1
00:00:34,430 --> 00:00:37,642
- Look at those pine trees.
- And that lake.
2
00:00:39,852 --> 00:00:45,942
- I swear I smell honeysuckle.
- With orange blossom thrown in.
3
00:00:46,109 --> 00:00:52,991
It's unbelievable. Growth exactly like
that of Earth half a galaxy away.
4
00:00:53,157 --> 00:00:56,828
- What are the odds of that?
- Astronomical.
5
00:00:56,995 --> 00:00:59,789
The size and age of this planet
6
00:00:59,956 --> 00:01:04,877
makes it highly improbable
that it would evolve similarly to Earth.
7
00:01:07,839 --> 00:01:10,675
What in blazes is that?
8
00:01:12,302 --> 00:01:15,305
- Analysis?
- An alien metal of some kind.
9
00:01:15,471 --> 00:01:18,683
An alloy resistant to probe.
10
00:01:18,850 --> 00:01:22,604
Readings can't even
measure its age accurately.
11
00:01:27,317 --> 00:01:31,529
These symbols are evidently
some form of writing.
12
00:01:31,821 --> 00:01:35,366
- Any theories about what it is?
- Negative, Captain.
13
00:01:35,533 --> 00:01:40,330
Such complex structures require
sophisticated building apparatus,
14
00:01:40,496 --> 00:01:45,043
the kind usually found in cultures
surpassing or equaling ours.
15
00:01:45,209 --> 00:01:49,547
The whole place is an enigma,
biologically and culturally.
16
00:01:49,714 --> 00:01:53,801
What's the nearest concentration
of life-forms?
17
00:01:57,013 --> 00:02:00,350
Bearing 117, mark 4.
18
00:02:01,476 --> 00:02:03,728
How much time do we have?
19
00:02:03,895 --> 00:02:07,523
If we are to divert the asteroid
on its way to this planet,
20
00:02:07,690 --> 00:02:09,984
we must leave within 30 minutes.
21
00:02:10,151 --> 00:02:16,157
Every second we delay compounds
the problem, perhaps past solution.
22
00:02:16,324 --> 00:02:18,826
You did say 30 minutes.
23
00:02:19,869 --> 00:02:22,497
Yes, sir.
24
00:02:22,664 --> 00:02:27,585
Then let's find out what life-forms
are blessed by this environment.
25
00:02:42,100 --> 00:02:45,103
I'd swear they're American Indians.
26
00:02:45,269 --> 00:02:50,274
They are. A mixture of Navajo,
Mohican and Delaware, I believe.
27
00:02:50,441 --> 00:02:53,903
All among the more advanced
and peaceful tribes.
28
00:02:54,195 --> 00:02:58,032
It's like discovering Atlantis.
Or Shangri-La.
29
00:03:00,660 --> 00:03:05,748
Is it possible there's a more evolved
civilization somewhere on this planet?
30
00:03:05,915 --> 00:03:10,545
One capable of building that obelisk
or developing a deflector system?
31
00:03:10,712 --> 00:03:15,633
Highly improbable. Sensors indicate
only one type of life-form here.
32
00:03:15,800 --> 00:03:18,469
Shouldn't we contact them? Tell them?
33
00:03:18,636 --> 00:03:22,724
Tell them what? That an asteroid's
coming to smash their world?
34
00:03:22,890 --> 00:03:26,102
Too primitive to grasp the concept
of space flight.
35
00:03:26,269 --> 00:03:30,273
Our appearance here
would only confuse and frighten them.
36
00:03:30,440 --> 00:03:34,152
We've got a job to do.
Let's get back to the Enterprise.
37
00:03:45,288 --> 00:03:48,416
- What's the matter, Jim?
- Nothing.
38
00:03:48,583 --> 00:03:51,627
It's just so peaceful. Uncomplicated.
39
00:03:51,794 --> 00:03:56,340
No problems or command decisions.
40
00:03:56,507 --> 00:03:59,343
Just... living.
41
00:03:59,510 --> 00:04:04,140
Typical human reaction
to an idyllic natural setting.
42
00:04:04,307 --> 00:04:08,352
In the 20th Century, we referred to it
as the Tahiti Syndrome.
43
00:04:08,561 --> 00:04:12,857
It's common to over-pressured
leader types, like starship captains.
44
00:04:13,024 --> 00:04:18,196
The Tahiti Syndrome.
Let's go take care of that asteroid.
45
00:04:18,362 --> 00:04:22,158
But first I want another look
at that obelisk.
46
00:04:28,164 --> 00:04:29,665
- Doctor?
- Yes?
47
00:04:29,832 --> 00:04:34,796
I suggest research be delayed until
after we have diverted the asteroid.
48
00:04:44,180 --> 00:04:46,474
- Kirk to Enterprise.
- SCOTTY [OVER RADIO]: Yes, sir.
49
00:05:14,085 --> 00:05:17,255
KIRK:
Space, the final frontier.
50
00:05:23,052 --> 00:05:27,390
These are the voyages
of the starship Enterprise.
51
00:05:27,557 --> 00:05:31,602
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
52
00:05:31,769 --> 00:05:35,273
to seek out new life
and new civilizations,
53
00:05:35,439 --> 00:05:39,026
to boldly go where no man
has gone before.
54
00:06:19,650 --> 00:06:22,320
SPOCK:
Captain's log, stardate 4842.6.
55
00:06:22,486 --> 00:06:24,655
First Officer Spock commanding.
56
00:06:24,822 --> 00:06:28,159
Numerous search parties
and repeated sensor probes
57
00:06:28,326 --> 00:06:31,078
have failed to locate Captain Kirk.
58
00:06:32,246 --> 00:06:34,665
- Spock to Enterprise.
- SCOTTY [OVER RADIO]: Come in.
59
00:06:34,832 --> 00:06:40,671
- Beam us up. We're leaving.
- Leaving? You can't be serious.
60
00:06:40,838 --> 00:06:45,176
That asteroid is almost as large
as your Earth's moon.
61
00:06:45,343 --> 00:06:50,514
Far enough away, the angle necessary
to divert it is minute.
62
00:06:50,723 --> 00:06:56,145
But as the asteroid approaches, the
angle becomes so great that even...
63
00:06:56,312 --> 00:06:59,273
That asteroid won't get here
for two months!
64
00:06:59,440 --> 00:07:04,111
If we arrive at the deflection point
in time, it may not get here at all.
65
00:07:04,320 --> 00:07:09,367
- What about Jim?
- We'll divert the asteroid, then search.
66
00:07:09,617 --> 00:07:12,495
That may be hours from now.
He may be dying.
67
00:07:16,374 --> 00:07:18,542
Doctor.
68
00:07:18,751 --> 00:07:23,631
Assume this is the planet we're on.
This is the approaching asteroid.
69
00:07:23,798 --> 00:07:30,179
It we don't get there in time,
it will become impossible to divert this.
70
00:07:30,346 --> 00:07:36,018
In that case, everyone on this planet
will die, including the captain.
71
00:07:36,185 --> 00:07:38,229
Can a few more minutes matter?
72
00:07:38,396 --> 00:07:41,315
In the time it has taken me to explain,
73
00:07:41,482 --> 00:07:44,860
the asteroid has moved
from here to here.
74
00:07:45,152 --> 00:07:49,782
The longer we delay, the less
the likelihood of being able to divert it.
75
00:07:59,291 --> 00:08:01,585
Beam us up, Mr. Scott.
76
00:08:10,553 --> 00:08:14,014
KIRK:
Where am I? What place is this?
77
00:08:24,066 --> 00:08:28,904
What are these? I feel I should know.
78
00:08:29,071 --> 00:08:33,617
They're familiar, and yet unfamiliar.
79
00:08:35,286 --> 00:08:38,539
How did I get here?
80
00:08:38,706 --> 00:08:42,710
Who am I? Try to remember.
81
00:08:52,136 --> 00:08:54,263
[SCRATCHING]
82
00:09:05,065 --> 00:09:06,817
[BOTH LAUGH]
83
00:09:11,822 --> 00:09:14,492
WOMAN: Wait.
84
00:09:54,156 --> 00:09:57,535
Who are you?
85
00:09:57,701 --> 00:10:00,329
We are your people.
86
00:10:00,496 --> 00:10:03,958
We've been waiting for you
to come to us.
87
00:10:09,797 --> 00:10:13,384
SPOCK:
Captain's log, stardate 4843.6.
88
00:10:13,551 --> 00:10:15,553
First Officer Spock commanding.
89
00:10:15,719 --> 00:10:18,722
We've been en route
to the asteroid for hours.
90
00:10:18,889 --> 00:10:24,144
Our delay has made it imperative
that we proceed at maximum warp
91
00:10:24,311 --> 00:10:28,482
for a period which exceeds
the recommended safety margin.
92
00:10:28,649 --> 00:10:34,238
I can't give you warp 9 much longer.
The engines are stressed.
93
00:10:34,405 --> 00:10:39,243
We cannot reduce speed.
I will not miss that deflection point.
94
00:10:39,451 --> 00:10:42,997
OK. But we're moving
further into the danger range.
95
00:10:43,163 --> 00:10:46,917
Objection noted, Mr. Scott. Carry on.
96
00:11:01,348 --> 00:11:07,438
Miramanee said you appeared to her
and her handmaiden from the temple,
97
00:11:07,605 --> 00:11:09,773
just as our legend foretells.
98
00:11:09,982 --> 00:11:14,904
We do not doubt her words,
but these are troubled times
99
00:11:15,070 --> 00:11:17,239
and we must be sure.
100
00:11:17,406 --> 00:11:23,746
I'll answer anything I can, but as I said,
many things are strange to me.
101
00:11:23,913 --> 00:11:26,707
He knows nothing.
How can he save us?
102
00:11:26,874 --> 00:11:30,461
It is against custom
to interrupt a tribal elder,
103
00:11:30,628 --> 00:11:33,464
even for the medicine chief.
104
00:11:33,631 --> 00:11:36,383
Words will not save us
when the skies darken.
105
00:11:36,634 --> 00:11:40,554
We must be certain.
I say he must prove he is a god.
106
00:11:42,139 --> 00:11:46,101
Our skies have darkened
three times since the harvest,
107
00:11:46,268 --> 00:11:48,812
the last time worst of all.
108
00:11:49,146 --> 00:11:51,398
Our legend predicts such danger
109
00:11:51,565 --> 00:11:55,653
and promises that the Wise Ones
who planted us here
110
00:11:55,819 --> 00:12:00,950
will send a god to save us,
one who can rouse the temple spirit,
111
00:12:01,116 --> 00:12:03,327
and make the sky grow quiet.
112
00:12:03,494 --> 00:12:06,830
Can you do this?
113
00:12:12,670 --> 00:12:16,632
I came from the temple,
as Miramanee said.
114
00:12:16,799 --> 00:12:21,845
And it was a beginning for me.
115
00:12:22,012 --> 00:12:23,681
Here.
116
00:12:24,682 --> 00:12:28,978
But I came from the sky, too.
117
00:12:29,144 --> 00:12:33,565
Only I... can't remember.
118
00:12:35,025 --> 00:12:37,861
I... can't remember.
119
00:12:39,363 --> 00:12:41,824
Salish, a terrible thing has happened.
120
00:12:41,991 --> 00:12:46,787
The boy was attending the fishnets
and he sank to the bottom of the river.
121
00:12:46,954 --> 00:12:50,374
Lumo brought him up quickly,
but he doesn't move.
122
00:12:58,090 --> 00:13:01,468
There is no sound in the body.
123
00:13:01,635 --> 00:13:04,346
There is no light in the eyes.
124
00:13:04,513 --> 00:13:07,891
- He will move no more.
- Wait a moment.
125
00:13:45,679 --> 00:13:48,265
Wait.
126
00:13:53,604 --> 00:13:55,439
[BOY COUGHS]
127
00:14:05,240 --> 00:14:10,245
- He'll be all right now.
- My people are grateful.
128
00:14:11,538 --> 00:14:15,167
It's a simple technique.
Goes way back...
129
00:14:18,796 --> 00:14:21,048
Way back...
130
00:14:21,215 --> 00:14:24,551
Only a god can breathe life
into the dead.
131
00:14:26,261 --> 00:14:28,764
Do you still question?
132
00:14:34,394 --> 00:14:37,272
Give him the medicine badge.
133
00:15:33,120 --> 00:15:35,706
CHEKOV:
Deflection point minus seven.
134
00:15:35,873 --> 00:15:40,043
- SPOCK: Full power.
- The relays will reject the overload.
135
00:15:40,252 --> 00:15:42,546
Then go to manual control.
136
00:15:42,713 --> 00:15:47,885
- We'll burn out the engines!
- I want full power, Mr. Scott.
137
00:15:48,552 --> 00:15:52,723
All right, you lovelies. Hold together.
138
00:15:52,890 --> 00:15:54,975
[ENGINES ACCELERATE]
139
00:15:56,059 --> 00:15:57,853
Full power.
140
00:15:58,020 --> 00:16:01,565
Magnification factor 12, Mr. Sulu.
141
00:16:09,489 --> 00:16:12,367
CHEKOV: Deflection point minus 4.
142
00:16:12,534 --> 00:16:15,078
All engines stop. Hold position.
143
00:16:20,918 --> 00:16:23,420
SCOTTY: All engines stop, sir.
144
00:16:23,587 --> 00:16:27,549
- Prepare to activate deflectors.
- Aye, sir.
145
00:16:34,431 --> 00:16:36,600
Power dropping, sir.
146
00:16:36,934 --> 00:16:40,437
Engineering, maintain full power.
Full power.
147
00:16:40,604 --> 00:16:43,440
We must replace
the dilithium crystal.
148
00:16:43,607 --> 00:16:47,611
- Not now.
- Zero. Deflection point... now, sir.
149
00:16:47,778 --> 00:16:49,947
Activate deflectors.
150
00:16:54,701 --> 00:16:56,536
Power dropping, sir.
151
00:17:03,794 --> 00:17:06,129
Degree of deflection, Mr. Sulu.
152
00:17:06,338 --> 00:17:10,926
Not enough, sir.
It's only 0.0013 degrees.
153
00:17:13,220 --> 00:17:19,810
Recircuit power to engines. Maximum
speed, heading 37, mark 010.
154
00:17:19,977 --> 00:17:25,274
- That will put us in the asteroid's path.
- We'll retreat in front of that asteroid
155
00:17:25,440 --> 00:17:28,318
until we can employ
all power on phasers.
156
00:17:28,485 --> 00:17:31,113
- What for?
- To destroy it.
157
00:17:31,280 --> 00:17:34,658
A narrow beam on a single spot
will split that mass.
158
00:17:34,866 --> 00:17:38,078
It might also cripple the ship,
and we'd be crushed.
159
00:17:38,245 --> 00:17:41,748
We'll get out of its path
by use of impulse power.
160
00:17:41,915 --> 00:17:44,626
Jim won't be able to
get out of its path.
161
00:17:44,835 --> 00:17:48,880
That is another risk we must take.
162
00:18:02,936 --> 00:18:05,188
Miramanee.
163
00:18:09,026 --> 00:18:14,156
- What are you doing?
- I must see to the needs of the god.
164
00:18:15,115 --> 00:18:17,701
You should be working
on our ritual cloak.
165
00:18:17,909 --> 00:18:20,829
There will be no ritual between us now.
166
00:18:20,996 --> 00:18:23,540
What? We cannot go against tradition.
167
00:18:24,958 --> 00:18:29,629
It is because of tradition
that I cannot marry you.
168
00:18:29,796 --> 00:18:32,215
But you are promised to me.
169
00:18:33,633 --> 00:18:35,677
That was before he came.
170
00:18:35,844 --> 00:18:40,640
Tribal priestess and medicine chief
are always joined.
171
00:18:40,807 --> 00:18:43,226
He is medicine chief now.
172
00:18:46,063 --> 00:18:51,234
Salish, choose another. Any maiden
would be honored to join with you.
173
00:18:51,443 --> 00:18:54,363
I wish no other.
174
00:19:02,037 --> 00:19:04,581
You have no choice.
175
00:19:08,335 --> 00:19:11,880
Miramanee, if you could choose...
176
00:19:15,258 --> 00:19:18,095
would you choose me?
177
00:20:01,513 --> 00:20:04,433
Perhaps you would like to bathe now.
178
00:20:06,309 --> 00:20:08,395
Miramanee...
179
00:20:09,479 --> 00:20:12,899
tell me about the Wise Ones.
180
00:20:13,066 --> 00:20:15,652
Tell? But a god knows everything.
181
00:20:15,819 --> 00:20:18,822
Not this one. Tell me.
182
00:20:19,823 --> 00:20:23,326
The Wise Ones brought us here
from far away.
183
00:20:23,493 --> 00:20:28,165
Those chose a medicine chief
to keep the secret of the temple
184
00:20:28,331 --> 00:20:31,460
and to use it when the sky darkens.
185
00:20:33,295 --> 00:20:35,839
Secrets of the temple.
186
00:20:38,008 --> 00:20:40,927
There are no lacings.
How is this removed?
187
00:20:41,094 --> 00:20:47,017
The secrets were passed on
from father to son?
188
00:20:47,184 --> 00:20:49,853
Yes. How does this open?
189
00:20:50,061 --> 00:20:54,357
Why doesn't Salish use it?
Why are the people in danger?
190
00:20:54,566 --> 00:20:57,611
His father did not wish
to share his power too soon.
191
00:20:57,777 --> 00:21:00,780
He died before
he told Salish the secret.
192
00:21:18,215 --> 00:21:22,719
Our people rejoice,
and wish to honor your name.
193
00:21:22,886 --> 00:21:27,307
But I did not know
what you wished to be called.
194
00:21:27,474 --> 00:21:30,227
What may I tell them?
195
00:21:37,400 --> 00:21:39,236
Ki...
196
00:21:39,402 --> 00:21:41,988
Kir...
197
00:21:42,155 --> 00:21:44,699
Kirok?
198
00:21:53,083 --> 00:21:57,879
- Have we displeased you?
- No. Everything is fine.
199
00:21:58,046 --> 00:22:01,341
Then it must be ourselves,
the way we live.
200
00:22:01,508 --> 00:22:06,930
Perhaps we have not improved
as quickly as the Wise Ones wish.
201
00:22:07,097 --> 00:22:09,766
Your land is rich, your people happy.
202
00:22:11,142 --> 00:22:14,437
Who could be displeased with that?
203
00:22:14,646 --> 00:22:18,108
But there is something. Tell us.
204
00:22:18,275 --> 00:22:21,069
We will change it.
205
00:22:21,236 --> 00:22:23,780
I can't tell you anything.
206
00:22:25,782 --> 00:22:29,119
All I can tell you is that
207
00:22:29,286 --> 00:22:32,956
I'm happy and peaceful here.
208
00:22:34,749 --> 00:22:39,588
I'm not sure, but I think
I've never felt that way before.
209
00:22:49,931 --> 00:22:52,892
Why are they so sure I can help them?
210
00:22:53,059 --> 00:22:55,395
You came from the stone metal.
211
00:22:55,562 --> 00:22:59,441
- And did you not bring life to the child?
- Yes, but...
212
00:23:05,322 --> 00:23:07,616
I need time to remember.
213
00:23:11,995 --> 00:23:14,831
Here there is much time.
214
00:23:17,834 --> 00:23:20,003
For everything.
215
00:23:32,974 --> 00:23:39,105
- Coordinates, Mr. Chekov.
- Tau 8.7, Beta 0.041.
216
00:23:39,272 --> 00:23:43,276
That is our target.
The asteroid's weakest point.
217
00:23:44,444 --> 00:23:46,821
Almost dead center, sir.
218
00:23:47,113 --> 00:23:50,658
Lock all phasers on that mark.
Maximum intensity.
219
00:23:50,825 --> 00:23:54,871
- I want to split that fissure.
- It's like you're cutting a diamond.
220
00:23:55,038 --> 00:23:58,124
- Very astute, Doctor.
- All phasers locked.
221
00:23:58,291 --> 00:24:03,046
We'll fire in sequence as long
as Mr. Scott can maintain power.
222
00:24:03,213 --> 00:24:07,509
- Standing by, sir.
- Fire phasers.
223
00:24:08,927 --> 00:24:10,220
Phaser 1 firing.
224
00:24:10,553 --> 00:24:13,681
He won't be satisfied
till these are a puddle of lead.
225
00:24:13,848 --> 00:24:16,392
SULU: Phaser 2 firing.
226
00:24:16,559 --> 00:24:18,394
Main relay's out again.
227
00:24:21,397 --> 00:24:23,858
Phaser 4 firing.
228
00:24:25,485 --> 00:24:29,572
- All phasers fired.
- Rig for simultaneous firing.
229
00:24:29,739 --> 00:24:32,534
Commence simultaneous
bombardment.
230
00:24:39,415 --> 00:24:43,711
My bairns! My poor bairns!
231
00:24:45,755 --> 00:24:47,841
[FOOTSTEPS]
232
00:24:58,935 --> 00:25:02,605
The ritual cloak is finished.
233
00:25:02,772 --> 00:25:07,026
- I would like to name the Joining day.
- The Joining day?
234
00:25:07,318 --> 00:25:11,865
I'm the daughter of the chief.
Tribal law betroths me to our leader.
235
00:25:12,866 --> 00:25:15,702
If there is another, I will step aside.
236
00:25:17,871 --> 00:25:23,084
No, there is no one else in my mind
or my heart.
237
00:25:26,713 --> 00:25:29,799
God's wish is above tribal law.
238
00:25:35,263 --> 00:25:38,099
Name the Joining day.
239
00:25:42,437 --> 00:25:47,984
The sooner our happiness together
begins, the longer it will last.
240
00:25:50,820 --> 00:25:54,574
- Tomorrow.
- Tomorrow.
241
00:25:59,787 --> 00:26:03,291
SCOTTY: And don't ask
for any more warp 9 speeds.
242
00:26:03,458 --> 00:26:07,212
Our star drive is burnt out.
All we have left is impulse power.
243
00:26:07,378 --> 00:26:12,217
- Estimated repair time.
- Hanging here in space? For ever.
244
00:26:12,383 --> 00:26:15,929
The only thing that will fix
these darlings is a repair base.
245
00:26:16,095 --> 00:26:19,807
I've already surmised that.
Thank you, Mr. Scott.
246
00:26:22,018 --> 00:26:28,274
You took your calculated risk in your
calculated Vulcan way and you lost.
247
00:26:28,441 --> 00:26:32,528
You lost for us, you lost for that planet,
and you lost for Jim.
248
00:26:32,820 --> 00:26:37,492
- I accept the responsibility.
- My responsibility is the crew's health.
249
00:26:37,659 --> 00:26:41,371
I want you to get some rest.
250
00:26:42,830 --> 00:26:47,377
Mr. Chekov,
resume heading 883, mark 41.
251
00:26:47,543 --> 00:26:50,630
Back to that planet? It'll take months.
252
00:26:50,797 --> 00:26:55,885
Exactly 59.223 days, Doctor.
253
00:26:56,052 --> 00:27:01,057
And that asteroid will be
four hours behind us all the way.
254
00:27:01,224 --> 00:27:03,226
Then what's the use?
255
00:27:03,434 --> 00:27:08,231
We might not be able to save
the captain even if he still is alive.
256
00:27:08,439 --> 00:27:12,235
We might not be able to save anything,
including this ship.
257
00:27:19,158 --> 00:27:21,911
You haven't heard a word I've said.
258
00:27:22,078 --> 00:27:26,249
You've just been staring
at that blasted obelisk.
259
00:27:26,457 --> 00:27:31,337
Another calculated Vulcan risk, Doctor.
260
00:27:37,677 --> 00:27:40,596
This Joining means
the end of darkness.
261
00:27:40,763 --> 00:27:43,474
It's a time for joy for all my people.
262
00:27:50,773 --> 00:27:55,987
You will wait until I walk the holy path
to the earth lodge first,
263
00:27:56,279 --> 00:28:00,116
to give me time to tell the priestess
that you follow,
264
00:28:00,450 --> 00:28:03,036
and that the Joining will take place.
265
00:28:12,545 --> 00:28:15,048
KIRK:
I have found paradise.
266
00:28:15,214 --> 00:28:18,760
Surely no man has ever attained
such happiness.
267
00:28:30,772 --> 00:28:36,069
- Get out of my way, Salish.
- Kirok, I cannot permit this Joining.
268
00:28:36,235 --> 00:28:39,655
- We don't need your permission.
- Then strike me dead.
269
00:28:39,822 --> 00:28:42,617
I have no intention
of striking you dead.
270
00:28:47,455 --> 00:28:50,166
SALISH: You bleed!
271
00:28:50,333 --> 00:28:53,044
You bleed, Kirok!
272
00:28:53,211 --> 00:28:56,339
Behold a god who bleeds!
273
00:29:04,639 --> 00:29:07,683
Behold a god who bleeds.
274
00:29:32,375 --> 00:29:35,211
Kill me. Kill me, Kirok.
275
00:29:35,378 --> 00:29:40,383
For I will not rest until I prove
to my people that you are no god.
276
00:30:25,761 --> 00:30:30,933
- Not reporting to Sickbay?
- I must decipher the obelisk symbols.
277
00:30:31,100 --> 00:30:33,269
They're advanced cipher writing.
278
00:30:33,603 --> 00:30:37,273
You've been trying to do that
since we started back.
279
00:30:37,440 --> 00:30:41,277
I'm aware of that.
And when we arrive at the planet
280
00:30:41,444 --> 00:30:45,323
we'll have barely four hours
to effect rescue.
281
00:30:45,490 --> 00:30:50,495
- Those symbols are the key.
- You won't read them by dying.
282
00:30:50,661 --> 00:30:54,499
You've hardly eaten or slept for weeks.
You'll collapse.
283
00:30:54,665 --> 00:30:57,293
I am not hungry, Doctor.
284
00:30:57,585 --> 00:31:02,340
And under stress, we Vulcans
can do without sleep for weeks.
285
00:31:02,507 --> 00:31:05,968
Your metabolism is so low
it can hardly be measured
286
00:31:06,135 --> 00:31:08,638
and that green water you call blood...
287
00:31:08,804 --> 00:31:13,809
My physical condition is not important.
That obelisk is.
288
00:31:13,976 --> 00:31:18,147
My diagnosis is exhaustion,
brought on from overwork and guilt.
289
00:31:18,481 --> 00:31:21,817
You're blaming yourself
for crippling this ship.
290
00:31:21,984 --> 00:31:27,156
You're wrong. You made a command
decision. Jim would have done it, too.
291
00:31:27,323 --> 00:31:32,328
My prescription is rest. Do I have to
call security to reinforce it?
292
00:32:13,953 --> 00:32:16,038
Miramanee?
293
00:32:22,378 --> 00:32:24,463
Come here!
294
00:32:32,555 --> 00:32:34,473
Miramanee?
295
00:32:46,485 --> 00:32:49,614
Each time you hold me
is as joyous as the first.
296
00:32:49,780 --> 00:32:53,576
I'm happy. I'm so happy.
297
00:32:56,704 --> 00:33:01,917
If it weren't for the dreams, my mind
would be completely at peace.
298
00:33:03,336 --> 00:33:06,255
I thought you no longer
had the dreams,
299
00:33:06,422 --> 00:33:10,468
that you no longer saw the lodge
which moves through the sky.
300
00:33:11,719 --> 00:33:14,597
They've come back.
301
00:33:15,723 --> 00:33:19,352
They... were gone for a while,
but they've come back.
302
00:33:19,518 --> 00:33:25,608
And I... see faces, too.
303
00:33:25,775 --> 00:33:27,777
Very dim.
304
00:33:27,943 --> 00:33:32,948
I feel... I-I should know... know them.
305
00:33:35,117 --> 00:33:39,455
I feel my place is with them.
306
00:33:39,622 --> 00:33:43,042
Not here.
307
00:33:43,334 --> 00:33:46,504
I don't deserve this happiness.
308
00:33:48,255 --> 00:33:51,008
I have a gift for you.
309
00:33:52,301 --> 00:33:54,887
A gift?
310
00:33:57,973 --> 00:34:01,644
- What?
- It may make you happy.
311
00:34:03,270 --> 00:34:04,814
Wait.
312
00:34:04,980 --> 00:34:11,821
KIRK: These last few weeks, my love for
Miramanee grows stronger each day.
313
00:34:11,987 --> 00:34:15,157
However,
the dreams return every night.
314
00:34:15,324 --> 00:34:21,330
Fragments of memories...
I can almost get hold of them,
315
00:34:21,497 --> 00:34:23,708
and then...
316
00:34:31,006 --> 00:34:33,551
I bear your child.
317
00:34:41,726 --> 00:34:44,186
You!
318
00:34:59,201 --> 00:35:05,124
A canal. And with it we'll bring
the water from the lake...
319
00:35:06,375 --> 00:35:08,878
right to the lodge.
320
00:35:09,044 --> 00:35:12,757
And we can expand the system
321
00:35:13,048 --> 00:35:16,927
and irrigate the fields,
and double the food supply.
322
00:35:18,387 --> 00:35:22,892
And... with the power of the lamp,
323
00:35:23,058 --> 00:35:25,478
which turns night into day,
324
00:35:25,644 --> 00:35:29,607
we can cook twice as much food
and, as you taught us, pre...
325
00:35:29,774 --> 00:35:33,235
- Preserve.
- Preserve.
326
00:35:33,402 --> 00:35:36,739
- Preserve.
- For times of famine.
327
00:35:38,240 --> 00:35:40,284
That is why you made the lamp.
328
00:35:40,451 --> 00:35:44,330
- So that I would be forever cooking.
- Oh, no.
329
00:35:44,497 --> 00:35:48,918
That's not why I made the lamp at all,
to keep you forever cooking.
330
00:35:51,670 --> 00:35:53,881
[THUNDERCRACK]
331
00:35:56,425 --> 00:36:00,387
It's only the wind and the thunder.
332
00:36:01,972 --> 00:36:06,268
I act like a stupid child.
I have nothing to fear. You are here.
333
00:36:15,778 --> 00:36:18,948
- It is time.
- Time?
334
00:36:19,114 --> 00:36:22,993
To go to the temple to save the people.
335
00:36:23,160 --> 00:36:25,663
But the wind can't harm them.
336
00:36:25,955 --> 00:36:29,375
The wind is only the beginning.
Soon the sky will darken.
337
00:36:29,542 --> 00:36:35,339
The lake will go wild and the earth
will tremble. Only you can save us.
338
00:36:35,506 --> 00:36:38,968
But I can't do anything
about the wind or the sky.
339
00:36:39,134 --> 00:36:41,846
If we do not go now, it will be too late.
340
00:36:42,012 --> 00:36:45,307
You must make the blue flame
come out of the temple.
341
00:36:45,474 --> 00:36:48,978
I... don't know how
to get inside the temple.
342
00:36:49,144 --> 00:36:52,314
But you are a god.
343
00:36:53,482 --> 00:36:56,652
SALISH: Kirok! Kirok!
344
00:36:57,987 --> 00:37:01,866
Why are you not at the temple?
Soon the ground will tremble.
345
00:37:02,032 --> 00:37:04,910
The people need your help.
346
00:37:05,077 --> 00:37:07,997
We'll go to the caves.
It will be safe there.
347
00:37:08,163 --> 00:37:13,043
The caves? Surely a legend
can do more than that for his people.
348
00:37:13,210 --> 00:37:16,338
When the ground trembles,
the caves are not safe.
349
00:37:16,505 --> 00:37:19,842
If you do not rouse the temple spirit,
we will all die!
350
00:37:20,009 --> 00:37:23,345
There is nothing you cannot do,
my husband.
351
00:37:23,512 --> 00:37:27,558
What do you wait for, god?
Your robes?
352
00:37:34,189 --> 00:37:36,692
Take care of Miramanee.
353
00:38:07,890 --> 00:38:10,559
I am Kirok!
354
00:38:11,644 --> 00:38:17,107
I have come! I am Kirok!
355
00:38:35,626 --> 00:38:39,588
- I prescribed sleep.
- You prescribed rest.
356
00:38:39,755 --> 00:38:43,509
The symbols on the obelisk
are musical notes.
357
00:38:43,884 --> 00:38:46,595
You mean it's nothing but a song?
358
00:38:46,762 --> 00:38:50,516
In a way. Other cultures,
among them certain Vulcan offshoots,
359
00:38:50,683 --> 00:38:52,601
use musical notes as words.
360
00:38:52,768 --> 00:38:55,104
The tones correspond to an alphabet.
361
00:38:55,270 --> 00:38:59,942
- Did you make any sense of it?
- The obelisk is a marker as I thought.
362
00:39:00,109 --> 00:39:04,113
It was left by a super race
known as the Preservers.
363
00:39:04,279 --> 00:39:08,659
They rescued primitive cultures
which were in danger of extinction
364
00:39:08,826 --> 00:39:12,996
and seeded them
where they could live and grow.
365
00:39:13,163 --> 00:39:16,875
I wondered why
there were so many humanoids.
366
00:39:17,084 --> 00:39:20,796
Apparently the Preservers
account for a number of them.
367
00:39:20,963 --> 00:39:23,465
That's probably how the planet
has survived.
368
00:39:23,632 --> 00:39:29,763
- They put an asteroid deflector there.
- Which is now failing to operate.
369
00:39:29,930 --> 00:39:33,642
And we have to
find the deflector and fix it.
370
00:39:33,809 --> 00:39:36,645
- Otherwise...
- Precisely, Doctor.
371
00:39:39,648 --> 00:39:42,151
There's the false one!
372
00:39:42,317 --> 00:39:45,821
Die! Die!
373
00:39:45,988 --> 00:39:48,824
No! No! Don't hurt him!
374
00:39:50,284 --> 00:39:52,494
- Miramanee!
- Don't hurt him!
375
00:39:52,661 --> 00:39:55,998
- Go back!
- He's false!
376
00:39:56,165 --> 00:39:58,834
- I belong to him.
- Then go.
377
00:40:00,294 --> 00:40:02,671
Die with your false god!
378
00:40:02,838 --> 00:40:05,424
You'll be killed!
379
00:40:06,091 --> 00:40:07,801
Kill him!
380
00:40:11,221 --> 00:40:13,849
Die, impostor!
381
00:40:14,016 --> 00:40:16,643
- You lied to us!
- Kill him!
382
00:40:42,920 --> 00:40:45,631
I need Nurse Chapel.
383
00:40:46,673 --> 00:40:48,717
- Spock to Enterprise.
- SCOTTY [OVER RADIO]: Come in.
384
00:40:48,884 --> 00:40:52,888
Beam down Nurse Chapel
with an emergency surgical kit.
385
00:40:57,309 --> 00:41:01,355
My wife. Is she all right?
386
00:41:01,522 --> 00:41:04,566
Wife? Hallucinations?
387
00:41:06,944 --> 00:41:09,613
Miramanee.
388
00:41:36,056 --> 00:41:39,268
The nurse has given you something
to ease the pain.
389
00:41:39,601 --> 00:41:42,271
Why were you being stoned?
390
00:41:44,940 --> 00:41:50,779
Kirok could not get back
into the... temple.
391
00:41:51,113 --> 00:41:54,283
Naturally,
since he did not come from there.
392
00:41:56,785 --> 00:41:59,872
I saw him come... come...
393
00:42:11,091 --> 00:42:13,427
Does he recognize us?
394
00:42:13,594 --> 00:42:17,598
Everything is functioning normally
except his memory.
395
00:42:17,764 --> 00:42:19,808
It would take time to help him.
396
00:42:19,975 --> 00:42:23,854
Time is the one thing
we do not have in abundance.
397
00:42:24,021 --> 00:42:26,189
[COMMUNICATOR BLEEPS]
398
00:42:26,481 --> 00:42:28,942
- Spock here.
- SULU [OVER RADIO]: Tracking report.
399
00:42:29,109 --> 00:42:32,321
65 minutes to end of safety margin.
400
00:42:32,487 --> 00:42:35,157
Report noted.
401
00:42:36,325 --> 00:42:40,037
Is he strong enough
for Vulcan mind-fusion?
402
00:42:40,203 --> 00:42:42,664
We have no choice.
403
00:42:53,008 --> 00:42:56,178
I am Spock.
404
00:42:57,179 --> 00:43:00,515
You are James Kirk.
405
00:43:00,682 --> 00:43:04,645
Our minds are moving closer.
406
00:43:04,811 --> 00:43:10,025
Closer, closer, closer, James Kirk.
407
00:43:10,484 --> 00:43:13,195
Closer.
408
00:43:13,362 --> 00:43:14,613
No!
409
00:43:14,780 --> 00:43:17,532
- James Kirk.
- Miramanee!
410
00:43:17,699 --> 00:43:20,285
No! Miramanee!
411
00:43:20,452 --> 00:43:24,206
Our minds... are one.
412
00:43:26,959 --> 00:43:33,465
- I... am... Kirok.
- Kirok!
413
00:43:34,508 --> 00:43:39,012
BOTH: I... am... Kirok!
414
00:43:39,179 --> 00:43:42,724
I am Ki...
415
00:43:44,393 --> 00:43:48,355
I... I'm Kirok!
416
00:43:50,065 --> 00:43:53,068
- I am...
- Spock!
417
00:43:55,779 --> 00:44:00,367
- What is it?
- His mind.
418
00:44:00,534 --> 00:44:05,080
He's... an extremely dynamic individual.
419
00:44:14,589 --> 00:44:16,633
It worked.
420
00:44:24,391 --> 00:44:27,936
Captain,
were you inside this structure?
421
00:44:28,103 --> 00:44:32,149
Yes. What's inside is loaded
with scientific equipment.
422
00:44:32,315 --> 00:44:37,320
The obelisk is a deflector mechanism.
We must get inside immediately.
423
00:44:39,114 --> 00:44:42,117
Captain, we do not have much time.
424
00:44:46,913 --> 00:44:49,041
McCoy.
425
00:44:55,714 --> 00:45:02,012
- I don't know how to get inside.
- If we do not activate the mechanism,
426
00:45:02,179 --> 00:45:05,265
this entire planet will be destroyed.
427
00:45:06,308 --> 00:45:09,644
The key must be in the symbols.
We must decipher them.
428
00:45:09,811 --> 00:45:12,981
I have, to some extent.
They are musical notes.
429
00:45:13,315 --> 00:45:16,651
Entry can be gained
by playing an instrument?
430
00:45:16,818 --> 00:45:22,491
That would be one method. Another
would be a series of tonal qualities.
431
00:45:22,657 --> 00:45:24,659
Give me your communicator.
432
00:45:25,827 --> 00:45:30,165
I must have hit it accidentally
when I contacted the ship.
433
00:45:30,332 --> 00:45:33,668
If you can remember your exact words,
Captain...
434
00:45:37,714 --> 00:45:40,467
- Kirk to Enterprise.
- SCOTTY [OVER RADIO]: Aye, Captain.
435
00:45:44,012 --> 00:45:48,016
If the deflector
isn't activated within 20 minutes,
436
00:45:48,183 --> 00:45:51,520
get the Enterprise
out of the danger zone.
437
00:45:51,686 --> 00:45:56,024
The landing party is expendable.
The Enterprise isn't.
438
00:45:56,191 --> 00:45:58,151
Kirk out.
439
00:45:58,318 --> 00:46:00,529
Miramanee.
440
00:46:02,322 --> 00:46:04,866
Bones, stay with her.
441
00:46:05,033 --> 00:46:07,160
Do what you can.
442
00:46:17,504 --> 00:46:22,384
It is similar to panels I've seen,
but far more complicated.
443
00:46:22,551 --> 00:46:26,429
Careful. I must have
hit something accidentally.
444
00:46:27,681 --> 00:46:31,852
A beam caught me and
that's when I stopped remembering.
445
00:46:32,018 --> 00:46:36,523
Probably a memory beam. You must
have activated it out of sequence.
446
00:46:36,773 --> 00:46:42,529
- More symbols. Can you read them?
- I do have an excellent eye for music.
447
00:46:42,696 --> 00:46:46,449
They indicate that this series of relays,
activated in...
448
00:46:46,658 --> 00:46:49,911
Spock, just press the right button.
449
00:47:21,234 --> 00:47:26,114
- How is she?
- She had bad internal injuries, Jim.
450
00:47:26,823 --> 00:47:29,451
Will she live?
451
00:47:29,618 --> 00:47:31,453
No.
452
00:47:58,104 --> 00:48:01,942
Kirok. It is true. You are safe.
453
00:48:03,360 --> 00:48:06,112
And so are your people.
454
00:48:08,615 --> 00:48:11,743
I knew you would save them, my chief.
455
00:48:15,497 --> 00:48:19,125
When I am better,
456
00:48:19,292 --> 00:48:24,255
it will be as it was, will it not?
457
00:48:25,966 --> 00:48:28,551
If that's what you want.
458
00:48:30,804 --> 00:48:35,266
We will live long and happy lives.
459
00:48:37,352 --> 00:48:43,191
I will bear you many strong sons.
[MOANS]
460
00:48:46,653 --> 00:48:50,532
I'll love you always.
461
00:48:53,410 --> 00:48:56,579
And I'll love you, Miramanee.
462
00:48:57,497 --> 00:48:59,582
Always.
463
00:49:11,553 --> 00:49:15,890
Each kiss is as the first.