1 00:00:06,006 --> 00:00:10,969 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,805 Tidigare i Star Trek: Discovery: 3 00:00:14,472 --> 00:00:15,807 Identifiera plats i tidsrymd! 4 00:00:15,890 --> 00:00:19,686 Du har nått år 3188. 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,772 Federationen försvann på ett ögonblick, 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,566 men jag hittade en sändning. 7 00:00:24,649 --> 00:00:26,443 Detta är amiral Senna Tal. 8 00:00:26,526 --> 00:00:28,027 Federationen lever ännu. 9 00:00:28,570 --> 00:00:30,238 Jag är amiral Tal. 10 00:00:30,321 --> 00:00:35,076 Trots att hon är människa har unga Adira förenats med en symbiont från Trill. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,786 Välkommen. 12 00:00:36,870 --> 00:00:38,288 När de förenats med en värd, 13 00:00:38,371 --> 00:00:42,208 får värden tillgång till alla tidigare värdars minnen. 14 00:00:42,292 --> 00:00:43,960 Inklusive amiral Tals? 15 00:00:44,043 --> 00:00:45,086 Så vackert. 16 00:00:45,170 --> 00:00:47,088 -Vad är det? -En vaggvisa. 17 00:00:52,051 --> 00:00:54,262 -Är du okej? -Uppenbarligen inte. 18 00:00:54,345 --> 00:00:57,182 Vad gör du här, förutom räddar skinnet på dem? 19 00:00:57,265 --> 00:00:58,850 Jag stannade för Airiam. 20 00:01:00,226 --> 00:01:02,771 Hon är vetenskapsofficer, men betalade som en soldat. 21 00:01:02,854 --> 00:01:04,481 Någon borde hedra det. 22 00:01:04,564 --> 00:01:06,900 Tack för att du stöttar mig som kapten. 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,819 Det vore en ära att vara din Nummer ett. 24 00:01:09,903 --> 00:01:12,572 Senna kunde algoritmen till Federationens högkvarter. 25 00:01:12,655 --> 00:01:15,909 -Dessa koordinater... -De leder dit ni ska. 26 00:01:20,163 --> 00:01:22,290 Kaptenens logg, komplettering. 27 00:01:22,999 --> 00:01:25,585 Efter en resa på 930 år 28 00:01:25,668 --> 00:01:28,505 och ett återvändande till jorden som vi inte väntat oss, 29 00:01:29,130 --> 00:01:32,550 är vi äntligen nära att nå vår destination, 30 00:01:33,176 --> 00:01:35,303 Federationens och Stjärnflottans huvudkvarter, 31 00:01:36,596 --> 00:01:39,557 delade enheter som nu måste samverka. 32 00:01:40,725 --> 00:01:43,311 Ett av den nya tidens tecken, antar jag. 33 00:01:44,187 --> 00:01:50,652 Jag kan bara hoppas att de är lika glada att se oss som vi är att vara hemma. 34 00:01:51,861 --> 00:01:52,695 Kapten. 35 00:01:54,030 --> 00:01:55,323 Nummer ett. 36 00:01:57,575 --> 00:02:01,287 Varje dokument, rapport och logg du bad om är redo för Stjärnflottan. 37 00:02:03,206 --> 00:02:04,582 Orden räcker väl inte till... 38 00:02:05,708 --> 00:02:06,626 ...eller hur? 39 00:02:09,295 --> 00:02:10,964 Niohundratrettio år. 40 00:02:11,881 --> 00:02:15,176 Jag litar på att det viktigaste har överlevt. 41 00:02:15,844 --> 00:02:19,556 De kommer att ha förfaranden, och vi har många frågor 42 00:02:20,181 --> 00:02:21,349 om Branden. 43 00:02:22,350 --> 00:02:27,272 Men det finns även andra saker som jag vill fråga om. 44 00:02:30,316 --> 00:02:32,068 Du tänker på din mor. 45 00:02:32,151 --> 00:02:33,403 Ja, sir. 46 00:02:35,363 --> 00:02:37,949 Jag vet att jag har tur att ha någon att hoppas på. 47 00:02:38,575 --> 00:02:41,244 Här tror jag... 48 00:02:41,995 --> 00:02:43,329 ...att du kan finna svar. 49 00:02:44,080 --> 00:02:46,374 Och ro åt oss alla. 50 00:02:47,292 --> 00:02:49,210 Det hoppas jag, sir. 51 00:02:52,297 --> 00:02:54,382 Löjtnant Detmer, statusrapport. 52 00:02:54,465 --> 00:02:56,509 Kapten, vi är framme. 53 00:02:56,593 --> 00:02:57,844 Federationens huvudkvarter. 54 00:03:04,017 --> 00:03:06,060 Måste vara ett störningsfält. 55 00:03:06,144 --> 00:03:08,980 Det är en säkerhetsåtgärd som kamouflerar dem, 56 00:03:09,063 --> 00:03:11,190 men vi är väntade. 57 00:03:11,691 --> 00:03:13,568 -Du kan fortsätta. -Ja, sir. 58 00:03:56,903 --> 00:03:59,781 -Det hade inte gått utan dig. -Utan oss alla. 59 00:04:08,915 --> 00:04:09,999 Fascinerande. 60 00:04:10,500 --> 00:04:11,960 Fältet verkar försörjas 61 00:04:12,043 --> 00:04:14,462 av skeppens samlade energi. 62 00:04:14,545 --> 00:04:17,757 Läser av fiberlegeringar av neutronium. De var teoretiska. 63 00:04:17,840 --> 00:04:20,343 Vissa skrov är organiska. 64 00:04:20,426 --> 00:04:24,097 Somliga består helt av holografiska väggar. 65 00:04:24,722 --> 00:04:26,516 Är det en ny Constitution? 66 00:04:27,016 --> 00:04:30,853 Den tar säkert en besättning på 1 000... Nej, 2 000! 67 00:04:30,937 --> 00:04:33,690 Fristående motorgondoler? Var sitter warpkärnan? 68 00:04:36,025 --> 00:04:38,486 Måste vara en spejare. Undrar vad den har för räckvidd. 69 00:04:50,206 --> 00:04:51,958 Det är en flygande regnskog. 70 00:05:05,388 --> 00:05:06,806 Jag tror att det är den där. 71 00:05:14,897 --> 00:05:16,649 U.S.S. Voyager. 72 00:05:17,942 --> 00:05:19,193 "J." Okej, det är... 73 00:05:20,153 --> 00:05:22,488 ...tio generationers utveckling? 74 00:05:23,239 --> 00:05:24,324 Elva. 75 00:05:24,407 --> 00:05:26,242 Det hade man gärna hört mer om. 76 00:05:33,541 --> 00:05:36,294 Mr Bryce, anropa högkvarteret 77 00:05:36,377 --> 00:05:39,756 och hälsa att U.S.S. Discovery anmäler sig till tjänstgöring. 78 00:05:39,839 --> 00:05:42,341 Ja, sir. Anropar. 79 00:05:46,012 --> 00:05:48,431 -De läser av oss. -Som väntat. 80 00:05:49,015 --> 00:05:52,268 De behöver bearbeta ankomsten av ett tusenårigt skepp. 81 00:05:52,351 --> 00:05:54,645 Kapten, jag har förlorat kontrollen. 82 00:05:54,729 --> 00:05:55,855 De kommunicerar. 83 00:05:57,106 --> 00:06:01,736 De dockar oss och ber att kapten, försteofficer och Tal... 84 00:06:03,029 --> 00:06:04,864 ...förbereder att strålas till dem. 85 00:06:05,615 --> 00:06:08,242 De måste kunna läsa av symbionten. 86 00:06:10,953 --> 00:06:12,371 De är redo, sir. 87 00:06:13,956 --> 00:06:15,625 Löjtnant Nilsson, du har rodret. 88 00:08:33,554 --> 00:08:35,264 Vilken dag att återvända hem. 89 00:08:36,015 --> 00:08:38,726 Charles Vancer, överbefälhavare, Stjärnflottan. 90 00:08:38,809 --> 00:08:41,020 Detta är min säkerhetsschef, löjtnant Willa. 91 00:08:41,103 --> 00:08:43,022 Kapten Saru, U.S.S. Discovery. 92 00:08:43,105 --> 00:08:45,233 Kommendörkapten Michael Burnham, försteofficer. 93 00:08:45,316 --> 00:08:46,400 Lediga. 94 00:08:48,653 --> 00:08:52,740 Vi har inte stött på så många kelpier på sistone. 95 00:08:54,992 --> 00:08:58,704 Har det skett någon störning på Kaminar? 96 00:08:58,788 --> 00:09:00,289 Status quo, sist vi kollade. 97 00:09:00,373 --> 00:09:03,417 Kontakten har varit begränsad sedan Branden. 98 00:09:03,501 --> 00:09:06,045 Detsamma gäller för de flesta av Federationens planeter. 99 00:09:08,297 --> 00:09:10,758 Anslöt sig Kaminar till Federationen? 100 00:09:14,845 --> 00:09:17,932 Cuyahoga rapporterar farkoster från Orion och Andoria 101 00:09:18,015 --> 00:09:19,350 i Sigma Draconissystemet. 102 00:09:19,934 --> 00:09:21,102 Det är Smaragdkedjan. 103 00:09:22,436 --> 00:09:25,690 Osyraa blir djärvare för var dag som går. 104 00:09:25,773 --> 00:09:28,276 -Håll mig uppdaterad. -Ja, amiral. 105 00:09:36,075 --> 00:09:38,202 Enligt skannern är du Senna Tal. 106 00:09:39,036 --> 00:09:41,872 Adira Tal nu, sir. 107 00:09:44,166 --> 00:09:46,752 Senna ville inte låta er vänta. 108 00:09:47,920 --> 00:09:51,882 Han kunde inte lämna jorden utan att se snö en sista gång. 109 00:09:53,259 --> 00:09:54,218 Han var... 110 00:09:55,720 --> 00:09:56,971 ...alltid sentimental. 111 00:09:58,014 --> 00:10:02,268 Men låt mig vara tydlig: Han och jag var bekanta, det är inte vi. 112 00:10:03,477 --> 00:10:05,104 Ja, sir. 113 00:10:06,814 --> 00:10:11,360 Löjtnant Willa, ta Adira Tal till sjukstugan för undersökning. 114 00:10:14,447 --> 00:10:17,491 Situationen med flyktingarna från Kili har förvärrats. 115 00:10:17,575 --> 00:10:18,951 Sjukstugan är överfull. 116 00:10:19,035 --> 00:10:21,704 Vi gör akutingrepp i korridorerna. 117 00:10:21,787 --> 00:10:23,414 Patient tre har ett anfall. 118 00:10:23,497 --> 00:10:26,334 Enligt dr Eli har de högst fyra timmar kvar. 119 00:10:26,417 --> 00:10:27,710 Någon diagnos än? 120 00:10:28,210 --> 00:10:31,505 Nervsystemen kollapsar, orsakat av felveckade proteiner. 121 00:10:31,589 --> 00:10:33,174 De kallas prioner. 122 00:10:33,257 --> 00:10:35,468 De smittar inte, men vi saknar botemedel. 123 00:10:35,551 --> 00:10:38,471 Ni måste ta reda på var de infekterades. 124 00:10:39,096 --> 00:10:42,600 -Vi kan hjälpa er analysera deras resor. -Vi kollar deras loggar, 125 00:10:42,683 --> 00:10:46,312 sätter samman en lista på planeter de besökt. 126 00:10:48,022 --> 00:10:49,523 Se vad du kan göra. 127 00:10:51,067 --> 00:10:52,735 Ursäkta om jag inkräktade. 128 00:10:53,486 --> 00:10:57,365 Vi är bara ivriga att hjälpa vår familj i Federationen. 129 00:10:57,948 --> 00:11:01,202 Jag uppskattar erbjudandet men avrapportering kommer först. 130 00:11:01,786 --> 00:11:04,372 Er resa hit måste vara något att höra. 131 00:11:04,455 --> 00:11:08,626 -Vi är glada att berätta, amiral. -Inte lika glada som jag är att höra. 132 00:11:09,668 --> 00:11:13,255 Vi analyserar ännu orsaken till den rums- och tidsmässiga... 133 00:11:15,132 --> 00:11:17,468 ...variansen i vårt utträde ur maskhålet. 134 00:11:18,302 --> 00:11:21,222 Tidiga indikationer antyder att Discovery 135 00:11:21,305 --> 00:11:23,974 kan ha krockat med en ficka av anormala gravitationsvågor. 136 00:11:24,058 --> 00:11:27,812 Och ni har inte längre tillgång till den Röda ängelns dräkt? 137 00:11:27,895 --> 00:11:31,774 Jag skickade tillbaka den i maskhålet som den sista signalen. 138 00:11:31,857 --> 00:11:33,401 Den skulle sedan självförstöras. 139 00:11:33,484 --> 00:11:36,570 Det fanns bara en tidskristall, amiral. 140 00:11:36,654 --> 00:11:40,658 Det skulle alltid bli en enkelresa för sfärens data och oss. 141 00:11:40,741 --> 00:11:43,494 Vad är detta för data som vi nu ansvarar för? 142 00:11:43,577 --> 00:11:47,081 Sfären är en god livsform som förenades med Discovery. 143 00:11:47,164 --> 00:11:51,127 Dess data är en samling av allt som varelsen sett och upplevt 144 00:11:51,210 --> 00:11:53,629 under de 100 000 år fram till vår avfärd. 145 00:11:53,712 --> 00:11:55,089 Hundratusen år? 146 00:11:56,298 --> 00:11:59,718 Discovery är visst full av överraskningar. 147 00:11:59,802 --> 00:12:04,348 Du kan vara den sista kelpiern som har kvar biokemiska spår av Vahar'ai. 148 00:12:04,432 --> 00:12:07,435 Och ditt limbiska system är vältränat. 149 00:12:07,518 --> 00:12:09,854 Är ni benägen till känslomässig överdrift? 150 00:12:10,104 --> 00:12:12,773 Vår AI har utvecklats en hel del sedan er tid. 151 00:12:12,857 --> 00:12:15,651 Min skanner kan upptäcka avvikelser 152 00:12:15,734 --> 00:12:18,320 ner till avvikande proteinkoder i neuronerna. 153 00:12:18,904 --> 00:12:21,824 -Så du kan inte ljuga. -Det räcker så, Eli. 154 00:12:24,368 --> 00:12:28,622 Vi har några frågor åt dig med, amiral. 155 00:12:28,706 --> 00:12:29,582 Säkert. 156 00:12:29,665 --> 00:12:31,584 Med tanke på vad du berättade om Kaminar, 157 00:12:31,667 --> 00:12:35,296 är jag nyfiken på vad som kvarstår av Federationen. 158 00:12:35,880 --> 00:12:38,799 Trettioåtta medlemsvärldar, vad vi vet. 159 00:12:39,300 --> 00:12:42,052 Det har sjunkit från 350 som högst. 160 00:12:42,595 --> 00:12:45,931 Det kan finnas fler, men sedan underrymdsreläerna havererade 161 00:12:47,016 --> 00:12:49,477 har vi haft svårt att hitta varann. 162 00:12:50,269 --> 00:12:54,940 Nu representerar vi inte bara Stjärnflottestaben, 163 00:12:55,024 --> 00:12:59,111 utan även Förenade Planetfederationens hela civila regering 164 00:12:59,195 --> 00:13:00,821 och så har det varit sedan Branden. 165 00:13:00,905 --> 00:13:04,867 Om jag får fråga, gällande Branden... 166 00:13:04,950 --> 00:13:08,162 Jag kan ännu inte diskutera underrättelsefrågor med er. 167 00:13:10,456 --> 00:13:11,874 Ni ljuger inte, 168 00:13:11,957 --> 00:13:15,336 men det finns inget i vår databas som kan bekräfta 169 00:13:15,836 --> 00:13:18,047 en Röd ängel eller något Kommando. 170 00:13:18,130 --> 00:13:22,384 Enligt våra underrättelser förstördes Discovery år 2258, 171 00:13:22,468 --> 00:13:26,388 utan något omnämnande av en förflyttningsaktiverad spordrift. 172 00:13:28,307 --> 00:13:32,311 Nu existerar två sanningar i en rymd. 173 00:13:34,021 --> 00:13:35,231 Det slutar aldrig väl. 174 00:13:35,314 --> 00:13:38,484 Stjärnflottans operativa rutiner hade inkluderat radering 175 00:13:38,567 --> 00:13:41,529 av filer rörande vår farkost, 176 00:13:41,612 --> 00:13:45,074 för att eliminera chansen för ett återkommande hot. 177 00:13:45,658 --> 00:13:49,411 Vi kom hit för att säkerställa att Kommandot inte utvecklades. 178 00:13:49,495 --> 00:13:51,288 Det kan jag inte styrka. 179 00:13:52,706 --> 00:13:53,874 En snabb historielektion: 180 00:13:54,500 --> 00:13:57,211 Under större delen av 3100-talet har Federationen 181 00:13:57,294 --> 00:14:00,214 krigat för att vidhålla temporalöverenskommelsen, 182 00:14:00,297 --> 00:14:03,092 ett interstellärt fördrag som förbjuder tidsresor 183 00:14:03,175 --> 00:14:07,137 för att förhindra att någon från det förflutna ändrar på framtiden. 184 00:14:07,888 --> 00:14:11,016 Er närvaro här är per definition ett brott. 185 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 Allt vi någonsin gjort har varit i enlighet 186 00:14:14,061 --> 00:14:17,189 med Federationens ideal, sir. 187 00:14:17,273 --> 00:14:18,857 Om vi inte hade hoppat 188 00:14:19,567 --> 00:14:23,112 hade allt organiskt liv i universum upphört 189 00:14:23,195 --> 00:14:25,364 och vi hade inte kunnat ha detta samtal... 190 00:14:26,490 --> 00:14:27,408 ...amiral. 191 00:14:27,491 --> 00:14:30,369 Om det stämmer står vi i obeskrivbar skuld till er. 192 00:14:30,452 --> 00:14:32,955 Men från min synvinkel 193 00:14:33,831 --> 00:14:37,167 är det en alltför stor risk att lita på er utan bevis. 194 00:14:37,251 --> 00:14:40,963 Säkerheten för det som kvarstår av Federationen 195 00:14:41,046 --> 00:14:43,591 måste prioriteras över allt annat. 196 00:14:44,174 --> 00:14:45,009 Därför... 197 00:14:46,093 --> 00:14:47,636 Tills vi har rett ut detta, 198 00:14:47,720 --> 00:14:52,099 rekvirerar jag Discovery för analys och modernisering. 199 00:14:52,182 --> 00:14:54,268 -Amiral! -Det är inte upp till debatt. 200 00:14:54,852 --> 00:14:58,355 Vi ska även gå igenom era loggar och förhöra er besättning. 201 00:14:58,439 --> 00:15:03,152 Och om deras utsagor matchar era, avgöra var de kan omplaceras. 202 00:15:03,235 --> 00:15:04,445 Omplaceras? 203 00:15:05,112 --> 00:15:06,947 Får jag fråga varför? 204 00:15:07,406 --> 00:15:08,240 Nej. 205 00:15:09,241 --> 00:15:13,579 Ni menar att ni agerade i enlighet med Federationens ideal. 206 00:15:14,204 --> 00:15:15,956 Jag ber er att fortsätta göra det, 207 00:15:16,540 --> 00:15:19,835 genom att prioritera Stjärnflottans behov över er besättnings. 208 00:15:23,547 --> 00:15:25,966 Den Federation jag minns skulle förstå 209 00:15:26,050 --> 00:15:30,971 att det inte finns någon annan besättning som kan använda spordriften. 210 00:15:31,055 --> 00:15:32,473 Det stämmer. 211 00:15:32,556 --> 00:15:34,642 Varför kämpar du inte för oss då? 212 00:15:34,725 --> 00:15:38,020 Vi är inte längre där ute, Michael. 213 00:15:38,103 --> 00:15:41,565 Vi tjänar Stjärnflottan genom att utföra amiralens order. 214 00:15:41,649 --> 00:15:44,818 Vance borde dra nytta av oss, inte decimera oss. 215 00:15:44,902 --> 00:15:46,487 Det är hans val. 216 00:15:46,570 --> 00:15:48,530 Hjälp honom fatta rätt val då. 217 00:15:48,614 --> 00:15:50,824 -Jag förstår hans motiv. -Jag med. 218 00:15:50,908 --> 00:15:54,995 Men om besättningen delas upp, återhämtar sig somliga aldrig. 219 00:15:56,497 --> 00:15:58,874 Om vi får tag på listan över var kilierna varit, 220 00:15:58,957 --> 00:16:02,044 kan vi isolera det smittförande proteinets ursprung. 221 00:16:02,127 --> 00:16:04,505 Vi kan hoppa dit, hitta ett botemedel, 222 00:16:04,588 --> 00:16:09,009 rädda kilierna och visa amiralen varför vi måste hållas samman. 223 00:16:11,345 --> 00:16:14,056 "Få tag på"? 224 00:16:15,432 --> 00:16:18,519 Jag tror att vi har en unik chans att hjälpa till 225 00:16:19,019 --> 00:16:23,524 och ska begära listan via de korrekta kanalerna. 226 00:16:23,607 --> 00:16:28,070 Vår första gärning ska inte bli att stjäla egendom och bryta mot en order. 227 00:16:28,570 --> 00:16:32,574 Den läxan trodde jag att du lärt dig vid detta laget. 228 00:16:35,619 --> 00:16:36,787 Javisst. 229 00:16:36,870 --> 00:16:38,122 Särar de på oss? 230 00:16:39,289 --> 00:16:42,710 Vår situation saknar prejudikat. 231 00:16:43,335 --> 00:16:47,840 Så jag ber er att lita på processen. 232 00:16:47,923 --> 00:16:51,719 Det allra viktigaste är att vi alla är hemma nu. 233 00:16:53,554 --> 00:16:55,514 Vi ska kalla er efter avdelning. 234 00:16:55,597 --> 00:16:58,350 Maskinteknik, spordriftsspecialister, 235 00:16:58,434 --> 00:17:00,936 operativa enheten, taktiska enheten... 236 00:17:01,562 --> 00:17:02,896 Så du var död? 237 00:17:04,064 --> 00:17:06,066 Ja. Som jag sa. 238 00:17:06,150 --> 00:17:07,776 Kliniskt död? 239 00:17:07,860 --> 00:17:09,445 Jag var även känslomässigt död. 240 00:17:10,320 --> 00:17:13,407 Och jag blev mördad. Det påverkar en verkligen. 241 00:17:13,490 --> 00:17:15,325 Men jag är vän med min mördare. 242 00:17:15,409 --> 00:17:17,953 Så du var på en asteroid, och? 243 00:17:18,037 --> 00:17:21,081 Kommendörkapten Burnham föll från himlen, med kapten Pike. 244 00:17:21,165 --> 00:17:23,333 Det regnade stjärnflotteofficerare. 245 00:17:24,042 --> 00:17:26,754 Har du något att äta? Jag är hungrig. 246 00:17:26,837 --> 00:17:29,214 Ser du dig som nödvändig personal? 247 00:17:29,298 --> 00:17:32,926 Har du pratat med Detmer? För jag kan inte undkomma frågan. 248 00:17:33,218 --> 00:17:35,179 Vad vet ni om Smaragdkedjan? 249 00:17:36,055 --> 00:17:38,307 Är det nån partydrog från Risa? 250 00:17:38,390 --> 00:17:40,476 Det är Andorias och Orions syndikat. 251 00:17:41,059 --> 00:17:42,603 Aldrig hört talas om dem. 252 00:17:42,686 --> 00:17:44,063 Jag behöver något att dricka. 253 00:17:45,147 --> 00:17:49,485 Detta var efter att jag blivit kapten/dominatrix på Terra 254 00:17:49,568 --> 00:17:52,237 och innan vi hoppade genom ett maskhål till framtiden. 255 00:17:52,321 --> 00:17:53,989 Så, jag menar... 256 00:17:54,073 --> 00:17:57,910 Jag älskar Stjärnflottan, men fråga mig om detta stod i handboken. 257 00:17:58,410 --> 00:17:59,787 Stod detta i handboken? 258 00:18:00,621 --> 00:18:01,455 Nej. 259 00:18:01,538 --> 00:18:05,375 Nhan, säkerhetschef, U.S.S. Discovery. 260 00:18:05,459 --> 00:18:08,754 SFB 534-0679. 261 00:18:08,837 --> 00:18:11,632 Bristande efterlevnad är ordervägran. 262 00:18:13,258 --> 00:18:14,426 Ursäkta. 263 00:18:14,510 --> 00:18:17,262 Så...hur länge...? 264 00:18:17,346 --> 00:18:21,517 Nhan D, säkerhetschef, U.S.S. Discovery. 265 00:18:22,976 --> 00:18:24,561 Kasta mig i arresten, hologram. 266 00:18:25,437 --> 00:18:26,313 Löjtnant Willa. 267 00:18:26,897 --> 00:18:30,984 Vi begärde att få se listan av planeter som flyktingarna besökte. 268 00:18:31,068 --> 00:18:32,402 Vi har inte fått svar. 269 00:18:32,486 --> 00:18:34,822 Vet vi var de varit kan vi hitta orsaken. 270 00:18:34,905 --> 00:18:37,741 Som vetenskapsfarkost har vi varit i situationer... 271 00:18:37,825 --> 00:18:38,742 Jag beklagar. 272 00:18:39,326 --> 00:18:42,037 Vi avgör ännu era avsikter här. 273 00:18:42,121 --> 00:18:44,039 Vi är inte temporalagenter. 274 00:18:44,123 --> 00:18:45,999 Vi behöver mer än ert ord. 275 00:18:47,376 --> 00:18:48,460 Löjtnant Willa. 276 00:18:50,045 --> 00:18:53,507 Vi hade säkert svarat på samma sätt om rollerna var ombytta. 277 00:18:54,716 --> 00:18:57,970 Men ett faktum kvarstår, vi har en fungerade spordrift. 278 00:18:58,679 --> 00:19:02,724 Vi kan resa vart som helst på ett ögonblick och vi vill hjälpa till. 279 00:19:02,808 --> 00:19:06,603 Vi ber bara att få titta på listan. 280 00:19:07,104 --> 00:19:08,772 I bästa fall räddar ni liv. 281 00:19:08,856 --> 00:19:12,067 I värsta fall hatar ni oss lite mer för att ha ödslat er tid. 282 00:19:14,361 --> 00:19:16,363 Jag ska tala med amiral Vance. 283 00:19:18,115 --> 00:19:19,992 Skannern läste av dig direkt. 284 00:19:20,075 --> 00:19:22,578 Vi kräver avrapportering från terraner. 285 00:19:22,661 --> 00:19:25,664 Vi vet även att du är mördare i minst två universum. 286 00:19:26,582 --> 00:19:29,918 Se inte på honom...se på oss. 287 00:19:30,002 --> 00:19:33,297 Så detta blir ditt andra universum, din tredje tidslinje? 288 00:19:34,631 --> 00:19:36,091 Det beror på hur man ser på det. 289 00:19:36,174 --> 00:19:38,051 Jag ser på det såhär: 290 00:19:40,554 --> 00:19:43,098 -Varför blinkar du? -Varför gör inte ni det? 291 00:19:43,223 --> 00:19:45,183 -Ditt samröre med Kommandot? -Vi dejtade. 292 00:19:45,267 --> 00:19:47,728 Dubbelspel ligger i terranernas biologi. 293 00:19:47,811 --> 00:19:51,315 Eller så är vi dubbelbottnade. Biologi har inget med det att göra. 294 00:19:51,899 --> 00:19:53,984 De senaste hundra åren 295 00:19:54,067 --> 00:19:56,653 har vi upptäckt en chimär stam på subatomisk nivå 296 00:19:56,737 --> 00:19:57,988 i terranernas stamceller. 297 00:19:58,697 --> 00:19:59,656 Larviga holo. 298 00:19:59,740 --> 00:20:03,577 Ni skrämmer inte mig med en påhittad 299 00:20:03,660 --> 00:20:08,207 biologisk komponent för mitt medfödda dåliga uppförande. 300 00:20:08,290 --> 00:20:12,920 Jag är extremt ond, även för en terran. 301 00:20:17,132 --> 00:20:20,093 -Vem är du? Tänk om du inte är holo? -Stoppa henne. 302 00:20:21,303 --> 00:20:24,348 Tänk om du är en människa som programmerats att tro sig vara holo? 303 00:20:29,937 --> 00:20:31,647 Du förstörde mina hologram. 304 00:20:31,730 --> 00:20:34,650 Blinkar man i övertonstakt stör man deras protokoll 305 00:20:34,733 --> 00:20:37,402 och skapar en referensloop så de stängs ner. 306 00:20:37,486 --> 00:20:40,656 Uppgradera programmen och ödsla inte min tid. 307 00:20:42,741 --> 00:20:44,618 Varför bär du glasögon? 308 00:20:45,452 --> 00:20:47,246 Så att jag ser smartare ut. 309 00:20:48,121 --> 00:20:51,250 -Jag gillar dem. -Jag kanske väljer att gilla dig. 310 00:20:52,960 --> 00:20:54,169 Fråga vad du vill. 311 00:20:54,252 --> 00:20:56,755 Traumaenhet till sjukstuga 6. 312 00:20:56,838 --> 00:20:58,715 Värdena rasar. 313 00:21:00,634 --> 00:21:02,511 Blodtryck och puls ökar. 314 00:21:02,594 --> 00:21:03,971 Skanna igen. 315 00:21:04,054 --> 00:21:05,389 Två enheter till på väg. 316 00:21:07,641 --> 00:21:10,018 Tror ni att de blev sjuka på Urna? 317 00:21:10,769 --> 00:21:13,397 Planeten har varit övergiven i århundraden. 318 00:21:13,480 --> 00:21:19,069 Jo, men Urna var en gång en industriort, 319 00:21:19,152 --> 00:21:21,697 ett nav för berikning av instabila metaller. 320 00:21:21,780 --> 00:21:23,782 Federationen var på väg att varsla 321 00:21:23,865 --> 00:21:26,034 om giftiga ämnen för tusen år sedan. 322 00:21:26,576 --> 00:21:28,245 Atmosfären tunnades ut 323 00:21:28,328 --> 00:21:32,290 och de var rädda att höga koncentrationer UVB-strålning skulle mutera biologin 324 00:21:32,374 --> 00:21:35,252 för allt på ytan och så gick det. 325 00:21:35,335 --> 00:21:39,506 Om kilierna var där sökte de 326 00:21:39,589 --> 00:21:43,176 efter inhemska växter, frukt eller någon slags näring. 327 00:21:43,260 --> 00:21:45,012 Vad de än åt hade muterats. 328 00:21:45,512 --> 00:21:49,516 Det var infekterat med proteinet som har spridits i deras kroppar. 329 00:21:49,599 --> 00:21:50,851 Hur löser vi problemet? 330 00:21:50,934 --> 00:21:54,813 Vi behöver ett friskt proteinprov av växten de åt för att skapa botemedel. 331 00:21:55,939 --> 00:21:59,818 Men, eftersom hela Urna påverkades finns inga sådan prover. 332 00:22:01,194 --> 00:22:06,408 På 2200-talet hade Federationen ett fröskepp, U.S.S. Tikhov. 333 00:22:07,367 --> 00:22:09,369 De hade frön från galaxens alla växter. 334 00:22:09,453 --> 00:22:10,662 Om den finns kvar, 335 00:22:10,746 --> 00:22:13,749 har den frön som togs innan planeten kollapsade 336 00:22:13,832 --> 00:22:15,584 som vi kan göra botemedel av. 337 00:22:15,667 --> 00:22:18,962 Tikhov finns kvar, men är fem månader bort. 338 00:22:19,046 --> 00:22:22,090 Vår spordrift kan ta oss dit och tillbaka i god tid. 339 00:22:22,174 --> 00:22:24,676 Ert skepp kan ta oss dit, 340 00:22:25,260 --> 00:22:26,970 med er man, Stamets. 341 00:22:28,055 --> 00:22:33,060 Willa, ladda ner allt om spordriften och sätt ihop ett Federationsteam. 342 00:22:33,143 --> 00:22:34,811 -Hon ska flyga om en timme. -Ja, sir. 343 00:22:34,895 --> 00:22:38,899 Amiral, du har en besättning som är redo att flyga nu. 344 00:22:38,982 --> 00:22:41,985 Ska du slösa tid på att lära en ny besättning 345 00:22:42,069 --> 00:22:44,946 om ett tusenårigt skepp som flyger på ett svampnätverk? 346 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 Passa din ton. 347 00:22:48,658 --> 00:22:49,659 Du är inte hemma än. 348 00:22:51,244 --> 00:22:52,079 Amiral... 349 00:22:53,038 --> 00:22:57,667 Jag ber att du låter Discovery bistå som hon kan. 350 00:22:58,168 --> 00:23:03,048 Det och kommendörkapten Burnham är bäst lämpade för uppdraget. 351 00:23:03,131 --> 00:23:08,804 Jag förstår att det är en förtroendefråga. Jag stannar här och hjälper er. 352 00:23:12,182 --> 00:23:16,186 Löjtnant Willa och två säkerhetsofficerare följer med Burnham. 353 00:23:17,187 --> 00:23:18,063 Återvänd fort. 354 00:23:19,231 --> 00:23:20,899 Annars får han sota för det. 355 00:23:31,910 --> 00:23:35,497 -Avdockningen färdig. -Ta oss till tryggt avstånd. 356 00:23:36,915 --> 00:23:39,584 Hoppas att den här fossilen kan göra vad ni påstår. 357 00:23:42,462 --> 00:23:44,131 Välkommen ombord, löjtnant Willa. 358 00:23:44,214 --> 00:23:46,133 Vi är redo, kommendörkapten. 359 00:23:46,216 --> 00:23:50,137 Vi har tre timmar att hämta fröprovet och skapa ett botemedel. 360 00:23:50,220 --> 00:23:51,721 Nu ska vi visa vilka vi är. 361 00:23:56,351 --> 00:23:58,186 Ni borde hålla i er. 362 00:24:01,731 --> 00:24:02,816 Svart beredskap. 363 00:24:17,539 --> 00:24:20,208 Vi är framme vid koordinaterna, men Tikhov syns inte till. 364 00:24:20,876 --> 00:24:22,627 Vi läser av en jonstorm. 365 00:24:22,711 --> 00:24:23,545 På skärmen. 366 00:24:26,506 --> 00:24:29,467 Tikhov måste vara där inne om detta var de senaste koordinaterna. 367 00:24:29,551 --> 00:24:32,596 Gul beredskap. Löjtnant Rhys, bemanna traktorstrålarna. 368 00:24:32,679 --> 00:24:35,891 Den måste ut ur stormen, innan vi kan stråla ombord. 369 00:24:35,974 --> 00:24:38,185 Löjtnant Detmer, ta oss dit. 370 00:24:38,268 --> 00:24:39,311 Ska ske. 371 00:24:39,394 --> 00:24:42,105 Det blir skakigt. Sköldar upp. 372 00:24:53,408 --> 00:24:54,743 Sköldar håller 90 procent. 373 00:24:55,785 --> 00:24:58,371 Tikhov är lokaliserad. Förstorar. 374 00:24:59,956 --> 00:25:01,416 Den körs på reservkraft. 375 00:25:02,959 --> 00:25:03,877 Warpdrift urkopplad. 376 00:25:04,544 --> 00:25:09,633 Ovanlig strålning stör våra skannrar. Får inga trovärdiga tecken på liv. 377 00:25:16,056 --> 00:25:17,224 Hur går det med strålen? 378 00:25:17,307 --> 00:25:18,850 -Inte stabilt nog. -Jag försöker! 379 00:25:22,687 --> 00:25:25,065 Närmar oss 5H. Ökar... 380 00:25:28,860 --> 00:25:31,446 Sköldarna håller. Du har tid. Du fixar det. 381 00:25:37,661 --> 00:25:38,745 Löjtnant. 382 00:25:39,246 --> 00:25:41,706 Aktiverar backmotorer. Ska bara få oss ifrån... 383 00:25:47,462 --> 00:25:48,630 -Nu! -Låser på mål. 384 00:25:53,176 --> 00:25:54,010 Har henne. 385 00:25:55,095 --> 00:25:56,554 Drar ut henne nu. 386 00:26:02,936 --> 00:26:04,354 Och vi är ute. 387 00:26:04,437 --> 00:26:06,815 Bryce, be dr Culber rapportera till bryggan. 388 00:26:07,816 --> 00:26:09,442 Bra jobbat, Keyla. 389 00:26:10,277 --> 00:26:11,278 Du. 390 00:26:11,361 --> 00:26:14,114 -Det gjorde du bra. -Det borde inte ha varit så nära. 391 00:26:15,198 --> 00:26:17,575 Owo, hur giftig är strålningen? 392 00:26:17,659 --> 00:26:23,790 Den är inte hälsofarlig, men sammansättningen är märklig. 393 00:26:23,915 --> 00:26:25,542 -Tilly? -Analyserar redan. 394 00:26:26,710 --> 00:26:30,005 -Vem behöver vad? -Det kan finnas läkarbehov på Tikhov. 395 00:26:30,088 --> 00:26:35,510 I 500 år har Federationens planeter turats om att övervaka frövalvet. 396 00:26:37,721 --> 00:26:39,889 En familj från Barzan var de senaste. 397 00:26:42,475 --> 00:26:45,478 -Gick vi med i Federationen? -På 2400-talet. 398 00:26:47,147 --> 00:26:50,442 Tänka sig. Har inte sett en barzan sen jag tog värvning. 399 00:26:50,525 --> 00:26:52,235 Det får du idag. Jag vill ha med dig. 400 00:26:52,736 --> 00:26:55,780 Vi har inte tid för minnesstunder, få det överstökat. 401 00:26:55,864 --> 00:26:56,698 Hur som helst. 402 00:26:56,781 --> 00:27:01,161 Atmosfären är anpassad för barzaner. Vi behöver andningsanordningar. 403 00:27:01,286 --> 00:27:03,830 Då kan jag skippa min. En första gång för allt. 404 00:27:04,956 --> 00:27:07,751 Vi måste strålas in och ut ur själva frövalvet, 405 00:27:07,834 --> 00:27:09,794 så transportören måste vara redo. 406 00:27:09,878 --> 00:27:11,087 Uppfattat. 407 00:27:11,171 --> 00:27:14,883 Tilly, underrätta mig om strålningen. Rhys, du har rodret. 408 00:27:15,717 --> 00:27:16,760 Då går vi. 409 00:27:21,598 --> 00:27:22,474 Vad i helvete? 410 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 Någon måste ha gjort intrång. 411 00:27:25,185 --> 00:27:27,270 De här växterna ska inte vara här. 412 00:27:27,812 --> 00:27:31,608 Atmosfären på Barza främjar snabbare tillväxt för växter. 413 00:27:32,650 --> 00:27:33,526 Din ögon... 414 00:27:34,944 --> 00:27:36,404 Riktig luft, riktig jag. 415 00:27:37,864 --> 00:27:41,201 Strålningen är nominell. Källan har skingrats. 416 00:27:41,284 --> 00:27:42,327 Nivåerna är säkra. 417 00:27:43,244 --> 00:27:44,871 -Hur många i familjen? -Fyra. 418 00:27:44,954 --> 00:27:46,956 Föräldrarna är forskare. Två barn. 419 00:27:47,874 --> 00:27:48,917 Konstigt. 420 00:27:49,751 --> 00:27:51,669 Ett livstecken visades och försvann igen. 421 00:27:51,753 --> 00:27:54,881 Kvarvarande strålning måste störa instrumenten. 422 00:27:55,382 --> 00:27:57,175 Vi kanske inte kan lita på dem. 423 00:27:59,719 --> 00:28:01,638 Frövalvet borde ligga hitåt. 424 00:28:19,364 --> 00:28:21,324 Du är nyfiken på min bricka. 425 00:28:22,450 --> 00:28:25,328 Jag är uttråkad och undrar om jag kan montera ner den. 426 00:28:28,039 --> 00:28:28,915 Lek med den. 427 00:28:38,675 --> 00:28:40,885 Din förmåga är uppenbar, kejsare. 428 00:28:41,678 --> 00:28:44,931 Men jag förstår inte varför du har valt att komma hit. 429 00:28:45,014 --> 00:28:46,474 Jag är naturligt nyfiken. 430 00:28:46,558 --> 00:28:49,769 Jaså? Min födelsedag är femte april. 431 00:28:49,853 --> 00:28:51,646 En helig dag på Terra. 432 00:28:51,730 --> 00:28:53,815 Femte april, 2063, 433 00:28:53,898 --> 00:28:58,403 första kontakten mellan terraner och en vulcansk expedition. 434 00:28:58,486 --> 00:29:01,156 Men ni slaktade alla ombord. 435 00:29:01,239 --> 00:29:03,700 Vulcaner måste hålla sig på sin plats. 436 00:29:03,783 --> 00:29:05,910 Det är ingen viktig helig dag. 437 00:29:05,994 --> 00:29:10,290 Jag har varit fascinerad av terransk historia och metod sedan jag var liten. 438 00:29:11,040 --> 00:29:14,502 Det är få arter som gör saker bara för att göra dem. 439 00:29:14,586 --> 00:29:19,299 Vi besväras sällan av motivation, förutom hämnd. 440 00:29:19,382 --> 00:29:20,467 Den gillar vi. 441 00:29:20,550 --> 00:29:25,430 Ni skapade ett imperium baserat på regeln: "För att vi känner för det." 442 00:29:26,014 --> 00:29:29,267 Varför skulle du gå med i Stjärnflottan? 443 00:29:29,350 --> 00:29:31,811 Du kunde bara ha slaktat dem. 444 00:29:31,895 --> 00:29:34,772 Trots att jag njuter av att bli avgudad... 445 00:29:36,941 --> 00:29:40,695 ...svarar jag på dina frågor om du svarar på mina. 446 00:29:41,529 --> 00:29:43,615 Nej, det kommer du inte. 447 00:29:44,282 --> 00:29:45,116 Det stämmer. 448 00:29:45,200 --> 00:29:46,910 Och du skulle ändå ljuga, 449 00:29:46,993 --> 00:29:51,915 så det enda sättet att få ut information är genom frågorna du ställer till mig. 450 00:29:51,998 --> 00:29:52,916 Så, var så god. 451 00:29:54,834 --> 00:29:56,544 Vem är det som bestämmer nu? 452 00:29:56,628 --> 00:29:58,213 Branden verkar ha varit 453 00:29:58,296 --> 00:30:00,507 en förödmjukande upplevelse för Federationen. 454 00:30:00,590 --> 00:30:02,133 Vem bar ansvaret? 455 00:30:02,217 --> 00:30:04,302 -Det är två frågor. -Välj en. 456 00:30:06,054 --> 00:30:11,976 Det finns motsägelsefulla teorier, men inga fasta bevis mot någon särskild. 457 00:30:12,060 --> 00:30:15,563 Federationen verkar ha tappat ett steg, eller fem. 458 00:30:15,647 --> 00:30:16,898 Ändå överlevde den, 459 00:30:16,981 --> 00:30:20,193 till skillnad från terranska imperiet som föll för århundraden sen. 460 00:30:22,278 --> 00:30:25,698 Visste du att avståndet mellan våra två universum 461 00:30:25,782 --> 00:30:28,952 började expandera efter din avfärd? 462 00:30:29,953 --> 00:30:34,165 Ingen har korsat på över 500 år. 463 00:30:35,500 --> 00:30:37,627 Det visste du väl inte? 464 00:30:38,419 --> 00:30:39,754 Du är helt ensam nu. 465 00:30:41,839 --> 00:30:45,468 Jag tror att du och Federationen är rädda 466 00:30:45,552 --> 00:30:48,263 för den som gjort detta måste vara skoningslös, 467 00:30:48,346 --> 00:30:52,225 ett hot mot vad eller vem ni än håller kära. 468 00:30:53,518 --> 00:30:58,439 Människors svaghet är väl oftast andra människor? 469 00:31:00,191 --> 00:31:01,276 Du har inte fel. 470 00:31:01,776 --> 00:31:05,572 Men det kan också förklara varför du lyder Discovery. 471 00:31:06,364 --> 00:31:11,661 Men det finns väl en person ombord som du bryr dig om? 472 00:31:20,753 --> 00:31:21,713 Familjen. 473 00:31:23,047 --> 00:31:24,007 Bakom oss. 474 00:32:05,423 --> 00:32:07,175 Adira spelade samma melodi. 475 00:32:09,093 --> 00:32:10,303 Hur är det möjligt? 476 00:32:11,554 --> 00:32:12,388 Vad? 477 00:32:18,686 --> 00:32:21,814 Inget. Se om du kan hitta familjen. 478 00:32:21,898 --> 00:32:23,608 Jag går in i valvet. 479 00:32:26,569 --> 00:32:28,488 Burnham till Discovery. Hör ni? 480 00:32:28,571 --> 00:32:31,157 Jag är utanför valvet. En att stråla in. 481 00:32:31,240 --> 00:32:32,575 Ska ske. 482 00:32:52,679 --> 00:32:53,971 Var ligger Venus? 483 00:32:55,473 --> 00:32:57,016 Långt bort. 484 00:32:58,393 --> 00:33:00,353 Jag vill inte att växten ska vara ensam. 485 00:33:06,442 --> 00:33:07,360 Är du okej? 486 00:33:08,152 --> 00:33:11,906 Jag önskar att jag åkt hem... innan vi kom till framtiden. 487 00:33:13,408 --> 00:33:17,996 Min art är känd för två saker: flitighet och fattigdom. 488 00:33:18,705 --> 00:33:20,915 Det lilla vi får ger vi till barnen. 489 00:33:21,499 --> 00:33:24,419 Din familj måste ha varit stolt när du gick med i Stjärnflottan. 490 00:33:25,336 --> 00:33:26,629 De blev förkrossade. 491 00:33:28,297 --> 00:33:30,800 Jag kan bara föreställa mig när de fick höra om min död. 492 00:33:31,300 --> 00:33:32,927 Jag tror att Venus är hungrig. 493 00:33:35,930 --> 00:33:38,141 När var senaste gången du hörde ditt språk? 494 00:33:39,475 --> 00:33:40,476 Nu. 495 00:33:42,353 --> 00:33:43,604 Nu är senaste gången. 496 00:33:45,565 --> 00:33:47,108 Jag kollar med Burnham. 497 00:33:47,191 --> 00:33:49,318 Jag klarar mig om du vill kolla loggarna. 498 00:33:50,486 --> 00:33:52,113 -Verkligen? -Ja. 499 00:34:03,374 --> 00:34:07,295 Personlig logg, dr Attis, stjärndatum 802,861. 500 00:34:07,962 --> 00:34:11,549 Livet ombord Tikhov och arbetet med frövalvet 501 00:34:11,632 --> 00:34:15,094 de senaste fyra månaderna har fört oss närmare än någonsin. 502 00:34:17,096 --> 00:34:20,600 ...kommer inte ur jonstormen. Nödropen kommer ingenvart. 503 00:34:20,683 --> 00:34:24,604 Kan ännu inte identifiera ljuset som gjorde dem illa. Jag försöker! 504 00:34:27,315 --> 00:34:28,357 Valvet. 505 00:34:30,151 --> 00:34:31,944 Jag måste hitta ett botemedel. 506 00:34:46,793 --> 00:34:48,044 Nhan, kom och titta. 507 00:34:53,841 --> 00:34:58,221 Resten av skeppet körs på reservkraft, men det som är här bakom verkar... 508 00:34:58,304 --> 00:34:59,806 Köras på full kraft. 509 00:35:04,435 --> 00:35:05,353 Gör det. 510 00:35:25,373 --> 00:35:28,918 Kryostasis används vanligen för att bevara levande för återupplivning, men... 511 00:35:30,294 --> 00:35:31,671 De är redan borta. 512 00:35:31,754 --> 00:35:32,630 Är du säker? 513 00:35:39,971 --> 00:35:40,972 Attis. 514 00:35:42,598 --> 00:35:43,891 Attis lever. 515 00:35:44,517 --> 00:35:46,352 Han försöker rädda dem. 516 00:35:47,812 --> 00:35:49,981 Därför är det växter överallt. 517 00:35:50,648 --> 00:35:53,067 Han bröt sig in i frövalvet för att odla... 518 00:35:55,111 --> 00:35:56,279 ...ett botemedel. 519 00:35:56,362 --> 00:35:58,072 Du menar ett mirakel. 520 00:36:00,116 --> 00:36:01,993 Om han lever, var är han? 521 00:36:03,995 --> 00:36:05,913 Verbalisera kod för tillträde. 522 00:36:07,582 --> 00:36:09,333 -Tillträde nekas. -Fan. 523 00:36:09,417 --> 00:36:10,751 Tillträde nekas. 524 00:36:15,965 --> 00:36:17,633 Nej, det är inte dina frön! 525 00:36:20,094 --> 00:36:20,928 De är våra. 526 00:36:21,554 --> 00:36:22,680 De behöver dem. 527 00:36:24,015 --> 00:36:26,142 -De kommer tillbaka. -Vi ska hjälpa dig. 528 00:36:29,645 --> 00:36:30,605 Vad? 529 00:36:37,862 --> 00:36:39,030 Han kämpade mot mig. 530 00:36:39,989 --> 00:36:44,827 Jag fick inte ta fröna och det var något med hans ansikte. 531 00:36:44,911 --> 00:36:47,830 Det vek ihop sig när han försvann. 532 00:36:47,914 --> 00:36:52,126 Det var som att hela hans kropp var ur fas. 533 00:36:52,752 --> 00:36:54,545 Jag såg nåt liknande i loggen. 534 00:36:55,004 --> 00:36:57,131 Han var felsynkad med sig själv. 535 00:36:57,215 --> 00:36:59,300 Någon aning om vad som kan ha orsakat det? 536 00:36:59,383 --> 00:37:01,594 Han måste undersökas först, 537 00:37:02,386 --> 00:37:05,514 men jag vet inte om han kan säga mer än vi redan vet. 538 00:37:05,598 --> 00:37:06,807 Men av vad du säger, 539 00:37:06,891 --> 00:37:10,686 verkar sorgen ha fått honom att tappa kontakten med verkligheten. 540 00:37:11,228 --> 00:37:13,314 Han är inte galen, om du menar det. 541 00:37:13,397 --> 00:37:16,859 Han vägrar att acceptera att hans familj gått bort. 542 00:37:16,943 --> 00:37:19,862 Barzaner ser inte på döden på samma sätt som människor. 543 00:37:19,946 --> 00:37:24,492 Om han beter sig logiskt kanske vi kan resonera med honom. 544 00:37:25,117 --> 00:37:27,995 Och vi behöver hans röstkod till valvet, 545 00:37:28,079 --> 00:37:29,622 annars dör flyktingarna. 546 00:37:29,705 --> 00:37:32,458 Amiralen gav oss chansen. Vi får inte misslyckas. 547 00:37:33,209 --> 00:37:36,170 Hur stoppar vi fasningen länge nog för att tala med honom? 548 00:37:37,171 --> 00:37:38,255 Fasningen själv. 549 00:37:39,131 --> 00:37:42,927 Det kan förklara varför bara han överlevde. 550 00:37:44,971 --> 00:37:47,598 Vi kanske kan hjälpa honom om vi vet vad som hänt. 551 00:37:47,682 --> 00:37:50,184 Strålningsanalysen borde nästan vara klar. 552 00:37:50,268 --> 00:37:53,437 Är värdena från en magnetisk eller masspektrometer? 553 00:37:53,521 --> 00:37:54,355 Duh. 554 00:37:54,438 --> 00:37:57,275 -Alltså magnetisk. -Jag vet vad "duh" betyder. 555 00:37:57,441 --> 00:38:00,069 Kan vi bestråla hela din personlighet? 556 00:38:00,152 --> 00:38:02,780 Kalibrerar för kosmisk bakgrundsstrålning. 557 00:38:02,863 --> 00:38:04,573 -Jag skulle nyss... -Be mig göra det? 558 00:38:04,657 --> 00:38:05,658 Duh. 559 00:38:05,741 --> 00:38:07,535 Ni uppför er inte professionellt. 560 00:38:07,618 --> 00:38:10,413 -Vi arbetar såhär. -Jag har försökt höja ribban. 561 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 -Tilly? -Jag är här, Michael. 562 00:38:13,374 --> 00:38:16,919 Även Stamets och Reno. Vi analyserar strålningen. 563 00:38:17,003 --> 00:38:20,172 Dr Attis är den enda överlevaren. 564 00:38:20,256 --> 00:38:22,466 Skeppet träffades av ett starkt ljus 565 00:38:22,550 --> 00:38:26,053 och hans familjs kroppar visar höga koncentrationer av betapartiklar. 566 00:38:26,137 --> 00:38:27,596 Det kan vara många olika saker. 567 00:38:27,680 --> 00:38:29,765 Han fasar även in och ut. 568 00:38:29,849 --> 00:38:31,183 Nu har vi något. 569 00:38:31,267 --> 00:38:35,187 Man måste strålas in och ut ur valvet, va? 570 00:38:35,271 --> 00:38:36,772 Jag ska se efter närmsta stjärna. 571 00:38:37,315 --> 00:38:39,150 -Ni tänker KMU. -Japp. 572 00:38:39,233 --> 00:38:40,276 Vad missar jag? 573 00:38:40,359 --> 00:38:44,572 Skeppet kan ha träffats av en KMU, koronamassutkastning. 574 00:38:45,406 --> 00:38:46,407 Som en stjärnrap. 575 00:38:46,490 --> 00:38:50,453 "Rap" vore här en enorm, radioaktiv protonstorm. 576 00:38:50,536 --> 00:38:51,996 Man dör omedelbart av det, 577 00:38:52,079 --> 00:38:56,208 men om dr Attis samtidigt strålades in i valvet 578 00:38:56,292 --> 00:38:59,378 hade skeppets magnetiska sköld stört protonerna 579 00:38:59,462 --> 00:39:02,590 och satt hans kropps polarisering ur fas på kvantnivå. 580 00:39:02,673 --> 00:39:04,050 -Visst. -Bingo. 581 00:39:04,133 --> 00:39:06,677 Japp. KMU för sex veckor sedan. 582 00:39:06,761 --> 00:39:10,806 Nu är hans kropp i limbo. Måtte det aldrig hända mig. 583 00:39:10,890 --> 00:39:12,767 Kan vi föra honom i fas igen? 584 00:39:12,850 --> 00:39:16,020 Troligen, men han kommer inte gilla det. 585 00:39:18,939 --> 00:39:21,192 Varning. Strömavbrott. 586 00:39:23,152 --> 00:39:25,071 Varning. Strömavbrott. 587 00:39:27,948 --> 00:39:29,700 Varning. Strömavbrott. 588 00:39:30,242 --> 00:39:31,702 Nej! 589 00:39:31,786 --> 00:39:32,620 Strömavbrott. 590 00:39:32,703 --> 00:39:34,080 Tilly, har du honom? 591 00:39:34,538 --> 00:39:38,084 Förstärker transportörens magnetfält för att matcha stabil strålglans. 592 00:39:38,626 --> 00:39:40,002 Ni borde se honom... 593 00:39:41,587 --> 00:39:42,922 ...nu. 594 00:39:45,966 --> 00:39:47,301 Vi har honom. Tack. 595 00:39:49,512 --> 00:39:52,515 Trots era brister är ni ett bra team. 596 00:39:52,598 --> 00:39:55,518 -Bristerna är teamet. -Vi har bara accepterat det. 597 00:39:56,352 --> 00:39:57,436 Nej, det har vi inte. 598 00:40:00,106 --> 00:40:03,234 Vi försöker inte hindra dig från ett botemedel. 599 00:40:04,527 --> 00:40:06,362 Vi vill bara ha ett frö. 600 00:40:06,445 --> 00:40:08,447 Andra familjer är i fara. 601 00:40:09,031 --> 00:40:10,449 Vi vill hjälpa dem med. 602 00:40:17,832 --> 00:40:18,958 Tala med honom. 603 00:40:19,416 --> 00:40:21,919 Jag kan inte förstå honom på samma sätt som Nhan. 604 00:40:22,002 --> 00:40:23,129 Det är min poäng. 605 00:40:23,212 --> 00:40:25,005 Det är för personligt. 606 00:40:25,923 --> 00:40:28,843 Eftersom de delar ego är hon inte ärlig. 607 00:40:29,343 --> 00:40:32,888 Han måste få veta att familjen är borta, trots att det är brutalt. 608 00:40:33,472 --> 00:40:37,143 Och att han dör om han inte får hjälp. Han har begränsningar. 609 00:40:39,311 --> 00:40:40,479 Det har kilierna med. 610 00:40:55,619 --> 00:40:58,747 Dr Attis, det är dags att släppa taget. 611 00:40:59,623 --> 00:41:00,958 Din familj är borta. 612 00:41:04,461 --> 00:41:06,213 Och det vet du nog. 613 00:41:06,797 --> 00:41:11,135 Precis som att det inte finns något ombord som kan ändra på det. 614 00:41:12,219 --> 00:41:17,600 Men något ombord kan hjälpa familjer som din. 615 00:41:23,439 --> 00:41:25,441 Jag vet att du fick se dem dö. 616 00:41:28,110 --> 00:41:29,278 Ursäkta. 617 00:41:31,906 --> 00:41:34,116 Ingen borde behöva genomgå det. 618 00:41:37,077 --> 00:41:42,458 Men det finns andra som kommer att gå i dina fotspår, men du kan förhindra det. 619 00:41:43,542 --> 00:41:45,085 Hjälp oss. 620 00:41:49,423 --> 00:41:50,674 Hjälp dem. 621 00:42:19,161 --> 00:42:21,330 Verbalisera kod för tillträde. 622 00:42:22,581 --> 00:42:23,499 Amma. 623 00:42:24,583 --> 00:42:25,751 Tolpra. 624 00:42:26,377 --> 00:42:27,545 Amma och Tolpra. 625 00:42:29,547 --> 00:42:33,008 De vackraste månarna vår i stjärnsystem. 626 00:42:36,053 --> 00:42:37,221 De är mina döttrar. 627 00:42:42,559 --> 00:42:43,811 Dr Attis... 628 00:42:44,937 --> 00:42:45,980 Tack. 629 00:43:52,338 --> 00:43:55,341 Tilly, stråla dr Attis till sjukstugan. 630 00:43:57,009 --> 00:43:59,386 Nej, jag tänker inte åka. 631 00:43:59,470 --> 00:44:03,140 Dr Attis, du är svårt bestrålad från KMU:n. 632 00:44:03,223 --> 00:44:06,143 Alla dina interna organ är skadade. 633 00:44:06,226 --> 00:44:10,314 -Utan behandling dör du om några dagar. -Jag lämnar inte min familj. 634 00:44:15,944 --> 00:44:19,990 Han kan inte fatta rimliga beslut om sin egen hälsa. 635 00:44:20,074 --> 00:44:23,744 Bara för att du inte förstår ett beslut är det inte orimligt. 636 00:44:23,827 --> 00:44:25,829 Tänk på skeppet då. 637 00:44:25,913 --> 00:44:30,167 Det innehåller Federationens levande historia. Det behöver vi nu. 638 00:44:30,751 --> 00:44:32,628 Vi kan inte tvinga honom heller. 639 00:44:33,212 --> 00:44:35,214 Han uttryckte tydligt sin vilja. 640 00:44:35,297 --> 00:44:38,008 Stjärnflottan tar väl hänsyn till kulturella faktorer? 641 00:44:38,592 --> 00:44:42,805 Hugh, ta med dessa frön till Discovery och börja jobba på ett botemedel. 642 00:44:46,016 --> 00:44:46,975 Tack. 643 00:44:50,104 --> 00:44:51,271 En till vetenskapslabbet. 644 00:44:58,570 --> 00:45:01,031 Jag respekterar dr Attis val, 645 00:45:01,824 --> 00:45:04,868 men Stjärnflottan har sina egna seder, 646 00:45:04,952 --> 00:45:08,414 varav en är att aldrig lämna kvar någon. 647 00:45:10,165 --> 00:45:11,875 Så det är han mot Stjärnflottan. 648 00:45:12,960 --> 00:45:15,003 Ibland finns det inget bra val. 649 00:45:17,756 --> 00:45:19,425 Bara vad man kan leva med. 650 00:45:20,551 --> 00:45:25,097 Jag kan inte leva med att Federationens historia dör med honom. 651 00:45:31,562 --> 00:45:32,604 Då stannar jag. 652 00:45:41,697 --> 00:45:45,576 Nhan, om du stannar offrar du din karriär. 653 00:45:48,871 --> 00:45:51,081 Med tanke på vad Airiam och jag gick igenom, 654 00:45:52,374 --> 00:45:55,419 kan man säga att det känns bra här. 655 00:45:57,212 --> 00:46:00,215 Jag ser till att Attis familj får en korrekt begravning 656 00:46:01,091 --> 00:46:03,969 och att Barzans första vakthållning avslutas. 657 00:46:07,431 --> 00:46:09,266 Och jag vill se mitt hem igen. 658 00:46:10,517 --> 00:46:12,728 Det trodde jag aldrig att jag skulle få. 659 00:46:15,105 --> 00:46:16,565 Tänker du säga emot? 660 00:46:22,488 --> 00:46:24,323 Det hade jag för ett år sedan. 661 00:46:27,075 --> 00:46:32,498 Jag glömmer aldrig vad du sa vid Airiams begravning. 662 00:46:33,248 --> 00:46:35,667 En av anledningarna att vi går med i Stjärnflottan 663 00:46:36,335 --> 00:46:38,337 är att nå det bästa i oss själva, 664 00:46:39,713 --> 00:46:40,881 och varandra. 665 00:46:43,383 --> 00:46:45,636 Och jag har aldrig sett någon 666 00:46:45,719 --> 00:46:49,431 försöka nå det bästa i andra som du gör, Michael. 667 00:46:52,059 --> 00:46:53,227 Ge aldrig upp. 668 00:47:04,238 --> 00:47:06,573 Jag hoppas att våra vägar korsas igen. 669 00:47:07,282 --> 00:47:08,283 Jag med. 670 00:47:16,583 --> 00:47:17,751 En att stråla tillbaka. 671 00:47:47,990 --> 00:47:50,492 Enligt löjtnant Willas rapport 672 00:47:50,576 --> 00:47:54,580 tog löjtnat Detmer och Owosekun med framgång Discovery 673 00:47:54,663 --> 00:47:57,082 in i en jonstorm för att rädda Tikhov. 674 00:47:57,666 --> 00:47:58,542 Ja, sir. 675 00:47:59,626 --> 00:48:02,629 Kommendörkapten Nhan stannade kvar i Federationens tjänst. 676 00:48:03,130 --> 00:48:08,343 Hela besättningen förstod uppdraget och var förberedda på konsekvenser. 677 00:48:08,802 --> 00:48:10,387 Vi står redo för fler. 678 00:48:10,470 --> 00:48:13,056 Ni borde veta att vi inte har femårsuppdrag längre. 679 00:48:13,724 --> 00:48:17,144 Utforskning är en lyx vi inte kan bekosta oss. 680 00:48:17,894 --> 00:48:23,275 Amiral, känner du till jordens renässansmålare Giotto? 681 00:48:23,692 --> 00:48:24,901 Vad vill du ha sagt? 682 00:48:24,985 --> 00:48:28,780 Perioden före renässansen kallades Medeltiden, 683 00:48:28,864 --> 00:48:30,574 en skräckinjagande tid. 684 00:48:30,657 --> 00:48:33,660 Mänskligheten belägrades av krig och farsoter 685 00:48:33,744 --> 00:48:35,829 och höll på att förirra sig. 686 00:48:36,622 --> 00:48:40,375 Giotto bidrog till renässansens början när han, med sin konst, 687 00:48:41,001 --> 00:48:44,338 skapade trepunktsperspektivet. 688 00:48:45,422 --> 00:48:46,340 Han såg djup. 689 00:48:46,840 --> 00:48:51,094 Han såg helheten och han gav vad han såg till världen. 690 00:48:51,637 --> 00:48:53,013 Det gjorde skillnad. 691 00:48:53,096 --> 00:48:56,892 För första gången på länge tittade människor upp. 692 00:48:56,975 --> 00:49:00,103 Discovery är Federationens tjänare. 693 00:49:00,646 --> 00:49:04,316 Men jag tror att vårt unika perspektiv, från en vördad tid... 694 00:49:04,399 --> 00:49:07,444 Kan hjälpa oss titta upp. 695 00:49:09,237 --> 00:49:10,072 Ja, sir. 696 00:49:13,659 --> 00:49:15,452 Läget har varit akut länge. 697 00:49:19,539 --> 00:49:23,418 Sir. Vi har en spordrift som tar oss vart som helst, 698 00:49:24,419 --> 00:49:27,214 en besättning som fungerar som en organism 699 00:49:27,297 --> 00:49:30,050 och sfärens data med tusentals år av visdom. 700 00:49:30,967 --> 00:49:34,346 Håll oss samman och låt oss hjälpa till. 701 00:49:36,139 --> 00:49:37,349 Det är allt vi ber om. 702 00:49:42,437 --> 00:49:43,647 Men er besättning... 703 00:49:44,564 --> 00:49:47,693 ...har bara börjat tampas med det trauma de genomgått. 704 00:49:47,776 --> 00:49:52,322 Er pilot, Detmers baslinje är minst sagt instabil. 705 00:49:52,406 --> 00:49:55,200 Vi lägger våra liv i Detmers händer, sir. 706 00:50:01,039 --> 00:50:01,957 Okej. 707 00:50:05,043 --> 00:50:08,630 Men ni åker dit jag säger. Vi är inte i renässansen än. 708 00:50:08,714 --> 00:50:10,215 Ja, sir. 709 00:50:10,298 --> 00:50:11,675 Något mer? 710 00:50:11,758 --> 00:50:13,218 -Nej, sir. -Branden... 711 00:50:14,386 --> 00:50:15,220 Sir. 712 00:50:16,638 --> 00:50:18,932 Kan du diskutera den med oss nu? 713 00:50:19,808 --> 00:50:22,811 Vi har fler teorier än skepp för tillfället. 714 00:50:24,604 --> 00:50:28,024 Federationen har inte data nog för att bevisa något. 715 00:50:28,650 --> 00:50:31,069 -Vilken teori tror du på? -Det kvittar. 716 00:50:31,153 --> 00:50:35,282 Såvida ni inte har bevis som ingen sett på 120 år, 717 00:50:36,700 --> 00:50:38,410 har vi mera brådskande problem. 718 00:50:39,619 --> 00:50:40,662 Utmaningen antas. 719 00:50:43,582 --> 00:50:44,833 Och uppfattat, sir. 720 00:50:47,043 --> 00:50:48,211 Kapten. 721 00:50:49,045 --> 00:50:50,005 Kommendörkapten. 722 00:50:51,173 --> 00:50:52,257 Välkomna hem. 723 00:51:11,193 --> 00:51:12,527 Löjtnant Willa. 724 00:51:12,611 --> 00:51:15,697 Hittade du något om musiken jag frågade om? 725 00:51:15,781 --> 00:51:16,865 Inget att hitta. 726 00:51:16,948 --> 00:51:19,826 Hälften av alla här har hört någon version av den. 727 00:51:20,410 --> 00:51:21,870 Är inte det märkligt? 728 00:51:22,996 --> 00:51:24,664 Planeten Barzan, Tikhov, 729 00:51:24,748 --> 00:51:27,709 de är otänkbart långt bort utan dilitium. 730 00:51:28,376 --> 00:51:31,546 Och dr Attis kan aldrig ha kommit nära denna sektor. 731 00:51:32,714 --> 00:51:35,217 Hur kan alla känna till samma musikstycke? 732 00:51:36,635 --> 00:51:38,386 Somliga ting hamnar i etern. 733 00:51:47,979 --> 00:51:51,566 Philippa. Låt mig fråga något. Det finns ett stycke... 734 00:51:53,860 --> 00:51:54,820 Philippa. 735 00:52:01,201 --> 00:52:02,285 Philippa? 736 00:52:06,498 --> 00:52:07,457 Är du okej? 737 00:52:08,834 --> 00:52:09,960 Michael. 738 00:52:10,919 --> 00:52:12,337 Jag frågade om du är okej. 739 00:52:13,380 --> 00:52:16,716 Varför skulle du fråga mig något sådant? 740 00:52:26,184 --> 00:52:28,436 Känns det som hemma än? 741 00:52:29,229 --> 00:52:30,146 Inte än. 742 00:52:32,774 --> 00:52:34,317 Men jag hoppas på det. 743 00:52:37,737 --> 00:52:40,615 Federationen är ett ideal som räddade mig. 744 00:52:41,283 --> 00:52:44,202 Många gånger med. 745 00:52:44,786 --> 00:52:46,496 Det är folket som räddade mitt. 746 00:52:49,249 --> 00:52:51,877 Det senaste året insåg jag att... 747 00:52:52,961 --> 00:52:55,088 Federationen är dess folk. 748 00:52:58,884 --> 00:53:00,719 Jag kan inte sära på de två längre. 749 00:53:01,761 --> 00:53:03,346 En organism? 750 00:53:05,557 --> 00:53:06,766 Ja. 751 00:53:07,392 --> 00:53:09,436 Jag värdesätter ditt perspektiv. 752 00:53:13,773 --> 00:53:19,613 Men jag ber dig att vakta dina ord mer med amiralen 753 00:53:19,696 --> 00:53:24,451 än du gjorde innan din avfärd, annars blir vi båda påverkade. 754 00:53:27,162 --> 00:53:28,079 Ja, sir. 755 00:53:35,337 --> 00:53:37,422 Det är så mycket vi ännu inte vet. 756 00:53:39,257 --> 00:53:41,051 Men en sak är jag säker på. 757 00:53:43,637 --> 00:53:45,680 Vi tittar båda upp. 758 00:55:19,649 --> 00:55:21,651 Undertexter: Erik Tomas Lundholm