1 00:00:17,622 --> 00:00:22,919 - Is this full magnification, Lieutenant? - Yes, sir. 2 00:00:27,840 --> 00:00:31,594 - Missile spread, Mr. Spock? - Archaic type. Sublight speed. 3 00:00:31,761 --> 00:00:33,972 Aye, and chemically fueled to boot. 4 00:00:34,138 --> 00:00:37,100 - Anything on communication? - No, sir. 5 00:00:37,267 --> 00:00:42,939 - Course of the missile, Mr. Spock? - The Enterprise is the target. 6 00:00:43,815 --> 00:00:46,359 Prepare phaser banks one and two, Mr. Sulu. 7 00:00:47,402 --> 00:00:51,322 Mr. Chekov, get a fix on the missile's point of origin. 8 00:00:51,489 --> 00:00:56,244 Phasers one and two locked in and ready, sir. 9 00:00:56,411 --> 00:00:58,663 Fire phasers. 10 00:01:03,668 --> 00:01:08,089 Mr. Chekov, alter course to the missile's point of origin. 11 00:01:08,256 --> 00:01:10,842 - Warp factor 3, Mr. Sulu. - Yes, sir. 12 00:01:16,889 --> 00:01:21,269 I am a nurse first, Dr. McCoy, and a member of the crew second. 13 00:01:21,436 --> 00:01:23,604 You're excused. Go to your quarters. 14 00:01:23,771 --> 00:01:28,609 I'm sorry. I've called the captain and I'll wait until he comes. 15 00:01:29,944 --> 00:01:34,282 - What's the emergency? - I said you were excused, Nurse. 16 00:01:34,449 --> 00:01:38,995 Please, Christine. I promise you I'll give the captain a full report. 17 00:01:48,046 --> 00:01:50,506 That was quite a scene. 18 00:01:50,673 --> 00:01:53,718 I've completed physical examinations for the crew. 19 00:01:53,926 --> 00:01:56,512 - What's the emergency? - The crew is fit. 20 00:01:56,804 --> 00:02:00,224 I found nothing unusual, with one exception. 21 00:02:00,391 --> 00:02:02,393 - Serious? - Terminal. 22 00:02:02,560 --> 00:02:06,898 - What is it? - Xenopolycythemia. It has no cure. 23 00:02:08,858 --> 00:02:11,402 - Who? - He has one year to live at the most. 24 00:02:11,569 --> 00:02:15,573 - Who is it? - The ship's chief medical officer. 25 00:02:17,241 --> 00:02:19,911 - You? - I'll be most effective on the job 26 00:02:20,078 --> 00:02:23,373 if you'll keep this to yourself. 27 00:02:34,842 --> 00:02:38,554 KIRK: Space, the final frontier. 28 00:02:43,768 --> 00:02:48,022 These are the voyages of the starship Enterprise. 29 00:02:48,189 --> 00:02:52,193 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 30 00:02:52,360 --> 00:02:55,947 to seek out new life and new civilizations, 31 00:02:56,239 --> 00:02:59,575 to boldly go where no man has gone before. 32 00:03:43,619 --> 00:03:46,789 KIRK: Captain's log, stardate 5476.3. 33 00:03:47,081 --> 00:03:50,835 I have informed Starfleet about Dr. McCoy's condition 34 00:03:51,043 --> 00:03:55,590 and have requested an immediate replacement. 35 00:03:56,799 --> 00:03:59,093 - Mr. Spock. - Yes, Captain? 36 00:03:59,260 --> 00:04:02,263 Confirm coordinates for the missile's origin. 37 00:04:02,430 --> 00:04:05,808 Correct. We are approaching those coordinates. 38 00:04:05,975 --> 00:04:11,689 - That object on the screen? - An asteroid, 200 miles in diameter. 39 00:04:11,856 --> 00:04:14,692 Could the enemy vessel be hiding behind it? 40 00:04:14,859 --> 00:04:18,863 Negative, Captain. We've had that area on scanners constantly. 41 00:04:20,573 --> 00:04:23,784 Then the asteroid is the missile's point of origin? 42 00:04:23,951 --> 00:04:26,829 Correct, Captain. 43 00:04:29,373 --> 00:04:32,710 Full sensor probe, Mr. Spock. 44 00:04:34,629 --> 00:04:39,383 Typical asteroid chemically, but it is not orbiting. 45 00:04:39,592 --> 00:04:43,804 It is pursuing an independent course through this solar system. 46 00:04:43,971 --> 00:04:46,307 How could that be? 47 00:04:46,599 --> 00:04:52,063 Unless it's... powered. A spaceship? 48 00:04:52,230 --> 00:04:56,234 It is under power, Captain. 49 00:04:56,400 --> 00:04:59,362 - Power source? - Atomic, very archaic. 50 00:04:59,528 --> 00:05:02,740 Leaving a trail of debris and hard radiation. 51 00:05:02,907 --> 00:05:05,868 Mr. Chekov, plot the course of the asteroid vessel. 52 00:05:06,035 --> 00:05:09,997 Asteroid has an outer shell, which is hollow. 53 00:05:10,998 --> 00:05:16,003 It surrounds an independent core, which has a breathable atmosphere. 54 00:05:16,170 --> 00:05:21,384 - Sensors read no life-forms. - It must be on automatic controls. 55 00:05:21,550 --> 00:05:26,430 The passengers or builders are dead. 56 00:05:27,932 --> 00:05:34,188 Course of asteroid, I mean, spaceship, 241, mark 17. 57 00:05:34,522 --> 00:05:36,857 - Interesting. - Yes. 58 00:05:37,024 --> 00:05:43,864 That course would put the asteroid on a collision course with Daran V. 59 00:05:45,700 --> 00:05:50,454 - Daran V? Inhabited? - Correct. 60 00:05:50,663 --> 00:05:55,710 Population approximately three billion, 724 million, if my memory is correct. 61 00:05:55,876 --> 00:05:59,922 Estimated time of impact, 396 days. 62 00:06:02,425 --> 00:06:07,305 Mr. Sulu. Match Enterprise speed with that of the asteroid vessel. 63 00:06:07,471 --> 00:06:11,475 Mr. Spock and I are transporting aboard. Mr. Scott, you have the conn. 64 00:06:18,482 --> 00:06:23,988 A lot can happen in a year. Please, give yourself every minute. 65 00:06:29,076 --> 00:06:32,413 Dr. McCoy, Mr. Spock and I will handle this. 66 00:06:32,580 --> 00:06:36,417 Without me, Jim? You'd never find your way back. 67 00:06:36,584 --> 00:06:38,669 Well... 68 00:06:38,836 --> 00:06:44,508 - I think it would be wiser if... - I'd like to go. I'm fine, Captain. 69 00:06:45,718 --> 00:06:49,847 All right, Doctor. If that's what you want. 70 00:07:11,243 --> 00:07:14,038 McCOY: You'd swear you were on a planet. 71 00:07:14,205 --> 00:07:17,792 SPOCK: What is the logic in making a ship look like a planet? 72 00:07:17,958 --> 00:07:21,337 Wouldn't know this was a spaceship. Kirk to Enterprise. 73 00:07:21,504 --> 00:07:26,050 - Enterprise, Scott here. - Transported without incident. Out. 74 00:07:50,366 --> 00:07:53,411 No apparent opening. 75 00:07:53,577 --> 00:07:57,415 You've found no intelligent life-forms, but surely... 76 00:07:57,581 --> 00:08:00,543 The ship is over 10,000 years old, Doctor. 77 00:08:00,709 --> 00:08:04,088 Still no sign of life-forms, Captain. 78 00:08:51,886 --> 00:08:54,763 These are weapons? 79 00:08:54,930 --> 00:08:59,226 Of a sort. Weapons, communication devices. 80 00:08:59,393 --> 00:09:01,645 Let me go to my friend. 81 00:09:12,948 --> 00:09:16,660 - You all right? - I think so. 82 00:09:19,163 --> 00:09:23,959 I am Natira, the high priestess of the people. 83 00:09:24,126 --> 00:09:27,087 Welcome to the world of Yonada. 84 00:09:27,254 --> 00:09:30,633 I can't say I think much of your welcome. 85 00:09:30,799 --> 00:09:32,843 Take them. 86 00:10:37,324 --> 00:10:39,493 You will kneel. 87 00:10:56,343 --> 00:11:01,348 She called this "the world". These people don't know they're on a ship. 88 00:11:01,515 --> 00:11:06,770 They've been in flight 10,000 years. Maybe they don't realize it. 89 00:11:09,773 --> 00:11:15,404 Oh, Oracle of the people, most perfect and wise. 90 00:11:15,571 --> 00:11:18,866 Strangers have come to our world. 91 00:11:19,033 --> 00:11:22,119 They bear instruments we do not understand. 92 00:11:37,134 --> 00:11:40,262 Who are you? 93 00:11:43,390 --> 00:11:46,977 I am Captain Kirk of the starship Enterprise. 94 00:11:47,144 --> 00:11:52,149 This is my medical officer, Dr. McCoy. My first officer, Mr. Spock. 95 00:11:53,400 --> 00:11:58,656 - Why do you visit this world? - We've come in friendship. 96 00:11:58,822 --> 00:12:00,074 [THUNDER CRACK] 97 00:12:00,324 --> 00:12:02,451 ORACLE: Learn what it means to be our enemy 98 00:12:02,618 --> 00:12:06,121 before you learn what it means to be our friend. 99 00:12:24,264 --> 00:12:27,184 Spock. 100 00:12:28,352 --> 00:12:32,022 Dr. McCoy. Bones. 101 00:12:33,023 --> 00:12:35,150 Bones? 102 00:12:35,317 --> 00:12:38,362 The doctor must have received an excessive shock. 103 00:12:38,529 --> 00:12:40,489 No, that's not it. 104 00:12:40,656 --> 00:12:43,450 Nothing else could have caused this, Captain. 105 00:12:43,617 --> 00:12:46,203 At least, nothing that has happened here. 106 00:12:47,204 --> 00:12:51,834 You're right. The shock was serious due to McCoy's weakened condition. 107 00:12:52,000 --> 00:12:56,171 May I ask precisely what is troubling the doctor? 108 00:12:59,633 --> 00:13:05,806 I don't think he would have told you, but I think you should know now. 109 00:13:05,973 --> 00:13:09,518 It's xenopolycythemia. 110 00:13:10,602 --> 00:13:15,149 Yes. I know of it, Captain. 111 00:13:15,315 --> 00:13:18,610 Then you know that nothing can be done. 112 00:13:26,410 --> 00:13:29,580 Bones, how is it? 113 00:13:30,998 --> 00:13:33,917 I'm all right. 114 00:13:34,084 --> 00:13:37,546 - Are you all right, Mr. Spock? - Very well, Doctor. 115 00:13:37,713 --> 00:13:41,091 The captain and I seem to have suffered no ill effects. 116 00:13:41,258 --> 00:13:43,886 That "Oracle" really got to me. 117 00:13:44,052 --> 00:13:48,348 I must be especially susceptible to its magic spells. 118 00:13:54,438 --> 00:13:56,565 Spock knows. 119 00:14:02,112 --> 00:14:05,949 Well, we better get to the control room. 120 00:14:07,451 --> 00:14:11,538 - Are you in any condition to get up? - Don't worry, I can make it, Jim. 121 00:14:11,705 --> 00:14:14,875 Informing these people they're on a ship 122 00:14:15,167 --> 00:14:18,420 may violate Starfleet's Prime Directive. 123 00:14:18,587 --> 00:14:21,799 No, the people of Yonada may be changed by the knowledge, 124 00:14:21,965 --> 00:14:24,593 but it's better than exterminating them. 125 00:14:24,760 --> 00:14:28,138 - Logical, Captain. - And the three billion on Daran V. 126 00:14:28,305 --> 00:14:30,307 Also logical, Captain. 127 00:14:30,474 --> 00:14:34,144 Gentlemen, I believe we have a visitor. 128 00:14:52,913 --> 00:14:54,498 For strength. 129 00:14:54,832 --> 00:14:58,335 Many of us have felt the power of our oracle. 130 00:14:58,502 --> 00:15:01,338 This has been of benefit. 131 00:15:02,589 --> 00:15:05,509 Tastes like an ancient herb derivative. 132 00:15:11,682 --> 00:15:16,812 - You are not of Yonada. - No, we're from outside your world. 133 00:15:17,980 --> 00:15:20,607 Where... is outside? 134 00:15:22,943 --> 00:15:25,028 Up there. 135 00:15:25,195 --> 00:15:27,239 Outside, up there, everywhere. 136 00:15:30,868 --> 00:15:33,537 So they say, also. 137 00:15:38,208 --> 00:15:41,211 Many years ago, 138 00:15:41,378 --> 00:15:46,884 I climbed the mountains, even though it is forbidden. 139 00:15:50,387 --> 00:15:52,681 Why is it forbidden? 140 00:15:52,848 --> 00:15:54,892 I am not sure. 141 00:15:58,061 --> 00:16:01,648 But things are not... 142 00:16:01,815 --> 00:16:04,693 as they teach us. 143 00:16:06,069 --> 00:16:09,239 For the world is hollow, 144 00:16:09,406 --> 00:16:13,702 and I have touched the sky. 145 00:16:19,499 --> 00:16:23,754 - What is it, Bones? - There's something under the skin. 146 00:16:29,176 --> 00:16:31,803 He's dead. 147 00:16:32,888 --> 00:16:36,892 "For the world is hollow and I have touched the sky." 148 00:16:37,059 --> 00:16:40,687 - It's forbidden to climb the mountains. - Of course. 149 00:16:40,854 --> 00:16:44,858 Because if you did, you'd find out you were living on a big ball. 150 00:16:45,025 --> 00:16:50,447 Not a planet but a spaceship. And that knowledge seems to be forbidden. 151 00:16:51,907 --> 00:16:53,116 What happened? 152 00:16:53,283 --> 00:16:56,203 We don't know. He screamed in pain and died. 153 00:16:56,370 --> 00:16:58,956 Fetch the guard. 154 00:17:03,085 --> 00:17:05,921 Forgive him, for he was an old man. 155 00:17:06,213 --> 00:17:08,966 And old men are sometimes foolish. 156 00:17:09,299 --> 00:17:15,097 But it is written that those of the people who sin or speak evil 157 00:17:15,263 --> 00:17:18,308 shall be punished. 158 00:17:25,607 --> 00:17:28,485 He served well for many years. 159 00:17:28,652 --> 00:17:31,488 Take him away, gently. 160 00:17:43,000 --> 00:17:46,420 You do not seem well. It is distressing to me. 161 00:17:46,586 --> 00:17:49,131 I'm quite all right, thank you. 162 00:17:50,465 --> 00:17:55,846 It is the will of the Oracle that you now be treated as honored guests. 163 00:18:00,892 --> 00:18:03,020 You seem to be the special favorite. 164 00:18:03,186 --> 00:18:06,606 The young lady did show a preference for your company. 165 00:18:06,773 --> 00:18:11,445 - Nobody can blame her for that. - I find her taste questionable. 166 00:18:11,611 --> 00:18:16,783 But she obviously prefers you and you obviously don't seem to mind. 167 00:18:17,034 --> 00:18:21,329 If you could arrange to be alone with the young lady, 168 00:18:21,496 --> 00:18:26,043 Spock and I could find the power controls of this... world. 169 00:18:29,004 --> 00:18:32,174 It is time to refresh yourselves. 170 00:18:36,928 --> 00:18:38,722 Thank you, Mr. Spock. 171 00:18:42,225 --> 00:18:45,520 To our good friends of Yonada. 172 00:18:47,564 --> 00:18:51,651 - We are very interested in your world. - That pleases us. 173 00:18:51,818 --> 00:18:53,737 You mind if we looked around? 174 00:18:53,945 --> 00:18:56,740 Not at all. The people know of you now. 175 00:18:56,948 --> 00:18:58,450 [COUGHS] 176 00:18:58,742 --> 00:19:01,578 Are you well enough to go about? 177 00:19:03,246 --> 00:19:05,207 Perhaps not. 178 00:19:05,373 --> 00:19:10,712 Then why not remain here? Rest, we will talk. 179 00:19:10,879 --> 00:19:13,548 You are very kind. 180 00:19:14,591 --> 00:19:17,094 You are free to go about and meet our people. 181 00:19:17,260 --> 00:19:19,221 Thank you. 182 00:19:19,387 --> 00:19:22,891 And thank you for taking care of Dr. McCoy. 183 00:19:23,058 --> 00:19:26,186 Not at all. We shall make him well. 184 00:19:31,441 --> 00:19:32,776 Mr. Spock. 185 00:19:39,950 --> 00:19:41,576 No, thank you. 186 00:19:45,455 --> 00:19:47,415 Leave us. 187 00:19:50,127 --> 00:19:55,215 I'm curious. How did the Oracle punish the old man? 188 00:19:56,216 --> 00:19:57,634 I... 189 00:19:58,426 --> 00:20:00,303 ...cannot tell you now. 190 00:20:01,429 --> 00:20:05,142 There is some way the Oracle knows what you say, isn't there? 191 00:20:06,143 --> 00:20:08,895 What we say, what we think. 192 00:20:09,062 --> 00:20:13,984 The Oracle knows the minds and the hearts of all the people. 193 00:20:17,529 --> 00:20:21,408 I did not know you would be hurt so badly. 194 00:20:21,575 --> 00:20:24,411 It's all right. 195 00:20:24,578 --> 00:20:27,414 I suppose we had to learn the power of the Oracle. 196 00:20:27,581 --> 00:20:32,669 There is something I must say. Since the moment I... 197 00:20:40,010 --> 00:20:45,140 It is not in the manner of the people to hide their feelings. 198 00:20:47,601 --> 00:20:52,063 Honesty is... usually wise. 199 00:20:52,355 --> 00:20:55,108 Is there a woman for you? 200 00:21:00,363 --> 00:21:02,365 No, there isn't. 201 00:21:03,533 --> 00:21:07,120 Does McCoy find me attractive? 202 00:21:07,287 --> 00:21:10,373 Oh, yes. Yes, I do. 203 00:21:14,294 --> 00:21:17,047 I hope you men of space, 204 00:21:17,214 --> 00:21:19,716 of other worlds, 205 00:21:19,883 --> 00:21:23,678 hold truth as dear as we do. 206 00:21:23,845 --> 00:21:26,014 We do. 207 00:21:28,475 --> 00:21:32,020 I wish you to stay here, on Yonada, 208 00:21:33,146 --> 00:21:35,607 as my mate. 209 00:21:52,540 --> 00:21:55,418 But we're strangers to each other. 210 00:21:55,585 --> 00:21:59,256 But is not that the nature of men and women? 211 00:21:59,422 --> 00:22:03,927 That the pleasure is in the learning of each other? 212 00:22:04,135 --> 00:22:05,929 Yes. 213 00:22:07,555 --> 00:22:10,058 Let the thought rest in your heart. 214 00:22:16,147 --> 00:22:20,277 These people have no idea they're living on a spaceship. 215 00:22:20,443 --> 00:22:23,571 How many generations have lived out their lives, 216 00:22:23,738 --> 00:22:26,283 and been buried here, 217 00:22:26,449 --> 00:22:29,744 without ever knowing their world is hollow? 218 00:22:29,911 --> 00:22:33,039 The people, in the fullness of time, 219 00:22:33,206 --> 00:22:35,583 will reach a new world. 220 00:22:35,750 --> 00:22:39,212 Rich, green, lovely to the eyes, 221 00:22:39,379 --> 00:22:40,964 and of a goodness 222 00:22:41,131 --> 00:22:45,468 that will fill the hearts of the people with tears of joy. 223 00:22:47,262 --> 00:22:50,307 You can share that world with me, 224 00:22:50,473 --> 00:22:52,976 rule it by my side. 225 00:22:55,061 --> 00:22:59,149 How long will it take you to reach this new world? 226 00:23:00,442 --> 00:23:04,195 Soon. The Oracle will only say "soon". 227 00:23:06,489 --> 00:23:11,453 If you only knew how I needed some kind of future, Natira. 228 00:23:11,619 --> 00:23:13,997 You have lived a lonely life? 229 00:23:15,290 --> 00:23:18,710 Yes, very lonely. 230 00:23:21,504 --> 00:23:23,840 No more, McCoy. 231 00:23:26,009 --> 00:23:29,137 There will be no more loneliness for you. 232 00:23:31,222 --> 00:23:34,809 - There's something I need to tell you. - There's not. 233 00:23:35,101 --> 00:23:37,854 - But there is. - Then tell me. 234 00:23:38,188 --> 00:23:40,357 If the telling is such a need. 235 00:23:41,524 --> 00:23:45,153 I have an illness for which there is no cure. 236 00:23:48,656 --> 00:23:51,326 I have one year to live. 237 00:23:55,538 --> 00:23:58,541 Until I saw you, there was nothing in my heart. 238 00:23:58,750 --> 00:24:03,338 It sustained my life, but nothing more. 239 00:24:03,505 --> 00:24:06,049 Now it sings. 240 00:24:07,050 --> 00:24:11,054 I could be happy to have that feeling for a day 241 00:24:11,221 --> 00:24:14,391 a week, a month... 242 00:24:14,724 --> 00:24:17,394 ...a year. 243 00:24:17,560 --> 00:24:20,522 Whatever the creators hold in store for us. 244 00:24:45,088 --> 00:24:48,383 Captain, the Oracle room. 245 00:24:54,597 --> 00:24:57,934 The problem: to get in. 246 00:24:58,101 --> 00:25:00,061 I believe that I can... 247 00:25:05,942 --> 00:25:09,070 The writing is definitely Fabrini. I recognize it. 248 00:25:09,237 --> 00:25:12,574 Didn't the Fabrini sun go nova and destroy its planets? 249 00:25:12,740 --> 00:25:16,244 Towards the end, the Fabrini people lived underground 250 00:25:16,411 --> 00:25:18,371 to protect themselves. 251 00:25:18,538 --> 00:25:23,126 Some of them must have been put aboard this ship. 252 00:25:23,293 --> 00:25:27,338 And these are their descendants. 253 00:25:29,841 --> 00:25:31,134 Now. 254 00:25:52,822 --> 00:25:56,493 The Oracle doesn't seem to know we're here. 255 00:25:59,078 --> 00:26:03,082 - I wonder what alerted it the first time. - Captain... 256 00:26:03,249 --> 00:26:09,672 The Oracle's reprehensible conduct was initiated when Natira knelt there. 257 00:26:09,881 --> 00:26:13,635 I think you're right. Continue investigating. 258 00:26:13,801 --> 00:26:19,933 The clue to the location of the control room must be around somewhere. 259 00:26:28,525 --> 00:26:32,487 Nothing here would indicate that this is anything but a planet. 260 00:26:38,701 --> 00:26:43,540 There's no question but the creators would have been considered gods. 261 00:26:49,796 --> 00:26:53,383 This is a representation of a star and its solar system. 262 00:26:53,550 --> 00:26:57,512 Eight planets, the number in the Fabrina solar system. 263 00:26:57,679 --> 00:27:00,557 These people are descendants of the Fabrini. 264 00:27:00,723 --> 00:27:05,061 They've been on this asteroid ship for 10,000 years. 265 00:27:05,228 --> 00:27:07,021 [DOOR OPENS] 266 00:27:20,577 --> 00:27:21,744 ORACLE: Speak. 267 00:27:23,913 --> 00:27:27,375 - It is I, Natira. - Yes, Natira. 268 00:27:28,585 --> 00:27:33,256 It is written that only the high priestess of the people may select her mate. 269 00:27:33,464 --> 00:27:36,092 It is so written. 270 00:27:37,719 --> 00:27:40,930 The strangers among us, the three visitors, 271 00:27:41,222 --> 00:27:44,058 there is one called McCoy. 272 00:27:44,350 --> 00:27:47,520 I wish him to remain here, 273 00:27:47,687 --> 00:27:50,231 as my mate. 274 00:27:50,523 --> 00:27:52,692 Does he agree to this? 275 00:27:52,859 --> 00:27:56,404 I have asked him. He has not yet given me his answer. 276 00:27:56,571 --> 00:28:00,950 He must become one of the people, worship the creators, 277 00:28:01,117 --> 00:28:04,287 and agree to have the Instrument of Obedience. 278 00:28:04,454 --> 00:28:06,623 He will be told what must be done. 279 00:28:06,789 --> 00:28:09,959 If he agrees to all things, it is permitted. 280 00:28:10,126 --> 00:28:14,213 Teach him our laws carefully so he commits no sacrilege, 281 00:28:14,505 --> 00:28:18,885 no offense against the people or the creators. 282 00:28:19,052 --> 00:28:23,973 It will be done, oh, most wise. 283 00:28:40,948 --> 00:28:44,827 - Who are the intruders? - Two strangers, Kirk and Spock. 284 00:28:44,994 --> 00:28:47,121 - McCoy is not with them? - No. 285 00:28:47,288 --> 00:28:49,499 They have committed sacrilege. 286 00:28:49,666 --> 00:28:52,251 - You know what must be done. - I know. 287 00:28:55,254 --> 00:28:58,549 When the Oracle releases them, take them. 288 00:28:59,342 --> 00:29:01,928 Fools. You think we are children? 289 00:29:02,095 --> 00:29:03,513 You think you can do as you please, 290 00:29:03,680 --> 00:29:07,016 commit whatever offense amuses you? 291 00:29:22,990 --> 00:29:25,201 What are you going to do to my friends? 292 00:29:25,368 --> 00:29:27,870 They entered the Oracle room. 293 00:29:28,871 --> 00:29:32,166 - And the punishment is death? - Yes. 294 00:29:32,333 --> 00:29:37,463 I can make no other decision. We gave them our trust, they betrayed us. 295 00:29:37,630 --> 00:29:42,385 - They acted out of ignorance, Natira. - They said they came in friendship. 296 00:29:42,552 --> 00:29:46,139 - Please, let them return to the ship. - I cannot. 297 00:29:48,558 --> 00:29:50,893 For me? 298 00:29:54,897 --> 00:29:56,899 I've made my decision. 299 00:29:57,066 --> 00:30:00,194 I'm staying here, on Yonada. 300 00:30:05,241 --> 00:30:07,368 Natira. 301 00:30:07,535 --> 00:30:10,538 They did what they did because they felt they had to. 302 00:30:10,705 --> 00:30:14,917 Please, let them return to the ship. You won't regret it. 303 00:30:15,084 --> 00:30:19,922 How do you think I'd I feel if I stayed, with a chance to be happy, 304 00:30:20,131 --> 00:30:23,176 but knowing my friends had died? 305 00:30:24,135 --> 00:30:25,762 Yes. 306 00:30:29,432 --> 00:30:33,060 So be it. This I will do for McCoy. 307 00:30:35,688 --> 00:30:39,776 For our happiness and future. 308 00:30:58,461 --> 00:31:00,254 You're returning with us? 309 00:31:00,546 --> 00:31:02,298 No, I'm not. 310 00:31:02,590 --> 00:31:08,221 This isn't a planet, it's a spaceship, on a collision course with Daran V. 311 00:31:08,387 --> 00:31:11,098 I'm on a kind of collision course myself. 312 00:31:11,265 --> 00:31:13,809 I order you to return with us. 313 00:31:14,143 --> 00:31:17,438 And I refuse. 314 00:31:19,315 --> 00:31:25,821 If we can't correct the course of this ship, we'll have to blast it out of space. 315 00:31:25,988 --> 00:31:30,284 I intend to stay on this ship with these people, whatever happens. 316 00:31:30,451 --> 00:31:33,621 Your decision is most illogical, Doctor. 317 00:31:34,997 --> 00:31:37,083 Is it, Mr. Spock? 318 00:31:37,250 --> 00:31:39,835 Is it really? 319 00:31:40,127 --> 00:31:42,255 I'm staying with Natira. 320 00:31:42,421 --> 00:31:45,716 - As her husband? - Yes. 321 00:31:48,803 --> 00:31:52,223 Is that too much to ask, Jim? 322 00:31:53,182 --> 00:31:55,768 - Kirk to Enterprise. - Scott here. 323 00:31:55,935 --> 00:31:59,855 We're beaming over. Lock in on our signal. 324 00:32:00,022 --> 00:32:02,692 Transport Mr. Spock and myself. 325 00:32:02,858 --> 00:32:06,279 What about Dr. McCoy? 326 00:32:18,249 --> 00:32:21,127 He's staying, Scotty. Kirk out. 327 00:32:36,142 --> 00:32:38,269 ORACLE: To be one of the people of Yonada, 328 00:32:38,561 --> 00:32:43,190 the Instrument of Obedience must be made part of your flesh. 329 00:32:44,400 --> 00:32:47,069 Do you now give your consent? 330 00:32:48,195 --> 00:32:51,324 - I do. - Proceed. 331 00:32:58,706 --> 00:33:03,919 Say now. Because once done, it is done. 332 00:33:04,086 --> 00:33:06,922 Let it be done. 333 00:33:13,596 --> 00:33:17,767 You are now one with my people. 334 00:33:26,108 --> 00:33:28,944 May I give you the love you want, 335 00:33:29,111 --> 00:33:32,114 and make the time you have beautiful. 336 00:33:33,449 --> 00:33:38,245 - We are now of one mind. - One heart. 337 00:33:38,412 --> 00:33:41,207 One life. 338 00:33:53,803 --> 00:33:58,057 It is done, oh, most wise. 339 00:33:58,224 --> 00:34:01,102 Our living link with the creators. 340 00:34:01,268 --> 00:34:05,773 Teach him, then, what he must know as one of the people. 341 00:34:29,505 --> 00:34:32,174 This is the Book of the People, 342 00:34:32,383 --> 00:34:35,845 to be read when we reach the new world of the promise. 343 00:34:36,011 --> 00:34:38,848 It was given by the creators. 344 00:34:39,014 --> 00:34:41,308 Do the people know its contents? 345 00:34:41,600 --> 00:34:43,644 Only that it tells of our world here 346 00:34:43,811 --> 00:34:48,274 and why soon we must leave it for the new world. 347 00:34:48,441 --> 00:34:52,653 Has the reason that the people must leave here been revealed to you? 348 00:34:52,820 --> 00:34:54,697 No, it has not. 349 00:34:55,906 --> 00:34:59,326 - Don't you long to know its secrets? - No. 350 00:34:59,493 --> 00:35:05,541 It is enough for me to know we shall understand all when we reach home. 351 00:35:09,879 --> 00:35:13,883 KIRK: Captain's log, stardate 5476.4. 352 00:35:14,049 --> 00:35:16,510 We are on a parallel course with Yonada. 353 00:35:16,677 --> 00:35:19,388 It is still on a collision course with Daran V. 354 00:35:19,555 --> 00:35:23,559 Our failure to correct its course, and Dr. McCoy's illness, 355 00:35:23,726 --> 00:35:27,730 made contact with Starfleet Command imperative. 356 00:35:28,814 --> 00:35:31,901 WESTERVLIET: Captain Kirk, I sympathize with your wish to stay. 357 00:35:32,067 --> 00:35:36,071 But I hope you recognize the need to continue your mission. 358 00:35:36,238 --> 00:35:40,743 - That is the problem, sir. - Perhaps I haven't made myself clear. 359 00:35:41,076 --> 00:35:42,870 Let me restate it. 360 00:35:43,162 --> 00:35:47,249 You have been relieved of all responsibility for Yonada. 361 00:35:47,416 --> 00:35:50,753 Starfleet Command will take care of the situation. 362 00:35:57,426 --> 00:36:01,096 I believe it is time to move on. 363 00:36:01,263 --> 00:36:04,433 Yes, those are the orders. 364 00:36:04,600 --> 00:36:07,279 UHURA [OVER INTERCOM]: Captain Kirk. Bridge to Captain Kirk. 365 00:36:07,414 --> 00:36:08,717 Kirk here. 366 00:36:08,854 --> 00:36:12,733 - An urgent call from Dr. McCoy, sir. - Put him on. 367 00:36:12,900 --> 00:36:15,611 - McCOY: Jim? - Yes, Bones. 368 00:36:15,778 --> 00:36:20,241 - We can get them back on course. - You found the controls? 369 00:36:20,407 --> 00:36:24,787 No, but I've seen the book that contains knowledge of the creators. 370 00:36:24,995 --> 00:36:27,540 And if you... 371 00:36:29,291 --> 00:36:31,585 If you can get to it... 372 00:36:31,752 --> 00:36:33,963 Spock... 373 00:36:34,255 --> 00:36:37,299 - ...dig out the information. - Where is it? 374 00:36:37,466 --> 00:36:39,134 [SHOUTS] 375 00:36:39,468 --> 00:36:42,221 Bones, are you all right? Answer me! 376 00:36:43,305 --> 00:36:45,391 Bones, what is it? 377 00:36:47,017 --> 00:36:49,019 Bones, what is it? 378 00:36:50,938 --> 00:36:53,399 McCoy, what's happening? 379 00:36:53,566 --> 00:36:55,317 What's happening, McCoy? 380 00:37:15,546 --> 00:37:17,506 You are killers of your friend. 381 00:37:17,673 --> 00:37:19,675 I will have you put to death. 382 00:37:19,842 --> 00:37:22,177 Until you are dead, he will disobey. 383 00:37:22,344 --> 00:37:25,472 - I will see you die! - Take care of McCoy. 384 00:37:54,501 --> 00:37:57,546 He is not part of our people. 385 00:37:57,713 --> 00:38:00,883 You've released him from his vow of obedience. 386 00:38:01,050 --> 00:38:05,387 We have freed him from the cruelty of your Oracle. 387 00:38:05,596 --> 00:38:06,639 [GROANS] 388 00:38:06,805 --> 00:38:08,724 McCoy. 389 00:38:10,809 --> 00:38:11,894 Bones. 390 00:38:12,061 --> 00:38:15,731 You said something about a book. Where is it? 391 00:38:16,065 --> 00:38:18,067 They must not know. 392 00:38:18,233 --> 00:38:20,694 The... Oracle room. 393 00:38:20,861 --> 00:38:24,114 You will never see the book. It is sacrilege. 394 00:38:24,406 --> 00:38:26,200 Guards! 395 00:38:26,492 --> 00:38:28,202 Guards! 396 00:38:28,827 --> 00:38:33,248 Now listen to me, you must listen to what I have to say. 397 00:38:36,335 --> 00:38:38,587 Give me one moment to speak to you. 398 00:38:38,754 --> 00:38:41,048 One moment. Natira... 399 00:38:41,215 --> 00:38:44,426 If you don't believe what I say, call the guards. 400 00:38:44,635 --> 00:38:48,097 We'll accept any punishment you decree. 401 00:38:48,389 --> 00:38:51,934 - What do you wish to say? - You must believe it's the truth. 402 00:38:52,142 --> 00:38:57,189 - Your truth. Of your world. - Yes, my world and your world. 403 00:38:57,356 --> 00:39:01,110 You do not obey the creators. How can you understand my world? 404 00:39:01,276 --> 00:39:03,737 I understand. 405 00:39:04,697 --> 00:39:06,532 I understand, Natira. 406 00:39:08,951 --> 00:39:14,581 10,000 years ago, a sun was dying and with it, its world. 407 00:39:14,748 --> 00:39:18,127 The world you see on the plaque in the Oracle room. 408 00:39:18,293 --> 00:39:22,965 - The world of which Yonada is a part. - No. 409 00:39:23,173 --> 00:39:27,219 It is the world of your ancestors, your... creators. 410 00:39:27,386 --> 00:39:30,180 It no longer exists. 411 00:39:31,432 --> 00:39:34,435 - You are mad. - No, I'm not. Listen to me! 412 00:39:34,601 --> 00:39:36,478 Hear me out! 413 00:39:38,439 --> 00:39:42,735 When your ancestors discovered their world was dying, 414 00:39:43,986 --> 00:39:50,159 they built a great ship and chose their best people. 415 00:39:50,325 --> 00:39:54,580 They wished for their race to survive. They sent the ship out into space. 416 00:39:56,415 --> 00:40:00,502 You wish me to believe that Yonada is a ship? 417 00:40:00,711 --> 00:40:02,588 Yes. 418 00:40:02,755 --> 00:40:06,133 But we have a sun. It did not die. At night I see the stars. 419 00:40:07,009 --> 00:40:08,969 No. 420 00:40:10,137 --> 00:40:14,975 You are living inside a hollow ball. 421 00:40:15,142 --> 00:40:20,189 Your ancestors created it to take you on a journey. 422 00:40:20,355 --> 00:40:23,442 To a promised new planet. 423 00:40:28,238 --> 00:40:34,036 Why should the truth wait for you to come to Yonada? 424 00:40:34,203 --> 00:40:37,873 A flaw developed in the controls, and unless we correct it, 425 00:40:38,040 --> 00:40:41,627 Yonada will kill millions and destroy a world it doesn't know. 426 00:40:41,794 --> 00:40:43,670 Why should the truth be kept from us? 427 00:40:43,837 --> 00:40:47,007 Why should the creators hide it from us? 428 00:40:47,299 --> 00:40:51,720 No. No, you do not speak the truth. 429 00:40:51,887 --> 00:40:55,140 I believe only the Oracle. I believe... 430 00:40:55,307 --> 00:40:58,477 Let us remove the Instrument of Obedience, 431 00:40:58,769 --> 00:41:01,271 the way we did for McCoy. 432 00:41:03,023 --> 00:41:04,066 Natira... 433 00:41:14,868 --> 00:41:17,830 Do you think she understood me? 434 00:41:28,924 --> 00:41:31,760 She understood something. There are no guards. 435 00:41:32,052 --> 00:41:35,597 ORACLE: You have listened to the words of the non-believers. 436 00:41:35,806 --> 00:41:38,767 Yes, I have listened. 437 00:41:38,934 --> 00:41:43,772 That was the first transgression. You felt the pain of warning? 438 00:41:43,939 --> 00:41:46,942 - Yes, I did. - Why did you listen further? 439 00:41:47,109 --> 00:41:51,238 - They said they spoke the truth. - Their truth. 440 00:41:52,072 --> 00:41:57,578 - Is truth not truth for all? - The truth of Yonada is your truth. 441 00:41:57,744 --> 00:42:02,583 There can be no other for you. Repent your disobedience. 442 00:42:02,749 --> 00:42:06,753 I must know the truth of the world. 443 00:42:28,775 --> 00:42:32,070 Your friends have told me of your world. 444 00:42:32,237 --> 00:42:37,159 - They spoke the truth. - I believe you. 445 00:42:38,327 --> 00:42:44,124 I believe. The creators kept us in darkness. 446 00:42:44,291 --> 00:42:46,877 There's nothing I can do. 447 00:42:47,169 --> 00:42:50,631 I believe with you, husband. 448 00:43:11,193 --> 00:43:14,613 - Is she all right? - She will be. I'll stay with her. 449 00:43:14,780 --> 00:43:17,699 The book is in the monolith. 450 00:43:20,911 --> 00:43:23,163 ORACLE: It is sacrilege to the temple. 451 00:43:23,330 --> 00:43:26,833 We do this for the survival of the people of Yonada. 452 00:43:27,000 --> 00:43:30,504 You do not believe. You are forbidden to gaze at the book. 453 00:43:30,671 --> 00:43:35,342 We mean no desecration to your faith. We must consult the book. 454 00:43:35,509 --> 00:43:39,888 It is blasphemy. You are forbidden. The punishment is death. 455 00:43:40,055 --> 00:43:41,723 [THUNDER CRACK] 456 00:43:53,068 --> 00:43:56,071 Temperature 111 degrees and rising. 457 00:43:56,238 --> 00:43:59,741 - How do you open this thing? - 115 degrees. 458 00:43:59,908 --> 00:44:04,830 Press the three lower planets on the left hand side, simultaneously. 459 00:44:06,081 --> 00:44:08,750 120 degrees. 460 00:44:12,087 --> 00:44:14,464 The plan must be in there. 461 00:44:16,091 --> 00:44:17,592 - Is it indexed? - Yes, it is. 462 00:44:18,677 --> 00:44:21,096 Hurry, Spock. 463 00:44:28,270 --> 00:44:30,689 It refers to the altar. 464 00:44:34,026 --> 00:44:37,195 Apply pressure to the center until it opens. 465 00:44:59,885 --> 00:45:04,056 - Get her out of the heat. - I've neutralized the heating elements. 466 00:45:05,807 --> 00:45:08,643 We'll be all right here, now. 467 00:45:15,567 --> 00:45:18,320 The Oracle can no longer punish us. 468 00:45:18,528 --> 00:45:21,990 - Your friends have prevented it? - Yes. 469 00:45:22,157 --> 00:45:26,078 And will they send this... ship, 470 00:45:26,244 --> 00:45:28,955 again to the land the creators intended? 471 00:45:29,122 --> 00:45:30,624 Yes. 472 00:45:32,334 --> 00:45:34,252 That is good. 473 00:45:36,338 --> 00:45:39,674 Functional. Not too different from the Enterprise. 474 00:45:39,841 --> 00:45:43,929 There seems to be a weakness in one of the eight tubes. 475 00:45:44,096 --> 00:45:46,681 - Enough to turn it off course? - Yes. 476 00:45:46,848 --> 00:45:49,184 Let me check that engine. 477 00:45:56,191 --> 00:46:00,779 SPOCK: A very simple problem, easy to correct. 478 00:46:03,365 --> 00:46:04,783 Then come. 479 00:46:06,701 --> 00:46:10,038 - No. - Don't be afraid. 480 00:46:10,205 --> 00:46:13,291 I do not fear the punishment of disobedience. 481 00:46:13,583 --> 00:46:17,212 - Then come, we must hurry... - No, I cannot go with you. 482 00:46:17,379 --> 00:46:19,214 It is not fear. 483 00:46:19,381 --> 00:46:23,969 I understand the great purpose of the creators. 484 00:46:24,136 --> 00:46:26,721 I shall honor it. 485 00:46:26,888 --> 00:46:29,891 You intend to stay here, on Yonada? 486 00:46:31,393 --> 00:46:37,357 I shall stay willingly, and because that is what I must do. 487 00:46:39,693 --> 00:46:42,529 Then I won't leave you. 488 00:46:44,322 --> 00:46:48,076 Will McCoy stay here to die? 489 00:46:48,243 --> 00:46:55,083 No, McCoy will not let go of life in the fullness of years. 490 00:46:55,375 --> 00:46:59,212 Now, more than ever, I wish to search through the universe 491 00:46:59,504 --> 00:47:02,757 to find a cure for myself and all others like me. 492 00:47:03,425 --> 00:47:06,553 And I want you to be with me. 493 00:47:09,556 --> 00:47:14,352 This is my universe. 494 00:47:14,519 --> 00:47:17,272 You came here with a great mission, 495 00:47:17,439 --> 00:47:20,066 to save my people. 496 00:47:20,358 --> 00:47:23,028 Shall I abandon them? 497 00:47:28,074 --> 00:47:32,078 Perhaps one day, if it is permitted, 498 00:47:32,245 --> 00:47:35,415 you will find Yonada again. 499 00:47:44,633 --> 00:47:48,261 I believe we can attempt the course correction. 500 00:47:49,304 --> 00:47:51,139 Good. 501 00:47:57,979 --> 00:48:00,607 Going back to marked headings. 502 00:48:01,816 --> 00:48:04,236 Guidance controls taking over. 503 00:48:04,402 --> 00:48:07,405 We can allow the ship to go back to automatic. 504 00:48:07,572 --> 00:48:11,409 Steadying on course marked in red. 505 00:48:14,829 --> 00:48:16,206 Captain. 506 00:48:17,165 --> 00:48:19,000 Intelligence files. 507 00:48:19,209 --> 00:48:23,255 Their banks contain the total knowledge of the Fabrini, 508 00:48:23,421 --> 00:48:27,634 ready for the people to consult when they arrive at their destination. 509 00:48:27,801 --> 00:48:32,973 And they seem to have amassed a great deal of medical knowledge. 510 00:48:58,790 --> 00:49:03,837 Excellent, Doctor. The white corpuscle count is back to normal. 511 00:49:09,301 --> 00:49:11,469 Your hemoglobin count is normal, 512 00:49:11,636 --> 00:49:15,223 which indicates that the flow of oxygen to each cell 513 00:49:15,390 --> 00:49:19,853 is back up to its abundantly energetic level. 514 00:49:20,020 --> 00:49:24,566 Thank you, Mr. Spock, for bringing back the knowledge of the Fabrini. 515 00:49:24,733 --> 00:49:28,194 The Fabrini descendants are scheduled to disembark 516 00:49:28,361 --> 00:49:31,740 on their promised planet in 390 days. 517 00:49:31,906 --> 00:49:37,078 I think we could manage to be in that vicinity at that time. 518 00:49:37,245 --> 00:49:41,583 If you wanted to thank the Fabrini personally.