1 00:00:24,855 --> 00:00:27,510 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:27,554 --> 00:00:30,339 I read that the Aenar have a form of precognitive ability. 3 00:00:30,383 --> 00:00:32,472 I knew you were going to ask that. 4 00:00:32,515 --> 00:00:33,623 SPOCK: Hemmer may not be able to see, 5 00:00:33,647 --> 00:00:35,344 but his other senses compensate. 6 00:00:35,388 --> 00:00:37,279 UNA: You're keeping something in the pattern buffer. 7 00:00:37,303 --> 00:00:39,131 Rukiya. My daughter. 8 00:00:39,174 --> 00:00:40,567 A year ago, she was diagnosed 9 00:00:40,610 --> 00:00:41,829 with cygnokemia. 10 00:00:41,872 --> 00:00:43,265 Story time? 11 00:00:43,309 --> 00:00:44,658 You bet. 12 00:00:44,701 --> 00:00:46,921 You've read this, like, a hundred times. 13 00:00:46,964 --> 00:00:48,923 That doesn't mean that the ending 14 00:00:48,966 --> 00:00:51,056 couldn't miraculously change. 15 00:00:56,104 --> 00:00:58,889 M'BENGA: Chief medical officer's personal log. 16 00:00:58,933 --> 00:01:02,893 Stardate 2341.6. 17 00:01:02,937 --> 00:01:04,504 The Enterprise is conducting 18 00:01:04,547 --> 00:01:07,463 a routine survey of the Jonisian Nebula. 19 00:01:07,507 --> 00:01:10,031 There isn't a great deal for sickbay to do, 20 00:01:10,075 --> 00:01:12,947 so I've been continuing my own research. 21 00:01:12,990 --> 00:01:16,429 The patient's condition has not improved. 22 00:01:16,472 --> 00:01:19,823 Months have become days and have become hours. 23 00:01:19,867 --> 00:01:22,174 Every minute has become invaluable. 24 00:01:22,217 --> 00:01:24,785 She has so little time left. 25 00:01:24,828 --> 00:01:26,395 RUKIYA: Daddy, 26 00:01:26,439 --> 00:01:28,702 finish the story. 27 00:01:28,745 --> 00:01:31,139 I like it when you read the ending. 28 00:01:32,184 --> 00:01:33,881 You need to go back in, Rukiya. 29 00:01:33,924 --> 00:01:35,883 Just finish it with me. 30 00:01:35,926 --> 00:01:38,364 Please? 31 00:01:44,892 --> 00:01:46,372 "King Ridley 32 00:01:46,415 --> 00:01:48,591 "scanned the battlefield as Queen Neve's forces 33 00:01:48,635 --> 00:01:51,812 "approached the border of his kingdom. 34 00:01:51,855 --> 00:01:53,640 "Things were dark. 35 00:01:53,683 --> 00:01:55,337 "The king's chamberlain, 36 00:01:55,381 --> 00:01:59,428 "Sir Rauth, had turned against them. 37 00:01:59,472 --> 00:02:00,908 "Their only ally... 38 00:02:02,475 --> 00:02:04,259 "Princess Thalia, 39 00:02:04,303 --> 00:02:06,479 "had fallen to the evil queen. 40 00:02:06,522 --> 00:02:08,089 "And now King Ridley 41 00:02:08,133 --> 00:02:10,213 - was gravely outnumbered and..." - I hate this part. 42 00:02:10,918 --> 00:02:12,659 But you wanted me to read it to you. 43 00:02:12,702 --> 00:02:14,051 I know. 44 00:02:14,095 --> 00:02:16,315 It's just I always wish the Huntress 45 00:02:16,358 --> 00:02:17,751 would come along and help. 46 00:02:17,794 --> 00:02:19,796 You know, like get together with Sir Adya 47 00:02:19,840 --> 00:02:22,712 - and rescue the king. - But that's not what happens. 48 00:02:22,756 --> 00:02:25,846 King Ridley is forced to choose. 49 00:02:25,889 --> 00:02:28,588 - Give up his greatest weapon... - The Mercury Stone. 50 00:02:28,631 --> 00:02:31,330 Or rescue Princess Thalia. 51 00:02:31,373 --> 00:02:32,983 I know. 52 00:02:33,027 --> 00:02:35,899 But what if we could change the ending? 53 00:02:40,426 --> 00:02:42,471 [pages rustling] 54 00:02:44,865 --> 00:02:46,432 Someday, 55 00:02:46,475 --> 00:02:49,174 when you're a grown-up, 56 00:02:49,217 --> 00:02:51,654 you'll write your own stories. 57 00:02:52,655 --> 00:02:55,005 And you can have any ending you like. 58 00:02:55,049 --> 00:02:58,139 But I have to get better first, right? 59 00:02:58,183 --> 00:02:59,619 Yes. 60 00:03:01,229 --> 00:03:04,232 When I'm better, can I see your quarters? 61 00:03:04,276 --> 00:03:07,627 I'll take you to see the whole ship. 62 00:03:10,630 --> 00:03:12,675 I love you, Daddy. 63 00:03:13,633 --> 00:03:15,722 I love you, too. 64 00:03:18,290 --> 00:03:20,379 Always. 65 00:03:27,386 --> 00:03:29,039 Good night. 66 00:03:34,088 --> 00:03:36,133 ♪ 67 00:04:01,550 --> 00:04:03,596 ♪ 68 00:04:09,123 --> 00:04:10,733 - [coughing] - [alarm beeping] 69 00:04:10,777 --> 00:04:14,128 COMPUTER: Chemical 3-QND contained. 70 00:04:15,129 --> 00:04:16,391 [alarm stops beeping] 71 00:04:20,047 --> 00:04:22,745 [door whooshes open] 72 00:04:22,789 --> 00:04:25,008 Doctor, the shuttle crew landed several hours ago. 73 00:04:25,052 --> 00:04:26,159 Is there a reason they haven't been 74 00:04:26,183 --> 00:04:27,707 cleared for active duty yet? 75 00:04:27,750 --> 00:04:29,491 I'm sorry. 76 00:04:29,535 --> 00:04:32,799 [sighs] I must have gotten a little lost in my research. 77 00:04:34,191 --> 00:04:35,497 I'll get right to it. 78 00:04:35,541 --> 00:04:37,978 Are you getting any closer? 79 00:04:38,021 --> 00:04:39,675 No. 80 00:04:39,719 --> 00:04:42,591 The last thing I tried literally blew up in my face. 81 00:04:42,635 --> 00:04:44,680 Maybe you're pushing yourself too hard. 82 00:04:46,639 --> 00:04:48,684 Rukiya has been living in that transporter 83 00:04:48,728 --> 00:04:50,382 for too long. 84 00:04:50,425 --> 00:04:52,732 Much longer than I anticipated. 85 00:04:52,775 --> 00:04:55,169 And even so, 86 00:04:55,212 --> 00:04:57,214 her time is now running out. 87 00:04:58,172 --> 00:05:00,130 There has to be a cure. 88 00:05:01,088 --> 00:05:02,959 I just need to find it. 89 00:05:05,092 --> 00:05:08,878 I sympathize with your duties as a father. 90 00:05:08,922 --> 00:05:10,445 But I also have to remind you 91 00:05:10,489 --> 00:05:12,926 of your duties as our chief medical officer. 92 00:05:13,927 --> 00:05:15,842 Understood, Commander. 93 00:05:16,843 --> 00:05:19,498 I will ensure that the landing party 94 00:05:19,541 --> 00:05:20,934 is cleared for duty immediately. 95 00:05:20,977 --> 00:05:22,501 But first, why don't you get some rest. 96 00:05:22,544 --> 00:05:24,130 [sighs] - You can see to the landing party 97 00:05:24,154 --> 00:05:25,697 - when you're feeling better. - I'm fine. 98 00:05:25,721 --> 00:05:27,723 Take it as an order then, Doctor. 99 00:05:27,767 --> 00:05:30,378 The crew isn't going anywhere. 100 00:05:30,422 --> 00:05:32,424 And neither is Rukiya. 101 00:05:34,861 --> 00:05:36,471 [sighs] 102 00:05:39,431 --> 00:05:40,606 Thank you, Una. 103 00:05:50,398 --> 00:05:51,791 Cadet Uhura informs me 104 00:05:51,834 --> 00:05:53,401 that all data buoys have been retrieved. 105 00:05:53,445 --> 00:05:55,490 And with that, our survey of the nebula 106 00:05:55,534 --> 00:05:57,449 appears to be complete. 107 00:05:57,492 --> 00:05:59,146 I could get used to this. 108 00:06:00,147 --> 00:06:01,278 Sir? 109 00:06:01,322 --> 00:06:02,758 PIKE: This. 110 00:06:03,716 --> 00:06:05,370 No battles. No chaos. 111 00:06:05,413 --> 00:06:08,938 Just scanning a nebula and focusing on the science. 112 00:06:08,982 --> 00:06:10,897 Nice change of pace, wouldn't you agree? 113 00:06:10,940 --> 00:06:13,290 Captain, you have repeatedly told me 114 00:06:13,334 --> 00:06:14,857 that humans have a superstition 115 00:06:14,901 --> 00:06:16,444 against calling attention to good things 116 00:06:16,468 --> 00:06:17,860 by saying them out loud. 117 00:06:17,904 --> 00:06:20,254 Why, Mr. Spock, 118 00:06:20,297 --> 00:06:22,909 I never took you for the superstitious type. 119 00:06:23,910 --> 00:06:26,782 Hmm. Erica, 120 00:06:26,826 --> 00:06:29,306 set a course for McNair Starbase. 121 00:06:30,264 --> 00:06:32,005 Drinks are on me. 122 00:06:32,048 --> 00:06:33,398 Course set 123 00:06:33,441 --> 00:06:35,878 and ready for warp on your mark, sir. 124 00:06:36,879 --> 00:06:38,054 You gonna say the thing? 125 00:06:39,055 --> 00:06:40,796 Hit it. 126 00:06:40,840 --> 00:06:42,537 [whirring] 127 00:06:42,581 --> 00:06:44,321 [whirring powers down] 128 00:06:45,714 --> 00:06:47,194 I said "hit it." 129 00:06:47,237 --> 00:06:51,067 I'm hitting it, Captain, but... [chuckles] 130 00:06:51,111 --> 00:06:52,460 we're not moving. 131 00:06:52,504 --> 00:06:53,785 Mitchell, what's going on with my ship? 132 00:06:53,809 --> 00:06:55,463 All systems are in the green, sir, 133 00:06:55,507 --> 00:06:57,378 but we're frozen in place. 134 00:06:57,422 --> 00:06:58,945 - Mr. Spock? - SPOCK: Scans indicate 135 00:06:58,988 --> 00:07:00,250 a minor synchrotron flux 136 00:07:00,294 --> 00:07:01,774 emanating from inside the nebula. 137 00:07:01,817 --> 00:07:03,621 Perhaps that has affected our warp capabilities. 138 00:07:03,645 --> 00:07:05,430 Or... 139 00:07:05,473 --> 00:07:07,083 Or? 140 00:07:07,127 --> 00:07:09,042 Perhaps you did, indeed, jinx it. 141 00:07:10,086 --> 00:07:12,021 Let's hope that's all we have to worry about, Mr. Spock. 142 00:07:12,045 --> 00:07:13,307 Pike to Engineering. 143 00:07:13,350 --> 00:07:14,961 We still got a warp core down there? 144 00:07:15,004 --> 00:07:16,876 Despite our lack of motion, the warp core 145 00:07:16,919 --> 00:07:18,593 seems to be functioning within normal parameters. 146 00:07:18,617 --> 00:07:20,836 Perhaps the nebula has merely affected 147 00:07:20,880 --> 00:07:22,838 our ability to achieve a static warp bubble. 148 00:07:22,882 --> 00:07:24,623 Suggest we engage impulse thrusters 149 00:07:24,666 --> 00:07:26,514 until we are clear of its gravitational influence. 150 00:07:26,538 --> 00:07:29,279 HEMMER: I concur with Mr. Spock's plan. 151 00:07:29,323 --> 00:07:31,107 Great. Let's do it. 152 00:07:31,151 --> 00:07:33,240 - Transferring power to impulse. - [whirring] 153 00:07:33,283 --> 00:07:36,286 Ortegas? Get us out of here. 154 00:07:36,330 --> 00:07:39,986 Kissing this nebula goodbye, take two. 155 00:07:41,466 --> 00:07:43,859 - [rumbles] - [grunts] 156 00:07:47,515 --> 00:07:49,691 Bridge to Dr. M'Benga. Emergency. 157 00:07:49,735 --> 00:07:50,953 Lieutenant Ortegas is injured. 158 00:07:50,997 --> 00:07:52,607 On my way, Captain. 159 00:07:54,087 --> 00:07:55,218 Bridge. 160 00:08:02,922 --> 00:08:04,967 [indistinct chatter] 161 00:08:18,024 --> 00:08:20,635 - Hi. - [whispers]: Move! 162 00:08:27,337 --> 00:08:29,601 All hail the king! 163 00:08:29,644 --> 00:08:31,254 ALL: The king. 164 00:08:35,824 --> 00:08:37,913 What the hell? 165 00:08:43,092 --> 00:08:45,138 PIKE: Space. 166 00:08:46,139 --> 00:08:48,533 The final frontier. 167 00:08:50,535 --> 00:08:54,321 These are the voyages of the starship Enterprise. 168 00:08:55,322 --> 00:08:58,107 Its five-year mission: 169 00:08:58,151 --> 00:09:01,371 to explore strange new worlds... 170 00:09:03,330 --> 00:09:05,811 to seek out new life 171 00:09:05,854 --> 00:09:09,466 and new civilizations, 172 00:09:09,510 --> 00:09:13,558 to boldly go where no one has gone before. 173 00:09:13,601 --> 00:09:15,603 ♪ 174 00:09:43,762 --> 00:09:45,807 ♪ 175 00:10:11,790 --> 00:10:13,835 ♪ 176 00:10:34,726 --> 00:10:35,944 I came to see Ortegas, but... 177 00:10:35,988 --> 00:10:39,121 Ortegas...? 178 00:10:39,165 --> 00:10:40,470 I... 179 00:10:40,514 --> 00:10:42,516 You mean Sir Adya. Come, come. 180 00:10:42,559 --> 00:10:44,518 Sir Adya? 181 00:10:44,561 --> 00:10:45,737 From the book? 182 00:10:47,695 --> 00:10:50,437 The book, sire? 183 00:10:50,480 --> 00:10:53,135 Is this some kind of a joke, Captain? 184 00:10:53,179 --> 00:10:55,268 If it is jokes you desire, 185 00:10:55,311 --> 00:10:57,183 I could summon the court jester. 186 00:10:57,226 --> 00:10:59,838 - Summon the court jest... - No. 187 00:10:59,881 --> 00:11:01,404 Hold the jester! 188 00:11:01,448 --> 00:11:02,884 M'BENGA: It's just... 189 00:11:02,928 --> 00:11:04,712 You're all dressed up like characters 190 00:11:04,756 --> 00:11:06,758 from the book I've been reading to my... 191 00:11:08,847 --> 00:11:12,111 Well, Ortegas is Sir Adya. 192 00:11:13,112 --> 00:11:14,722 And you are clearly 193 00:11:14,766 --> 00:11:17,159 Sir Amand Rauth? 194 00:11:17,203 --> 00:11:20,206 Your loyal chamberlain. 195 00:11:22,338 --> 00:11:24,384 Was this your idea? 196 00:11:24,427 --> 00:11:27,996 My idea to... what, sire? 197 00:11:28,954 --> 00:11:31,043 Mm, perhaps it would be best 198 00:11:31,086 --> 00:11:33,785 if you took a seat, King Ridley. 199 00:11:33,828 --> 00:11:36,918 Maybe I should sit. 200 00:11:37,919 --> 00:11:40,835 Perhaps Your Highness is parched. 201 00:11:40,879 --> 00:11:43,229 A sip of wine would refresh you. 202 00:11:43,272 --> 00:11:44,796 ORTEGAS: What are you doing? 203 00:11:44,839 --> 00:11:47,755 I'm just trying to help our poor, tired king. 204 00:11:47,799 --> 00:11:49,714 Where did the wine come from, Rauth? 205 00:11:49,757 --> 00:11:50,976 PIKE: Let's see. 206 00:11:51,019 --> 00:11:52,170 It came from beside the carafe. 207 00:11:52,194 --> 00:11:54,849 It is my sworn duty 208 00:11:54,893 --> 00:11:56,590 to tend to the king's well-being. 209 00:11:56,633 --> 00:11:57,852 He shall drink nothing 210 00:11:57,896 --> 00:12:00,420 I have not tasted first. 211 00:12:00,463 --> 00:12:01,987 And as chamberlain, 212 00:12:02,030 --> 00:12:04,511 the king's health is my greatest concern. 213 00:12:05,686 --> 00:12:08,602 Your words could polish the finest of apples, Sir Rauth. 214 00:12:08,645 --> 00:12:10,691 Perhaps they are better suited... 215 00:12:10,735 --> 00:12:11,779 Ow. 216 00:12:11,823 --> 00:12:12,911 To the kitchen. 217 00:12:13,912 --> 00:12:16,088 I need a moment. Computer, 218 00:12:16,131 --> 00:12:19,395 are you registering any abnormal readings on the bridge? 219 00:12:19,439 --> 00:12:22,224 - "Computer"? - He obviously means 220 00:12:22,268 --> 00:12:23,530 The Oracle. 221 00:12:23,573 --> 00:12:25,227 [whispers]: Computer? 222 00:12:35,020 --> 00:12:37,326 The explosion. 223 00:12:37,370 --> 00:12:41,113 Perhaps the 3-QND is causing me to hallucinate. 224 00:12:42,157 --> 00:12:44,812 - I need to get to sickbay. - To sickbay. 225 00:12:44,856 --> 00:12:47,423 Uh, sorry, Your Highness. Where is this bay? 226 00:12:47,467 --> 00:12:49,556 And, ooh, do I need to commandeer a ship? 227 00:12:51,384 --> 00:12:53,038 I knew 228 00:12:53,081 --> 00:12:54,972 this dreadful fog was a bad omen as soon as it appeared. 229 00:12:54,996 --> 00:12:56,476 Fog? 230 00:12:56,519 --> 00:12:58,130 What fog? 231 00:12:58,173 --> 00:13:01,655 A mysterious smoky wall. 232 00:13:01,698 --> 00:13:04,919 It has engulfed the entire kingdom, sire. 233 00:13:04,963 --> 00:13:07,095 Poisonous air. 234 00:13:07,139 --> 00:13:10,882 I wager it's a curse sent by Queen Neve. 235 00:13:10,925 --> 00:13:12,492 Sorcery is a coward's weapon. 236 00:13:12,535 --> 00:13:14,189 Give me a clean kill 237 00:13:14,233 --> 00:13:15,887 by sword any day. 238 00:13:16,888 --> 00:13:18,324 Really? 239 00:13:18,367 --> 00:13:20,935 - Uh... - Where are you going? 240 00:13:20,979 --> 00:13:23,024 - Sire? - I'm going to get a medical... 241 00:13:24,983 --> 00:13:26,767 A magical device. 242 00:13:26,811 --> 00:13:28,769 Called a tricorder. 243 00:13:28,813 --> 00:13:30,684 It will give me some answers. 244 00:13:32,033 --> 00:13:33,687 Just stay here. 245 00:13:33,730 --> 00:13:36,429 - Both of you. - [door whooshes open] 246 00:13:39,301 --> 00:13:42,348 [door whooshes shut] 247 00:13:47,875 --> 00:13:49,877 [insects trilling] 248 00:13:54,926 --> 00:13:57,711 - My king. - My liege. 249 00:14:07,939 --> 00:14:11,464 It is wonderful to see you, King Ridley. 250 00:14:11,507 --> 00:14:13,858 What brings you to my sanctuary? 251 00:14:16,861 --> 00:14:18,863 I'm looking for this. 252 00:14:20,212 --> 00:14:22,475 Some sort of... 253 00:14:22,518 --> 00:14:24,738 healing stone? 254 00:14:24,781 --> 00:14:28,046 M'BENGA: Its readings indicate I'm perfectly healthy. 255 00:14:28,089 --> 00:14:29,569 Readings? 256 00:14:31,440 --> 00:14:33,442 Allow me to examine you. 257 00:14:40,319 --> 00:14:41,581 [gasps softly] 258 00:14:41,624 --> 00:14:44,236 [exhales shakily] 259 00:14:44,279 --> 00:14:46,499 So much pain. 260 00:14:46,542 --> 00:14:48,849 - [exhales] - It weighs down your spirit. 261 00:14:48,893 --> 00:14:51,330 You should have come to me sooner. 262 00:14:54,768 --> 00:14:58,815 And what does your device say of me? 263 00:14:59,860 --> 00:15:02,863 - It seems your dopamine levels are highly elevated. - Dopamine? 264 00:15:02,907 --> 00:15:04,734 [footsteps approaching] 265 00:15:05,735 --> 00:15:07,128 My king. 266 00:15:07,172 --> 00:15:09,217 I know you said not to follow, 267 00:15:09,261 --> 00:15:12,177 but Princess Thalia insisted. 268 00:15:22,361 --> 00:15:24,145 [exhales] 269 00:15:24,189 --> 00:15:26,147 My dear, 270 00:15:26,191 --> 00:15:27,235 brave King Ridley. 271 00:15:27,279 --> 00:15:29,063 I'm so grateful 272 00:15:29,107 --> 00:15:30,127 to have finally found you. 273 00:15:30,151 --> 00:15:31,979 Queen Neve 274 00:15:32,023 --> 00:15:33,676 has invaded my kingdom. 275 00:15:33,720 --> 00:15:35,243 She's obsessed 276 00:15:35,287 --> 00:15:36,568 with the Mercury Stone. She thinks I have it. 277 00:15:36,592 --> 00:15:38,377 Her Crimson Guard 278 00:15:38,420 --> 00:15:41,815 captured my throne and imprisoned my subjects. 279 00:15:41,858 --> 00:15:43,425 I mean, I scarcely escaped with my life, 280 00:15:43,469 --> 00:15:46,559 not to mention my poor little Runa. 281 00:15:46,602 --> 00:15:48,430 - Isn't that right? - That, uh... 282 00:15:48,474 --> 00:15:49,886 - LA'AN: Mommy loves you so much. - That is terrible. 283 00:15:49,910 --> 00:15:51,738 LA'AN: I know 284 00:15:51,781 --> 00:15:55,307 you have the Mercury Stone safely in your keeping. 285 00:15:55,350 --> 00:15:56,612 I... 286 00:16:00,834 --> 00:16:02,401 [growls softly] 287 00:16:02,444 --> 00:16:04,446 Sure. 288 00:16:04,490 --> 00:16:06,144 Yes. 289 00:16:06,187 --> 00:16:08,407 The stone is safe. 290 00:16:08,450 --> 00:16:10,061 Heed me. 291 00:16:10,104 --> 00:16:12,672 If you do not harness the stone's powers 292 00:16:12,715 --> 00:16:15,153 to capture and stop Queen Neve, 293 00:16:15,196 --> 00:16:17,851 she will have all of us in chains. 294 00:16:17,894 --> 00:16:21,028 Your kingdom will fall as mine has. 295 00:16:22,464 --> 00:16:25,815 Uh, what is this? 296 00:16:25,859 --> 00:16:28,818 This does not look like the Mercury Stone. 297 00:16:28,862 --> 00:16:30,951 You are very perceptive. 298 00:16:30,995 --> 00:16:32,692 It is not. 299 00:16:32,735 --> 00:16:34,737 [chuckles softly] Oh! 300 00:16:34,781 --> 00:16:37,392 [laughing] Oh! 301 00:16:39,046 --> 00:16:41,309 You have another weapon in your mighty arsenal. 302 00:16:41,353 --> 00:16:45,661 Oh! Brutal Queen Neve stands nary a chance, Runa, does she? 303 00:16:45,705 --> 00:16:49,230 My Princess Runa applauds you. [high-pitched exclaiming] 304 00:16:51,232 --> 00:16:55,715 What are her dopamine levels? 305 00:16:56,846 --> 00:16:58,979 Also higher than normal. 306 00:16:59,023 --> 00:17:00,676 LA'AN: Is that bad? 307 00:17:00,720 --> 00:17:02,635 Is it good? 308 00:17:02,678 --> 00:17:04,463 It's curious. 309 00:17:04,506 --> 00:17:08,032 It's a sign of heightened neurological activity. 310 00:17:09,076 --> 00:17:12,079 My king, the princess is right. 311 00:17:12,123 --> 00:17:15,517 If you're not prepared to use the power of the stone, 312 00:17:15,561 --> 00:17:19,782 then allow me to lead an attack against the Crimson Guard. 313 00:17:19,826 --> 00:17:22,785 - Their heads will roll. - [La'An gasps] 314 00:17:22,829 --> 00:17:26,137 Perhaps we could refrain from any unnecessary head chopping. 315 00:17:26,180 --> 00:17:29,227 Oh. That's disappointing. 316 00:17:29,270 --> 00:17:31,118 [footsteps approaching] - HEMMER: Lieutenant Mitchell, take your hands 317 00:17:31,142 --> 00:17:34,188 off me. I'm your superior officer. 318 00:17:34,232 --> 00:17:37,278 - The Crimson Guard. - [gasps] 319 00:17:37,322 --> 00:17:40,107 Let me go. I'll have you court-martialed. 320 00:17:40,151 --> 00:17:41,761 Silence. Did you think your crimes 321 00:17:41,804 --> 00:17:43,763 would go unpunished, wizard? 322 00:17:43,806 --> 00:17:45,373 I'm not a wizard. 323 00:17:45,417 --> 00:17:47,767 - I'm the chief engineer. - You wear a wizard's robes. 324 00:17:47,810 --> 00:17:49,377 HEMMER: This is absurd. I don't know 325 00:17:49,421 --> 00:17:51,901 where these came from. They just appeared. 326 00:17:51,945 --> 00:17:53,773 Proof of your powers, wizard. 327 00:17:53,816 --> 00:17:58,517 LA'AN: Halt your dark deeds, accursed Crimson Guard! 328 00:17:58,560 --> 00:18:02,129 Your hour of cruelty is at an end, 329 00:18:02,173 --> 00:18:03,739 for King Ridley is here 330 00:18:03,783 --> 00:18:06,829 to strike fear in your evil hearts. 331 00:18:10,355 --> 00:18:12,400 Um... 332 00:18:17,579 --> 00:18:20,408 Uh, release Caster the Wizard at once. 333 00:18:20,452 --> 00:18:23,803 We don't answer to you, false king. 334 00:18:23,846 --> 00:18:25,674 Unless you're here 335 00:18:25,718 --> 00:18:27,633 to surrender the Mercury Stone. 336 00:18:27,676 --> 00:18:30,723 But what about the Letter of Accords? 337 00:18:30,766 --> 00:18:34,030 Are not Lady Audrey's woods neutral territory 338 00:18:34,074 --> 00:18:35,641 by royal agreement? 339 00:18:36,598 --> 00:18:38,861 You have no rights here. 340 00:18:38,905 --> 00:18:40,907 The king speaks the truth. 341 00:18:40,950 --> 00:18:43,518 Queen Neve no longer acknowledges 342 00:18:43,562 --> 00:18:45,085 the Letter of Accords. 343 00:18:45,129 --> 00:18:47,609 These are now her woods, 344 00:18:47,653 --> 00:18:48,958 and it won't be long 345 00:18:49,002 --> 00:18:50,656 before your kingdom is hers, too. 346 00:18:54,921 --> 00:18:56,314 [Hemmer grunting] 347 00:18:58,838 --> 00:19:00,492 - Hemmer. - HEMMER: Dr. M'Benga, 348 00:19:00,535 --> 00:19:03,669 please, help me. Everyone else has lost their minds. 349 00:19:03,712 --> 00:19:05,192 [gasps] 350 00:19:06,585 --> 00:19:09,631 My king, perhaps it is time 351 00:19:09,675 --> 00:19:11,677 to unleash the stone's power. 352 00:19:11,720 --> 00:19:14,810 I... don't actually have the stone. 353 00:19:14,854 --> 00:19:17,944 - What? - M'BENGA: But I know who might. 354 00:19:17,987 --> 00:19:20,686 That wizard, Caster? 355 00:19:20,729 --> 00:19:22,383 He knows where it is. 356 00:19:24,429 --> 00:19:26,082 We must rescue him. 357 00:19:28,563 --> 00:19:31,044 Absolutely. Good plan. 358 00:19:31,087 --> 00:19:32,872 Fantastic. 359 00:19:34,395 --> 00:19:36,789 PIKE: Queen Neve will be keeping Wizard Caster here 360 00:19:36,832 --> 00:19:39,226 in the deepest part of her dungeon 361 00:19:39,270 --> 00:19:42,229 at the center of her realm 362 00:19:42,273 --> 00:19:43,728 surrounded by her most powerful forces 363 00:19:43,752 --> 00:19:45,537 and weapons. 364 00:19:45,580 --> 00:19:47,539 My good king, you mustn't go. 365 00:19:47,582 --> 00:19:50,803 You will surely fall victim to her most terrible magics. 366 00:19:50,846 --> 00:19:53,066 PIKE: The princess is shrewd, 367 00:19:53,109 --> 00:19:54,459 as always. 368 00:19:54,502 --> 00:19:57,331 Staging a rescue would be unwise. 369 00:19:57,375 --> 00:20:00,247 Diplomacy might be more prudent. 370 00:20:00,291 --> 00:20:03,032 I'm sorry, but we need the Mercury Stone. 371 00:20:03,076 --> 00:20:04,904 And it's hard to hear 372 00:20:04,947 --> 00:20:07,733 - over the sound of your trembling boots. - That's enough. 373 00:20:09,300 --> 00:20:11,040 We're going to try diplomacy. 374 00:20:12,564 --> 00:20:15,654 If that doesn't work, then you can cut something in half. 375 00:20:15,697 --> 00:20:17,569 Thank you, sire. 376 00:20:17,612 --> 00:20:19,484 Starfall is thirsty. 377 00:20:19,527 --> 00:20:21,007 Ridiculous name for a sword. 378 00:20:21,050 --> 00:20:22,289 - You're ridiculous. - M'BENGA: You are both 379 00:20:22,313 --> 00:20:24,315 going to escort me to Queen Neve. 380 00:20:25,925 --> 00:20:29,145 With as little bickering as possible, please. 381 00:20:30,277 --> 00:20:32,627 And what of me, my Lord? 382 00:20:32,671 --> 00:20:34,542 - And Runa? - [Runa whining] 383 00:20:34,586 --> 00:20:36,327 She should stay here. 384 00:20:37,371 --> 00:20:40,766 And, um, you should stay to protect her. 385 00:20:41,810 --> 00:20:43,986 [chuckles]: Oh, a wise plan, 386 00:20:44,030 --> 00:20:46,424 my king. We shall await your return. 387 00:20:47,468 --> 00:20:49,557 And if you should fall in battle, 388 00:20:49,601 --> 00:20:51,559 I will sing... 389 00:20:52,517 --> 00:20:55,128 an epic song... 390 00:20:56,956 --> 00:21:03,789 ♪ Of mourning. ♪ 391 00:21:03,832 --> 00:21:05,878 [sustaining note] 392 00:21:10,274 --> 00:21:11,666 [La'An vocalizes] 393 00:21:12,624 --> 00:21:14,756 Great. 394 00:21:14,800 --> 00:21:17,324 Okay. 395 00:21:17,368 --> 00:21:18,717 Let's go. 396 00:21:18,760 --> 00:21:21,850 I think I might be more useful staying... 397 00:21:21,894 --> 00:21:23,722 - M'BENGA: Oh, man! - All right. 398 00:21:23,765 --> 00:21:26,725 ORTEGAS: This forest is full of Crimson banners. 399 00:21:26,768 --> 00:21:29,945 Queen Neve grows more brazen by the day. 400 00:21:34,515 --> 00:21:36,430 We are not alone. 401 00:21:42,958 --> 00:21:44,917 Step forward. 402 00:21:44,960 --> 00:21:46,353 Slowly. 403 00:21:51,053 --> 00:21:53,752 Please point that elsewhere. 404 00:21:58,104 --> 00:22:00,019 Pollux the Wizard? 405 00:22:00,062 --> 00:22:01,847 King Ridley. 406 00:22:01,890 --> 00:22:03,936 I'm surprised to find you here, 407 00:22:03,979 --> 00:22:07,592 though I cannot say if I think it foolish or brave. 408 00:22:07,635 --> 00:22:09,289 Right. 409 00:22:09,333 --> 00:22:12,118 Well, we're looking for the Wizard Caster. 410 00:22:13,119 --> 00:22:15,121 Ah. A fool's errand, then, 411 00:22:15,164 --> 00:22:17,123 for he is now in the hands of Queen Neve. 412 00:22:17,166 --> 00:22:18,690 ORTEGAS: And what is to keep us 413 00:22:18,733 --> 00:22:21,432 from simply marching in there and taking him? 414 00:22:22,433 --> 00:22:24,348 The Swamp of Infinite Deaths. 415 00:22:24,391 --> 00:22:27,089 - Oh, that is not a good swamp. - SPOCK: Alas, 416 00:22:27,133 --> 00:22:29,657 the only way to her kingdom takes you straight through it. 417 00:22:29,701 --> 00:22:32,094 Oh. Oh, turn back then? 418 00:22:32,138 --> 00:22:35,097 - Yes? No? - I would die infinite deaths 419 00:22:35,141 --> 00:22:37,448 to no longer hear your whining. 420 00:22:37,491 --> 00:22:40,102 Are you sure, Pollux, 421 00:22:40,146 --> 00:22:42,888 that there is no way for you to help us? 422 00:22:42,931 --> 00:22:45,281 - Why should I help you? - M'BENGA: Because 423 00:22:45,325 --> 00:22:47,762 Caster is your brother? 424 00:22:47,806 --> 00:22:49,677 - He is? - I had no idea. 425 00:22:49,721 --> 00:22:51,287 How did you know? 426 00:22:51,331 --> 00:22:53,115 I read it in a book. 427 00:22:53,159 --> 00:22:56,641 And you would... help Caster? 428 00:22:56,684 --> 00:22:58,991 Not merely use him for his power? 429 00:22:59,034 --> 00:23:01,472 If you lead us through the swamp, 430 00:23:01,515 --> 00:23:04,257 I promise to free him. 431 00:23:05,258 --> 00:23:06,694 Hmm. 432 00:23:08,261 --> 00:23:10,350 I shall aid you, then. 433 00:23:10,394 --> 00:23:13,135 There is a way around the swamp. A secret way. 434 00:23:13,179 --> 00:23:15,311 A dark way. 435 00:23:15,355 --> 00:23:17,096 Follow me. 436 00:23:17,139 --> 00:23:19,185 [leaves rustling] 437 00:23:24,190 --> 00:23:26,714 Queen Neve has my brother Caster in her dungeons. 438 00:23:26,758 --> 00:23:28,803 This tunnel should lead us there. 439 00:23:30,805 --> 00:23:33,417 Are you sure we can trust him? 440 00:23:33,460 --> 00:23:35,593 No. 441 00:23:35,636 --> 00:23:37,551 I'm sure we can't trust him. 442 00:23:37,595 --> 00:23:39,510 But that's okay. 443 00:23:39,553 --> 00:23:43,035 This is still the only way to get to Caster. 444 00:23:43,078 --> 00:23:45,298 ORTEGAS: If you say so, sire. 445 00:24:10,541 --> 00:24:13,500 Welcome to my kingdom. 446 00:24:13,544 --> 00:24:16,895 Now kneel before me. 447 00:24:17,852 --> 00:24:19,332 Yes, of course. 448 00:24:20,681 --> 00:24:23,597 ORTEGAS: My king, we have been led into a trap. 449 00:24:23,641 --> 00:24:25,686 I suspected as much. 450 00:24:25,730 --> 00:24:27,383 You knew? 451 00:24:27,427 --> 00:24:29,560 Loosely. 452 00:24:29,603 --> 00:24:31,387 In any case, I knew 453 00:24:31,431 --> 00:24:33,694 Queen Neve should be entering the story right about now. 454 00:24:33,738 --> 00:24:36,349 And I knew I should have stayed in the castle. 455 00:24:36,392 --> 00:24:39,047 It's always safer at home. Ow. 456 00:24:39,091 --> 00:24:42,529 Welcome, King Ridley. 457 00:24:42,573 --> 00:24:46,185 Now, where is the Mercury Stone? 458 00:24:48,143 --> 00:24:50,972 Could be anywhere, really. 459 00:24:52,583 --> 00:24:54,628 Fine. 460 00:24:54,672 --> 00:24:57,892 I'll let my torturers drag its location out of you, then. 461 00:24:57,936 --> 00:24:59,241 They love their work. 462 00:24:59,285 --> 00:25:02,723 They're very... thorough. 463 00:25:04,246 --> 00:25:06,292 They look everywhere. 464 00:25:07,467 --> 00:25:11,253 I promise you'll be compensated well for your loyalty, sorcerer. 465 00:25:11,297 --> 00:25:13,734 Thank you, Queen Neve. 466 00:25:13,778 --> 00:25:16,041 You wanted to see my brother? 467 00:25:16,084 --> 00:25:18,043 Now you can join him. 468 00:25:18,086 --> 00:25:20,045 In the dungeon. 469 00:25:28,793 --> 00:25:31,230 I can't take it anymore, I tell you! 470 00:25:31,273 --> 00:25:33,319 The walls! 471 00:25:33,362 --> 00:25:35,582 The walls are starting to close in on me! 472 00:25:35,626 --> 00:25:38,454 Hemmer, am I glad to see you. 473 00:25:38,498 --> 00:25:40,520 Are we the only two crew members who are unaffected? 474 00:25:40,544 --> 00:25:42,371 - It would appear so. - Do you have 475 00:25:42,415 --> 00:25:44,983 any idea why everyone's acting so strangely? 476 00:25:45,026 --> 00:25:47,202 They're all playing characters from a children's book 477 00:25:47,246 --> 00:25:50,379 - called The Elysian Kingdom. - A children's book? 478 00:25:50,423 --> 00:25:53,644 - How do you know this? - Because I read it to my daughter. 479 00:25:53,687 --> 00:25:55,907 It's a long story. 480 00:25:55,950 --> 00:25:59,606 The important question to ask is why you and I aren't affected 481 00:25:59,650 --> 00:26:01,434 and why they are. 482 00:26:01,477 --> 00:26:04,393 I thought the important question is 483 00:26:04,437 --> 00:26:06,613 where is the Mercury Stone? 484 00:26:06,657 --> 00:26:09,442 - Stone? - M'BENGA: It's a weapon. 485 00:26:09,485 --> 00:26:12,097 But it's fictional. From the book. 486 00:26:12,140 --> 00:26:15,143 - Where is this weapon? - Well, in the book, Caster 487 00:26:15,187 --> 00:26:17,363 helps King Ridley to find it. 488 00:26:17,406 --> 00:26:21,236 - I have no idea how to find it. - I know. I came to rescue you 489 00:26:21,280 --> 00:26:23,282 because you're the only other person unaffected, 490 00:26:23,325 --> 00:26:26,241 which means you can help solve the real problem. 491 00:26:26,285 --> 00:26:28,679 How do we undo all of this? 492 00:26:28,722 --> 00:26:30,506 Where were you when it started? 493 00:26:30,550 --> 00:26:32,552 In Engineering. 494 00:26:32,596 --> 00:26:34,119 I had just checked the warp engines, 495 00:26:34,162 --> 00:26:35,816 and I suddenly felt... 496 00:26:35,860 --> 00:26:37,470 I don't know, 497 00:26:37,513 --> 00:26:40,168 a consciousness press against my own. 498 00:26:40,212 --> 00:26:42,040 Luckily, my years of telepathic training 499 00:26:42,083 --> 00:26:43,476 allowed me to block it. 500 00:26:43,519 --> 00:26:45,217 Consciousness? 501 00:26:45,260 --> 00:26:46,827 Coming from where? 502 00:26:46,871 --> 00:26:48,481 I didn't have time to figure it out. 503 00:26:48,524 --> 00:26:50,439 I assume I'm able to keep my memories 504 00:26:50,483 --> 00:26:52,659 because of my telepathic abilities. 505 00:26:52,703 --> 00:26:55,401 Have you considered, Doctor, the entity I sensed 506 00:26:55,444 --> 00:26:57,359 might have pulled the story from your mind? 507 00:26:57,403 --> 00:26:59,361 But why? 508 00:26:59,405 --> 00:27:01,842 Impossible to know without asking. 509 00:27:01,886 --> 00:27:03,278 Hemmer, 510 00:27:03,322 --> 00:27:05,367 do you think you can make contact 511 00:27:05,411 --> 00:27:06,934 with this entity again? 512 00:27:06,978 --> 00:27:08,936 Contact with it is unpleasant. 513 00:27:08,980 --> 00:27:10,895 That's why I blocked it. 514 00:27:10,938 --> 00:27:13,941 It felt as if my brain were being squeezed through my nose. 515 00:27:13,985 --> 00:27:16,422 I did that to a man once. 516 00:27:16,465 --> 00:27:18,119 HEMMER: I was, however, 517 00:27:18,163 --> 00:27:21,122 able to sense that the entity's not on another ship 518 00:27:21,166 --> 00:27:24,169 but rather a part of the nebula itself. 519 00:27:24,212 --> 00:27:26,345 Do you think if we access the ship's scanner array, 520 00:27:26,388 --> 00:27:27,757 we can learn more about this entity? 521 00:27:27,781 --> 00:27:29,609 It's quite possible. 522 00:27:29,653 --> 00:27:31,219 Engineering is close by. 523 00:27:31,263 --> 00:27:33,395 I can control the ship's systems from there. 524 00:27:33,439 --> 00:27:35,397 We have to find a way out of here first. 525 00:27:35,441 --> 00:27:36,790 And fast. 526 00:27:36,834 --> 00:27:38,183 Maybe I can get us out of here 527 00:27:38,226 --> 00:27:40,402 with the help of some powerful magic 528 00:27:40,446 --> 00:27:41,882 called science. 529 00:27:49,498 --> 00:27:51,718 What would a human magician say? 530 00:27:51,762 --> 00:27:53,502 Abracadabra. 531 00:27:53,546 --> 00:27:56,288 Abracadabra. I like it. 532 00:27:56,331 --> 00:27:58,333 Don't look. It'll blind you. 533 00:27:58,377 --> 00:27:59,726 What about you? 534 00:27:59,770 --> 00:28:01,772 I am a wizard. 535 00:28:09,562 --> 00:28:11,085 [metal clangs] 536 00:28:13,653 --> 00:28:15,524 Oh, thank goodness. 537 00:28:15,568 --> 00:28:16,743 Oh! 538 00:28:23,750 --> 00:28:26,448 Not bad, wizard. 539 00:28:26,492 --> 00:28:28,233 I like this... 540 00:28:28,276 --> 00:28:30,888 science. 541 00:28:38,896 --> 00:28:40,941 What do you mean 542 00:28:40,985 --> 00:28:42,987 that the prisoners have escaped? 543 00:28:43,030 --> 00:28:46,599 The wizard conjured his way out of the cell. 544 00:28:46,642 --> 00:28:50,255 And yet you stand here cowering 545 00:28:50,298 --> 00:28:52,953 - instead of going after them. - MITCHELL: I was 546 00:28:52,997 --> 00:28:54,999 - about to. - UHURA: You were about to? 547 00:28:56,435 --> 00:29:00,091 You were about to lose your head. 548 00:29:02,484 --> 00:29:05,836 Be grateful your queen is feeling merciful today. 549 00:29:05,879 --> 00:29:08,882 I will give you another chance to earn my favor. 550 00:29:12,930 --> 00:29:15,149 Pollux, 551 00:29:15,193 --> 00:29:17,804 would you be so kind as to take my Crimson Guard 552 00:29:17,848 --> 00:29:19,632 and bring back my prisoners 553 00:29:19,675 --> 00:29:21,808 before I toss you in the dungeon in their place? 554 00:29:21,852 --> 00:29:24,332 As you wish, my liege. 555 00:29:29,511 --> 00:29:31,949 [door whooshes open] 556 00:29:31,992 --> 00:29:33,646 [door whooshes shut] 557 00:29:35,648 --> 00:29:38,216 Once inside, I can block the door. 558 00:29:38,259 --> 00:29:41,132 That should give us time to access the ship's scanner array. 559 00:29:41,175 --> 00:29:42,873 And what ship, pray tell, 560 00:29:42,916 --> 00:29:44,570 are you speaking of? 561 00:29:44,613 --> 00:29:46,485 Spock. 562 00:29:46,528 --> 00:29:48,792 M'BENGA: Pollux. 563 00:29:51,229 --> 00:29:52,708 Get out of our way. 564 00:29:52,752 --> 00:29:54,058 Or what? 565 00:29:54,101 --> 00:29:55,799 You're unarmed. 566 00:29:59,106 --> 00:30:00,629 [grunting] 567 00:30:03,284 --> 00:30:05,243 I have armed myself. 568 00:30:07,941 --> 00:30:09,464 [grunting] 569 00:30:10,857 --> 00:30:12,835 It would seem Adya has this fight well under control. 570 00:30:12,859 --> 00:30:15,514 Perhaps I would serve you best from the safety of the castle. 571 00:30:16,558 --> 00:30:18,909 - M'BENGA: Sure. - Thank you, sire! 572 00:30:19,910 --> 00:30:21,389 Really? 573 00:30:21,433 --> 00:30:24,436 Sir Rauth isn't exactly known for his bravery. 574 00:30:24,479 --> 00:30:26,003 [grunting] 575 00:30:56,294 --> 00:30:57,904 [grunting] 576 00:31:09,176 --> 00:31:10,917 This isn't over. 577 00:31:10,961 --> 00:31:12,397 UNA: Yes, it is. 578 00:31:13,877 --> 00:31:16,227 What's happening? Who is this? 579 00:31:16,270 --> 00:31:18,882 Z'ymira the Huntress. 580 00:31:20,884 --> 00:31:22,842 She's an ally. 581 00:31:24,844 --> 00:31:26,367 Z'ymira. 582 00:31:26,411 --> 00:31:28,326 Adya. 583 00:31:31,329 --> 00:31:33,113 You said you would call on me. 584 00:31:33,157 --> 00:31:35,028 - Been a busy time. - ORTEGAS: A raven 585 00:31:35,072 --> 00:31:36,377 would be too much trouble? 586 00:31:36,421 --> 00:31:37,813 Can we not do this now? 587 00:31:37,857 --> 00:31:39,400 I saved your life. That's something, right? 588 00:31:39,424 --> 00:31:43,167 As grateful as I am for whatever this is, 589 00:31:43,210 --> 00:31:45,101 but we really should be hurrying on to Engineering. 590 00:31:45,125 --> 00:31:48,389 Yes. We should put an end to this fantasy 591 00:31:48,433 --> 00:31:51,044 before someone seriously gets hurt. 592 00:31:52,002 --> 00:31:54,743 This is most unusual. 593 00:31:54,787 --> 00:31:58,356 When I scan the nebula, I find evidence of a single life form, 594 00:31:58,399 --> 00:32:00,575 including brain activity, and yet 595 00:32:00,619 --> 00:32:03,013 there is no sign of a physical body. 596 00:32:04,405 --> 00:32:06,799 A consciousness without a body. 597 00:32:06,842 --> 00:32:08,888 Floating in space. 598 00:32:09,889 --> 00:32:13,501 With the power to create a new reality? 599 00:32:13,545 --> 00:32:15,634 Sounds almost like you're describing a god. 600 00:32:17,027 --> 00:32:19,159 Doctor, are you familiar 601 00:32:19,203 --> 00:32:21,466 with the theory of the Boltzmann brain? 602 00:32:21,509 --> 00:32:24,338 I recall learning something about it in university. 603 00:32:24,382 --> 00:32:26,036 A Boltzmann brain 604 00:32:26,079 --> 00:32:28,995 is a theoretical, spontaneously generated consciousness. 605 00:32:30,475 --> 00:32:33,217 It may be we have just encountered one. 606 00:32:35,436 --> 00:32:37,830 So one day... 607 00:32:37,873 --> 00:32:39,875 out of nothing, 608 00:32:39,919 --> 00:32:42,269 an all-powerful being just... 609 00:32:42,313 --> 00:32:44,358 appears? 610 00:32:46,404 --> 00:32:48,449 And this consciousness has somehow trapped 611 00:32:48,493 --> 00:32:50,364 our ship in the nebula? 612 00:32:50,408 --> 00:32:51,887 And turned the crew 613 00:32:51,931 --> 00:32:53,517 into the characters from a book I've read? 614 00:32:53,541 --> 00:32:55,848 At least it made you the hero. 615 00:32:58,242 --> 00:32:59,939 Let's say you're right. 616 00:32:59,983 --> 00:33:02,333 How do we get it to stop? 617 00:33:02,376 --> 00:33:04,204 Because until we do, 618 00:33:04,248 --> 00:33:05,814 we are stuck here. 619 00:33:05,858 --> 00:33:07,903 Perhaps you are the problem. 620 00:33:07,947 --> 00:33:10,732 It's recreating a story you read. 621 00:33:10,776 --> 00:33:13,518 It is possible the entity is reading your brainwaves. 622 00:33:13,561 --> 00:33:17,130 If we can find a way to sever that connection, 623 00:33:17,174 --> 00:33:18,958 like by hurting you, 624 00:33:19,002 --> 00:33:21,047 the entity might let the Enterprise go. 625 00:33:21,091 --> 00:33:23,702 You dare to threaten my king? 626 00:33:23,745 --> 00:33:25,399 Stand down, Adya. 627 00:33:25,443 --> 00:33:27,488 I can shoot him with an arrow if that helps. 628 00:33:29,447 --> 00:33:31,077 I don't really understand what's going on. 629 00:33:31,101 --> 00:33:32,928 I thought the point was to hurt the king. 630 00:33:32,972 --> 00:33:34,452 What's wrong with you? 631 00:33:34,495 --> 00:33:36,845 I have sworn an oath to protect him. 632 00:33:36,889 --> 00:33:38,847 You'll just never understand that, will you? 633 00:33:38,891 --> 00:33:40,936 I am Huntress of the Forest. 634 00:33:40,980 --> 00:33:42,808 I swore my allegiance to no one but her. 635 00:33:42,851 --> 00:33:44,201 You know that. 636 00:33:44,244 --> 00:33:46,681 Sometimes I wonder if we have anything 637 00:33:46,725 --> 00:33:48,683 - in common. - HEMMER: Perhaps it is 638 00:33:48,727 --> 00:33:50,729 your differences which drew you together. 639 00:33:52,209 --> 00:33:54,776 M'BENGA: Hold on a second. 640 00:33:54,820 --> 00:33:56,256 Something's wrong here. 641 00:33:56,300 --> 00:33:57,692 Your Majesty? 642 00:33:57,736 --> 00:34:00,086 This is not how the story goes. 643 00:34:00,130 --> 00:34:02,045 The two of you-- 644 00:34:02,088 --> 00:34:04,917 Adya, Z'ymira-- You don't even know each other. 645 00:34:04,960 --> 00:34:06,962 Not to contradict you, 646 00:34:07,006 --> 00:34:08,964 but we know each other quite, 647 00:34:09,008 --> 00:34:11,097 quite well. 648 00:34:11,141 --> 00:34:12,925 Quite well. 649 00:34:12,968 --> 00:34:15,014 But you're not supposed to. 650 00:34:16,146 --> 00:34:18,583 The two of you never actually meet 651 00:34:18,626 --> 00:34:20,672 in the book. 652 00:34:22,021 --> 00:34:24,502 Except... Rukiya. 653 00:34:26,504 --> 00:34:29,115 Rukiya? Is she a character? 654 00:34:29,159 --> 00:34:31,074 She's my daughter. 655 00:34:32,336 --> 00:34:34,642 She has always hated 656 00:34:34,686 --> 00:34:36,949 how the story ended. 657 00:34:36,992 --> 00:34:39,734 She wanted Sir Adya and Z'ymira to team up. 658 00:34:39,778 --> 00:34:42,172 I told her when she grew up she could 659 00:34:42,215 --> 00:34:45,000 become a writer and give herself the ending she wanted. 660 00:34:45,044 --> 00:34:47,046 Are you suggesting... 661 00:34:47,090 --> 00:34:49,135 the entity did not take the story from you, 662 00:34:49,179 --> 00:34:51,224 but rather from your daughter? 663 00:34:54,967 --> 00:34:56,751 Where is Rukiya? 664 00:35:16,728 --> 00:35:18,643 She's gone. 665 00:35:36,704 --> 00:35:39,968 She was beamed out of the buffer at 08:45 hours this morning. 666 00:35:42,232 --> 00:35:44,843 To... somewhere on the ship. 667 00:35:45,887 --> 00:35:48,238 But it won't give me her exact location. 668 00:35:48,281 --> 00:35:50,501 That's very odd. 669 00:35:50,544 --> 00:35:52,633 Hemmer... 670 00:35:52,677 --> 00:35:54,679 my daughter is very sick. 671 00:35:54,722 --> 00:35:57,725 The longer she stays out of the buffer, 672 00:35:57,769 --> 00:36:00,250 the faster her illness will progress. 673 00:36:01,947 --> 00:36:04,254 - She's dying. - I'm so sorry, Doctor. 674 00:36:05,385 --> 00:36:07,126 Let me help. 675 00:36:08,780 --> 00:36:10,738 We have to find her. 676 00:36:10,782 --> 00:36:12,392 I'm starting to think she might be 677 00:36:12,436 --> 00:36:14,960 the only one who can put an end to all this. 678 00:36:24,752 --> 00:36:27,581 The Mercury Stone is a girl? 679 00:36:35,241 --> 00:36:37,765 If this is true... 680 00:36:37,809 --> 00:36:39,550 I shall take her from him. 681 00:36:39,593 --> 00:36:42,074 And make her my own. 682 00:36:42,117 --> 00:36:44,294 How will you do that, my liege? 683 00:36:47,514 --> 00:36:49,124 No. No, no, no, no. 684 00:36:49,168 --> 00:36:51,518 Unhand me, you brute. Ow. 685 00:36:51,562 --> 00:36:54,304 No, no, no, no, no, no. I'm too young to die. 686 00:36:54,347 --> 00:36:55,522 Oh! 687 00:36:55,566 --> 00:36:57,176 [whimpering] 688 00:36:57,220 --> 00:36:58,612 Please. 689 00:36:58,656 --> 00:37:01,485 I beg you... spare me. 690 00:37:04,096 --> 00:37:07,534 Whether you live or die depends entirely on you, 691 00:37:07,578 --> 00:37:09,057 Sir Rauth. 692 00:37:09,101 --> 00:37:10,885 What do you want from me? 693 00:37:12,191 --> 00:37:14,585 Your loyalty. 694 00:37:17,327 --> 00:37:19,894 Oh. 695 00:37:26,423 --> 00:37:29,208 [chuckling] 696 00:37:39,697 --> 00:37:40,741 [beeps] 697 00:37:40,785 --> 00:37:43,570 The forest calls. 698 00:37:50,403 --> 00:37:52,623 Damn it! 699 00:37:53,754 --> 00:37:55,800 Doctor? 700 00:37:56,844 --> 00:37:58,846 I take it you've had no luck finding her. 701 00:37:59,847 --> 00:38:01,022 No. 702 00:38:01,066 --> 00:38:03,416 I have not. 703 00:38:03,460 --> 00:38:05,505 Someone... 704 00:38:07,681 --> 00:38:09,814 something... 705 00:38:09,857 --> 00:38:12,295 took her out of the buffer and hid her. 706 00:38:12,338 --> 00:38:14,384 Perhaps we are thinking of this 707 00:38:14,427 --> 00:38:16,168 the wrong way. 708 00:38:16,211 --> 00:38:18,257 Where would your daughter want to go? 709 00:38:22,174 --> 00:38:25,046 My quarters are down here. 710 00:38:25,090 --> 00:38:27,222 Rukiya always said she wanted to see them. 711 00:38:27,266 --> 00:38:30,530 Your Majesty, I am so glad to see you alive and safe. 712 00:38:30,574 --> 00:38:33,577 No thanks to your cowardice. 713 00:38:33,620 --> 00:38:35,492 I lament. 714 00:38:35,535 --> 00:38:37,363 I am not a fighter. 715 00:38:37,407 --> 00:38:39,278 But what purpose would my death have served, 716 00:38:39,322 --> 00:38:41,280 if it merely led to King Ridley's downfall? 717 00:38:41,324 --> 00:38:43,345 You would worm your way out of anything, wouldn't you? 718 00:38:43,369 --> 00:38:46,546 Please... now is not the time to fight. 719 00:38:46,590 --> 00:38:48,679 We need to get into my quarters right away. 720 00:38:51,943 --> 00:38:53,379 Open. 721 00:38:53,423 --> 00:38:56,295 [doors whoosh open] 722 00:39:02,649 --> 00:39:05,348 I am sorry, my liege. 723 00:39:13,051 --> 00:39:15,183 Did you really think 724 00:39:15,227 --> 00:39:17,011 I was going to let you destroy 725 00:39:17,055 --> 00:39:20,188 everything I've worked for, King Ridley? 726 00:39:27,848 --> 00:39:30,373 ORTEGAS: I should have known you would betray us, Rauth. 727 00:39:32,244 --> 00:39:34,333 Truthfully, I should have known it as well... 728 00:39:35,595 --> 00:39:37,989 since that's what he does in the book. 729 00:39:38,032 --> 00:39:39,991 Don't beat yourself up about it. 730 00:39:40,034 --> 00:39:41,862 I am sorry, Your Majesty. 731 00:39:41,906 --> 00:39:43,908 But she promised me your kingdom and... 732 00:39:43,951 --> 00:39:45,518 who could turn that down? 733 00:39:45,562 --> 00:39:47,477 - [stomps] - All right. 734 00:39:47,520 --> 00:39:49,479 As you were not willing to bend 735 00:39:49,522 --> 00:39:52,351 to my will, I found someone who would. 736 00:39:52,395 --> 00:39:53,657 Give up, dear brother. 737 00:39:53,700 --> 00:39:55,572 Your powers are no match for mine. 738 00:39:55,615 --> 00:39:57,574 There is no reason you have to die. 739 00:39:57,617 --> 00:40:00,141 Pollux is right. 740 00:40:00,185 --> 00:40:01,926 All I want 741 00:40:01,969 --> 00:40:03,928 is King Ridley's secret weapon. 742 00:40:03,971 --> 00:40:06,626 This so-called... 743 00:40:06,670 --> 00:40:08,367 Mercury Stone. 744 00:40:08,411 --> 00:40:09,847 [chuckles] 745 00:40:09,890 --> 00:40:11,762 The girl in his quarters. 746 00:40:11,805 --> 00:40:14,852 Let us have her, and I'll let you and Caster live. 747 00:40:17,855 --> 00:40:20,988 You shall not touch my daughter. 748 00:40:21,032 --> 00:40:22,816 Or I will bring the might of my kingdom 749 00:40:22,860 --> 00:40:25,210 down upon your heads. 750 00:40:25,253 --> 00:40:27,908 HEMMER: He's right, Queen Neve. 751 00:40:31,738 --> 00:40:33,653 Turn away now, 752 00:40:33,697 --> 00:40:36,526 or I'll unleash the full power 753 00:40:36,569 --> 00:40:39,529 of my powerful wizard... 754 00:40:40,921 --> 00:40:42,227 powers. 755 00:40:46,231 --> 00:40:48,929 I'll... I'll... I'll... 756 00:40:48,973 --> 00:40:50,844 send you to the Event Horizon. 757 00:40:50,888 --> 00:40:52,585 A dark realm 758 00:40:52,629 --> 00:40:54,805 full of chaos and monsters 759 00:40:54,848 --> 00:40:57,242 and... 760 00:40:58,548 --> 00:41:00,724 There is no such place, My Queen. He's bluffing. 761 00:41:07,165 --> 00:41:08,471 [grunting] 762 00:41:08,514 --> 00:41:10,255 What are you doing? 763 00:41:10,298 --> 00:41:12,126 [grunting] 764 00:41:12,170 --> 00:41:14,259 Abra... 765 00:41:14,302 --> 00:41:15,565 - [beeps] - cadabra! 766 00:41:22,572 --> 00:41:24,878 [chuckles] 767 00:41:24,922 --> 00:41:26,445 Nice wizard powers. 768 00:41:26,489 --> 00:41:28,491 I found this in Sickbay. 769 00:41:28,534 --> 00:41:30,101 I set it to trigger the transporter. 770 00:41:30,144 --> 00:41:31,624 They're in Cargo Bay 12. 771 00:41:31,668 --> 00:41:34,192 Once again, the magic 772 00:41:34,235 --> 00:41:36,499 of science prevails. 773 00:41:37,456 --> 00:41:38,762 Too much? 774 00:41:38,805 --> 00:41:40,111 I know. 775 00:41:40,154 --> 00:41:42,896 Sir Adya, guard my quarters. 776 00:41:45,856 --> 00:41:47,901 With my life, Sire. 777 00:41:52,210 --> 00:41:54,255 [door whooshes open] 778 00:41:54,299 --> 00:41:57,432 Daddy, you made it! 779 00:42:21,065 --> 00:42:24,329 There's no trace of cygnokemia. 780 00:42:24,372 --> 00:42:26,418 You're healthy. 781 00:42:27,637 --> 00:42:29,595 How? 782 00:42:29,639 --> 00:42:32,119 My friend made me better. 783 00:42:32,163 --> 00:42:34,165 Your friend? 784 00:42:34,208 --> 00:42:36,602 She woke me up, and we've been playing. 785 00:42:36,646 --> 00:42:38,038 I could see you, Daddy. 786 00:42:38,082 --> 00:42:39,605 You did such a good job. 787 00:42:39,649 --> 00:42:41,259 Did you have fun? 788 00:42:41,302 --> 00:42:43,740 I did. 789 00:42:43,783 --> 00:42:45,742 But it's time to stop playing. 790 00:42:45,785 --> 00:42:48,222 Can we put everything back the way it was? 791 00:42:48,266 --> 00:42:51,138 Why? My friend said we could play as long as I want. 792 00:42:51,182 --> 00:42:53,880 Your friend doesn't mean to, 793 00:42:53,924 --> 00:42:56,579 but she's hurting my friends. 794 00:42:56,622 --> 00:42:59,059 They need to return to their lives. 795 00:42:59,103 --> 00:43:01,845 Do I have to go back into the buffer, Daddy? 796 00:43:03,542 --> 00:43:05,588 I don't know. 797 00:43:07,459 --> 00:43:09,504 Frankly, I don't understand what's happening. 798 00:43:11,724 --> 00:43:13,291 Rukiya. 799 00:43:14,727 --> 00:43:16,686 Can I talk to your friend? 800 00:43:16,729 --> 00:43:19,558 It doesn't really work that way. 801 00:43:19,602 --> 00:43:21,560 Perhaps... 802 00:43:21,604 --> 00:43:24,694 I can be of some assistance. 803 00:43:26,609 --> 00:43:28,175 You said if you tried to connect 804 00:43:28,219 --> 00:43:30,090 to the consciousness again, it could kill you. 805 00:43:30,134 --> 00:43:32,223 I know, but... 806 00:43:32,266 --> 00:43:34,660 maybe if Rukiya told her friend we need to talk, 807 00:43:34,704 --> 00:43:38,533 the entity might be more inclined to cooperate. 808 00:43:42,625 --> 00:43:44,975 They'd like to talk to you if that's okay. 809 00:43:45,018 --> 00:43:47,151 If you would like, 810 00:43:47,194 --> 00:43:49,980 you may speak through me. 811 00:43:50,023 --> 00:43:52,765 Please be gentle. 812 00:43:59,642 --> 00:44:02,340 [distorted voice]: You must not take the child. 813 00:44:03,907 --> 00:44:06,300 We don't mean you any harm. 814 00:44:06,344 --> 00:44:08,607 But I need you to stop this fantasy. 815 00:44:10,130 --> 00:44:12,002 You're putting my crew in danger. 816 00:44:12,045 --> 00:44:13,743 The needs of your crew are inconsequential. 817 00:44:13,786 --> 00:44:16,789 You must protect the child. 818 00:44:16,833 --> 00:44:19,400 You have an attachment to Rukiya. 819 00:44:19,444 --> 00:44:21,446 We are alike. 820 00:44:21,489 --> 00:44:23,578 She was lonely. 821 00:44:23,622 --> 00:44:25,668 Like me. 822 00:44:27,191 --> 00:44:29,541 Lonely? 823 00:44:29,584 --> 00:44:31,717 How did you know? 824 00:44:31,761 --> 00:44:33,980 When I probed your ship, 825 00:44:34,024 --> 00:44:36,591 I felt her imprisoned in your machine. 826 00:44:36,635 --> 00:44:38,463 I sensed her loneliness. 827 00:44:38,506 --> 00:44:40,726 It matched my own. 828 00:44:40,770 --> 00:44:43,033 I created this world for her. 829 00:44:43,076 --> 00:44:45,949 To give her a piece of her childhood 830 00:44:45,992 --> 00:44:48,038 you didn't allow. 831 00:44:48,081 --> 00:44:50,518 I was trying to protect her. 832 00:44:50,562 --> 00:44:53,521 Everything I did was to keep my daughter alive. 833 00:44:54,784 --> 00:44:56,960 I was looking for a cure. 834 00:44:57,003 --> 00:44:58,962 But I'm all better now, Daddy. 835 00:44:59,005 --> 00:45:01,138 And I thank you for that. 836 00:45:01,181 --> 00:45:03,444 But whatever you are doing 837 00:45:03,488 --> 00:45:05,795 to create this fantasy, 838 00:45:05,838 --> 00:45:08,362 the crew cannot live like this. 839 00:45:08,406 --> 00:45:10,060 You have to let them go. 840 00:45:10,103 --> 00:45:11,931 If I leave, 841 00:45:11,975 --> 00:45:14,238 the child will die. 842 00:45:14,281 --> 00:45:16,893 My being near her cures her. 843 00:45:16,936 --> 00:45:20,070 If I release the ship and the child goes with you, 844 00:45:20,113 --> 00:45:22,463 she will grow sick again. 845 00:45:22,507 --> 00:45:24,683 The ship cannot stay here. 846 00:45:24,727 --> 00:45:27,033 Then you must make a choice. 847 00:45:27,077 --> 00:45:29,470 The crew or your daughter. 848 00:45:30,689 --> 00:45:33,431 You can't ask me to do that. 849 00:45:33,474 --> 00:45:35,346 I had fun out here. 850 00:45:35,389 --> 00:45:38,088 But I'll go back into the buffer if you want me to, Daddy. 851 00:45:40,568 --> 00:45:42,570 There must be another way. 852 00:45:42,614 --> 00:45:44,442 There is. 853 00:45:44,485 --> 00:45:47,706 You could leave and she could stay. 854 00:45:49,012 --> 00:45:51,362 How would she live? 855 00:45:51,405 --> 00:45:53,494 It is her body that is ill. 856 00:45:53,538 --> 00:45:56,759 But her consciousness could join with me. 857 00:45:56,802 --> 00:46:00,153 She would be free of sickness. 858 00:46:00,197 --> 00:46:02,765 She will never know death. 859 00:46:05,071 --> 00:46:07,160 Daddy? 860 00:46:13,123 --> 00:46:15,299 Your friend. 861 00:46:15,342 --> 00:46:17,605 She wants you to go with her. 862 00:46:17,649 --> 00:46:19,825 Can you come, too, Daddy? 863 00:46:23,786 --> 00:46:25,700 You know how in the story 864 00:46:25,744 --> 00:46:27,790 King Ridley has the Mercury Stone? 865 00:46:27,833 --> 00:46:30,183 He wants to keep it. 866 00:46:30,227 --> 00:46:32,316 It protects him. 867 00:46:32,359 --> 00:46:34,405 Makes him happy. 868 00:46:35,449 --> 00:46:37,582 Until he learns 869 00:46:37,625 --> 00:46:39,976 that it has a soul. 870 00:46:40,019 --> 00:46:42,282 And that it will die 871 00:46:42,326 --> 00:46:44,371 if he holds onto it. 872 00:46:51,161 --> 00:46:53,206 He has to let it go. 873 00:46:55,252 --> 00:46:57,471 Even though it means 874 00:46:57,515 --> 00:46:59,560 he won't be happy anymore. 875 00:47:03,913 --> 00:47:06,350 You're my Mercury Stone. 876 00:47:09,396 --> 00:47:12,878 Remember I told you you could write your own stories someday? 877 00:47:12,922 --> 00:47:15,011 Maybe that someday is now. 878 00:47:17,013 --> 00:47:19,058 But it's up to you. 879 00:47:25,195 --> 00:47:27,632 I want to. 880 00:47:30,809 --> 00:47:33,290 Okay, brave girl. 881 00:47:33,333 --> 00:47:34,944 I love you, Daddy. 882 00:47:38,382 --> 00:47:41,167 I love you, too, baby. 883 00:47:41,211 --> 00:47:43,256 Always. 884 00:47:45,911 --> 00:47:47,913 [gasping] 885 00:47:49,088 --> 00:47:50,960 [Hemmer grunting] 886 00:48:03,189 --> 00:48:05,235 [giggles] 887 00:48:05,278 --> 00:48:07,933 It tickles, Daddy. 888 00:48:48,321 --> 00:48:50,280 Rukiya? 889 00:48:50,323 --> 00:48:52,412 Hello, Daddy. 890 00:48:54,023 --> 00:48:55,938 Thank you. 891 00:48:55,981 --> 00:48:58,027 For everything. 892 00:48:58,070 --> 00:49:01,595 You were right-- I've been creating my own adventures. 893 00:49:01,639 --> 00:49:04,511 I wish I could tell you what I've seen. 894 00:49:04,555 --> 00:49:06,296 Seen? 895 00:49:06,339 --> 00:49:08,254 You just left. 896 00:49:08,298 --> 00:49:11,910 Moments for you have been years for me and Debra. 897 00:49:12,911 --> 00:49:14,782 Debra. 898 00:49:14,826 --> 00:49:16,871 You named the entity after... 899 00:49:16,915 --> 00:49:19,222 Mom. 900 00:49:19,265 --> 00:49:21,311 Oh. 901 00:49:23,922 --> 00:49:25,968 Oh... 902 00:49:30,668 --> 00:49:32,757 You look... 903 00:49:32,800 --> 00:49:34,889 so much like her. 904 00:49:34,933 --> 00:49:36,935 Do I? 905 00:49:38,806 --> 00:49:41,244 I'm happy. 906 00:49:41,287 --> 00:49:43,246 I'm safe. 907 00:49:43,289 --> 00:49:45,552 You did the right thing. 908 00:49:45,596 --> 00:49:47,685 Someday we'll see each other again. 909 00:49:47,728 --> 00:49:50,035 I know we will, but... 910 00:49:50,079 --> 00:49:52,820 you have to live your own life now. 911 00:49:52,864 --> 00:49:54,909 Create your own stories. 912 00:49:56,172 --> 00:49:58,043 Promise me you'll be happy. 913 00:50:00,089 --> 00:50:01,786 I promise. 914 00:50:12,840 --> 00:50:14,886 [Hemmer groaning] 915 00:50:21,588 --> 00:50:24,026 I have the worst headache. 916 00:50:27,290 --> 00:50:29,466 Doctor... 917 00:50:29,509 --> 00:50:31,555 am I in your quarters? 918 00:50:32,686 --> 00:50:34,166 You don't remember? 919 00:50:34,210 --> 00:50:36,255 The last thing I recall... 920 00:50:37,474 --> 00:50:40,172 is becoming stuck in the Jonisian Nebula. 921 00:50:41,695 --> 00:50:43,436 [groaning] 922 00:50:43,480 --> 00:50:45,134 M'BENGA: Chief medical officer's 923 00:50:45,177 --> 00:50:48,093 personal log, supplemental. 924 00:50:48,137 --> 00:50:50,313 None of the crew remember what happened. 925 00:50:50,356 --> 00:50:51,792 The entity's doing. 926 00:50:51,836 --> 00:50:53,316 My daughter's doing. 927 00:50:53,359 --> 00:50:54,839 I'm sure. 928 00:50:54,882 --> 00:50:56,797 The surveillance logs are blank. 929 00:50:56,841 --> 00:51:00,323 It's as if every one of them lost five hours. 930 00:51:00,366 --> 00:51:01,976 Except for me. 931 00:51:02,020 --> 00:51:04,370 UNA: Joseph? 932 00:51:11,899 --> 00:51:13,684 Rukiya? 933 00:51:13,727 --> 00:51:15,773 She's fine. 934 00:51:17,601 --> 00:51:19,646 She's alive. 935 00:51:21,605 --> 00:51:23,650 She's safe. 936 00:51:24,956 --> 00:51:27,437 But, Una, 937 00:51:27,480 --> 00:51:30,309 I have been through something... 938 00:51:30,353 --> 00:51:32,746 extraordinary. 939 00:51:32,790 --> 00:51:35,227 And no one on the ship remembers. 940 00:51:39,971 --> 00:51:42,930 You know what happened in the missing five hours. 941 00:51:45,324 --> 00:51:47,544 Sounds like a hell of a story. 942 00:51:47,587 --> 00:51:49,633 It is. 943 00:51:52,288 --> 00:51:54,464 It begins... 944 00:51:54,507 --> 00:51:56,596 like all good stories. 945 00:51:56,640 --> 00:51:59,686 Once upon a time. 946 00:51:59,730 --> 00:52:01,906 Captioning sponsored by CBS 947 00:52:01,949 --> 00:52:04,169 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org