1 00:02:45,290 --> 00:02:47,668 Hello, three? All clear. Bring it in. 2 00:05:21,238 --> 00:05:22,280 Brigade. 3 00:05:23,365 --> 00:05:25,575 Once more unto the breach. 4 00:05:26,660 --> 00:05:27,911 Yes, chef. 5 00:06:17,460 --> 00:06:19,379 Where the fuck am I? 6 00:07:23,610 --> 00:07:26,237 - Look, it's Diana. - Excuse me. 7 00:07:27,155 --> 00:07:29,616 I'm looking for somewhere. 8 00:07:29,658 --> 00:07:31,785 I've absolutely no idea where I am. 9 00:07:38,792 --> 00:07:40,293 There are no signs anywhere. 10 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 Where am I? 11 00:08:35,724 --> 00:08:36,808 Right. 12 00:08:41,896 --> 00:08:44,065 "Half my weight's in jewellery, anyway." 13 00:08:47,569 --> 00:08:49,779 Do you remember when she said that? 14 00:08:49,821 --> 00:08:52,615 I wasn't here, but I heard about it. 15 00:08:52,657 --> 00:08:54,492 Is she here yet? 16 00:08:56,202 --> 00:08:57,746 Not yet, ma'am, no. 17 00:08:58,121 --> 00:08:59,664 Then she's late. 18 00:09:02,542 --> 00:09:03,960 And he is early. 19 00:09:09,841 --> 00:09:11,551 And yet she is late. 20 00:09:14,012 --> 00:09:15,930 Well, well, well. 21 00:10:27,293 --> 00:10:28,503 Excuse me! 22 00:10:45,603 --> 00:10:47,981 What the bloody hell are you doing here, Diana? 23 00:10:48,648 --> 00:10:51,234 Sorry, I mean... your royal highness. 24 00:10:53,987 --> 00:10:55,113 I'm lost. 25 00:10:57,323 --> 00:11:00,618 But if it's you, I must be close, yes? 26 00:11:01,286 --> 00:11:03,079 Yeah, the house is just there but... 27 00:11:03,663 --> 00:11:05,290 Why are you driving yourself? 28 00:11:06,124 --> 00:11:08,084 Well, cars don't drive on their own. 29 00:11:11,880 --> 00:11:14,257 Where's your driver? Where's your security detail? 30 00:11:14,674 --> 00:11:15,967 I don't know 31 00:11:17,552 --> 00:11:19,572 I was in the cafe in Kensington giving some presents and... 32 00:11:19,596 --> 00:11:21,306 I thought I might just... 33 00:11:21,973 --> 00:11:22,973 Drive. 34 00:11:24,350 --> 00:11:25,350 Do they know? 35 00:11:28,188 --> 00:11:29,314 I just drove. 36 00:11:31,357 --> 00:11:33,193 Well, anyway. 37 00:11:34,027 --> 00:11:35,027 Hello again. 38 00:11:36,571 --> 00:11:37,571 Hello, Darren. 39 00:11:39,782 --> 00:11:41,075 Is everybody there? 40 00:11:41,117 --> 00:11:43,828 Well, apart from her majesty, yeah. 41 00:11:44,495 --> 00:11:45,495 Perfect. 42 00:11:49,667 --> 00:11:51,336 Look. 43 00:11:51,794 --> 00:11:52,837 Of course. 44 00:11:53,504 --> 00:11:54,797 Now I know where I am. 45 00:11:56,466 --> 00:11:57,926 We used to call him bertie. 46 00:11:59,844 --> 00:12:01,888 I think that's my father's coat he's wearing. 47 00:12:03,681 --> 00:12:05,850 We used to live just over that hill. 48 00:12:06,559 --> 00:12:08,728 Papa used to give the farmer his old clothes. 49 00:12:14,734 --> 00:12:18,363 Gosh, how could I get lost in a place where I used to play? 50 00:12:18,404 --> 00:12:20,406 We should really get going. 51 00:12:23,326 --> 00:12:25,203 Will they kill me, do you think? 52 00:12:26,454 --> 00:12:27,956 I'm going to check. 53 00:12:27,997 --> 00:12:29,332 Check what? 54 00:12:29,624 --> 00:12:31,793 Look, it's sandwiches in 15 minutes. 55 00:12:31,834 --> 00:12:33,586 - It's papa's, I'm sure of it. - Wait. 56 00:12:33,962 --> 00:12:36,923 Say there was a big tractor broken down or something, eh? 57 00:12:36,965 --> 00:12:38,091 Say you got lost. 58 00:12:38,383 --> 00:12:39,383 Anything. 59 00:12:40,677 --> 00:12:42,597 It's too late for trying broken tractors on them. 60 00:12:42,929 --> 00:12:45,098 [Suspenseful discordant music plays} 61 00:14:10,224 --> 00:14:11,559 Her majesty. 62 00:14:13,770 --> 00:14:14,896 Your royal highness. 63 00:15:31,139 --> 00:15:32,139 Hello. 64 00:15:37,228 --> 00:15:38,771 Gary usually lets me off. 65 00:15:39,313 --> 00:15:41,107 Gary, your royal highness? 66 00:15:41,149 --> 00:15:44,193 The normal page. The usual Christmas page. 67 00:15:44,235 --> 00:15:46,404 We have a thing between us, an understanding. 68 00:15:46,988 --> 00:15:49,240 I don't usually do the getting-weighed thing. 69 00:15:49,282 --> 00:15:51,075 I'm halfjewellery, anyway. 70 00:15:51,117 --> 00:15:52,618 That's what I always say. 71 00:15:54,579 --> 00:15:55,663 I'm not, though. 72 00:15:55,997 --> 00:15:57,999 - It's a joke. - Ma'am. 73 00:15:58,749 --> 00:16:01,711 Her majesty herselfjust a second ago sat on these scales. 74 00:16:02,253 --> 00:16:05,298 And she was very insistent that everyone joins in. 75 00:16:05,339 --> 00:16:08,843 - I don't think I've seen you before. - This is my first sandringham duty. 76 00:16:09,552 --> 00:16:11,262 To make sure everyone joins in. 77 00:16:11,888 --> 00:16:14,765 They said no one is above tradition. 78 00:16:16,851 --> 00:16:17,977 Okay, fine. 79 00:16:18,394 --> 00:16:19,645 I'm in enough trouble. 80 00:16:27,528 --> 00:16:29,989 We have to put on three pounds minimum before we leave 81 00:16:30,490 --> 00:16:32,658 to prove we enjoyed Christmas, yes? 82 00:16:33,326 --> 00:16:34,785 That is the tradition. 83 00:16:35,828 --> 00:16:38,998 It was prince Albert in 1847 who began it. 84 00:16:40,333 --> 00:16:43,628 - It's meant to be a bit of fun. - Well, it is, it's a lovely bit of fun. 85 00:16:43,961 --> 00:16:46,422 I'll do what I can. But no promises. 86 00:16:47,131 --> 00:16:49,217 I'm always catching up, always. 87 00:16:52,428 --> 00:16:54,305 - They're all here, aren't they? - Yes. 88 00:16:59,227 --> 00:17:00,353 What happened? 89 00:17:00,686 --> 00:17:02,230 A tractor broken down. 90 00:17:02,271 --> 00:17:04,982 I had to help mend it. My fingernails. 91 00:17:06,442 --> 00:17:09,779 - Is the bedroom cold again this year? - Yes, it is. 92 00:17:09,820 --> 00:17:12,907 I always tell them. They never listen. 93 00:17:12,949 --> 00:17:16,577 - Ma'am, if the bedroom's cold... - The bedroom's always cold. 94 00:17:16,619 --> 00:17:18,788 It's a bit of fun. Tradition. 95 00:17:19,121 --> 00:17:20,957 I will have more blankets delivered. 96 00:17:20,998 --> 00:17:23,292 Why don't they just turn up the heating 97 00:17:23,334 --> 00:17:25,253 instead of burying everyone in blankets? 98 00:17:25,545 --> 00:17:27,421 - It's every year I say it. - Mummy? 99 00:17:27,838 --> 00:17:30,383 What? Oh, look at you! 100 00:17:30,424 --> 00:17:32,134 -Mummy, I'm cold. 101 00:17:32,176 --> 00:17:34,929 Who gave you this big, hilarious coat? 102 00:17:34,971 --> 00:17:36,556 It's from the storeroom, ma'am. 103 00:17:36,597 --> 00:17:39,267 His royal highness kept saying he was cold. 104 00:17:39,308 --> 00:17:40,685 Instead of heating... 105 00:17:41,018 --> 00:17:44,355 They've dressed you up like Winston Churchill. 106 00:17:46,357 --> 00:17:48,150 Your royal highness. 107 00:17:48,192 --> 00:17:51,195 The family are all gathered in the drawing room for the sandwiches. 108 00:17:51,237 --> 00:17:52,363 They are waiting. 109 00:17:55,157 --> 00:17:56,409 The sandwiches. 110 00:17:58,035 --> 00:17:59,870 The sandwiches. The holy sandwiches. 111 00:18:01,038 --> 00:18:02,039 Good. 112 00:18:03,165 --> 00:18:04,333 To the sandwiches. 113 00:18:05,459 --> 00:18:06,877 I'll be there in a minute. 114 00:18:08,170 --> 00:18:09,255 Ma'am. 115 00:19:23,454 --> 00:19:24,872 Three days. 116 00:19:26,666 --> 00:19:27,792 That's it. 117 00:19:36,717 --> 00:19:37,717 [Gaspsi 118 00:19:39,512 --> 00:19:41,097 Maggie. 119 00:19:44,725 --> 00:19:46,727 Oh my god. Didn't they tell you? 120 00:19:48,062 --> 00:19:50,731 I've got you again. I bagged you. 121 00:19:51,399 --> 00:19:53,317 They gave me to you because I insisted. 122 00:19:54,235 --> 00:19:55,361 Good. 123 00:19:56,195 --> 00:19:57,279 Hope. 124 00:20:01,617 --> 00:20:03,494 These are your dresses for the whole thing. 125 00:20:06,664 --> 00:20:08,958 I have to run. Listen... 126 00:20:09,792 --> 00:20:11,252 I've left a coat in my car. 127 00:20:11,669 --> 00:20:13,838 I want you to clean it, sew it up, 128 00:20:13,879 --> 00:20:15,089 whatever it needs. 129 00:20:15,965 --> 00:20:18,426 A coat from where, ma'am? 130 00:20:19,635 --> 00:20:21,262 Ancient history. 131 00:20:21,303 --> 00:20:22,596 Whose ancient history? 132 00:20:23,180 --> 00:20:24,390 Spencer. 133 00:20:40,322 --> 00:20:41,657 I was always last back. 134 00:20:42,032 --> 00:20:43,492 Always late for everything. 135 00:20:44,827 --> 00:20:47,955 I'd get home half an hour after the others and... 136 00:20:47,997 --> 00:20:49,415 Everyone would just laugh. 137 00:20:51,500 --> 00:20:54,170 I'd actually forgotten all about the scarecrow until today. 138 00:20:54,837 --> 00:20:56,922 I can't believe he's still watching over us. 139 00:20:59,049 --> 00:21:00,426 How can he watch us? 140 00:21:02,928 --> 00:21:05,598 Ma'am, they're about to open the presents. 141 00:21:05,639 --> 00:21:06,807 Yes, coming. 142 00:21:08,559 --> 00:21:09,685 Mummy, 143 00:21:11,187 --> 00:21:13,522 why do we have to open our presents on Christmas Eve? 144 00:21:14,607 --> 00:21:16,692 Why not Christmas day like everybody else? 145 00:21:17,735 --> 00:21:20,488 - You know at school you do tenses? - Yeah. 146 00:21:20,529 --> 00:21:23,073 There's the past, the present, future. 147 00:21:23,115 --> 00:21:24,158 Right. 148 00:21:24,575 --> 00:21:26,744 Well here, there is only one tense. 149 00:21:27,536 --> 00:21:28,954 There is no future. 150 00:21:29,789 --> 00:21:31,916 The past and the present are the same thing. 151 00:21:32,416 --> 00:21:34,835 Daddy told Harry it's because father Christmas 152 00:21:34,877 --> 00:21:37,713 does queens and kings the day before everybody else 153 00:21:38,172 --> 00:21:39,840 so that we get the best presents. 154 00:21:39,882 --> 00:21:41,842 - It's true. - He still believes it. 155 00:21:41,884 --> 00:21:43,135 What? 156 00:21:43,177 --> 00:21:45,179 Actually, that was my little fabrication. 157 00:21:45,221 --> 00:21:46,680 I believe mummy. 158 00:21:47,431 --> 00:21:49,350 Daddy did confirm it, though. 159 00:21:49,391 --> 00:21:51,602 Oh, if daddy confirmed it, then it must be true. 160 00:21:51,644 --> 00:21:53,187 Yes, of course it is. 161 00:21:53,646 --> 00:21:56,023 You two are both gonna get coal for Christmas. 162 00:21:57,817 --> 00:21:59,795 Can we go to the house where you used to live? 163 00:21:59,819 --> 00:22:00,945 It's boarded up. 164 00:22:01,987 --> 00:22:03,656 It's dangerous, apparently. 165 00:22:03,697 --> 00:22:06,075 They said, "it's dangerous, you know?" 166 00:22:06,534 --> 00:22:09,078 - Aww. - In those voices, like doors closing. 167 00:22:09,119 --> 00:22:10,871 Did granny order that? 168 00:22:12,706 --> 00:22:14,542 Ma'am, the others are waiting. 169 00:22:14,583 --> 00:22:17,002 Okay, you go. I'll join you in a minute. Come on. 170 00:22:19,547 --> 00:22:21,632 Do you like them getting cross with you? 171 00:22:21,674 --> 00:22:22,967 Yes, terribly. 172 00:22:23,759 --> 00:22:25,010 Mummy, 173 00:22:25,052 --> 00:22:26,178 what's happened? 174 00:22:26,929 --> 00:22:28,472 It's Christmas. 175 00:22:28,514 --> 00:22:30,391 Everything waits until after Christmas. 176 00:22:30,808 --> 00:22:31,851 Go on. 177 00:22:43,195 --> 00:22:44,655 Fuck. 178 00:23:09,805 --> 00:23:11,265 There. 179 00:23:27,239 --> 00:23:28,365 What do you think? 180 00:23:29,033 --> 00:23:30,993 Very beautiful, your royal highness. 181 00:23:31,452 --> 00:23:32,452 Mm. 182 00:23:36,957 --> 00:23:39,501 - It's Martha, isn't it? - Maria, ma'am. 183 00:23:39,543 --> 00:23:40,544 Oh. 184 00:23:43,172 --> 00:23:44,924 My husband doesn't know it, but... 185 00:23:46,342 --> 00:23:47,843 I saw a photo and... 186 00:23:48,177 --> 00:23:50,596 She was wearing exactly the same pearls. 187 00:23:52,431 --> 00:23:54,308 He bought exactly the same for her. 188 00:23:55,643 --> 00:23:57,061 But he doesn't even realise. 189 00:24:00,397 --> 00:24:01,732 It's why I left them. 190 00:24:01,774 --> 00:24:02,900 As a gesture. 191 00:24:06,820 --> 00:24:08,072 They are beautiful. 192 00:24:10,908 --> 00:24:12,868 It's not the pearls' fault, is it? 193 00:24:12,910 --> 00:24:14,703 No, ma'am. 194 00:24:16,997 --> 00:24:18,916 If I gave them to you, would you take them? 195 00:24:25,839 --> 00:24:27,599 No, she couldn't possibly think of it, ma'am. 196 00:24:28,634 --> 00:24:30,761 I'm told there's a dress to go with them. 197 00:24:30,803 --> 00:24:32,221 I'm told it's all set. 198 00:24:33,180 --> 00:24:34,556 You know? All set. 199 00:24:36,433 --> 00:24:38,394 As if everything's already happened. 200 00:25:39,872 --> 00:25:43,959 Papa, didn't you say that we Spencers were distantly related to Anne boleyn? 201 00:25:46,003 --> 00:25:47,421 Yes, I read all about her. 202 00:25:49,173 --> 00:25:50,382 They even wrote a poem. 203 00:25:53,135 --> 00:25:54,720 "She married the king of england 204 00:25:55,387 --> 00:25:57,181 "and the king chopped off her head 205 00:25:58,682 --> 00:26:00,225 "because he met another woman 206 00:26:01,477 --> 00:26:03,020 "and wanted her to be queen... 207 00:26:04,730 --> 00:26:05,814 "Instead." 208 00:26:42,059 --> 00:26:43,102 Who is it? 209 00:26:43,393 --> 00:26:44,645 It's Maggie, ma'am. 210 00:26:46,396 --> 00:26:47,564 Well, come. 211 00:26:49,024 --> 00:26:50,234 Emergency. 212 00:26:54,363 --> 00:26:55,906 Gosh, thank god it's you. 213 00:26:56,698 --> 00:26:57,699 Look. 214 00:26:57,741 --> 00:26:59,535 Emergency, why? It looks beautiful. 215 00:27:00,035 --> 00:27:02,704 - But it doesn't fit. - Have you tried it on? 216 00:27:02,746 --> 00:27:04,206 No, with my mood. 217 00:27:04,248 --> 00:27:06,333 It... it doesn't fit in with my mood. 218 00:27:06,875 --> 00:27:10,379 Should be black. Black, to contrast the pearls. 219 00:27:16,927 --> 00:27:19,805 Not only did I rescue it from a scarecrow, 220 00:27:20,556 --> 00:27:21,974 I'm talking to it. 221 00:27:23,142 --> 00:27:25,477 All rumours of my disintegration confirmed. 222 00:27:30,816 --> 00:27:32,484 You know, the dust in this house... 223 00:27:34,695 --> 00:27:37,715 Almost certainly contains the dead skin of every person who's ever stayed in it. 224 00:27:37,739 --> 00:27:39,533 This was once queen Victoria's room. 225 00:27:40,409 --> 00:27:42,619 So it will have her skin floating in the air. 226 00:27:44,496 --> 00:27:46,957 She wore black for forty years after her husband died. 227 00:27:48,458 --> 00:27:50,085 That's love, isn't it? 228 00:27:50,127 --> 00:27:53,255 Well, there's no need to wear black because no one has died. 229 00:27:57,759 --> 00:27:59,988 - I've put on weight. - No, you've lost weight. 230 00:28:00,012 --> 00:28:02,514 There's up or down. It's not an issue of debate. 231 00:28:02,848 --> 00:28:04,558 Remember, we used to talk. 232 00:28:05,100 --> 00:28:07,436 They fill your eggs with princes and ride away. 233 00:28:08,478 --> 00:28:09,813 That's fine. 234 00:28:10,230 --> 00:28:11,607 It's just fine. 235 00:28:11,648 --> 00:28:12,900 Oh, fuck it. 236 00:28:14,443 --> 00:28:15,694 I will wear the dress. 237 00:28:16,403 --> 00:28:17,821 With the pearls. 238 00:28:17,863 --> 00:28:18,906 Good. 239 00:28:19,489 --> 00:28:20,657 Good choice. 240 00:28:21,617 --> 00:28:23,177 Because I'm too weak to insist on black. 241 00:28:23,202 --> 00:28:24,322 Please. 242 00:28:25,704 --> 00:28:27,344 - It will be fine. - Yes, it will be fine. 243 00:28:27,915 --> 00:28:29,082 Good. 244 00:28:29,499 --> 00:28:32,169 You'll be in the world, in some pub. Laughing. 245 00:28:33,378 --> 00:28:35,839 And I will be in a field full of fucking landmines. 246 00:28:36,632 --> 00:28:39,301 So stand very still and smile a lot. 247 00:28:39,718 --> 00:28:42,179 In this house, everyone can hear everything. 248 00:28:42,471 --> 00:28:44,514 Yes, even your thoughts. 249 00:28:44,556 --> 00:28:45,766 Who is that new chap? 250 00:28:46,558 --> 00:28:48,101 He can read your thoughts. 251 00:28:48,143 --> 00:28:50,729 Yes, they're getting quite serious. 252 00:28:50,771 --> 00:28:54,066 - About? - They're getting serious about you. 253 00:28:55,400 --> 00:28:56,777 It is concern. 254 00:28:57,402 --> 00:28:58,737 Yes, concern. 255 00:28:59,529 --> 00:29:01,240 Suggesting compassion. 256 00:29:02,199 --> 00:29:03,909 Why wouldn't they be concerned? 257 00:29:04,576 --> 00:29:05,827 I'm half gone. 258 00:29:06,245 --> 00:29:08,038 - Gone where? - I don't know. 259 00:29:10,207 --> 00:29:11,792 Today, I nearly just... 260 00:29:12,793 --> 00:29:14,378 Nearly just kept driving. 261 00:29:17,714 --> 00:29:20,300 This year they insisted on weighing me. 262 00:29:23,553 --> 00:29:25,013 Just a bit of fun. 263 00:29:25,806 --> 00:29:27,266 They can't change. 264 00:29:27,933 --> 00:29:29,518 You have to change. 265 00:29:30,602 --> 00:29:33,730 I mean, the weighing, yes, that is just that. 266 00:29:34,481 --> 00:29:35,941 A bit of fun. 267 00:29:35,983 --> 00:29:38,694 But don't see conspiracy everywhere. 268 00:29:39,403 --> 00:29:41,488 Don't behave the way the say you behave. 269 00:29:42,072 --> 00:29:43,657 You make it easy for them. 270 00:29:44,700 --> 00:29:46,159 Easy for them to do what? 271 00:29:46,952 --> 00:29:47,952 Well, say it. 272 00:29:48,328 --> 00:29:49,997 Just look gorgeous. 273 00:29:50,664 --> 00:29:53,333 I know about the pearls. I know he gave the same to her. 274 00:29:53,625 --> 00:29:56,003 I understand why you're like this. 275 00:29:58,922 --> 00:30:01,466 - It's deliberate. - No, no. 276 00:30:01,883 --> 00:30:03,010 He just forgets. 277 00:30:03,677 --> 00:30:04,928 But wear them anyway. 278 00:30:06,346 --> 00:30:08,390 And in your beauty, he will remember. 279 00:30:09,182 --> 00:30:11,018 I don't care if he fucking remembers. 280 00:30:12,144 --> 00:30:14,104 Then only remember you're beautiful. 281 00:30:15,147 --> 00:30:16,523 Don't let that go. 282 00:30:17,149 --> 00:30:18,442 Beauty is useless. 283 00:30:20,319 --> 00:30:21,486 Beauty is clothing. 284 00:30:29,786 --> 00:30:33,332 Prepare the tureens, warm the bowls. Please. Hush, hush, no noise. 285 00:30:33,373 --> 00:30:36,501 Stay on on your feet! 286 00:30:36,543 --> 00:30:38,003 They can hear us. 287 00:30:38,420 --> 00:30:40,547 Pitter, patter, soft words. 288 00:30:40,589 --> 00:30:45,135 Fingers out of saucers, you sons and you daughters of bitches. 289 00:30:45,177 --> 00:30:48,805 And we blanch the nettles or they will sting us. 290 00:30:51,433 --> 00:30:55,812 Brigade, we make everything the best it can be. 291 00:30:55,854 --> 00:30:58,648 I want our Princess of wales 292 00:31:00,067 --> 00:31:01,443 to want something. 293 00:31:02,944 --> 00:31:04,071 Service. 294 00:33:47,526 --> 00:33:48,693 [Gaspsi 295 00:35:22,871 --> 00:35:23,997 [Gaspsi 296 00:36:19,803 --> 00:36:20,804 Ma'am? 297 00:36:21,304 --> 00:36:22,472 It's dessert. 298 00:36:23,890 --> 00:36:25,810 - They're waiting for you. - Yes, I know. 299 00:37:46,681 --> 00:37:48,600 Still hungry, ma'am? 300 00:37:59,569 --> 00:38:00,862 Who are you... 301 00:38:01,362 --> 00:38:02,530 Exactly? 302 00:38:04,157 --> 00:38:06,517 I'm usually at Clarence house, drafted in for this occasion. 303 00:38:06,701 --> 00:38:08,328 I'm the queen mother's equerry. 304 00:38:11,623 --> 00:38:12,707 Before that? 305 00:38:14,584 --> 00:38:17,384 I was an officer. In a regiment called the black watch. 306 00:38:18,296 --> 00:38:19,631 And that's what you do. 307 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 You watch. 308 00:38:22,634 --> 00:38:24,928 Mostly I'm here because of the press. 309 00:38:26,471 --> 00:38:30,141 It was felt we needed to be on guard because of all the silly attention 310 00:38:30,475 --> 00:38:32,644 that your royal highness is attracting. 311 00:38:32,685 --> 00:38:34,229 Yes, I'm a magnet for madness. 312 00:38:35,688 --> 00:38:37,106 Other people's madness. 313 00:38:37,524 --> 00:38:39,651 I have military experience. 314 00:38:39,692 --> 00:38:44,489 Part of my remit is the security within the grounds of sandringham house. 315 00:38:45,448 --> 00:38:46,866 To keep photographers away. 316 00:38:47,617 --> 00:38:49,035 Foreigners, you know? 317 00:38:51,037 --> 00:38:53,289 One of the men reported back today that they saw you 318 00:38:53,331 --> 00:38:55,792 dressing and undressing with your curtains open. 319 00:38:57,252 --> 00:38:59,712 If there had been a photographer... 320 00:39:02,131 --> 00:39:03,341 Now you really watch. 321 00:39:04,384 --> 00:39:07,136 I watch to make sure that others do not see. 322 00:39:08,471 --> 00:39:11,432 Their lenses are terribly powerful these days, ma'am. 323 00:39:11,808 --> 00:39:14,352 Their lenses are more like microscopes, actually. 324 00:39:16,479 --> 00:39:18,606 And I am the insect in the dish. 325 00:39:20,650 --> 00:39:23,152 You see, they're pulling my wings and my legs off. 326 00:39:24,279 --> 00:39:27,156 One by one. Making notes on how I react. 327 00:39:29,325 --> 00:39:32,453 "Oh, she really does make a fuss this one, doesn't she?" 328 00:39:34,664 --> 00:39:35,957 Not like Anne boleyn... 329 00:39:38,001 --> 00:39:41,170 Who offered her head to the tweezers with such grace. 330 00:39:44,007 --> 00:39:46,551 I just wanted to be sure you were feeling all right. 331 00:39:47,594 --> 00:39:49,762 And give you that word of warning. 332 00:39:50,972 --> 00:39:52,265 I will feel all right. 333 00:39:53,850 --> 00:39:55,602 If you go away. Please. 334 00:39:56,269 --> 00:39:57,312 Very well. 335 00:39:58,271 --> 00:39:59,397 But please... 336 00:39:59,814 --> 00:40:02,233 - Keep your curtains... - Close my curtains. 337 00:40:03,026 --> 00:40:04,110 Yes. 338 00:40:06,237 --> 00:40:07,322 Maybe. 339 00:40:11,284 --> 00:40:13,578 Depending on lots of things. Hmm. 340 00:40:18,291 --> 00:40:20,335 Oh. 341 00:40:21,419 --> 00:40:22,670 It's gone midnight. 342 00:40:25,632 --> 00:40:26,925 Happy Christmas. 343 00:40:27,550 --> 00:40:28,760 Happy Christmas. 344 00:41:43,209 --> 00:41:44,961 Who is this? 345 00:41:45,003 --> 00:41:46,671 Hands on your head! 346 00:41:47,296 --> 00:41:48,965 Sorry. 347 00:41:49,007 --> 00:41:50,007 It's me. 348 00:41:52,802 --> 00:41:54,470 Your royal highness, apologies. 349 00:41:54,512 --> 00:41:55,972 We thought you were... 350 00:41:56,014 --> 00:41:58,391 Can I take my hands off my head? 351 00:41:58,933 --> 00:42:01,269 Of course. Sorry, ma'am. 352 00:42:01,310 --> 00:42:02,562 I used to live there. 353 00:42:03,354 --> 00:42:04,397 I grew up there. 354 00:42:05,398 --> 00:42:07,442 Came to have a look. 355 00:42:07,483 --> 00:42:11,195 Ma'am, according to the rules, if we have an encounter, we have to report it. 356 00:42:11,779 --> 00:42:12,864 With me? 357 00:42:13,406 --> 00:42:14,782 With anyone. 358 00:42:14,824 --> 00:42:17,827 I'd like it if you didn't report this encounter. 359 00:42:18,995 --> 00:42:20,038 Just... 360 00:42:20,538 --> 00:42:21,956 Say you saw a ghost. 361 00:42:23,124 --> 00:42:25,126 Are you warm enough, ma'am? 362 00:42:25,626 --> 00:42:26,836 Not really. 363 00:42:27,962 --> 00:42:29,589 They won't turn the heating up. 364 00:42:32,633 --> 00:42:34,886 - I'll go back. - We'll escort you. 365 00:42:35,303 --> 00:42:37,764 - Why? - There are photographers. 366 00:42:38,139 --> 00:42:41,601 Well, perhaps they just want to take photos of what's really going on. 367 00:42:42,310 --> 00:42:44,228 2323, anyone there? 368 00:42:44,812 --> 00:42:45,812 Joe, is anyone there? 369 00:42:46,355 --> 00:42:47,982 No, nothing at all. 370 00:42:48,399 --> 00:42:49,776 No one, all clear. 371 00:43:27,939 --> 00:43:29,732 Mummy, you're freezing. 372 00:43:31,734 --> 00:43:33,319 I tried to escape. 373 00:43:33,361 --> 00:43:34,529 Got captured. 374 00:43:38,407 --> 00:43:39,617 This one's for you. 375 00:43:42,036 --> 00:43:44,038 - What is it? - Not telling you. 376 00:43:44,664 --> 00:43:47,875 Open it in the morning. Christmas morning, like normal people. 377 00:43:48,459 --> 00:43:50,461 Don't tell anyone. 378 00:43:50,503 --> 00:43:53,714 - Okay. - I can hear you both talking, you know? 379 00:43:55,591 --> 00:43:57,552 - And I'm still cold. - Oh. 380 00:43:58,302 --> 00:44:00,054 When you're cold, 381 00:44:00,096 --> 00:44:01,556 you light a fire. 382 00:44:04,767 --> 00:44:05,810 For you. 383 00:44:08,980 --> 00:44:10,565 Let's play. Come on. 384 00:44:11,482 --> 00:44:12,567 Attention. 385 00:44:14,485 --> 00:44:16,779 I'll be the major. You be the soldiers. 386 00:44:17,905 --> 00:44:19,282 This game is silly. 387 00:44:19,323 --> 00:44:21,492 Because you're hopeless at it. 388 00:44:21,534 --> 00:44:22,577 Soldier William. 389 00:44:24,829 --> 00:44:26,706 Best thing about Christmas so far? 390 00:44:27,623 --> 00:44:29,783 - Best thing... - - And it has to be the truth. 391 00:44:30,376 --> 00:44:33,462 Best thing about Christmas so far is being with the family, sir. 392 00:44:35,381 --> 00:44:37,884 Soldier, I said I wanted the truth. 393 00:44:37,925 --> 00:44:39,552 - Soldier. - Sorry, sir. 394 00:44:40,303 --> 00:44:41,345 Presents, sir. 395 00:44:43,014 --> 00:44:45,334 Sir, presents are the only good thing about Christmas, sir. 396 00:44:46,017 --> 00:44:48,577 - Not if you can't open them. - That's true. 397 00:44:49,604 --> 00:44:52,064 Soldier Harry. Best part of Christmas so far? 398 00:44:52,398 --> 00:44:54,692 And I know I'll get the truth from you, sir. 399 00:44:55,151 --> 00:44:57,278 When you arrived, mummy, sir. 400 00:44:59,113 --> 00:45:01,157 - Thank you, sir. - My turn. 401 00:45:01,741 --> 00:45:03,701 Major William to soldier Diana. 402 00:45:03,993 --> 00:45:06,245 Tell the major what's happened to make you so sad. 403 00:45:07,163 --> 00:45:08,956 Sir. Don't know what you mean, sir. 404 00:45:09,332 --> 00:45:12,168 I want the truth, soldier. 405 00:45:12,210 --> 00:45:13,252 Sir. 406 00:45:14,295 --> 00:45:15,379 The past, sir. 407 00:45:15,838 --> 00:45:17,715 I think it's the present, soldier. 408 00:45:20,134 --> 00:45:21,761 I think it's in the future. 409 00:45:25,640 --> 00:45:27,850 Mummy, I actually have to open this or I'll be sick. 410 00:45:28,267 --> 00:45:30,144 For god's sake, then open it. 411 00:45:33,231 --> 00:45:35,233 Major William to soldier Diana. 412 00:45:35,942 --> 00:45:38,236 Um... what's your favourite colour? 413 00:45:38,277 --> 00:45:40,196 - What... what's your favourite... - Sir, pink. 414 00:45:40,238 --> 00:45:41,948 No, um... Favourite food? 415 00:45:41,989 --> 00:45:46,285 Um... pink, pink... Um... hippopotamus cake, spotted. 416 00:45:46,827 --> 00:45:49,372 - What's your favourite animal, soldier? - Oh... 417 00:45:49,413 --> 00:45:51,165 Lobster. 418 00:45:52,583 --> 00:45:54,835 - Lobster. - Why did you get me a lobster? 419 00:45:55,461 --> 00:45:58,923 Um... because it's red like your cheeks, sir. 420 00:45:58,965 --> 00:46:03,427 And it was flown from... um... 421 00:46:03,469 --> 00:46:06,180 It was flown from Santa's home all the way... 422 00:46:06,222 --> 00:46:07,449 Um... 423 00:46:07,473 --> 00:46:09,850 It's... it's Santa's... lobster. 424 00:46:09,892 --> 00:46:11,519 It's Santa's lobster, sir. 425 00:46:12,270 --> 00:46:13,646 I wanted the truth! 426 00:46:15,398 --> 00:46:17,793 It's all the way from the north pole. She flew here. 427 00:46:17,817 --> 00:46:20,152 - You have wings? - Definitely. 428 00:46:20,695 --> 00:46:22,822 - Soldier William. - Ah. 429 00:46:23,406 --> 00:46:25,283 Your perfect, perfect Christmas. 430 00:46:25,324 --> 00:46:26,909 Tell me all about it. 431 00:46:27,451 --> 00:46:29,287 My perfect, perfect Christmas, sir, 432 00:46:29,328 --> 00:46:32,540 is not following the rules and doing whatever you want. 433 00:46:32,581 --> 00:46:35,584 - Eating with your hands. - Not showing up. 434 00:46:36,127 --> 00:46:38,087 What would that be like? 435 00:46:38,129 --> 00:46:39,463 That would be a miracle. 436 00:46:41,173 --> 00:46:43,050 We've never had a miracle before. 437 00:46:43,634 --> 00:46:45,094 Don't know what it's like. 438 00:46:46,095 --> 00:46:48,597 Soldier. Do you want to be king, soldier? 439 00:46:51,976 --> 00:46:53,144 I have no choice. 440 00:46:55,771 --> 00:46:57,606 Do you want to be the queen, soldier? 441 00:46:59,150 --> 00:47:00,359 I'll be your mum. 442 00:47:01,319 --> 00:47:02,445 That's my job. 443 00:47:03,279 --> 00:47:04,655 Do you get paid? 444 00:47:06,240 --> 00:47:07,325 Hardly. 445 00:47:08,784 --> 00:47:10,828 If I start being really silly in the next few days, 446 00:47:11,912 --> 00:47:12,955 just tell me. 447 00:47:14,415 --> 00:47:16,500 I'll only believe it if it's you who tells me. 448 00:47:16,542 --> 00:47:18,002 Okay, mummy. 449 00:47:18,044 --> 00:47:19,337 Sure can do. 450 00:47:52,495 --> 00:47:53,662 Who is it? 451 00:47:53,704 --> 00:47:55,748 Your dresser, your royal highness. 452 00:48:07,426 --> 00:48:08,719 Where's Maggie? 453 00:48:09,095 --> 00:48:10,930 I have dressed you before, ma'am. 454 00:48:10,971 --> 00:48:12,056 Yes, I know. 455 00:48:12,390 --> 00:48:13,557 May I come in? 456 00:48:14,266 --> 00:48:15,518 Where's Maggie? 457 00:48:16,268 --> 00:48:19,105 I believe major Gregory sent her back to London. 458 00:48:34,120 --> 00:48:35,830 It's very cold this morning. 459 00:48:49,427 --> 00:48:50,678 This is for breakfast. 460 00:48:52,430 --> 00:48:55,099 The next outfit, the one you chose for church... 461 00:48:55,141 --> 00:48:58,269 I suggest you wear a warm merino long coat. 462 00:49:00,729 --> 00:49:01,856 How do I look? 463 00:49:03,107 --> 00:49:04,358 What do you mean? 464 00:49:04,942 --> 00:49:07,194 Right now, how do I look? 465 00:49:07,820 --> 00:49:08,946 Very nice. 466 00:49:10,322 --> 00:49:11,322 Hmm. 467 00:49:13,200 --> 00:49:15,453 - Happy Christmas. - Oh! 468 00:49:16,203 --> 00:49:19,039 - Happy Christmas... - "... Christmas, ma'am." "Very nice." 469 00:49:19,582 --> 00:49:21,750 I'd really like to have someone I can talk to properly. 470 00:49:21,792 --> 00:49:23,544 When is Maggie back? 471 00:49:23,586 --> 00:49:25,647 - I really don't know, ma'am. - That will be all. Thank you. 472 00:49:25,671 --> 00:49:27,256 I'm sorry? 473 00:49:27,298 --> 00:49:29,317 There's a designated dress which I will put on for breakfast. 474 00:49:29,341 --> 00:49:30,843 And I can put it on myself. 475 00:49:31,719 --> 00:49:33,345 Your hair isn't set, ma'am. 476 00:49:37,057 --> 00:49:38,517 Tell them I want Maggie. 477 00:49:40,478 --> 00:49:43,358 Tell major Gregory, who hears everything, that I insist on having Maggie. 478 00:49:45,065 --> 00:49:47,359 It isn't really major Gregory who decides. 479 00:49:47,818 --> 00:49:50,237 No, he doesn't decide. There's never a decision to make. 480 00:49:50,279 --> 00:49:51,989 There's only what must happen. 481 00:49:52,323 --> 00:49:53,449 But even so... 482 00:49:54,867 --> 00:49:57,077 Tell them I insist on having Maggie. 483 00:50:04,293 --> 00:50:07,254 Or I'll cut all my dresses to pieces with a kitchen knife. 484 00:50:11,175 --> 00:50:12,468 Yes, ma'am. 485 00:50:13,010 --> 00:50:15,930 Wait, don't say that. 486 00:50:15,971 --> 00:50:17,264 No, I don't mean that. 487 00:50:17,765 --> 00:50:18,891 Don't say that. 488 00:50:18,933 --> 00:50:21,018 Just say that I'd like Maggie. 489 00:50:22,937 --> 00:50:24,188 Though you're good, 490 00:50:25,189 --> 00:50:26,440 I would prefer... 491 00:50:27,149 --> 00:50:28,526 I would like Maggie. 492 00:50:29,276 --> 00:50:31,445 - Yes, ma'am. - Thank you. 493 00:51:11,902 --> 00:51:15,364 Your majesties, your royal highnesses, smile, please. 494 00:51:21,954 --> 00:51:25,499 This will be followed by coddled eggs with cream sauce, 495 00:51:25,541 --> 00:51:27,835 Scottish kippers, brown and white toast. 496 00:51:28,210 --> 00:51:30,462 Accompanied by simmered herring roe, 497 00:51:30,504 --> 00:51:34,008 roasted muffins, quince jelly. Followed by fresh... 498 00:51:34,049 --> 00:51:35,819 This will be followed by fresh coffee 499 00:51:35,843 --> 00:51:38,762 with a selection of organic pastries and cakes 500 00:51:38,804 --> 00:51:40,431 from highgrove house, 501 00:51:40,472 --> 00:51:43,934 a selection of organic highgrove jams and marmalades with honey 502 00:51:44,602 --> 00:51:45,853 from highgrove bees. 503 00:51:46,520 --> 00:51:49,148 Then, at ten o'clock precisely, 504 00:51:49,440 --> 00:51:51,358 cars will take all those concerned 505 00:51:51,400 --> 00:51:54,653 to St. Mary magdalene's church for traditional morning worship. 506 00:51:55,529 --> 00:51:56,739 But now, 507 00:51:57,656 --> 00:51:59,742 enjoy your breakfast, your majesty. 508 00:52:05,873 --> 00:52:06,957 How do I look? 509 00:52:10,002 --> 00:52:11,170 You look fine. 510 00:52:14,757 --> 00:52:17,301 There is... one thing. 511 00:52:20,429 --> 00:52:23,140 The chickens laid the eggs, 512 00:52:24,183 --> 00:52:25,893 the fishermen caught the fish, 513 00:52:27,061 --> 00:52:29,688 all these little bees made the honey... 514 00:52:30,522 --> 00:52:33,734 They all made such an effort to bring you breakfast. 515 00:52:34,610 --> 00:52:35,903 Please, 516 00:52:35,944 --> 00:52:39,073 do them the courtesy of not regurgitating it all 517 00:52:39,114 --> 00:52:42,451 into a lavatory bowl before the church bells even ring. 518 00:52:49,583 --> 00:52:52,628 The peace of god, which passeth all understanding, 519 00:52:53,087 --> 00:52:56,715 shall keep your hearts and minds in the knowledge and love of god 520 00:52:57,007 --> 00:52:59,718 and of his son, Jesus Christ our lord. 521 00:53:00,636 --> 00:53:04,973 And the blessings of god almighty, the father, the son and holy ghost 522 00:53:05,599 --> 00:53:08,268 be amongst you and remain with you always. 523 00:53:09,144 --> 00:53:10,771 - Amen. - Amen. 524 00:53:34,878 --> 00:53:36,046 Come here. 525 00:53:37,798 --> 00:53:39,007 Thanks for the crab. 526 00:53:39,758 --> 00:53:41,635 It's awful. 527 00:53:42,386 --> 00:53:43,929 I got it at the petrol station. 528 00:53:44,680 --> 00:53:45,973 It's Christmas. 529 00:53:46,014 --> 00:53:48,350 It's the thought that counts. 530 00:53:58,944 --> 00:54:01,071 Did you tell anyone? Mm? 531 00:54:01,697 --> 00:54:03,031 No. 532 00:54:03,073 --> 00:54:05,200 I told Harry to hide his lobster. 533 00:54:05,242 --> 00:54:06,452 But he lost it anyway. 534 00:54:07,286 --> 00:54:08,412 Of course. 535 00:54:08,954 --> 00:54:10,080 Well, that's okay. 536 00:54:11,749 --> 00:54:14,109 There's lots of crustaceans to be had at the petrol station. 537 00:54:20,507 --> 00:54:22,426 - You cold? - Mm-hmm. 538 00:54:23,093 --> 00:54:25,095 - Yeah. - Almost. 539 00:54:29,308 --> 00:54:31,143 Diana! 540 00:54:31,185 --> 00:54:32,311 Diana! 541 00:54:33,771 --> 00:54:36,064 Look this way. Give us a smile. 542 00:54:36,106 --> 00:54:37,733 And William! Will! 543 00:54:49,244 --> 00:54:51,371 Look this way. There she is. 544 00:55:12,017 --> 00:55:13,352 Diana! 545 00:55:15,103 --> 00:55:17,314 The public began arriving early this morning... 546 00:55:17,356 --> 00:55:19,399 Look, she's wearing the wrong one. 547 00:55:19,441 --> 00:55:23,153 She's wearing "boxing day lunch" when it should be "Christmas day church." 548 00:55:23,737 --> 00:55:26,865 Does it really matter that she's, um, swapping them around? 549 00:55:26,907 --> 00:55:28,075 And those crowds... 550 00:55:28,116 --> 00:55:29,952 I mean, do you think I should tell someone? 551 00:55:29,993 --> 00:55:32,037 They might think it's me making mistakes. 552 00:55:32,496 --> 00:55:34,957 Oh, no. Oh, don't worry. 553 00:55:35,457 --> 00:55:37,376 As the royal familyturned out... 554 00:55:37,417 --> 00:55:40,420 They'll know it's not you who's making mistakes. 555 00:55:40,462 --> 00:55:41,839 The Duke of Edinburgh. 556 00:55:42,881 --> 00:55:44,675 "Oh death rock me to sleep 557 00:55:46,134 --> 00:55:47,594 "bring me to quiet rest 558 00:55:48,887 --> 00:55:51,265 "let pass my weary, guiltless ghost 559 00:55:52,599 --> 00:55:54,184 "out of my careful breast." 560 00:56:00,941 --> 00:56:02,109 Diana. 561 00:56:06,029 --> 00:56:07,823 Oh death, rock me to sleep. 562 00:56:38,312 --> 00:56:39,354 Pull! 563 00:56:46,528 --> 00:56:47,529 Pull! 564 00:57:02,044 --> 00:57:03,503 You have to say "pull." 565 00:57:04,004 --> 00:57:06,423 - Pull. - Don't whisper it, say it loud. 566 00:57:07,382 --> 00:57:08,382 Pull! 567 00:57:13,472 --> 00:57:14,598 Again. 568 00:57:15,557 --> 00:57:16,558 Pull! 569 00:57:23,774 --> 00:57:27,277 You've got... you've got 24 hours. Just teach him. 570 00:57:27,319 --> 00:57:29,488 You move with the bird, you aim for the beak. 571 00:57:29,529 --> 00:57:30,781 Okay. 572 00:57:31,406 --> 00:57:33,408 One in three would be bearable. 573 00:57:36,995 --> 00:57:39,555 William told me before we came here he didn't want to shoot guns. 574 00:57:39,581 --> 00:57:42,417 I want to talk because someone aid something about clothes. 575 00:57:42,459 --> 00:57:44,103 - Will he be all right? - Yes, of course he'll be alright. 576 00:57:44,127 --> 00:57:46,338 Your dresser said something about clothes. 577 00:57:46,797 --> 00:57:48,090 I mean, will he be safe? 578 00:57:48,131 --> 00:57:50,384 It's perfectly safe, you wear protective glasses. 579 00:57:51,802 --> 00:57:53,428 How can it be safe 580 00:57:53,470 --> 00:57:55,514 if you have to wear protective glasses? 581 00:57:56,014 --> 00:57:58,934 Yesterday, you arrived after the queen. 582 00:57:59,685 --> 00:58:01,561 - I got lost. - How could you get lost? 583 00:58:01,603 --> 00:58:03,355 You've lived over the hill for years. 584 00:58:04,022 --> 00:58:05,315 It looks different now. 585 00:58:06,108 --> 00:58:07,567 Everything looks different. 586 00:58:08,944 --> 00:58:10,320 Except the scarecrow. 587 00:58:10,362 --> 00:58:13,240 Yes, she says you took a jacket off a scarecrow. 588 00:58:14,783 --> 00:58:16,159 It was a bit of fun. 589 00:58:18,161 --> 00:58:21,001 You sure you weren't late yesterday because you were delayed by someone? 590 00:58:21,873 --> 00:58:23,083 Someone? 591 00:58:23,125 --> 00:58:24,925 I just thought someone might have delayed you. 592 00:58:29,297 --> 00:58:32,050 Sometimes you get delayed by someone. 593 00:58:33,176 --> 00:58:34,469 No one says anything. 594 00:58:36,054 --> 00:58:38,116 It's perfectly acceptable for you to be delayed by someone. 595 00:58:38,140 --> 00:58:39,951 How can you ask if it's safe? It's a tradition. 596 00:58:39,975 --> 00:58:41,810 Why did you send Maggie away? 597 00:58:41,852 --> 00:58:44,021 They said she left the curtains open. 598 00:58:44,062 --> 00:58:45,313 I left the curtains open. 599 00:58:46,773 --> 00:58:49,151 They are circling us. Didn't you know? Don't you read? 600 00:58:49,526 --> 00:58:52,237 They're hungry for anything. Why are you swapping dresses around? 601 00:58:54,406 --> 00:58:56,324 Why would you think I got delayed by someone? 602 00:58:56,366 --> 00:58:57,784 Oh, come on, come on. 603 00:59:02,122 --> 00:59:04,833 - He said he didn't want to shoot yet. - He's old enough. 604 00:59:06,209 --> 00:59:08,420 And you want him to shoot real birds tomorrow? 605 00:59:08,462 --> 00:59:09,921 For god's sake. 606 00:59:12,632 --> 00:59:13,800 Also... 607 00:59:14,634 --> 00:59:16,970 One of major Gregory's men said he saw you 608 00:59:17,304 --> 00:59:19,806 Wandering around in the grounds last night. 609 00:59:21,141 --> 00:59:22,809 I wanted to see my house. 610 00:59:22,851 --> 00:59:25,604 The police caught you but didn't report it. 611 00:59:25,645 --> 00:59:27,022 Gregory's men saw you too. 612 00:59:27,064 --> 00:59:29,357 - They're better than the police. - I wanted to go home. 613 00:59:29,399 --> 00:59:33,111 - It's boarded up. - Yes, but I wish it would be unboarded. 614 00:59:33,153 --> 00:59:35,113 But if I wish it aloud it definitely won't happen. 615 00:59:35,155 --> 00:59:37,866 You talk like a baby who isn't being spoilt enough. 616 00:59:40,702 --> 00:59:42,370 I would like it 617 00:59:42,412 --> 00:59:45,165 if you didn't make him shoot real birds tomorrow. 618 00:59:46,208 --> 00:59:47,584 And I would like it 619 00:59:49,503 --> 00:59:52,264 if you didn't buy me pearls because you bought us both the same thing. 620 00:59:56,259 --> 00:59:57,969 And if they're circling... 621 00:59:58,929 --> 01:00:01,181 It seems they're circling just me. 622 01:00:01,848 --> 01:00:02,848 Not you. 623 01:00:03,809 --> 01:00:04,935 Just me. 624 01:00:06,561 --> 01:00:08,761 Perhaps because I always take care to close my curtains. 625 01:00:26,540 --> 01:00:27,582 Look. 626 01:00:29,167 --> 01:00:32,087 The thing is, Diana, there has to be two of you. 627 01:00:34,548 --> 01:00:38,301 You... there's... there's two of me, there's two of father, two of everyone. 628 01:00:39,052 --> 01:00:40,428 There's the real one, 629 01:00:41,388 --> 01:00:43,807 and the one they take pictures of. 630 01:00:48,103 --> 01:00:49,896 Now, we are given tasks. 631 01:00:50,564 --> 01:00:53,441 You know, I... I hated to shoot at first. 632 01:00:54,109 --> 01:00:56,403 I gave my gun to the other one, but... 633 01:00:57,195 --> 01:00:59,990 But you know, you have to be able to make youn" 634 01:01:00,031 --> 01:01:01,658 body do things... 635 01:01:02,659 --> 01:01:03,659 You hate. 636 01:01:05,412 --> 01:01:06,663 That you hate? 637 01:01:08,874 --> 01:01:11,001 - That you hate. - That you hate? 638 01:01:13,086 --> 01:01:14,129 Yes. 639 01:01:17,174 --> 01:01:18,925 For the good of the country. 640 01:01:21,595 --> 01:01:23,805 - Of the country? - Yes, the people. 641 01:01:24,848 --> 01:01:26,766 Because they don't want us to be people. 642 01:01:29,477 --> 01:01:30,979 That's how it is. 643 01:01:33,732 --> 01:01:35,483 I'm sorry, I thought you knew. 644 01:01:55,921 --> 01:01:58,131 So please, stick to the list as it is written, 645 01:01:58,506 --> 01:02:00,133 in the order that it is written. 646 01:02:00,467 --> 01:02:03,470 The dresser gets upset -i want Maggie back. 647 01:02:03,511 --> 01:02:06,306 Someone heard Maggie saying she thinks you're cracking up. 648 01:02:06,723 --> 01:02:08,767 What? 649 01:02:09,100 --> 01:02:11,811 Yes, everyone here hears everything. 650 01:02:12,687 --> 01:02:15,315 They just don't always tell you what they've heard. 651 01:02:25,408 --> 01:02:27,808 This can be an opportunity to reflect on our own good fortune 652 01:02:28,620 --> 01:02:30,789 and on whether we have anything to offer, 653 01:02:30,830 --> 01:02:32,123 by way of example, 654 01:02:34,084 --> 01:02:36,244 to those who have recently broken free of dictatorship. 655 01:02:36,670 --> 01:02:39,130 We, who claim to be of the free world, 656 01:02:39,756 --> 01:02:42,801 should examine what we really mean by freedom. 657 01:02:43,843 --> 01:02:45,971 And how we can help to ensure 658 01:02:46,388 --> 01:02:49,182 that once in place, it is there to stay. 659 01:02:50,934 --> 01:02:54,271 There are all sorts of elements to a free society. 660 01:02:56,064 --> 01:02:58,358 But I believe that among the most important 661 01:02:59,150 --> 01:03:01,319 is the willingness of ordinary men and women... 662 01:03:02,946 --> 01:03:04,281 Good girl. 663 01:03:09,828 --> 01:03:10,996 Your majesty. 664 01:03:19,004 --> 01:03:21,464 I really like the dress you wore on television. 665 01:03:23,967 --> 01:03:26,344 Wasn't the one my dresser recommended. 666 01:03:28,388 --> 01:03:30,807 They take a lot of photographs of you, don't they? 667 01:03:31,933 --> 01:03:36,229 The only portrait that really matters is the one they put on the ten pound note. 668 01:03:36,521 --> 01:03:39,357 When they take that one, you understand all you are, 669 01:03:39,399 --> 01:03:40,692 my dear, is currency. 670 01:03:43,278 --> 01:03:44,821 Come on. 671 01:03:59,210 --> 01:04:03,256 The Turkey and the goose will be accompanied by the following: 672 01:04:03,298 --> 01:04:07,385 Plum sauce, bread sauce, cranberry sauce, cloudberry sauce, 673 01:04:08,178 --> 01:04:10,096 potatoes, carrots and spinach. 674 01:04:10,388 --> 01:04:12,849 Three plums for the prince of wales. 675 01:04:12,891 --> 01:04:14,351 Organic carrots. 676 01:04:14,392 --> 01:04:16,412 Please, be careful which box we take the carrots from 677 01:04:16,436 --> 01:04:18,146 because he will bloody check. 678 01:04:18,605 --> 01:04:21,316 Parsnips, again organic. 679 01:04:21,358 --> 01:04:24,277 Okay, on to dessert. 680 01:04:24,319 --> 01:04:27,739 We have souffle d'abricots, bread and butter pudding, 681 01:04:27,781 --> 01:04:31,242 a Christmas pudding chocolate yule log, plum pudding, 682 01:04:31,284 --> 01:04:33,703 mince pies, raspberry croquets, 683 01:04:33,745 --> 01:04:36,623 pastries, fondants, chocolate mousses, 684 01:04:36,664 --> 01:04:40,710 white chocolate mousses, creme brulee. 685 01:04:40,752 --> 01:04:44,964 Finally, a selection of sweet and savoury organic biscuits. 686 01:04:45,006 --> 01:04:46,758 Organic biscuits from? 687 01:04:46,800 --> 01:04:48,551 Highgrove, chef! 688 01:04:49,177 --> 01:04:50,303 Yes, 689 01:04:50,887 --> 01:04:52,389 yes, bloody highgrove. 690 01:04:53,681 --> 01:04:56,768 Right. Okay, the time now is ten minutes past three. 691 01:04:56,810 --> 01:04:59,229 Dinner will be served at eight P.M. precisely... 692 01:05:20,792 --> 01:05:22,544 What happens to the pheasants? 693 01:05:26,005 --> 01:05:28,325 What happens to the pheasants that my son will be shooting? 694 01:05:31,010 --> 01:05:32,387 After the shoot... 695 01:05:32,887 --> 01:05:35,056 We'll dress them and we'll pluck them and... 696 01:05:35,473 --> 01:05:37,684 Everyone will take a brace home with them. 697 01:05:39,727 --> 01:05:41,271 There will be lots left over. 698 01:05:43,064 --> 01:05:45,704 The staff get some, the dogs get some, and the rest is thrown away. 699 01:05:47,193 --> 01:05:48,528 Thrown away... 700 01:05:50,738 --> 01:05:54,451 The pheasants are bred to be shot, ma'am. But for the gun, they wouldn't be there. 701 01:05:55,118 --> 01:05:57,745 And the ones that don't get shol they just get run over. 702 01:05:57,787 --> 01:05:59,581 They're not the brightest of birds. 703 01:06:00,373 --> 01:06:02,083 Beautiful but not very bright. 704 01:06:03,960 --> 01:06:06,087 Did you read the vogue article about me? 705 01:06:07,505 --> 01:06:11,384 I've put souffle d'abricots on the menu for you, your favourite. 706 01:06:11,426 --> 01:06:13,887 And I will make it myself for you. 707 01:06:16,848 --> 01:06:17,891 Fine. 708 01:06:23,104 --> 01:06:24,481 Do you mind? 709 01:06:28,026 --> 01:06:30,236 I've been reading about Anne boleyn. 710 01:06:32,906 --> 01:06:34,657 I never remember which one is which. 711 01:06:35,074 --> 01:06:38,453 She's the one who was beheaded by king Henry viii. 712 01:06:39,370 --> 01:06:41,706 Because he said that she was having an affair. 713 01:06:41,748 --> 01:06:44,709 But in fact he was the one who was having the affair. 714 01:06:47,003 --> 01:06:48,129 I think I saw her. 715 01:06:48,922 --> 01:06:50,507 The ghost of her. 716 01:06:50,548 --> 01:06:54,093 Everything you say to any member of staff here becomes currency. 717 01:06:54,385 --> 01:06:57,222 Do you understand? It becomes currency in these rooms. 718 01:06:57,847 --> 01:06:58,890 Good. 719 01:06:59,599 --> 01:07:00,725 Excehenl 720 01:07:01,976 --> 01:07:03,561 I'm prepared for my future 721 01:07:03,603 --> 01:07:06,397 as a face on a coin to be passed from hand to hand. 722 01:07:08,316 --> 01:07:09,943 You don't even think that. 723 01:07:11,736 --> 01:07:13,821 Did Maggie say that I was cracking up? 724 01:07:15,281 --> 01:07:16,491 Which one's Maggie? 725 01:07:21,329 --> 01:07:23,122 I thought she was my friend. 726 01:07:25,041 --> 01:07:26,417 Did she say it? 727 01:07:26,459 --> 01:07:28,044 I... I don't listen. 728 01:07:28,503 --> 01:07:29,503 I just cook. 729 01:07:32,757 --> 01:07:35,468 Some things are best not said out loud. 730 01:07:37,345 --> 01:07:38,846 Stories of ghosts, 731 01:07:38,888 --> 01:07:41,683 cutting off of heads and any odd thing that you might say, 732 01:07:41,724 --> 01:07:43,309 they get repeated here. 733 01:07:44,018 --> 01:07:47,146 But if I don't say it out loud, they read it on my face. 734 01:07:48,815 --> 01:07:50,483 - They can all see into me. - Ma'am. 735 01:07:51,109 --> 01:07:53,736 Usually when they sit at these tables and talk, 736 01:07:54,028 --> 01:07:55,154 they're laughing. 737 01:07:56,531 --> 01:07:58,950 At all the oddness and all the scandals. 738 01:08:01,202 --> 01:08:04,080 But with you, they do not laugh. 739 01:08:07,041 --> 01:08:08,793 They're gentle with you. 740 01:08:09,794 --> 01:08:11,254 And they're kind. 741 01:08:12,630 --> 01:08:14,257 And they are worried. 742 01:08:18,511 --> 01:08:20,179 They want you to survive. 743 01:08:21,973 --> 01:08:25,518 As the person you were when you first came here ten years ago. 744 01:08:30,607 --> 01:08:32,942 Do you have access to wire cutters? 745 01:08:35,194 --> 01:08:37,238 Why do you want wire cutters, Diana? 746 01:08:38,156 --> 01:08:39,365 To cut wire. 747 01:08:57,759 --> 01:08:59,135 Oh, go on. 748 01:08:59,844 --> 01:09:00,970 Fly away. 749 01:09:02,972 --> 01:09:04,349 Before it's too late. 750 01:09:08,936 --> 01:09:12,273 If you are going to fly anywhere, may I recommend Kensington? 751 01:09:13,733 --> 01:09:16,444 They wouldn't shoot you there. 752 01:09:16,861 --> 01:09:19,322 They'd make a fuss of your beautiful feathers. 753 01:09:20,573 --> 01:09:22,200 Look at the colours, they'd say. 754 01:09:23,868 --> 01:09:26,746 And everyone would start wearing feathers just like yours. 755 01:09:28,206 --> 01:09:30,309 You're so lucky, because you can wear the same outfit. 756 01:09:30,333 --> 01:09:31,376 Forgive me, ma'am, 757 01:09:31,417 --> 01:09:33,294 but you need to get ready for dinner. 758 01:09:34,545 --> 01:09:35,672 It's almost five. 759 01:09:38,257 --> 01:09:39,467 Dinner's at eight. 760 01:09:40,927 --> 01:09:42,970 Your dresser needs to dress you ma'am. Come, come. 761 01:09:43,012 --> 01:09:44,305 I'll be along shortly. 762 01:09:57,568 --> 01:09:58,695 Ma'am, may I? 763 01:10:06,577 --> 01:10:09,455 You know, some years ago I was in Belfast. 764 01:10:10,498 --> 01:10:12,333 The falls road. 765 01:10:12,375 --> 01:10:13,960 Sour times back then. 766 01:10:15,253 --> 01:10:16,504 We were in an alley. 767 01:10:17,171 --> 01:10:18,506 About to cross... 768 01:10:19,173 --> 01:10:20,842 I had a good friend beside me. 769 01:10:21,634 --> 01:10:22,719 A good friend. 770 01:10:24,053 --> 01:10:25,773 Soldiers become more than friends, you know? 771 01:10:27,598 --> 01:10:30,893 Anyway, to stop our legs from shaking, he was telling me a story. 772 01:10:30,935 --> 01:10:33,813 He was brought up in a farm up in the highlands and he was... 773 01:10:33,855 --> 01:10:35,440 He was talking about some horse 774 01:10:35,481 --> 01:10:38,317 that his father had bought at the fair that couldn't be tamed. 775 01:10:38,776 --> 01:10:41,195 Lots of funny stories 776 01:10:41,529 --> 01:10:45,199 about this wild horse throwing his brothers around and such. 777 01:10:45,491 --> 01:10:46,701 But then he said... 778 01:10:48,327 --> 01:10:49,327 "But then, 779 01:10:49,912 --> 01:10:51,497 one fine morning..." 780 01:10:54,417 --> 01:10:56,711 In that moment, the bullet hit him. 781 01:10:56,753 --> 01:11:00,506 Back of the head, out through his nose. And he fell onto me and... 782 01:11:01,215 --> 01:11:02,383 I hugged him. 783 01:11:02,717 --> 01:11:03,760 Close. 784 01:11:04,677 --> 01:11:06,637 Saved myself from the next bullet. 785 01:11:07,388 --> 01:11:08,848 Hmm. 786 01:11:10,767 --> 01:11:13,412 Never did find out what happened to that wild horse. 787 01:11:13,436 --> 01:11:17,148 I asked myself, who do we soldiers die for? 788 01:11:22,069 --> 01:11:23,821 Then I remembered my oath. 789 01:11:25,448 --> 01:11:28,409 We all make an oath of loyalty to the crown. 790 01:11:29,577 --> 01:11:31,412 It's not the human beings, you see? 791 01:11:32,538 --> 01:11:35,082 But it's the oath you chose to believe. 792 01:11:36,375 --> 01:11:39,712 Their faults, their weaknesses, that's not what you think about 793 01:11:39,754 --> 01:11:41,714 when you're in an alley in the falls road. 794 01:11:42,423 --> 01:11:44,884 You think only about your oath. 795 01:11:45,510 --> 01:11:46,719 And what that means. 796 01:11:49,889 --> 01:11:51,599 I don't want anyone to die for me. 797 01:11:53,351 --> 01:11:55,645 And I hope your friend's wild horse 798 01:11:57,438 --> 01:11:58,606 was never tamed. 799 01:12:04,111 --> 01:12:05,279 Ma'am. 800 01:12:07,323 --> 01:12:08,991 I've been asked to ensure 801 01:12:09,867 --> 01:12:11,077 that this time, 802 01:12:11,619 --> 01:12:13,412 unlike your arrival at the house, 803 01:12:13,913 --> 01:12:15,623 you arrive for dinner on time. 804 01:12:17,208 --> 01:12:20,169 It is her majesty and the house of windsor I am pledged to serve. 805 01:12:20,628 --> 01:12:22,213 And I speak with their voice. 806 01:12:22,672 --> 01:12:25,883 So please, there really is no time for indulgence, ma'am. 807 01:12:30,263 --> 01:12:32,640 It was you who put the book on my bed. 808 01:12:34,392 --> 01:12:35,810 What book? 809 01:12:37,019 --> 01:12:38,646 You put it there as a warning. 810 01:12:39,522 --> 01:12:43,025 I really have no idea what you are talking about, ma'am. 811 01:13:36,203 --> 01:13:38,831 Ma'am, there seems to have been some confusion 812 01:13:38,873 --> 01:13:40,917 about which dress to wear and when. 813 01:13:42,251 --> 01:13:45,004 Yes, you reported my confusion faithfully. 814 01:13:46,297 --> 01:13:47,924 Perhaps you've taken an oath. 815 01:13:52,720 --> 01:13:55,056 The curtains have been fastened, ma'am. 816 01:13:55,932 --> 01:13:59,018 That is, I was told to sew them by his royal highness. 817 01:13:59,060 --> 01:14:01,979 There have been reports of people in the grounds. 818 01:14:17,870 --> 01:14:19,538 They think photographers. 819 01:14:20,748 --> 01:14:21,958 We thought it wise. 820 01:14:22,917 --> 01:14:24,126 Yes, it is wise. 821 01:14:25,378 --> 01:14:27,713 - For Christmas dinner. - It's very wise... 822 01:14:27,755 --> 01:14:28,923 I took it in. 823 01:14:30,132 --> 01:14:31,509 You have lost weight. 824 01:14:32,843 --> 01:14:34,011 Shall we try it on? 825 01:14:35,596 --> 01:14:37,431 Ma'am, I will help you. 826 01:14:40,226 --> 01:14:41,894 How can you help me? 827 01:15:10,881 --> 01:15:12,842 I thought at first it might not fit me. 828 01:15:13,592 --> 01:15:15,261 But it does. 829 01:15:15,302 --> 01:15:17,822 There's even a little room left in it to accommodate for dinner. 830 01:15:21,308 --> 01:15:22,308 There we are. 831 01:15:29,316 --> 01:15:30,526 Will you wear it? 832 01:15:30,568 --> 01:15:31,944 Of course I will wear it. 833 01:15:33,863 --> 01:15:36,157 It says on the label "Christmas day dinner," 834 01:15:36,198 --> 01:15:37,908 and it's Christmas day dinner. 835 01:15:37,950 --> 01:15:39,326 What else would I wear? 836 01:15:42,830 --> 01:15:43,831 Now leave me. 837 01:15:45,583 --> 01:15:46,792 I wish to masturbate. 838 01:15:48,669 --> 01:15:49,962 Ma'am. 839 01:15:53,549 --> 01:15:55,384 You can tell everyone I said that. 840 01:16:54,068 --> 01:16:56,070 Ma'am. 841 01:16:56,112 --> 01:16:58,864 - Dinner is served in 30 minutes. - God. 842 01:17:25,266 --> 01:17:27,351 Yes, I'm coming! 843 01:17:36,944 --> 01:17:37,944 Mummy? 844 01:17:39,738 --> 01:17:41,157 Mummy? 845 01:17:48,747 --> 01:17:49,832 Mummy, 846 01:17:51,250 --> 01:17:53,290 you said to tell you if you were being really silly. 847 01:17:54,920 --> 01:17:56,714 Mummy, you're being really silly. 848 01:17:58,757 --> 01:17:59,757 Please. 849 01:18:00,926 --> 01:18:02,526 Mummy, we have to sit down before granny. 850 01:18:04,930 --> 01:18:07,308 Ma'am, dinner is served in ten minutes. 851 01:18:07,349 --> 01:18:08,934 Yes, we are just... 852 01:18:11,770 --> 01:18:13,856 Mummy, just switch off your mind. 853 01:18:14,190 --> 01:18:16,775 Don't think about it until after dinner. 854 01:18:17,401 --> 01:18:18,611 For everyone's sake. 855 01:18:22,281 --> 01:18:24,158 The chef has made souffle d'abricots. 856 01:18:25,117 --> 01:18:26,493 It's just for me. 857 01:18:28,037 --> 01:18:29,622 It's not for them, it's for me. 858 01:18:30,247 --> 01:18:32,416 You've got like one minute to get dressed. 859 01:18:34,543 --> 01:18:35,753 You can do this. 860 01:18:37,713 --> 01:18:39,506 That's okay because... 861 01:18:39,924 --> 01:18:41,425 It only takes me one minute. 862 01:18:41,884 --> 01:18:43,928 I look great anyway. 863 01:18:46,222 --> 01:18:47,598 Did you see her in church? 864 01:18:48,849 --> 01:18:50,100 See who, mummy? 865 01:18:53,062 --> 01:18:54,438 Jane Seymour, of course. 866 01:18:56,357 --> 01:18:57,358 Mummy... 867 01:18:57,942 --> 01:18:59,818 - I'll be one minute. - Okay. 868 01:19:00,653 --> 01:19:02,363 Okay... one minute. 869 01:19:06,116 --> 01:19:07,618 I just need one minute. 870 01:19:13,415 --> 01:19:15,501 - Just one minute. Sorry. - No, no! 871 01:19:15,542 --> 01:19:18,003 - It's okay, it's okay! - No, please, mummy. 872 01:19:43,070 --> 01:19:44,113 Ma'am? 873 01:19:45,030 --> 01:19:46,907 Dessert is about to be served. 874 01:19:49,326 --> 01:19:51,954 The souffle d'abricots is just for me. 875 01:19:55,457 --> 01:19:57,584 Ma'am, I've been told to wait for you. 876 01:19:59,420 --> 01:20:01,046 That's very kind of you. 877 01:20:02,506 --> 01:20:03,549 Very kind... 878 01:20:04,842 --> 01:20:05,926 Ma'am? 879 01:20:09,346 --> 01:20:10,346 Diana. 880 01:20:18,022 --> 01:20:19,022 Come. 881 01:20:19,940 --> 01:20:21,025 Emergency! 882 01:20:25,863 --> 01:20:26,905 Hold on. 883 01:20:27,906 --> 01:20:28,906 Fight them. 884 01:20:30,117 --> 01:20:31,285 Be beautiful. 885 01:20:33,287 --> 01:20:34,913 You are your own weapon. 886 01:20:35,914 --> 01:20:37,791 Don't cut it to pieces. 887 01:20:37,833 --> 01:20:40,586 Okay, but you have to stay with me. 888 01:20:42,629 --> 01:20:43,756 You can't leave me. 889 01:20:45,215 --> 01:20:47,426 - No. - Stay with me. 890 01:20:47,801 --> 01:20:48,801 Of course. 891 01:20:59,688 --> 01:21:01,190 Where is she? 892 01:21:02,107 --> 01:21:03,650 Ma'am? 893 01:21:06,695 --> 01:21:08,781 Ma'am, they are all waiting. 894 01:21:44,066 --> 01:21:45,067 Ma'am, please. 895 01:21:49,279 --> 01:21:50,864 Tell them I'm not well. 896 01:21:53,867 --> 01:21:55,911 Tell them I'm not at all well! 897 01:22:08,006 --> 01:22:09,425 Tell them I am not well. 898 01:22:10,676 --> 01:22:11,969 Tell them I'm not well. 899 01:22:20,936 --> 01:22:22,980 Go tell them I'm not well! 900 01:22:32,823 --> 01:22:33,823 Ma'am. 901 01:22:34,867 --> 01:22:37,202 I need a pair of Wellingtons. And a torch. 902 01:22:46,462 --> 01:22:47,504 Thank you. 903 01:22:48,547 --> 01:22:50,090 Where are you going, ma'am? 904 01:22:50,924 --> 01:22:51,924 Home. 905 01:23:03,061 --> 01:23:04,061 Sir. 906 01:23:05,063 --> 01:23:06,773 The Princess of wales has gone outside. 907 01:23:07,524 --> 01:23:09,568 She said she's going home. 908 01:23:11,236 --> 01:23:13,322 Really? How odd. 909 01:23:16,074 --> 01:23:17,834 I think that means she's going to park house. 910 01:23:19,328 --> 01:23:20,871 It's dangerous, sir. 911 01:23:20,913 --> 01:23:23,207 The stairs and the floorboards, they're rotten. 912 01:23:24,041 --> 01:23:27,085 If a Princess wants to go home, who are we to stand in her way? 913 01:23:30,255 --> 01:23:32,341 If the constables report anything, 914 01:23:33,008 --> 01:23:34,343 tell them to let her be. 915 01:23:35,886 --> 01:23:37,304 That is all she wants. 916 01:23:38,055 --> 01:23:39,264 For us all to just... 917 01:23:39,723 --> 01:23:40,723 Let her be. 918 01:23:42,017 --> 01:23:43,017 Yes, sir. 919 01:25:31,918 --> 01:25:32,919 [Gaspsi 920 01:27:31,204 --> 01:27:32,539 So. 921 01:28:01,526 --> 01:28:04,362 Diana! Boys! Get inside! 922 01:29:07,509 --> 01:29:09,261 Diana. 923 01:29:12,097 --> 01:29:14,033 You know he gave her a picture of himself. 924 01:29:14,057 --> 01:29:15,350 A miniature painting. 925 01:29:19,187 --> 01:29:21,189 She wore it around her neck. 926 01:29:23,233 --> 01:29:24,985 Same as the one... 927 01:29:25,026 --> 01:29:26,820 That I wore around my neck. 928 01:29:28,154 --> 01:29:29,531 So I just tore it off. 929 01:29:32,284 --> 01:29:33,368 Go. 930 01:29:35,829 --> 01:29:36,872 Run. 931 01:33:55,672 --> 01:33:56,881 Are you real? 932 01:33:58,424 --> 01:33:59,424 Yeah. 933 01:34:02,262 --> 01:34:03,263 Yeah. 934 01:34:11,521 --> 01:34:12,521 Hey. 935 01:34:46,556 --> 01:34:48,057 They asked me back. 936 01:34:49,934 --> 01:34:52,562 They said they needed someone to talk to you. 937 01:34:52,604 --> 01:34:53,605 Hmm. 938 01:34:57,609 --> 01:34:58,943 Who is "they"? 939 01:34:59,861 --> 01:35:01,404 The prince of wales. 940 01:35:02,322 --> 01:35:03,990 That was good of him. 941 01:35:04,574 --> 01:35:05,992 He's not all bad. 942 01:35:06,618 --> 01:35:07,911 None of them are. 943 01:35:08,203 --> 01:35:09,204 No. 944 01:35:10,496 --> 01:35:12,336 They asked me to suggest that you see a doctor. 945 01:35:14,167 --> 01:35:15,460 They say you've been... 946 01:35:15,501 --> 01:35:16,878 Cutting yourself again. 947 01:35:17,921 --> 01:35:19,130 Hmm. 948 01:35:19,172 --> 01:35:20,465 How do they know? 949 01:35:21,549 --> 01:35:23,384 - They know everything. - They don't. 950 01:35:26,221 --> 01:35:29,182 They don't know that Anne boleyn saved my life last night. 951 01:35:32,393 --> 01:35:36,105 I've been imagining how they'll write about me in a thousand years. 952 01:35:37,106 --> 01:35:38,316 If you're royal, 953 01:35:40,193 --> 01:35:42,087 the more time that passes, the fewer words they use to describe you. 954 01:35:42,111 --> 01:35:43,529 William: "The conqueror." 955 01:35:44,822 --> 01:35:47,200 Elizabeth: "The virgin." Diana... 956 01:35:54,040 --> 01:35:55,625 If I ever do become queen, 957 01:35:56,960 --> 01:35:58,169 what will I be? 958 01:36:00,713 --> 01:36:01,713 Insane? 959 01:36:07,553 --> 01:36:09,639 He said that you told someone that... 960 01:36:10,139 --> 01:36:12,183 You thought I was cracking up. 961 01:36:14,143 --> 01:36:15,143 It's okay. 962 01:36:15,895 --> 01:36:17,272 But did you say it? 963 01:36:23,778 --> 01:36:25,863 Before I answer that question, 964 01:36:26,322 --> 01:36:27,322 - ma'am... - Hmm. 965 01:36:28,241 --> 01:36:29,534 For what it's worth... 966 01:36:31,577 --> 01:36:34,622 I've never told you this and it probably means you'll have to fire me, but... 967 01:36:36,708 --> 01:36:38,751 Well actually, I'm in love with you. 968 01:36:42,755 --> 01:36:43,881 Yes, I mean... 969 01:36:43,923 --> 01:36:45,591 I mean in that way. 970 01:36:48,261 --> 01:36:49,261 Completely. 971 01:36:55,727 --> 01:36:59,188 So, I suppose the one word I'd use to describe you 972 01:36:59,230 --> 01:37:00,398 would be "shocked." 973 01:37:01,899 --> 01:37:04,444 Diana: "The shocked." 974 01:37:09,574 --> 01:37:10,783 Um... 975 01:37:11,409 --> 01:37:14,203 - Goodness. - Yes, quite. 976 01:37:14,245 --> 01:37:15,747 So what do you say to that? 977 01:37:17,582 --> 01:37:20,418 - I... - Shock does wonders apparently. 978 01:37:22,170 --> 01:37:25,006 And I know... I know you don't see me in that way. 979 01:37:25,048 --> 01:37:27,800 - No, I... - It's perfectly fine. I'm a grown-up. 980 01:37:31,804 --> 01:37:34,575 I just thought I'd lighten the gloom with something totally unexpected. 981 01:37:34,599 --> 01:37:35,599 Bam. 982 01:37:38,186 --> 01:37:40,646 Just think of all the times I've seen you naked. 983 01:37:45,651 --> 01:37:46,986 I'm surprised, but... 984 01:37:47,028 --> 01:37:48,321 Completely... 985 01:37:48,780 --> 01:37:50,573 I'm grown-up about... this. 986 01:37:51,324 --> 01:37:53,117 No, you're not. You're not. 987 01:37:53,534 --> 01:37:55,703 You're having a childish giggle and I love it. 988 01:37:56,162 --> 01:37:58,331 Fuck doctors. What you need is love. 989 01:37:59,374 --> 01:38:02,460 Love, shocks and laughter. 990 01:38:04,170 --> 01:38:05,296 Plenty of it. 991 01:38:07,173 --> 01:38:09,175 - I... - You ready for that walk now? 992 01:38:29,362 --> 01:38:31,406 It's going out. Further and further. 993 01:38:47,088 --> 01:38:48,339 One hour to the guns. 994 01:38:49,799 --> 01:38:51,342 Load the shoot boxes, please. 995 01:38:54,971 --> 01:38:59,308 Eggs, dairy and cheese are our friends. Meats and oils our enemies. 996 01:38:59,684 --> 01:39:02,937 Remember, salt cellars will lie down with the spices 997 01:39:03,312 --> 01:39:04,981 on muslin bed sheets. 998 01:39:28,087 --> 01:39:30,006 - Just do your best, okay? - Yes. 999 01:40:28,147 --> 01:40:30,316 Park the car in the staff car park 1000 01:40:30,358 --> 01:40:32,443 and leave the keys in the glove compartment. 1001 01:40:33,194 --> 01:40:34,737 Why? What are you going to do? 1002 01:40:36,989 --> 01:40:39,242 I'm going to take my place among the pheasants. 1003 01:40:42,328 --> 01:40:43,621 Seriously. What? 1004 01:40:43,663 --> 01:40:44,747 No, seriously. 1005 01:40:46,290 --> 01:40:48,793 Oh, Maggie, it's all just a bit of fun, isn't it? 1006 01:40:51,295 --> 01:40:52,295 Men. 1007 01:40:52,505 --> 01:40:53,923 Husbands, sex. 1008 01:40:54,882 --> 01:40:55,882 Mistresses. 1009 01:40:56,551 --> 01:40:57,551 Deceit. 1010 01:40:58,219 --> 01:40:59,219 Succession. 1011 01:41:01,222 --> 01:41:02,390 It's currency. 1012 01:41:03,766 --> 01:41:04,892 That's all we are. 1013 01:41:05,226 --> 01:41:06,686 I like nice things 1014 01:41:08,521 --> 01:41:10,606 that are simple, ordinary. 1015 01:41:11,691 --> 01:41:13,067 But things that are real. 1016 01:41:14,068 --> 01:41:15,987 You know, I really like things that are 1017 01:41:16,362 --> 01:41:18,239 quite middle-class, unfashionable. 1018 01:41:18,698 --> 01:41:20,074 I love les mis, I love... 1019 01:41:20,491 --> 01:41:21,701 Phantom of the opera. 1020 01:41:22,535 --> 01:41:23,619 I love fast food. 1021 01:41:25,037 --> 01:41:27,206 I feel sorry for pheasants. 1022 01:41:27,790 --> 01:41:29,208 There's no hope for me. 1023 01:41:29,750 --> 01:41:30,835 Not with them. 1024 01:41:34,755 --> 01:41:36,716 I'm going to see you back in Kensington. 1025 01:41:37,174 --> 01:41:38,509 I can't wait. 1026 01:41:40,303 --> 01:41:42,555 - I'll have a pheasant feather in my hat. - Okay. 1027 01:43:50,516 --> 01:43:52,226 Saboteur! 1028 01:43:52,268 --> 01:43:54,770 Hold your fire! 1029 01:43:57,273 --> 01:43:58,399 Boys! 1030 01:43:59,817 --> 01:44:01,569 I want to take you home. 1031 01:44:13,956 --> 01:44:16,041 I'm not moving from this spot 1032 01:44:16,751 --> 01:44:18,252 until they come to me! 1033 01:44:27,970 --> 01:44:29,930 You'll just have to shoot me! 1034 01:44:46,197 --> 01:44:47,197 Go. 1035 01:44:49,450 --> 01:44:50,826 You... try to help her. 1036 01:44:54,663 --> 01:44:56,475 Your royal highness, do you want me to intervene here? 1037 01:44:56,499 --> 01:44:57,583 My sons... 1038 01:44:59,418 --> 01:45:01,086 Are going to join their mother. 1039 01:45:05,341 --> 01:45:07,259 So everyone hold your fire. 1040 01:45:08,761 --> 01:45:09,762 Go. 1041 01:45:33,994 --> 01:45:34,994 Yes. 1042 01:45:35,204 --> 01:45:36,121 Okay. 1043 01:45:36,163 --> 01:45:37,163 Oh! 1044 01:45:46,632 --> 01:45:47,758 Come on! 1045 01:45:47,800 --> 01:45:50,135 - Slowpoke! Slowpoke! - Come on! 1046 01:45:50,177 --> 01:45:52,888 - Come on! - Do you want to be first? 1047 01:45:53,639 --> 01:45:54,682 Come on, mummy. 1048 01:45:58,477 --> 01:45:59,895 Hang on. Boys. 1049 01:46:02,314 --> 01:46:03,858 Come here. Come on, come on. 1050 01:46:05,025 --> 01:46:06,277 Feet up, feet up. 1051 01:46:08,612 --> 01:46:10,364 What are we? 1052 01:46:11,323 --> 01:46:12,533 Seventeen and a half stone. 1053 01:46:13,742 --> 01:46:15,578 - There. - Come, mummy. 1054 01:46:15,619 --> 01:46:17,138 That's how much I enjoyed myself. 1055 01:46:17,162 --> 01:46:19,623 - Ma'am, shall I bring the car? - Tell major Gregory: 1056 01:46:19,665 --> 01:46:21,458 Seventeen and a half stone. 1057 01:46:21,500 --> 01:46:22,500 Write it down. 1058 01:46:24,628 --> 01:46:26,046 Right here, mummy? 1059 01:46:26,672 --> 01:46:28,257 Are you leaving us, ma'am? 1060 01:46:28,299 --> 01:46:30,217 Yes! Isn't it terrible? 1061 01:46:30,259 --> 01:46:32,887 Yeah. Would you like me to make you up some food? 1062 01:46:32,928 --> 01:46:34,179 There's a lot left over. 1063 01:46:34,680 --> 01:46:36,682 No, I've promised them a real treat. 1064 01:46:37,558 --> 01:46:39,894 I missed your souffle. 1065 01:46:40,394 --> 01:46:42,688 It would've only been wasted on me, anyway. 1066 01:46:43,022 --> 01:46:44,106 We need the keys. 1067 01:46:46,025 --> 01:46:47,610 There's also a note. 1068 01:47:07,588 --> 01:47:09,131 ["All I need is a miracle" plays} 1069 01:47:11,884 --> 01:47:14,261 I I said go if you want to go I 1070 01:47:15,930 --> 01:47:18,140 I stay if you want to stay I 1071 01:47:18,766 --> 01:47:21,393 I I didn't care if you hung around me... I 1072 01:47:21,727 --> 01:47:22,895 where are we going? 1073 01:47:23,646 --> 01:47:24,646 Home. 1074 01:47:26,899 --> 01:47:28,651 - I'm cold. - And I'm hungry. 1075 01:47:28,692 --> 01:47:31,070 Well, turn the heating up! We're going to eat. 1076 01:47:31,111 --> 01:47:33,447 I I'll admit I was never wrong... I 1077 01:47:34,198 --> 01:47:36,075 Where are we going to eat? 1078 01:47:36,116 --> 01:47:37,326 Somewhere! 1079 01:47:37,660 --> 01:47:39,495 - Do you know? - Trust me! 1080 01:47:39,536 --> 01:47:41,705 - Do you know? - We'll find out! 1081 01:47:41,747 --> 01:47:43,374 I like a child I 1082 01:47:44,041 --> 01:47:47,962 I I'm gonna miss you for the rest of my life I 1083 01:47:52,091 --> 01:47:54,218 All I need is a miracle 1084 01:47:54,635 --> 01:47:57,805 all I need is you 1085 01:47:59,181 --> 01:48:01,433 all I need is a miracle 1086 01:48:01,725 --> 01:48:04,436 all I need is you 1087 01:48:06,313 --> 01:48:08,649 All I need is a miracle 1088 01:48:08,691 --> 01:48:11,777 all I need is you 1089 01:48:14,571 --> 01:48:16,782 I I never had any time I 1090 01:48:17,950 --> 01:48:20,452 I and I never had any call I 1091 01:48:21,203 --> 01:48:24,540 I but I went out of my way just to hurt you I 1092 01:48:25,249 --> 01:48:27,418 I the one I shouldn't hurt at all I 1093 01:48:28,752 --> 01:48:31,505 I I thought I was being cool I 1094 01:48:32,047 --> 01:48:35,467 I yeah I thought I was being strong I 1095 01:48:35,509 --> 01:48:38,929 I but it's always the same old story I 1096 01:48:38,971 --> 01:48:41,974 I you never know what you've got till it's gone I 1097 01:48:43,308 --> 01:48:44,768 I love this car. 1098 01:48:44,810 --> 01:48:46,520 I love this song! 1099 01:48:46,562 --> 01:48:49,106 I'm gonna love you for the rest of your life 1100 01:48:53,444 --> 01:48:54,486 Let's go! 1101 01:48:54,528 --> 01:48:56,447 Iaii I need is a miracle I 1102 01:48:56,822 --> 01:49:00,325 iaii I need is you I 1103 01:49:01,410 --> 01:49:03,829 iaii I need is a miracle I 1104 01:49:03,871 --> 01:49:07,124 iaii I need is you I 1105 01:49:07,166 --> 01:49:09,626 iaii I need is a miracle I 1106 01:49:11,003 --> 01:49:13,172 iaii I need is you I 1107 01:49:14,757 --> 01:49:16,133 Can I take your order? 1108 01:49:17,342 --> 01:49:18,552 Three times chicken. 1109 01:49:20,304 --> 01:49:22,864 Three times fries. Two colas and an orange juice, please. 1110 01:49:23,182 --> 01:49:24,349 And what name is it? 1111 01:49:25,809 --> 01:49:26,809 Spencer. 1112 01:56:34,279 --> 01:56:36,948 Subtitles: Way film translation, Matthew way