1 00:00:04,692 --> 00:00:07,403 KIRK: Captain's log, stardate 5630.7. 2 00:00:07,570 --> 00:00:12,784 We have been assigned to convey the Medusans' ambassador back home. 3 00:00:12,951 --> 00:00:18,581 While the Medusans' thoughts are sublime, their appearance is not. 4 00:00:18,748 --> 00:00:21,459 They have evolved into a formless race, 5 00:00:21,751 --> 00:00:25,505 so utterly hideous that the sight of a Medusan 6 00:00:25,672 --> 00:00:29,300 brings total madness to any human who sees one. 7 00:00:29,676 --> 00:00:33,388 Mr. Marvick. I am James Kirk, the captain. 8 00:00:33,555 --> 00:00:36,850 You must leave before the Medusan ambassador arrives. 9 00:00:37,016 --> 00:00:39,811 This is Mr. Spock, my first officer. 10 00:00:39,978 --> 00:00:43,565 It's OK for you to remain, but this other gentleman... 11 00:00:43,731 --> 00:00:46,359 Scott, chief engineer. Call me Scotty. 12 00:00:46,526 --> 00:00:48,069 Do you have the visor? 13 00:00:48,236 --> 00:00:51,656 Wear it. Humans who glimpse Medusans go insane. 14 00:00:51,948 --> 00:00:53,575 I shall wear it. 15 00:00:53,741 --> 00:00:55,618 Let's not keep the ambassador waiting. 16 00:00:55,785 --> 00:00:59,539 You and Mr. Scott will have a great deal in common. 17 00:00:59,706 --> 00:01:02,959 It's a privilege meeting a designer of the Enterprise. 18 00:01:03,126 --> 00:01:08,339 Open a channel to the planet transporter control center. 19 00:01:08,631 --> 00:01:13,803 Inform the ambassador and Dr. Jones we're ready to beam them aboard. 20 00:01:13,970 --> 00:01:16,097 Kirk out. 21 00:01:16,264 --> 00:01:18,725 Are you sure this visor will work? 22 00:01:18,975 --> 00:01:22,562 - It is effective for Vulcans. - What about your human half? 23 00:01:22,729 --> 00:01:24,439 I shall keep it under control. 24 00:01:24,606 --> 00:01:27,108 Inform me when transport is complete. 25 00:01:57,555 --> 00:02:02,101 Welcome aboard, Ambassador Kollos. I am First Officer Spock. 26 00:02:02,268 --> 00:02:04,604 I am Dr. Jones. 27 00:02:06,856 --> 00:02:10,652 The ambassador is most honored to meet you, Mr. Spock. 28 00:02:33,216 --> 00:02:35,927 KIRK: Space, the final frontier. 29 00:02:41,891 --> 00:02:45,979 These are the voyages of the starship Enterprise. 30 00:02:46,145 --> 00:02:50,274 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 31 00:02:50,441 --> 00:02:54,195 to seek out new life and new civilizations, 32 00:02:54,362 --> 00:02:57,573 to boldly go where no man has gone before. 33 00:03:54,881 --> 00:03:59,135 - Captain Kirk, we are ready. - Uhura, open a channel to all decks. 34 00:04:01,804 --> 00:04:06,601 - Channel open, sir. - This is Kirk to all ship's personnel. 35 00:04:06,851 --> 00:04:10,980 Clearance plan's now in effect. Clear passageways immediately. 36 00:04:11,147 --> 00:04:15,318 The ambassador will be escorted to his quarters at once. 37 00:04:33,211 --> 00:04:37,090 May I congratulate you on your assignment with Ambassador Kollos. 38 00:04:37,256 --> 00:04:40,176 Thank you. But it's not yet definite. 39 00:04:40,343 --> 00:04:42,887 It will depend upon my ability to achieve 40 00:04:43,054 --> 00:04:45,056 a mind-link with the ambassador. 41 00:04:45,348 --> 00:04:49,352 I'm sure you will find it a fascinating experience. 42 00:04:49,519 --> 00:04:53,648 I wasn't aware anyone had achieved a mind-link with the Medusans. 43 00:04:53,898 --> 00:04:55,316 No one has. 44 00:04:55,483 --> 00:04:58,736 I was referring to mind-links I had attempted with other species. 45 00:05:00,113 --> 00:05:05,660 I've heard that you turned down the assignment with the ambassador. 46 00:05:05,827 --> 00:05:09,914 I was unable to accept. My life is here. 47 00:05:30,768 --> 00:05:34,188 We have arrived at the ambassador's quarters. 48 00:05:34,647 --> 00:05:37,859 Thank you. Notify all hands to return to stations. 49 00:05:38,025 --> 00:05:41,779 - Let's take her out. Warp factor 2. - Warp factor 2, sir. 50 00:05:53,499 --> 00:05:58,045 I would appreciate an opportunity to greet the ambassador. 51 00:06:04,093 --> 00:06:07,179 I'm sure the ambassador would be charmed. 52 00:06:54,685 --> 00:06:56,979 I almost envy you your assignment. 53 00:06:58,189 --> 00:07:03,444 I see in your mind that you are tempted to take my place. 54 00:07:03,611 --> 00:07:05,613 Not correct, Doctor. 55 00:07:05,780 --> 00:07:10,534 Although I am aware of your mind attempting to contact mine. 56 00:07:10,701 --> 00:07:12,036 Were you born a telepath? 57 00:07:12,995 --> 00:07:16,374 Yes. That is why I had to study on Vulcan. 58 00:07:16,540 --> 00:07:20,670 I understand. May I show you to your quarters? 59 00:07:20,836 --> 00:07:23,130 I think I'll stay here a bit. 60 00:07:23,297 --> 00:07:28,219 Ambassador Kollos often finds the process of transport unsettling. 61 00:07:28,386 --> 00:07:32,807 I understand. Our ship's surgeon often makes the same complaint. 62 00:07:33,307 --> 00:07:36,435 Do call when you are ready. 63 00:07:47,905 --> 00:07:51,075 What is it he sees when he looks at you? 64 00:07:52,910 --> 00:07:55,162 I must know. 65 00:08:02,336 --> 00:08:06,007 I can't understand why they let you go with Kollos. 66 00:08:06,173 --> 00:08:07,216 They? 67 00:08:07,383 --> 00:08:10,177 The male population of the Federation. 68 00:08:11,137 --> 00:08:13,139 Didn't someone try and talk you out of it? 69 00:08:13,305 --> 00:08:14,682 Now you ask, yes. 70 00:08:14,849 --> 00:08:17,184 I'm glad he didn't. You wouldn't be here. 71 00:08:17,476 --> 00:08:18,936 Thank you. 72 00:08:19,103 --> 00:08:24,400 Why isn't it dangerous for you to be with Kollos? Spock I can understand. 73 00:08:24,567 --> 00:08:28,195 - Thank you, Captain. - You're very welcome. 74 00:08:28,362 --> 00:08:33,909 As I understand it, no human can look at Kollos without going mad. 75 00:08:34,076 --> 00:08:37,121 I spent four years on Vulcan studying mental discipline. 76 00:08:37,288 --> 00:08:40,499 - You poor girl. - On the contrary. 77 00:08:40,666 --> 00:08:43,961 I would say Dr. Jones was indeed fortunate. 78 00:08:44,128 --> 00:08:48,340 - Vulcan is not my idea of fun. - Joy can be many things, Doctor. 79 00:08:48,507 --> 00:08:52,136 I learnt to do things impossible to learn anywhere else. 80 00:08:52,303 --> 00:08:55,973 - To read minds? - How not to read them, Captain. 81 00:08:56,140 --> 00:08:59,685 - I don't understand. - Dr. Jones was born a telepath. 82 00:09:03,189 --> 00:09:05,775 Vulcan was necessary to my sanity. 83 00:09:05,941 --> 00:09:09,236 What most humans find impossible to understand 84 00:09:09,403 --> 00:09:13,449 is the need to shut out the bedlam of people's thoughts and emotions. 85 00:09:13,616 --> 00:09:16,744 Or of their own thoughts and emotions. 86 00:09:17,536 --> 00:09:20,998 I was just noticing your Vulcan IDIC. 87 00:09:22,291 --> 00:09:24,585 Is it a reminder that as a Vulcan 88 00:09:24,752 --> 00:09:28,464 you can mind-link with the Medusans better than I could? 89 00:09:29,924 --> 00:09:35,805 I doubt that Mr. Spock would don the most revered of Vulcan symbols 90 00:09:35,971 --> 00:09:38,182 merely to annoy you, Dr. Jones. 91 00:09:38,349 --> 00:09:42,728 As a matter of fact, I wear it this evening to honor you, Doctor. 92 00:09:42,895 --> 00:09:44,230 Indeed. 93 00:09:44,396 --> 00:09:48,442 Interesting. I might even say fascinating. But back to your mission. 94 00:09:48,609 --> 00:09:53,781 Can a way be found to employ Medusan navigators on starships? 95 00:09:53,948 --> 00:09:58,953 - It would solve our problems. - The key is the Vulcan mind-link. 96 00:09:59,120 --> 00:10:03,833 Once we have formed a corporate intelligence with the Medusans, 97 00:10:03,999 --> 00:10:08,921 the designers, like Larry, can work on adapting instruments. 98 00:10:09,088 --> 00:10:12,383 I don't care how benevolent the Medusans are. 99 00:10:12,550 --> 00:10:17,847 Isn't it suicidal to deal with something ugly enough to drive men mad? 100 00:10:18,013 --> 00:10:23,811 I see you still subscribe to the notion promulgated by the ancient Greeks 101 00:10:23,978 --> 00:10:27,106 that what is good must also be beautiful. 102 00:10:27,273 --> 00:10:31,735 And the reverse. What is beautiful is automatically expected to be good. 103 00:10:31,902 --> 00:10:37,741 Most of us are attracted by beauty, repelled by ugliness. 104 00:10:38,033 --> 00:10:42,204 At the risk of sounding prejudiced, gentlemen, here's to beauty. 105 00:10:43,247 --> 00:10:47,418 To Miranda Jones, the loveliest human ever to grace a starship. 106 00:10:49,545 --> 00:10:55,801 How can one so beautiful condemn herself to look upon ugliness forever? 107 00:10:55,968 --> 00:10:58,971 - Will we allow it? - Certainly not. 108 00:10:59,138 --> 00:11:01,640 How can one so full of joy as you 109 00:11:01,807 --> 00:11:06,812 condemn yourself to look upon disease and suffering for the rest of your life? 110 00:11:06,979 --> 00:11:09,940 Can we allow that, gentlemen? 111 00:11:10,107 --> 00:11:12,943 To whatever you want the most, Miranda. 112 00:11:22,077 --> 00:11:24,413 Some more Antarean brandy? 113 00:11:27,166 --> 00:11:29,251 What is it? 114 00:11:30,711 --> 00:11:34,632 There's somebody nearby thinking of murder. 115 00:11:43,641 --> 00:11:46,310 - In this room? - It's gone now. 116 00:11:47,978 --> 00:11:50,606 Who is it? Can you tell? 117 00:11:53,192 --> 00:11:55,569 It isn't there anymore. 118 00:11:56,946 --> 00:12:01,492 - Would you mind if I said goodnight? - I'll see you to your quarters. 119 00:12:01,659 --> 00:12:06,288 Thank you, gentlemen. You make a choice impossible. 120 00:12:06,538 --> 00:12:08,791 Please, stay and enjoy yourselves. 121 00:12:08,958 --> 00:12:13,837 - It was a delightful dinner. - Sleep well, Miranda. 122 00:12:16,382 --> 00:12:19,301 Are you well enough to find your way alone? 123 00:12:19,468 --> 00:12:22,846 Of course. Please don't worry about me. 124 00:12:31,563 --> 00:12:34,650 Where I come from, that's what we call a lady. 125 00:12:34,817 --> 00:12:37,778 - She is something special. - Very special. 126 00:12:37,945 --> 00:12:40,322 I suggest you treat her accordingly. 127 00:12:40,489 --> 00:12:46,328 I've known her long enough to be aware of her remarkable gifts. 128 00:12:47,413 --> 00:12:50,749 Well, it's been a long day for me. 129 00:12:50,916 --> 00:12:53,669 Would you like to stop off at engineering with me? 130 00:12:53,836 --> 00:12:55,546 I have a few things to check. 131 00:12:55,713 --> 00:12:59,925 A bottle of Scotch says you can't handle the controls you designed. 132 00:13:00,092 --> 00:13:03,554 - Some other time. - Goodnight, gentlemen. 133 00:13:04,638 --> 00:13:06,724 Dressed up for the occasion? Very impressive. 134 00:13:07,433 --> 00:13:10,352 I genuinely intended to honor her. 135 00:13:10,519 --> 00:13:14,023 - Good evening, gentlemen. - Good evening. Sleep well. 136 00:13:16,525 --> 00:13:21,530 - What's troubling you with the girl? - She's not just another girl. 137 00:13:21,697 --> 00:13:24,867 - Don't make that mistake. - I didn't think that. 138 00:13:25,034 --> 00:13:29,288 I don't know what it is exactly. She seems very vulnerable. 139 00:13:29,455 --> 00:13:34,168 We're all vulnerable in one way or another. 140 00:13:34,335 --> 00:13:38,630 Of course. But there's something very disturbing about her. 141 00:13:40,424 --> 00:13:44,094 Meaning she's quite a woman. I agree. 142 00:13:47,973 --> 00:13:51,060 - Goodnight, Jim. - Goodnight, Bones. 143 00:14:08,452 --> 00:14:10,245 [DOOR BUZZES] 144 00:14:10,537 --> 00:14:12,748 MAN: Miranda? 145 00:14:15,209 --> 00:14:19,671 - Who is it? - Larry. I've got to talk to you. 146 00:14:19,963 --> 00:14:23,425 - It's late. - Please. It's important. 147 00:14:25,260 --> 00:14:27,638 All right. Come in, then. 148 00:14:31,975 --> 00:14:35,604 I thought the dinner was never going to end. 149 00:14:35,771 --> 00:14:39,024 I rather enjoyed it. 150 00:14:39,191 --> 00:14:40,984 Yes, I know you did. 151 00:14:42,820 --> 00:14:46,156 I didn't. You were so far away. 152 00:14:50,119 --> 00:14:54,289 - I'll be further away than that soon. - Please don't talk of that. 153 00:14:54,456 --> 00:14:59,586 There's so little time. Please, Miranda. Don't go with Kollos. 154 00:14:59,753 --> 00:15:03,173 We've been over this time and time again. 155 00:15:03,340 --> 00:15:05,467 Don't I know. 156 00:15:05,759 --> 00:15:11,098 I've asked you in restaurants, in the laboratory, on one knee, both knees. 157 00:15:14,435 --> 00:15:18,856 - How can you do this? - Please, try to understand. 158 00:15:19,022 --> 00:15:25,195 I understand. You're a woman, and I'm a man, one of your own kind. 159 00:15:25,362 --> 00:15:28,574 Kollos will never give you anything like this. 160 00:15:42,796 --> 00:15:46,884 - Why did I ever meet you? - I've been honest with you. 161 00:15:47,050 --> 00:15:50,137 I simply cannot love you the way you want me to. 162 00:15:50,304 --> 00:15:51,513 Miranda. 163 00:15:51,763 --> 00:15:55,225 And I'm going away with Kollos. That's final. 164 00:15:56,977 --> 00:15:59,313 I think you'd better leave now. 165 00:16:07,613 --> 00:16:09,656 So it's you. 166 00:16:13,035 --> 00:16:16,163 I didn't know that it was you before. 167 00:16:18,081 --> 00:16:21,335 Who is it you want to kill? Is it me? 168 00:16:26,423 --> 00:16:28,926 You mustn't keep this to yourself. 169 00:16:29,218 --> 00:16:32,679 - I want to help you. - So now you want to help me? 170 00:16:34,223 --> 00:16:38,602 Now I know what a mere human has to do to get a reaction out of you. 171 00:16:38,769 --> 00:16:41,230 Make you think he's a patient. 172 00:16:42,898 --> 00:16:48,111 A great psychologist. Why don't you try being a woman for a change? 173 00:19:08,669 --> 00:19:10,671 Where's Mr. Scott? 174 00:19:13,340 --> 00:19:15,384 Miranda? 175 00:19:15,550 --> 00:19:17,302 Miranda? 176 00:19:18,929 --> 00:19:22,099 So you couldn't resist a wee wager? 177 00:19:24,685 --> 00:19:27,896 Has the ambassador been hurt? 178 00:19:28,063 --> 00:19:32,901 - No harm has come to him. - Who could have done it? 179 00:19:33,360 --> 00:19:35,237 Larry Marvick. 180 00:19:35,404 --> 00:19:39,324 Larry Marvick? Why? 181 00:19:39,491 --> 00:19:42,202 Did he see the Medusan? 182 00:19:42,494 --> 00:19:46,456 - Yes, he did. - Then insanity will be the result. 183 00:19:46,748 --> 00:19:48,709 Dangerous insanity. 184 00:19:48,875 --> 00:19:50,585 The controls are all yours. 185 00:19:50,752 --> 00:19:54,297 The Scotch will be in your room if you handle them. 186 00:19:56,925 --> 00:19:59,803 Captain Kirk to all ship personnel. Red Alert. 187 00:20:00,095 --> 00:20:02,723 An attempt was made to murder Kollos. 188 00:20:02,889 --> 00:20:04,808 The murderer is insane. 189 00:20:04,975 --> 00:20:08,937 He is Lawrence Marvick. Watch for him. Kirk out. 190 00:20:38,884 --> 00:20:40,802 [CRASH] 191 00:20:40,969 --> 00:20:43,472 Explain, Lieutenant Sulu? 192 00:20:44,514 --> 00:20:48,268 I don't believe this, but we're traveling warp factor 8.5. 193 00:20:48,435 --> 00:20:51,521 - And accelerating. - Get engineering, Uhura. 194 00:20:54,399 --> 00:20:56,651 They don't answer, Captain. 195 00:21:03,450 --> 00:21:06,286 Warp factor 9 and accelerating. 196 00:21:06,453 --> 00:21:08,413 Can't you disengage power from there? 197 00:21:08,580 --> 00:21:09,623 I'm trying. 198 00:21:09,915 --> 00:21:12,626 Mr. Chekov, your assistance, please. 199 00:21:14,878 --> 00:21:18,340 - I have engineering now. - Put them on intercom. 200 00:21:18,507 --> 00:21:22,636 MARVICK: We mustn't sleep! They come into your dreams! That's the worst. 201 00:21:22,802 --> 00:21:27,724 - We're making it out of here. - Security to engineering. 202 00:21:27,891 --> 00:21:29,893 - I'll go with you. - No. 203 00:21:30,060 --> 00:21:33,104 I must. I can reach his mind. 204 00:21:38,318 --> 00:21:42,322 We'll be safe on the boundaries of the universe. We'll be safe! 205 00:22:04,636 --> 00:22:08,682 - Scotty, where are we? - I don't know. 206 00:22:08,848 --> 00:22:12,644 Beyond the boundaries of the galaxy. We made it. We're safe. 207 00:22:12,811 --> 00:22:15,063 We're safe, Captain Kirk. 208 00:22:15,230 --> 00:22:16,773 Bones. 209 00:22:16,940 --> 00:22:21,444 No. No, Captain. We mustn't sleep. No. No. 210 00:22:21,611 --> 00:22:26,116 They come in your dreams. They suffocate in your dreams. 211 00:22:26,283 --> 00:22:29,869 All right. We'll take you to a place to hide. 212 00:22:30,120 --> 00:22:32,872 - Come on. - No, I want to stay here. 213 00:22:33,039 --> 00:22:36,585 Ready to speed! Speed to the next galaxy! 214 00:22:39,921 --> 00:22:41,673 Miranda. 215 00:22:41,840 --> 00:22:44,676 Miranda, you're here. With me. 216 00:22:46,970 --> 00:22:48,972 Yes, Larry. 217 00:22:50,557 --> 00:22:52,726 I'm here. 218 00:22:55,353 --> 00:23:00,400 I didn't lose you. My beautiful love, I thought I'd lost you. 219 00:23:00,567 --> 00:23:03,111 I am here, Larry. 220 00:23:07,866 --> 00:23:12,829 No. I can see what he sees. No, don't. 221 00:23:14,372 --> 00:23:17,751 - Don't think of it. - Liar. Liar. 222 00:23:18,043 --> 00:23:21,379 Deceiver. You're not alone. It's here. 223 00:23:21,546 --> 00:23:26,176 You brought it with you! Liar! Liar! 224 00:23:26,426 --> 00:23:28,219 Liar! 225 00:23:30,055 --> 00:23:34,893 Don't love her! Don't love her! She'll kill you if you love her! 226 00:23:38,563 --> 00:23:42,025 I love you, Miranda. 227 00:23:52,994 --> 00:23:54,954 He's dead, Jim. 228 00:24:13,264 --> 00:24:16,643 KIRK: Captain's log, stardate 5630.8. 229 00:24:16,935 --> 00:24:19,312 As a result of Marvick's insane fears, 230 00:24:19,479 --> 00:24:23,942 the Enterprise lies derelict in uncharted space. 231 00:24:24,234 --> 00:24:27,904 We have no way to determine our position in the galaxy. 232 00:24:28,071 --> 00:24:31,866 We are in a completely unknown void. 233 00:24:36,454 --> 00:24:40,083 - Where are we? - Evidently far outside our own galaxy, 234 00:24:40,250 --> 00:24:43,002 judging from the lack of reference points. 235 00:24:43,169 --> 00:24:48,758 When we exceeded warp speed 9.5, we entered a space-time continuum. 236 00:24:48,925 --> 00:24:51,469 I have the autopsy report on Marvick. 237 00:24:51,636 --> 00:24:53,304 Heart action stop, cause unknown, 238 00:24:53,471 --> 00:24:56,766 respiration stop, cause unknown, brain... 239 00:24:56,933 --> 00:25:00,103 - Shall I go on? - You mean he just simply died? 240 00:25:00,270 --> 00:25:04,274 - He could not live with what he saw. - Or what he felt. 241 00:25:04,441 --> 00:25:06,025 Damage report. 242 00:25:06,192 --> 00:25:10,029 We need some repairs but the ship is intact. 243 00:25:10,196 --> 00:25:13,825 - Position report. - Impossible to calculate. 244 00:25:13,992 --> 00:25:17,871 We lack data to analyze. Instruments are functioning normally 245 00:25:18,037 --> 00:25:20,457 but what they tell us makes no sense. 246 00:25:20,623 --> 00:25:24,794 Our records are clear to the point where we left our galaxy. 247 00:25:24,961 --> 00:25:27,213 We should be able to navigate back. 248 00:25:27,380 --> 00:25:30,508 We lack reference points for returning. 249 00:25:30,675 --> 00:25:36,598 We experienced sensory distortion, and will do again if we use warp speed. 250 00:25:36,765 --> 00:25:39,726 We cannot recross the barrier. 251 00:25:39,893 --> 00:25:45,565 A madman got us into this, and it looks like only a madman can get us out. 252 00:25:45,732 --> 00:25:49,861 An entertaining suggestion, Mr. Chekov, but not very helpful. 253 00:25:50,028 --> 00:25:54,783 There is someone else aboard who might be able to help us navigate. 254 00:25:54,949 --> 00:25:58,244 The Medusans have developed navigation to a fine art. 255 00:25:58,411 --> 00:26:03,416 Could Kollos function despite the sensory distortion? 256 00:26:03,583 --> 00:26:09,422 Possibly. The Medusan sensory system is radically different from ours. 257 00:26:09,589 --> 00:26:14,928 Perhaps for the purpose of this emergency, I might become Kollos. 258 00:26:15,094 --> 00:26:17,680 - Explain. - A fusion. 259 00:26:17,847 --> 00:26:20,600 A mind-link to create a double entity. 260 00:26:20,892 --> 00:26:25,063 Each would enjoy the knowledge and sensory capabilities of both. 261 00:26:25,230 --> 00:26:28,233 - We will function as one being. - Hazards? 262 00:26:29,234 --> 00:26:34,072 If the link is successful, there will be a tendency to lose separate identity. 263 00:26:34,239 --> 00:26:36,282 A necessary risk. 264 00:26:36,574 --> 00:26:39,369 Dr. Jones will not wish to give me permission 265 00:26:39,536 --> 00:26:40,870 to accomplish the mind-link. 266 00:26:41,037 --> 00:26:45,375 I don't think she'll want anyone to intrude in her rapport with Kollos. 267 00:26:45,542 --> 00:26:50,171 She has shown reluctance every time I've asked to converse with Kollos. 268 00:26:50,338 --> 00:26:54,217 In some ways, she is still most human, Captain, 269 00:26:54,384 --> 00:26:57,387 particularly in the depth of her jealousy. 270 00:26:58,346 --> 00:27:02,100 - I could confine her to quarters. - Not sufficient. 271 00:27:02,267 --> 00:27:04,727 Her telepathic powers are formidable. 272 00:27:04,894 --> 00:27:10,984 Her mind must be so engaged that no thought of what I do shall intrude. 273 00:27:11,150 --> 00:27:14,237 I think that could be arranged. 274 00:27:19,367 --> 00:27:24,747 I may be sentimental, but this is my favorite place. Earth. 275 00:27:24,914 --> 00:27:27,000 I've never been to Earth. 276 00:27:28,209 --> 00:27:31,004 What lovely flowers. 277 00:27:31,170 --> 00:27:33,756 - May I touch them? - Certainly. 278 00:27:48,354 --> 00:27:51,149 They have no scent. 279 00:27:51,316 --> 00:27:53,359 Try these. 280 00:28:04,329 --> 00:28:06,748 Let me see. 281 00:28:08,291 --> 00:28:10,543 It's just a thorn. 282 00:28:11,878 --> 00:28:15,548 I was hoping to make you forget about this today. 283 00:28:15,715 --> 00:28:18,134 It doesn't hurt any more. 284 00:28:21,304 --> 00:28:26,184 You mustn't blame yourself because Marvick loved you. 285 00:28:26,351 --> 00:28:30,980 I didn't want his love. I couldn't return it. 286 00:28:31,147 --> 00:28:35,902 Someday, you'll want human love and companionship. 287 00:28:36,069 --> 00:28:39,948 Shall I tell you what human companionship means to me? 288 00:28:40,114 --> 00:28:44,535 A struggle. A defense against the emotions of others. 289 00:28:44,702 --> 00:28:47,288 At times, the emotions burst in on me. 290 00:28:47,455 --> 00:28:50,124 Hatred, desire, envy. 291 00:28:50,291 --> 00:28:53,920 Pity. Pity is the worst of all. 292 00:28:54,087 --> 00:28:56,756 I agree with the Vulcans. 293 00:28:56,923 --> 00:28:59,842 Violent emotion is a kind of insanity. 294 00:29:09,686 --> 00:29:11,771 You're willing to spend your life 295 00:29:11,938 --> 00:29:14,774 with the Medusans in order to avoid emotion? 296 00:29:15,650 --> 00:29:17,902 Perhaps. 297 00:29:18,069 --> 00:29:22,949 A meeting of minds is all very well, but what about love? 298 00:29:23,116 --> 00:29:25,201 You're young. 299 00:29:27,286 --> 00:29:30,248 Attractive. And human. 300 00:29:31,374 --> 00:29:35,670 Sooner or later, no matter how beautiful their minds are, 301 00:29:35,837 --> 00:29:39,424 you're going to yearn for someone who looks like yourself, 302 00:29:39,590 --> 00:29:42,051 someone who isn't ugly. 303 00:29:42,969 --> 00:29:46,514 Ugly? What is ugly? 304 00:29:46,681 --> 00:29:50,893 Who is to say whether Kollos is too ugly to bear? 305 00:29:51,060 --> 00:29:53,813 Or too beautiful to bear? 306 00:29:54,439 --> 00:29:58,693 Miranda, I meant no insult. Please. 307 00:30:07,660 --> 00:30:12,707 Here we are among the roses. A very romantic setting. 308 00:30:14,542 --> 00:30:17,211 I wish there were moonlight too. 309 00:30:17,378 --> 00:30:20,214 Moonlight would suit you very well. 310 00:30:21,966 --> 00:30:25,470 I see you're a very complicated man. 311 00:30:30,224 --> 00:30:33,269 - Kollos, you mustn't let him do it. - Don't. 312 00:30:33,436 --> 00:30:37,565 Let me go. You have no idea what a dangerous thing Spock is planning. 313 00:30:37,732 --> 00:30:40,860 We must stop him. Let me go! 314 00:30:52,121 --> 00:30:56,584 The Enterprise is at stake. It is not possible for you to be involved. 315 00:30:59,962 --> 00:31:01,839 Why? I've committed myself to mind-link 316 00:31:02,006 --> 00:31:04,258 when we reach the Medusan vessel. 317 00:31:04,550 --> 00:31:08,346 - Why put yourself in jeopardy? - This is not a duty you can assume. 318 00:31:08,513 --> 00:31:12,517 I know your telepathic competence might be superior to mine 319 00:31:13,476 --> 00:31:15,520 but there's a more important factor. 320 00:31:15,686 --> 00:31:21,234 The object is to pilot this ship. That is something you cannot do. 321 00:31:21,400 --> 00:31:25,321 Teach me to operate the ship. I can memorize instantly. 322 00:31:25,488 --> 00:31:31,494 Wait a minute. I realize you can do almost anything a sighted person can. 323 00:31:31,786 --> 00:31:35,039 But you can't pilot a starship. 324 00:31:37,625 --> 00:31:39,710 What? 325 00:31:42,129 --> 00:31:43,840 Fascinating. 326 00:31:44,006 --> 00:31:47,802 I'm sorry, but you must be realistic. 327 00:31:47,969 --> 00:31:52,890 You are blind. There are some things you simply cannot do. 328 00:31:57,019 --> 00:32:00,273 Evidently a highly sophisticated sensor web. 329 00:32:00,439 --> 00:32:03,818 My compliments to you and to your dressmaker. 330 00:32:04,110 --> 00:32:07,613 Of course. It's the only reasonable explanation. 331 00:32:07,864 --> 00:32:11,951 You can't see and Kollos can't hurt you. 332 00:32:12,118 --> 00:32:13,995 An elegant solution. 333 00:32:14,161 --> 00:32:20,501 But I fail to understand why you try to conceal your blindness. 334 00:32:20,710 --> 00:32:23,004 I think I understand. 335 00:32:23,170 --> 00:32:29,051 You said that pity is the worst of all. 336 00:32:29,218 --> 00:32:33,431 Pity. Which I hate. 337 00:32:36,017 --> 00:32:39,353 Do you think you get more information with your eyes 338 00:32:39,520 --> 00:32:41,564 than I do with my sensors? 339 00:32:41,731 --> 00:32:46,485 I could play tennis with you, Captain Kirk. I might even beat you. 340 00:32:46,777 --> 00:32:53,075 I am standing exactly one meter four centimeters from the door. 341 00:32:53,242 --> 00:32:56,120 Can you judge distance that accurately? 342 00:32:56,370 --> 00:33:00,625 I can even tell you how fast your heart is beating. 343 00:33:00,791 --> 00:33:02,835 That won't be necessary. 344 00:33:03,002 --> 00:33:07,340 Mr. Spock will make the mind-link. No other decision is possible. 345 00:33:07,632 --> 00:33:10,635 No. I won't let you. 346 00:33:10,801 --> 00:33:12,511 Please. 347 00:33:12,762 --> 00:33:15,014 Do not fight us like this, Dr. Jones. 348 00:33:15,181 --> 00:33:18,476 I appeal to you as a colleague. Do not oppose us. 349 00:33:18,643 --> 00:33:21,520 - No. - If we can't persuade you, 350 00:33:21,687 --> 00:33:23,898 there is someone who can. 351 00:33:24,190 --> 00:33:27,777 You'll have to take this up with Kollos. 352 00:33:28,069 --> 00:33:31,030 For your own sake. 353 00:33:56,847 --> 00:33:59,308 Bones, why hadn't you told me? 354 00:33:59,475 --> 00:34:04,188 She would have told you if she wanted you to know. I respect her privacy. 355 00:34:04,355 --> 00:34:07,483 There's a great deal to respect about that lady. 356 00:34:07,650 --> 00:34:09,652 [SCREAM] 357 00:34:17,159 --> 00:34:20,621 It seems I have no choice but to obey you. 358 00:34:24,333 --> 00:34:26,377 KIRK: Captain's log, supplementary. 359 00:34:26,544 --> 00:34:28,879 Our one chance to return to our galaxy 360 00:34:29,046 --> 00:34:31,549 is dependent upon the navigational skills 361 00:34:31,716 --> 00:34:34,135 of the Medusan ambassador. 362 00:34:34,301 --> 00:34:39,807 Kollos has been brought to the bridge and placed behind a protective shield. 363 00:35:34,570 --> 00:35:37,698 This is delightful. 364 00:35:37,907 --> 00:35:40,951 I know you. All of you. 365 00:35:42,661 --> 00:35:47,208 James Kirk, captain and friend for many years. 366 00:35:47,382 --> 00:35:52,095 And Leonard McCoy. [LAUGHS] Also of long acquaintance. 367 00:35:53,172 --> 00:35:57,134 And Uhura, whose name means freedom. 368 00:35:57,301 --> 00:36:00,221 She walks in beauty like the night. 369 00:36:00,387 --> 00:36:04,350 - That's not Spock. - You're surprised I've read Byron? 370 00:36:04,517 --> 00:36:07,186 That's Spock. 371 00:36:07,353 --> 00:36:10,272 Am I addressing the ambassador? 372 00:36:10,439 --> 00:36:14,485 In part. Part of us is known to you as Kollos. 373 00:36:22,785 --> 00:36:24,870 There you are. 374 00:36:26,205 --> 00:36:30,209 Oh, brave new world, that has such creatures in it. 375 00:36:30,376 --> 00:36:33,045 'Tis new to thee. 376 00:36:36,590 --> 00:36:39,593 My world is next for us. 377 00:36:46,183 --> 00:36:51,188 I speak for all of us you call Medusans. Sorry for the trouble I've caused you. 378 00:36:51,397 --> 00:36:55,234 We don't hold you to blame. Thank you now for your help. 379 00:36:55,401 --> 00:36:58,237 And now to the business at hand. 380 00:36:58,404 --> 00:37:02,741 - With your permission, Captain. - Release the helm to Mr. Spock. 381 00:37:02,908 --> 00:37:04,952 Aye, sir. 382 00:37:21,218 --> 00:37:25,306 - Coordination is completed. - Then go ahead, Mr. Spock. 383 00:37:27,433 --> 00:37:30,269 Warp 1 in six seconds. 384 00:37:30,436 --> 00:37:35,566 Five, four, three, two, one... 385 00:37:35,733 --> 00:37:37,776 Zero. 386 00:37:43,115 --> 00:37:45,200 [ENGINE HUMS] 387 00:38:20,819 --> 00:38:22,947 Position report, please. 388 00:38:23,113 --> 00:38:25,532 Our position? 389 00:38:28,202 --> 00:38:32,748 Our position is so close to the point where we entered the void, 390 00:38:32,915 --> 00:38:35,626 the difference isn't worth mentioning. 391 00:38:37,252 --> 00:38:40,756 - Bull's-eye! - Thank you. 392 00:38:40,923 --> 00:38:43,759 - Maneuver completed. - Take over, Mr. Sulu. 393 00:38:43,926 --> 00:38:48,639 Thank you, Ambassador. Mr. Chekov, plot a new course. 394 00:38:48,806 --> 00:38:52,017 New headings will be plotted in a minute. 395 00:38:58,065 --> 00:39:00,609 How compact your bodies are. 396 00:39:02,069 --> 00:39:05,114 What a variety of senses you have. 397 00:39:06,198 --> 00:39:09,660 This thing you call language, though. 398 00:39:09,827 --> 00:39:15,207 Most remarkable. You depend on it for so very much. 399 00:39:16,333 --> 00:39:19,169 But is any one of you really its master? 400 00:39:21,880 --> 00:39:25,384 But most of all, the aloneness. 401 00:39:27,344 --> 00:39:29,471 You are so alone. 402 00:39:30,514 --> 00:39:35,853 You live out your lives in this... shell of flesh. 403 00:39:36,020 --> 00:39:40,315 Self-contained. Separate. 404 00:39:42,234 --> 00:39:44,987 How lonely you are. 405 00:39:46,071 --> 00:39:48,073 How terribly lonely. 406 00:39:48,240 --> 00:39:49,825 Ambassador? 407 00:39:55,539 --> 00:39:58,417 You must dissolve the link. 408 00:39:59,626 --> 00:40:01,795 So soon? 409 00:40:04,256 --> 00:40:06,884 There must be no delay. 410 00:40:08,635 --> 00:40:11,180 You're a wise captain. 411 00:40:39,249 --> 00:40:42,961 Spock! Don't look! Cover your eyes! 412 00:40:56,100 --> 00:40:58,185 [SPOCK SHOUTS] 413 00:41:01,814 --> 00:41:04,900 - Don't move. No one is to move. - Jim. 414 00:41:09,696 --> 00:41:11,406 Spock? 415 00:41:11,573 --> 00:41:13,659 Are you all right? 416 00:41:35,264 --> 00:41:36,640 Spock? 417 00:41:37,808 --> 00:41:42,521 It's all right. You're safe with us now. 418 00:42:13,010 --> 00:42:16,430 He's hardly breathing. Help me get him to Sickbay. 419 00:42:23,437 --> 00:42:28,609 Unless Miranda can look into his mind and turn it to us, we'll lose Spock. 420 00:42:28,775 --> 00:42:34,531 Vulcan mind techniques seem so untrustworthy now his life is at stake. 421 00:42:34,698 --> 00:42:37,576 Her knowledge of them is the only thing that could save his sanity, 422 00:42:37,743 --> 00:42:40,037 or his life. 423 00:42:40,204 --> 00:42:42,247 But does she want to? 424 00:42:44,541 --> 00:42:48,837 - She's been in there so long. - There's nothing else to be done. 425 00:42:49,004 --> 00:42:53,967 - She tried to help Marvick. He's dead. - That's different. He loved her. 426 00:42:54,134 --> 00:42:57,930 And Spock is her rival. Is that any better? 427 00:42:58,096 --> 00:43:00,891 Spock felt the violence of her jealousy. 428 00:43:01,058 --> 00:43:03,060 They weren't rivals in love. 429 00:43:05,103 --> 00:43:07,356 Jim... 430 00:43:08,607 --> 00:43:13,362 - You shouldn't go in there. - Whatever happens, don't interfere. 431 00:43:21,745 --> 00:43:24,873 Who is it? Dr. McCoy? 432 00:43:28,335 --> 00:43:30,420 Who's there? 433 00:43:35,425 --> 00:43:37,803 Captain Kirk. 434 00:43:39,638 --> 00:43:42,391 I have no news for you, Captain. 435 00:43:44,685 --> 00:43:46,728 No change? 436 00:43:46,895 --> 00:43:50,816 Only that his life processes are ebbing. 437 00:43:50,983 --> 00:43:54,278 - What are you doing about it? - What I can, of course. 438 00:43:54,444 --> 00:43:57,197 Which doesn't seem to be much. 439 00:43:57,364 --> 00:44:00,325 You think I can wake him with a kiss? 440 00:44:00,492 --> 00:44:03,203 Worth a try. He's not a machine. 441 00:44:03,370 --> 00:44:04,579 But he is a Vulcan. 442 00:44:04,746 --> 00:44:08,125 Half human. More than you, apparently. 443 00:44:08,417 --> 00:44:11,253 Face reality, Captain. 444 00:44:11,545 --> 00:44:15,090 His mind has gone down almost too far even for me to reach. 445 00:44:15,257 --> 00:44:18,969 If you don't reach him soon, he'll die. 446 00:44:19,970 --> 00:44:23,265 - But that's what you want, isn't it? - That's a lie. 447 00:44:23,432 --> 00:44:27,894 You want him to die. Did you make him forget to put on his visor? 448 00:44:28,061 --> 00:44:31,231 - You're insane. - You know your rival, don't you? 449 00:44:31,481 --> 00:44:36,320 You couldn't keep him from making a mind-link, something you couldn't do. 450 00:44:37,195 --> 00:44:42,284 With my words, I'll make you hear such ugliness. 451 00:44:42,451 --> 00:44:46,663 What Spock saw with his naked eyes... The ugliness is within you. 452 00:44:46,830 --> 00:44:50,792 - That's a lie! Liar! - Your desire to see Kollos is madness. 453 00:44:50,959 --> 00:44:53,587 You can never see him, never! 454 00:44:53,754 --> 00:44:58,633 But Spock saw Kollos. And for that, he must die. 455 00:44:58,800 --> 00:45:01,678 Sadistic, filthy liar! 456 00:45:01,845 --> 00:45:05,849 The stench of jealousy permeates you. Why don't you strangle him? 457 00:45:06,016 --> 00:45:09,394 - Don't say any more! - Kollos knows what's in your heart. 458 00:45:09,561 --> 00:45:13,857 - You can lie to yourself but not to him. - Please go away. 459 00:45:28,997 --> 00:45:32,084 - What did you say to her? - Maybe too much. 460 00:45:32,250 --> 00:45:36,505 - What's she doing in there? - Maybe I shouldn't have gone in. 461 00:45:36,671 --> 00:45:41,176 She was blind, really blind, really in the dark. 462 00:45:41,343 --> 00:45:47,724 And if he dies, how do I know that I didn't kill him? 463 00:45:47,891 --> 00:45:51,061 How do I know that she can stand to hear the truth? 464 00:46:02,364 --> 00:46:05,909 Now, Spock. This is to the death, 465 00:46:06,159 --> 00:46:09,079 or to life for both of us. 466 00:47:19,191 --> 00:47:22,861 You look like you've paid a visit to the devil himself. 467 00:47:43,256 --> 00:47:47,344 - You have what you wanted most? - I am at one with Kollos. 468 00:47:47,510 --> 00:47:51,514 I'm truly sorry that you're leaving. Goodbye. 469 00:47:55,894 --> 00:47:59,022 We come to the end of an eventful trip, Captain. 470 00:47:59,189 --> 00:48:04,611 - I didn't think you'd talk to me. - I have you to thank for my future. 471 00:48:04,903 --> 00:48:07,447 Your words enabled me to see. 472 00:48:07,614 --> 00:48:13,036 Miranda, good luck. Health. I have something for you. 473 00:48:16,873 --> 00:48:19,000 I suppose it has thorns. 474 00:48:19,167 --> 00:48:22,254 I never met a rose that didn't. 475 00:48:32,264 --> 00:48:37,102 I know now the great joy you felt when you joined minds with Kollos. 476 00:48:37,269 --> 00:48:40,855 I rejoice in your knowledge and in your achievement. 477 00:48:42,691 --> 00:48:45,110 I understand, Mr. Spock. 478 00:48:45,277 --> 00:48:49,114 The glory of creation is in its infinite diversity. 479 00:48:49,281 --> 00:48:54,828 And the ways our differences combine to create meaning and beauty. 480 00:49:04,671 --> 00:49:09,301 - Peace and long life, Spock. - Live long and prosper, Miranda. 481 00:49:14,139 --> 00:49:16,182 Peace.