? 304 00:28:20,845 --> 00:28:23,181 It would be so heavenly. 305 00:28:25,808 --> 00:28:28,478 Married? 306 00:28:29,729 --> 00:28:33,649 I'm afraid... that wouldn't be possible. 307 00:28:37,070 --> 00:28:41,532 But I'm positive the gown will be ready. What else is there to stop us? 308 00:28:41,699 --> 00:28:47,747 It is absolutely impossible. I am not someone you can marry. 309 00:28:47,914 --> 00:28:54,462 If only I could make clear to you... what I really am. 310 00:28:54,629 --> 00:28:57,757 Do you think I don't know? 311 00:28:57,924 --> 00:29:02,845 Billy Claiborne, you are a cattle rustler and a horse thief 312 00:29:03,012 --> 00:29:05,890 and I don't care what else. 313 00:29:09,560 --> 00:29:12,897 I warned you, Claiborne. Stay away. 314 00:29:21,447 --> 00:29:25,827 You don't have to take anything from that scum while I'm here. 315 00:29:27,829 --> 00:29:32,542 Mr. Earp. Get your hands off her. 316 00:30:20,089 --> 00:30:23,134 There's nothing I can do, Jim. 317 00:30:40,776 --> 00:30:43,946 Come on, Clanton. Let's do it now. 318 00:30:50,870 --> 00:30:55,124 - Captain, let me. - Yeah, come on, Captain. Let him. 319 00:30:55,291 --> 00:30:58,294 - We can't just stand here. - Yes, we can. 320 00:30:58,461 --> 00:31:02,006 - But they murdered Chekov! - Scotty. 321 00:31:02,173 --> 00:31:06,469 - They're trying to push us. - And it is not yet our time. 322 00:31:18,022 --> 00:31:19,315 Let it go. He's dead. 323 00:31:19,899 --> 00:31:23,361 Because I ignored the Melkot warning. 324 00:31:25,655 --> 00:31:31,536 We all knew the risk when we joined the service. Now let it go. 325 00:31:31,702 --> 00:31:36,707 There is one thing which requires our immediate attention, 326 00:31:36,874 --> 00:31:40,503 specifically, our future. 327 00:31:40,670 --> 00:31:44,006 But not this minute, Spock. 328 00:31:44,173 --> 00:31:48,010 It takes us a little longer. 329 00:31:50,096 --> 00:31:53,558 I understand the feeling, Captain. 330 00:31:53,724 --> 00:31:57,270 You talk about another man's feelings. What do you feel? 331 00:31:57,436 --> 00:32:00,648 My feelings are not a subject for discussion. 332 00:32:00,815 --> 00:32:06,654 - There are no feelings to discuss. - Mr. Spock, Chekov is dead! 333 00:32:06,821 --> 00:32:10,032 I say it now and I can hardly believe it. 334 00:32:10,199 --> 00:32:12,868 But he deserves some memorial. 335 00:32:13,035 --> 00:32:17,582 Spock will have no truck with grief, Scotty. It's human. 336 00:32:18,541 --> 00:32:24,171 - Bones, Scotty... - Captain, it's quite all right. 337 00:32:24,338 --> 00:32:27,133 They forget I am half human. 338 00:32:40,229 --> 00:32:42,690 We don't have much time. 339 00:32:42,982 --> 00:32:48,988 I vaguely remember the account of the battle in which we are about to engage. 340 00:32:49,280 --> 00:32:52,325 - But I am confused. - About what? 341 00:32:52,491 --> 00:32:55,745 Since each of us represents members of the Clanton gang -- 342 00:32:55,911 --> 00:32:58,873 you Ike Clanton, I Frank McLowery -- 343 00:32:59,040 --> 00:33:03,419 then Mr. Chekov would be the other Billy, would he not? 344 00:33:03,586 --> 00:33:07,757 - William Claiborne. - But did not William Claiborne 345 00:33:08,049 --> 00:33:11,761 survive the battle at the OK Corral? 346 00:33:14,930 --> 00:33:17,558 Get to the point, Spock. 347 00:33:17,725 --> 00:33:22,688 Mr. Chekov is dead. But in the actual gunfight, William Claiborne survived. 348 00:33:24,190 --> 00:33:27,610 Yes. Yes, that's right. 349 00:33:27,777 --> 00:33:32,073 So it doesn't have to happen the way it happened. We can change it. 350 00:33:35,701 --> 00:33:38,663 - How's that coming? - I'll be ready before Spock. 351 00:33:38,829 --> 00:33:40,748 - Spock? - Another hour. 352 00:33:40,915 --> 00:33:43,459 - We'll have a grenade? - Not precisely. 353 00:33:43,626 --> 00:33:46,629 - Forget precision. Will it work? - It should. 354 00:33:46,796 --> 00:33:50,591 If we don't tranquilize them, we'll have to fight them. 355 00:33:50,758 --> 00:33:53,761 And if we fight them, we all die. 356 00:33:53,928 --> 00:33:56,055 Negotiating could buy us time. 357 00:33:56,222 --> 00:34:01,811 But not with the Earps. I've tried that. There must be a way. 358 00:34:05,272 --> 00:34:10,986 History has been changed. Claiborne didn't die but Chekov is dead. 359 00:34:11,153 --> 00:34:14,240 That means there must be a way to change this time. 360 00:34:14,532 --> 00:34:18,285 It would be worth a try, at least until we're certain of the device. 361 00:34:18,452 --> 00:34:21,372 Then perhaps we could quiet things down. 362 00:34:21,539 --> 00:34:24,166 Not with the Earps. 363 00:34:25,418 --> 00:34:29,380 There is one other place I can try. 364 00:34:37,138 --> 00:34:39,849 You looking for somebody? 365 00:34:43,018 --> 00:34:45,271 Yes, Sheriff. 366 00:34:46,564 --> 00:34:49,483 - I want you to stop the fight. - Stop it? 367 00:34:49,650 --> 00:34:52,903 Who wants to stop it? I sure don't. You don't. 368 00:34:53,070 --> 00:34:55,406 - You didn't yesterday. - I do now. 369 00:34:55,573 --> 00:34:58,242 When does a Clanton crawl to the law for help? 370 00:34:58,534 --> 00:35:00,870 - How else can he get justice? - From this. 371 00:35:01,036 --> 00:35:03,998 You set up this whole thing to take care of the Earps. 372 00:35:04,165 --> 00:35:07,877 - It's too late to decide against it. - It's not too late. 373 00:35:08,961 --> 00:35:10,713 Sheriff. Sheriff. 374 00:35:13,549 --> 00:35:16,594 Let's organize the people who don't like the Earps. 375 00:35:16,761 --> 00:35:21,974 Don't talk nonsense. They're counting on you to get rid of the Earps. 376 00:35:22,141 --> 00:35:24,727 They'd better let the law work for them. 377 00:35:24,894 --> 00:35:29,106 You can talk that way after what the Earps did to Billy today? 378 00:35:30,900 --> 00:35:34,945 Nobody in this town will deny you your right to your revenge. 379 00:35:38,449 --> 00:35:43,662 Yes, I want revenge. I want to crush the life out of the Earps. 380 00:35:45,331 --> 00:35:48,626 - But I can't just kill them. - You listen to me. 381 00:35:48,793 --> 00:35:50,711 Hide at the OK Corral. 382 00:35:50,878 --> 00:35:53,923 When the Earps come looking, you bushwhack them. 383 00:35:54,089 --> 00:35:57,218 - I can't just kill them! - It's the only way! 384 00:35:57,384 --> 00:36:00,095 I can't murder them! I can't kill them! 385 00:36:00,262 --> 00:36:03,057 Kill them any way you can! 386 00:36:05,100 --> 00:36:08,479 There will be no questions asked. Honest. 387 00:36:08,646 --> 00:36:12,191 I guarantee that. 388 00:36:22,368 --> 00:36:26,455 These crude supplies worked quite well. 389 00:36:26,622 --> 00:36:30,960 I doubt these things were ever used for any purpose like this. 390 00:36:31,126 --> 00:36:35,047 Perhaps they would have been if they'd had your ingenuity. 391 00:36:41,428 --> 00:36:43,430 Captain? 392 00:36:44,473 --> 00:36:47,685 - How soon will that be ready? - Right now. 393 00:36:49,270 --> 00:36:51,939 How long until the tranquilizer works? 394 00:36:52,189 --> 00:36:55,776 - Three seconds. - How did you test it? 395 00:36:56,819 --> 00:37:01,740 - It has not been tested. - It's simple. Nothing can go wrong. 396 00:37:01,907 --> 00:37:05,286 Up to now, everything has gone wrong. I want it tested. 397 00:37:06,370 --> 00:37:09,498 Would a volunteer solve the problem? 398 00:37:09,665 --> 00:37:13,502 - It would. - All right. On one condition. 399 00:37:13,669 --> 00:37:16,672 That I'm wide awake and with you at 5:00. 400 00:37:17,840 --> 00:37:20,593 - Guaranteed. - All right. 401 00:37:25,764 --> 00:37:28,058 It's to kill the pain. 402 00:37:28,225 --> 00:37:32,855 - But this is painless. - You should have warned me sooner. 403 00:37:33,022 --> 00:37:35,024 Fire away. 404 00:38:10,851 --> 00:38:15,189 - It should work. Did you inhale? - Aye. Deeply. 405 00:38:15,481 --> 00:38:18,233 - You still feel all right? - Never felt better. 406 00:38:18,400 --> 00:38:21,862 - No dizziness? Sweating? - It doesn't work. 407 00:38:23,155 --> 00:38:26,617 - Fascinating. - It was our last chance. 408 00:38:29,286 --> 00:38:32,665 Captain, you don't seem to understand. 409 00:38:32,831 --> 00:38:35,793 It did not function, but it must function. 410 00:38:35,960 --> 00:38:38,712 Nothing could go wrong. It should work. 411 00:38:38,879 --> 00:38:41,006 A scientific fact. 412 00:38:41,173 --> 00:38:44,760 But if the tranquilizer does not function, 413 00:38:44,927 --> 00:38:48,722 then an alteration of our thought patterns must be in order. 414 00:38:48,889 --> 00:38:52,643 We need a weapon. An answer. 415 00:38:53,602 --> 00:38:57,731 Don't have to worry about that now. Look at the clock. 416 00:38:59,400 --> 00:39:04,655 Ten minutes. It's all going to end at the OK Corral. 417 00:39:04,822 --> 00:39:09,576 We're going to wait right here until well after 5:00. 418 00:39:09,743 --> 00:39:12,454 We're not going to move from this spot. 419 00:39:32,307 --> 00:39:34,351 Let's get out of here! 420 00:39:39,481 --> 00:39:41,692 Scotty, Bones. 421 00:39:49,742 --> 00:39:51,910 We're trapped. 422 00:39:52,077 --> 00:39:55,873 They got their way. We've got to stand and fight. 423 00:39:56,040 --> 00:39:59,418 Good. If they want a fight, let's give them a fight. 424 00:39:59,585 --> 00:40:02,129 They're experts. We won't have a chance. 425 00:40:02,296 --> 00:40:05,799 - We'd better become experts. - That may not be necessary. 426 00:40:05,966 --> 00:40:08,594 - You've got something? - A fact. 427 00:40:08,761 --> 00:40:11,930 Physical laws simply cannot be ignored. 428 00:40:12,097 --> 00:40:14,475 Existence cannot be without them. 429 00:40:14,767 --> 00:40:19,646 - What do you mean? - We are faced with a contradiction. 430 00:40:19,897 --> 00:40:23,734 The tranquilizer you created should have been effective. 431 00:40:23,901 --> 00:40:28,739 - It would have been anywhere else. - Exactly. 432 00:40:28,906 --> 00:40:33,285 Doctor, in your opinion, what killed Mr. Chekov? 433 00:40:33,452 --> 00:40:37,623 - A piece of lead in his body. - Wrong. 434 00:40:37,790 --> 00:40:41,126 - His mind killed him. - If you've got the answer, tell us! 435 00:40:41,293 --> 00:40:44,880 The physical reality is consistent with universal laws. 436 00:40:45,047 --> 00:40:49,510 When the laws do not operate, there is no reality. 437 00:40:49,676 --> 00:40:52,179 All of this is unreal. 438 00:40:52,346 --> 00:40:55,474 What do you mean? I examined Chekov. He's dead. 439 00:40:55,641 --> 00:40:59,186 You made your examination under conditions we cannot trust. 440 00:41:00,145 --> 00:41:03,023 We judge reality by the response of our senses. 441 00:41:03,190 --> 00:41:06,401 Once we are convinced of the reality of a situation, 442 00:41:06,693 --> 00:41:08,821 we abide by its rules. 443 00:41:08,987 --> 00:41:12,241 We judge the bullets to be solid, the guns to be real. 444 00:41:12,407 --> 00:41:15,160 Therefore, they can kill. 445 00:41:16,328 --> 00:41:20,332 Chekov is dead because he believed the bullets would kill him? 446 00:41:20,499 --> 00:41:23,710 He may indeed be dead. We do not know. 447 00:41:23,877 --> 00:41:28,966 But we do know that the Melkotians created the situation. 448 00:41:29,133 --> 00:41:34,346 If we do not believe that the bullets are real, they cannot kill us. 449 00:41:34,513 --> 00:41:40,185 Exactly. I know the bullets are unreal, therefore they cannot harm me. 450 00:41:41,854 --> 00:41:44,773 We must all be certain to save our lives. 451 00:41:44,940 --> 00:41:47,484 - Precisely. - But that's not possible. 452 00:41:47,651 --> 00:41:52,030 - There would always be some doubt. - The smallest doubt would kill you. 453 00:41:52,197 --> 00:41:57,786 We're just human beings, Spock. We don't have your clockwork ticker. 454 00:41:57,953 --> 00:42:00,539 - We can't turn it on and off. - We must. 455 00:42:00,706 --> 00:42:03,375 Spock, a Vulcan mind-meld. 456 00:42:05,335 --> 00:42:09,423 Very well, sir. Engineer? 457 00:42:43,165 --> 00:42:47,461 Your mind to my mind. 458 00:42:48,629 --> 00:42:52,466 Your thoughts to my thoughts. 459 00:43:12,611 --> 00:43:15,906 The bullets are unreal. 460 00:43:17,324 --> 00:43:19,868 Without body. 461 00:43:20,035 --> 00:43:22,788 They are illusions only. 462 00:43:24,122 --> 00:43:28,085 Shadows without substance. 463 00:43:29,920 --> 00:43:34,466 They will not pass through your body, 464 00:43:34,633 --> 00:43:38,053 for they do not exist. 465 00:43:39,972 --> 00:43:43,350 They do not exist. 466 00:43:55,070 --> 00:43:57,239 Unreal. 467 00:43:57,406 --> 00:44:00,867 Appearances only. 468 00:44:01,034 --> 00:44:04,663 They are shadows. Illusions. 469 00:44:06,248 --> 00:44:09,960 Nothing but ghosts of reality. 470 00:44:12,713 --> 00:44:17,009 They are lies. Falsehoods. 471 00:44:17,175 --> 00:44:20,887 Spectres without body. 472 00:44:22,014 --> 00:44:25,058 They are to be ignored. 473 00:44:34,776 --> 00:44:36,862 Captain. 474 00:44:53,670 --> 00:44:56,548 Draw. 475 00:46:20,507 --> 00:46:23,301 Captain, I... don't understand. 476 00:46:23,468 --> 00:46:25,971 Neither do I. He's in perfect health. 477 00:46:26,138 --> 00:46:29,724 - Where have I been? - Right here, it seems. 478 00:46:29,891 --> 00:46:35,439 But that girl. She was so beautiful. So real. 479 00:46:35,605 --> 00:46:39,526 - Do you remember anything else? - No. 480 00:46:39,693 --> 00:46:44,364 That explains why he was here. Nothing was real to him except the girl. 481 00:46:44,656 --> 00:46:47,492 Captain, the Melkotian object. 482 00:46:51,037 --> 00:46:52,706 Sensor readings. 483 00:46:52,956 --> 00:46:58,628 The object is emitting rays of a highly unstable nature. 484 00:46:58,795 --> 00:47:02,841 Sound Red Alert. Deflector shields on full. 485 00:47:03,008 --> 00:47:05,594 Gun crews, lock on target. 486 00:47:05,760 --> 00:47:09,139 Energy output increasing beyond measurable levels. 487 00:47:09,306 --> 00:47:12,100 Phaser guns, stand by to fire. 488 00:47:25,322 --> 00:47:29,367 It's... It's gone, sir. 489 00:47:29,534 --> 00:47:33,705 - Damage report. - None. All decks fully operational. 490 00:47:33,997 --> 00:47:37,000 Captain Kirk. 491 00:47:37,167 --> 00:47:39,753 You did not kill. 492 00:47:44,007 --> 00:47:47,677 - Is this the way of your kind? - It is. 493 00:47:48,762 --> 00:47:52,140 We fight only when there's no choice. We prefer peace. 494 00:47:52,307 --> 00:47:56,520 I speak for an alliance of creatures who believe in the same thing. 495 00:47:56,811 --> 00:48:01,441 We have sought you out to join us. Our mission is one of peace. 496 00:48:07,197 --> 00:48:12,994 Approach our planet. Be welcome. A delegation will come out to meet you. 497 00:48:13,161 --> 00:48:16,665 Our warning threats are over. 498 00:48:20,335 --> 00:48:25,006 Excellent. Lieutenant, cancel Red Alert. 499 00:48:25,173 --> 00:48:30,136 - Resume original course, warp 2. - Warp factor 2, sir. 500 00:48:37,185 --> 00:48:44,109 Captain, may I ask a question? You needn't answer if it's too personal. 501 00:48:44,276 --> 00:48:46,903 I'm sure I'll be able to answer. 502 00:48:48,905 --> 00:48:56,079 This afternoon, you wanted to kill, didn't you? 503 00:48:56,246 --> 00:49:00,458 - But he didn't kill, Mr. Spock. - But he wanted to, Doctor. 504 00:49:00,625 --> 00:49:03,837 - Is that the way it seemed to you? - Yes, Captain. 505 00:49:05,046 --> 00:49:10,218 Mr. Spock, you're absolutely right. That's exactly the way it was. 506 00:49:11,720 --> 00:49:16,057 Mankind, ready to kill. 507 00:49:16,224 --> 00:49:18,351 That's the way it was in 1881. 508 00:49:18,518 --> 00:49:23,440 I wonder how humanity managed to survive. 509 00:49:25,233 --> 00:49:28,945 We overcame our instinct for violence.