1 00:01:49,443 --> 00:01:50,478 Doctor's log. 2 00:01:50,611 --> 00:01:54,016 It's day 243 in this... 3 00:01:54,149 --> 00:01:56,617 portobello purgatory. 4 00:01:56,751 --> 00:01:59,520 My only companion is a rock I named Stone. 5 00:02:02,257 --> 00:02:06,161 The question is, for whom am I narrating this? 6 00:02:08,196 --> 00:02:11,632 It seems I've become a featured player in the theater of the absurd. 7 00:02:11,766 --> 00:02:14,803 Marooned in deep space by that wretched blue rodent. 8 00:02:14,937 --> 00:02:16,671 But it's all good, 9 00:02:16,805 --> 00:02:19,308 thanks to a breathable atmosphere and my supreme intellect, 10 00:02:19,440 --> 00:02:22,777 sharpened against the only competitor savvy enough to bring it. 11 00:02:22,911 --> 00:02:25,247 Chanterelle to d4. Mmm. 12 00:02:25,380 --> 00:02:28,649 I've been striving to make fungi into a functional drink of choice... 13 00:02:28,783 --> 00:02:30,252 Mushroom coffee. 14 00:02:32,720 --> 00:02:34,689 With limited... 15 00:02:35,958 --> 00:02:37,025 limited... 16 00:02:38,693 --> 00:02:40,494 limited... 17 00:02:41,096 --> 00:02:42,530 success. 18 00:02:45,666 --> 00:02:48,270 But today, day 243, 19 00:02:48,403 --> 00:02:51,706 has brought a new optimism to my most pressing endeavor... 20 00:02:51,840 --> 00:02:56,845 Planetus exodus to returnicus and kick blue butticus. 21 00:03:03,584 --> 00:03:05,220 If my calculations are correct, 22 00:03:05,354 --> 00:03:09,191 and there's no reason to say "if" because they always are... 23 00:03:09,324 --> 00:03:13,594 this quill is going to power my masterpiece. 24 00:03:15,596 --> 00:03:17,099 Let's light this candle... 25 00:03:18,467 --> 00:03:21,669 and see who comes a-knockin'. 26 00:04:27,202 --> 00:04:28,602 Greetings! 27 00:04:34,342 --> 00:04:36,777 Klaatu barada nikto. 28 00:04:46,855 --> 00:04:48,990 Agent Stone? Now! 29 00:04:58,066 --> 00:05:00,168 Thank you, Stone. 30 00:05:01,769 --> 00:05:06,908 It's time to say goodbye to this piece-of-shiitake planet! 31 00:05:16,284 --> 00:05:18,086 Huh? 32 00:05:31,833 --> 00:05:33,869 Where did you get that? 33 00:05:37,305 --> 00:05:40,275 From a little blue menace on the planet called Earth. 34 00:05:42,710 --> 00:05:45,113 I'd be happy to show you the way. 35 00:06:07,836 --> 00:06:09,670 Oh. 36 00:06:19,680 --> 00:06:21,082 They're still on us. 37 00:06:21,883 --> 00:06:23,552 This'll slow 'em down. 38 00:06:38,300 --> 00:06:41,403 ♪ This speech is my recital I think it's very vital ♪ 39 00:06:41,536 --> 00:06:43,138 ♪ To rock a rhyme That's right on time ♪ 40 00:06:43,271 --> 00:06:45,307 ♪ "It's Tricky" is the title Here we go ♪ 41 00:06:45,440 --> 00:06:47,676 ♪ It's tricky to rock a rhyme To rock a rhyme ♪ 42 00:06:47,809 --> 00:06:49,311 ♪ That's right on time It's tricky ♪ 43 00:06:49,444 --> 00:06:51,712 Watch out. Excuse me. Pardon me. Coming through. 44 00:06:53,415 --> 00:06:55,450 Good evening, gentlemen. Mind if I drive? 45 00:06:57,919 --> 00:06:59,454 Better buckle up. 46 00:07:06,995 --> 00:07:09,064 How we doing back there? 47 00:07:09,831 --> 00:07:11,399 And now this way. 48 00:07:14,703 --> 00:07:17,038 Whoo-hoo! 49 00:07:20,242 --> 00:07:22,410 Oh, I'm sorry. I don't speak duct tape. 50 00:07:23,812 --> 00:07:25,947 What the heck are you? Fear not, citizen. 51 00:07:26,081 --> 00:07:30,018 I am the hero you need and the hero you deserve. 52 00:07:30,151 --> 00:07:32,654 The blue dawn that banishes the darkest... 53 00:07:32,786 --> 00:07:34,389 Holy crap! 54 00:07:37,758 --> 00:07:38,927 Don't worry. 55 00:07:39,060 --> 00:07:40,962 Nobody's gonna get hurt. 56 00:07:45,367 --> 00:07:47,569 Huh. What are those? Bombs. Bombs. 57 00:07:47,702 --> 00:07:48,942 They're bombs! Those are bombs! 58 00:07:49,070 --> 00:07:51,139 Relax. They're not even lit. 59 00:07:51,273 --> 00:07:55,043 So I'll say again, nobody's gonna get... 60 00:07:55,176 --> 00:07:58,046 I was wrong! We're all gonna die! 61 00:08:00,282 --> 00:08:01,716 Why aren't you slowing down? 62 00:08:01,850 --> 00:08:03,885 That would require brakes. 63 00:08:05,220 --> 00:08:08,189 Oh, it's hot. Hot, hot, hot! 64 00:08:08,323 --> 00:08:10,123 Why don't you just let the police handle this? 65 00:08:10,158 --> 00:08:13,361 Because that's not what heroes do. 66 00:08:16,064 --> 00:08:19,334 Thank you very much. Please hold your applause. 67 00:08:23,471 --> 00:08:26,374 Do you hear that? There's one bomb left. 68 00:08:26,508 --> 00:08:28,643 Uh... Uh-oh. 69 00:08:28,777 --> 00:08:29,944 Did you check under the seat? 70 00:08:30,078 --> 00:08:31,880 Of course I checked under the seat! 71 00:08:33,248 --> 00:08:34,749 You are terrible at this! 72 00:08:34,883 --> 00:08:37,886 You know what? Your negative attitude is not helping anyone. 73 00:08:38,019 --> 00:08:40,221 It's in your spiky things! 74 00:08:41,256 --> 00:08:44,559 Ha! I can never find anything in here. 75 00:08:45,460 --> 00:08:48,730 Drained it from downtown! 76 00:08:48,863 --> 00:08:51,466 See? I told you nobody would get hurt. 77 00:08:53,902 --> 00:08:55,970 Holy sherbet! 78 00:08:57,807 --> 00:08:58,907 Oh, hello. 79 00:08:59,040 --> 00:09:02,010 Don't panic. This is only a drill. 80 00:09:43,952 --> 00:09:44,986 Come here! 81 00:09:45,120 --> 00:09:47,823 No need to thank me, citizens. 82 00:09:47,956 --> 00:09:50,792 All in a night's work for... 83 00:09:50,925 --> 00:09:53,528 Blue Justice! 84 00:09:53,661 --> 00:09:55,430 You're a terrible hero! 85 00:09:59,401 --> 00:10:01,837 ♪ The feelings running deep ♪ 86 00:10:01,970 --> 00:10:03,605 ♪ Ain't no time for sleep ♪ 87 00:10:03,738 --> 00:10:07,108 ♪ A second to unwind Head up in the sky ♪ 88 00:10:07,242 --> 00:10:08,376 Morning, Wade! 89 00:10:08,510 --> 00:10:09,544 Morning, Sonic! 90 00:10:14,349 --> 00:10:17,051 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 91 00:10:17,185 --> 00:10:20,221 Good morning, Green Hills! 92 00:10:30,131 --> 00:10:32,333 Ah! Oop! Oh. 93 00:10:38,006 --> 00:10:40,275 Oh, come on. 94 00:10:41,743 --> 00:10:44,179 Uh-oh. Uh... 95 00:11:02,564 --> 00:11:04,032 Oh, Sonic. 96 00:11:04,165 --> 00:11:06,100 I miss you, Longclaw. 97 00:11:06,968 --> 00:11:08,670 I'm trying to make you proud. 98 00:11:17,078 --> 00:11:21,749 And now for a little shut-eye. 99 00:11:24,452 --> 00:11:25,720 Oh! Blech! 100 00:11:25,855 --> 00:11:27,355 Ozzy, morning breath! 101 00:11:27,489 --> 00:11:29,357 Sonic. Are you still in bed? 102 00:11:29,491 --> 00:11:31,993 You're supposed to meet Tom, remember? 103 00:11:33,628 --> 00:11:37,532 All right, all right, I'm up! I'm up. 104 00:11:38,199 --> 00:11:40,335 What a day. 105 00:11:40,768 --> 00:11:42,637 Whoo! 106 00:11:42,770 --> 00:11:44,807 Thanks for coming out, bud. 107 00:11:44,940 --> 00:11:46,341 You know, I feel like you and me, 108 00:11:46,474 --> 00:11:48,643 we haven't had much time together lately. 109 00:11:50,846 --> 00:11:53,081 How's it going over there? You getting any bites? 110 00:12:00,121 --> 00:12:02,490 I can't swim! Help! 111 00:12:02,624 --> 00:12:04,759 If I die, don't look in my closet! 112 00:12:04,894 --> 00:12:07,128 Hey, hey, you're good. You're all right. Come on. 113 00:12:07,262 --> 00:12:08,463 It's freezing. 114 00:12:08,596 --> 00:12:10,900 All right, okay. Take it easy. 115 00:12:12,433 --> 00:12:15,036 All right. You're good. Okay. 116 00:12:18,473 --> 00:12:21,109 But now that you've had a nap and a bath... 117 00:12:21,242 --> 00:12:25,713 I went up to your room last night to bring you some new comics and, um... 118 00:12:29,919 --> 00:12:31,919 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 119 00:12:31,987 --> 00:12:33,388 I wouldn't come any closer, 120 00:12:33,521 --> 00:12:35,958 because this little hedgehog had way too many chili dogs. 121 00:12:36,090 --> 00:12:37,725 Oh, no. Oh, no. 122 00:12:37,860 --> 00:12:40,128 I'm so embarrassed. Get out of here quick! 123 00:12:40,261 --> 00:12:42,597 Oh, no, here comes another one! 124 00:12:42,730 --> 00:12:44,499 Go. Now. Save yourself. 125 00:12:44,632 --> 00:12:47,211 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. I wouldn't come any closer, 126 00:12:47,235 --> 00:12:50,438 because this little hedgehog had way too many chili dogs. 127 00:12:50,572 --> 00:12:52,373 Oh, no. Oh, no. 128 00:12:52,507 --> 00:12:54,242 I'm so embarrassed. Get out of here... 129 00:12:54,375 --> 00:12:56,744 Ugh! I knew I should've used real farts. 130 00:12:59,581 --> 00:13:01,215 How many times are we gonna do this? 131 00:13:01,349 --> 00:13:03,862 What? Cast your line and not catch anything? Seems like a billion. 132 00:13:03,886 --> 00:13:06,321 I think you know what I'm talking about. 133 00:13:06,454 --> 00:13:08,857 The lying. The sneaking out. 134 00:13:08,991 --> 00:13:10,258 The pretending to be Batman. 135 00:13:10,391 --> 00:13:11,994 Blue Justice, trademark pending. 136 00:13:12,126 --> 00:13:13,337 Whatever. You're being reckless. 137 00:13:13,361 --> 00:13:15,463 Ugh! Not this conversation again. 138 00:13:15,597 --> 00:13:17,265 Hey. It's no fun for me, either. 139 00:13:17,398 --> 00:13:18,776 But if you keep being irresponsible, 140 00:13:18,800 --> 00:13:20,440 we're gonna keep having this conversation. 141 00:13:20,535 --> 00:13:22,303 How is it irresponsible to use my powers? 142 00:13:22,437 --> 00:13:25,406 Sonic, you destroyed an entire city block! 143 00:13:25,540 --> 00:13:27,141 That block was already messed up. 144 00:13:27,275 --> 00:13:28,409 Who cares? 145 00:13:28,543 --> 00:13:31,914 Look, I stopped a robbery. I was a hero. 146 00:13:32,047 --> 00:13:35,416 No, you put people in danger and that's not what a hero does. 147 00:13:37,552 --> 00:13:40,722 You're supposed to be my friend. 148 00:13:40,856 --> 00:13:42,390 Stop trying to be my dad. 149 00:13:47,195 --> 00:13:49,031 I can take care of myself. 150 00:13:49,163 --> 00:13:51,466 Sonic, taking care of yourself 151 00:13:51,599 --> 00:13:53,568 is not what being a hero's all about. 152 00:13:53,701 --> 00:13:56,371 It's about taking responsibility for other people. 153 00:13:56,504 --> 00:13:58,941 And right now, whether you want to hear this or not, 154 00:13:59,074 --> 00:14:00,241 you are still just a kid. 155 00:14:00,375 --> 00:14:02,543 You got some more growing up to do 156 00:14:02,677 --> 00:14:04,880 before you're ready to be the big hero. 157 00:14:05,613 --> 00:14:07,049 But trust me when I tell you, 158 00:14:07,181 --> 00:14:09,852 there will come a time when your powers will be needed. 159 00:14:11,519 --> 00:14:14,389 But you don't choose that moment. 160 00:14:14,522 --> 00:14:16,224 That moment chooses you. 161 00:14:16,357 --> 00:14:19,227 Whoa. Look at you. 162 00:14:19,360 --> 00:14:22,097 Look at that. I just got goose bumps. 163 00:14:22,230 --> 00:14:23,875 Wait a second. Did you steal that from Oprah? 164 00:14:23,899 --> 00:14:27,069 No, sir. That is a Wachowski family special. 165 00:14:27,201 --> 00:14:28,636 Came from my dad, 166 00:14:28,770 --> 00:14:31,106 in this very boat, on this very lake. 167 00:14:32,206 --> 00:14:35,276 He would always try and steer me in the right direction. 168 00:14:35,410 --> 00:14:37,946 And that's what Maddie and I have always tried to do with you. 169 00:14:39,114 --> 00:14:42,985 So, until your moment arrives, 170 00:14:43,118 --> 00:14:45,888 I want you to work on being a little more responsible. 171 00:14:47,221 --> 00:14:48,523 Comprende? 172 00:14:49,124 --> 00:14:50,558 Comprende. 173 00:14:51,160 --> 00:14:52,895 High five on it. 174 00:14:53,028 --> 00:14:56,698 Yeah! Donut Lord and the Blue Blur are back at it again! 175 00:14:56,832 --> 00:14:58,266 Hang on. 176 00:14:58,399 --> 00:14:59,434 Speedboat! 177 00:14:59,567 --> 00:15:01,536 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 178 00:15:02,770 --> 00:15:04,338 Sonic! 179 00:15:04,472 --> 00:15:06,741 Whoo-hoo! 180 00:15:06,875 --> 00:15:10,813 How excited are you, going to Hawaii with me? Oh, Hawaii. 181 00:15:10,946 --> 00:15:12,981 Oh, yeah! 182 00:15:13,982 --> 00:15:15,483 Wow. 183 00:15:15,616 --> 00:15:18,653 Welcome to Sonic Air, the fastest way to travel. 184 00:15:18,786 --> 00:15:20,221 Now boarding groups one and two. 185 00:15:20,354 --> 00:15:22,790 Oh! 186 00:15:22,925 --> 00:15:25,094 Sonic, this is so fun! 187 00:15:25,226 --> 00:15:27,586 I'm sorry, ma'am, you're group three. Please wait your turn. 188 00:15:27,695 --> 00:15:29,397 Anyone from groups one and two? 189 00:15:29,530 --> 00:15:31,330 Just let him get it out of his system. Nobody? 190 00:15:31,365 --> 00:15:33,701 Okay, then everybody else right this way. 191 00:15:33,836 --> 00:15:34,702 Thank you. 192 00:15:40,241 --> 00:15:42,945 And you, sir? 193 00:15:43,078 --> 00:15:44,345 Terrible shirt detected. 194 00:15:44,479 --> 00:15:45,680 There we go. 195 00:15:45,814 --> 00:15:47,816 Okay, you're free to go. Enjoy your trip. 196 00:15:47,950 --> 00:15:49,283 Bye-bye now. 197 00:15:49,417 --> 00:15:51,352 Okay. 198 00:15:51,486 --> 00:15:53,188 Bring it in. 199 00:15:53,321 --> 00:15:56,058 Tom, I'm about to be hedgehog of the house for the first time. 200 00:15:56,191 --> 00:15:58,459 I think I'm a little mature to hug you goodbye. 201 00:15:58,593 --> 00:16:01,429 Okay, what about a power bump? Power bump? 202 00:16:01,562 --> 00:16:02,965 Yes, power bump. 203 00:16:03,098 --> 00:16:04,166 That's more like it. 204 00:16:04,298 --> 00:16:06,400 Wachowski! 205 00:16:06,534 --> 00:16:08,669 Okay, use this one to get back home. 206 00:16:08,804 --> 00:16:10,438 Oh! 207 00:16:10,571 --> 00:16:13,108 All right, we're off. Be good. 208 00:16:13,242 --> 00:16:15,177 Yes. You have our number. 209 00:16:15,309 --> 00:16:18,056 Sorry! Can't hear you! You're traveling through a cross-dimensional portal! 210 00:16:18,080 --> 00:16:19,347 Miss you already! Okay? 211 00:16:19,480 --> 00:16:21,382 Have fun at Rachel's wedding! 212 00:16:22,818 --> 00:16:24,820 Okay, it's 48 hours until they come back. 213 00:16:24,953 --> 00:16:26,687 We've got TV channels, streaming channels, 214 00:16:26,822 --> 00:16:28,756 a house full of food and no supervision. 215 00:16:30,458 --> 00:16:31,759 Let's do this. 216 00:16:35,630 --> 00:16:37,900 ♪ Na-na-na-na ♪ 217 00:16:38,033 --> 00:16:39,400 ♪ Na-na-na-na ♪ 218 00:16:39,534 --> 00:16:41,536 ♪ Here comes the hotstepper Murderer ♪ 219 00:16:41,669 --> 00:16:43,872 ♪ I'm the lyrical gangster Murderer ♪ 220 00:16:44,006 --> 00:16:46,774 ♪ Pick up the crew in-a de area Murderer ♪ 221 00:16:46,909 --> 00:16:49,878 ♪ Still love you like that Murderer ♪ 222 00:16:50,012 --> 00:16:54,749 ♪ Extraordinary Juice like a strawberry ♪ 223 00:16:54,883 --> 00:16:59,054 ♪ Money to burn, baby All of the time ♪ 224 00:16:59,188 --> 00:17:01,756 ♪ Cut to fit is me ♪ 225 00:17:01,890 --> 00:17:04,458 ♪ Fit to cut is she ♪ 226 00:17:04,592 --> 00:17:07,896 ♪ Come juggle with me I say every time ♪ 227 00:17:08,030 --> 00:17:10,165 ♪ Here comes the hotstepper Murderer ♪ 228 00:17:10,299 --> 00:17:12,633 ♪ I'm the lyrical gangster Murderer ♪ 229 00:17:12,767 --> 00:17:14,870 ♪ Dial emergency number Murderer ♪ 230 00:17:15,003 --> 00:17:18,439 ♪ Still love you like that Murderer ♪ 231 00:17:18,573 --> 00:17:19,975 ♪ Nah, na-na-na-nah ♪ 232 00:17:20,108 --> 00:17:22,177 ♪ Na-na-na-na, na-na-na Na-na-na ♪ 233 00:17:22,311 --> 00:17:24,179 ♪ Na-na-na-nah ♪ 234 00:17:26,781 --> 00:17:28,116 ♪ It's how we do it, man ♪ 235 00:17:28,250 --> 00:17:29,717 Whoo-hoo! 236 00:17:29,852 --> 00:17:32,287 ♪ Na-na-na-na Na-na-na, na-na-na ♪ 237 00:17:32,420 --> 00:17:34,089 ♪ Na-na-na-nah ♪ 238 00:17:34,223 --> 00:17:35,756 ♪ Yeah, man ♪ 239 00:17:36,524 --> 00:17:37,826 ♪ It's how we do it ♪ 240 00:17:37,960 --> 00:17:41,696 ♪ Na-na-na-na Na-na-na, na-na-na ♪ 241 00:17:41,830 --> 00:17:44,132 ♪ Na-na-na-nah ♪ 242 00:17:59,680 --> 00:18:02,251 If these readings are accurate, he's here. 243 00:18:02,383 --> 00:18:03,417 I found him! 244 00:18:03,551 --> 00:18:05,888 I just hope I'm not too late. 245 00:18:23,738 --> 00:18:25,140 Hmm. He's close. 246 00:18:25,274 --> 00:18:27,809 I just need a way to reach him without being spotted. 247 00:18:29,477 --> 00:18:32,381 Standard human transport. Perfect. 248 00:18:32,513 --> 00:18:34,448 ♪ This is how we do it ♪ 249 00:18:39,687 --> 00:18:41,489 ♪ This is how we do it ♪ 250 00:18:41,622 --> 00:18:43,025 ♪ It's Friday night ♪ 251 00:18:43,158 --> 00:18:44,425 Uh-oh. 252 00:18:44,558 --> 00:18:46,128 Oh, boy. 253 00:18:50,198 --> 00:18:52,533 Aloha! 254 00:18:52,667 --> 00:18:54,669 - How's it going, bud? - Oh, you know. 255 00:18:54,803 --> 00:18:57,806 Just a quiet night at home, settling in with a good book. 256 00:18:57,940 --> 00:18:59,074 And you? What's up with you? 257 00:18:59,207 --> 00:19:00,943 I was just calling to say we're here. 258 00:19:01,076 --> 00:19:03,879 But now every word out of your mouth is making me suspicious. 259 00:19:04,012 --> 00:19:08,649 What? You got to relax, buddy. You're at the Four Seasons Oahu. 260 00:19:08,783 --> 00:19:11,053 Have a Mai Tai. Enjoy some time with your wife. 261 00:19:11,186 --> 00:19:13,188 Get sunburned somewhere embarrassing. 262 00:19:13,322 --> 00:19:15,589 This weekend is about you. 263 00:19:15,723 --> 00:19:18,327 You know what? You're right. We power-bumped on it. 264 00:19:18,459 --> 00:19:19,895 So whatever it is you're doing, 265 00:19:20,028 --> 00:19:22,197 I'm sure you can undo it by the time we get home, yeah? 266 00:19:22,331 --> 00:19:26,969 Exactly! I mean, I am deeply offended by such accusations! 267 00:19:27,102 --> 00:19:28,904 So, how's Rachel's fiancé? 268 00:19:29,037 --> 00:19:31,406 Is he as good-looking in person as he is in pictures? 269 00:19:31,539 --> 00:19:33,474 Hey, baby. 270 00:19:33,607 --> 00:19:35,509 Somehow better-looking. 271 00:19:35,643 --> 00:19:38,563 Wow! You're about to be the third best-looking dude in the family. 272 00:19:38,612 --> 00:19:40,315 But, hey, still on the podium. 273 00:19:40,449 --> 00:19:41,716 Ha-ha-ha. 274 00:19:41,850 --> 00:19:44,618 All right, I better go and introduce myself. 275 00:19:44,752 --> 00:19:46,154 Stay out of trouble. 276 00:19:46,288 --> 00:19:47,755 Trouble? Don't worry. 277 00:19:47,889 --> 00:19:50,591 Everything here is completely normal. 278 00:19:50,725 --> 00:19:52,961 Uh-huh. Night, bud. 279 00:19:53,095 --> 00:19:54,896 Hey! I was just coming over to say hi. 280 00:19:55,030 --> 00:19:56,731 You've got a lot of nerve coming up in here 281 00:19:56,865 --> 00:19:59,267 after what you did to my fiancée. 282 00:19:59,401 --> 00:20:01,169 Wait. What? Totaling her car? 283 00:20:01,303 --> 00:20:02,670 Leaving her tied to a chair? 284 00:20:02,804 --> 00:20:04,306 I should rip you limb from limb. 285 00:20:08,477 --> 00:20:10,045 Oh, my God, look at your face! 286 00:20:10,178 --> 00:20:12,047 Tommy, breathe, baby. Breathe. I was kidding. 287 00:20:12,180 --> 00:20:14,548 Hey, man, I was totally kidding. Okay. 288 00:20:16,018 --> 00:20:17,718 You were kidding. Yeah. 289 00:20:17,853 --> 00:20:19,287 I'm sorry. Rachel put me up to it. 290 00:20:19,421 --> 00:20:21,223 It was totally her idea. 291 00:20:21,356 --> 00:20:22,590 That rascal. 292 00:20:22,723 --> 00:20:24,493 Listen, I don't know if you're aware. 293 00:20:25,227 --> 00:20:27,528 Rachel does not care for you at all. 294 00:20:27,661 --> 00:20:28,796 Oh, I'm aware. Yeah. 295 00:20:28,930 --> 00:20:31,565 Seriously, bro, you got work to do. 296 00:20:31,699 --> 00:20:33,035 Hey! Hey. 297 00:20:33,168 --> 00:20:35,536 Good to see you! Thanks for coming, Tom. 298 00:20:35,669 --> 00:20:37,939 Really glad you came. Really? 299 00:20:38,473 --> 00:20:39,573 Uh... 300 00:20:39,707 --> 00:20:41,642 Great to see you, too. Congratulations. 301 00:20:41,776 --> 00:20:44,079 I mean, you guys seem really happy together. 302 00:20:44,212 --> 00:20:46,014 You know, you're all right, Thomas Wachowski. 303 00:20:46,148 --> 00:20:47,148 Ah. 304 00:20:47,249 --> 00:20:48,682 Can we Bury the hatchet? 305 00:20:48,817 --> 00:20:50,252 I'd love that. 306 00:20:50,385 --> 00:20:51,719 Yeah? Yeah. 307 00:20:51,853 --> 00:20:54,189 All right, bring it in! All right! Great. 308 00:20:54,322 --> 00:20:57,959 Oh. And if you screw up my wedding, I will end you. 309 00:21:01,595 --> 00:21:04,632 All right, Ozzy, it's movie night at Casa de Sonic, 310 00:21:04,765 --> 00:21:06,001 and it's your turn to pick. 311 00:21:06,134 --> 00:21:08,602 But I am not watching Snow Dogs again. 312 00:21:08,736 --> 00:21:11,406 That movie is the worst! 313 00:21:13,341 --> 00:21:15,877 Blackout! 314 00:21:16,011 --> 00:21:19,214 Ozzy! 315 00:21:19,347 --> 00:21:21,917 Oh, sorry, buddy. Everything's okay. 316 00:21:22,683 --> 00:21:24,086 Whoa! 317 00:21:28,123 --> 00:21:32,494 Uh, excuse me. We did not order a poltergeist. 318 00:21:41,369 --> 00:21:45,739 Um, if this is the pizza guy, this is really unprofessional. 319 00:22:03,391 --> 00:22:04,559 Eggman? 320 00:22:08,230 --> 00:22:11,199 Hello, hedgehog. 321 00:22:12,400 --> 00:22:13,869 Did you miss me? 322 00:22:14,936 --> 00:22:16,538 I don't know how you got back, 323 00:22:16,670 --> 00:22:19,341 but you made a big mistake coming here. 324 00:22:19,474 --> 00:22:22,676 Au contraire, mon frère. 325 00:22:22,811 --> 00:22:25,113 The mistake was thinking you'd won. 326 00:22:25,247 --> 00:22:27,748 But that was just a prelude, an hors d'oeuvre, 327 00:22:27,883 --> 00:22:30,152 an aperitif, an amuse-bouche. 328 00:22:30,285 --> 00:22:31,453 I get it. 329 00:22:33,021 --> 00:22:34,523 I don't think you do. 330 00:22:34,655 --> 00:22:36,358 But you're about to. 331 00:22:36,491 --> 00:22:39,361 And so will that idiot sheriff and his wife. 332 00:22:41,795 --> 00:22:43,664 And your little dog too! 333 00:23:02,584 --> 00:23:03,652 Pitiful. 334 00:23:03,784 --> 00:23:06,720 What? Who are you? 335 00:23:07,856 --> 00:23:10,859 Where are my manners? 336 00:23:11,393 --> 00:23:14,629 Sonic, meet Knuckles. 337 00:23:14,762 --> 00:23:16,865 My new BFFAE. 338 00:23:16,998 --> 00:23:20,235 Bestest friend forever and ever! 339 00:23:20,368 --> 00:23:23,605 Look, Robotnik, I don't care who you brought to help you. 340 00:23:23,737 --> 00:23:25,540 You're never going to get my power. 341 00:23:25,674 --> 00:23:28,276 Do I look like I need your power? 342 00:23:38,587 --> 00:23:42,290 So nice when diabolical evil lives up to the hype. 343 00:23:45,961 --> 00:23:47,162 Where is it? 344 00:23:47,295 --> 00:23:50,465 Oh, you want it? Here it comes. 345 00:23:50,599 --> 00:23:53,767 I was expecting more of you. 346 00:23:53,902 --> 00:23:55,337 You're unskilled. 347 00:23:56,171 --> 00:23:57,439 Untrained. 348 00:23:58,840 --> 00:24:01,343 And unworthy! 349 00:24:02,677 --> 00:24:06,348 You forgot one. Unstoppable. 350 00:24:32,073 --> 00:24:35,677 It is my destiny to do what my ancestors could not... 351 00:24:35,810 --> 00:24:40,382 To restore the ultimate power to the home of my people. 352 00:24:40,982 --> 00:24:42,250 Ultimate power? 353 00:24:42,384 --> 00:24:44,719 I don't know what you're talking about. 354 00:24:44,853 --> 00:24:45,954 You've got the wrong guy. 355 00:24:46,087 --> 00:24:48,156 Ultimate power? 356 00:24:48,290 --> 00:24:51,393 Now you're speaking my language. 357 00:24:51,526 --> 00:24:54,729 Don't play dumb with me, apprentice of Longclaw. 358 00:24:54,863 --> 00:24:56,531 You knew Longclaw? 359 00:24:56,665 --> 00:25:00,602 Longclaw and her people were the sworn enemy of my tribe, the Echidna. 360 00:25:00,735 --> 00:25:02,871 We fought and died at their hands, 361 00:25:03,004 --> 00:25:05,674 and now you will die at mine. 362 00:25:16,284 --> 00:25:18,553 Come on. Get in! I'm on your side. 363 00:25:18,687 --> 00:25:20,555 I'm sorry. Who are you? 364 00:25:21,923 --> 00:25:23,525 You know what? It doesn't matter. 365 00:25:26,027 --> 00:25:27,962 Get us out of here! Go, go, go! 366 00:25:31,800 --> 00:25:33,168 Ah! He's gone rabid! 367 00:25:35,637 --> 00:25:37,205 Gross! Is he licking it? 368 00:25:38,340 --> 00:25:39,341 See ya! 369 00:25:39,474 --> 00:25:42,110 Make sure to get your shots, Eggman! 370 00:25:47,282 --> 00:25:49,351 Whoa, whoa, whoa, whoa! 371 00:25:49,484 --> 00:25:51,019 Whoa! 372 00:25:55,790 --> 00:25:57,192 Wow. Okay. Let me just say 373 00:25:57,325 --> 00:25:59,260 it is an honor to finally meet you, Sonic. 374 00:25:59,394 --> 00:26:01,796 Is it okay if I call you Sonic? Everyone calls me Tails. 375 00:26:01,930 --> 00:26:03,665 You're probably wondering why. 376 00:26:03,798 --> 00:26:07,135 Let me guess. Because of the extra tail? That's right! 377 00:26:07,268 --> 00:26:08,970 I should've known you'd get that. Cool. 378 00:26:09,104 --> 00:26:12,040 Also, what is going on? Robotnik's back? 379 00:26:12,173 --> 00:26:14,476 And who is Clifford the Big Red Rage Monster? 380 00:26:14,609 --> 00:26:17,245 That's Knuckles, the last of the Echidnas 381 00:26:17,379 --> 00:26:19,581 and the most dangerous warrior in the galaxy. 382 00:26:19,714 --> 00:26:21,916 He's obsessed with finding the Master Emerald. 383 00:26:22,050 --> 00:26:24,252 Are you serious? The Master Emerald? 384 00:26:24,386 --> 00:26:26,020 That's just a bedtime story. 385 00:26:26,154 --> 00:26:27,555 Well, he believes it's real. 386 00:26:27,689 --> 00:26:30,225 And he must think you're the key to finding it. 387 00:26:32,160 --> 00:26:33,962 Red light! Give me the wheel! 388 00:26:34,095 --> 00:26:36,197 Hey, what are you... Move your foot. 389 00:26:42,805 --> 00:26:45,240 I think we lost him. 390 00:26:52,247 --> 00:26:53,948 We did not lose him. 391 00:26:54,082 --> 00:26:55,650 We definitely did not lose him! 392 00:27:00,622 --> 00:27:02,892 I've got an idea. Do you trust me? 393 00:27:03,024 --> 00:27:05,126 Of course not! I literally just met you! 394 00:27:05,260 --> 00:27:07,462 Just let me... Come on! What are you doing? 395 00:27:26,514 --> 00:27:27,549 We're flying. 396 00:27:27,682 --> 00:27:30,251 Uh, did your butt just turn into a helicopter? 397 00:27:30,385 --> 00:27:33,054 A butt-copter! 398 00:27:33,188 --> 00:27:37,525 Oh, only Sonic the Hedgehog could come up with something like that. 399 00:27:50,104 --> 00:27:54,576 Foxy move. 400 00:27:55,911 --> 00:27:57,779 You want something done right... 401 00:27:59,314 --> 00:28:02,417 You have to hire someone you can push around. 402 00:28:04,519 --> 00:28:05,253 All caps. 403 00:28:15,363 --> 00:28:21,536 ♪ I waited till I saw the sun ♪ 404 00:28:21,669 --> 00:28:23,571 ♪ I don't know why I didn't come ♪ 405 00:28:23,705 --> 00:28:25,173 Doctor, 406 00:28:25,875 --> 00:28:27,175 where are you? 407 00:28:33,816 --> 00:28:35,083 Freak. 408 00:28:42,423 --> 00:28:44,894 Oh, I, uh... I'm sorry, folks. 409 00:28:45,026 --> 00:28:47,595 Uh, I have to close early. Everybody out! 410 00:28:47,729 --> 00:28:50,933 Everybody out. Thank you for visiting the Mean Bean. 411 00:28:51,065 --> 00:28:53,334 All right, good night. Good night. 412 00:29:12,253 --> 00:29:13,521 He's back. 413 00:29:15,056 --> 00:29:17,625 He's back! 414 00:30:11,880 --> 00:30:14,282 That's more like it. 415 00:30:15,050 --> 00:30:18,152 I've been re-hatched! 416 00:30:29,364 --> 00:30:33,936 So, my massively metacarpaled friend, 417 00:30:34,069 --> 00:30:37,106 you mentioned... 418 00:30:37,238 --> 00:30:39,173 Ultimate power. 419 00:30:39,307 --> 00:30:40,307 Back at the house? 420 00:30:40,375 --> 00:30:42,011 The Master Emerald? 421 00:30:42,143 --> 00:30:43,678 It does not concern you. 422 00:30:43,812 --> 00:30:46,447 I got you off that planet and you brought me to the hedgehog. 423 00:30:46,581 --> 00:30:48,583 We have no more use for each other. 424 00:30:48,716 --> 00:30:50,919 Well, I hate to be a contrarian, but... 425 00:30:52,121 --> 00:30:53,454 I think we might. 426 00:30:54,656 --> 00:30:56,925 You think these machines are a match for me? 427 00:30:57,059 --> 00:31:00,762 I will shatter them like the bones from a fallen... 428 00:31:00,896 --> 00:31:02,865 Oh, they are stairs. 429 00:31:08,403 --> 00:31:12,808 You see, Earth is my turf, G. 430 00:31:12,941 --> 00:31:15,677 If you don't know how to floss, you'll be lost without me. 431 00:31:15,811 --> 00:31:18,379 I understand nothing of what you just said. 432 00:31:18,513 --> 00:31:23,251 I help you retrieve the Emerald, and you use it to... 433 00:31:24,252 --> 00:31:29,290 destroy the hedgehog! 434 00:31:29,424 --> 00:31:31,526 You're suggesting an alliance. 435 00:31:31,659 --> 00:31:35,998 Around here we simply grip each other's hands tightly. 436 00:31:36,865 --> 00:31:39,634 Ow, ow, ow, ow, ow! 437 00:31:41,269 --> 00:31:44,706 You truculent space bumpkin! 438 00:31:44,840 --> 00:31:47,109 You've crushed my favorite hand! 439 00:31:47,241 --> 00:31:49,777 Really? My hand is uninjured. 440 00:31:49,912 --> 00:31:50,946 Ugh. 441 00:31:51,080 --> 00:31:53,148 But I'm now convinced of your commitment. 442 00:31:53,281 --> 00:31:54,950 "Oh, goody," 443 00:31:55,084 --> 00:31:58,821 he exclaimed, while he reset two of his knuckles. 444 00:31:58,954 --> 00:32:01,156 I'm... 445 00:32:01,322 --> 00:32:06,461 delighted to be on the same team. 446 00:32:14,169 --> 00:32:15,737 Road trip! 447 00:32:15,871 --> 00:32:18,706 I'll let you stick your nose out the window. 448 00:32:19,574 --> 00:32:22,010 Uh, Sonic, where are we? 449 00:32:22,144 --> 00:32:24,378 Welcome to the Wade Cave. 450 00:32:24,512 --> 00:32:27,482 Which is something I hope to someday say to a woman. 451 00:32:27,615 --> 00:32:29,283 A woman who's not my mom. 452 00:32:29,417 --> 00:32:31,319 Wade, focus. 453 00:32:31,452 --> 00:32:33,052 We need to figure out why Knuckles thinks 454 00:32:33,088 --> 00:32:35,157 I'm the key to finding the Master Emerald. 455 00:32:35,289 --> 00:32:37,558 And why did he mention Longclaw? 456 00:32:37,692 --> 00:32:40,028 There must be a connection. 457 00:32:40,162 --> 00:32:42,164 Wait a minute. There is. 458 00:32:42,296 --> 00:32:46,400 Look. There's an emerald symbol on the map Longclaw gave me. 459 00:32:46,534 --> 00:32:49,071 I never knew what it meant before. 460 00:32:49,204 --> 00:32:50,671 Something's happening. 461 00:32:50,806 --> 00:32:53,876 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 462 00:33:04,052 --> 00:33:05,286 Longclaw? 463 00:33:05,419 --> 00:33:07,022 Hello, Sonic. 464 00:33:07,156 --> 00:33:10,358 If you're watching this, then something has happened to me. 465 00:33:10,491 --> 00:33:13,628 And I pray you've made it to Earth unharmed. 466 00:33:13,761 --> 00:33:17,933 This world has been chosen for a very important reason. 467 00:33:18,066 --> 00:33:22,237 It's the secret location of the Master Emerald. 468 00:33:22,370 --> 00:33:23,839 Whoa. 469 00:33:23,972 --> 00:33:27,843 The Emerald has the power to turn thoughts into reality. 470 00:33:27,976 --> 00:33:30,711 Like the Stay Puft Marshmallow Man from Ghostbusters. 471 00:33:30,846 --> 00:33:31,847 Shh! 472 00:33:31,980 --> 00:33:32,981 In the wrong hands, 473 00:33:33,115 --> 00:33:35,383 it could threaten all life in the universe. 474 00:33:35,516 --> 00:33:38,386 Protecting the Emerald was my sacred duty. 475 00:33:38,519 --> 00:33:42,490 And now I must pass that responsibility to you. 476 00:33:43,357 --> 00:33:45,828 This is my moment. 477 00:33:45,961 --> 00:33:49,730 Follow the map, find the Emerald, and keep it safe. 478 00:33:50,232 --> 00:33:51,632 My dear Sonic, 479 00:33:51,766 --> 00:33:55,270 you have a heart like no creature I've ever known. 480 00:33:55,403 --> 00:33:57,371 I love you so much. 481 00:33:58,874 --> 00:34:00,075 Goodbye. 482 00:34:01,342 --> 00:34:04,046 No, no, wait. 483 00:34:10,285 --> 00:34:12,420 I won't let you down, Longclaw. 484 00:34:14,156 --> 00:34:17,192 So is that y-your dad? 485 00:34:17,326 --> 00:34:18,827 What? 486 00:34:18,961 --> 00:34:19,961 No? 487 00:34:20,028 --> 00:34:21,529 According to this map, 488 00:34:21,662 --> 00:34:23,165 the first clue is in Siberia. 489 00:34:23,298 --> 00:34:25,666 It's a compass that will lead to the Emerald. 490 00:34:25,800 --> 00:34:28,871 And with Knuckles already here, it's a race. 491 00:34:29,004 --> 00:34:30,471 Knuckles? 492 00:34:30,605 --> 00:34:32,373 I knew a kid in middle school named Knuckles. 493 00:34:32,506 --> 00:34:34,309 Could fit his whole fist in his mouth. 494 00:34:34,442 --> 00:34:36,311 If this is the same Knuckles... 495 00:34:36,444 --> 00:34:38,280 ...we are screwed. 496 00:34:38,412 --> 00:34:41,083 This Knuckles, that Knuckles. It doesn't matter. 497 00:34:41,216 --> 00:34:42,985 We're gonna get there first. 498 00:34:45,753 --> 00:34:47,488 What do you mean, "we"? 499 00:34:47,622 --> 00:34:48,991 You're coming with me. 500 00:34:49,124 --> 00:34:50,491 Oh, no, no, no. 501 00:34:50,625 --> 00:34:53,561 I just came here to warn you. I'm not a field guy. 502 00:34:53,694 --> 00:34:55,396 Don't worry. I got your back. 503 00:34:55,529 --> 00:34:57,765 I won't let anything happen to you. 504 00:34:59,101 --> 00:35:00,101 It's a power bump. 505 00:35:00,202 --> 00:35:02,838 On Earth, it means an unbreakable promise. 506 00:35:02,971 --> 00:35:05,773 Okay, I'm in. 507 00:35:08,310 --> 00:35:12,981 ♪ Me and you Maybe sunshine, maybe rain ♪ 508 00:35:21,323 --> 00:35:23,859 Doctor. It's really you. 509 00:35:24,558 --> 00:35:26,560 You look different. 510 00:35:26,694 --> 00:35:29,664 Papa's got a brand new 'stache. 511 00:35:30,365 --> 00:35:31,599 Ha! 512 00:35:32,533 --> 00:35:34,169 I knew it. I knew it! 513 00:35:34,303 --> 00:35:35,971 I knew you'd come back, sir. 514 00:35:36,104 --> 00:35:39,540 I never stopped steaming your Austrian goat's milk. 515 00:35:44,578 --> 00:35:46,081 Could use some mushroom. 516 00:35:47,748 --> 00:35:48,817 You brought something. 517 00:35:48,951 --> 00:35:52,787 Some kind of, uh, space porcupine. 518 00:35:52,921 --> 00:35:55,891 Porcupine? I am an Echidna! 519 00:35:56,024 --> 00:35:58,592 Trained since birth in all forms of lethal combat, 520 00:35:58,726 --> 00:36:00,829 destined to restore honor to my tribe, 521 00:36:00,963 --> 00:36:05,033 and willing to destroy anything that gets in my way. 522 00:36:05,499 --> 00:36:06,734 Welcome to the team. 523 00:36:12,975 --> 00:36:15,476 That means he trusts you, Stone. 524 00:36:15,609 --> 00:36:18,313 Now let's renovate this dump! 525 00:36:18,447 --> 00:36:21,615 Latte with steamed Austrian goat milk! 526 00:36:41,635 --> 00:36:43,071 Good one. Solid. 527 00:36:49,744 --> 00:36:51,213 - Sorry, fellas. - That's game! 528 00:36:51,346 --> 00:36:54,216 Ha! That's how we do! That's how we do! 529 00:36:54,349 --> 00:36:55,450 But are they good at math? 530 00:36:55,583 --> 00:36:57,651 Teamwork makes the dream work! 531 00:36:57,785 --> 00:36:59,587 Sorry about that, Big Tom. 532 00:36:59,720 --> 00:37:01,490 Are you good? All good. Fine. 533 00:37:01,655 --> 00:37:04,792 Thanks for inviting me out to hang with you and your groomsmen. 534 00:37:04,926 --> 00:37:06,995 Good quality bonding. 535 00:37:07,129 --> 00:37:08,529 You know, bro, 536 00:37:08,662 --> 00:37:10,842 those guys right there, they're way more than my groomsmen. 537 00:37:10,866 --> 00:37:12,267 That's my squad. 538 00:37:12,401 --> 00:37:14,281 Never would've made it through life without 'em. 539 00:37:14,369 --> 00:37:15,470 Get over here! 540 00:37:15,603 --> 00:37:17,172 Yeah, I'm coming! I'm coming! 541 00:37:17,305 --> 00:37:18,507 I'll catch you later. 542 00:37:18,639 --> 00:37:20,208 Hey. Yeah! 543 00:37:20,342 --> 00:37:22,710 Let me know if you're ready for some power yoga, huh? 544 00:37:22,844 --> 00:37:25,814 You bet. Come on, Tommy boy. Let's go. 545 00:37:25,947 --> 00:37:28,116 Don't make me. 546 00:37:28,250 --> 00:37:29,251 What am I doing? 547 00:37:29,384 --> 00:37:30,551 Hey, Uncle Tommy! 548 00:37:30,684 --> 00:37:32,220 Hey, girls! 549 00:37:32,354 --> 00:37:33,488 How you do... Oh! 550 00:37:33,621 --> 00:37:35,157 Are those the wedding rings? Uh-huh. 551 00:37:35,290 --> 00:37:36,892 May I? 552 00:37:37,025 --> 00:37:39,660 This little ring bearer has been taking her job very seriously. 553 00:37:39,794 --> 00:37:41,363 She's been practicing all morning. 554 00:37:41,496 --> 00:37:42,596 I can see that. 555 00:37:42,730 --> 00:37:44,966 How very responsible of you. 556 00:37:45,100 --> 00:37:47,402 Except aren't there supposed to be two wedding rings? 557 00:37:47,536 --> 00:37:49,438 Uh-oh. 558 00:37:49,570 --> 00:37:50,604 Uncle Tommy? 559 00:37:50,738 --> 00:37:53,607 Hang on. What's going on here? 560 00:37:55,709 --> 00:37:57,012 You're gonna do great, kiddo. 561 00:37:57,145 --> 00:37:58,145 Bye. 562 00:37:58,246 --> 00:37:59,747 Hey, baby. Hi. 563 00:38:02,084 --> 00:38:04,585 That's right! Groom in the building! 564 00:38:04,718 --> 00:38:06,221 Look at those guys. 565 00:38:06,354 --> 00:38:08,622 I wish Sonic had that. 566 00:38:08,756 --> 00:38:10,892 Muscles? Control yourself. 567 00:38:11,026 --> 00:38:11,827 Mm-hmm. 568 00:38:11,960 --> 00:38:15,397 No. Buddies. Wingmen. A squad. 569 00:38:15,530 --> 00:38:19,367 Sonic doesn't have anything like that. He's flying solo. 570 00:38:20,035 --> 00:38:21,937 Baby, you got to relax. 571 00:38:22,070 --> 00:38:24,172 You're at the Four Seasons. 572 00:38:24,306 --> 00:38:27,175 Have a Mai Tai. Spend some time with your wife. 573 00:38:27,309 --> 00:38:30,512 That's what he said. Seriously, his exact words. 574 00:38:30,644 --> 00:38:32,646 See? He's a smart kid. All right. 575 00:38:32,780 --> 00:38:34,416 Hmm. He'll find his way. 576 00:38:34,549 --> 00:38:38,153 I absolutely cannot find my way. 577 00:38:38,286 --> 00:38:41,722 We are completely, totally, unequivocally lost. 578 00:38:43,325 --> 00:38:44,692 Sonic, in this weather, 579 00:38:44,826 --> 00:38:47,529 there's no way we're gonna get any readings on this thing! 580 00:38:47,661 --> 00:38:48,830 Should we go back? 581 00:38:48,964 --> 00:38:50,798 No, no, no. There's a light up ahead. 582 00:38:50,932 --> 00:38:53,135 Maybe we can take shelter in there. 583 00:38:56,805 --> 00:38:59,341 Ah. Perfect. 584 00:38:59,474 --> 00:39:02,544 Are you sure about this? We don't know who's inside. 585 00:39:02,676 --> 00:39:06,014 Don't worry. On Earth, people are very welcoming, 586 00:39:06,148 --> 00:39:09,518 and love taking complete strangers into their homes. 587 00:39:39,747 --> 00:39:41,016 Run. 588 00:39:43,451 --> 00:39:45,187 Table for two, please! 589 00:39:49,491 --> 00:39:50,992 Two beef stews, please. 590 00:39:56,431 --> 00:39:58,233 Where'd you get all these cool gadgets? 591 00:39:58,366 --> 00:39:59,668 I invented 'em. 592 00:39:59,800 --> 00:40:01,702 That's kinda my thing. 593 00:40:01,836 --> 00:40:04,940 In fact, my inventions are how I discovered you. 594 00:40:05,073 --> 00:40:07,275 Remember that night at the baseball field? 595 00:40:07,409 --> 00:40:11,112 Your energy blast reached all the way to my home planet. 596 00:40:11,246 --> 00:40:15,884 I saw you save your whole village from that crazy mustache guy. 597 00:40:16,017 --> 00:40:19,321 Wait, so you've been watching me this whole time? 598 00:40:19,454 --> 00:40:20,855 Even in the shower? 599 00:40:20,989 --> 00:40:22,891 That's a trick question. 600 00:40:23,024 --> 00:40:25,293 Sonic the Hedgehog prefers bubble baths. 601 00:40:25,427 --> 00:40:26,628 Man, you're good! 602 00:40:26,760 --> 00:40:29,064 When I learned Knuckles was on your trail, 603 00:40:29,197 --> 00:40:32,000 I knew I couldn't just sit back and watch anymore. 604 00:40:32,133 --> 00:40:33,635 I had to come warn you. 605 00:40:34,903 --> 00:40:36,571 Oh, what? Hang on one sec. 606 00:40:36,705 --> 00:40:38,406 Donut Lord is checking in. 607 00:40:39,808 --> 00:40:44,346 "Just chilling. Watching TV." 608 00:40:44,479 --> 00:40:46,715 Dot, dot, dot. 609 00:40:46,848 --> 00:40:49,618 Dot, dot, dot. 610 00:40:49,750 --> 00:40:51,453 Dot, dot, dot. 611 00:40:51,586 --> 00:40:53,754 Dot, dot, dot. 612 00:40:53,888 --> 00:40:57,025 Dot, dot, dot. 613 00:40:57,158 --> 00:40:58,827 Doctor, 614 00:40:58,960 --> 00:41:02,364 why are we working with this imbecile? 615 00:41:02,497 --> 00:41:07,969 Because that simpleminded space trash is the key to something extraordinary. 616 00:41:08,103 --> 00:41:11,006 Something to help you get revenge on the hedgehog. 617 00:41:11,139 --> 00:41:12,841 Think bigger, Stone. 618 00:41:12,974 --> 00:41:16,144 The emerald he seeks could power my wildest designs. 619 00:41:16,278 --> 00:41:18,513 My genius wouldn't just be recognized on Earth. 620 00:41:18,647 --> 00:41:21,583 It would spread virally to every corner of the galaxy, 621 00:41:21,716 --> 00:41:25,820 allowing me to harness all the negative forces of the universe 622 00:41:25,954 --> 00:41:28,089 and commune with Darkness itself. 623 00:41:28,223 --> 00:41:30,925 Wow. That sounds big. 624 00:41:31,059 --> 00:41:34,329 It's been on my vision board for years. It's the Law of Attraction. 625 00:41:34,462 --> 00:41:37,265 Didn't you see The Secret? 626 00:41:37,399 --> 00:41:39,367 Kaplooey! 627 00:41:39,501 --> 00:41:40,302 Kaplooey. 628 00:41:40,435 --> 00:41:43,705 "Another boring night at home." 629 00:41:43,838 --> 00:41:45,774 The hedgehog has returned home! 630 00:41:45,907 --> 00:41:49,010 Falsa. Which is Latin for "wrong-o." 631 00:41:49,144 --> 00:41:54,849 According to my worldwide network cell tower triangulation, he's lying, 632 00:41:54,983 --> 00:41:56,985 all the way 633 00:41:57,118 --> 00:42:01,790 from the majestic hinterlands of Eastern Siberia. 634 00:42:01,923 --> 00:42:05,327 He's a long-distance liar! 635 00:42:06,361 --> 00:42:09,464 Kuh! Kuh! Kuh! Nga-nga-nga-nga-nga! 636 00:42:09,597 --> 00:42:11,933 Yeah, there's more where that came from. 637 00:42:14,269 --> 00:42:16,571 Tiny magic hedgehog destroyed. 638 00:42:17,839 --> 00:42:20,108 Now let's begin our quest. 639 00:42:22,777 --> 00:42:23,912 Wait. 640 00:42:24,045 --> 00:42:26,915 What about your Minion? The goat milker. 641 00:42:27,048 --> 00:42:29,250 There's no room on the ship for Stone. 642 00:42:29,384 --> 00:42:32,320 I say we ditch him, ghost him, blow him off. 643 00:42:32,454 --> 00:42:33,488 Dishonor! 644 00:42:34,789 --> 00:42:37,492 "Dis" is how I roll. 645 00:42:43,565 --> 00:42:45,166 Ugh! 646 00:42:45,300 --> 00:42:48,570 Uh, I'm sorry, but I asked for the beef stew. 647 00:42:54,776 --> 00:42:55,977 Uh... 648 00:42:58,580 --> 00:43:00,148 Uh, what's going on? 649 00:43:00,915 --> 00:43:03,284 Maybe they think it's my birthday? 650 00:43:04,219 --> 00:43:05,920 Don't worry, I'll take care of this. 651 00:43:06,054 --> 00:43:07,756 Okay, everybody, take it easy. 652 00:43:07,889 --> 00:43:09,891 I'm sure there's a perfectly good explanation 653 00:43:10,024 --> 00:43:13,461 for whatever my friend said or did. 654 00:43:20,135 --> 00:43:22,070 Uh... meow? 655 00:43:28,343 --> 00:43:29,511 Oh, no, no. Come on, guys. 656 00:43:29,644 --> 00:43:31,579 Take it easy. Let's talk this through. 657 00:43:31,713 --> 00:43:33,381 Let's talk this through! 658 00:43:34,983 --> 00:43:37,118 Come on, come on. Scanning Siberian customs. 659 00:43:37,252 --> 00:43:38,686 There's got to be something in here. 660 00:43:38,821 --> 00:43:40,989 Tails, whatever you're doing, do it fast. 661 00:43:41,122 --> 00:43:42,122 Ooh! I think I got it! 662 00:43:42,223 --> 00:43:44,526 Pivonka! Pivonka! 663 00:43:44,659 --> 00:43:46,995 Pivonka! 664 00:43:49,564 --> 00:43:51,834 Oh? Pivonka? 665 00:43:51,966 --> 00:43:55,003 Pivonka. 666 00:44:14,489 --> 00:44:15,790 Da. 667 00:44:15,925 --> 00:44:16,926 Pivonka! 668 00:44:18,226 --> 00:44:20,695 Tails, what's a "pivonka"? 669 00:44:20,830 --> 00:44:23,598 It's a Siberian custom to resolve disputes. 670 00:44:23,731 --> 00:44:26,601 If we win, they let us go. If we lose... 671 00:44:32,574 --> 00:44:35,276 Okay, we have to grab the map and get out of here. Where's the map? 672 00:44:35,410 --> 00:44:38,379 Oh, no. I left it on the table! Look! 673 00:44:45,587 --> 00:44:47,355 What? 674 00:45:10,245 --> 00:45:13,248 Oh, my God, it's a dance fight. 675 00:45:14,349 --> 00:45:16,651 Sonic, what do we do? 676 00:45:16,784 --> 00:45:19,254 We dance and get that map. 677 00:45:20,856 --> 00:45:21,924 Here we go. 678 00:45:22,056 --> 00:45:23,725 Ow! 679 00:45:25,493 --> 00:45:27,762 Okay, now let's do... No, we're gonna go... 680 00:45:33,301 --> 00:45:35,236 Ah, okay. 681 00:45:43,979 --> 00:45:45,413 Okay, this is not going well. 682 00:45:45,547 --> 00:45:47,950 Channing Tatum makes it look so easy. 683 00:45:48,082 --> 00:45:49,751 Wait, Sonic. Look! 684 00:45:50,451 --> 00:45:54,455 Opa! Opa! Opa! 685 00:45:54,589 --> 00:45:56,591 The map! Come on, let's grab it! 686 00:46:00,562 --> 00:46:01,596 You want? 687 00:46:02,196 --> 00:46:03,832 Come get. 688 00:46:03,966 --> 00:46:05,968 Freaks! 689 00:46:06,100 --> 00:46:07,201 Freaks! 690 00:46:07,335 --> 00:46:09,771 Freaks! Freaks! Freaks! 691 00:46:09,905 --> 00:46:11,974 Freaks! Freaks! Freaks! 692 00:46:12,106 --> 00:46:14,142 Freaks! Freaks! Freaks! 693 00:46:14,275 --> 00:46:15,710 Freaks! Freaks! Freaks! 694 00:46:15,844 --> 00:46:18,379 What's wrong, Tails? Come on. I need you! 695 00:46:18,513 --> 00:46:21,382 I can't do this, Sonic. I'm not brave like you. 696 00:46:21,516 --> 00:46:24,185 My gadget got us in this mess, and I lost your map, 697 00:46:24,319 --> 00:46:26,588 and we're gonna get tossed into a fire! 698 00:46:29,490 --> 00:46:30,592 Ah... 699 00:46:31,292 --> 00:46:33,028 New deejay coming in. 700 00:46:36,664 --> 00:46:38,199 Come on, pal. I got an idea. 701 00:46:38,333 --> 00:46:39,667 They called us freaks, 702 00:46:41,102 --> 00:46:42,637 so let's get freaky. 703 00:46:42,770 --> 00:46:45,406 Just follow my moves. You'll be fine. 704 00:46:47,475 --> 00:46:49,979 ♪ Doh-doh-doh, doh-doh Aw, ow ♪ 705 00:46:50,111 --> 00:46:51,479 ♪ This hit, that ice cold ♪ 706 00:46:51,613 --> 00:46:53,581 ♪ Michelle Pfeiffer That white gold ♪ 707 00:46:53,715 --> 00:46:55,617 ♪ This one for them hood girls ♪ 708 00:46:55,750 --> 00:46:58,119 ♪ Them good girls Straight masterpieces ♪ 709 00:46:58,252 --> 00:47:01,689 ♪ Stylin', wilin' Livin' it up in the city ♪ 710 00:47:01,824 --> 00:47:03,993 ♪ Got Chucks on With Saint Laurent ♪ 711 00:47:04,125 --> 00:47:05,760 ♪ Gotta kiss myself I'm so pretty ♪ 712 00:47:05,894 --> 00:47:07,629 ♪ Break it down Girls hit your hallelujah ♪ 713 00:47:07,762 --> 00:47:10,331 ♪ Whoo Girls hit your hallelujah ♪ 714 00:47:10,465 --> 00:47:12,166 ♪ Whoo Girls hit your hallelujah ♪ 715 00:47:12,300 --> 00:47:13,434 ♪ Whoo ♪ 716 00:47:13,568 --> 00:47:15,804 All right! Backup dancers! 717 00:47:15,938 --> 00:47:18,740 ♪ 'Cause uptown funk Gon' give it to you ♪ 718 00:47:18,874 --> 00:47:20,675 ♪ Saturday night And we in the spot ♪ 719 00:47:20,809 --> 00:47:22,011 Here we go! 720 00:47:22,143 --> 00:47:23,745 Oh! Ha! 721 00:47:25,881 --> 00:47:28,383 Boom! Ah! Oh! 722 00:47:29,417 --> 00:47:31,786 ♪ Don't believe me Just watch ♪ 723 00:47:31,920 --> 00:47:34,455 Whoa! 724 00:47:36,524 --> 00:47:38,559 Whoo-hoo! Yeah! 725 00:47:42,263 --> 00:47:43,398 Whoo-hoo! 726 00:47:43,531 --> 00:47:45,934 There's a lot of me up here! 727 00:47:51,239 --> 00:47:52,941 I love pivonka! 728 00:47:53,075 --> 00:47:55,476 ♪ Uptown funk you up Uptown funk you up ♪ 729 00:47:55,610 --> 00:47:59,882 And big dismount! 730 00:48:00,015 --> 00:48:01,482 Whoo-hoo! 731 00:48:01,616 --> 00:48:02,818 Yeah! 732 00:48:06,855 --> 00:48:08,222 I'll take that. 733 00:48:11,559 --> 00:48:14,529 Whoo-hoo! We did it! 734 00:48:14,662 --> 00:48:18,232 That was amazing! Way to go, Tails. 735 00:48:26,240 --> 00:48:27,742 Wow. 736 00:48:27,876 --> 00:48:31,180 Only Sonic the Hedgehog could win a dance battle that epic. 737 00:48:31,312 --> 00:48:32,613 Well, stick with me, pal. 738 00:48:32,747 --> 00:48:34,282 Earth can be a scary place, 739 00:48:34,415 --> 00:48:36,852 but I know everything about this old pale blue dot. 740 00:48:36,985 --> 00:48:38,653 Do you really mean that? 741 00:48:38,786 --> 00:48:42,223 I mean, not everything. But I watch a lot of Discovery Channel and... 742 00:48:42,356 --> 00:48:45,493 I meant about me being your pal. 743 00:48:46,962 --> 00:48:48,529 Of course, buddy. 744 00:48:50,298 --> 00:48:53,301 Comin' in hot. 745 00:48:53,434 --> 00:48:55,938 Growing up, I didn't have any friends. 746 00:48:56,071 --> 00:48:59,141 Everyone in my village thought my two tails were weird. 747 00:48:59,273 --> 00:49:00,809 Hey, I know that feeling. 748 00:49:00,943 --> 00:49:04,913 But then I saw you, the fastest creature in the galaxy. 749 00:49:05,047 --> 00:49:09,218 You were weird too. But you were a legend. 750 00:49:09,350 --> 00:49:13,321 That made me think, maybe being weird isn't so bad. 751 00:49:13,454 --> 00:49:16,357 You inspired me to leave my village, 752 00:49:16,491 --> 00:49:19,360 to find you and help you in your mission. 753 00:49:19,494 --> 00:49:21,662 I'm really glad you're here, Tails. 754 00:49:21,796 --> 00:49:24,332 I'm glad I'm here too, Sonic. 755 00:49:29,704 --> 00:49:32,573 Well, might as well get some sleep. 756 00:49:32,707 --> 00:49:35,010 This feels like a good place to spend the night. 757 00:49:35,144 --> 00:49:37,321 You'll be able to get clear readings on your gizmo thing 758 00:49:37,345 --> 00:49:39,747 once the storm is over, so I... 759 00:49:51,459 --> 00:49:52,928 Night, Tails. 760 00:50:05,941 --> 00:50:09,978 Tails. Tails. We have a situation. 761 00:50:15,184 --> 00:50:16,484 Hoo-hoo! 762 00:50:16,617 --> 00:50:19,420 Today's forecast calls for clear, sunny skies 763 00:50:19,554 --> 00:50:22,224 and a 100% chance of adventure. 764 00:50:22,356 --> 00:50:25,760 I pinpointed the coordinates. It's right up ahead. 765 00:50:28,197 --> 00:50:29,597 Wow. 766 00:50:39,640 --> 00:50:41,109 Hey, Tails. Wait up. 767 00:50:42,777 --> 00:50:44,046 Whoa. 768 00:50:46,614 --> 00:50:50,953 Okay, we got a giant owl door. Seems encouraging. 769 00:51:01,462 --> 00:51:02,763 Whoa. 770 00:51:04,166 --> 00:51:05,200 Check this out. 771 00:51:05,334 --> 00:51:06,667 Can you translate that? 772 00:51:06,802 --> 00:51:08,136 Uh, yeah. 773 00:51:09,338 --> 00:51:12,506 Ages ago, a fearsome group of warriors, 774 00:51:12,640 --> 00:51:14,276 known as the Echidnas, 775 00:51:14,408 --> 00:51:16,377 forged the Seven Chaos Emeralds 776 00:51:16,510 --> 00:51:20,748 into the most unstoppable weapon ever created. 777 00:51:23,451 --> 00:51:25,386 The Master Emerald. 778 00:51:25,519 --> 00:51:27,755 With it, a single warrior 779 00:51:27,890 --> 00:51:30,458 could defeat entire armies. 780 00:51:32,928 --> 00:51:35,831 Believing no one should have such power, 781 00:51:35,964 --> 00:51:38,867 an order of heroes recovered the Emerald 782 00:51:39,001 --> 00:51:42,037 and swore to protect it from evil. 783 00:51:42,838 --> 00:51:44,639 Sounds like the Owls and the Echidnas 784 00:51:44,772 --> 00:51:47,276 have been fighting each other for centuries. 785 00:51:47,408 --> 00:51:49,610 Like Vin Diesel and The Rock. 786 00:51:50,379 --> 00:51:52,480 Whoa! Wait for me. 787 00:51:58,653 --> 00:52:03,091 Okay, giant owl door, giant owl. Makes sense. 788 00:52:03,825 --> 00:52:05,626 Whoa. 789 00:52:14,336 --> 00:52:17,538 Wait a second. I've seen these symbols before. 790 00:52:21,376 --> 00:52:22,844 Here we go. 791 00:52:31,320 --> 00:52:32,955 Well, that did something. 792 00:52:49,770 --> 00:52:51,406 Whoa! The compass! 793 00:52:51,539 --> 00:52:53,607 This will lead us to the Emerald! 794 00:52:59,014 --> 00:53:01,582 Hey, you got a little something on your... 795 00:53:01,716 --> 00:53:04,652 Oh, no. Tails, get back. 796 00:53:09,124 --> 00:53:10,959 Run! 797 00:53:17,232 --> 00:53:18,266 That guy again? 798 00:53:18,400 --> 00:53:20,435 Heads up, my little stalagmites. 799 00:53:20,568 --> 00:53:21,970 Someone call an Uber? 800 00:53:22,104 --> 00:53:25,539 Hey, thanks for doing all the hard stuff. 801 00:53:28,877 --> 00:53:30,912 But we'll take it from here. 802 00:53:31,046 --> 00:53:33,581 Okay, we really gotta talk about your new look. 803 00:53:33,714 --> 00:53:36,251 It's like Professor X meets the Monopoly man. 804 00:53:36,385 --> 00:53:39,855 And what kind of genius shows up to Siberia in a convertible? 805 00:53:39,988 --> 00:53:43,225 The kind of genius that can turn up the heat... 806 00:53:44,993 --> 00:53:46,962 with a flick of a switch. 807 00:53:54,635 --> 00:53:57,472 Oh! Whoo! 808 00:53:58,340 --> 00:54:01,143 Good one! I'm sure that wasn't important. 809 00:54:03,478 --> 00:54:05,881 Tails, that's our exit. Come on. 810 00:54:18,726 --> 00:54:20,661 Uh-huh. Let's split up. 811 00:54:20,795 --> 00:54:22,364 You go high, I go low. 812 00:54:22,497 --> 00:54:23,564 Right. 813 00:54:23,697 --> 00:54:26,068 Quick little stretch and here we go. 814 00:54:37,512 --> 00:54:39,114 Oh, so you want to play? 815 00:54:44,152 --> 00:54:45,653 That's new. 816 00:54:45,786 --> 00:54:48,023 Whoa. 817 00:54:57,065 --> 00:54:58,333 Sonic! 818 00:55:11,413 --> 00:55:13,014 Snowball fight! 819 00:55:18,186 --> 00:55:22,424 It's too easy. Come on, challenge me! 820 00:55:31,266 --> 00:55:36,037 ♪ There's a summer place ♪ 821 00:55:36,171 --> 00:55:39,074 We are talking style and pizzazz. 822 00:55:39,207 --> 00:55:41,977 ♪ Where it may rain or storm ♪ 823 00:55:42,110 --> 00:55:43,979 Pew-pew-pew! Pew, pew, pew, pew, pew, pew. 824 00:55:44,112 --> 00:55:45,847 ♪ Yet I'm safe and warm ♪ 825 00:55:45,981 --> 00:55:49,351 Yeah! I make this look good. 826 00:55:51,685 --> 00:55:54,055 Oh, great. The Winter Soldier. 827 00:56:00,562 --> 00:56:03,398 For a guy named Knuckles, you are really bad at punching. 828 00:56:03,532 --> 00:56:06,902 Surrender the compass! You are no match for me. 829 00:56:07,035 --> 00:56:09,437 I've been training for this my entire life. 830 00:56:09,571 --> 00:56:13,041 And I had no training at all, yet here I am ahead of you. 831 00:56:13,175 --> 00:56:15,676 That's gotta be embarrassing. 832 00:56:20,681 --> 00:56:22,984 My rings! 833 00:56:26,021 --> 00:56:29,824 Has anyone ever told you you've got serious anger issues? 834 00:56:29,958 --> 00:56:31,993 You mock me with your weak jokes, 835 00:56:32,127 --> 00:56:34,029 but you know nothing about me, hedgehog. 836 00:56:34,162 --> 00:56:38,500 Well, I know you Echidnas have a habit of showing up uninvited and ruining my life. 837 00:56:38,633 --> 00:56:41,903 Ruining your life? Another bad joke. 838 00:56:42,037 --> 00:56:44,639 I lost everything because of you. 839 00:56:44,772 --> 00:56:48,143 My tribe was on the verge of its greatest victory. 840 00:56:48,276 --> 00:56:51,112 The last of the Owl warriors had been located. 841 00:56:51,246 --> 00:56:54,983 Soon Longclaw's Emerald secrets would be ours. 842 00:56:55,116 --> 00:56:58,220 But my father stopped me from joining the fight. 843 00:56:58,353 --> 00:57:01,923 He said my moment to honor our tribe would come, 844 00:57:02,057 --> 00:57:04,092 but it was not this moment. 845 00:57:04,226 --> 00:57:06,861 Those were the last words he spoke to me. 846 00:57:06,995 --> 00:57:09,497 I never saw him again. 847 00:57:10,932 --> 00:57:13,767 We both lost everything that day. 848 00:57:15,870 --> 00:57:17,439 Goodbye, Sonic. No! 849 00:57:17,572 --> 00:57:19,507 Longclaw! 850 00:57:23,712 --> 00:57:25,547 Sonic! Are you okay? 851 00:57:25,680 --> 00:57:27,382 Deceiver! 852 00:57:27,515 --> 00:57:29,918 No, it wasn't a trick. 853 00:57:30,051 --> 00:57:33,121 Tails, take the compass and get out of here! 854 00:57:36,258 --> 00:57:37,292 Yeah! 855 00:57:38,560 --> 00:57:40,528 Later, haters! 856 00:57:43,764 --> 00:57:45,100 Tails! 857 00:57:52,007 --> 00:57:53,408 Tails, come on. Wake up. 858 00:57:53,541 --> 00:57:56,411 He chose helping the fox over pursuing the compass. 859 00:57:56,544 --> 00:57:57,879 Of course he did. 860 00:57:58,013 --> 00:58:00,615 New friend, same pathetic weakness. 861 00:58:00,749 --> 00:58:03,151 Hmm. 862 00:58:10,725 --> 00:58:13,395 Oh, no. No, no, no. We're in real trouble here. 863 00:58:13,528 --> 00:58:16,965 Come on, Tails. I need you to fly us out of here. Time to wake up. 864 00:58:24,272 --> 00:58:27,809 See ya, kids. Enjoy the fresh powder. 865 00:58:53,001 --> 00:58:54,302 Did you... 866 00:58:59,674 --> 00:59:02,344 These rings signify the... 867 00:59:08,083 --> 00:59:09,751 Sorry. 868 00:59:09,884 --> 00:59:11,553 Thought it was on silent. 869 00:59:18,026 --> 00:59:20,462 These rings... 870 00:59:21,529 --> 00:59:22,997 So help me, Thomas! 871 00:59:27,635 --> 00:59:28,937 Okay, sorry. Sorry. 872 00:59:29,070 --> 00:59:30,939 Excuse me, this is an emergency. 873 00:59:32,507 --> 00:59:34,175 Sorry. 874 00:59:38,680 --> 00:59:41,616 What? This better be important. I just... 875 00:59:41,750 --> 00:59:43,184 Are you skiing? 876 00:59:43,318 --> 00:59:45,253 Snowboarding, actually. But I need your help now. 877 00:59:45,387 --> 00:59:47,589 Life or death situation this very second. 878 00:59:47,722 --> 00:59:50,592 I need you to use the ring I gave you to save me. Like right now. 879 00:59:50,725 --> 00:59:53,061 Okay, slow down. I don't even know where you are. 880 00:59:53,194 --> 00:59:55,497 You just gotta picture where you want the ring to go. 881 00:59:55,630 --> 00:59:56,965 So picture this. 882 00:59:59,367 --> 01:00:02,237 Oh, my God. Okay, okay. Hang on. 883 01:00:09,978 --> 01:00:11,613 What? 884 01:00:13,114 --> 01:00:15,083 Did you throw it? 885 01:00:15,216 --> 01:00:17,519 Oh, God. What? Tell me what "Oh, God." 886 01:00:17,652 --> 01:00:19,330 I mixed up the rings when I was teasing Jojo. 887 01:00:19,354 --> 01:00:21,122 What? Where is it then? 888 01:00:25,326 --> 01:00:26,494 You don't want to know. 889 01:00:26,628 --> 01:00:27,830 But I do, Tom. 890 01:00:27,962 --> 01:00:29,242 I very much want to know, 891 01:00:29,330 --> 01:00:31,800 before I become a hedgehog-flavored snow cone. 892 01:00:31,933 --> 01:00:33,935 Hang tight, buddy. I got this. 893 01:00:34,068 --> 01:00:35,838 With this ring, Rachel... 894 01:00:35,970 --> 01:00:37,705 Hey! Hi. 895 01:00:37,840 --> 01:00:39,707 Uh... Everything okay, bud? 896 01:00:39,842 --> 01:00:41,509 Not really. What are you doing? 897 01:00:41,643 --> 01:00:43,945 This is gonna sound crazy, but I need to see that ring 898 01:00:44,078 --> 01:00:46,281 for just one second. Have you lost your mind? 899 01:00:46,414 --> 01:00:48,049 I'm gonna give it right back, I promise. 900 01:00:48,183 --> 01:00:50,853 Please, Randall, it's really important. No, bro. Go sit down. 901 01:00:50,985 --> 01:00:54,088 Give me the ring, please? Randall, don't look at him, look at me. 902 01:00:54,222 --> 01:00:55,825 One second. Put the ring on my finger. 903 01:00:55,957 --> 01:00:57,325 No, Randall, listen to me. 904 01:00:57,459 --> 01:00:59,160 Randall! Look at me. Ring on my finger. 905 01:00:59,294 --> 01:01:02,063 Give me the ring! Just one second. Put a ring on it! 906 01:01:02,664 --> 01:01:03,899 Please, love? Okay? 907 01:01:04,032 --> 01:01:05,075 With this ring... Yes, baby. 908 01:01:05,099 --> 01:01:06,836 I'm so sorry about this. 909 01:01:17,045 --> 01:01:19,380 Snow, my God. Oh, boy. 910 01:01:19,981 --> 01:01:21,449 Incoming! 911 01:01:25,955 --> 01:01:27,522 Oh. 912 01:01:32,962 --> 01:01:34,429 Anybody hurt? 913 01:01:34,562 --> 01:01:36,531 Sonic! Hawaii. 914 01:01:36,664 --> 01:01:37,765 Are you okay? 915 01:01:37,900 --> 01:01:39,767 What's happening? Are you hurt? 916 01:01:39,902 --> 01:01:41,603 No, no, I'm fine. Okay, good. 917 01:01:41,736 --> 01:01:43,238 Because you're in so much trouble! 918 01:01:43,371 --> 01:01:45,507 Okay, you calm down. 919 01:01:45,640 --> 01:01:46,842 You talk. 920 01:01:46,976 --> 01:01:48,476 Okay, quick version. 921 01:01:48,610 --> 01:01:50,880 Robotnik is back on Earth and he's after a magic emerald. 922 01:01:52,380 --> 01:01:55,517 We need to get it back or the world is doomed. 923 01:01:56,050 --> 01:01:57,185 Tails! 924 01:01:57,318 --> 01:01:59,320 Wait! All this happened since yesterday? 925 01:01:59,454 --> 01:02:00,722 Wait. Who's Tails? 926 01:02:00,856 --> 01:02:01,991 Tails, can you hear me? 927 01:02:02,123 --> 01:02:04,025 Oh, Lord, there are two of them now. 928 01:02:04,158 --> 01:02:06,427 Okay, let me think. Tails, come on, buddy. 929 01:02:11,099 --> 01:02:12,433 Hey! 930 01:02:12,567 --> 01:02:15,036 Randall, why do all of your friends have weapons? 931 01:02:16,671 --> 01:02:20,308 You really should have taken me up on that brunch, Mr. and Mrs. Wachowski. 932 01:02:20,809 --> 01:02:22,143 Olive Garden guy? 933 01:02:22,277 --> 01:02:25,046 It's okay, everyone. We're federal agents. 934 01:02:25,179 --> 01:02:28,082 You, too, Agent. Go ahead. 935 01:02:34,255 --> 01:02:35,757 You mean to tell me 936 01:02:35,891 --> 01:02:39,028 that this entire wedding was a setup? Rachel, wait a minute. 937 01:02:39,160 --> 01:02:40,160 What? 938 01:02:40,228 --> 01:02:41,362 That's correct, ma'am. 939 01:02:41,496 --> 01:02:43,131 Every single aspect of Operation Catfish 940 01:02:43,264 --> 01:02:45,099 was a complete fabrication. 941 01:02:46,001 --> 01:02:47,268 Operation Catfish? 942 01:02:47,402 --> 01:02:50,138 So is everyone here an agent? 943 01:02:51,205 --> 01:02:52,574 Are you an agent? 944 01:02:53,207 --> 01:02:54,609 Son of a... 945 01:02:54,742 --> 01:02:58,146 Was the florist an agent? How about the photographer? 946 01:02:58,279 --> 01:03:00,548 The woman who waxed my... 947 01:03:01,316 --> 01:03:02,617 at the spa? 948 01:03:04,085 --> 01:03:05,085 Is Jojo an agent? 949 01:03:05,186 --> 01:03:06,521 Rachel. 950 01:03:06,654 --> 01:03:07,957 What? 951 01:03:08,089 --> 01:03:09,089 Rachel, listen to me. 952 01:03:09,190 --> 01:03:10,325 I'm done listening! 953 01:03:10,458 --> 01:03:12,560 I am done listening! 954 01:03:12,694 --> 01:03:15,831 I am so sorry. I am so sorry. 955 01:03:15,965 --> 01:03:17,665 I really am. I am so sorry. 956 01:03:19,601 --> 01:03:21,569 No. Hey, no! 957 01:03:21,703 --> 01:03:24,339 Let him go! Hey! 958 01:03:27,876 --> 01:03:29,377 Sonic, hang on. 959 01:03:29,510 --> 01:03:30,980 Take it easy. It's not worth it. 960 01:03:31,112 --> 01:03:32,614 Tom! Ah-ah-ah. 961 01:03:32,747 --> 01:03:35,350 Sonic is not a threat. He's on our side. 962 01:03:35,483 --> 01:03:37,352 He's an uncontrolled extraterrestrial. 963 01:03:37,485 --> 01:03:39,487 And your days of aiding and abetting him are over. 964 01:03:39,621 --> 01:03:42,323 Secure them in the hotel until the chopper arrives. 965 01:03:42,457 --> 01:03:44,325 You're making a mistake. 966 01:03:44,459 --> 01:03:46,661 Hold on, Major A-hole! 967 01:03:46,794 --> 01:03:48,229 This is still my day, 968 01:03:48,363 --> 01:03:52,067 and someone is gonna explain to me what the hell is going on here! 969 01:03:52,200 --> 01:03:53,520 After the events in San Francisco, 970 01:03:53,635 --> 01:03:55,403 a global task force was created, 971 01:03:55,536 --> 01:03:58,640 devoted to protecting our planet from alien threats. 972 01:03:58,773 --> 01:04:01,442 That day, Guardian Units of Nations was born. 973 01:04:01,576 --> 01:04:03,979 G-U-N. Seriously? GUN, yeah. 974 01:04:04,113 --> 01:04:07,215 Look, what about protecting our planet from Dr. Robotnik? 975 01:04:08,249 --> 01:04:09,484 Robotnik is dead. 976 01:04:09,617 --> 01:04:11,619 You're wrong. He's back. 977 01:04:11,753 --> 01:04:14,522 And you just hauled away the only ones who could stop him. 978 01:04:16,925 --> 01:04:19,028 Sounds like Robotnik might be back in play. 979 01:04:19,160 --> 01:04:21,796 If he is, I want him found immediately. 980 01:04:22,831 --> 01:04:25,433 And cancel my five o'clock at the Olive Garden. 981 01:04:25,566 --> 01:04:27,201 Aunt Maddie? Yeah. 982 01:04:27,335 --> 01:04:29,303 Sonic and his friend dropped this. 983 01:04:35,944 --> 01:04:37,211 I have an idea. 984 01:04:37,345 --> 01:04:39,414 And I want to have a word with my fiancé. 985 01:04:39,547 --> 01:04:41,482 And that word is "murder." 986 01:04:45,787 --> 01:04:48,589 Hey, come on. You can't just leave us in here. 987 01:04:48,723 --> 01:04:52,260 My friend is hurt! He needs a doctor, a vet, anyone! 988 01:04:53,294 --> 01:04:54,796 Tails, you got to wake up, buddy. 989 01:04:54,930 --> 01:04:56,564 Please wake up. 990 01:05:03,939 --> 01:05:05,808 All clear. 991 01:05:09,277 --> 01:05:10,979 All right. Game plan. 992 01:05:11,113 --> 01:05:13,753 I get inside the hotel and find where they're hiding Tom and Sonic. 993 01:05:13,849 --> 01:05:15,483 Okay. Then I find Randall, right? 994 01:05:15,616 --> 01:05:16,952 And then I squeeze the breath 995 01:05:17,086 --> 01:05:21,222 from his lying, deceitful, perfectly manscaped body! 996 01:05:23,591 --> 01:05:25,326 I'm going through a lot right now. 997 01:05:25,460 --> 01:05:27,129 So let me process this my own way, okay? 998 01:05:27,261 --> 01:05:28,529 Sure, sure. 999 01:05:28,663 --> 01:05:30,866 No judgment. Should've brought a journal. 1000 01:05:30,999 --> 01:05:32,433 Okay... 1001 01:05:32,567 --> 01:05:35,938 Okay. Is this meant to be a weapon? This is adorable. 1002 01:05:36,071 --> 01:05:38,107 Pew, pew! Take that, Randall! 1003 01:05:38,239 --> 01:05:40,209 Run, Randall! 1004 01:05:40,341 --> 01:05:41,609 All right. 1005 01:05:41,743 --> 01:05:43,611 We're about to find out. All right! 1006 01:05:43,745 --> 01:05:46,347 Let's go kick some Booty. 1007 01:05:48,282 --> 01:05:49,952 Shh! Shh! 1008 01:05:59,194 --> 01:06:00,795 Rachel! No. Rachel! 1009 01:06:01,997 --> 01:06:03,297 In a minute. 1010 01:06:04,166 --> 01:06:05,733 Mm-mmm! Mm. 1011 01:06:08,837 --> 01:06:10,239 Stop right there! 1012 01:06:10,371 --> 01:06:11,773 Get the bag. 1013 01:06:19,714 --> 01:06:21,282 He's gonna come back down, right? 1014 01:06:21,415 --> 01:06:22,918 I don't know. 1015 01:06:23,051 --> 01:06:24,285 Good luck! 1016 01:06:25,988 --> 01:06:28,389 Look. Tom and Sonic have to be inside. 1017 01:06:28,523 --> 01:06:30,993 I got a fiancé to vaporize. Uh-huh. 1018 01:06:31,126 --> 01:06:32,493 Watch your back, sis. Okay. 1019 01:06:35,429 --> 01:06:36,664 Randall! 1020 01:06:43,504 --> 01:06:44,672 We got her. 1021 01:06:44,807 --> 01:06:46,407 Move in. 1022 01:06:50,012 --> 01:06:51,046 Okay. 1023 01:07:07,262 --> 01:07:09,430 I did not mean to do that! 1024 01:07:11,332 --> 01:07:13,401 Whoo! 1025 01:07:21,776 --> 01:07:23,711 Something bothering you, Agent? 1026 01:07:23,846 --> 01:07:26,315 I just feel a little guilty about what I did to Rachel, sir. 1027 01:07:26,447 --> 01:07:30,018 Ah, don't worry about it. We'll send her a gift card. 1028 01:07:30,152 --> 01:07:32,486 Now, I propose a toast. 1029 01:07:35,423 --> 01:07:38,193 To a perfectly executed operation. 1030 01:07:42,797 --> 01:07:44,465 Sir, we're under attack. 1031 01:08:04,820 --> 01:08:09,457 Randall, wifey's home! 1032 01:08:13,195 --> 01:08:14,930 Oh, my God. Rachel. 1033 01:08:16,764 --> 01:08:19,101 ♪ You lying so low In the weeds ♪ 1034 01:08:20,701 --> 01:08:23,205 ♪ I bet you gonna ambush me ♪ 1035 01:08:23,338 --> 01:08:28,911 ♪ You'd have me down, down Down, down on my knees ♪ 1036 01:08:29,044 --> 01:08:31,712 ♪ Now wouldn't you, barracuda? ♪ 1037 01:08:34,149 --> 01:08:35,984 ♪ Oh ♪ 1038 01:08:39,453 --> 01:08:42,556 What a woman. 1039 01:08:44,458 --> 01:08:45,861 You no-good, 1040 01:08:46,828 --> 01:08:49,764 lowdown, dirty, lying... 1041 01:08:49,898 --> 01:08:51,199 Rachel, just listen to me. 1042 01:08:51,333 --> 01:08:52,767 What kind of twisted sicko 1043 01:08:52,901 --> 01:08:55,469 tricks someone into a fake wedding? 1044 01:08:57,239 --> 01:09:00,809 Party's over, Bridezilla. Stop right there. 1045 01:09:01,509 --> 01:09:03,544 You son of a... 1046 01:09:03,678 --> 01:09:05,746 Have it your way. No! 1047 01:09:05,881 --> 01:09:07,816 No! 1048 01:09:10,285 --> 01:09:12,387 Oh. Ugh. Oh! 1049 01:09:12,520 --> 01:09:15,023 Very disappointing, Agent Handel. 1050 01:09:17,059 --> 01:09:19,094 Ha! Is that supposed to be a weapon? 1051 01:09:19,227 --> 01:09:20,996 I don't know, but we gonna find out. 1052 01:09:21,129 --> 01:09:23,597 Haven't you caused enough trouble for one day? 1053 01:09:23,731 --> 01:09:26,567 I haven't even begun causing trouble. 1054 01:09:26,701 --> 01:09:30,038 Hell hath no fury like a bride scorned. 1055 01:09:36,677 --> 01:09:40,481 Looks like it's real, huh? 1056 01:09:41,350 --> 01:09:43,185 Whoa! Uh! Ah! Huh? 1057 01:09:43,318 --> 01:09:44,820 No. Right. 1058 01:09:46,520 --> 01:09:48,924 Be honest. How bad is it? 1059 01:09:49,057 --> 01:09:52,593 Not bad at all. You got Tased. You'll be fine. 1060 01:09:56,465 --> 01:09:57,466 I'm so cold. 1061 01:09:57,598 --> 01:10:00,302 You landed on our ice sculpture. 1062 01:10:00,435 --> 01:10:01,736 Get up. 1063 01:10:07,575 --> 01:10:08,944 Just... 1064 01:10:09,077 --> 01:10:11,913 Just tell me the truth, for once. 1065 01:10:12,047 --> 01:10:17,685 Is there anything about you or about us that was real? 1066 01:10:18,286 --> 01:10:21,490 Rachel, look at me. 1067 01:10:21,622 --> 01:10:23,557 Before I met you, 1068 01:10:23,691 --> 01:10:26,761 I didn't think that I was even capable of real happiness. 1069 01:10:28,063 --> 01:10:30,531 But that all changed when you walked into my life. 1070 01:10:30,664 --> 01:10:34,302 And I ended up breaking the first rule of undercover work. 1071 01:10:34,436 --> 01:10:36,371 Which is? 1072 01:10:36,505 --> 01:10:38,773 Never fall in love. 1073 01:10:51,153 --> 01:10:52,988 Maddie! Maddie! 1074 01:10:53,121 --> 01:10:55,589 We're busting out of here. How'd you get past the guards? 1075 01:10:55,723 --> 01:10:57,634 Because that little fox is into some crazy stuff. 1076 01:10:57,658 --> 01:11:00,062 Come on. 1077 01:11:00,195 --> 01:11:02,130 Let's go. You're amazing. 1078 01:11:12,441 --> 01:11:15,609 The Owls were fools to think they could hide this. 1079 01:11:23,617 --> 01:11:25,187 Ah. 1080 01:11:53,281 --> 01:11:55,117 What's happening? 1081 01:11:56,585 --> 01:11:58,353 Wait for it. 1082 01:12:09,763 --> 01:12:12,200 Yes. Eureka! 1083 01:12:13,335 --> 01:12:15,137 I've found it! 1084 01:12:34,489 --> 01:12:35,824 Sonic. 1085 01:12:37,559 --> 01:12:40,095 What is that? A big problem. 1086 01:12:40,228 --> 01:12:42,063 The compass led Robotnik to the Emerald. 1087 01:12:42,197 --> 01:12:44,432 That's got to be hundreds of miles away. 1088 01:12:45,766 --> 01:12:47,068 All right. 1089 01:12:47,202 --> 01:12:49,237 Huddle up. Let's figure out a plan. 1090 01:12:49,371 --> 01:12:50,371 Together. 1091 01:12:50,472 --> 01:12:51,806 There's no time for that. 1092 01:12:51,940 --> 01:12:53,584 I'm the only one that can get there fast enough. 1093 01:12:53,608 --> 01:12:56,144 Sonic, this is way too big for you to do by yourself. 1094 01:12:56,278 --> 01:12:58,213 You see that little fox over there? 1095 01:12:58,346 --> 01:13:01,883 He came all the way across the universe to meet his hero. 1096 01:13:02,017 --> 01:13:05,187 And what did his hero do? I practically got him killed. 1097 01:13:05,854 --> 01:13:08,123 You know what? You were right. 1098 01:13:08,256 --> 01:13:10,559 My moment came and I blew it. 1099 01:13:10,691 --> 01:13:11,860 I'm no hero. 1100 01:13:11,993 --> 01:13:13,161 Wait. No. 1101 01:13:13,295 --> 01:13:14,695 I'm not letting anyone else get hurt 1102 01:13:14,795 --> 01:13:15,931 because of me. 1103 01:13:16,064 --> 01:13:17,866 I'm gonna fix this while I still can. 1104 01:13:19,034 --> 01:13:20,669 Sonic! 1105 01:13:20,802 --> 01:13:23,205 Sonic, wait! 1106 01:13:25,006 --> 01:13:27,775 Hold on. Wait. Don't move. 1107 01:13:27,909 --> 01:13:29,578 Take it easy, little guy. You're hurt. 1108 01:13:29,710 --> 01:13:33,415 But we have to help him. You don't know what he's up against. 1109 01:13:40,555 --> 01:13:42,090 You believe us now? 1110 01:13:43,858 --> 01:13:45,493 Mm-hmm. 1111 01:13:49,164 --> 01:13:49,998 Hey, Bob! 1112 01:13:50,131 --> 01:13:52,033 Hey, Maria, how you doing? Hey! 1113 01:13:52,167 --> 01:13:53,301 Ah. 1114 01:13:55,403 --> 01:13:56,538 Working on my moves. 1115 01:13:56,671 --> 01:13:59,074 Just keepin' it green. No need to burn the fuel. 1116 01:13:59,207 --> 01:14:01,376 Speaking of fuel... 1117 01:14:06,747 --> 01:14:09,484 Closed? 1118 01:14:09,618 --> 01:14:11,119 That doesn't seem right. 1119 01:14:23,732 --> 01:14:25,000 Close. 1120 01:14:29,404 --> 01:14:30,572 Yes. 1121 01:14:30,705 --> 01:14:33,275 Makeover, makeover. Look at you. 1122 01:14:33,408 --> 01:14:34,909 Freeze! Police! 1123 01:14:35,977 --> 01:14:37,979 Oh, my God, you got robot hands. 1124 01:14:38,113 --> 01:14:39,247 No, they're gloves. 1125 01:14:39,381 --> 01:14:41,850 Get 'em up. Now spread your fingers! 1126 01:14:42,917 --> 01:14:45,786 Now wiggle 'em! Wiggle your digits! 1127 01:14:46,955 --> 01:14:49,924 Yes! Like you just finished a big musical number. 1128 01:14:51,559 --> 01:14:52,961 Good. 1129 01:14:53,094 --> 01:14:54,829 Why is there a light on your head? 1130 01:14:58,333 --> 01:15:00,802 'Cause I'm the sheriff for the weekend, pal. 1131 01:15:08,810 --> 01:15:10,578 Ugh. Water. 1132 01:15:10,712 --> 01:15:12,847 Why did it have to be water? 1133 01:15:15,550 --> 01:15:18,453 Okay, you can do this. 1134 01:15:21,923 --> 01:15:23,825 Gotta go fast. 1135 01:16:53,415 --> 01:16:54,916 Oh! 1136 01:17:05,895 --> 01:17:09,597 I don't want to die like this! It's derivative! 1137 01:17:10,999 --> 01:17:12,967 Make room for Daddy! 1138 01:17:20,708 --> 01:17:22,477 Two and two. Great! 1139 01:17:22,610 --> 01:17:25,680 We're still bipedals, more or less. 1140 01:17:28,550 --> 01:17:30,218 Fire in the hole! 1141 01:17:31,953 --> 01:17:35,557 I've solved it. There is a booby trap every seven seco... 1142 01:17:42,063 --> 01:17:44,032 That was a little early. Mmm. 1143 01:17:44,165 --> 01:17:48,369 Oh! So glad it didn't cut off my mustache. 1144 01:17:48,503 --> 01:17:51,573 Hey, Little Red Wrecking Ball. 1145 01:17:51,706 --> 01:17:53,909 I know you're dying to get your Emerald on, 1146 01:17:54,042 --> 01:17:58,480 but can we be a little bit more mindful of our surroundings? 1147 01:17:58,613 --> 01:17:59,613 May I? 1148 01:18:06,154 --> 01:18:08,756 In 30 feet, turn left. 1149 01:18:08,891 --> 01:18:11,025 Work smarter, not harder. 1150 01:18:32,146 --> 01:18:33,681 My pelvis. 1151 01:18:37,752 --> 01:18:42,290 Okay, Secret Temple, let's see what you've got. 1152 01:18:48,463 --> 01:18:50,164 Whoa! 1153 01:18:50,298 --> 01:18:52,133 No, no, no! No! 1154 01:18:56,671 --> 01:18:57,705 No. 1155 01:18:58,807 --> 01:19:00,775 Yes! 1156 01:19:05,580 --> 01:19:07,558 You have arrived at your destination. 1157 01:19:07,582 --> 01:19:10,585 Wow. That really opened up the space. 1158 01:19:10,718 --> 01:19:13,555 I can't even picture it with an impenetrable wall now. 1159 01:19:13,688 --> 01:19:16,057 And the rubble is always a nice touch. 1160 01:19:25,000 --> 01:19:28,703 At last. The Master Emerald. 1161 01:19:28,837 --> 01:19:29,972 Ultimate power. 1162 01:19:30,104 --> 01:19:32,707 Soon order will be restored. 1163 01:19:32,841 --> 01:19:36,244 All because of what we have done together. 1164 01:19:36,377 --> 01:19:39,080 Such a lovely sentiment, Knuckles. 1165 01:19:39,213 --> 01:19:42,116 I think I feel a single tear forming. 1166 01:19:44,853 --> 01:19:45,988 Sadly... 1167 01:19:47,288 --> 01:19:48,408 You're as useful to me now 1168 01:19:48,489 --> 01:19:52,327 as a backstage pass to Limp Bizkit. 1169 01:19:52,460 --> 01:19:54,863 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1170 01:20:06,541 --> 01:20:07,541 Nailed it. 1171 01:20:08,811 --> 01:20:12,881 This guy is always trying to spoil a bad thing! 1172 01:20:13,015 --> 01:20:14,649 Ah! You guys are here, too? 1173 01:20:14,782 --> 01:20:16,018 Took the long way, huh? 1174 01:20:16,150 --> 01:20:18,219 Is everything a joke to you? 1175 01:20:18,353 --> 01:20:21,056 Why must you constantly interfere with my destiny? 1176 01:20:21,189 --> 01:20:25,060 Because my destiny is to protect my friends and family. 1177 01:20:25,193 --> 01:20:27,062 I think I just threw up in my mouth. 1178 01:20:27,228 --> 01:20:33,568 And if you want that emerald, you're gonna have to go through me. 1179 01:20:38,974 --> 01:20:40,441 Whoa! 1180 01:20:55,556 --> 01:20:58,526 The Echidna's taking no prisoners today! 1181 01:20:58,660 --> 01:21:02,697 Sonic has heart, but will he lose the quill to live? 1182 01:21:04,133 --> 01:21:08,302 I don't want to fight you, but you're not giving me much choice. 1183 01:21:13,474 --> 01:21:17,679 Too easy. Let's do this. 1184 01:21:23,152 --> 01:21:24,585 Huh? 1185 01:21:44,572 --> 01:21:49,044 Why don't you stand still and die with honor? 1186 01:21:49,178 --> 01:21:50,311 Let me think about it. 1187 01:21:50,445 --> 01:21:54,116 Okay, I thought about it and I pass. 1188 01:22:03,558 --> 01:22:05,326 Hi there, beautiful. 1189 01:22:06,360 --> 01:22:08,897 You're the real deal, aren't you? 1190 01:22:16,337 --> 01:22:18,807 Say goodbye, hedgehog. 1191 01:22:22,077 --> 01:22:25,147 Knuckles, stop. Robotnik's stealing the Emerald! 1192 01:22:25,279 --> 01:22:27,782 What kind of fool do you take me for? 1193 01:22:27,916 --> 01:22:29,350 Just look. 1194 01:22:31,753 --> 01:22:33,254 Mine. 1195 01:22:34,223 --> 01:22:36,925 Wait! That wasn't the deal. 1196 01:22:39,128 --> 01:22:42,931 Oh, you poor, naive creature. 1197 01:22:43,065 --> 01:22:44,799 It's not your fault. 1198 01:22:44,933 --> 01:22:48,170 A more advanced intellect would have seen this move coming a mile away. 1199 01:22:48,302 --> 01:22:50,438 Or 1.6 kilometers. 1200 01:22:50,571 --> 01:22:53,307 But I trusted you! You were my friend! 1201 01:23:00,348 --> 01:23:03,618 I'm sorry. That just hit me funny. 1202 01:23:03,751 --> 01:23:06,287 Let this be my final lesson to you, 1203 01:23:06,420 --> 01:23:09,024 you dim-witted celestial skin tag. 1204 01:23:09,958 --> 01:23:11,026 Friends... 1205 01:23:11,160 --> 01:23:15,097 are open, honest and vulnerable with each other. 1206 01:23:15,230 --> 01:23:17,765 Which means X squared times the hypotenuse of Y squared, 1207 01:23:17,900 --> 01:23:21,236 divided by the absolute value of friendship, equals... 1208 01:23:21,369 --> 01:23:22,369 dookie! 1209 01:23:22,470 --> 01:23:23,906 Oh, no. 1210 01:23:31,980 --> 01:23:36,852 Chaos is power! 1211 01:23:55,237 --> 01:23:56,972 Let's get out of here! 1212 01:24:09,483 --> 01:24:10,853 Knuckles! 1213 01:24:15,190 --> 01:24:18,126 Water again? Come on! 1214 01:24:37,913 --> 01:24:40,048 Mmm? 1215 01:24:40,182 --> 01:24:42,017 Mmm? 1216 01:24:42,150 --> 01:24:43,886 Mmm. Mmm. 1217 01:24:44,920 --> 01:24:46,088 Mmm? 1218 01:25:16,684 --> 01:25:17,920 You saved me. 1219 01:25:18,053 --> 01:25:20,822 Don't talk to me. I'm not in the mood. 1220 01:25:22,090 --> 01:25:25,793 How dare you attack me in my hour of sorrow! 1221 01:25:27,129 --> 01:25:28,729 Why did you save me? 1222 01:25:30,531 --> 01:25:32,134 Because you saved me first, 1223 01:25:32,267 --> 01:25:35,938 which clearly gave you a tactical advantage I do not understand. 1224 01:25:36,071 --> 01:25:39,908 It wasn't a tactic. I couldn't just let you die. 1225 01:25:40,042 --> 01:25:41,910 Why? 1226 01:25:42,044 --> 01:25:45,314 I've been trying to destroy you since the moment we met. 1227 01:25:45,446 --> 01:25:49,318 Because being a hero isn't about taking care of yourself. 1228 01:25:49,450 --> 01:25:53,221 It's about taking responsibility for other people. 1229 01:25:54,256 --> 01:25:58,559 Hmm. Wise words. An ancient Earth proverb? 1230 01:25:58,693 --> 01:26:00,963 No, sir, that's a Wachowski family special. 1231 01:26:01,096 --> 01:26:03,764 I got it from a guy in a rowboat. 1232 01:26:03,899 --> 01:26:05,434 Someone who means a lot to me. 1233 01:26:07,436 --> 01:26:09,137 Wait a second. What's that sound? 1234 01:26:11,039 --> 01:26:14,575 Only Sonic the Hedgehog needs rescuing this much. 1235 01:26:14,709 --> 01:26:17,913 That sly little fox! 1236 01:26:20,115 --> 01:26:23,118 Come on, Knucklehead. We're not beat yet. 1237 01:26:23,251 --> 01:26:25,988 On the mountain, you told me you'd lost everything. 1238 01:26:26,121 --> 01:26:27,889 The way I did. 1239 01:26:28,023 --> 01:26:30,993 But you seem so hopeful and free. 1240 01:26:31,126 --> 01:26:35,430 How did you move forward despite failing again? 1241 01:26:35,563 --> 01:26:39,134 And again. And again. And again. And again. 1242 01:26:39,267 --> 01:26:42,904 Okay, I didn't fail that much. But I didn't do this all alone. 1243 01:26:43,038 --> 01:26:45,639 I found a new family. New friends. 1244 01:26:45,773 --> 01:26:47,541 And you can too. 1245 01:26:49,543 --> 01:26:52,114 You don't have to be alone anymore. 1246 01:26:54,983 --> 01:26:56,985 Ow! Ow! Ow! Ow! 1247 01:26:57,119 --> 01:27:00,022 Are you kidding me with that handshake? 1248 01:27:01,789 --> 01:27:03,992 I'm done playing games, pal. 1249 01:27:04,860 --> 01:27:06,895 You're gonna tell me what I want to know. 1250 01:27:08,997 --> 01:27:12,733 And I am asking you for the last time... 1251 01:27:14,769 --> 01:27:17,072 what would you like on your bagel? 1252 01:27:17,205 --> 01:27:19,274 I'm not telling you anything. 1253 01:27:19,408 --> 01:27:22,077 And that is a display bagel. 1254 01:27:22,210 --> 01:27:25,514 I don't get it with you! I mean, I've tried everything. 1255 01:27:25,646 --> 01:27:27,015 I was good cop. I was bad cop. 1256 01:27:27,149 --> 01:27:29,284 I was cop who offers you a bagel. 1257 01:27:29,418 --> 01:27:30,485 And nothing. It's like... 1258 01:27:30,618 --> 01:27:32,620 That is a display bagel. Wow. 1259 01:27:41,930 --> 01:27:43,932 Doctor, you're here. 1260 01:27:45,500 --> 01:27:50,671 Yes, I'm here, and yet I'm... 1261 01:27:52,074 --> 01:27:53,542 not all there. 1262 01:27:53,674 --> 01:27:55,210 Sir, are you feeling okay? 1263 01:27:55,343 --> 01:28:00,015 I'm more than okay. 1264 01:28:00,148 --> 01:28:03,185 I'm upgraded. 1265 01:28:03,318 --> 01:28:06,288 Sinister 3.0. 1266 01:28:06,421 --> 01:28:10,225 My game is next level. 1267 01:28:15,497 --> 01:28:16,865 Hi. 1268 01:28:19,301 --> 01:28:25,574 I can smell the electricity in your brain. 1269 01:28:27,509 --> 01:28:29,978 You smell like a snack plate. 1270 01:28:31,079 --> 01:28:34,682 Yeah, no, that's fair. I had a couple today. 1271 01:28:34,816 --> 01:28:36,617 Sit down. 1272 01:28:41,123 --> 01:28:42,690 In the chair. 1273 01:28:45,626 --> 01:28:47,496 I didn't know. 1274 01:28:47,661 --> 01:28:50,832 'Cause he was in the chair, so I didn't... Okay. 1275 01:28:50,966 --> 01:28:53,135 Sir? We have a problem. 1276 01:28:58,639 --> 01:29:01,742 - All teams in position! - Set up a perimeter! 1277 01:29:01,877 --> 01:29:03,744 Move! Move! Move! 1278 01:29:18,627 --> 01:29:22,364 Incorrectus, my trusty barnacle. 1279 01:29:23,598 --> 01:29:26,201 After all these years, 1280 01:29:26,700 --> 01:29:28,702 what I finally got... 1281 01:29:29,604 --> 01:29:31,873 is a solution. 1282 01:29:42,150 --> 01:29:43,784 Commander. Status report. 1283 01:29:43,919 --> 01:29:47,422 Robotnik is in there with Stone and a hostage. Possibly local PD. 1284 01:29:47,556 --> 01:29:50,926 I'm not saying he's dumb, but if he is local PD, 1285 01:29:51,059 --> 01:29:53,428 this town's in a lot of trouble. 1286 01:29:53,562 --> 01:29:55,030 Wade. 1287 01:30:06,408 --> 01:30:08,109 Um... 1288 01:30:09,311 --> 01:30:10,879 Okay. 1289 01:30:11,012 --> 01:30:13,648 Rockin' that new spring collection, I see. 1290 01:30:13,781 --> 01:30:18,353 Well, if it isn't the Pastry King. 1291 01:30:18,486 --> 01:30:19,854 The Donut Lord. 1292 01:30:19,988 --> 01:30:21,866 A real genius would remember the name of the guy 1293 01:30:21,890 --> 01:30:23,558 who helped kick your butt off this planet. 1294 01:30:23,692 --> 01:30:25,652 And I'll do it again if you mess with Green Hills. 1295 01:30:25,726 --> 01:30:30,498 Congratulations on your oh-so-temporary sense of superiority. 1296 01:30:30,632 --> 01:30:33,034 You're finished, Robotnik! We've taken everything. 1297 01:30:33,168 --> 01:30:35,670 Your lab, your drones, your funding! 1298 01:30:35,804 --> 01:30:39,374 Let's see how big of a man you are without your silly little robots. 1299 01:30:40,942 --> 01:30:43,111 Would you like to see how... 1300 01:30:44,446 --> 01:30:46,780 big a man I can be? 1301 01:30:57,459 --> 01:31:00,829 Welcome to the new norm. 1302 01:31:10,839 --> 01:31:12,374 My God! 1303 01:31:15,744 --> 01:31:19,547 Doctor! Take me with you! 1304 01:31:43,872 --> 01:31:46,608 He's taking everything apart. 1305 01:31:46,741 --> 01:31:48,310 He's building something. 1306 01:31:56,084 --> 01:31:58,320 That can only be one thing. 1307 01:31:58,453 --> 01:32:00,889 The fearsome power of the Emerald. 1308 01:32:01,022 --> 01:32:03,325 If that thing really turns thoughts into power, 1309 01:32:03,458 --> 01:32:05,060 we are in big trouble. 1310 01:32:05,193 --> 01:32:07,062 Robotnik has a lot of bad thoughts. 1311 01:32:07,195 --> 01:32:10,098 Hey, Sonic, are you sure it was a good idea 1312 01:32:10,231 --> 01:32:11,900 bringing you-know-who aboard? 1313 01:32:12,033 --> 01:32:15,637 Knuckles isn't really a bad guy. He's just a little mixed up. 1314 01:32:15,770 --> 01:32:17,272 I am not mixed up! 1315 01:32:17,405 --> 01:32:20,709 I have steely focus. And I'm complex. 1316 01:32:20,842 --> 01:32:22,444 And that's a lot for some people. 1317 01:32:22,577 --> 01:32:25,815 Hope you're not still mad I hit you with that car. 1318 01:32:25,947 --> 01:32:28,216 Pfft! I was completely uninjured. 1319 01:32:28,350 --> 01:32:32,020 And my revenge will come when you least expect it, fox. 1320 01:32:58,246 --> 01:32:59,481 Whoa. 1321 01:33:03,051 --> 01:33:05,653 Sir, you're magnificent! 1322 01:33:05,787 --> 01:33:07,756 Thank you, sycophant. 1323 01:33:07,889 --> 01:33:10,458 Your admiration is inevitable. 1324 01:33:20,468 --> 01:33:21,770 I knew it! 1325 01:33:21,903 --> 01:33:24,539 Just like the Stay Puft Marshmallow Man. 1326 01:33:25,373 --> 01:33:27,542 World Domination playlist. 1327 01:33:40,890 --> 01:33:42,257 Fall back. 1328 01:33:43,358 --> 01:33:46,461 Fall back! Quick! Retreat! 1329 01:33:48,229 --> 01:33:50,432 How are we supposed to beat this thing? 1330 01:33:50,565 --> 01:33:51,366 We need a plan. 1331 01:33:51,499 --> 01:33:54,035 Knuckles, use your strength to... 1332 01:33:54,169 --> 01:33:56,371 Jump off the plane. Wow. 1333 01:33:56,504 --> 01:34:00,575 Okay, this is what we're GONNA DO. STEP 1: Light taunting. 1334 01:34:00,708 --> 01:34:02,544 I have no idea. 1335 01:34:05,613 --> 01:34:06,981 Sonic! 1336 01:34:09,885 --> 01:34:11,586 Nice action figure, Eggman. 1337 01:34:11,719 --> 01:34:15,089 Does it do anything or just stand there looking ugly? 1338 01:34:18,393 --> 01:34:21,796 Like a blister, he keeps coming back! 1339 01:34:21,931 --> 01:34:24,834 He's on the okay-to-kill list. Shoot the missiles. Make a decision. 1340 01:34:24,966 --> 01:34:27,937 I need a moment, sir. I'm trying to figure out how to do this. 1341 01:34:28,069 --> 01:34:30,071 Did you even glance at a manual? 1342 01:34:30,205 --> 01:34:32,474 No! I'll do it. 1343 01:34:32,607 --> 01:34:33,675 Pardon my lightning. 1344 01:34:33,809 --> 01:34:36,144 You might want to ground yourself. 1345 01:34:37,612 --> 01:34:39,047 Uh-oh. 1346 01:34:39,180 --> 01:34:42,952 I'm gonna pop that thing open like a can of chili... 1347 01:34:43,084 --> 01:34:44,084 Whoa! 1348 01:34:44,185 --> 01:34:45,987 Hang on! 1349 01:34:47,722 --> 01:34:49,591 Whoa! 1350 01:34:51,993 --> 01:34:54,395 Whoa! 1351 01:34:57,065 --> 01:34:58,299 Whoo! Whoo-hoo! 1352 01:34:58,433 --> 01:35:01,035 Oh, yeah! Whoo! Whoo-hoo-hoo! Close one. 1353 01:35:01,169 --> 01:35:03,338 Sonic! 1354 01:35:06,909 --> 01:35:08,610 Robotnik! 1355 01:35:10,078 --> 01:35:11,613 Deceiver! 1356 01:35:11,746 --> 01:35:13,581 Die, mosquito. 1357 01:35:25,026 --> 01:35:27,128 Ooh! I felt that. 1358 01:35:39,607 --> 01:35:42,277 Oh! Whoa! 1359 01:35:46,047 --> 01:35:47,415 What just happened? 1360 01:35:47,549 --> 01:35:51,119 It's the Stache Masher. Right here in the manual. 1361 01:35:53,121 --> 01:35:55,623 Return to sender. 1362 01:36:02,965 --> 01:36:04,299 Stone? 1363 01:36:05,199 --> 01:36:07,036 Oh, great. 1364 01:36:07,168 --> 01:36:10,305 Next thing you know, there'll be a report about a hostile work environment. 1365 01:36:12,942 --> 01:36:16,011 Those were our best attacks, and they did nothing! 1366 01:36:16,144 --> 01:36:18,746 We can't beat Robotnik as long as he's got that Emerald. 1367 01:36:18,881 --> 01:36:20,381 He's too powerful. 1368 01:36:20,515 --> 01:36:23,284 Look, we aren't strong enough to beat Robotnik on our own. 1369 01:36:23,418 --> 01:36:24,552 But there's three of us. 1370 01:36:24,686 --> 01:36:27,957 Your strength, your smarts and my speed. 1371 01:36:28,089 --> 01:36:29,557 Together. That's how we win. 1372 01:36:29,691 --> 01:36:34,395 So we make our stand here on the field of battle. 1373 01:36:34,529 --> 01:36:35,763 As a team. 1374 01:36:35,898 --> 01:36:37,532 This is it. 1375 01:36:38,800 --> 01:36:41,569 This is our moment. 1376 01:36:43,371 --> 01:36:45,206 Time to fight. 1377 01:36:52,180 --> 01:36:56,150 Bad time to say this, but I don't actually have a plan. 1378 01:36:56,919 --> 01:36:58,519 Tails, any ideas? 1379 01:36:58,653 --> 01:37:00,321 We have to find his weak spot. 1380 01:37:00,455 --> 01:37:02,091 I suggest the groin. 1381 01:37:02,223 --> 01:37:04,225 What? No. No! 1382 01:37:04,359 --> 01:37:06,962 Traditionally, yes, the groin is the weakest spot. 1383 01:37:07,096 --> 01:37:09,064 Stop saying "groin." 1384 01:37:09,230 --> 01:37:10,966 Hedgehog! 1385 01:37:11,100 --> 01:37:12,600 Look out! 1386 01:37:15,004 --> 01:37:17,739 I know what his weak spot is. It's me. 1387 01:37:17,873 --> 01:37:19,707 I'm the groin! 1388 01:37:22,176 --> 01:37:23,344 Think about it. Whoa! 1389 01:37:23,478 --> 01:37:25,080 I live rent-free in this dude's head. 1390 01:37:25,213 --> 01:37:26,815 So if I go out there and rile him up... 1391 01:37:26,949 --> 01:37:29,417 He'll focus on only you, leaving himself open 1392 01:37:29,550 --> 01:37:31,686 to a flanking maneuver from me and the fox! 1393 01:37:31,820 --> 01:37:34,555 Hedgehog, you are a brave and noble warrior. 1394 01:37:34,689 --> 01:37:37,358 Go to your certain death with honor. 1395 01:37:37,492 --> 01:37:39,560 We're gonna have to work on your pep talks, pal. 1396 01:37:39,694 --> 01:37:42,263 Yeah. Let's go. 1397 01:37:45,800 --> 01:37:47,235 All right, mustache. 1398 01:37:47,368 --> 01:37:50,171 You want me? Come and get me. 1399 01:37:50,304 --> 01:37:52,841 You don't tell me about coming and getting. 1400 01:37:52,975 --> 01:37:55,610 I am on the cutting edge of coming and getting! 1401 01:37:55,743 --> 01:37:57,412 Coming, getting. 1402 01:37:57,545 --> 01:38:01,917 Coming, getting. Coming, getting. Coming, getting. 1403 01:38:04,352 --> 01:38:06,155 Oh, you're really heavy. 1404 01:38:06,287 --> 01:38:10,591 That's because I am one million percent muscle. Faster, fox! 1405 01:38:12,326 --> 01:38:15,797 Go! Move, guys! Move back! Let's go, that's it! Go, go, go! 1406 01:38:15,931 --> 01:38:16,931 Keep going! Go! Go! 1407 01:38:17,032 --> 01:38:18,834 No, no! Stop! Stop the truck! 1408 01:38:18,967 --> 01:38:20,468 Tom, what happened here? 1409 01:38:20,601 --> 01:38:23,138 You thinking what I'm thinking? Let's get our kid. 1410 01:38:23,271 --> 01:38:24,807 We need your truck! 1411 01:38:30,745 --> 01:38:33,982 Coming, getting. Whew! 1412 01:38:34,116 --> 01:38:35,717 Yoo-hoo! 1413 01:38:35,851 --> 01:38:37,552 So what's the plan here? 1414 01:38:37,685 --> 01:38:38,519 Huh? 1415 01:38:38,653 --> 01:38:40,388 You gonna build a big robot house? 1416 01:38:40,521 --> 01:38:42,825 Get yourself a big robot wife? 1417 01:38:42,958 --> 01:38:47,361 I'm going to enslave humanity and force them to service my machines. 1418 01:38:47,495 --> 01:38:50,298 First, Green Hills. Then the universe. 1419 01:38:50,431 --> 01:38:51,666 Then the multiverse. 1420 01:38:51,799 --> 01:38:54,669 Then who knows? Maybe that'll be enough. 1421 01:38:54,803 --> 01:38:56,671 Full disclosure? 1422 01:38:57,338 --> 01:39:00,241 You won't be there. 1423 01:39:04,445 --> 01:39:06,781 Eye lasers? Really? 1424 01:39:19,128 --> 01:39:21,329 Snot rocket! 1425 01:39:22,764 --> 01:39:23,832 No, no, no! 1426 01:39:30,338 --> 01:39:33,341 Giving up already? 1427 01:39:33,474 --> 01:39:37,678 Not so tough when you're fighting someone 700 times your size, are ya? 1428 01:39:39,547 --> 01:39:42,050 You can't beat me! 1429 01:39:42,184 --> 01:39:45,586 I'm all-powerful! All-knowing! 1430 01:39:48,123 --> 01:39:50,525 All-seeing. 1431 01:39:51,392 --> 01:39:53,594 Looks like your fancy robot has a glitch. 1432 01:39:53,728 --> 01:39:55,940 Is it me? What about me? I'm over here. 1433 01:39:55,964 --> 01:39:57,799 Up top! Down below! Behind you! 1434 01:39:57,933 --> 01:40:00,013 I'm over here. Sorry! Over here. 1435 01:40:00,135 --> 01:40:01,669 Too slow! Try again. 1436 01:40:01,804 --> 01:40:03,972 You can't outsmart me. Missed me again. 1437 01:40:04,106 --> 01:40:05,107 I'm the outsmarter-er! 1438 01:40:10,012 --> 01:40:13,115 I didn't outsmart you. I'm just the distraction. 1439 01:40:13,248 --> 01:40:15,050 Robotnik! 1440 01:40:15,184 --> 01:40:17,920 I am also a hologram. 1441 01:40:18,053 --> 01:40:19,922 Disloyal. 1442 01:40:20,055 --> 01:40:22,958 "Dis" is how I roll. 1443 01:40:51,253 --> 01:40:52,921 Where's my Emerald? 1444 01:40:53,521 --> 01:40:55,324 No, no, no, no! 1445 01:40:55,456 --> 01:40:57,960 Computer, auxiliary power. 1446 01:41:05,267 --> 01:41:06,869 Oh. 1447 01:41:07,002 --> 01:41:09,905 The Emerald. It's right there. 1448 01:41:10,038 --> 01:41:12,007 Move, you hunk of junk! 1449 01:41:16,410 --> 01:41:19,948 I have to... reach it. 1450 01:41:43,105 --> 01:41:44,139 Come on. 1451 01:41:46,241 --> 01:41:48,609 There he is! Go! Go, go, go! 1452 01:41:57,319 --> 01:41:58,319 No! 1453 01:41:58,419 --> 01:41:59,888 We got you, Sonic. 1454 01:42:01,023 --> 01:42:02,590 Hold on! 1455 01:42:15,536 --> 01:42:17,973 - You guys okay? - Yeah. 1456 01:42:19,341 --> 01:42:21,076 Okay. 1457 01:42:25,814 --> 01:42:27,782 I got the Emerald. We could still defeat him. 1458 01:42:27,916 --> 01:42:31,186 Come on, come on. How does this thing work? What do I do? 1459 01:42:32,421 --> 01:42:34,156 What? 1460 01:42:34,289 --> 01:42:37,092 No. No, no, no! 1461 01:42:40,761 --> 01:42:45,133 Look at the happy little family. 1462 01:42:50,806 --> 01:42:53,342 You have to get away from me. I'm the one he wants. 1463 01:42:53,474 --> 01:42:54,742 Hey. 1464 01:42:54,876 --> 01:42:56,510 We're not going anywhere. 1465 01:42:56,644 --> 01:42:58,612 We're family. 1466 01:43:01,850 --> 01:43:03,819 And families stick together... 1467 01:43:06,487 --> 01:43:07,889 no matter what. 1468 01:43:10,758 --> 01:43:12,094 I love you guys. 1469 01:43:12,793 --> 01:43:14,363 We love you too, Sonic. 1470 01:43:23,038 --> 01:43:24,638 No! 1471 01:43:26,441 --> 01:43:28,509 I got him! 1472 01:43:28,642 --> 01:43:34,449 I finally got him! 1473 01:43:37,685 --> 01:43:39,720 What was that? 1474 01:44:25,400 --> 01:44:27,302 It's over, Eggman. 1475 01:44:27,436 --> 01:44:31,973 I like the new look. It works for you. 1476 01:44:32,107 --> 01:44:35,043 What do you say we just let bygones be bygones? 1477 01:44:35,177 --> 01:44:37,012 I did some things, you did some things. 1478 01:44:37,145 --> 01:44:39,214 There are good people on both sides. 1479 01:44:40,748 --> 01:44:44,052 Surely two intelligent beings 1480 01:44:45,619 --> 01:44:47,856 can work these things out! 1481 01:44:59,633 --> 01:45:00,633 Come on, buddy. 1482 01:45:00,734 --> 01:45:02,137 Get him, Sonic! Come on. 1483 01:45:02,270 --> 01:45:03,771 Yeah. Come on. 1484 01:45:19,988 --> 01:45:21,789 It's like that? 1485 01:45:22,958 --> 01:45:25,626 Okay, we're not friends. 1486 01:45:29,763 --> 01:45:32,200 Later, hater! 1487 01:45:43,478 --> 01:45:45,380 Sonic! Buddy! 1488 01:45:45,514 --> 01:45:47,282 Wait! You cannot touch him! 1489 01:45:47,415 --> 01:45:50,085 The hedgehog holds the power of the Emerald. 1490 01:45:50,218 --> 01:45:54,823 I am sorry. He is no longer the Sonic you once knew. 1491 01:45:55,257 --> 01:45:56,291 What? 1492 01:46:14,675 --> 01:46:15,810 Mmm. 1493 01:46:15,944 --> 01:46:17,946 Oh, you got to try this. 1494 01:46:23,318 --> 01:46:27,022 Okay. He is exactly the Sonic you once knew. 1495 01:46:28,689 --> 01:46:30,225 Uh-huh. Uh-huh. 1496 01:46:38,567 --> 01:46:40,302 Sonic! Whoa! 1497 01:46:41,870 --> 01:46:43,771 Bring it in, bud. 1498 01:46:44,906 --> 01:46:46,608 It's good to be back in blue. 1499 01:46:46,740 --> 01:46:50,345 The golden god thing was fun, but blue has always been more my color. 1500 01:46:50,478 --> 01:46:51,580 Looks good on you. 1501 01:46:51,712 --> 01:46:54,149 Sonic, you were the most powerful hero 1502 01:46:54,282 --> 01:46:57,085 in the universe, and you let it go. 1503 01:46:57,219 --> 01:46:58,320 Why? 1504 01:46:59,888 --> 01:47:03,225 Because I still have some growing up to do. 1505 01:47:05,193 --> 01:47:07,562 And I kind of like being a kid. 1506 01:47:07,696 --> 01:47:09,531 And you're not just any kid. 1507 01:47:09,664 --> 01:47:11,499 You're our kid. 1508 01:47:11,633 --> 01:47:12,901 That's right. 1509 01:47:13,034 --> 01:47:15,537 Bring it in! Yay. Hugs. 1510 01:47:15,670 --> 01:47:18,974 It's a good thing we didn't do this before. You would've blown up. 1511 01:47:26,248 --> 01:47:27,849 Whoa! You fixed it. 1512 01:47:27,983 --> 01:47:31,386 I've spent my whole life questing for this. 1513 01:47:31,519 --> 01:47:32,687 Now I have it. 1514 01:47:32,821 --> 01:47:34,589 Now we have it. 1515 01:47:34,723 --> 01:47:37,125 What do we do with it? What next? 1516 01:47:37,259 --> 01:47:39,294 There were once two orders of heroes 1517 01:47:39,427 --> 01:47:43,465 who protected the galaxy from those who would use the Emerald for evil. 1518 01:47:43,598 --> 01:47:47,636 But they have all passed on to the great battleground in the sky. 1519 01:47:47,768 --> 01:47:51,273 So we start a new order. The three of us. 1520 01:47:51,406 --> 01:47:52,773 This is no light task. 1521 01:47:52,907 --> 01:47:57,946 We must make a vow to use our powers to keep the universe safe, 1522 01:47:58,613 --> 01:48:00,415 to watch out for each other. 1523 01:48:00,548 --> 01:48:02,250 Our new tribe. 1524 01:48:02,384 --> 01:48:03,418 Oh, I know! 1525 01:48:03,551 --> 01:48:04,785 A power bump! 1526 01:48:04,919 --> 01:48:06,588 Good idea. 1527 01:48:06,721 --> 01:48:10,225 It's an Earth custom. An unbreakable promise. 1528 01:48:10,358 --> 01:48:12,227 Very well. 1529 01:48:12,827 --> 01:48:15,397 A power bump it is. 1530 01:48:16,498 --> 01:48:18,266 Power bump! 1531 01:48:21,970 --> 01:48:23,705 It's truly a beautiful day 1532 01:48:23,838 --> 01:48:26,007 for baseball here in Green Hills. 1533 01:48:26,141 --> 01:48:27,842 An exciting lineup today 1534 01:48:27,976 --> 01:48:31,146 with the debut appearance of two new players! 1535 01:48:31,279 --> 01:48:35,550 On the mound, rookie sensation from across the galaxy, 1536 01:48:35,684 --> 01:48:38,053 Miles "Tails" Prower, 1537 01:48:38,186 --> 01:48:43,425 facing off against the powerhouse, Knuckles the Echidna. 1538 01:48:43,558 --> 01:48:46,161 Um, I don't understand. 1539 01:48:46,294 --> 01:48:48,563 Why am I angry at the enemy ball? 1540 01:48:48,697 --> 01:48:49,864 You're not angry. 1541 01:48:49,998 --> 01:48:51,700 You just want to hit it as hard as you can 1542 01:48:51,833 --> 01:48:53,034 and then run around the bases. 1543 01:48:53,168 --> 01:48:56,371 But if my quest ends where I am standing, 1544 01:48:56,504 --> 01:48:57,906 why run at all? 1545 01:48:58,039 --> 01:49:00,975 Ugh. I can't with this guy. Why do I even try? 1546 01:49:01,109 --> 01:49:03,778 This is just a game. We're out here having fun. 1547 01:49:03,912 --> 01:49:05,447 Just having some fun. 1548 01:49:05,580 --> 01:49:07,949 Fun. Huh. 1549 01:49:08,083 --> 01:49:10,318 All right! Give him the heat, Tails! 1550 01:49:10,452 --> 01:49:12,320 Hope you're ready for my fastball. 1551 01:49:12,454 --> 01:49:14,956 Your fastball will be dishonored. 1552 01:49:15,090 --> 01:49:17,425 And so will you, fox. 1553 01:49:17,559 --> 01:49:18,593 Easy, guys! 1554 01:49:18,727 --> 01:49:19,961 Don't think about it too much. 1555 01:49:20,095 --> 01:49:21,996 Just keep your elbow up, eye on the ball 1556 01:49:22,130 --> 01:49:23,398 and give it a ride. 1557 01:49:23,531 --> 01:49:25,100 A ride? To where? 1558 01:49:29,070 --> 01:49:30,538 Power bump! 1559 01:49:34,876 --> 01:49:37,045 Ha! Victory is mine! 1560 01:49:37,178 --> 01:49:39,748 Hey, no fair! That shouldn't count. 1561 01:49:39,881 --> 01:49:42,016 First base is also mine! 1562 01:49:42,150 --> 01:49:43,853 I think that was our only ball. 1563 01:49:43,985 --> 01:49:46,755 I have conquered the second of the bases! 1564 01:49:46,888 --> 01:49:48,256 Who wants ice cream? 1565 01:49:48,390 --> 01:49:49,691 Knocked the cover off that. 1566 01:49:49,825 --> 01:49:52,127 Ice cream! Ice cream, yeah! 1567 01:49:52,260 --> 01:49:56,264 I am having the fun! What is ice cream? 1568 01:49:56,398 --> 01:49:59,601 It's a dessert. If you like fun, you're gonna love it. 1569 01:49:59,734 --> 01:50:03,004 Oh, yum. Dessert. Does it have grapes in it? 1570 01:50:03,138 --> 01:50:04,739 No, not usually. 1571 01:50:04,874 --> 01:50:07,175 I'm proud of our little guy. 1572 01:50:07,308 --> 01:50:10,813 I really like his new friends, especially the red one. 1573 01:50:10,945 --> 01:50:13,581 He cracks me up. Heck of a swing too. 1574 01:50:13,715 --> 01:50:14,850 Come on, fox. 1575 01:50:14,983 --> 01:50:16,618 Our dessert adventure awaits. Whoo! 1576 01:50:16,751 --> 01:50:17,786 Good job, guys. Yeah. 1577 01:50:17,919 --> 01:50:19,220 You too, baby. 1578 01:50:19,354 --> 01:50:22,157 Let's go get some ice cream. Come on, come on. 1579 01:50:22,290 --> 01:50:24,559 I'm happy for you, pal. 1580 01:50:24,692 --> 01:50:26,094 Got your wingmen. 1581 01:50:26,227 --> 01:50:27,562 Perfect friends to grow up with. 1582 01:50:27,695 --> 01:50:31,366 Come on, Knuckles. Ah! My victory chariot! 1583 01:50:33,168 --> 01:50:36,371 I've got a lot more than that... Dad. 1584 01:50:41,709 --> 01:50:43,211 Race you to the truck. 1585 01:50:44,712 --> 01:50:45,980 One, two, three, go! 1586 01:50:46,114 --> 01:50:48,550 No, don't go easy on me. I want your best. 1587 01:50:48,683 --> 01:50:51,586 Sonic, I have just been told they have sprinkles. 1588 01:50:51,719 --> 01:50:55,390 Ice cream and sprinkles? This is your new destiny. 1589 01:50:55,523 --> 01:51:00,395 What a perfect meal to celebrate my victory over you in base of ball. 1590 01:51:00,528 --> 01:51:03,231 What? I mean, you barely beat me. 1591 01:51:03,364 --> 01:51:06,601 Ha! You've never been beaten so hard. 1592 01:51:10,906 --> 01:51:12,273 Can't forget this. 1593 01:51:15,577 --> 01:51:17,847 ♪ Say I might And sail tonight ♪ 1594 01:51:17,979 --> 01:51:21,382 ♪ I'm home ♪ 1595 01:51:21,516 --> 01:51:23,785 ♪ Say right now, I'll get it ♪ 1596 01:51:23,919 --> 01:51:28,958 ♪ Take my hand, come zone ♪ 1597 01:51:29,090 --> 01:51:30,625 ♪ Come on, catch a ride ♪ 1598 01:51:30,758 --> 01:51:34,295 ♪ And we take it to places That we only dreamed ♪ 1599 01:51:34,429 --> 01:51:36,397 ♪ I think I'm home ♪ 1600 01:51:36,531 --> 01:51:38,333 ♪ This is my heaven, baby ♪ 1601 01:51:38,466 --> 01:51:44,172 ♪ Day and night in my zone ♪ 1602 01:51:44,305 --> 01:51:46,307 ♪ The feeling Flows through me ♪ 1603 01:51:46,441 --> 01:51:48,009 ♪ Heaven's where we meet ♪ 1604 01:51:48,142 --> 01:51:51,679 ♪ Happy we lovin' We lovin' our lives ♪ 1605 01:51:51,814 --> 01:51:55,316 ♪ Things I wished to see Seem to come to be ♪ 1606 01:51:55,450 --> 01:51:58,152 ♪ I seek the truth, I'm honest Hey ♪ 1607 01:51:58,286 --> 01:52:01,389 ♪ The moon is singin' our song ♪ 1608 01:52:01,523 --> 01:52:03,324 ♪ Say we find What we're searchin' for ♪ 1609 01:52:03,458 --> 01:52:05,360 ♪ The love that we holdin' ♪ 1610 01:52:06,127 --> 01:52:08,496 ♪ Another adventure unfolds ♪ 1611 01:52:08,630 --> 01:52:10,833 ♪ I been dreamin' about it Yeah ♪ 1612 01:52:10,966 --> 01:52:13,134 ♪ Dreamin' about it ♪ 1613 01:52:13,268 --> 01:52:15,069 ♪ Goin' for it ♪ 1614 01:52:15,203 --> 01:52:18,139 ♪ I'm out, I'm rollin' Till the stars in the sky ♪ 1615 01:52:18,273 --> 01:52:20,308 ♪ Babe, I'm home ♪ 1616 01:52:20,441 --> 01:52:22,243 ♪ In the city ♪ 1617 01:52:22,377 --> 01:52:25,346 ♪ I'm out, I'm rollin' Till the stars in the sky ♪ 1618 01:52:25,480 --> 01:52:27,181 ♪ Babe, I'm home ♪ 1619 01:52:27,315 --> 01:52:30,385 ♪ Say I might And sail tonight ♪ 1620 01:52:30,518 --> 01:52:34,455 ♪ I'm home ♪ 1621 01:52:34,589 --> 01:52:36,391 ♪ Say right now, I'll get it ♪ 1622 01:52:36,524 --> 01:52:41,462 ♪ Take my hand, come zone ♪ 1623 01:52:41,596 --> 01:52:43,331 ♪ Come on, catch a ride ♪ 1624 01:52:43,464 --> 01:52:47,135 ♪ And we take it to places That we only dreamed ♪ 1625 01:52:47,268 --> 01:52:49,537 ♪ I think I'm home ♪ 1626 01:52:49,671 --> 01:52:51,172 ♪ This is my heaven, baby ♪ 1627 01:52:51,306 --> 01:52:56,444 ♪ Day and night in my zone ♪ 1628 01:52:56,578 --> 01:53:00,181 ♪ We are free of worries ♪ 1629 01:53:00,315 --> 01:53:01,850 ♪ Stressin' aside ♪ 1630 01:53:01,984 --> 01:53:04,218 ♪ Take me home ♪ 1631 01:53:04,352 --> 01:53:08,723 ♪ Free, no worries at all ♪ 1632 01:53:11,359 --> 01:53:12,995 Agent, I want an update. 1633 01:53:13,127 --> 01:53:16,197 Still searching, sir. We haven't found any sign of Robotnik. 1634 01:53:16,331 --> 01:53:18,566 No one could've survived that crash. 1635 01:53:18,700 --> 01:53:21,870 He's toast. Good riddance. 1636 01:53:22,004 --> 01:53:25,139 What a mess that lunatic made. 1637 01:53:25,273 --> 01:53:27,910 Sir, there's something else. 1638 01:53:28,043 --> 01:53:31,947 When we were wiping Robotnik off our database, we found something. 1639 01:53:32,081 --> 01:53:36,018 A file buried deep in our system and dating back over 50 years. 1640 01:53:36,150 --> 01:53:37,685 What was it? 1641 01:53:37,820 --> 01:53:39,021 Coordinates, sir. 1642 01:53:39,153 --> 01:53:40,990 Coordinates? To what? 1643 01:53:41,122 --> 01:53:44,192 A secret research facility. 1644 01:53:44,325 --> 01:53:46,461 It was a black site, sir. 1645 01:53:46,594 --> 01:53:49,397 Someone worked very hard to keep this hidden. 1646 01:53:50,465 --> 01:53:51,867 My God. 1647 01:53:52,800 --> 01:53:54,302 Project Shadow.