1 00:00:34,430 --> 00:00:37,642 - Look at those pine trees. - And that lake. 2 00:00:39,852 --> 00:00:45,942 - I swear I smell honeysuckle. - With orange blossom thrown in. 3 00:00:46,109 --> 00:00:52,991 It's unbelievable. Growth exactly like that of Earth half a galaxy away. 4 00:00:53,157 --> 00:00:56,828 - What are the odds of that? - Astronomical. 5 00:00:56,995 --> 00:00:59,789 The size and age of this planet 6 00:00:59,956 --> 00:01:04,877 makes it highly improbable that it would evolve similarly to Earth. 7 00:01:07,839 --> 00:01:10,675 What in blazes is that? 8 00:01:12,302 --> 00:01:15,305 - Analysis? - An alien metal of some kind. 9 00:01:15,471 --> 00:01:18,683 An alloy resistant to probe. 10 00:01:18,850 --> 00:01:22,604 Readings can't even measure its age accurately. 11 00:01:27,317 --> 00:01:31,529 These symbols are evidently some form of writing. 12 00:01:31,821 --> 00:01:35,366 - Any theories about what it is? - Negative, Captain. 13 00:01:35,533 --> 00:01:40,330 Such complex structures require sophisticated building apparatus, 14 00:01:40,496 --> 00:01:45,043 the kind usually found in cultures surpassing or equaling ours. 15 00:01:45,209 --> 00:01:49,547 The whole place is an enigma, biologically and culturally. 16 00:01:49,714 --> 00:01:53,801 What's the nearest concentration of life-forms? 17 00:01:57,013 --> 00:02:00,350 Bearing 117, mark 4. 18 00:02:01,476 --> 00:02:03,728 How much time do we have? 19 00:02:03,895 --> 00:02:07,523 If we are to divert the asteroid on its way to this planet, 20 00:02:07,690 --> 00:02:09,984 we must leave within 30 minutes. 21 00:02:10,151 --> 00:02:16,157 Every second we delay compounds the problem, perhaps past solution. 22 00:02:16,324 --> 00:02:18,826 You did say 30 minutes. 23 00:02:19,869 --> 00:02:22,497 Yes, sir. 24 00:02:22,664 --> 00:02:27,585 Then let's find out what life-forms are blessed by this environment. 25 00:02:42,100 --> 00:02:45,103 I'd swear they're American Indians. 26 00:02:45,269 --> 00:02:50,274 They are. A mixture of Navajo, Mohican and Delaware, I believe. 27 00:02:50,441 --> 00:02:53,903 All among the more advanced and peaceful tribes. 28 00:02:54,195 --> 00:02:58,032 It's like discovering Atlantis. Or Shangri-La. 29 00:03:00,660 --> 00:03:05,748 Is it possible there's a more evolved civilization somewhere on this planet? 30 00:03:05,915 --> 00:03:10,545 One capable of building that obelisk or developing a deflector system? 31 00:03:10,712 --> 00:03:15,633 Highly improbable. Sensors indicate only one type of life-form here. 32 00:03:15,800 --> 00:03:18,469 Shouldn't we contact them? Tell them? 33 00:03:18,636 --> 00:03:22,724 Tell them what? That an asteroid's coming to smash their world? 34 00:03:22,890 --> 00:03:26,102 Too primitive to grasp the concept of space flight. 35 00:03:26,269 --> 00:03:30,273 Our appearance here would only confuse and frighten them. 36 00:03:30,440 --> 00:03:34,152 We've got a job to do. Let's get back to the Enterprise. 37 00:03:45,288 --> 00:03:48,416 - What's the matter, Jim? - Nothing. 38 00:03:48,583 --> 00:03:51,627 It's just so peaceful. Uncomplicated. 39 00:03:51,794 --> 00:03:56,340 No problems or command decisions. 40 00:03:56,507 --> 00:03:59,343 Just... living. 41 00:03:59,510 --> 00:04:04,140 Typical human reaction to an idyllic natural setting. 42 00:04:04,307 --> 00:04:08,352 In the 20th Century, we referred to it as the Tahiti Syndrome. 43 00:04:08,561 --> 00:04:12,857 It's common to over-pressured leader types, like starship captains. 44 00:04:13,024 --> 00:04:18,196 The Tahiti Syndrome. Let's go take care of that asteroid. 45 00:04:18,362 --> 00:04:22,158 But first I want another look at that obelisk. 46 00:04:28,164 --> 00:04:29,665 - Doctor? - Yes? 47 00:04:29,832 --> 00:04:34,796 I suggest research be delayed until after we have diverted the asteroid. 48 00:04:44,180 --> 00:04:46,474 - Kirk to Enterprise. - SCOTTY [OVER RADIO]: Yes, sir. 49 00:05:14,085 --> 00:05:17,255 KIRK: Space, the final frontier. 50 00:05:23,052 --> 00:05:27,390 These are the voyages of the starship Enterprise. 51 00:05:27,557 --> 00:05:31,602 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 52 00:05:31,769 --> 00:05:35,273 to seek out new life and new civilizations, 53 00:05:35,439 --> 00:05:39,026 to boldly go where no man has gone before. 54 00:06:19,650 --> 00:06:22,320 SPOCK: Captain's log, stardate 4842.6. 55 00:06:22,486 --> 00:06:24,655 First Officer Spock commanding. 56 00:06:24,822 --> 00:06:28,159 Numerous search parties and repeated sensor probes 57 00:06:28,326 --> 00:06:31,078 have failed to locate Captain Kirk. 58 00:06:32,246 --> 00:06:34,665 - Spock to Enterprise. - SCOTTY [OVER RADIO]: Come in. 59 00:06:34,832 --> 00:06:40,671 - Beam us up. We're leaving. - Leaving? You can't be serious. 60 00:06:40,838 --> 00:06:45,176 That asteroid is almost as large as your Earth's moon. 61 00:06:45,343 --> 00:06:50,514 Far enough away, the angle necessary to divert it is minute. 62 00:06:50,723 --> 00:06:56,145 But as the asteroid approaches, the angle becomes so great that even... 63 00:06:56,312 --> 00:06:59,273 That asteroid won't get here for two months! 64 00:06:59,440 --> 00:07:04,111 If we arrive at the deflection point in time, it may not get here at all. 65 00:07:04,320 --> 00:07:09,367 - What about Jim? - We'll divert the asteroid, then search. 66 00:07:09,617 --> 00:07:12,495 That may be hours from now. He may be dying. 67 00:07:16,374 --> 00:07:18,542 Doctor. 68 00:07:18,751 --> 00:07:23,631 Assume this is the planet we're on. This is the approaching asteroid. 69 00:07:23,798 --> 00:07:30,179 It we don't get there in time, it will become impossible to divert this. 70 00:07:30,346 --> 00:07:36,018 In that case, everyone on this planet will die, including the captain. 71 00:07:36,185 --> 00:07:38,229 Can a few more minutes matter? 72 00:07:38,396 --> 00:07:41,315 In the time it has taken me to explain, 73 00:07:41,482 --> 00:07:44,860 the asteroid has moved from here to here. 74 00:07:45,152 --> 00:07:49,782 The longer we delay, the less the likelihood of being able to divert it. 75 00:07:59,291 --> 00:08:01,585 Beam us up, Mr. Scott. 76 00:08:10,553 --> 00:08:14,014 KIRK: Where am I? What place is this? 77 00:08:24,066 --> 00:08:28,904 What are these? I feel I should know. 78 00:08:29,071 --> 00:08:33,617 They're familiar, and yet unfamiliar. 79 00:08:35,286 --> 00:08:38,539 How did I get here? 80 00:08:38,706 --> 00:08:42,710 Who am I? Try to remember. 81 00:08:52,136 --> 00:08:54,263 [SCRATCHING] 82 00:09:05,065 --> 00:09:06,817 [BOTH LAUGH] 83 00:09:11,822 --> 00:09:14,492 WOMAN: Wait. 84 00:09:54,156 --> 00:09:57,535 Who are you? 85 00:09:57,701 --> 00:10:00,329 We are your people. 86 00:10:00,496 --> 00:10:03,958 We've been waiting for you to come to us. 87 00:10:09,797 --> 00:10:13,384 SPOCK: Captain's log, stardate 4843.6. 88 00:10:13,551 --> 00:10:15,553 First Officer Spock commanding. 89 00:10:15,719 --> 00:10:18,722 We've been en route to the asteroid for hours. 90 00:10:18,889 --> 00:10:24,144 Our delay has made it imperative that we proceed at maximum warp 91 00:10:24,311 --> 00:10:28,482 for a period which exceeds the recommended safety margin. 92 00:10:28,649 --> 00:10:34,238 I can't give you warp 9 much longer. The engines are stressed. 93 00:10:34,405 --> 00:10:39,243 We cannot reduce speed. I will not miss that deflection point. 94 00:10:39,451 --> 00:10:42,997 OK. But we're moving further into the danger range. 95 00:10:43,163 --> 00:10:46,917 Objection noted, Mr. Scott. Carry on. 96 00:11:01,348 --> 00:11:07,438 Miramanee said you appeared to her and her handmaiden from the temple, 97 00:11:07,605 --> 00:11:09,773 just as our legend foretells. 98 00:11:09,982 --> 00:11:14,904 We do not doubt her words, but these are troubled times 99 00:11:15,070 --> 00:11:17,239 and we must be sure. 100 00:11:17,406 --> 00:11:23,746 I'll answer anything I can, but as I said, many things are strange to me. 101 00:11:23,913 --> 00:11:26,707 He knows nothing. How can he save us? 102 00:11:26,874 --> 00:11:30,461 It is against custom to interrupt a tribal elder, 103 00:11:30,628 --> 00:11:33,464 even for the medicine chief. 104 00:11:33,631 --> 00:11:36,383 Words will not save us when the skies darken. 105 00:11:36,634 --> 00:11:40,554 We must be certain. I say he must prove he is a god. 106 00:11:42,139 --> 00:11:46,101 Our skies have darkened three times since the harvest, 107 00:11:46,268 --> 00:11:48,812 the last time worst of all. 108 00:11:49,146 --> 00:11:51,398 Our legend predicts such danger 109 00:11:51,565 --> 00:11:55,653 and promises that the Wise Ones who planted us here 110 00:11:55,819 --> 00:12:00,950 will send a god to save us, one who can rouse the temple spirit, 111 00:12:01,116 --> 00:12:03,327 and make the sky grow quiet. 112 00:12:03,494 --> 00:12:06,830 Can you do this? 113 00:12:12,670 --> 00:12:16,632 I came from the temple, as Miramanee said. 114 00:12:16,799 --> 00:12:21,845 And it was a beginning for me. 115 00:12:22,012 --> 00:12:23,681 Here. 116 00:12:24,682 --> 00:12:28,978 But I came from the sky, too. 117 00:12:29,144 --> 00:12:33,565 Only I... can't remember. 118 00:12:35,025 --> 00:12:37,861 I... can't remember. 119 00:12:39,363 --> 00:12:41,824 Salish, a terrible thing has happened. 120 00:12:41,991 --> 00:12:46,787 The boy was attending the fishnets and he sank to the bottom of the river. 121 00:12:46,954 --> 00:12:50,374 Lumo brought him up quickly, but he doesn't move. 122 00:12:58,090 --> 00:13:01,468 There is no sound in the body. 123 00:13:01,635 --> 00:13:04,346 There is no light in the eyes. 124 00:13:04,513 --> 00:13:07,891 - He will move no more. - Wait a moment. 125 00:13:45,679 --> 00:13:48,265 Wait. 126 00:13:53,604 --> 00:13:55,439 [BOY COUGHS] 127 00:14:05,240 --> 00:14:10,245 - He'll be all right now. - My people are grateful. 128 00:14:11,538 --> 00:14:15,167 It's a simple technique. Goes way back... 129 00:14:18,796 --> 00:14:21,048 Way back... 130 00:14:21,215 --> 00:14:24,551 Only a god can breathe life into the dead. 131 00:14:26,261 --> 00:14:28,764 Do you still question? 132 00:14:34,394 --> 00:14:37,272 Give him the medicine badge. 133 00:15:33,120 --> 00:15:35,706 CHEKOV: Deflection point minus seven. 134 00:15:35,873 --> 00:15:40,043 - SPOCK: Full power. - The relays will reject the overload. 135 00:15:40,252 --> 00:15:42,546 Then go to manual control. 136 00:15:42,713 --> 00:15:47,885 - We'll burn out the engines! - I want full power, Mr. Scott. 137 00:15:48,552 --> 00:15:52,723 All right, you lovelies. Hold together. 138 00:15:52,890 --> 00:15:54,975 [ENGINES ACCELERATE] 139 00:15:56,059 --> 00:15:57,853 Full power. 140 00:15:58,020 --> 00:16:01,565 Magnification factor 12, Mr. Sulu. 141 00:16:09,489 --> 00:16:12,367 CHEKOV: Deflection point minus 4. 142 00:16:12,534 --> 00:16:15,078 All engines stop. Hold position. 143 00:16:20,918 --> 00:16:23,420 SCOTTY: All engines stop, sir. 144 00:16:23,587 --> 00:16:27,549 - Prepare to activate deflectors. - Aye, sir. 145 00:16:34,431 --> 00:16:36,600 Power dropping, sir. 146 00:16:36,934 --> 00:16:40,437 Engineering, maintain full power. Full power. 147 00:16:40,604 --> 00:16:43,440 We must replace the dilithium crystal. 148 00:16:43,607 --> 00:16:47,611 - Not now. - Zero. Deflection point... now, sir. 149 00:16:47,778 --> 00:16:49,947 Activate deflectors. 150 00:16:54,701 --> 00:16:56,536 Power dropping, sir. 151 00:17:03,794 --> 00:17:06,129 Degree of deflection, Mr. Sulu. 152 00:17:06,338 --> 00:17:10,926 Not enough, sir. It's only 0.0013 degrees. 153 00:17:13,220 --> 00:17:19,810 Recircuit power to engines. Maximum speed, heading 37, mark 010. 154 00:17:19,977 --> 00:17:25,274 - That will put us in the asteroid's path. - We'll retreat in front of that asteroid 155 00:17:25,440 --> 00:17:28,318 until we can employ all power on phasers. 156 00:17:28,485 --> 00:17:31,113 - What for? - To destroy it. 157 00:17:31,280 --> 00:17:34,658 A narrow beam on a single spot will split that mass. 158 00:17:34,866 --> 00:17:38,078 It might also cripple the ship, and we'd be crushed. 159 00:17:38,245 --> 00:17:41,748 We'll get out of its path by use of impulse power. 160 00:17:41,915 --> 00:17:44,626 Jim won't be able to get out of its path. 161 00:17:44,835 --> 00:17:48,880 That is another risk we must take. 162 00:18:02,936 --> 00:18:05,188 Miramanee. 163 00:18:09,026 --> 00:18:14,156 - What are you doing? - I must see to the needs of the god. 164 00:18:15,115 --> 00:18:17,701 You should be working on our ritual cloak. 165 00:18:17,909 --> 00:18:20,829 There will be no ritual between us now. 166 00:18:20,996 --> 00:18:23,540 What? We cannot go against tradition. 167 00:18:24,958 --> 00:18:29,629 It is because of tradition that I cannot marry you. 168 00:18:29,796 --> 00:18:32,215 But you are promised to me. 169 00:18:33,633 --> 00:18:35,677 That was before he came. 170 00:18:35,844 --> 00:18:40,640 Tribal priestess and medicine chief are always joined. 171 00:18:40,807 --> 00:18:43,226 He is medicine chief now. 172 00:18:46,063 --> 00:18:51,234 Salish, choose another. Any maiden would be honored to join with you. 173 00:18:51,443 --> 00:18:54,363 I wish no other. 174 00:19:02,037 --> 00:19:04,581 You have no choice. 175 00:19:08,335 --> 00:19:11,880 Miramanee, if you could choose... 176 00:19:15,258 --> 00:19:18,095 would you choose me? 177 00:20:01,513 --> 00:20:04,433 Perhaps you would like to bathe now. 178 00:20:06,309 --> 00:20:08,395 Miramanee... 179 00:20:09,479 --> 00:20:12,899 tell me about the Wise Ones. 180 00:20:13,066 --> 00:20:15,652 Tell? But a god knows everything. 181 00:20:15,819 --> 00:20:18,822 Not this one. Tell me. 182 00:20:19,823 --> 00:20:23,326 The Wise Ones brought us here from far away. 183 00:20:23,493 --> 00:20:28,165 Those chose a medicine chief to keep the secret of the temple 184 00:20:28,331 --> 00:20:31,460 and to use it when the sky darkens. 185 00:20:33,295 --> 00:20:35,839 Secrets of the temple. 186 00:20:38,008 --> 00:20:40,927 There are no lacings. How is this removed? 187 00:20:41,094 --> 00:20:47,017 The secrets were passed on from father to son? 188 00:20:47,184 --> 00:20:49,853 Yes. How does this open? 189 00:20:50,061 --> 00:20:54,357 Why doesn't Salish use it? Why are the people in danger? 190 00:20:54,566 --> 00:20:57,611 His father did not wish to share his power too soon. 191 00:20:57,777 --> 00:21:00,780 He died before he told Salish the secret. 192 00:21:18,215 --> 00:21:22,719 Our people rejoice, and wish to honor your name. 193 00:21:22,886 --> 00:21:27,307 But I did not know what you wished to be called. 194 00:21:27,474 --> 00:21:30,227 What may I tell them? 195 00:21:37,400 --> 00:21:39,236 Ki... 196 00:21:39,402 --> 00:21:41,988 Kir... 197 00:21:42,155 --> 00:21:44,699 Kirok? 198 00:21:53,083 --> 00:21:57,879 - Have we displeased you? - No. Everything is fine. 199 00:21:58,046 --> 00:22:01,341 Then it must be ourselves, the way we live. 200 00:22:01,508 --> 00:22:06,930 Perhaps we have not improved as quickly as the Wise Ones wish. 201 00:22:07,097 --> 00:22:09,766 Your land is rich, your people happy. 202 00:22:11,142 --> 00:22:14,437 Who could be displeased with that? 203 00:22:14,646 --> 00:22:18,108 But there is something. Tell us. 204 00:22:18,275 --> 00:22:21,069 We will change it. 205 00:22:21,236 --> 00:22:23,780 I can't tell you anything. 206 00:22:25,782 --> 00:22:29,119 All I can tell you is that 207 00:22:29,286 --> 00:22:32,956 I'm happy and peaceful here. 208 00:22:34,749 --> 00:22:39,588 I'm not sure, but I think I've never felt that way before. 209 00:22:49,931 --> 00:22:52,892 Why are they so sure I can help them? 210 00:22:53,059 --> 00:22:55,395 You came from the stone metal. 211 00:22:55,562 --> 00:22:59,441 - And did you not bring life to the child? - Yes, but... 212 00:23:05,322 --> 00:23:07,616 I need time to remember. 213 00:23:11,995 --> 00:23:14,831 Here there is much time. 214 00:23:17,834 --> 00:23:20,003 For everything. 215 00:23:32,974 --> 00:23:39,105 - Coordinates, Mr. Chekov. - Tau 8.7, Beta 0.041. 216 00:23:39,272 --> 00:23:43,276 That is our target. The asteroid's weakest point. 217 00:23:44,444 --> 00:23:46,821 Almost dead center, sir. 218 00:23:47,113 --> 00:23:50,658 Lock all phasers on that mark. Maximum intensity. 219 00:23:50,825 --> 00:23:54,871 - I want to split that fissure. - It's like you're cutting a diamond. 220 00:23:55,038 --> 00:23:58,124 - Very astute, Doctor. - All phasers locked. 221 00:23:58,291 --> 00:24:03,046 We'll fire in sequence as long as Mr. Scott can maintain power. 222 00:24:03,213 --> 00:24:07,509 - Standing by, sir. - Fire phasers. 223 00:24:08,927 --> 00:24:10,220 Phaser 1 firing. 224 00:24:10,553 --> 00:24:13,681 He won't be satisfied till these are a puddle of lead. 225 00:24:13,848 --> 00:24:16,392 SULU: Phaser 2 firing. 226 00:24:16,559 --> 00:24:18,394 Main relay's out again. 227 00:24:21,397 --> 00:24:23,858 Phaser 4 firing. 228 00:24:25,485 --> 00:24:29,572 - All phasers fired. - Rig for simultaneous firing. 229 00:24:29,739 --> 00:24:32,534 Commence simultaneous bombardment. 230 00:24:39,415 --> 00:24:43,711 My bairns! My poor bairns! 231 00:24:45,755 --> 00:24:47,841 [FOOTSTEPS] 232 00:24:58,935 --> 00:25:02,605 The ritual cloak is finished. 233 00:25:02,772 --> 00:25:07,026 - I would like to name the Joining day. - The Joining day? 234 00:25:07,318 --> 00:25:11,865 I'm the daughter of the chief. Tribal law betroths me to our leader. 235 00:25:12,866 --> 00:25:15,702 If there is another, I will step aside. 236 00:25:17,871 --> 00:25:23,084 No, there is no one else in my mind or my heart. 237 00:25:26,713 --> 00:25:29,799 God's wish is above tribal law. 238 00:25:35,263 --> 00:25:38,099 Name the Joining day. 239 00:25:42,437 --> 00:25:47,984 The sooner our happiness together begins, the longer it will last. 240 00:25:50,820 --> 00:25:54,574 - Tomorrow. - Tomorrow. 241 00:25:59,787 --> 00:26:03,291 SCOTTY: And don't ask for any more warp 9 speeds. 242 00:26:03,458 --> 00:26:07,212 Our star drive is burnt out. All we have left is impulse power. 243 00:26:07,378 --> 00:26:12,217 - Estimated repair time. - Hanging here in space? For ever. 244 00:26:12,383 --> 00:26:15,929 The only thing that will fix these darlings is a repair base. 245 00:26:16,095 --> 00:26:19,807 I've already surmised that. Thank you, Mr. Scott. 246 00:26:22,018 --> 00:26:28,274 You took your calculated risk in your calculated Vulcan way and you lost. 247 00:26:28,441 --> 00:26:32,528 You lost for us, you lost for that planet, and you lost for Jim. 248 00:26:32,820 --> 00:26:37,492 - I accept the responsibility. - My responsibility is the crew's health. 249 00:26:37,659 --> 00:26:41,371 I want you to get some rest. 250 00:26:42,830 --> 00:26:47,377 Mr. Chekov, resume heading 883, mark 41. 251 00:26:47,543 --> 00:26:50,630 Back to that planet? It'll take months. 252 00:26:50,797 --> 00:26:55,885 Exactly 59.223 days, Doctor. 253 00:26:56,052 --> 00:27:01,057 And that asteroid will be four hours behind us all the way. 254 00:27:01,224 --> 00:27:03,226 Then what's the use? 255 00:27:03,434 --> 00:27:08,231 We might not be able to save the captain even if he still is alive. 256 00:27:08,439 --> 00:27:12,235 We might not be able to save anything, including this ship. 257 00:27:19,158 --> 00:27:21,911 You haven't heard a word I've said. 258 00:27:22,078 --> 00:27:26,249 You've just been staring at that blasted obelisk. 259 00:27:26,457 --> 00:27:31,337 Another calculated Vulcan risk, Doctor. 260 00:27:37,677 --> 00:27:40,596 This Joining means the end of darkness. 261 00:27:40,763 --> 00:27:43,474 It's a time for joy for all my people. 262 00:27:50,773 --> 00:27:55,987 You will wait until I walk the holy path to the earth lodge first, 263 00:27:56,279 --> 00:28:00,116 to give me time to tell the priestess that you follow, 264 00:28:00,450 --> 00:28:03,036 and that the Joining will take place. 265 00:28:12,545 --> 00:28:15,048 KIRK: I have found paradise. 266 00:28:15,214 --> 00:28:18,760 Surely no man has ever attained such happiness. 267 00:28:30,772 --> 00:28:36,069 - Get out of my way, Salish. - Kirok, I cannot permit this Joining. 268 00:28:36,235 --> 00:28:39,655 - We don't need your permission. - Then strike me dead. 269 00:28:39,822 --> 00:28:42,617 I have no intention of striking you dead. 270 00:28:47,455 --> 00:28:50,166 SALISH: You bleed! 271 00:28:50,333 --> 00:28:53,044 You bleed, Kirok! 272 00:28:53,211 --> 00:28:56,339 Behold a god who bleeds! 273 00:29:04,639 --> 00:29:07,683 Behold a god who bleeds. 274 00:29:32,375 --> 00:29:35,211 Kill me. Kill me, Kirok. 275 00:29:35,378 --> 00:29:40,383 For I will not rest until I prove to my people that you are no god. 276 00:30:25,761 --> 00:30:30,933 - Not reporting to Sickbay? - I must decipher the obelisk symbols. 277 00:30:31,100 --> 00:30:33,269 They're advanced cipher writing. 278 00:30:33,603 --> 00:30:37,273 You've been trying to do that since we started back. 279 00:30:37,440 --> 00:30:41,277 I'm aware of that. And when we arrive at the planet 280 00:30:41,444 --> 00:30:45,323 we'll have barely four hours to effect rescue. 281 00:30:45,490 --> 00:30:50,495 - Those symbols are the key. - You won't read them by dying. 282 00:30:50,661 --> 00:30:54,499 You've hardly eaten or slept for weeks. You'll collapse. 283 00:30:54,665 --> 00:30:57,293 I am not hungry, Doctor. 284 00:30:57,585 --> 00:31:02,340 And under stress, we Vulcans can do without sleep for weeks. 285 00:31:02,507 --> 00:31:05,968 Your metabolism is so low it can hardly be measured 286 00:31:06,135 --> 00:31:08,638 and that green water you call blood... 287 00:31:08,804 --> 00:31:13,809 My physical condition is not important. That obelisk is. 288 00:31:13,976 --> 00:31:18,147 My diagnosis is exhaustion, brought on from overwork and guilt. 289 00:31:18,481 --> 00:31:21,817 You're blaming yourself for crippling this ship. 290 00:31:21,984 --> 00:31:27,156 You're wrong. You made a command decision. Jim would have done it, too. 291 00:31:27,323 --> 00:31:32,328 My prescription is rest. Do I have to call security to reinforce it? 292 00:32:13,953 --> 00:32:16,038 Miramanee? 293 00:32:22,378 --> 00:32:24,463 Come here! 294 00:32:32,555 --> 00:32:34,473 Miramanee? 295 00:32:46,485 --> 00:32:49,614 Each time you hold me is as joyous as the first. 296 00:32:49,780 --> 00:32:53,576 I'm happy. I'm so happy. 297 00:32:56,704 --> 00:33:01,917 If it weren't for the dreams, my mind would be completely at peace. 298 00:33:03,336 --> 00:33:06,255 I thought you no longer had the dreams, 299 00:33:06,422 --> 00:33:10,468 that you no longer saw the lodge which moves through the sky. 300 00:33:11,719 --> 00:33:14,597 They've come back. 301 00:33:15,723 --> 00:33:19,352 They... were gone for a while, but they've come back. 302 00:33:19,518 --> 00:33:25,608 And I... see faces, too. 303 00:33:25,775 --> 00:33:27,777 Very dim. 304 00:33:27,943 --> 00:33:32,948 I feel... I-I should know... know them. 305 00:33:35,117 --> 00:33:39,455 I feel my place is with them. 306 00:33:39,622 --> 00:33:43,042 Not here. 307 00:33:43,334 --> 00:33:46,504 I don't deserve this happiness. 308 00:33:48,255 --> 00:33:51,008 I have a gift for you. 309 00:33:52,301 --> 00:33:54,887 A gift? 310 00:33:57,973 --> 00:34:01,644 - What? - It may make you happy. 311 00:34:03,270 --> 00:34:04,814 Wait. 312 00:34:04,980 --> 00:34:11,821 KIRK: These last few weeks, my love for Miramanee grows stronger each day. 313 00:34:11,987 --> 00:34:15,157 However, the dreams return every night. 314 00:34:15,324 --> 00:34:21,330 Fragments of memories... I can almost get hold of them, 315 00:34:21,497 --> 00:34:23,708 and then... 316 00:34:31,006 --> 00:34:33,551 I bear your child. 317 00:34:41,726 --> 00:34:44,186 You! 318 00:34:59,201 --> 00:35:05,124 A canal. And with it we'll bring the water from the lake... 319 00:35:06,375 --> 00:35:08,878 right to the lodge. 320 00:35:09,044 --> 00:35:12,757 And we can expand the system 321 00:35:13,048 --> 00:35:16,927 and irrigate the fields, and double the food supply. 322 00:35:18,387 --> 00:35:22,892 And... with the power of the lamp, 323 00:35:23,058 --> 00:35:25,478 which turns night into day, 324 00:35:25,644 --> 00:35:29,607 we can cook twice as much food and, as you taught us, pre... 325 00:35:29,774 --> 00:35:33,235 - Preserve. - Preserve. 326 00:35:33,402 --> 00:35:36,739 - Preserve. - For times of famine. 327 00:35:38,240 --> 00:35:40,284 That is why you made the lamp. 328 00:35:40,451 --> 00:35:44,330 - So that I would be forever cooking. - Oh, no. 329 00:35:44,497 --> 00:35:48,918 That's not why I made the lamp at all, to keep you forever cooking. 330 00:35:51,670 --> 00:35:53,881 [THUNDERCRACK] 331 00:35:56,425 --> 00:36:00,387 It's only the wind and the thunder. 332 00:36:01,972 --> 00:36:06,268 I act like a stupid child. I have nothing to fear. You are here. 333 00:36:15,778 --> 00:36:18,948 - It is time. - Time? 334 00:36:19,114 --> 00:36:22,993 To go to the temple to save the people. 335 00:36:23,160 --> 00:36:25,663 But the wind can't harm them. 336 00:36:25,955 --> 00:36:29,375 The wind is only the beginning. Soon the sky will darken. 337 00:36:29,542 --> 00:36:35,339 The lake will go wild and the earth will tremble. Only you can save us. 338 00:36:35,506 --> 00:36:38,968 But I can't do anything about the wind or the sky. 339 00:36:39,134 --> 00:36:41,846 If we do not go now, it will be too late. 340 00:36:42,012 --> 00:36:45,307 You must make the blue flame come out of the temple. 341 00:36:45,474 --> 00:36:48,978 I... don't know how to get inside the temple. 342 00:36:49,144 --> 00:36:52,314 But you are a god. 343 00:36:53,482 --> 00:36:56,652 SALISH: Kirok! Kirok! 344 00:36:57,987 --> 00:37:01,866 Why are you not at the temple? Soon the ground will tremble. 345 00:37:02,032 --> 00:37:04,910 The people need your help. 346 00:37:05,077 --> 00:37:07,997 We'll go to the caves. It will be safe there. 347 00:37:08,163 --> 00:37:13,043 The caves? Surely a legend can do more than that for his people. 348 00:37:13,210 --> 00:37:16,338 When the ground trembles, the caves are not safe. 349 00:37:16,505 --> 00:37:19,842 If you do not rouse the temple spirit, we will all die! 350 00:37:20,009 --> 00:37:23,345 There is nothing you cannot do, my husband. 351 00:37:23,512 --> 00:37:27,558 What do you wait for, god? Your robes? 352 00:37:34,189 --> 00:37:36,692 Take care of Miramanee. 353 00:38:07,890 --> 00:38:10,559 I am Kirok! 354 00:38:11,644 --> 00:38:17,107 I have come! I am Kirok! 355 00:38:35,626 --> 00:38:39,588 - I prescribed sleep. - You prescribed rest. 356 00:38:39,755 --> 00:38:43,509 The symbols on the obelisk are musical notes. 357 00:38:43,884 --> 00:38:46,595 You mean it's nothing but a song? 358 00:38:46,762 --> 00:38:50,516 In a way. Other cultures, among them certain Vulcan offshoots, 359 00:38:50,683 --> 00:38:52,601 use musical notes as words. 360 00:38:52,768 --> 00:38:55,104 The tones correspond to an alphabet. 361 00:38:55,270 --> 00:38:59,942 - Did you make any sense of it? - The obelisk is a marker as I thought. 362 00:39:00,109 --> 00:39:04,113 It was left by a super race known as the Preservers. 363 00:39:04,279 --> 00:39:08,659 They rescued primitive cultures which were in danger of extinction 364 00:39:08,826 --> 00:39:12,996 and seeded them where they could live and grow. 365 00:39:13,163 --> 00:39:16,875 I wondered why there were so many humanoids. 366 00:39:17,084 --> 00:39:20,796 Apparently the Preservers account for a number of them. 367 00:39:20,963 --> 00:39:23,465 That's probably how the planet has survived. 368 00:39:23,632 --> 00:39:29,763 - They put an asteroid deflector there. - Which is now failing to operate. 369 00:39:29,930 --> 00:39:33,642 And we have to find the deflector and fix it. 370 00:39:33,809 --> 00:39:36,645 - Otherwise... - Precisely, Doctor. 371 00:39:39,648 --> 00:39:42,151 There's the false one! 372 00:39:42,317 --> 00:39:45,821 Die! Die! 373 00:39:45,988 --> 00:39:48,824 No! No! Don't hurt him! 374 00:39:50,284 --> 00:39:52,494 - Miramanee! - Don't hurt him! 375 00:39:52,661 --> 00:39:55,998 - Go back! - He's false! 376 00:39:56,165 --> 00:39:58,834 - I belong to him. - Then go. 377 00:40:00,294 --> 00:40:02,671 Die with your false god! 378 00:40:02,838 --> 00:40:05,424 You'll be killed! 379 00:40:06,091 --> 00:40:07,801 Kill him! 380 00:40:11,221 --> 00:40:13,849 Die, impostor! 381 00:40:14,016 --> 00:40:16,643 - You lied to us! - Kill him! 382 00:40:42,920 --> 00:40:45,631 I need Nurse Chapel. 383 00:40:46,673 --> 00:40:48,717 - Spock to Enterprise. - SCOTTY [OVER RADIO]: Come in. 384 00:40:48,884 --> 00:40:52,888 Beam down Nurse Chapel with an emergency surgical kit. 385 00:40:57,309 --> 00:41:01,355 My wife. Is she all right? 386 00:41:01,522 --> 00:41:04,566 Wife? Hallucinations? 387 00:41:06,944 --> 00:41:09,613 Miramanee. 388 00:41:36,056 --> 00:41:39,268 The nurse has given you something to ease the pain. 389 00:41:39,601 --> 00:41:42,271 Why were you being stoned? 390 00:41:44,940 --> 00:41:50,779 Kirok could not get back into the... temple. 391 00:41:51,113 --> 00:41:54,283 Naturally, since he did not come from there. 392 00:41:56,785 --> 00:41:59,872 I saw him come... come... 393 00:42:11,091 --> 00:42:13,427 Does he recognize us? 394 00:42:13,594 --> 00:42:17,598 Everything is functioning normally except his memory. 395 00:42:17,764 --> 00:42:19,808 It would take time to help him. 396 00:42:19,975 --> 00:42:23,854 Time is the one thing we do not have in abundance. 397 00:42:24,021 --> 00:42:26,189 [COMMUNICATOR BLEEPS] 398 00:42:26,481 --> 00:42:28,942 - Spock here. - SULU [OVER RADIO]: Tracking report. 399 00:42:29,109 --> 00:42:32,321 65 minutes to end of safety margin. 400 00:42:32,487 --> 00:42:35,157 Report noted. 401 00:42:36,325 --> 00:42:40,037 Is he strong enough for Vulcan mind-fusion? 402 00:42:40,203 --> 00:42:42,664 We have no choice. 403 00:42:53,008 --> 00:42:56,178 I am Spock. 404 00:42:57,179 --> 00:43:00,515 You are James Kirk. 405 00:43:00,682 --> 00:43:04,645 Our minds are moving closer. 406 00:43:04,811 --> 00:43:10,025 Closer, closer, closer, James Kirk. 407 00:43:10,484 --> 00:43:13,195 Closer. 408 00:43:13,362 --> 00:43:14,613 No! 409 00:43:14,780 --> 00:43:17,532 - James Kirk. - Miramanee! 410 00:43:17,699 --> 00:43:20,285 No! Miramanee! 411 00:43:20,452 --> 00:43:24,206 Our minds... are one. 412 00:43:26,959 --> 00:43:33,465 - I... am... Kirok. - Kirok! 413 00:43:34,508 --> 00:43:39,012 BOTH: I... am... Kirok! 414 00:43:39,179 --> 00:43:42,724 I am Ki... 415 00:43:44,393 --> 00:43:48,355 I... I'm Kirok! 416 00:43:50,065 --> 00:43:53,068 - I am... - Spock! 417 00:43:55,779 --> 00:44:00,367 - What is it? - His mind. 418 00:44:00,534 --> 00:44:05,080 He's... an extremely dynamic individual. 419 00:44:14,589 --> 00:44:16,633 It worked. 420 00:44:24,391 --> 00:44:27,936 Captain, were you inside this structure? 421 00:44:28,103 --> 00:44:32,149 Yes. What's inside is loaded with scientific equipment. 422 00:44:32,315 --> 00:44:37,320 The obelisk is a deflector mechanism. We must get inside immediately. 423 00:44:39,114 --> 00:44:42,117 Captain, we do not have much time. 424 00:44:46,913 --> 00:44:49,041 McCoy. 425 00:44:55,714 --> 00:45:02,012 - I don't know how to get inside. - If we do not activate the mechanism, 426 00:45:02,179 --> 00:45:05,265 this entire planet will be destroyed. 427 00:45:06,308 --> 00:45:09,644 The key must be in the symbols. We must decipher them. 428 00:45:09,811 --> 00:45:12,981 I have, to some extent. They are musical notes. 429 00:45:13,315 --> 00:45:16,651 Entry can be gained by playing an instrument? 430 00:45:16,818 --> 00:45:22,491 That would be one method. Another would be a series of tonal qualities. 431 00:45:22,657 --> 00:45:24,659 Give me your communicator. 432 00:45:25,827 --> 00:45:30,165 I must have hit it accidentally when I contacted the ship. 433 00:45:30,332 --> 00:45:33,668 If you can remember your exact words, Captain... 434 00:45:37,714 --> 00:45:40,467 - Kirk to Enterprise. - SCOTTY [OVER RADIO]: Aye, Captain. 435 00:45:44,012 --> 00:45:48,016 If the deflector isn't activated within 20 minutes, 436 00:45:48,183 --> 00:45:51,520 get the Enterprise out of the danger zone. 437 00:45:51,686 --> 00:45:56,024 The landing party is expendable. The Enterprise isn't. 438 00:45:56,191 --> 00:45:58,151 Kirk out. 439 00:45:58,318 --> 00:46:00,529 Miramanee. 440 00:46:02,322 --> 00:46:04,866 Bones, stay with her. 441 00:46:05,033 --> 00:46:07,160 Do what you can. 442 00:46:17,504 --> 00:46:22,384 It is similar to panels I've seen, but far more complicated. 443 00:46:22,551 --> 00:46:26,429 Careful. I must have hit something accidentally. 444 00:46:27,681 --> 00:46:31,852 A beam caught me and that's when I stopped remembering. 445 00:46:32,018 --> 00:46:36,523 Probably a memory beam. You must have activated it out of sequence. 446 00:46:36,773 --> 00:46:42,529 - More symbols. Can you read them? - I do have an excellent eye for music. 447 00:46:42,696 --> 00:46:46,449 They indicate that this series of relays, activated in... 448 00:46:46,658 --> 00:46:49,911 Spock, just press the right button. 449 00:47:21,234 --> 00:47:26,114 - How is she? - She had bad internal injuries, Jim. 450 00:47:26,823 --> 00:47:29,451 Will she live? 451 00:47:29,618 --> 00:47:31,453 No. 452 00:47:58,104 --> 00:48:01,942 Kirok. It is true. You are safe. 453 00:48:03,360 --> 00:48:06,112 And so are your people. 454 00:48:08,615 --> 00:48:11,743 I knew you would save them, my chief. 455 00:48:15,497 --> 00:48:19,125 When I am better, 456 00:48:19,292 --> 00:48:24,255 it will be as it was, will it not? 457 00:48:25,966 --> 00:48:28,551 If that's what you want. 458 00:48:30,804 --> 00:48:35,266 We will live long and happy lives. 459 00:48:37,352 --> 00:48:43,191 I will bear you many strong sons. [MOANS] 460 00:48:46,653 --> 00:48:50,532 I'll love you always. 461 00:48:53,410 --> 00:48:56,579 And I'll love you, Miramanee. 462 00:48:57,497 --> 00:48:59,582 Always. 463 00:49:11,553 --> 00:49:15,890 Each kiss is as the first.