1
00:00:04,692 --> 00:00:07,403
KIRK:
Captain's log, stardate 5630.7.
2
00:00:07,570 --> 00:00:12,784
We have been assigned to convey the
Medusans' ambassador back home.
3
00:00:12,951 --> 00:00:18,581
While the Medusans' thoughts are
sublime, their appearance is not.
4
00:00:18,748 --> 00:00:21,459
They have evolved
into a formless race,
5
00:00:21,751 --> 00:00:25,505
so utterly hideous
that the sight of a Medusan
6
00:00:25,672 --> 00:00:29,300
brings total madness
to any human who sees one.
7
00:00:29,676 --> 00:00:33,388
Mr. Marvick.
I am James Kirk, the captain.
8
00:00:33,555 --> 00:00:36,850
You must leave before
the Medusan ambassador arrives.
9
00:00:37,016 --> 00:00:39,811
This is Mr. Spock, my first officer.
10
00:00:39,978 --> 00:00:43,565
It's OK for you to remain,
but this other gentleman...
11
00:00:43,731 --> 00:00:46,359
Scott, chief engineer. Call me Scotty.
12
00:00:46,526 --> 00:00:48,069
Do you have the visor?
13
00:00:48,236 --> 00:00:51,656
Wear it. Humans
who glimpse Medusans go insane.
14
00:00:51,948 --> 00:00:53,575
I shall wear it.
15
00:00:53,741 --> 00:00:55,618
Let's not keep
the ambassador waiting.
16
00:00:55,785 --> 00:00:59,539
You and Mr. Scott
will have a great deal in common.
17
00:00:59,706 --> 00:01:02,959
It's a privilege
meeting a designer of the Enterprise.
18
00:01:03,126 --> 00:01:08,339
Open a channel
to the planet transporter control center.
19
00:01:08,631 --> 00:01:13,803
Inform the ambassador and Dr. Jones
we're ready to beam them aboard.
20
00:01:13,970 --> 00:01:16,097
Kirk out.
21
00:01:16,264 --> 00:01:18,725
Are you sure this visor will work?
22
00:01:18,975 --> 00:01:22,562
- It is effective for Vulcans.
- What about your human half?
23
00:01:22,729 --> 00:01:24,439
I shall keep it under control.
24
00:01:24,606 --> 00:01:27,108
Inform me when transport is complete.
25
00:01:57,555 --> 00:02:02,101
Welcome aboard, Ambassador Kollos.
I am First Officer Spock.
26
00:02:02,268 --> 00:02:04,604
I am Dr. Jones.
27
00:02:06,856 --> 00:02:10,652
The ambassador is most honored
to meet you, Mr. Spock.
28
00:02:33,216 --> 00:02:35,927
KIRK:
Space, the final frontier.
29
00:02:41,891 --> 00:02:45,979
These are the voyages
of the starship Enterprise.
30
00:02:46,145 --> 00:02:50,274
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
31
00:02:50,441 --> 00:02:54,195
to seek out new life
and new civilizations,
32
00:02:54,362 --> 00:02:57,573
to boldly go where no man
has gone before.
33
00:03:54,881 --> 00:03:59,135
- Captain Kirk, we are ready.
- Uhura, open a channel to all decks.
34
00:04:01,804 --> 00:04:06,601
- Channel open, sir.
- This is Kirk to all ship's personnel.
35
00:04:06,851 --> 00:04:10,980
Clearance plan's now in effect.
Clear passageways immediately.
36
00:04:11,147 --> 00:04:15,318
The ambassador will be escorted
to his quarters at once.
37
00:04:33,211 --> 00:04:37,090
May I congratulate you on your
assignment with Ambassador Kollos.
38
00:04:37,256 --> 00:04:40,176
Thank you. But it's not yet definite.
39
00:04:40,343 --> 00:04:42,887
It will depend upon
my ability to achieve
40
00:04:43,054 --> 00:04:45,056
a mind-link with the ambassador.
41
00:04:45,348 --> 00:04:49,352
I'm sure you will find it
a fascinating experience.
42
00:04:49,519 --> 00:04:53,648
I wasn't aware anyone had achieved
a mind-link with the Medusans.
43
00:04:53,898 --> 00:04:55,316
No one has.
44
00:04:55,483 --> 00:04:58,736
I was referring to mind-links
I had attempted with other species.
45
00:05:00,113 --> 00:05:05,660
I've heard that you turned down
the assignment with the ambassador.
46
00:05:05,827 --> 00:05:09,914
I was unable to accept.
My life is here.
47
00:05:30,768 --> 00:05:34,188
We have arrived
at the ambassador's quarters.
48
00:05:34,647 --> 00:05:37,859
Thank you.
Notify all hands to return to stations.
49
00:05:38,025 --> 00:05:41,779
- Let's take her out. Warp factor 2.
- Warp factor 2, sir.
50
00:05:53,499 --> 00:05:58,045
I would appreciate an opportunity
to greet the ambassador.
51
00:06:04,093 --> 00:06:07,179
I'm sure the ambassador
would be charmed.
52
00:06:54,685 --> 00:06:56,979
I almost envy you your assignment.
53
00:06:58,189 --> 00:07:03,444
I see in your mind
that you are tempted to take my place.
54
00:07:03,611 --> 00:07:05,613
Not correct, Doctor.
55
00:07:05,780 --> 00:07:10,534
Although I am aware of your mind
attempting to contact mine.
56
00:07:10,701 --> 00:07:12,036
Were you born a telepath?
57
00:07:12,995 --> 00:07:16,374
Yes. That is why
I had to study on Vulcan.
58
00:07:16,540 --> 00:07:20,670
I understand.
May I show you to your quarters?
59
00:07:20,836 --> 00:07:23,130
I think I'll stay here a bit.
60
00:07:23,297 --> 00:07:28,219
Ambassador Kollos often finds
the process of transport unsettling.
61
00:07:28,386 --> 00:07:32,807
I understand. Our ship's surgeon
often makes the same complaint.
62
00:07:33,307 --> 00:07:36,435
Do call when you are ready.
63
00:07:47,905 --> 00:07:51,075
What is it he sees
when he looks at you?
64
00:07:52,910 --> 00:07:55,162
I must know.
65
00:08:02,336 --> 00:08:06,007
I can't understand
why they let you go with Kollos.
66
00:08:06,173 --> 00:08:07,216
They?
67
00:08:07,383 --> 00:08:10,177
The male population of the Federation.
68
00:08:11,137 --> 00:08:13,139
Didn't someone
try and talk you out of it?
69
00:08:13,305 --> 00:08:14,682
Now you ask, yes.
70
00:08:14,849 --> 00:08:17,184
I'm glad he didn't.
You wouldn't be here.
71
00:08:17,476 --> 00:08:18,936
Thank you.
72
00:08:19,103 --> 00:08:24,400
Why isn't it dangerous for you to be
with Kollos? Spock I can understand.
73
00:08:24,567 --> 00:08:28,195
- Thank you, Captain.
- You're very welcome.
74
00:08:28,362 --> 00:08:33,909
As I understand it, no human
can look at Kollos without going mad.
75
00:08:34,076 --> 00:08:37,121
I spent four years on Vulcan
studying mental discipline.
76
00:08:37,288 --> 00:08:40,499
- You poor girl.
- On the contrary.
77
00:08:40,666 --> 00:08:43,961
I would say Dr. Jones
was indeed fortunate.
78
00:08:44,128 --> 00:08:48,340
- Vulcan is not my idea of fun.
- Joy can be many things, Doctor.
79
00:08:48,507 --> 00:08:52,136
I learnt to do things
impossible to learn anywhere else.
80
00:08:52,303 --> 00:08:55,973
- To read minds?
- How not to read them, Captain.
81
00:08:56,140 --> 00:08:59,685
- I don't understand.
- Dr. Jones was born a telepath.
82
00:09:03,189 --> 00:09:05,775
Vulcan was necessary to my sanity.
83
00:09:05,941 --> 00:09:09,236
What most humans find impossible
to understand
84
00:09:09,403 --> 00:09:13,449
is the need to shut out the bedlam
of people's thoughts and emotions.
85
00:09:13,616 --> 00:09:16,744
Or of their own
thoughts and emotions.
86
00:09:17,536 --> 00:09:20,998
I was just noticing your Vulcan IDIC.
87
00:09:22,291 --> 00:09:24,585
Is it a reminder that as a Vulcan
88
00:09:24,752 --> 00:09:28,464
you can mind-link with the Medusans
better than I could?
89
00:09:29,924 --> 00:09:35,805
I doubt that Mr. Spock would don
the most revered of Vulcan symbols
90
00:09:35,971 --> 00:09:38,182
merely to annoy you, Dr. Jones.
91
00:09:38,349 --> 00:09:42,728
As a matter of fact, I wear it this
evening to honor you, Doctor.
92
00:09:42,895 --> 00:09:44,230
Indeed.
93
00:09:44,396 --> 00:09:48,442
Interesting. I might even say
fascinating. But back to your mission.
94
00:09:48,609 --> 00:09:53,781
Can a way be found to employ
Medusan navigators on starships?
95
00:09:53,948 --> 00:09:58,953
- It would solve our problems.
- The key is the Vulcan mind-link.
96
00:09:59,120 --> 00:10:03,833
Once we have formed a corporate
intelligence with the Medusans,
97
00:10:03,999 --> 00:10:08,921
the designers, like Larry,
can work on adapting instruments.
98
00:10:09,088 --> 00:10:12,383
I don't care
how benevolent the Medusans are.
99
00:10:12,550 --> 00:10:17,847
Isn't it suicidal to deal with something
ugly enough to drive men mad?
100
00:10:18,013 --> 00:10:23,811
I see you still subscribe to the notion
promulgated by the ancient Greeks
101
00:10:23,978 --> 00:10:27,106
that what is good
must also be beautiful.
102
00:10:27,273 --> 00:10:31,735
And the reverse. What is beautiful
is automatically expected to be good.
103
00:10:31,902 --> 00:10:37,741
Most of us are attracted by beauty,
repelled by ugliness.
104
00:10:38,033 --> 00:10:42,204
At the risk of sounding prejudiced,
gentlemen, here's to beauty.
105
00:10:43,247 --> 00:10:47,418
To Miranda Jones, the loveliest human
ever to grace a starship.
106
00:10:49,545 --> 00:10:55,801
How can one so beautiful condemn
herself to look upon ugliness forever?
107
00:10:55,968 --> 00:10:58,971
- Will we allow it?
- Certainly not.
108
00:10:59,138 --> 00:11:01,640
How can one so full of joy as you
109
00:11:01,807 --> 00:11:06,812
condemn yourself to look upon disease
and suffering for the rest of your life?
110
00:11:06,979 --> 00:11:09,940
Can we allow that, gentlemen?
111
00:11:10,107 --> 00:11:12,943
To whatever you want the most,
Miranda.
112
00:11:22,077 --> 00:11:24,413
Some more Antarean brandy?
113
00:11:27,166 --> 00:11:29,251
What is it?
114
00:11:30,711 --> 00:11:34,632
There's somebody nearby
thinking of murder.
115
00:11:43,641 --> 00:11:46,310
- In this room?
- It's gone now.
116
00:11:47,978 --> 00:11:50,606
Who is it? Can you tell?
117
00:11:53,192 --> 00:11:55,569
It isn't there anymore.
118
00:11:56,946 --> 00:12:01,492
- Would you mind if I said goodnight?
- I'll see you to your quarters.
119
00:12:01,659 --> 00:12:06,288
Thank you, gentlemen.
You make a choice impossible.
120
00:12:06,538 --> 00:12:08,791
Please, stay and enjoy yourselves.
121
00:12:08,958 --> 00:12:13,837
- It was a delightful dinner.
- Sleep well, Miranda.
122
00:12:16,382 --> 00:12:19,301
Are you well enough
to find your way alone?
123
00:12:19,468 --> 00:12:22,846
Of course.
Please don't worry about me.
124
00:12:31,563 --> 00:12:34,650
Where I come from,
that's what we call a lady.
125
00:12:34,817 --> 00:12:37,778
- She is something special.
- Very special.
126
00:12:37,945 --> 00:12:40,322
I suggest you treat her accordingly.
127
00:12:40,489 --> 00:12:46,328
I've known her long enough
to be aware of her remarkable gifts.
128
00:12:47,413 --> 00:12:50,749
Well, it's been a long day for me.
129
00:12:50,916 --> 00:12:53,669
Would you like to stop off
at engineering with me?
130
00:12:53,836 --> 00:12:55,546
I have a few things to check.
131
00:12:55,713 --> 00:12:59,925
A bottle of Scotch says you can't
handle the controls you designed.
132
00:13:00,092 --> 00:13:03,554
- Some other time.
- Goodnight, gentlemen.
133
00:13:04,638 --> 00:13:06,724
Dressed up for the occasion?
Very impressive.
134
00:13:07,433 --> 00:13:10,352
I genuinely intended to honor her.
135
00:13:10,519 --> 00:13:14,023
- Good evening, gentlemen.
- Good evening. Sleep well.
136
00:13:16,525 --> 00:13:21,530
- What's troubling you with the girl?
- She's not just another girl.
137
00:13:21,697 --> 00:13:24,867
- Don't make that mistake.
- I didn't think that.
138
00:13:25,034 --> 00:13:29,288
I don't know what it is exactly.
She seems very vulnerable.
139
00:13:29,455 --> 00:13:34,168
We're all vulnerable
in one way or another.
140
00:13:34,335 --> 00:13:38,630
Of course. But there's something
very disturbing about her.
141
00:13:40,424 --> 00:13:44,094
Meaning she's quite a woman. I agree.
142
00:13:47,973 --> 00:13:51,060
- Goodnight, Jim.
- Goodnight, Bones.
143
00:14:08,452 --> 00:14:10,245
[DOOR BUZZES]
144
00:14:10,537 --> 00:14:12,748
MAN:
Miranda?
145
00:14:15,209 --> 00:14:19,671
- Who is it?
- Larry. I've got to talk to you.
146
00:14:19,963 --> 00:14:23,425
- It's late.
- Please. It's important.
147
00:14:25,260 --> 00:14:27,638
All right. Come in, then.
148
00:14:31,975 --> 00:14:35,604
I thought the dinner
was never going to end.
149
00:14:35,771 --> 00:14:39,024
I rather enjoyed it.
150
00:14:39,191 --> 00:14:40,984
Yes, I know you did.
151
00:14:42,820 --> 00:14:46,156
I didn't. You were so far away.
152
00:14:50,119 --> 00:14:54,289
- I'll be further away than that soon.
- Please don't talk of that.
153
00:14:54,456 --> 00:14:59,586
There's so little time. Please, Miranda.
Don't go with Kollos.
154
00:14:59,753 --> 00:15:03,173
We've been over this
time and time again.
155
00:15:03,340 --> 00:15:05,467
Don't I know.
156
00:15:05,759 --> 00:15:11,098
I've asked you in restaurants, in the
laboratory, on one knee, both knees.
157
00:15:14,435 --> 00:15:18,856
- How can you do this?
- Please, try to understand.
158
00:15:19,022 --> 00:15:25,195
I understand. You're a woman,
and I'm a man, one of your own kind.
159
00:15:25,362 --> 00:15:28,574
Kollos will never give you
anything like this.
160
00:15:42,796 --> 00:15:46,884
- Why did I ever meet you?
- I've been honest with you.
161
00:15:47,050 --> 00:15:50,137
I simply cannot love you
the way you want me to.
162
00:15:50,304 --> 00:15:51,513
Miranda.
163
00:15:51,763 --> 00:15:55,225
And I'm going away with Kollos.
That's final.
164
00:15:56,977 --> 00:15:59,313
I think you'd better leave now.
165
00:16:07,613 --> 00:16:09,656
So it's you.
166
00:16:13,035 --> 00:16:16,163
I didn't know
that it was you before.
167
00:16:18,081 --> 00:16:21,335
Who is it you want to kill?
Is it me?
168
00:16:26,423 --> 00:16:28,926
You mustn't keep this to yourself.
169
00:16:29,218 --> 00:16:32,679
- I want to help you.
- So now you want to help me?
170
00:16:34,223 --> 00:16:38,602
Now I know what a mere human
has to do to get a reaction out of you.
171
00:16:38,769 --> 00:16:41,230
Make you think he's a patient.
172
00:16:42,898 --> 00:16:48,111
A great psychologist. Why don't you try
being a woman for a change?
173
00:19:08,669 --> 00:19:10,671
Where's Mr. Scott?
174
00:19:13,340 --> 00:19:15,384
Miranda?
175
00:19:15,550 --> 00:19:17,302
Miranda?
176
00:19:18,929 --> 00:19:22,099
So you couldn't resist a wee wager?
177
00:19:24,685 --> 00:19:27,896
Has the ambassador been hurt?
178
00:19:28,063 --> 00:19:32,901
- No harm has come to him.
- Who could have done it?
179
00:19:33,360 --> 00:19:35,237
Larry Marvick.
180
00:19:35,404 --> 00:19:39,324
Larry Marvick? Why?
181
00:19:39,491 --> 00:19:42,202
Did he see the Medusan?
182
00:19:42,494 --> 00:19:46,456
- Yes, he did.
- Then insanity will be the result.
183
00:19:46,748 --> 00:19:48,709
Dangerous insanity.
184
00:19:48,875 --> 00:19:50,585
The controls are all yours.
185
00:19:50,752 --> 00:19:54,297
The Scotch will be in your room
if you handle them.
186
00:19:56,925 --> 00:19:59,803
Captain Kirk to all ship personnel.
Red Alert.
187
00:20:00,095 --> 00:20:02,723
An attempt was made
to murder Kollos.
188
00:20:02,889 --> 00:20:04,808
The murderer is insane.
189
00:20:04,975 --> 00:20:08,937
He is Lawrence Marvick.
Watch for him. Kirk out.
190
00:20:38,884 --> 00:20:40,802
[CRASH]
191
00:20:40,969 --> 00:20:43,472
Explain, Lieutenant Sulu?
192
00:20:44,514 --> 00:20:48,268
I don't believe this, but
we're traveling warp factor 8.5.
193
00:20:48,435 --> 00:20:51,521
- And accelerating.
- Get engineering, Uhura.
194
00:20:54,399 --> 00:20:56,651
They don't answer, Captain.
195
00:21:03,450 --> 00:21:06,286
Warp factor 9 and accelerating.
196
00:21:06,453 --> 00:21:08,413
Can't you disengage
power from there?
197
00:21:08,580 --> 00:21:09,623
I'm trying.
198
00:21:09,915 --> 00:21:12,626
Mr. Chekov, your assistance, please.
199
00:21:14,878 --> 00:21:18,340
- I have engineering now.
- Put them on intercom.
200
00:21:18,507 --> 00:21:22,636
MARVICK: We mustn't sleep! They come
into your dreams! That's the worst.
201
00:21:22,802 --> 00:21:27,724
- We're making it out of here.
- Security to engineering.
202
00:21:27,891 --> 00:21:29,893
- I'll go with you.
- No.
203
00:21:30,060 --> 00:21:33,104
I must. I can reach his mind.
204
00:21:38,318 --> 00:21:42,322
We'll be safe on the boundaries
of the universe. We'll be safe!
205
00:22:04,636 --> 00:22:08,682
- Scotty, where are we?
- I don't know.
206
00:22:08,848 --> 00:22:12,644
Beyond the boundaries of the galaxy.
We made it. We're safe.
207
00:22:12,811 --> 00:22:15,063
We're safe, Captain Kirk.
208
00:22:15,230 --> 00:22:16,773
Bones.
209
00:22:16,940 --> 00:22:21,444
No. No, Captain.
We mustn't sleep. No. No.
210
00:22:21,611 --> 00:22:26,116
They come in your dreams.
They suffocate in your dreams.
211
00:22:26,283 --> 00:22:29,869
All right.
We'll take you to a place to hide.
212
00:22:30,120 --> 00:22:32,872
- Come on.
- No, I want to stay here.
213
00:22:33,039 --> 00:22:36,585
Ready to speed!
Speed to the next galaxy!
214
00:22:39,921 --> 00:22:41,673
Miranda.
215
00:22:41,840 --> 00:22:44,676
Miranda, you're here. With me.
216
00:22:46,970 --> 00:22:48,972
Yes, Larry.
217
00:22:50,557 --> 00:22:52,726
I'm here.
218
00:22:55,353 --> 00:23:00,400
I didn't lose you. My beautiful love,
I thought I'd lost you.
219
00:23:00,567 --> 00:23:03,111
I am here, Larry.
220
00:23:07,866 --> 00:23:12,829
No. I can see what he sees.
No, don't.
221
00:23:14,372 --> 00:23:17,751
- Don't think of it.
- Liar. Liar.
222
00:23:18,043 --> 00:23:21,379
Deceiver. You're not alone. It's here.
223
00:23:21,546 --> 00:23:26,176
You brought it with you! Liar! Liar!
224
00:23:26,426 --> 00:23:28,219
Liar!
225
00:23:30,055 --> 00:23:34,893
Don't love her! Don't love her!
She'll kill you if you love her!
226
00:23:38,563 --> 00:23:42,025
I love you, Miranda.
227
00:23:52,994 --> 00:23:54,954
He's dead, Jim.
228
00:24:13,264 --> 00:24:16,643
KIRK:
Captain's log, stardate 5630.8.
229
00:24:16,935 --> 00:24:19,312
As a result of Marvick's insane fears,
230
00:24:19,479 --> 00:24:23,942
the Enterprise lies derelict
in uncharted space.
231
00:24:24,234 --> 00:24:27,904
We have no way
to determine our position in the galaxy.
232
00:24:28,071 --> 00:24:31,866
We are in a completely unknown void.
233
00:24:36,454 --> 00:24:40,083
- Where are we?
- Evidently far outside our own galaxy,
234
00:24:40,250 --> 00:24:43,002
judging from
the lack of reference points.
235
00:24:43,169 --> 00:24:48,758
When we exceeded warp speed 9.5,
we entered a space-time continuum.
236
00:24:48,925 --> 00:24:51,469
I have the autopsy report on Marvick.
237
00:24:51,636 --> 00:24:53,304
Heart action stop, cause unknown,
238
00:24:53,471 --> 00:24:56,766
respiration stop,
cause unknown, brain...
239
00:24:56,933 --> 00:25:00,103
- Shall I go on?
- You mean he just simply died?
240
00:25:00,270 --> 00:25:04,274
- He could not live with what he saw.
- Or what he felt.
241
00:25:04,441 --> 00:25:06,025
Damage report.
242
00:25:06,192 --> 00:25:10,029
We need some repairs
but the ship is intact.
243
00:25:10,196 --> 00:25:13,825
- Position report.
- Impossible to calculate.
244
00:25:13,992 --> 00:25:17,871
We lack data to analyze.
Instruments are functioning normally
245
00:25:18,037 --> 00:25:20,457
but what they tell us makes no sense.
246
00:25:20,623 --> 00:25:24,794
Our records are clear
to the point where we left our galaxy.
247
00:25:24,961 --> 00:25:27,213
We should be able to navigate back.
248
00:25:27,380 --> 00:25:30,508
We lack reference points for returning.
249
00:25:30,675 --> 00:25:36,598
We experienced sensory distortion,
and will do again if we use warp speed.
250
00:25:36,765 --> 00:25:39,726
We cannot recross the barrier.
251
00:25:39,893 --> 00:25:45,565
A madman got us into this, and it looks
like only a madman can get us out.
252
00:25:45,732 --> 00:25:49,861
An entertaining suggestion,
Mr. Chekov, but not very helpful.
253
00:25:50,028 --> 00:25:54,783
There is someone else aboard
who might be able to help us navigate.
254
00:25:54,949 --> 00:25:58,244
The Medusans have developed
navigation to a fine art.
255
00:25:58,411 --> 00:26:03,416
Could Kollos function
despite the sensory distortion?
256
00:26:03,583 --> 00:26:09,422
Possibly. The Medusan sensory
system is radically different from ours.
257
00:26:09,589 --> 00:26:14,928
Perhaps for the purpose of this
emergency, I might become Kollos.
258
00:26:15,094 --> 00:26:17,680
- Explain.
- A fusion.
259
00:26:17,847 --> 00:26:20,600
A mind-link to create a double entity.
260
00:26:20,892 --> 00:26:25,063
Each would enjoy the knowledge
and sensory capabilities of both.
261
00:26:25,230 --> 00:26:28,233
- We will function as one being.
- Hazards?
262
00:26:29,234 --> 00:26:34,072
If the link is successful, there will be
a tendency to lose separate identity.
263
00:26:34,239 --> 00:26:36,282
A necessary risk.
264
00:26:36,574 --> 00:26:39,369
Dr. Jones will not wish
to give me permission
265
00:26:39,536 --> 00:26:40,870
to accomplish the mind-link.
266
00:26:41,037 --> 00:26:45,375
I don't think she'll want anyone
to intrude in her rapport with Kollos.
267
00:26:45,542 --> 00:26:50,171
She has shown reluctance every time
I've asked to converse with Kollos.
268
00:26:50,338 --> 00:26:54,217
In some ways, she is still most human,
Captain,
269
00:26:54,384 --> 00:26:57,387
particularly in the depth
of her jealousy.
270
00:26:58,346 --> 00:27:02,100
- I could confine her to quarters.
- Not sufficient.
271
00:27:02,267 --> 00:27:04,727
Her telepathic powers are formidable.
272
00:27:04,894 --> 00:27:10,984
Her mind must be so engaged that
no thought of what I do shall intrude.
273
00:27:11,150 --> 00:27:14,237
I think that could be arranged.
274
00:27:19,367 --> 00:27:24,747
I may be sentimental,
but this is my favorite place. Earth.
275
00:27:24,914 --> 00:27:27,000
I've never been to Earth.
276
00:27:28,209 --> 00:27:31,004
What lovely flowers.
277
00:27:31,170 --> 00:27:33,756
- May I touch them?
- Certainly.
278
00:27:48,354 --> 00:27:51,149
They have no scent.
279
00:27:51,316 --> 00:27:53,359
Try these.
280
00:28:04,329 --> 00:28:06,748
Let me see.
281
00:28:08,291 --> 00:28:10,543
It's just a thorn.
282
00:28:11,878 --> 00:28:15,548
I was hoping to make you
forget about this today.
283
00:28:15,715 --> 00:28:18,134
It doesn't hurt any more.
284
00:28:21,304 --> 00:28:26,184
You mustn't blame yourself
because Marvick loved you.
285
00:28:26,351 --> 00:28:30,980
I didn't want his love.
I couldn't return it.
286
00:28:31,147 --> 00:28:35,902
Someday, you'll want human love
and companionship.
287
00:28:36,069 --> 00:28:39,948
Shall I tell you what human
companionship means to me?
288
00:28:40,114 --> 00:28:44,535
A struggle. A defense
against the emotions of others.
289
00:28:44,702 --> 00:28:47,288
At times, the emotions burst in on me.
290
00:28:47,455 --> 00:28:50,124
Hatred, desire, envy.
291
00:28:50,291 --> 00:28:53,920
Pity. Pity is the worst of all.
292
00:28:54,087 --> 00:28:56,756
I agree with the Vulcans.
293
00:28:56,923 --> 00:28:59,842
Violent emotion is a kind of insanity.
294
00:29:09,686 --> 00:29:11,771
You're willing to spend your life
295
00:29:11,938 --> 00:29:14,774
with the Medusans
in order to avoid emotion?
296
00:29:15,650 --> 00:29:17,902
Perhaps.
297
00:29:18,069 --> 00:29:22,949
A meeting of minds is all very well,
but what about love?
298
00:29:23,116 --> 00:29:25,201
You're young.
299
00:29:27,286 --> 00:29:30,248
Attractive. And human.
300
00:29:31,374 --> 00:29:35,670
Sooner or later, no matter
how beautiful their minds are,
301
00:29:35,837 --> 00:29:39,424
you're going to yearn for someone
who looks like yourself,
302
00:29:39,590 --> 00:29:42,051
someone who isn't ugly.
303
00:29:42,969 --> 00:29:46,514
Ugly? What is ugly?
304
00:29:46,681 --> 00:29:50,893
Who is to say
whether Kollos is too ugly to bear?
305
00:29:51,060 --> 00:29:53,813
Or too beautiful to bear?
306
00:29:54,439 --> 00:29:58,693
Miranda, I meant no insult. Please.
307
00:30:07,660 --> 00:30:12,707
Here we are among the roses.
A very romantic setting.
308
00:30:14,542 --> 00:30:17,211
I wish there were moonlight too.
309
00:30:17,378 --> 00:30:20,214
Moonlight would suit you very well.
310
00:30:21,966 --> 00:30:25,470
I see you're a very complicated man.
311
00:30:30,224 --> 00:30:33,269
- Kollos, you mustn't let him do it.
- Don't.
312
00:30:33,436 --> 00:30:37,565
Let me go. You have no idea what
a dangerous thing Spock is planning.
313
00:30:37,732 --> 00:30:40,860
We must stop him. Let me go!
314
00:30:52,121 --> 00:30:56,584
The Enterprise is at stake.
It is not possible for you to be involved.
315
00:30:59,962 --> 00:31:01,839
Why? I've committed myself
to mind-link
316
00:31:02,006 --> 00:31:04,258
when we reach the Medusan vessel.
317
00:31:04,550 --> 00:31:08,346
- Why put yourself in jeopardy?
- This is not a duty you can assume.
318
00:31:08,513 --> 00:31:12,517
I know your telepathic competence
might be superior to mine
319
00:31:13,476 --> 00:31:15,520
but there's a more important factor.
320
00:31:15,686 --> 00:31:21,234
The object is to pilot this ship.
That is something you cannot do.
321
00:31:21,400 --> 00:31:25,321
Teach me to operate the ship.
I can memorize instantly.
322
00:31:25,488 --> 00:31:31,494
Wait a minute. I realize you can do
almost anything a sighted person can.
323
00:31:31,786 --> 00:31:35,039
But you can't pilot a starship.
324
00:31:37,625 --> 00:31:39,710
What?
325
00:31:42,129 --> 00:31:43,840
Fascinating.
326
00:31:44,006 --> 00:31:47,802
I'm sorry, but you must be realistic.
327
00:31:47,969 --> 00:31:52,890
You are blind. There are some things
you simply cannot do.
328
00:31:57,019 --> 00:32:00,273
Evidently
a highly sophisticated sensor web.
329
00:32:00,439 --> 00:32:03,818
My compliments to you
and to your dressmaker.
330
00:32:04,110 --> 00:32:07,613
Of course.
It's the only reasonable explanation.
331
00:32:07,864 --> 00:32:11,951
You can't see
and Kollos can't hurt you.
332
00:32:12,118 --> 00:32:13,995
An elegant solution.
333
00:32:14,161 --> 00:32:20,501
But I fail to understand
why you try to conceal your blindness.
334
00:32:20,710 --> 00:32:23,004
I think I understand.
335
00:32:23,170 --> 00:32:29,051
You said that pity is the worst of all.
336
00:32:29,218 --> 00:32:33,431
Pity. Which I hate.
337
00:32:36,017 --> 00:32:39,353
Do you think you get
more information with your eyes
338
00:32:39,520 --> 00:32:41,564
than I do with my sensors?
339
00:32:41,731 --> 00:32:46,485
I could play tennis with you, Captain
Kirk. I might even beat you.
340
00:32:46,777 --> 00:32:53,075
I am standing exactly one meter
four centimeters from the door.
341
00:32:53,242 --> 00:32:56,120
Can you judge distance
that accurately?
342
00:32:56,370 --> 00:33:00,625
I can even tell you
how fast your heart is beating.
343
00:33:00,791 --> 00:33:02,835
That won't be necessary.
344
00:33:03,002 --> 00:33:07,340
Mr. Spock will make the mind-link.
No other decision is possible.
345
00:33:07,632 --> 00:33:10,635
No. I won't let you.
346
00:33:10,801 --> 00:33:12,511
Please.
347
00:33:12,762 --> 00:33:15,014
Do not fight us like this, Dr. Jones.
348
00:33:15,181 --> 00:33:18,476
I appeal to you as a colleague.
Do not oppose us.
349
00:33:18,643 --> 00:33:21,520
- No.
- If we can't persuade you,
350
00:33:21,687 --> 00:33:23,898
there is someone who can.
351
00:33:24,190 --> 00:33:27,777
You'll have to take this up with Kollos.
352
00:33:28,069 --> 00:33:31,030
For your own sake.
353
00:33:56,847 --> 00:33:59,308
Bones, why hadn't you told me?
354
00:33:59,475 --> 00:34:04,188
She would have told you if she wanted
you to know. I respect her privacy.
355
00:34:04,355 --> 00:34:07,483
There's a great deal to respect
about that lady.
356
00:34:07,650 --> 00:34:09,652
[SCREAM]
357
00:34:17,159 --> 00:34:20,621
It seems I have no choice
but to obey you.
358
00:34:24,333 --> 00:34:26,377
KIRK:
Captain's log, supplementary.
359
00:34:26,544 --> 00:34:28,879
Our one chance to return
to our galaxy
360
00:34:29,046 --> 00:34:31,549
is dependent upon
the navigational skills
361
00:34:31,716 --> 00:34:34,135
of the Medusan ambassador.
362
00:34:34,301 --> 00:34:39,807
Kollos has been brought to the bridge
and placed behind a protective shield.
363
00:35:34,570 --> 00:35:37,698
This is delightful.
364
00:35:37,907 --> 00:35:40,951
I know you. All of you.
365
00:35:42,661 --> 00:35:47,208
James Kirk,
captain and friend for many years.
366
00:35:47,382 --> 00:35:52,095
And Leonard McCoy. [LAUGHS]
Also of long acquaintance.
367
00:35:53,172 --> 00:35:57,134
And Uhura,
whose name means freedom.
368
00:35:57,301 --> 00:36:00,221
She walks in beauty like the night.
369
00:36:00,387 --> 00:36:04,350
- That's not Spock.
- You're surprised I've read Byron?
370
00:36:04,517 --> 00:36:07,186
That's Spock.
371
00:36:07,353 --> 00:36:10,272
Am I addressing the ambassador?
372
00:36:10,439 --> 00:36:14,485
In part.
Part of us is known to you as Kollos.
373
00:36:22,785 --> 00:36:24,870
There you are.
374
00:36:26,205 --> 00:36:30,209
Oh, brave new world,
that has such creatures in it.
375
00:36:30,376 --> 00:36:33,045
'Tis new to thee.
376
00:36:36,590 --> 00:36:39,593
My world is next for us.
377
00:36:46,183 --> 00:36:51,188
I speak for all of us you call Medusans.
Sorry for the trouble I've caused you.
378
00:36:51,397 --> 00:36:55,234
We don't hold you to blame.
Thank you now for your help.
379
00:36:55,401 --> 00:36:58,237
And now to the business at hand.
380
00:36:58,404 --> 00:37:02,741
- With your permission, Captain.
- Release the helm to Mr. Spock.
381
00:37:02,908 --> 00:37:04,952
Aye, sir.
382
00:37:21,218 --> 00:37:25,306
- Coordination is completed.
- Then go ahead, Mr. Spock.
383
00:37:27,433 --> 00:37:30,269
Warp 1 in six seconds.
384
00:37:30,436 --> 00:37:35,566
Five, four, three, two, one...
385
00:37:35,733 --> 00:37:37,776
Zero.
386
00:37:43,115 --> 00:37:45,200
[ENGINE HUMS]
387
00:38:20,819 --> 00:38:22,947
Position report, please.
388
00:38:23,113 --> 00:38:25,532
Our position?
389
00:38:28,202 --> 00:38:32,748
Our position is so close to the point
where we entered the void,
390
00:38:32,915 --> 00:38:35,626
the difference isn't worth mentioning.
391
00:38:37,252 --> 00:38:40,756
- Bull's-eye!
- Thank you.
392
00:38:40,923 --> 00:38:43,759
- Maneuver completed.
- Take over, Mr. Sulu.
393
00:38:43,926 --> 00:38:48,639
Thank you, Ambassador.
Mr. Chekov, plot a new course.
394
00:38:48,806 --> 00:38:52,017
New headings
will be plotted in a minute.
395
00:38:58,065 --> 00:39:00,609
How compact your bodies are.
396
00:39:02,069 --> 00:39:05,114
What a variety of senses you have.
397
00:39:06,198 --> 00:39:09,660
This thing you call language, though.
398
00:39:09,827 --> 00:39:15,207
Most remarkable.
You depend on it for so very much.
399
00:39:16,333 --> 00:39:19,169
But is any one of you really its master?
400
00:39:21,880 --> 00:39:25,384
But most of all, the aloneness.
401
00:39:27,344 --> 00:39:29,471
You are so alone.
402
00:39:30,514 --> 00:39:35,853
You live out your lives
in this... shell of flesh.
403
00:39:36,020 --> 00:39:40,315
Self-contained. Separate.
404
00:39:42,234 --> 00:39:44,987
How lonely you are.
405
00:39:46,071 --> 00:39:48,073
How terribly lonely.
406
00:39:48,240 --> 00:39:49,825
Ambassador?
407
00:39:55,539 --> 00:39:58,417
You must dissolve the link.
408
00:39:59,626 --> 00:40:01,795
So soon?
409
00:40:04,256 --> 00:40:06,884
There must be no delay.
410
00:40:08,635 --> 00:40:11,180
You're a wise captain.
411
00:40:39,249 --> 00:40:42,961
Spock! Don't look! Cover your eyes!
412
00:40:56,100 --> 00:40:58,185
[SPOCK SHOUTS]
413
00:41:01,814 --> 00:41:04,900
- Don't move. No one is to move.
- Jim.
414
00:41:09,696 --> 00:41:11,406
Spock?
415
00:41:11,573 --> 00:41:13,659
Are you all right?
416
00:41:35,264 --> 00:41:36,640
Spock?
417
00:41:37,808 --> 00:41:42,521
It's all right. You're safe with us now.
418
00:42:13,010 --> 00:42:16,430
He's hardly breathing.
Help me get him to Sickbay.
419
00:42:23,437 --> 00:42:28,609
Unless Miranda can look into his mind
and turn it to us, we'll lose Spock.
420
00:42:28,775 --> 00:42:34,531
Vulcan mind techniques seem so
untrustworthy now his life is at stake.
421
00:42:34,698 --> 00:42:37,576
Her knowledge of them is the only
thing that could save his sanity,
422
00:42:37,743 --> 00:42:40,037
or his life.
423
00:42:40,204 --> 00:42:42,247
But does she want to?
424
00:42:44,541 --> 00:42:48,837
- She's been in there so long.
- There's nothing else to be done.
425
00:42:49,004 --> 00:42:53,967
- She tried to help Marvick. He's dead.
- That's different. He loved her.
426
00:42:54,134 --> 00:42:57,930
And Spock is her rival.
Is that any better?
427
00:42:58,096 --> 00:43:00,891
Spock felt the violence
of her jealousy.
428
00:43:01,058 --> 00:43:03,060
They weren't rivals in love.
429
00:43:05,103 --> 00:43:07,356
Jim...
430
00:43:08,607 --> 00:43:13,362
- You shouldn't go in there.
- Whatever happens, don't interfere.
431
00:43:21,745 --> 00:43:24,873
Who is it? Dr. McCoy?
432
00:43:28,335 --> 00:43:30,420
Who's there?
433
00:43:35,425 --> 00:43:37,803
Captain Kirk.
434
00:43:39,638 --> 00:43:42,391
I have no news for you, Captain.
435
00:43:44,685 --> 00:43:46,728
No change?
436
00:43:46,895 --> 00:43:50,816
Only that his life processes are ebbing.
437
00:43:50,983 --> 00:43:54,278
- What are you doing about it?
- What I can, of course.
438
00:43:54,444 --> 00:43:57,197
Which doesn't seem to be much.
439
00:43:57,364 --> 00:44:00,325
You think I can wake him with a kiss?
440
00:44:00,492 --> 00:44:03,203
Worth a try. He's not a machine.
441
00:44:03,370 --> 00:44:04,579
But he is a Vulcan.
442
00:44:04,746 --> 00:44:08,125
Half human.
More than you, apparently.
443
00:44:08,417 --> 00:44:11,253
Face reality, Captain.
444
00:44:11,545 --> 00:44:15,090
His mind has gone down almost
too far even for me to reach.
445
00:44:15,257 --> 00:44:18,969
If you don't reach him soon, he'll die.
446
00:44:19,970 --> 00:44:23,265
- But that's what you want, isn't it?
- That's a lie.
447
00:44:23,432 --> 00:44:27,894
You want him to die. Did you
make him forget to put on his visor?
448
00:44:28,061 --> 00:44:31,231
- You're insane.
- You know your rival, don't you?
449
00:44:31,481 --> 00:44:36,320
You couldn't keep him from making a
mind-link, something you couldn't do.
450
00:44:37,195 --> 00:44:42,284
With my words,
I'll make you hear such ugliness.
451
00:44:42,451 --> 00:44:46,663
What Spock saw with his naked
eyes... The ugliness is within you.
452
00:44:46,830 --> 00:44:50,792
- That's a lie! Liar!
- Your desire to see Kollos is madness.
453
00:44:50,959 --> 00:44:53,587
You can never see him, never!
454
00:44:53,754 --> 00:44:58,633
But Spock saw Kollos.
And for that, he must die.
455
00:44:58,800 --> 00:45:01,678
Sadistic, filthy liar!
456
00:45:01,845 --> 00:45:05,849
The stench of jealousy permeates you.
Why don't you strangle him?
457
00:45:06,016 --> 00:45:09,394
- Don't say any more!
- Kollos knows what's in your heart.
458
00:45:09,561 --> 00:45:13,857
- You can lie to yourself but not to him.
- Please go away.
459
00:45:28,997 --> 00:45:32,084
- What did you say to her?
- Maybe too much.
460
00:45:32,250 --> 00:45:36,505
- What's she doing in there?
- Maybe I shouldn't have gone in.
461
00:45:36,671 --> 00:45:41,176
She was blind, really blind,
really in the dark.
462
00:45:41,343 --> 00:45:47,724
And if he dies, how do I know
that I didn't kill him?
463
00:45:47,891 --> 00:45:51,061
How do I know
that she can stand to hear the truth?
464
00:46:02,364 --> 00:46:05,909
Now, Spock. This is to the death,
465
00:46:06,159 --> 00:46:09,079
or to life for both of us.
466
00:47:19,191 --> 00:47:22,861
You look like you've paid a visit
to the devil himself.
467
00:47:43,256 --> 00:47:47,344
- You have what you wanted most?
- I am at one with Kollos.
468
00:47:47,510 --> 00:47:51,514
I'm truly sorry that you're leaving.
Goodbye.
469
00:47:55,894 --> 00:47:59,022
We come to the end
of an eventful trip, Captain.
470
00:47:59,189 --> 00:48:04,611
- I didn't think you'd talk to me.
- I have you to thank for my future.
471
00:48:04,903 --> 00:48:07,447
Your words enabled me to see.
472
00:48:07,614 --> 00:48:13,036
Miranda, good luck. Health.
I have something for you.
473
00:48:16,873 --> 00:48:19,000
I suppose it has thorns.
474
00:48:19,167 --> 00:48:22,254
I never met a rose that didn't.
475
00:48:32,264 --> 00:48:37,102
I know now the great joy you felt
when you joined minds with Kollos.
476
00:48:37,269 --> 00:48:40,855
I rejoice in your knowledge
and in your achievement.
477
00:48:42,691 --> 00:48:45,110
I understand, Mr. Spock.
478
00:48:45,277 --> 00:48:49,114
The glory of creation
is in its infinite diversity.
479
00:48:49,281 --> 00:48:54,828
And the ways our differences combine
to create meaning and beauty.
480
00:49:04,671 --> 00:49:09,301
- Peace and long life, Spock.
- Live long and prosper, Miranda.
481
00:49:14,139 --> 00:49:16,182
Peace.