1 00:00:03,670 --> 00:00:04,963 [theme music playing] 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,259 [narrator] Spider-Man. 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,639 [inaudible speaking] 4 00:00:31,031 --> 00:00:32,240 [meows] 5 00:00:50,300 --> 00:00:51,384 [inaudible] 6 00:00:51,468 --> 00:00:52,469 [roars] 7 00:00:57,932 --> 00:00:59,642 [narrator] Spider-Man. 8 00:01:08,902 --> 00:01:11,112 [thunder rumbling] 9 00:01:32,592 --> 00:01:35,428 You haven't lost your touch, have you, Goron? 10 00:01:35,512 --> 00:01:37,555 The last time we met, 11 00:01:37,639 --> 00:01:40,308 I let you get away, Doctor Doom. 12 00:01:40,392 --> 00:01:43,269 I won't make that mistake this time. 13 00:02:01,579 --> 00:02:02,789 It is true then. 14 00:02:02,872 --> 00:02:04,874 You can teleport objects. 15 00:02:04,958 --> 00:02:07,293 Quickly, make the orb reappear. 16 00:02:13,049 --> 00:02:15,468 And now, to send you to oblivion. 17 00:02:15,552 --> 00:02:19,681 Don't be a fool, Goron. I need your special talents. 18 00:02:19,764 --> 00:02:21,266 And you need me. 19 00:02:21,349 --> 00:02:23,560 I propose a partnership. 20 00:02:23,643 --> 00:02:26,438 Why should I help you? 21 00:02:26,521 --> 00:02:29,107 For half the world. 22 00:02:29,190 --> 00:02:31,109 Half the world? 23 00:02:31,192 --> 00:02:34,195 To help convince mankind to trust me, 24 00:02:34,279 --> 00:02:36,656 one last time. 25 00:02:39,367 --> 00:02:41,161 [thunder rumbling] 26 00:03:12,692 --> 00:03:13,692 [grunts] 27 00:03:17,739 --> 00:03:20,200 I'm Officer Harrigan, undercover squad. 28 00:03:20,283 --> 00:03:22,869 Thanks. You just helped a purse snatcher get away. 29 00:03:22,952 --> 00:03:24,913 Hey, uh, Harrigan, I'm sorry. 30 00:03:24,996 --> 00:03:26,974 [stutters] You're doing such a good job, you fooled me. 31 00:03:26,998 --> 00:03:29,501 I mean, you really look like a bum. 32 00:03:29,584 --> 00:03:31,378 [groans] 33 00:03:35,048 --> 00:03:38,593 Uh, look, you're doing a great job. Keep up the good work. 34 00:03:45,600 --> 00:03:47,227 [sighing] 35 00:03:55,902 --> 00:03:58,571 Aha! Doctor Doom! 36 00:03:58,655 --> 00:04:00,448 I knew he was my kind of guy. 37 00:04:00,782 --> 00:04:03,493 Doctor Doom has invited the world's leaders 38 00:04:03,576 --> 00:04:05,954 to Latveria, his tiny kingdom, 39 00:04:06,037 --> 00:04:10,333 in order to demonstrate his most recent scientific discoveries. 40 00:04:15,422 --> 00:04:17,841 [all] Long live Doctor Doom! 41 00:04:17,924 --> 00:04:20,635 Long live Doctor Doom! 42 00:04:20,719 --> 00:04:23,304 The people, they seem to love him. 43 00:04:23,388 --> 00:04:25,181 Yeah, maybe. 44 00:04:25,265 --> 00:04:27,892 Ah, you worry too much, my friend. 45 00:04:27,976 --> 00:04:32,355 Ah, that new factory is very impressive, no? 46 00:04:32,439 --> 00:04:35,025 Yeah, it's impressive, all right. 47 00:04:35,108 --> 00:04:37,986 But somehow, something still don't feel right. 48 00:04:44,492 --> 00:04:47,203 Yes, that new factory is beautiful, 49 00:04:47,287 --> 00:04:50,165 as long as one does not look too closely. 50 00:04:58,840 --> 00:05:02,510 As long as one ignores Doctor Doom's dungeons. 51 00:05:02,594 --> 00:05:05,847 We are all prisoners of Doom. 52 00:05:13,980 --> 00:05:16,232 [man] It is my son, Johan. 53 00:05:16,316 --> 00:05:19,861 Doctor Doom is making a robot of my son. 54 00:05:19,944 --> 00:05:21,279 No! 55 00:05:21,363 --> 00:05:24,157 [Ambassador] Now, would you look at that. 56 00:05:24,240 --> 00:05:28,203 [woman] Pumpkins as big as an automobile. Magnifique. 57 00:05:28,286 --> 00:05:30,497 [man] How is this possible? 58 00:05:34,376 --> 00:05:38,421 We grow 'em big in Texas, but my hat's off to you, sir. 59 00:05:38,505 --> 00:05:40,340 Thank you, Ambassador. 60 00:05:54,646 --> 00:05:57,023 Look, I'm a man of few words, Doctor Doom. 61 00:05:57,107 --> 00:05:59,734 So, how about we talk turkey, so to speak? 62 00:05:59,818 --> 00:06:03,071 My government will pay a lot for this discovery. What do you say? 63 00:06:03,154 --> 00:06:06,324 One moment. My government will double his bid. 64 00:06:06,408 --> 00:06:07,742 We will triple it. 65 00:06:07,826 --> 00:06:11,287 We will discuss my terms later. 66 00:06:25,093 --> 00:06:28,847 [Ambassador] Now, boy, what was you so all fired up to tell us? 67 00:06:28,930 --> 00:06:31,349 Yes, speak. Do not be afraid. 68 00:06:31,433 --> 00:06:33,893 Why would I be afraid? 69 00:06:33,977 --> 00:06:37,480 I only wanted to tell you how much we all love our leader. 70 00:06:37,564 --> 00:06:39,816 Long live, Doctor Doom. 71 00:06:39,899 --> 00:06:41,568 Oh, sure. 72 00:06:41,985 --> 00:06:43,570 Thank you, Johan. 73 00:07:02,339 --> 00:07:06,801 Ah, this is truly a meal fit for a king. 74 00:07:07,260 --> 00:07:08,260 Hmm... 75 00:07:16,186 --> 00:07:19,606 Doctor Doom, now, I don't mean to seem ungrateful, 76 00:07:19,689 --> 00:07:22,525 but just what do you want for these discoveries of yours? 77 00:07:22,609 --> 00:07:23,610 Nothing. 78 00:07:23,693 --> 00:07:25,487 My discoveries are free 79 00:07:25,570 --> 00:07:28,239 for the benefit of all mankind. 80 00:07:28,448 --> 00:07:30,950 Mmm, how magnanimous. 81 00:07:31,284 --> 00:07:32,494 I have to ask. 82 00:07:33,036 --> 00:07:35,872 Have you forgotten what Doctor Doom did at the U.N.? 83 00:07:36,289 --> 00:07:37,832 How can we trust him? 84 00:07:46,841 --> 00:07:49,302 [Doctor Doom] My friends, you remember Goron. 85 00:07:52,722 --> 00:07:57,018 Goron, it seems the American doubts our sincerity. 86 00:08:03,108 --> 00:08:04,359 Eat! 87 00:08:08,279 --> 00:08:10,573 Say, that's mighty good! 88 00:08:16,371 --> 00:08:19,749 Say, Doctor, you think you could spare your associate there 89 00:08:19,833 --> 00:08:21,668 for a little trip to the U.S.? 90 00:08:21,751 --> 00:08:24,421 You know, show him off to the folks back home. 91 00:08:24,504 --> 00:08:27,090 It can be arranged. 92 00:08:42,397 --> 00:08:44,941 Bring in the food. 93 00:08:51,239 --> 00:08:53,742 Uh, how quickly do these plants grow? 94 00:08:53,825 --> 00:08:55,618 Is it true that with NASA's help 95 00:08:55,702 --> 00:08:57,996 you can end world hunger forever? 96 00:08:58,079 --> 00:09:00,373 [female reporter] Will you be going to the Space Center? 97 00:09:00,457 --> 00:09:02,417 [male reporter] Uh, do you spell Goron 98 00:09:02,500 --> 00:09:04,085 with one "R" or two? 99 00:09:10,008 --> 00:09:12,302 [man] Look! It's unbelievable. 100 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 Unbelievable is right. 101 00:09:14,346 --> 00:09:16,306 I want a closer look at this. 102 00:09:19,309 --> 00:09:21,061 Uh, you say our space platform 103 00:09:21,144 --> 00:09:23,271 can help develop this discovery faster. 104 00:09:23,355 --> 00:09:26,775 Uh, come to Cape Canaveral with me tomorrow. We'll see. 105 00:09:26,858 --> 00:09:29,861 Goron and Doom might have bamboozled the space people, 106 00:09:29,944 --> 00:09:32,030 but the press won't be taken in. 107 00:09:32,113 --> 00:09:35,158 Doctor Doom may be the greatest man who ever lived. 108 00:09:35,492 --> 00:09:36,493 Huh? 109 00:09:36,701 --> 00:09:37,827 Mmm... 110 00:09:37,994 --> 00:09:39,871 This stuff is excellent. 111 00:09:43,750 --> 00:09:46,461 Mmm... splendid fellow that Doctor Doom, 112 00:09:46,544 --> 00:09:48,213 giving this all away. 113 00:09:48,296 --> 00:09:50,548 There's got to be something in the food. 114 00:09:59,599 --> 00:10:01,601 Look out! It's Spider-Man. 115 00:10:11,903 --> 00:10:13,863 This guy's really a hot-head. 116 00:10:13,947 --> 00:10:16,199 Got to get out of his line of sight. 117 00:11:06,583 --> 00:11:08,918 [struggling] 118 00:11:09,586 --> 00:11:13,423 These plants eat insects. [chuckles] 119 00:11:24,559 --> 00:11:27,145 [struggling] 120 00:11:29,105 --> 00:11:32,233 I'll never eat another mushroom again, I promise. 121 00:11:58,218 --> 00:11:59,552 Of course. 122 00:12:13,316 --> 00:12:15,276 The CO2 gas from the fire extinguisher 123 00:12:15,360 --> 00:12:17,070 should freeze these plants solid. 124 00:12:29,833 --> 00:12:32,585 If I hit this just right... 125 00:12:38,383 --> 00:12:40,593 Now to find a way to Cape Canaveral. 126 00:12:55,233 --> 00:12:57,777 I'm still not certain how our new space platform 127 00:12:57,861 --> 00:12:59,029 can help feed the world, 128 00:12:59,112 --> 00:13:01,448 but NASA is anxious to do whatever it can. 129 00:13:01,531 --> 00:13:04,784 Doctor Doom was sure you'd feel that way. 130 00:13:05,201 --> 00:13:07,287 The conference room is right up ahead. 131 00:13:10,040 --> 00:13:13,710 I just hope we can get everything locked in before the platform's launched. 132 00:13:29,184 --> 00:13:32,145 [scientist] Just a moment. We're locked in! What is this? 133 00:13:39,569 --> 00:13:41,169 [Peter thinking] Good thing I conned J.J. 134 00:13:41,196 --> 00:13:43,323 into sending me here to cover the launch. 135 00:13:44,616 --> 00:13:48,286 Now to see what that moron Goron is up to. 136 00:13:51,164 --> 00:13:52,165 Uh-oh. 137 00:13:52,457 --> 00:13:54,876 My spider sense is tingling. 138 00:13:55,919 --> 00:13:57,545 It's Goron, 139 00:13:58,630 --> 00:14:00,715 in the computer room. 140 00:14:05,679 --> 00:14:09,265 I was expecting you, Spider-Man. 141 00:14:12,811 --> 00:14:14,229 Can't fight it. 142 00:14:14,312 --> 00:14:16,314 It's pushing me. 143 00:15:03,486 --> 00:15:05,280 Goron to Doctor Doom. 144 00:15:05,363 --> 00:15:06,740 On schedule. 145 00:15:06,823 --> 00:15:08,199 I'm on my way to pick up 146 00:15:08,283 --> 00:15:10,702 the space platform guidance system now. 147 00:15:17,334 --> 00:15:20,086 [man on PA] Warning! This is a restricted area. 148 00:15:20,170 --> 00:15:21,504 Warning! Warning! 149 00:15:33,558 --> 00:15:36,478 Who would believe something this tiny 150 00:15:36,561 --> 00:15:39,522 could hold within it the fate of the world? 151 00:15:40,357 --> 00:15:44,152 Now, to replace it with this substitute. 152 00:16:04,422 --> 00:16:05,674 [man] Done. 153 00:16:05,757 --> 00:16:08,760 - [Goron] And just in time. - Hey! 154 00:16:08,843 --> 00:16:10,428 What are you doing here? 155 00:16:10,512 --> 00:16:12,472 This area's top secret. 156 00:16:17,602 --> 00:16:18,812 Huh? 157 00:16:18,895 --> 00:16:22,607 Wha... What am I doing here? 158 00:16:22,691 --> 00:16:26,027 The secret launch codes for the space platform, 159 00:16:26,111 --> 00:16:27,404 I need them. 160 00:16:32,283 --> 00:16:33,493 Yeah... 161 00:16:33,576 --> 00:16:36,246 Of course. There. 162 00:16:46,089 --> 00:16:48,550 Goron to Doctor Doom. 163 00:16:48,633 --> 00:16:50,885 Goron calling Doctor Doom. 164 00:16:51,636 --> 00:16:55,765 The secret launch code is AX4... 165 00:17:00,228 --> 00:17:03,773 Only one... chance. 166 00:17:17,704 --> 00:17:20,498 [computer] Danger! Overload! Overload! Danger! 167 00:17:26,171 --> 00:17:29,466 [sighs] And I was just starting to like it. 168 00:17:31,343 --> 00:17:34,471 3X9-6. 169 00:17:34,971 --> 00:17:36,931 End of launch code. 170 00:17:38,641 --> 00:17:40,185 Connect this computer 171 00:17:40,268 --> 00:17:43,355 to the Defence Department's Strike Force computer. 172 00:17:47,442 --> 00:17:50,820 [man] We're now tied in with all army, navy, 173 00:17:50,904 --> 00:17:53,281 and air force computers. 174 00:17:56,826 --> 00:17:59,412 [Goron] Now, every nuclear missile 175 00:17:59,496 --> 00:18:02,749 in the air, on the ground, and at sea 176 00:18:02,832 --> 00:18:05,919 is ready to launch in five minutes. 177 00:18:18,890 --> 00:18:20,809 Your attention! 178 00:18:20,892 --> 00:18:23,061 The world has five minutes 179 00:18:23,144 --> 00:18:26,022 to proclaim Doctor Doom its ruler or... 180 00:18:26,106 --> 00:18:28,400 [Spider-Man] Wrong again, bright eyes. 181 00:18:28,483 --> 00:18:30,276 The game's over, Goron. 182 00:18:30,360 --> 00:18:34,739 Ha! I've just programmed in Doctor Doom's code word. 183 00:18:34,823 --> 00:18:38,535 The only word in the universe that will stop the missiles. 184 00:18:38,618 --> 00:18:41,204 It is only known to Doom and me. 185 00:18:41,287 --> 00:18:44,708 Destroy me, and the missiles will launch 186 00:18:44,791 --> 00:18:47,002 and end the world. 187 00:18:47,085 --> 00:18:50,630 Spider-Man doesn't bow to blackmail, skin head. 188 00:18:58,471 --> 00:19:00,390 You need glasses. 189 00:19:10,442 --> 00:19:12,777 [Doctor Doom] Goron, what's happening? 190 00:19:12,902 --> 00:19:15,238 The mirror. Get to the mirror. 191 00:19:17,532 --> 00:19:20,285 Prepare to teleport the guidance system. 192 00:19:20,368 --> 00:19:24,289 The relay satellite will be in position in 30 seconds, hurry! 193 00:19:24,372 --> 00:19:26,416 Message acknowledged. 194 00:19:32,797 --> 00:19:35,592 [chuckles] The solar mirror. 195 00:19:45,268 --> 00:19:49,022 [panting] What happened? He was right behind me. 196 00:20:00,617 --> 00:20:01,910 [beeping] 197 00:20:09,584 --> 00:20:11,544 I did it. 198 00:20:17,926 --> 00:20:20,136 Where you going, grumpy? 199 00:20:21,846 --> 00:20:25,183 You've interfered for the last time, wall-crawler. 200 00:20:32,440 --> 00:20:34,109 No! 201 00:20:34,192 --> 00:20:37,362 [Spider-Man] His own ray has changed him back to his real form. 202 00:20:37,445 --> 00:20:40,073 Uh-oh! Only minutes to go. 203 00:20:40,699 --> 00:20:41,700 [beeping] 204 00:20:46,746 --> 00:20:49,833 Huh... Wha... What? 205 00:20:56,673 --> 00:20:59,551 I... I can't override it without the code word 206 00:20:59,634 --> 00:21:01,636 that bald guy programmed in, 207 00:21:01,720 --> 00:21:05,640 and that word can be any combination of letters in any language. 208 00:21:06,224 --> 00:21:08,351 It would take every computer we've got 209 00:21:08,435 --> 00:21:10,061 five years to find the word. 210 00:21:11,021 --> 00:21:13,023 With an ego like Doctor Doom's, 211 00:21:13,106 --> 00:21:15,817 there's only one word he would think could save the world. 212 00:21:16,234 --> 00:21:19,988 D-O-O... 213 00:21:20,530 --> 00:21:21,781 Doom. 214 00:21:38,673 --> 00:21:42,260 It worked. But, but, but... how? 215 00:21:42,344 --> 00:21:43,887 Just a lucky guess. 216 00:21:52,896 --> 00:21:54,814 It's like this everywhere, J.J. 217 00:21:54,898 --> 00:21:58,151 All of Doom's giant food became worthless after two days. 218 00:21:58,234 --> 00:21:59,444 Drat! 219 00:21:59,861 --> 00:22:02,572 Just another of Doctor Doom's hollow promises. 220 00:22:02,655 --> 00:22:04,991 Just like the promises of certain photographers. 221 00:22:06,534 --> 00:22:09,079 We had a date last night, Peter Parker! 222 00:22:12,791 --> 00:22:14,167 Oh... 223 00:22:18,588 --> 00:22:20,298 [theme music playing]