1 00:00:01,167 --> 00:00:03,919 MAN: Look, up on the building! It's Spider-Woman! 2 00:00:16,265 --> 00:00:18,434 NARRATOR: And this is Jessica Drew who, 3 00:00:18,518 --> 00:00:21,311 as a child while visiting her father's laboratory, 4 00:00:21,396 --> 00:00:23,814 was bitten by a poisonous spider. 5 00:00:23,898 --> 00:00:26,817 Forced to try an untested spider serum, 6 00:00:26,901 --> 00:00:29,403 Dr. Drew not only saved his daughter's life, 7 00:00:29,487 --> 00:00:33,657 but unknowingly gave her incredible spider-like powers. 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,617 Dedicated to fighting evil 9 00:00:35,702 --> 00:00:37,536 while weaving her web of justice, 10 00:00:37,620 --> 00:00:39,830 it's Spider-Woman! 11 00:00:39,914 --> 00:00:41,290 [LIGHTNING CRACKING] 12 00:00:44,794 --> 00:00:48,380 [GROWLING] 13 00:01:10,362 --> 00:01:13,614 JESSICA: Bruce, tell the readers of Justice Magazine 14 00:01:13,698 --> 00:01:17,076 what you feel your chances are of winning the gold medal in your event. 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,037 Well, Miss Drew, the Russian pole-vaulters are gonna be hard to beat. 16 00:01:20,121 --> 00:01:22,373 But I've been practicing hard for months, 17 00:01:22,457 --> 00:01:24,166 so I feel I've got a pretty good chance. 18 00:01:25,168 --> 00:01:26,251 How's that? 19 00:01:27,920 --> 00:01:31,965 That'll make a great cover photo for our article on the World Athletic Games. 20 00:01:32,050 --> 00:01:34,300 [STAMMERING] Say, uh, when we get to Moscow, 21 00:01:34,386 --> 00:01:36,553 if you're not busy one night, 22 00:01:36,638 --> 00:01:39,472 I know a great place to get some caviar. 23 00:01:40,475 --> 00:01:43,143 Oh! This is my boyfriend, Timmy. 24 00:01:43,228 --> 00:01:48,399 Uh, on second thought, I'm sure you'll both be far too busy. [CHUCKLES] 25 00:01:48,483 --> 00:01:50,943 [CLEARS THROAT] Nice meeting you. 26 00:01:51,027 --> 00:01:53,112 Hey, watch where you're going. 27 00:01:53,196 --> 00:01:57,324 [LAUGHS] Looks like Jeff's been disqualified in his event. 28 00:01:57,408 --> 00:01:58,409 Very funny. 29 00:01:58,493 --> 00:02:00,744 I can't wait to get to Moscow, Aunt Jessica. 30 00:02:00,829 --> 00:02:03,747 Covering the World Athletic Games is gonna be great. 31 00:02:06,751 --> 00:02:07,751 [THUDS] 32 00:02:07,836 --> 00:02:10,087 - What was that? - I don't know. 33 00:02:13,341 --> 00:02:15,926 Hey, something's taken control of the plane. 34 00:02:19,097 --> 00:02:21,306 [WHIRRING] 35 00:02:22,934 --> 00:02:25,852 MAN: What's happening? I can't breathe. 36 00:02:31,276 --> 00:02:35,070 JESSICA: My shallow spider breathing is protecting me from that strange gas. 37 00:02:35,155 --> 00:02:38,532 I better lay low until I find out what's going on. 38 00:02:45,290 --> 00:02:47,833 Sizzling spider bites. 39 00:02:47,917 --> 00:02:51,545 Those two hoods are taking the U.S. team's star athlete. 40 00:02:52,964 --> 00:02:55,715 I think it's time for a little spider action. 41 00:03:05,810 --> 00:03:08,437 Now to take care of him just like the boss said to. 42 00:03:08,521 --> 00:03:11,065 But not before I take care of you. 43 00:03:11,149 --> 00:03:13,067 MAN: You ain't taking care of no one. 44 00:03:14,986 --> 00:03:16,236 [WHIRRING] 45 00:03:20,158 --> 00:03:23,035 I've got to get back to the jet before it's too late. 46 00:03:29,167 --> 00:03:31,960 Come on. Let's get rid of this guy. 47 00:03:38,009 --> 00:03:40,344 A venom blast will take care of them. 48 00:03:44,683 --> 00:03:46,058 Uh-oh. 49 00:03:46,142 --> 00:03:48,060 - Where am I? - Oh, no. 50 00:03:48,144 --> 00:03:52,106 I'd better make a fast spider-change before I'm caught web-handed. 51 00:03:52,190 --> 00:03:53,649 What happened? 52 00:03:53,733 --> 00:03:54,775 I'm not sure. 53 00:03:54,859 --> 00:03:57,277 Hey, where's Aunt Jessica? 54 00:03:58,530 --> 00:04:00,114 Are you all right, Aunt Jessica? 55 00:04:00,198 --> 00:04:02,116 Yeah, I think so. 56 00:04:02,867 --> 00:04:05,160 Uh, this is the captain speaking. 57 00:04:05,245 --> 00:04:08,372 We experienced a slight loss in cabin pressure, 58 00:04:08,456 --> 00:04:11,208 which may have caused some of you to doze off. 59 00:04:11,292 --> 00:04:15,546 But there's nothing to worry about. Everything is under control. 60 00:04:15,630 --> 00:04:17,381 JESSICA: I hope you're right. 61 00:04:35,066 --> 00:04:38,277 Wow! What a jump! 62 00:04:38,361 --> 00:04:39,945 No one's gonna beat that height. 63 00:04:40,030 --> 00:04:43,240 MALE ANNOUNCER: And now, for his third and final jump, 64 00:04:43,324 --> 00:04:48,954 Bruce Thompson of the United States will try for 18 feet. 65 00:04:49,039 --> 00:04:50,330 What's going on? 66 00:04:50,415 --> 00:04:51,831 Ladies and gentlemen, 67 00:04:51,916 --> 00:04:57,588 Bruce Thompson has requested the bar be raised to 25 feet. 68 00:04:57,672 --> 00:05:01,675 Seven feet above the current world's record. 69 00:05:01,760 --> 00:05:06,263 But that's impossible. No human can jump that high. 70 00:05:13,355 --> 00:05:14,605 [CROWD CHEERING] 71 00:05:14,689 --> 00:05:18,942 MALE ANNOUNCER: It's incredible! Bruce Thompson has done it! 72 00:05:19,027 --> 00:05:21,987 A new world's record! 73 00:05:22,072 --> 00:05:23,947 I don't believe it. 74 00:05:24,032 --> 00:05:26,617 JEFF: That guy must be part grasshopper. 75 00:05:30,288 --> 00:05:34,291 Excellent. We just won our first gold medal. 76 00:05:34,376 --> 00:05:36,627 Make ready for number two. 77 00:05:36,711 --> 00:05:38,504 [LAUGHS] 78 00:05:48,390 --> 00:05:52,226 Rumor has it that you've had some back problems, Alexis. 79 00:05:52,310 --> 00:05:55,312 How do you think that will affect you in the weightlifting event? 80 00:05:55,397 --> 00:05:58,065 Back okay. 81 00:05:58,149 --> 00:06:01,318 Alexis strong as bull. 82 00:06:02,320 --> 00:06:05,322 - See? - Okay, okay. Put me down. 83 00:06:05,407 --> 00:06:10,244 Alexis, practice time over. Get ready for event. 84 00:06:10,328 --> 00:06:12,955 Looks like that weightlifter mistook you for a dumbbell. 85 00:06:13,039 --> 00:06:14,498 - [BOTH LAUGHING] - Ha. Ha. 86 00:06:14,582 --> 00:06:15,582 JESSICA: Uh-oh. 87 00:06:15,667 --> 00:06:17,876 I'm getting a strong spider-sense. 88 00:06:17,961 --> 00:06:21,088 It's those two athlete nabbers. They're at it again. 89 00:06:21,172 --> 00:06:23,757 - I'm hungry, Aunt Jessica. - Good idea, Billy. 90 00:06:23,842 --> 00:06:26,427 I'll be right back with three borscht burgers. 91 00:06:26,511 --> 00:06:28,303 BOTH: Borscht burgers? 92 00:06:28,388 --> 00:06:30,097 BILLY: Yuck. JEFF: Ugh. 93 00:06:32,475 --> 00:06:34,309 [JESSICA TRANSFORMING] 94 00:06:34,394 --> 00:06:35,978 Let's finish him off, Morton. 95 00:06:37,063 --> 00:06:39,773 SPIDER-WOMAN: Looks like you two haven't learned your lesson yet. 96 00:06:39,858 --> 00:06:42,860 - It's that spider dame. - I'll take care of her. 97 00:06:43,862 --> 00:06:44,903 [CLANKING] 98 00:06:52,203 --> 00:06:53,203 [THUDS] 99 00:06:54,581 --> 00:06:59,209 After a rough workout like that, you could use a cold shower. 100 00:07:00,795 --> 00:07:02,421 SPIDER-WOMAN: You're next, pal. 101 00:07:04,632 --> 00:07:06,800 Gregor, let's get out of here. 102 00:07:08,011 --> 00:07:09,303 Are you all right, Alexis? 103 00:07:09,387 --> 00:07:14,099 Alexis okay. Me strong as bull. 104 00:07:15,185 --> 00:07:18,604 MALE ANNOUNCER: Zambia's entry in the weightlifting event 105 00:07:18,688 --> 00:07:21,190 has made his final lift. 106 00:07:22,192 --> 00:07:25,110 Here you go. Two borscht burgers with the works. 107 00:07:25,195 --> 00:07:27,946 Uh, thanks, Jessica. 108 00:07:28,031 --> 00:07:30,366 MALE ANNOUNCER: Next up in the weight lift, 109 00:07:30,450 --> 00:07:33,786 Alexis of the Soviet Union 110 00:07:33,870 --> 00:07:39,291 will attempt the world record at 1000 kilograms. 111 00:07:45,840 --> 00:07:48,801 [CROWD CHEERING] 112 00:07:49,803 --> 00:07:53,138 - One hand! - I don't believe it! 113 00:07:53,223 --> 00:07:57,101 JESSICA: That's funny. Both of the athletes I saved 114 00:07:57,185 --> 00:08:01,146 won their gold medals with ease. I wonder... 115 00:08:01,231 --> 00:08:03,482 Say, I got a great idea. 116 00:08:03,566 --> 00:08:06,276 In order to get a better story on the games, 117 00:08:06,361 --> 00:08:09,071 I'm gonna disguise myself as an athlete. 118 00:08:09,155 --> 00:08:12,408 That way I'll find out what's really going on here. 119 00:08:12,492 --> 00:08:16,161 Great thinking, Aunt Jessica. You'll get the inside story. 120 00:08:16,246 --> 00:08:19,956 You've got to be kidding. What sport could you possibly enter? 121 00:08:20,959 --> 00:08:25,504 MALE ANNOUNCER: First up, Greta Neuberg of West Germany. 122 00:08:30,760 --> 00:08:33,178 Are you sure you want to go through with this, Jessica? 123 00:08:33,263 --> 00:08:35,806 Sure I'm sure. I think. 124 00:08:35,890 --> 00:08:37,516 Telephone for you, Miss Drew. 125 00:08:37,600 --> 00:08:38,851 Thanks, coach. 126 00:08:40,645 --> 00:08:45,024 Hello? Hello? Hmm. There's no one on the line. 127 00:08:46,860 --> 00:08:49,862 Uh-oh. Looks like trouble. 128 00:08:50,864 --> 00:08:52,448 This'll stop her. 129 00:09:01,624 --> 00:09:03,709 Quick, open the box. 130 00:09:10,800 --> 00:09:13,344 [BEEPING] 131 00:09:13,428 --> 00:09:17,806 Perfect. No one will ever know that this is an android athlete. 132 00:09:17,891 --> 00:09:21,769 Right. And she'll win just like the others. 133 00:09:21,853 --> 00:09:23,562 [BOTH LAUGHING] 134 00:09:24,814 --> 00:09:29,693 MALE ANNOUNCER: Next up, Miss Jessica Drew, United States. 135 00:09:30,904 --> 00:09:33,113 Hurry, Aunt Jessica, you're up. 136 00:09:34,115 --> 00:09:36,241 What's the matter with her? 137 00:09:36,326 --> 00:09:39,912 Oh, she's probably just upset because she knows she's going to lose. 138 00:09:42,082 --> 00:09:44,833 MALE ANNOUNCER: Jessica Drew is now in position. 139 00:09:55,261 --> 00:09:56,845 [CROWD CHEERING] 140 00:09:56,930 --> 00:09:58,597 Jessica? 141 00:10:00,183 --> 00:10:04,561 JACQUES: I've done it. I have won all the medals. 142 00:10:04,646 --> 00:10:08,857 Now every country in the world has an android athlete 143 00:10:08,942 --> 00:10:11,610 with a gold medal around their neck. 144 00:10:11,695 --> 00:10:16,615 Phase one of my ingenious plan is complete. 145 00:10:16,700 --> 00:10:18,617 Now for phase two. 146 00:10:18,702 --> 00:10:19,702 [CHUCKLES] 147 00:10:19,786 --> 00:10:22,788 But first, we'll have to get rid of the evidence. 148 00:10:22,872 --> 00:10:25,249 Right, boss. We know what to do. 149 00:10:28,586 --> 00:10:31,672 The damaged bridge should be just ahead. 150 00:10:31,756 --> 00:10:32,881 Get ready. 151 00:10:32,966 --> 00:10:35,134 [LAUGHS] 152 00:10:43,435 --> 00:10:44,560 Now! 153 00:11:02,620 --> 00:11:04,705 What? Where am I? 154 00:11:05,707 --> 00:11:07,666 Great arachnids! 155 00:11:07,751 --> 00:11:10,210 This truck is headed for the bottom of the gorge. 156 00:11:10,295 --> 00:11:12,671 This is a job for Spider-Woman. 157 00:11:17,302 --> 00:11:18,802 Open sesame. 158 00:11:21,639 --> 00:11:24,683 It's time for some super-speed spider-spinning. 159 00:11:33,777 --> 00:11:35,736 [BRIDGE CREAKING] 160 00:11:36,821 --> 00:11:40,032 - Everybody out. - What? What happened? 161 00:11:40,116 --> 00:11:42,576 - Who are you? - Never mind who I am. 162 00:11:42,660 --> 00:11:45,329 It's all of you who are far more important. 163 00:11:45,413 --> 00:11:47,581 Whoever went to the trouble of capturing you, 164 00:11:47,665 --> 00:11:49,917 must be up to something really big. 165 00:11:50,001 --> 00:11:52,086 I want all of you to stay out of sight 166 00:11:52,170 --> 00:11:54,630 until I find out just what it is. 167 00:11:59,761 --> 00:12:04,473 Wow, what a jump! It was incredible, Aunt Jessica! 168 00:12:04,557 --> 00:12:06,183 Can I take a look at your medal? 169 00:12:07,185 --> 00:12:08,268 No. 170 00:12:09,270 --> 00:12:11,939 I don't understand it. What's the matter with her? 171 00:12:12,023 --> 00:12:14,692 Looks like success has gone to her head. 172 00:12:20,615 --> 00:12:23,117 Sizzling spider-senses. 173 00:12:23,201 --> 00:12:26,370 This jet is filled with android duplicates 174 00:12:26,454 --> 00:12:28,038 of all the gold medal athletes! 175 00:12:28,123 --> 00:12:30,708 Including a duplicate Jessica Drew. 176 00:12:30,792 --> 00:12:34,003 I'd better follow them back and get to the bottom of this mystery. 177 00:12:34,087 --> 00:12:35,295 [JESSICA TYPING] 178 00:12:35,380 --> 00:12:38,549 Here are the proof sheets of the photos I took at the games, Jessica. 179 00:12:38,633 --> 00:12:40,968 Just put them on the desk. 180 00:12:42,429 --> 00:12:45,347 Thanks. You can go now. 181 00:12:45,432 --> 00:12:47,433 [TYPING CONTINUES] 182 00:12:53,148 --> 00:12:54,523 I don't get it. 183 00:12:54,607 --> 00:12:58,360 That Jessica android hasn't made a suspicious move yet. 184 00:12:59,362 --> 00:13:00,362 [BEEPING RAPIDLY] 185 00:13:00,447 --> 00:13:01,697 Status report. 186 00:13:01,781 --> 00:13:03,699 [BEEPING] 187 00:13:05,869 --> 00:13:09,038 Computer scan indicates all androids are in position. 188 00:13:09,122 --> 00:13:13,208 Excellent. Prepare satellite antenna. 189 00:13:13,293 --> 00:13:16,712 As soon as I activate the hypnotic medallions 190 00:13:16,796 --> 00:13:20,049 I substituted for the real gold medals, 191 00:13:20,133 --> 00:13:25,346 my master control medallion will allow me to take over the minds 192 00:13:25,430 --> 00:13:27,222 of everyone on Earth! 193 00:13:27,307 --> 00:13:29,808 Then I will rule the world! 194 00:13:29,893 --> 00:13:31,393 [LAUGHS] 195 00:13:31,478 --> 00:13:34,396 Activate medallions! 196 00:13:35,398 --> 00:13:37,316 [ENERGY CRACKLING] 197 00:13:37,400 --> 00:13:39,818 [SATELLITE BEEPING] 198 00:13:44,157 --> 00:13:47,409 WOMAN: Thank you for inviting me here to the Imperial Palace. 199 00:13:47,494 --> 00:13:51,288 Winning this gold medal is very important to me. 200 00:13:52,999 --> 00:13:56,418 With it, I control you all. 201 00:13:57,962 --> 00:14:00,547 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 202 00:14:00,632 --> 00:14:03,759 Bruce Thompson has something he'd like to say. 203 00:14:03,843 --> 00:14:05,427 Listen carefully. 204 00:14:05,512 --> 00:14:09,139 You will obey the commands of the mind medallion. 205 00:14:13,228 --> 00:14:15,562 Your thoughts are under my control. 206 00:14:18,274 --> 00:14:22,945 There is nothing you can do to resist. 207 00:14:27,033 --> 00:14:29,785 SPIDER-WOMAN: The counterfeit Jessica hasn't moved. 208 00:14:29,869 --> 00:14:32,287 But if my spider senses are right, 209 00:14:32,372 --> 00:14:34,957 something's about to happen and soon. 210 00:14:36,418 --> 00:14:39,461 Come on, Aunt Jessica, you've been typing for hours. 211 00:14:39,546 --> 00:14:42,631 Yeah. Put the story to bed. You can finish it in the morning. 212 00:14:46,052 --> 00:14:47,970 Uh-oh. She's leaving the office. 213 00:14:48,054 --> 00:14:50,973 I'd better spider-tail it down to the street level and follow them. 214 00:14:51,057 --> 00:14:53,183 Oh, come on, Jessica, what's the matter? 215 00:14:53,268 --> 00:14:55,060 You're acting like you don't even know me. 216 00:14:55,145 --> 00:14:58,230 I know you. You're Jeff Hunt. 217 00:14:58,314 --> 00:15:00,899 We ought to get your Aunt Jessica to a doctor. 218 00:15:00,984 --> 00:15:03,694 I think she's got an acute case of jetlag. 219 00:15:10,368 --> 00:15:13,495 BILLY: Aunt Jessica, what are you doing? 220 00:15:14,664 --> 00:15:17,666 I think those jumps went to her head. She's flipped. 221 00:15:17,751 --> 00:15:20,336 You cannot escape me. 222 00:15:23,173 --> 00:15:26,342 - [RUMBLING] - [CRACKLING] 223 00:15:28,511 --> 00:15:31,013 Oh, no. We've stopped. 224 00:15:37,771 --> 00:15:38,896 Hi, Jessica. 225 00:15:46,696 --> 00:15:48,655 Sizzling spider venom! 226 00:15:48,740 --> 00:15:52,201 That mechanical maniac is trying to take over the whole city. 227 00:15:53,411 --> 00:15:55,704 Play time's over. Put down your weapon 228 00:15:55,789 --> 00:15:58,539 or I'll venom blast you into surplus parts. 229 00:15:58,625 --> 00:16:02,211 Oh, no. This is no time for a spider-sense. 230 00:16:02,295 --> 00:16:04,421 SPIDER-WOMAN: Snapping spider lines! 231 00:16:04,506 --> 00:16:07,049 If I don't get to Jeff and Billy in a spider second, 232 00:16:07,133 --> 00:16:09,343 their elevator will drop into the basement. 233 00:16:09,427 --> 00:16:12,304 And the Justice Building has no basement. 234 00:16:13,890 --> 00:16:17,768 Sorry to threaten and run, but I'll have to take care of you later. 235 00:16:20,814 --> 00:16:22,064 [ELEVATOR CREAKING] 236 00:16:22,148 --> 00:16:25,484 I think I just left my stomach on the tenth floor. 237 00:16:25,568 --> 00:16:29,571 I wish Spider-Woman were here. She'd get us out of this mess. 238 00:16:29,656 --> 00:16:33,992 Spider-Woman, Schmider-Woman. If she can handle it, so can I. 239 00:16:42,836 --> 00:16:44,586 BOTH: Whoa! 240 00:16:45,714 --> 00:16:48,757 Oh, no. I've only got a few seconds. 241 00:16:54,597 --> 00:16:58,267 JEFF: Oh, no. It's too late. We're gonna crash! 242 00:16:58,351 --> 00:17:00,519 We made it! We're alive! 243 00:17:00,603 --> 00:17:03,772 Of course. I told you I was as good as Spider-Woman. 244 00:17:03,857 --> 00:17:06,191 I knew we'd make it all along. 245 00:17:06,276 --> 00:17:09,236 - [SIREN WAILING] - We've got you surrounded, Miss Drew. 246 00:17:09,319 --> 00:17:13,449 There's no way out. Put your hands up and surrender. 247 00:17:27,130 --> 00:17:29,298 Now, where were we? 248 00:17:30,300 --> 00:17:32,217 Two can play at this game. 249 00:17:36,806 --> 00:17:37,973 [CRACKLING] 250 00:17:38,058 --> 00:17:42,061 I guess that makes me the fastest venom blast in the west. 251 00:17:43,772 --> 00:17:46,523 JACQUES: World takeover is complete. 252 00:17:46,608 --> 00:17:50,069 All android leaders return to stadium. 253 00:17:50,153 --> 00:17:53,906 Trembling tarantulas! That's it! 254 00:17:53,990 --> 00:17:57,826 Now I know just how to get to the bottom of this evil scheme. 255 00:18:00,372 --> 00:18:04,667 Android leaders, I, Jacques Le Rod, 256 00:18:04,751 --> 00:18:06,502 am your creator. 257 00:18:06,586 --> 00:18:09,338 Together, we have conquered, 258 00:18:09,422 --> 00:18:14,093 and I am now king of the world! 259 00:18:14,177 --> 00:18:18,681 To honor your new king, you shall gather for me 260 00:18:18,765 --> 00:18:21,475 all of the Earth's riches 261 00:18:21,559 --> 00:18:25,396 and a thousand followers to do my bidding. 262 00:18:27,023 --> 00:18:28,565 JESSICA: We'll see about that. 263 00:18:30,068 --> 00:18:33,487 You've given your last royal order, King Jacques. 264 00:18:33,571 --> 00:18:35,906 You're about to be dethroned. 265 00:18:36,908 --> 00:18:39,493 No one speaks out against the king. 266 00:18:39,577 --> 00:18:43,497 All androids, stop the Spider-Woman! 267 00:18:47,585 --> 00:18:49,336 Uh-oh. I think I'm outnumbered. 268 00:18:49,421 --> 00:18:51,672 Ah, I don't suppose, being athletes, 269 00:18:51,756 --> 00:18:53,841 you believe in good sportsmanship? 270 00:18:55,218 --> 00:18:56,218 [SPIDER-WOMAN CHUCKLES] 271 00:18:56,302 --> 00:18:57,386 I didn't think so. 272 00:19:07,188 --> 00:19:09,857 I guess I short-circuited their plan. 273 00:19:09,941 --> 00:19:12,693 Very clever, Spider-Woman. 274 00:19:12,777 --> 00:19:16,864 It looks like I'll have to defeat you myself. 275 00:19:17,949 --> 00:19:19,700 With a venom blast behind it, 276 00:19:19,784 --> 00:19:22,745 this shot put will pack a wallop of a cannonball. 277 00:19:30,545 --> 00:19:32,087 [CRACKLING] 278 00:19:32,172 --> 00:19:35,591 Jumping spider eggs! They're all androids! 279 00:19:35,675 --> 00:19:37,051 [WHIRRING] 280 00:19:38,928 --> 00:19:40,471 No, don't touch me! 281 00:19:40,555 --> 00:19:45,059 So you're the little villain behind this big mystery. 282 00:19:45,143 --> 00:19:47,019 Yes, and if it weren't for you, 283 00:19:47,103 --> 00:19:50,230 I would have succeeded in taking over the world. 284 00:19:50,315 --> 00:19:55,110 Well, you'll soon be a ruler of a world just your size. 285 00:19:55,195 --> 00:19:57,488 A prison cell in a state pen. 286 00:20:02,118 --> 00:20:04,953 JEFF: Hey! Somebody let us out of here. 287 00:20:05,038 --> 00:20:06,622 Aunt Jessica! 288 00:20:06,706 --> 00:20:09,958 My, this elevator's awfully slow. What took you so long? 289 00:20:10,043 --> 00:20:13,087 Are you kidding? We barely escaped alive! 290 00:20:13,171 --> 00:20:14,880 And with no help from you. 291 00:20:14,964 --> 00:20:18,133 Why, if it weren't for my courage and quick thinking, 292 00:20:18,218 --> 00:20:20,010 we'd have been flattened! 293 00:20:21,763 --> 00:20:24,139 Look out, Billy! She's going berserk again. 294 00:20:24,224 --> 00:20:26,642 Here. You deserve this more than me. 295 00:20:26,726 --> 00:20:29,853 For your quick thinking and courage. 296 00:20:29,938 --> 00:20:32,022 [BOTH LAUGHING]