1
00:00:00,093 --> 00:00:04,847
(Somehow Family)
2
00:00:05,090 --> 00:00:06,310
(Episode 5)
3
00:00:06,444 --> 00:00:08,404
Hey, what has gotten into you?
4
00:00:08,524 --> 00:00:10,244
Did we get a new cook?
5
00:00:10,363 --> 00:00:12,683
We're having a feast for breakfast. Yummy.
6
00:00:12,803 --> 00:00:15,623
Hey, if you're going to judge my cooking,
make yourself a ramyeon.
7
00:00:15,723 --> 00:00:17,443
Oh, no. It's good, it's good.
8
00:00:17,564 --> 00:00:18,543
- Right?
- Yeah.
9
00:00:18,643 --> 00:00:19,944
I got this from Jungang Market
10
00:00:20,044 --> 00:00:21,903
- in Gangwon Province.
- Gangwon Province?
11
00:00:22,003 --> 00:00:23,084
Why did you go there?
12
00:00:23,363 --> 00:00:24,923
Did you go there to pick these oysters?
13
00:00:26,003 --> 00:00:27,483
I ordered these fresh oysters
14
00:00:27,604 --> 00:00:29,224
from Jungang Market
in Gangwon Province
15
00:00:29,324 --> 00:00:31,003
from home shopping.
16
00:00:31,124 --> 00:00:33,024
Oh, what made you do that?
17
00:00:33,124 --> 00:00:34,684
You must've paid a pretty penny.
18
00:00:35,604 --> 00:00:37,564
Stop eating! We should eat it together!
19
00:00:37,683 --> 00:00:39,024
You're shameless.
20
00:00:39,124 --> 00:00:40,124
- Hi.
- Oh.
21
00:00:40,443 --> 00:00:41,383
My goodness.
22
00:00:41,483 --> 00:00:44,764
You look so handsome with that jacket on.
23
00:00:44,884 --> 00:00:46,003
But still,
24
00:00:46,403 --> 00:00:48,044
I think you need some new clothes.
25
00:00:48,164 --> 00:00:50,444
Come on. I'm a semi-luxurious man myself.
26
00:00:50,564 --> 00:00:51,684
I don't need anything.
27
00:00:52,564 --> 00:00:54,404
Oh, my. Dong-il.
28
00:00:54,524 --> 00:00:56,804
- Yeah.
- What made you wear a jacket?
29
00:00:56,924 --> 00:01:00,843
- Gosh.
- He's going to go to a workshop from now.
30
00:01:00,963 --> 00:01:03,763
And the workshop is called Geppetto.
31
00:01:04,764 --> 00:01:07,044
I guess this is what they call destiny.
32
00:01:07,164 --> 00:01:09,024
You see, I'm Pinocchio.
33
00:01:09,124 --> 00:01:11,003
And my workshop is
34
00:01:11,124 --> 00:01:12,444
- Geppetto.
- Geppetto.
35
00:01:13,204 --> 00:01:14,804
- Wow.
- My goodness.
36
00:01:14,924 --> 00:01:18,683
Anyway, I am so happy
that you're going to work.
37
00:01:19,524 --> 00:01:22,644
Be good. Don't get all grouchy, okay?
38
00:01:22,764 --> 00:01:26,324
What the heck? Do I get grouchy for no
reason?
39
00:01:26,444 --> 00:01:28,244
You know me. Geez.
40
00:01:28,363 --> 00:01:33,804
Also, since they officially recruited me,
41
00:01:33,924 --> 00:01:36,803
they should be nice to me.
42
00:01:37,084 --> 00:01:39,444
- Of course, of course.
- Yeah.
43
00:01:39,564 --> 00:01:42,044
Hang on. Look at this.
44
00:01:42,164 --> 00:01:43,204
You may get tired,
45
00:01:43,324 --> 00:01:45,423
So keep it in your car and take it.
46
00:01:45,523 --> 00:01:46,504
- Okay?
- Gosh.
47
00:01:46,604 --> 00:01:48,603
You need energy to work.
48
00:01:48,723 --> 00:01:52,923
My goodness. You're the best, Hee-kyung.
49
00:01:54,164 --> 00:01:58,164
Yeah. Also, I'm just going in to say hello.
50
00:01:58,284 --> 00:01:59,804
- Okay.
- See you.
51
00:01:59,923 --> 00:02:03,584
- See you. You got this, honey!
- I'm so glad.
52
00:02:03,684 --> 00:02:04,664
- Bye.
- Bye.
53
00:02:04,764 --> 00:02:06,164
- See you.
- Okay.
54
00:02:07,803 --> 00:02:09,084
Gosh.
55
00:02:10,244 --> 00:02:13,803
It has been so long since I saw
my husband head to work.
56
00:02:14,164 --> 00:02:15,204
Are you that happy
57
00:02:15,324 --> 00:02:17,084
that Dong-il is going to work?
58
00:02:17,523 --> 00:02:19,803
- Because he's making money?
- I don't think
59
00:02:19,923 --> 00:02:22,624
he'll make a lot of
money going to work now.
60
00:02:22,724 --> 00:02:23,724
Then, why?
61
00:02:26,844 --> 00:02:29,963
I'm free, I'm free! Oh, my goodness.
62
00:02:30,084 --> 00:02:32,804
Do you know how tough it was
because he was home all day?
63
00:02:32,924 --> 00:02:34,764
I had to prepare three meals a day,
64
00:02:34,883 --> 00:02:36,683
he kept nagging me about this and that,
65
00:02:36,803 --> 00:02:38,424
and he'd never let go
of the remote control
66
00:02:38,524 --> 00:02:39,744
when I wanted to watch something.
67
00:02:39,844 --> 00:02:43,204
Then, he would say this and that
about the drama.
68
00:02:43,324 --> 00:02:46,564
Oh, my gosh. I'm free. I'm free!
69
00:02:46,684 --> 00:02:49,803
Yeah! I'm free!
70
00:02:49,923 --> 00:02:52,324
Hang on. I need to shop. My home shopping!
71
00:02:52,443 --> 00:02:53,883
Remote control.
72
00:02:54,003 --> 00:02:59,104
Yeah, yeah, yeah, shopping, shopping
73
00:02:59,204 --> 00:03:01,484
I'll definitely work
for the rest of my life.
74
00:03:09,804 --> 00:03:11,204
Geez, that's so bright.
75
00:03:12,003 --> 00:03:13,643
Have you lost your mind?
76
00:03:13,763 --> 00:03:14,804
What are you wearing?
77
00:03:14,924 --> 00:03:17,724
Did you get scales from a hairtail
and dye them? You look so tacky.
78
00:03:17,843 --> 00:03:19,284
Geez. What about you?
79
00:03:19,404 --> 00:03:22,363
You said it's your first day of work,
but why are you dressed like this?
80
00:03:22,483 --> 00:03:26,084
- You didn't even try.
- What? You know, artists usually
81
00:03:26,204 --> 00:03:28,403
don't dress to attract attention,
82
00:03:28,523 --> 00:03:31,244
but they dress very
modestly and artistically.
83
00:03:31,364 --> 00:03:34,124
Geez. What are you saying
in the presence of an artist?
84
00:03:34,483 --> 00:03:36,284
I'm the one who's an artist.
85
00:03:36,404 --> 00:03:38,524
You're just a regular carpenter.
86
00:03:38,644 --> 00:03:40,684
A carpenter? What the heck did you say?
87
00:03:40,804 --> 00:03:43,384
Then, if you're an artist,
did you have to get help from Hyun-kyung
88
00:03:43,484 --> 00:03:45,844
to release your album
because you weren't talented?
89
00:03:46,284 --> 00:03:47,363
Okay, fine.
90
00:03:48,124 --> 00:03:49,963
I'm determined to become successful
91
00:03:50,084 --> 00:03:52,303
for Hyun-kyung's sake.
You'll see.
92
00:03:52,403 --> 00:03:54,963
And I'm booked for
a super huge event today.
93
00:03:55,803 --> 00:04:00,044
Really? Then, I guess you can treat me
94
00:04:00,164 --> 00:04:01,364
to a super huge meal today.
95
00:04:01,484 --> 00:04:03,165
Do you think I can't do it?
96
00:04:03,483 --> 00:04:04,483
Fine, I'll do it.
97
00:04:04,604 --> 00:04:07,464
Really? Then, let's meet up
at the beef tripe place this evening.
98
00:04:07,564 --> 00:04:08,564
My goodness.
99
00:04:08,924 --> 00:04:11,363
I thought I'd never see the day
100
00:04:11,483 --> 00:04:13,084
that I can fill my intestines
101
00:04:13,204 --> 00:04:15,744
with the beef tripe
that you're buying.
102
00:04:15,844 --> 00:04:17,244
Thanks. Geez. That's so bright.
103
00:04:17,363 --> 00:04:19,803
Well, that beef tripe is nothing.
104
00:04:20,244 --> 00:04:21,504
From now, come straight
105
00:04:21,604 --> 00:04:23,284
Hurry up and go. You're so bright.
106
00:04:23,403 --> 00:04:25,723
To my heart
107
00:04:26,164 --> 00:04:27,924
Man, he's a proud man.
108
00:04:28,044 --> 00:04:31,084
Anyway, how could Hyun-kyung
trust a guy like that
109
00:04:31,204 --> 00:04:33,684
to give away her imported car?
110
00:04:36,564 --> 00:04:37,843
Excuse me, Ha-neul.
111
00:04:37,963 --> 00:04:39,084
Yes?
112
00:04:39,483 --> 00:04:40,483
What's up?
113
00:04:41,363 --> 00:04:42,363
What do you mean?
114
00:04:42,923 --> 00:04:44,003
Do you think I don't know?
115
00:04:44,324 --> 00:04:46,964
You've been avoiding me
from the day I arrived.
116
00:04:47,124 --> 00:04:48,124
Did I?
117
00:04:49,164 --> 00:04:51,084
I didn't do that.
118
00:04:55,164 --> 00:04:57,084
Oh, Ha-neul. Hello.
119
00:04:57,763 --> 00:05:01,883
Oh, where did I put my wallet?
120
00:05:26,724 --> 00:05:28,284
Oh, did I do that?
121
00:05:29,164 --> 00:05:31,003
Why can't I remember any of that?
122
00:05:31,963 --> 00:05:33,084
Ha-neul,
123
00:05:34,044 --> 00:05:35,164
do you happen to like me?
124
00:05:35,284 --> 00:05:37,064
- What?
- If you like me, why can't you say it?
125
00:05:37,164 --> 00:05:38,744
Just say that I'm the man of your dreams,
126
00:05:38,844 --> 00:05:40,404
and that you want to go out with me!
127
00:05:41,883 --> 00:05:42,883
Wait.
128
00:05:44,003 --> 00:05:45,364
You need to get a job first.
129
00:05:45,684 --> 00:05:47,343
And start dating someone too. And we are
130
00:05:47,443 --> 00:05:48,984
living under the same roof as family,
131
00:05:49,084 --> 00:05:50,184
So let's not cross that line.
132
00:05:50,284 --> 00:05:51,284
Okay?
133
00:05:52,044 --> 00:05:53,724
Okay! Okay.
134
00:05:56,884 --> 00:05:57,884
Geez.
135
00:06:04,644 --> 00:06:09,604
(Cow Village)
136
00:06:09,723 --> 00:06:13,164
Geez. This is so unbelievable
that I'm speechless.
137
00:06:13,284 --> 00:06:16,204
You made me dress up
to sing at a place like this?
138
00:06:16,324 --> 00:06:17,403
Kwang-kyu,
139
00:06:17,523 --> 00:06:20,284
do you know how hard it was for me
to book this event today?
140
00:06:20,404 --> 00:06:23,363
Whatever. It's just the opening
of a local restaurant.
141
00:06:23,483 --> 00:06:25,603
You got an imported car...
142
00:06:25,963 --> 00:06:27,605
In exchange for making me a singer.
143
00:06:27,723 --> 00:06:28,723
Are you even trying?
144
00:06:29,044 --> 00:06:30,723
You're so full of it.
145
00:06:30,843 --> 00:06:32,304
Didn't you hear that Jang Yun-jung
146
00:06:32,404 --> 00:06:35,324
sang to dogs at an event hall
for pets when she was new?
147
00:06:35,443 --> 00:06:37,923
People in this industry
have really tough beginnings.
148
00:06:38,804 --> 00:06:40,523
But, come on.
149
00:06:41,003 --> 00:06:43,164
There aren't any people here. How can I...
150
00:06:43,284 --> 00:06:45,143
This place is going to
run an advertisement
151
00:06:45,243 --> 00:06:46,443
on the local cable channel.
152
00:06:46,564 --> 00:06:48,204
If you do well, you could be their model.
153
00:06:50,724 --> 00:06:51,724
Model?
154
00:06:54,803 --> 00:06:57,224
Wait. They recruited
me as a business partner,
155
00:06:57,324 --> 00:06:59,963
so what do they mean
by testing me now?
156
00:07:00,923 --> 00:07:03,404
Are they trying to intimidate me?
157
00:07:04,523 --> 00:07:07,124
Gosh, darn it. My wife even got me
158
00:07:07,244 --> 00:07:09,685
a supplement for going to work. Geez.
159
00:07:11,564 --> 00:07:12,564
What?
160
00:07:13,204 --> 00:07:14,744
Isn't this Hyun-kyung? What's up with her?
161
00:07:14,844 --> 00:07:15,844
(Hyun-kyung)
162
00:07:16,403 --> 00:07:18,643
Hey, Hyun-kyung. What's up?
163
00:07:18,763 --> 00:07:21,024
Hi, Dong-il.
Are you free right now?
164
00:07:21,124 --> 00:07:23,443
Am I free? What if I am?
165
00:07:23,764 --> 00:07:26,204
You see, Kwang-kyu is
performing at an event,
166
00:07:26,324 --> 00:07:28,044
and I'd like you to go see him.
167
00:07:28,164 --> 00:07:30,703
I'm worried that his agents
are scamming him or something.
168
00:07:30,803 --> 00:07:34,044
Do you think that I have
absolutely nothing to do?
169
00:07:34,164 --> 00:07:37,284
Shouldn't you go if you're that worried?
170
00:07:37,643 --> 00:07:39,024
Why are you getting upset?
171
00:07:39,124 --> 00:07:41,084
It's because I'm busy at my restaurant.
172
00:07:41,204 --> 00:07:44,284
I don't have time to spare, you even
173
00:07:44,404 --> 00:07:46,003
gave up your imported car for him.
174
00:07:46,124 --> 00:07:48,564
Why are you so concerned about him?
175
00:07:48,683 --> 00:07:49,683
Are you...
176
00:07:50,804 --> 00:07:52,284
Are you interested in Kwang-kyu?
177
00:07:52,403 --> 00:07:54,124
Geez, Dong-il.
178
00:07:54,763 --> 00:07:56,324
I'm a businesswoman.
179
00:07:56,444 --> 00:07:58,704
If I invest in something,
I shouldn't lose money at least.
180
00:07:58,804 --> 00:08:00,284
Well, anyway, I don't care
181
00:08:00,404 --> 00:08:02,964
If he gets scammed or not.
182
00:08:03,084 --> 00:08:04,284
He wasn't born yesterday.
183
00:08:04,403 --> 00:08:05,883
He should know what he's doing.
184
00:08:06,164 --> 00:08:08,664
I was going to order some cutting
boards from you if you did go.
185
00:08:08,764 --> 00:08:13,124
Geez, I can't make much money
with a couple of those.
186
00:08:13,244 --> 00:08:16,725
I was going to order 50
plating cutting boards.
187
00:08:17,164 --> 00:08:18,883
So where is his event?
188
00:08:19,003 --> 00:08:21,084
I'm on my way now, okay?
189
00:08:21,483 --> 00:08:26,564
I'm madly in love
190
00:08:26,684 --> 00:08:30,124
A red light came on in my life
191
00:08:30,244 --> 00:08:32,324
Geez, this is driving me crazy.
192
00:08:32,444 --> 00:08:33,544
Did the seasoned oysters...
193
00:08:33,644 --> 00:08:34,823
I had for breakfast go bad?
194
00:08:34,923 --> 00:08:39,183
I yell out that love isn't a big deal
195
00:08:39,283 --> 00:08:42,923
They say that half of this world are women
196
00:08:43,044 --> 00:08:47,124
But you are the only one for me
197
00:08:47,244 --> 00:08:50,084
Come into my arms tonight
198
00:08:50,364 --> 00:08:53,564
Oh, my gosh. I'm so sorry.
199
00:08:53,684 --> 00:08:55,484
I have to go to the bathroom.
200
00:08:55,603 --> 00:08:56,564
I was so nervous!
201
00:08:56,684 --> 00:08:57,684
What the heck?
202
00:08:58,084 --> 00:09:00,603
Here are the drinks you ordered.
That'll be 7,100 won.
203
00:09:00,723 --> 00:09:01,723
(Y-Pay Member Store)
204
00:09:01,923 --> 00:09:03,364
- Oh.
- I'll pay with this.
205
00:09:03,763 --> 00:09:05,324
Yes, I'll help you with that.
206
00:09:10,644 --> 00:09:13,164
You're family when you
share something good.
207
00:09:13,723 --> 00:09:15,324
Darn it. I'm so inconsiderate.
208
00:09:16,084 --> 00:09:18,484
Ha-neul can't get over me if I'm like this.
209
00:09:36,044 --> 00:09:37,044
Sorry.
210
00:09:37,204 --> 00:09:38,964
I was too comfortable in front of family.
211
00:09:39,084 --> 00:09:41,343
Family members see each other
in their primitive state, right?
212
00:09:41,443 --> 00:09:42,484
Family.
213
00:09:43,683 --> 00:09:45,084
One moment.
214
00:09:46,124 --> 00:09:48,164
What was that? Do it in the bathroom.
215
00:09:48,484 --> 00:09:50,324
Geun-young is in the bathroom downstairs,
216
00:09:50,444 --> 00:09:52,004
and I can't be bothered to go upstairs.
217
00:09:52,244 --> 00:09:54,164
I can do this as family, you know.
218
00:09:54,284 --> 00:09:55,564
Family.
219
00:10:01,763 --> 00:10:03,084
Ha-neul.
220
00:10:03,884 --> 00:10:05,044
Pull my finger.
221
00:10:05,403 --> 00:10:06,803
- Why?
- Hurry.
222
00:10:12,164 --> 00:10:14,484
Geez, what the heck are you doing?
223
00:10:14,604 --> 00:10:16,564
Wow. Weren't we just like siblings?
224
00:10:16,883 --> 00:10:18,883
Farting in front of your family is a must.
225
00:10:19,003 --> 00:10:20,003
Family.
226
00:10:23,564 --> 00:10:25,164
He's doing this on purpose, isn't he?
227
00:10:25,603 --> 00:10:26,484
He thinks that I like him,
228
00:10:26,604 --> 00:10:28,263
so he's trying to stop me from liking him.
229
00:10:28,363 --> 00:10:30,564
Geez, it stinks so bad.
230
00:10:31,204 --> 00:10:33,165
Ha-neul, come down and eat.
231
00:10:34,363 --> 00:10:36,404
I'm not that hungry.
232
00:10:38,964 --> 00:10:41,724
Wait. He'll think that
I'm avoiding him again.
233
00:10:42,643 --> 00:10:43,883
I'll eat.
234
00:10:46,923 --> 00:10:49,683
All right. This is today's main menu.
235
00:10:49,803 --> 00:10:51,663
Oh, my. It's seasoned oysters. Looks good.
236
00:10:51,763 --> 00:10:54,084
Kwang-kyu made a lot this morning.
237
00:10:54,564 --> 00:10:55,803
It's really good for men.
238
00:10:56,724 --> 00:11:00,923
Before you eat, let me tell you
something about oysters.
239
00:11:01,324 --> 00:11:04,383
They say Casanova ate
50 oysters for breakfast,
240
00:11:04,483 --> 00:11:07,003
and Louis the 14th ate 30 oysters a day.
241
00:11:07,124 --> 00:11:08,684
There are legends like that.
242
00:11:09,044 --> 00:11:11,164
Oh. Then, I don't think I need to eat them.
243
00:11:11,443 --> 00:11:15,944
No, if I'm committed to this,
I'd better do a good job.
244
00:11:16,044 --> 00:11:18,763
Hey, you jerk. What the heck are you doing?
245
00:11:18,883 --> 00:11:21,164
What the heck? Why you...
246
00:11:22,963 --> 00:11:24,364
You should have some too, Ha-neul.
247
00:11:24,484 --> 00:11:26,564
Family should share delicious food.
248
00:11:26,844 --> 00:11:28,363
No, I'm fine.
249
00:11:28,923 --> 00:11:30,284
Eat up.
250
00:11:36,364 --> 00:11:38,044
Where the heck did he go? Hello.
251
00:11:38,724 --> 00:11:41,363
- Geez.
- Oh, my gosh. This is insane.
252
00:11:41,483 --> 00:11:42,683
I hope the guys are okay.
253
00:11:42,803 --> 00:11:43,603
Hey.
254
00:11:43,723 --> 00:11:44,844
Yes, sir.
255
00:11:44,964 --> 00:11:46,604
If you've been paid to do an event,
256
00:11:46,724 --> 00:11:48,084
you should do a good job!
257
00:11:48,204 --> 00:11:49,723
Why do you keep leaving the stage?
258
00:11:49,843 --> 00:11:52,003
I'm sorry. I had a sudden stomachache.
259
00:11:52,124 --> 00:11:53,064
Go on the stage now!
260
00:11:53,164 --> 00:11:54,503
So many people have gathered around.
261
00:11:54,603 --> 00:11:57,404
Oh, okay. Okay.
262
00:11:58,124 --> 00:11:59,124
Gosh.
263
00:12:06,404 --> 00:12:11,244
We have already parted
264
00:12:12,084 --> 00:12:16,363
Don't cry even though you're sad
265
00:12:17,284 --> 00:12:22,124
The breakup was long due
266
00:12:23,084 --> 00:12:27,663
Don't have any lingering feelings
267
00:12:27,763 --> 00:12:30,164
Hide your tears
268
00:12:30,284 --> 00:12:32,684
Save your tears
269
00:12:33,004 --> 00:12:37,643
Loneliness is more painful than the breakup
270
00:12:37,763 --> 00:12:41,363
Any time, any time
271
00:12:42,843 --> 00:12:47,604
Cry when you miss me
272
00:12:51,444 --> 00:12:57,104
There's no place to perform
in this neighborhood. Geez.
273
00:12:57,204 --> 00:12:59,204
I can't find it anywhere.
274
00:12:59,883 --> 00:13:01,524
- Is it here?
- You are unbelievable.
275
00:13:01,883 --> 00:13:04,324
Are you trying to sabotage our opening?
276
00:13:05,284 --> 00:13:07,723
I'm sorry. I tried to hold it, but...
277
00:13:07,843 --> 00:13:08,644
I'm sorry, sir.
278
00:13:08,764 --> 00:13:10,204
You know, you should have been
279
00:13:10,324 --> 00:13:12,764
more careful with what you eat
on a day like today!
280
00:13:13,444 --> 00:13:16,725
I'm sorry. No words can
express how sorry I am.
281
00:13:17,003 --> 00:13:20,084
Then, sir, I guess I can't be the model,
for your advertisement,
282
00:13:20,804 --> 00:13:21,804
right?
283
00:13:23,084 --> 00:13:25,284
Sir, I'll really do my best.
284
00:13:25,404 --> 00:13:27,143
Please give me one more chance.
285
00:13:27,243 --> 00:13:29,284
No way! And I'm not paying you for today.
286
00:13:29,403 --> 00:13:30,384
Just get lost, okay?
287
00:13:30,484 --> 00:13:32,364
What on earth did he do wrong
288
00:13:32,484 --> 00:13:34,724
- to get chewed out like that? Geez.
- Let go!
289
00:13:35,804 --> 00:13:36,804
Sir.
290
00:13:37,843 --> 00:13:40,684
You know, you should have
taken charge of the stage,
291
00:13:40,804 --> 00:13:42,524
even if you had to go on that stage!
292
00:13:43,444 --> 00:13:44,604
Are you even a professional?
293
00:13:44,724 --> 00:13:46,564
Are you? Darn it.
294
00:13:49,843 --> 00:13:51,084
Gosh.
295
00:13:51,684 --> 00:13:55,364
I am about to die inside.
296
00:13:56,644 --> 00:13:59,963
He said he had a super huge event.
297
00:14:00,084 --> 00:14:03,924
All he's getting is a super huge scolding.
298
00:14:04,724 --> 00:14:05,804
He was all-talk.
299
00:14:06,324 --> 00:14:07,424
The number you dialed...
300
00:14:07,524 --> 00:14:09,143
Geez, I asked Dong-il
to check on Kwang-kyu,
301
00:14:09,243 --> 00:14:10,683
so why isn't he answering his phone?
302
00:14:14,284 --> 00:14:15,763
- Welcome.
- Yes.
303
00:14:19,204 --> 00:14:20,884
Honey, shall we sit over here?
304
00:14:21,004 --> 00:14:22,044
Okay.
305
00:14:25,124 --> 00:14:27,245
(Charcoal grilled beef tripe)
306
00:14:41,963 --> 00:14:43,284
Wow.
307
00:14:44,764 --> 00:14:46,363
I met your landlady on the way here,
308
00:14:46,483 --> 00:14:48,124
and paid off all of your back rent.
309
00:14:48,244 --> 00:14:51,243
So you have nothing to worry about,
but your studies.
310
00:14:51,364 --> 00:14:53,084
Gosh, my beauty.
311
00:14:53,523 --> 00:14:55,084
Thank you so much, Hyun-kyung.
312
00:14:55,204 --> 00:14:56,244
I'm going to pass
313
00:14:56,924 --> 00:14:58,084
this time for sure.
314
00:14:58,204 --> 00:15:00,364
Don't worry. You'll definitely pass.
315
00:15:01,324 --> 00:15:03,283
Eat up. There's galbi,
316
00:15:03,404 --> 00:15:04,764
- and eel.
- Eel?
317
00:15:04,883 --> 00:15:05,684
Yeah.
318
00:15:05,804 --> 00:15:07,364
The eel's tail is the best.
319
00:15:08,244 --> 00:15:10,804
- Wait. Don't eat the tail.
- Why not?
320
00:15:10,923 --> 00:15:13,684
Don't think of using your stamina
elsewhere, and focus on your studies.
321
00:15:14,444 --> 00:15:16,084
I was going to give it to you.
322
00:15:16,204 --> 00:15:18,044
Geez. Open up.
323
00:15:18,164 --> 00:15:18,963
You eat it.
324
00:15:19,084 --> 00:15:21,924
- No, you eat it.
- No, you.
325
00:15:40,124 --> 00:15:41,124
Let's get this.
326
00:15:47,164 --> 00:15:48,164
Won-ho.
327
00:15:51,164 --> 00:15:52,164
Are you okay?
328
00:15:53,084 --> 00:15:53,883
About what?
329
00:15:54,003 --> 00:15:56,164
I think the oysters we ate went bad.
330
00:15:56,484 --> 00:15:57,824
It hasn't been 30 minutes, but I went
331
00:15:57,924 --> 00:15:59,524
to the bathroom more than five times.
332
00:16:00,643 --> 00:16:01,643
I'm fine.
333
00:16:02,124 --> 00:16:04,324
Geez, you did get greedy and eat a lot.
334
00:16:04,443 --> 00:16:05,244
- What?
- Oh, my gosh!
335
00:16:05,363 --> 00:16:06,484
Oh, my. What the heck?
336
00:16:06,603 --> 00:16:08,364
What's wrong? Is it starting for you too?
337
00:16:08,484 --> 00:16:09,763
I think so.
338
00:16:09,884 --> 00:16:11,324
What do you think you're doing?
339
00:16:11,443 --> 00:16:13,204
Come on. Hey!
340
00:16:13,324 --> 00:16:15,644
- Come on. I have to go too!
- Geez!
341
00:16:15,763 --> 00:16:17,804
Hey, I have to go too.
342
00:16:21,283 --> 00:16:23,324
- Here you go.
- Thanks.
343
00:16:23,443 --> 00:16:25,723
Thanks for the good food. It was delicious.
344
00:16:25,843 --> 00:16:28,324
Thank you. Come again.
345
00:16:31,284 --> 00:16:33,084
Okay, let's go.
346
00:16:36,244 --> 00:16:39,084
(Oh My Beef Tripe)
347
00:16:44,044 --> 00:16:45,444
I'm going to the pharmacy, Eun-bi.
348
00:16:46,204 --> 00:16:47,724
Who's that guy?
349
00:16:49,044 --> 00:16:50,324
Something's up with him.
350
00:16:50,804 --> 00:16:51,744
(Oh My Beef Tripe)
351
00:16:51,844 --> 00:16:54,344
Darn it. Now I have
indigestion because of him.
352
00:16:54,444 --> 00:16:55,444
Hyun-kyung.
353
00:16:55,843 --> 00:16:57,285
What the heck? Why is he back?
354
00:17:00,084 --> 00:17:03,064
I don't think we're close enough
to call each other by our names.
355
00:17:03,164 --> 00:17:04,604
It has been a long time,
356
00:17:05,003 --> 00:17:06,204
but you look the same.
357
00:17:06,324 --> 00:17:08,124
You have grown old with time.
358
00:17:08,244 --> 00:17:09,444
I almost didn't recognize you.
359
00:17:10,204 --> 00:17:11,204
You seem to
360
00:17:11,764 --> 00:17:13,164
still hate me.
361
00:17:13,803 --> 00:17:15,084
Whatever.
362
00:17:15,444 --> 00:17:17,363
I'm busy. Get lost.
363
00:17:18,044 --> 00:17:19,284
You may not believe this,
364
00:17:19,404 --> 00:17:21,245
But I've never forgotten you.
365
00:17:22,724 --> 00:17:24,003
I really missed you.
366
00:17:24,603 --> 00:17:26,404
Hyun-kyung is going
to be so disappointed
367
00:17:26,524 --> 00:17:27,524
when she finds out
368
00:17:28,084 --> 00:17:30,164
that Kwang-kyu got chewed out like that.
369
00:17:30,284 --> 00:17:31,843
How am I supposed to tell her?
370
00:17:33,004 --> 00:17:34,004
What the heck?
371
00:17:34,764 --> 00:17:36,364
Isn't he that jerk?
372
00:17:37,484 --> 00:17:39,084
Why that...
373
00:17:39,444 --> 00:17:40,444
Kwang-kyu.
374
00:17:41,124 --> 00:17:43,524
If Kwang-kyu sees him, he'll throw a fit.
375
00:17:43,803 --> 00:17:45,084
Kwang-kyu.
376
00:17:47,523 --> 00:17:48,723
Hey, Kwang-kyu.
377
00:17:48,843 --> 00:17:51,084
Where are you right now?
378
00:17:52,084 --> 00:17:55,204
Remember how you were supposed to
379
00:17:55,484 --> 00:17:58,044
treat me at Hyun-kyung's? Let's not...
380
00:17:58,164 --> 00:17:59,263
- I'll treat you!
- You scared me!
381
00:17:59,363 --> 00:18:01,324
- You scared me!
- You didn't trust me,
382
00:18:01,444 --> 00:18:02,324
So you called me? Geez.
383
00:18:02,444 --> 00:18:03,604
- Gosh.
- Let's not go here.
384
00:18:03,723 --> 00:18:05,003
- Let's go somewhere...
- Why...
385
00:18:08,044 --> 00:18:09,483
Hey, isn't that jerk...
386
00:18:09,924 --> 00:18:11,684
Call me at this number. I'll be waiting.
387
00:18:11,804 --> 00:18:13,643
(Senior Lawyer, Choi Jun-ha)
388
00:18:14,324 --> 00:18:17,164
Are you insane?
Don't bother waiting for me.
389
00:18:18,044 --> 00:18:19,044
Hyun-kyung.
390
00:18:19,643 --> 00:18:20,924
Let go. Let go of me.
391
00:18:21,044 --> 00:18:23,724
Don't be like this.
Let's go somewhere and talk.
392
00:18:23,843 --> 00:18:25,044
Let go of me.
393
00:18:25,164 --> 00:18:26,164
Let go of her!
394
00:18:27,004 --> 00:18:29,403
What the heck do you think you're doing?
395
00:18:29,523 --> 00:18:31,044
How dare you come here!
396
00:18:31,164 --> 00:18:33,723
Come on, Kwang-kyu. What are you doing?
397
00:18:33,844 --> 00:18:35,843
- Let go of me.
- Geez.
398
00:18:35,963 --> 00:18:40,963
Gosh, you still don't know your place,
and cause a ruckus.
399
00:18:41,403 --> 00:18:42,204
What?
400
00:18:42,324 --> 00:18:45,264
Hyun-kyung, why do you let
a guy like him stay by your side,
401
00:18:45,364 --> 00:18:46,804
even if you don't have any guy.
402
00:18:47,324 --> 00:18:48,583
- You should...
- He's by my side
403
00:18:48,683 --> 00:18:49,683
because I like him.
404
00:18:53,483 --> 00:18:54,723
After what you did to me,
405
00:18:54,843 --> 00:18:57,304
I've become a good judge of character.
406
00:18:57,404 --> 00:18:59,963
He isn't a lowdown like you
that betrays someone
407
00:19:00,084 --> 00:19:01,404
because he's blinded by money.
408
00:19:01,683 --> 00:19:04,364
So take this business card,
and go back to your wife right now.
409
00:19:05,443 --> 00:19:07,044
Or else, I'll take this business card,
410
00:19:07,164 --> 00:19:08,164
and go to your wife.
411
00:19:23,164 --> 00:19:25,124
Gosh, Hyun-kyung. You've become
412
00:19:25,244 --> 00:19:27,264
an excellent judge of character.
413
00:19:27,364 --> 00:19:28,804
- You're awesome.
- Geez.
414
00:19:31,444 --> 00:19:33,084
Hyun-kyung.
415
00:19:34,244 --> 00:19:36,603
Gosh, you're so sneaky.
416
00:19:40,963 --> 00:19:42,364
Someone's in here.
417
00:19:42,484 --> 00:19:44,644
Ha-neul, I really have to go.
418
00:19:44,764 --> 00:19:46,403
Can you please come out?
419
00:19:46,523 --> 00:19:48,324
Geez, there he goes again.
420
00:19:50,644 --> 00:19:52,604
Ha-neul, I really have to go.
421
00:19:53,923 --> 00:19:55,703
You can brush your
teeth in the kitchen sink.
422
00:19:55,803 --> 00:19:57,644
We're family. It's fine.
423
00:19:57,763 --> 00:20:00,244
I'm not like you. I only brush
my teeth in the bathroom.
424
00:20:01,164 --> 00:20:02,444
Go upstairs, then.
425
00:20:02,564 --> 00:20:04,963
I can't go up there.
426
00:20:21,723 --> 00:20:23,084
Darn it.
427
00:20:23,363 --> 00:20:27,064
Is there something left to come out?
428
00:20:27,164 --> 00:20:30,364
Ha-neul. Ha-neul.
429
00:20:33,483 --> 00:20:36,084
Look, I really don't like you, okay?
430
00:20:36,204 --> 00:20:37,803
Okay. I have to go to the bathroom.
431
00:20:37,923 --> 00:20:39,344
So you don't have to be like this.
432
00:20:39,444 --> 00:20:42,803
- Got that?
- Okay, so please get out of my way.
433
00:20:51,884 --> 00:20:55,564
I told you to get out of my way.
434
00:21:00,683 --> 00:21:01,683
What the heck?
435
00:21:02,244 --> 00:21:03,444
Was he for real?
436
00:21:23,923 --> 00:21:25,404
I bought some medicines for you.
437
00:21:25,923 --> 00:21:27,124
Don't forget to take it.
438
00:21:28,564 --> 00:21:32,804
Come on. We're like family
as you said. It's okay.
439
00:21:32,924 --> 00:21:34,644
Geez. We aren't like family.
440
00:21:34,764 --> 00:21:36,524
We're total strangers. Get out.
441
00:21:53,324 --> 00:21:56,684
What? You know, I'm a guy too,
442
00:21:56,804 --> 00:21:58,523
but guys are shameless.
443
00:21:58,644 --> 00:22:01,723
You know, he has some nerve.
444
00:22:01,843 --> 00:22:04,963
How dare he says he wants
to get back in touch with you
445
00:22:05,084 --> 00:22:06,124
to make a move on you?
446
00:22:06,244 --> 00:22:07,923
I know, I'm embarrassed
447
00:22:08,044 --> 00:22:09,804
That I ever liked a jerk like him.
448
00:22:10,124 --> 00:22:11,124
Geez.
449
00:22:11,244 --> 00:22:13,803
Anyway, Kwang-kyu, did the event go well?
450
00:22:13,923 --> 00:22:15,084
What?
451
00:22:15,723 --> 00:22:16,723
Yeah.
452
00:22:17,084 --> 00:22:18,484
Of course.
453
00:22:18,763 --> 00:22:20,564
It was a totally fancy event.
454
00:22:20,684 --> 00:22:22,284
Even famous singers came.
455
00:22:22,403 --> 00:22:23,443
What kind of event was it?
456
00:22:23,564 --> 00:22:25,484
Wait. I don't trust what he says.
457
00:22:25,603 --> 00:22:27,084
You tell me, Dong-il.
458
00:22:27,804 --> 00:22:30,683
- Oh.
- What would Dong-il know?
459
00:22:30,803 --> 00:22:34,403
I thought you might get scammed
because you're dimwitted,
460
00:22:34,523 --> 00:22:36,723
so I asked him to go and check on you.
461
00:22:37,444 --> 00:22:39,663
He's busy. Why did you ask him to do that?
462
00:22:39,763 --> 00:22:41,104
I know how to take care of myself.
463
00:22:41,204 --> 00:22:42,324
Tell me, Dong-il.
464
00:22:42,444 --> 00:22:45,104
Was it really a nice place? Did he do well?
465
00:22:45,204 --> 00:22:47,403
You know what? I thought that...
466
00:22:47,923 --> 00:22:51,183
Na Hoon-a was going to perform!
467
00:22:51,283 --> 00:22:54,524
The stage was about 100m,
468
00:22:54,643 --> 00:22:56,444
From one end to the other.
469
00:22:56,564 --> 00:22:58,923
There were so many people as well.
470
00:22:59,044 --> 00:23:00,723
It was packed.
471
00:23:00,843 --> 00:23:03,604
He was a star. A complete star. Yeah.
472
00:23:03,723 --> 00:23:05,923
- Really?
- And also,
473
00:23:06,044 --> 00:23:09,504
he totally commanded that huge stage
474
00:23:09,604 --> 00:23:12,364
wearing this fish scale jacket.
475
00:23:12,484 --> 00:23:15,844
When I saw that, I thought,
Kwang-kyu will become
476
00:23:15,963 --> 00:23:18,484
a star, that's what I thought.
477
00:23:18,803 --> 00:23:21,924
Oh, I'm glad I invested my car on you.
478
00:23:22,044 --> 00:23:24,284
Of course. There's no doubt about it.
479
00:23:24,404 --> 00:23:25,564
Just you wait, Hyun-kyung.
480
00:23:25,683 --> 00:23:26,964
Your imported car? No,
481
00:23:27,084 --> 00:23:29,324
I'm going to make you
travel on a private jet.
482
00:23:30,444 --> 00:23:32,484
Why you jerks!
483
00:23:32,604 --> 00:23:34,764
- Darn it. What's going on?
- Hee-kyung.
484
00:23:34,883 --> 00:23:36,484
Why did you leave me out?
485
00:23:36,603 --> 00:23:37,803
Especially you!
486
00:23:37,923 --> 00:23:39,804
If today was your first day at work,
487
00:23:39,924 --> 00:23:42,244
shouldn't you have reported back to me
when you were done?
488
00:23:42,364 --> 00:23:43,963
But you're here without me instead?
489
00:23:44,084 --> 00:23:49,484
Come on, honey. I had such
an eventful and busy day today
490
00:23:49,603 --> 00:23:51,404
so I couldn't call you. Yeah.
491
00:23:51,523 --> 00:23:54,643
Yeah, Dong-il was
really busy all day today.
492
00:23:55,404 --> 00:23:58,684
Why? What happened?
493
00:23:59,804 --> 00:24:00,883
What?
494
00:24:01,763 --> 00:24:03,245
What? Choi Jun-ha, that jerk?
495
00:24:03,804 --> 00:24:07,044
Oh, my gosh. You should have
called me immediately!
496
00:24:07,164 --> 00:24:11,164
It's my greatest regret not to
have ruined that jerk's wedding.
497
00:24:11,284 --> 00:24:13,124
Hey, if that jerk comes back again,
498
00:24:13,244 --> 00:24:14,324
You have to call me.
499
00:24:14,444 --> 00:24:16,923
I'm going to punch him in the neck!
500
00:24:17,843 --> 00:24:20,204
I won't let him get away with this. Darn.
501
00:24:20,324 --> 00:24:23,724
Yeah, and call me too. I'll come along.
502
00:24:23,843 --> 00:24:25,124
Me too. Me too.
503
00:24:26,284 --> 00:24:27,884
Thanks a lot, you guys.
504
00:24:28,003 --> 00:24:30,204
It's so reassuring to
hear you guys say that.
505
00:24:30,324 --> 00:24:31,324
Gosh.
506
00:24:31,763 --> 00:24:34,003
By the way, how did it go at the workshop?
507
00:24:34,124 --> 00:24:35,164
Yeah, that's right.
508
00:24:35,284 --> 00:24:37,044
What did they say? Were they nice to you?
509
00:24:37,564 --> 00:24:40,363
Why would it go badly? Come on.
510
00:24:40,684 --> 00:24:44,844
And they officially invited me, right?
511
00:24:44,964 --> 00:24:48,444
So they said they were
very honored to have me.
512
00:24:49,364 --> 00:24:50,804
- I'm so glad.
- I'm so glad.
513
00:24:50,924 --> 00:24:52,843
Both you and Kwang-kyu
514
00:24:52,963 --> 00:24:56,644
have started a new life
at the age of retirement.
515
00:24:56,764 --> 00:24:57,924
Yeah, yeah.
516
00:24:58,324 --> 00:25:01,683
For the second chapter
of a new and glorious life.
517
00:25:01,803 --> 00:25:02,764
Cheers!
518
00:25:02,884 --> 00:25:04,644
- Yeah, yeah.
- Right?
519
00:25:04,764 --> 00:25:07,564
- Cheers!
- Cheers!
520
00:25:08,884 --> 00:25:11,883
Hey, Kwang-kyu, this is the moment
521
00:25:12,003 --> 00:25:14,124
when you sing one of your songs.
522
00:25:14,244 --> 00:25:17,944
Yeah, let's hear a lot of his songs
before he gets more famous.
523
00:25:18,044 --> 00:25:18,883
Yeah, let's do that.
524
00:25:19,003 --> 00:25:20,104
- Kim Kwang-kyu!
- Kim Kwang-kyu!
525
00:25:20,204 --> 00:25:21,804
- Kim Kwang-kyu!
- Come on, people.
526
00:25:21,924 --> 00:25:22,724
Yeah.
527
00:25:22,843 --> 00:25:25,683
Gosh. all right, all right. My goodness.
528
00:25:26,164 --> 00:25:28,604
- Here I go. Yeah.
- Okay.
529
00:25:29,084 --> 00:25:33,623
In life, you'll find out
530
00:25:33,723 --> 00:25:37,124
Even if no one tells you
531
00:25:37,763 --> 00:25:40,883
That you and I
532
00:25:41,684 --> 00:25:45,804
All of us are foolish
533
00:25:46,324 --> 00:25:50,364
In life, you'll find out
534
00:25:50,964 --> 00:25:52,144
If you know
535
00:25:52,244 --> 00:25:54,663
- You will smile
-That's how he should've sung.
536
00:25:54,763 --> 00:25:58,483
All of us live
537
00:25:58,604 --> 00:26:03,423
Like such fools
538
00:26:03,523 --> 00:26:04,464
Everybody!
539
00:26:04,564 --> 00:26:07,564
- We only live briefly
- We only live briefly
540
00:26:26,844 --> 00:26:27,963
(Oh My Beef Tripe)
541
00:26:28,084 --> 00:26:30,743
- Let's go for another round at our house.
- Yeah.
542
00:26:30,843 --> 00:26:32,164
Let's go and get another drink.
543
00:26:32,284 --> 00:26:33,644
I know. Gosh.
544
00:26:33,763 --> 00:26:35,843
Let's go for another round! Wait, wait.
545
00:26:35,963 --> 00:26:36,963
By the way, Hyun-kyung,
546
00:26:37,404 --> 00:26:40,685
Did you... Did you mean
what you said earlier?
547
00:26:40,804 --> 00:26:41,923
Oh? What?
548
00:26:42,044 --> 00:26:44,924
Well, you said you had me by your side
because you like me.
549
00:26:45,044 --> 00:26:46,684
Then, shall we just...
550
00:26:47,363 --> 00:26:48,484
- Just what?
- Just...
551
00:26:48,883 --> 00:26:51,224
- Just...
- Geez, I was just saving your face.
552
00:26:51,324 --> 00:26:53,483
You're reading into it again. Fine.
553
00:26:53,963 --> 00:26:55,843
- Hyun-kyung, that hurts.
- Oh, yeah?
554
00:26:55,963 --> 00:26:57,763
- Want to come to your senses?
- Hyun-kyung.
555
00:26:58,044 --> 00:27:00,204
Come on, Hyun-kyung. Oh, my gosh.
556
00:27:01,954 --> 00:27:04,954
(Somehow Family)
557
00:27:05,074 --> 00:27:06,314
- All right.
- My goodness.
558
00:27:06,954 --> 00:27:10,154
Why did you buy something so expensive?
559
00:27:10,273 --> 00:27:13,673
My gosh. You're the
head of the workshop now.
560
00:27:13,793 --> 00:27:16,034
You should at least dress like this.
561
00:27:16,154 --> 00:27:17,094
My gosh.
562
00:27:17,194 --> 00:27:19,833
You looked so shabby on
your first day of work yesterday.
563
00:27:19,954 --> 00:27:21,434
Do you know how sorry I felt?
564
00:27:21,554 --> 00:27:25,074
Gosh. You know, I'm not sure if I should
565
00:27:25,434 --> 00:27:27,874
wear something so expensive
in that dusty workshop.
566
00:27:28,554 --> 00:27:30,833
Dong-il, it's me, okay?
567
00:27:30,954 --> 00:27:33,094
I can totally buy you something like this,
568
00:27:33,194 --> 00:27:34,514
so don't worry and wear it.
569
00:27:35,114 --> 00:27:36,274
But...
570
00:27:36,914 --> 00:27:38,594
You have to make a masterpiece.
571
00:27:38,874 --> 00:27:42,434
Something that we can leave,
for generations to come.
572
00:27:42,553 --> 00:27:43,873
My gosh. Do you think that
573
00:27:43,994 --> 00:27:45,353
it's as easy as it sounds?
574
00:27:46,514 --> 00:27:49,553
You have me. I'm the queen
of supporting my husband.
575
00:27:50,634 --> 00:27:52,434
All right, my queen.
576
00:27:52,954 --> 00:27:55,274
- My gosh. It's so...
- You look so dashing.
577
00:27:55,394 --> 00:27:56,954
What a nice color.
578
00:27:59,793 --> 00:28:00,914
- It's good.
- Is it good?
579
00:28:04,674 --> 00:28:08,274
Yeon-woo, eat the other dishes too.
Don't just eat this one.
580
00:28:08,394 --> 00:28:10,233
Why did you do that? I was eating it.
581
00:28:10,353 --> 00:28:13,234
If you keep eating
like this, you'll get ugly.
582
00:28:13,593 --> 00:28:16,753
You have to have a balanced meal to be
pretty.
583
00:28:18,194 --> 00:28:19,753
I hate you, Uncle Kwang-kyu!
584
00:28:19,873 --> 00:28:21,554
Why would you take away my food?
585
00:28:21,674 --> 00:28:23,074
I won't eat!
586
00:28:24,553 --> 00:28:27,434
Yeon-woo, do you want me to feed you?
587
00:28:27,994 --> 00:28:29,753
Are you stressed out these days?
588
00:28:29,873 --> 00:28:30,954
Here. Open up.
589
00:28:31,234 --> 00:28:33,013
It will fly into your mouth.
590
00:28:33,113 --> 00:28:34,994
- Zoom.
- Zoom.
591
00:28:35,114 --> 00:28:36,593
- My goodness.
- Is it good?
592
00:28:36,713 --> 00:28:39,013
Princess Yeon-woo,
where do you want to fly to?
593
00:28:39,113 --> 00:28:40,914
Japan? Vietnam?
594
00:28:41,034 --> 00:28:44,474
I will give you dessert when you're done.
595
00:28:44,594 --> 00:28:46,514
- Dessert?
- What is this?
596
00:28:47,793 --> 00:28:50,674
Ta-da! Let's see what's inside.
597
00:28:50,794 --> 00:28:52,154
- Twisted donut!
- Twisted donut!
598
00:28:53,634 --> 00:28:54,814
It's your favorite, twisted donut.
599
00:28:54,914 --> 00:28:56,894
So make sure you eat a lot. Okay?
600
00:28:56,994 --> 00:28:57,994
Gosh.
601
00:28:59,233 --> 00:29:01,034
You guys are spoiling the child.
602
00:29:02,114 --> 00:29:03,514
Come on.
603
00:29:03,833 --> 00:29:09,354
She doesn't listen to me
because you are too soft to her.
604
00:29:11,393 --> 00:29:14,033
Yeon-woo, do you not
listen to Uncle Kwang-kyu?
605
00:29:14,314 --> 00:29:16,434
I would be very
disappointed if it was true.
606
00:29:17,034 --> 00:29:21,013
I thought you were listening to him well.
607
00:29:21,113 --> 00:29:22,514
She never listens to me.
608
00:29:22,634 --> 00:29:24,354
When I tell her to wash her hands,
609
00:29:24,473 --> 00:29:26,434
She ignores me and watches cartoons.
610
00:29:26,554 --> 00:29:29,474
She always doesn't do her homework,
and gets scolded by the tutor.
611
00:29:30,314 --> 00:29:31,713
I hate you, Uncle Kwang-kyu!
612
00:29:31,833 --> 00:29:33,873
You never play with me these days,
613
00:29:33,994 --> 00:29:36,473
and you always cook bad food.
614
00:29:36,593 --> 00:29:37,833
I don't want to live with you!
615
00:29:37,954 --> 00:29:41,114
Kim Yeon-woo, you shouldn't say that.
616
00:29:41,554 --> 00:29:43,954
Do you know how much he thinks about
you?
617
00:29:45,113 --> 00:29:46,634
I don't know. I hate you all!
618
00:29:47,434 --> 00:29:49,074
What...
619
00:29:50,154 --> 00:29:51,434
My gosh.
620
00:29:54,274 --> 00:29:55,274
Don't worry about her.
621
00:29:55,513 --> 00:29:57,194
You are her favorite person.
622
00:29:57,314 --> 00:29:58,634
She doesn't mean that.
623
00:30:00,234 --> 00:30:04,173
They say the hateful
five and the annoying six.
624
00:30:04,273 --> 00:30:06,994
I thought Yeon-woo was an exception.
625
00:30:07,114 --> 00:30:09,674
But it's good to act your age.
626
00:30:09,794 --> 00:30:10,794
Yeon-woo is normal.
627
00:30:11,753 --> 00:30:13,274
You act your age, man.
628
00:30:13,394 --> 00:30:15,194
Stop eating just the meat.
629
00:30:15,314 --> 00:30:17,674
But Ji-seok doesn't eat meat.
630
00:30:17,793 --> 00:30:20,454
You never play with me these days
because you're busy being a trot singer.
631
00:30:20,554 --> 00:30:21,353
Hey.
632
00:30:21,474 --> 00:30:22,634
I hate you.
633
00:30:24,194 --> 00:30:28,634
You just had to ask for it, didn't you?
634
00:30:28,753 --> 00:30:31,074
Right. Come on. Hit me.
635
00:30:31,194 --> 00:30:32,674
- Come on. Hit me.
- No, no.
636
00:30:32,794 --> 00:30:33,633
- Kwang-kyu.
- Hit me.
637
00:30:33,754 --> 00:30:34,914
- Hit me!
- Hey.
638
00:30:35,034 --> 00:30:35,873
Calm down.
639
00:30:35,994 --> 00:30:36,793
- Gosh!
- Stop.
640
00:30:36,914 --> 00:30:37,954
Calm down. Calm down.
641
00:30:38,314 --> 00:30:40,233
Sit. Have a seat.
642
00:30:42,713 --> 00:30:43,713
Gosh.
643
00:30:44,314 --> 00:30:46,954
Recently, I've been busy going to events.
644
00:30:47,994 --> 00:30:51,533
Yeon-woo must've spent time alone a lot.
645
00:30:51,633 --> 00:30:54,074
I didn't get to make her things she likes.
646
00:30:55,394 --> 00:30:56,674
Don't say that, Kwang-kyu.
647
00:30:56,794 --> 00:31:00,793
I am happy that you
get to do what you like.
648
00:31:00,914 --> 00:31:01,914
Yes.
649
00:31:02,434 --> 00:31:04,273
But look after Yeon-woo from time to time.
650
00:31:05,994 --> 00:31:06,994
Okay.
651
00:31:09,514 --> 00:31:11,434
The meat is good. Let's eat.
652
00:31:21,554 --> 00:31:23,594
Are you upset, Yeon-woo?
653
00:31:25,394 --> 00:31:27,475
I'm sorry that I let you be all alone.
654
00:31:31,314 --> 00:31:34,114
I should spend more time with you.
655
00:31:35,474 --> 00:31:37,793
What would make you feel better?
656
00:31:45,234 --> 00:31:47,074
Should we go to jjimjilbang?
657
00:31:47,753 --> 00:31:49,713
Yeon-woo, jjimjilbang.
658
00:31:50,194 --> 00:31:51,314
It's jjimjilbang.
659
00:31:51,994 --> 00:31:54,554
You're supposed to go
there with your family.
660
00:31:54,833 --> 00:31:57,353
But we have a family.
661
00:31:57,674 --> 00:32:00,014
There's Uncle Kwang-kyu
and Uncle Geun-young.
662
00:32:00,114 --> 00:32:02,034
There's no mom. How is that a family?
663
00:32:02,314 --> 00:32:04,914
Other kids go to jjimjilbang with mom and
dad.
664
00:32:05,194 --> 00:32:06,794
I don't want to go with Uncle Kwang-kyu!
665
00:32:12,753 --> 00:32:15,274
- It's delicious.
- That's really good.
666
00:32:15,393 --> 00:32:17,474
He always had the talent for it.
667
00:32:17,833 --> 00:32:20,974
If he had the support, he would've
become a famous artist by now.
668
00:32:21,074 --> 00:32:22,233
Right?
669
00:32:22,353 --> 00:32:24,234
Dong-il's a talented man, indeed.
670
00:32:26,034 --> 00:32:27,274
Isn't he so great?
671
00:32:27,754 --> 00:32:28,954
An artist husband.
672
00:32:29,954 --> 00:32:32,194
From now on, your role
becomes very important.
673
00:32:32,314 --> 00:32:33,293
Me? Why me?
674
00:32:33,393 --> 00:32:35,094
What was the first thing
Director Bong said
675
00:32:35,194 --> 00:32:36,714
during his award acceptance speech?
676
00:32:37,114 --> 00:32:39,954
"I thank my wife who always inspires me."
677
00:32:40,074 --> 00:32:41,753
That's how important your role is.
678
00:32:42,034 --> 00:32:44,674
But I am a perfect housewife.
679
00:32:44,794 --> 00:32:46,753
Gosh, you're as simple
as a linear equation.
680
00:32:46,873 --> 00:32:49,294
I'm not talking about cooking and doing
laundry.
681
00:32:49,394 --> 00:32:53,074
You have to inspire
him. Artistic inspiration.
682
00:32:54,593 --> 00:32:55,713
Inspiration?
683
00:32:55,833 --> 00:32:58,154
Tteokbokki.
684
00:33:07,154 --> 00:33:08,934
Gosh.
685
00:33:09,034 --> 00:33:11,954
Hey! This is for Yeon-woo.
686
00:33:12,074 --> 00:33:14,034
But I only want to taste it.
687
00:33:14,474 --> 00:33:16,514
You're unemployed and have nothing to do.
688
00:33:16,634 --> 00:33:17,634
Make it for yourself.
689
00:33:17,753 --> 00:33:19,473
Doesn't your back hurt from lying all day?
690
00:33:19,954 --> 00:33:21,274
I sometimes lie face down too.
691
00:33:21,593 --> 00:33:22,753
My gosh.
692
00:33:23,554 --> 00:33:26,034
I am terrified that Yeon-woo
might turn out like you.
693
00:33:26,714 --> 00:33:27,714
I won't eat it.
694
00:33:27,954 --> 00:33:29,514
Yeon-woo!
695
00:33:29,634 --> 00:33:30,994
- Ha-neul!
- Yeon-woo.
696
00:33:31,114 --> 00:33:32,954
You're home.
697
00:33:33,074 --> 00:33:34,414
- Did you have a good day?
- I did.
698
00:33:34,514 --> 00:33:37,553
Go wash your hands.
I cooked you some snack.
699
00:33:38,194 --> 00:33:40,554
Ha-neul, should we order pizza?
700
00:33:40,994 --> 00:33:42,034
- Pizza?
- Yes.
701
00:33:42,394 --> 00:33:45,493
I want to do that too,
but I don't have money.
702
00:33:45,593 --> 00:33:46,634
I'll pay.
703
00:33:46,914 --> 00:33:49,194
I've saved up my allowance.
704
00:33:50,834 --> 00:33:52,554
Why don't we eat at home today?
705
00:33:52,674 --> 00:33:53,994
We've got tteokbokki.
706
00:33:54,553 --> 00:33:57,013
- Let's get your favorite, bulgogi pizza.
- Deal.
707
00:33:57,113 --> 00:33:58,393
Let's have it all to ourselves.
708
00:33:58,514 --> 00:34:00,553
Let's not share it with anyone else.
709
00:34:00,994 --> 00:34:03,253
I can eat one whole pizza by myself.
710
00:34:03,353 --> 00:34:04,514
Let's go.
711
00:34:08,034 --> 00:34:09,514
Those kids.
712
00:34:16,034 --> 00:34:17,474
Gosh, right.
713
00:34:19,034 --> 00:34:20,954
Go enjoy your pizza.
714
00:34:21,194 --> 00:34:24,074
It's not like I go mad
about pizza anyway.
715
00:34:24,593 --> 00:34:27,554
They won't even ask me
to have a slice.
716
00:34:27,674 --> 00:34:29,434
Those little ones are
looking down on me
717
00:34:29,554 --> 00:34:31,014
because I just stay home
and make tteokbokki.
718
00:34:31,114 --> 00:34:32,994
Gosh. Unbelievable.
719
00:34:34,474 --> 00:34:36,753
I don't care for bulgogi pizza anyway!
720
00:34:41,594 --> 00:34:43,793
(Director)
721
00:34:44,874 --> 00:34:45,674
What is it?
722
00:34:45,794 --> 00:34:47,833
Kwang-kyu, you got another event gig.
723
00:34:47,954 --> 00:34:49,074
Never mind it.
724
00:34:49,354 --> 00:34:50,354
I won't do it again.
725
00:34:50,474 --> 00:34:51,754
I won't go. I won't.
726
00:34:51,873 --> 00:34:53,434
It's an indoor event, though.
727
00:34:55,473 --> 00:34:59,713
So is it a studio shoot?
728
00:35:01,154 --> 00:35:04,273
Finally!
729
00:35:05,313 --> 00:35:07,793
What made you come out to fetch me?
730
00:35:07,914 --> 00:35:10,713
My goodness. Well done, you.
731
00:35:11,434 --> 00:35:12,434
What?
732
00:35:14,074 --> 00:35:14,874
What do you think?
733
00:35:14,994 --> 00:35:17,713
You must've gotten really bored, Hee-kyung.
734
00:35:17,833 --> 00:35:20,114
What have you done?
735
00:35:20,234 --> 00:35:21,994
I didn't get bored.
736
00:35:22,114 --> 00:35:26,634
I decorated the house like this
to inspire Mr. Sung the Artist.
737
00:35:26,914 --> 00:35:28,034
What do you think?
738
00:35:28,154 --> 00:35:30,354
Don't you feel like you're in the Amazon?
739
00:35:30,473 --> 00:35:32,674
It looks like crocodiles and dinosaurs
740
00:35:32,794 --> 00:35:34,194
will pop out from there.
741
00:35:34,313 --> 00:35:35,994
Gosh.
742
00:35:36,473 --> 00:35:39,794
My goodness. What are all these?
743
00:35:39,914 --> 00:35:40,713
How much did you get it done?
744
00:35:40,833 --> 00:35:42,214
How long do you think it will take?
745
00:35:42,314 --> 00:35:43,553
How long will it take?
746
00:35:43,673 --> 00:35:45,934
I haven't even thought about what to make
yet.
747
00:35:46,034 --> 00:35:48,613
Really? Then do you want me to think about
it?
748
00:35:48,713 --> 00:35:49,713
What is it for?
749
00:35:50,994 --> 00:35:53,554
It's a wedding gift.
750
00:35:53,674 --> 00:35:56,954
Is it? Then...
751
00:35:57,194 --> 00:36:00,394
What about lovely mandarin ducks?
752
00:36:00,513 --> 00:36:03,674
So that they will have a
sweet marriage, just like us.
753
00:36:05,154 --> 00:36:07,873
Or how about a lovely bed?
754
00:36:08,194 --> 00:36:09,474
A ginkgo tree?
755
00:36:10,873 --> 00:36:13,793
Some ginkgo trees
live more than a hundred years.
756
00:36:13,914 --> 00:36:16,634
No, some live more than a thousand years.
757
00:36:17,034 --> 00:36:18,573
Will their marriage last
for a thousand years
758
00:36:18,673 --> 00:36:20,154
rather than just a hundred years?
759
00:36:20,274 --> 00:36:21,674
Could they have been a couple
760
00:36:21,794 --> 00:36:23,674
even in their past lives, just like us?
761
00:36:23,793 --> 00:36:26,034
I was a princess and you were a prince. Oh.
762
00:36:26,874 --> 00:36:30,594
You are getting all sorts
of inspirations, aren't you?
763
00:36:30,713 --> 00:36:34,233
To an artist, the environment
is very important, indeed.
764
00:36:35,273 --> 00:36:39,593
I will keep quiet. Keep thinking.
765
00:36:39,714 --> 00:36:41,873
Concentrate. Concentrate.
766
00:36:42,673 --> 00:36:43,613
- Hey.
- Something will come up.
767
00:36:43,713 --> 00:36:47,273
There's a really nice bar in Itaewon...
768
00:36:47,393 --> 00:36:48,393
Hey!
769
00:36:48,593 --> 00:36:49,833
Can you keep it down?
770
00:36:49,954 --> 00:36:52,954
The artist is brainstorming
ideas right now.
771
00:36:53,074 --> 00:36:54,693
Environment is very
important to the artist.
772
00:36:54,793 --> 00:36:57,314
Why on earth would you be so loud?
773
00:36:58,194 --> 00:37:00,954
Honey, keep thinking.
Concentrate.
774
00:37:11,074 --> 00:37:15,274
Gosh, I can't think of any ideas.
775
00:37:17,474 --> 00:37:18,474
Gosh.
776
00:37:26,514 --> 00:37:28,474
Ouch.
777
00:37:43,994 --> 00:37:45,794
- Honey.
- You gave me a fright.
778
00:37:45,914 --> 00:37:46,914
Did you think of an idea?
779
00:37:47,833 --> 00:37:52,313
I heard Woody Allen
spends hours in shower every day
780
00:37:52,434 --> 00:37:53,833
to think of ideas.
781
00:37:54,513 --> 00:37:56,194
If you think of something,
782
00:37:56,314 --> 00:37:58,434
write it down before you forget.
783
00:37:58,554 --> 00:38:01,873
All right. Hurry and go back to sleep.
784
00:38:02,594 --> 00:38:03,434
(Aviation Training Center)
785
00:38:03,554 --> 00:38:04,554
Yeon-woo.
786
00:38:04,753 --> 00:38:06,453
I just finished work, and
I'm about to go home.
787
00:38:06,553 --> 00:38:08,113
Are we really not going to jjimjilbang?
788
00:38:08,434 --> 00:38:11,753
I really want to go
to jjimjilbang with you.
789
00:38:12,034 --> 00:38:15,114
Then, can't Ms. Lee come too?
790
00:38:15,234 --> 00:38:18,633
What? Can't just the two of us
791
00:38:18,753 --> 00:38:20,794
go on a little date?
792
00:38:20,914 --> 00:38:23,194
No. I won't go then.
793
00:38:24,753 --> 00:38:27,154
Why are you being so stubborn?
794
00:38:27,474 --> 00:38:30,994
I don't want to enter
the women's bath alone.
795
00:38:31,873 --> 00:38:33,514
I hate you.
796
00:38:48,553 --> 00:38:51,074
Ji-seok, is something wrong?
797
00:38:51,353 --> 00:38:52,353
What?
798
00:38:53,233 --> 00:38:55,034
It's nothing.
799
00:38:55,994 --> 00:38:58,273
I can tell that something's wrong.
800
00:39:01,034 --> 00:39:04,833
Well, actually...
801
00:39:12,354 --> 00:39:15,594
Yeon-woo does everything well by herself.
802
00:39:16,434 --> 00:39:19,154
So I never thought she would
get hurt over these things.
803
00:39:20,434 --> 00:39:22,753
Gosh, I am a terrible dad.
804
00:39:23,753 --> 00:39:25,434
Do you want me to come with you?
805
00:39:25,914 --> 00:39:28,353
I only have a morning flight, so I'm free.
806
00:39:28,634 --> 00:39:29,634
What?
807
00:39:30,793 --> 00:39:33,114
It's okay. You must be tired.
808
00:39:33,314 --> 00:39:35,014
I said you could ask
me for a favor anytime
809
00:39:35,114 --> 00:39:37,593
if it concerns Yeon-woo.
Did you forget?
810
00:39:38,754 --> 00:39:41,914
My body felt stiff,
so I was thinking of going to a sauna.
811
00:39:42,753 --> 00:39:44,954
I will call Yeon-woo.
812
00:39:47,873 --> 00:39:48,914
Thank you.
813
00:39:54,034 --> 00:39:55,234
Which one will you wear today?
814
00:39:55,394 --> 00:39:57,235
- Today, I'll wear this one.
- Yes?
815
00:39:57,353 --> 00:39:58,353
- This one?
- Yes.
816
00:39:58,514 --> 00:39:59,594
This one tomorrow.
817
00:39:59,713 --> 00:40:01,074
Are you that happy?
818
00:40:01,194 --> 00:40:03,274
Yes. I'm so happy.
819
00:40:03,994 --> 00:40:06,793
But I want Uncle Kwang-kyu to come too.
820
00:40:06,914 --> 00:40:09,274
No. Just the three of us will go.
821
00:40:09,873 --> 00:40:12,873
I feel bad that we will be lying...
822
00:40:13,154 --> 00:40:14,674
To Uncle Kwang-kyu.
823
00:40:14,794 --> 00:40:16,753
It's okay. He won't find out.
824
00:40:20,554 --> 00:40:21,633
Let's go.
825
00:40:21,914 --> 00:40:22,914
Hey.
826
00:40:28,833 --> 00:40:29,833
Here.
827
00:40:31,553 --> 00:40:32,553
What is it?
828
00:40:32,874 --> 00:40:33,754
Cucumbers.
829
00:40:33,873 --> 00:40:36,553
If Yeon-woo get thirsty while playing
in the playground,
830
00:40:37,473 --> 00:40:39,873
You can feed her that.
831
00:40:42,114 --> 00:40:45,053
Yeon-woo must be waiting. Hurry out.
832
00:40:45,153 --> 00:40:46,594
I'll be back soon.
833
00:40:46,994 --> 00:40:48,673
We're not going far. We will be nearby.
834
00:40:48,793 --> 00:40:49,733
We'll be back soon.
835
00:40:49,833 --> 00:40:50,954
No. No.
836
00:40:51,554 --> 00:40:53,434
I have a shoot, so I might come home late.
837
00:40:53,954 --> 00:40:56,354
Really? You have a shoot today? Where?
838
00:40:56,474 --> 00:41:00,154
What? It's in Sangam-dong.
839
00:41:00,833 --> 00:41:02,634
Everything is there these days, you know.
840
00:41:02,914 --> 00:41:04,713
That's good news. Good luck.
841
00:41:04,833 --> 00:41:06,994
Have fun with Yeon-woo.
842
00:41:07,434 --> 00:41:08,554
I'll be back. Thank you.
843
00:41:08,674 --> 00:41:09,674
Okay.
844
00:41:13,274 --> 00:41:14,774
- Should we go in?
- This looks so fun!
845
00:41:14,874 --> 00:41:16,313
Let's go inside.
846
00:41:20,154 --> 00:41:21,873
That's it. Harder.
847
00:41:21,994 --> 00:41:22,974
- Harder.
- Hit it again.
848
00:41:23,074 --> 00:41:24,873
Faster.
849
00:41:24,994 --> 00:41:25,994
Yay!
850
00:41:29,594 --> 00:41:32,034
We will win.
851
00:41:32,154 --> 00:41:33,134
What's this?
852
00:41:33,234 --> 00:41:34,474
Your dad is the best.
853
00:41:34,594 --> 00:41:35,793
Watch, Yeon-woo.
854
00:41:41,713 --> 00:41:42,833
Throw. Go.
855
00:41:42,954 --> 00:41:44,954
Whoa.
856
00:41:47,273 --> 00:41:48,273
Uncle Kwang-kyu?
857
00:41:50,754 --> 00:41:55,074
You immature person
858
00:41:56,954 --> 00:42:02,434
No matter what I say,
I can't change your mind
859
00:42:02,874 --> 00:42:07,114
But she's got a good heart
860
00:42:09,434 --> 00:42:12,513
Today, I will give her wild chrysanthemums
861
00:42:12,633 --> 00:42:15,574
Tomorrow, I will give her roses
862
00:42:15,674 --> 00:42:21,814
While hitting on her, I will fall asleep
863
00:42:21,914 --> 00:42:24,914
- You are unbelievable, bumblebee
- Bumblebee
864
00:42:25,034 --> 00:42:27,053
You are my bumblebee
865
00:42:27,153 --> 00:42:28,213
Bumblebee
866
00:42:28,313 --> 00:42:34,194
This night is too long to be alone
867
00:42:43,553 --> 00:42:45,554
Yeon-woo, what's wrong? Are you tired?
868
00:42:46,434 --> 00:42:49,513
No. I'm just thirsty.
869
00:42:50,634 --> 00:42:51,634
Really?
870
00:42:52,393 --> 00:42:54,954
I will give you the cucumbers
Uncle Kwang-kyu packed for you.
871
00:42:56,234 --> 00:42:57,314
Uncle Kwang-kyu.
872
00:43:24,793 --> 00:43:28,054
Yeon-woo, do you miss
Uncle Kwang-kyu now?
873
00:43:28,154 --> 00:43:30,194
No. I don't miss him.
874
00:43:30,914 --> 00:43:33,794
If you keep doing that,
I will really get mad.
875
00:43:34,074 --> 00:43:36,434
Ji-seok, I heard they
sell good sikhye here.
876
00:43:36,553 --> 00:43:38,314
Let's get some sikhye.
877
00:43:38,714 --> 00:43:39,714
Come on.
878
00:43:41,074 --> 00:43:42,074
Okay.
879
00:43:43,473 --> 00:43:45,674
Yeon-woo, should we drink sikhye?
880
00:43:55,593 --> 00:43:56,954
Okay.
881
00:44:00,394 --> 00:44:02,954
All right. We are here.
882
00:44:03,153 --> 00:44:04,153
Let's go.
883
00:44:08,434 --> 00:44:09,674
- Where are we?
- Jjimjilbang.
884
00:44:09,994 --> 00:44:10,994
What?
885
00:44:11,353 --> 00:44:13,693
You said we were shooting in a studio
today.
886
00:44:13,793 --> 00:44:14,954
When did I?
887
00:44:15,754 --> 00:44:16,554
I said it was an indoor event.
888
00:44:16,674 --> 00:44:19,314
Gosh, this is crazy.
889
00:44:19,434 --> 00:44:21,794
This is a huge jjimjilbang.
890
00:44:21,914 --> 00:44:22,914
Even Song Ga-in was here.
891
00:44:23,034 --> 00:44:25,234
Not everyone gets to
perform here. Let's go.
892
00:44:25,873 --> 00:44:26,955
Darn it!
893
00:44:28,034 --> 00:44:29,634
So many people came.
894
00:44:29,753 --> 00:44:31,994
Hello, everyone. Hello.
895
00:44:32,314 --> 00:44:34,653
Today, we're holding
the event we take pride in,
896
00:44:34,753 --> 00:44:37,513
the family singing competition.
897
00:44:37,633 --> 00:44:39,493
You should hurry and
join the competition,
898
00:44:39,593 --> 00:44:41,393
so you can become the winner.
899
00:44:41,514 --> 00:44:44,794
and win the latest vacuum cleaner.
900
00:44:44,914 --> 00:44:46,634
Ms. Lee, why don't we join the competition?
901
00:44:47,353 --> 00:44:50,314
Yeon-woo, you heard me sing awhile ago.
902
00:44:50,434 --> 00:44:54,234
When I go out there,
we will never be able to win.
903
00:44:55,234 --> 00:44:56,954
Fine.
904
00:44:59,273 --> 00:45:00,954
Why don't you join it with Daddy?
905
00:45:01,234 --> 00:45:03,514
I will go and fill out the form.
906
00:45:04,074 --> 00:45:06,914
Okay. I will make sure to win the cleaner.
907
00:45:07,034 --> 00:45:07,833
- Let's do this!
- Let's do this!
908
00:45:07,954 --> 00:45:09,034
(Authorized personnel only)
909
00:45:13,513 --> 00:45:14,954
You are good.
910
00:45:15,393 --> 00:45:16,393
Here.
911
00:45:23,833 --> 00:45:26,514
What? What are they doing here?
912
00:45:26,834 --> 00:45:29,474
They said they were going to the
playground.
913
00:45:30,234 --> 00:45:33,554
Darn it. This is crazy.
914
00:45:33,873 --> 00:45:36,354
Kwang-kyu! Where are you?
915
00:45:37,154 --> 00:45:38,394
You should be on standby!
916
00:45:38,714 --> 00:45:40,514
What? Wait.
917
00:45:44,314 --> 00:45:45,314
Gosh.
918
00:45:48,234 --> 00:45:51,214
- I will get the seven-piece one.
- Okay.
919
00:45:51,314 --> 00:45:53,514
I am sorry, but can you save my spot?
920
00:45:53,793 --> 00:45:55,154
- Sure.
- Thank you.
921
00:45:56,194 --> 00:45:58,194
Yes, sir. No, you can tell me.
922
00:45:58,833 --> 00:46:01,294
Is stone-grilled egg the same as steamed
egg?
923
00:46:01,394 --> 00:46:02,534
I will get the stone-grilled egg.
924
00:46:02,634 --> 00:46:03,634
Okay. That would be...
925
00:46:06,034 --> 00:46:09,493
I am sorry. I asked
someone to save my spot.
926
00:46:09,593 --> 00:46:11,634
I am sorry. I am sorry.
927
00:46:13,473 --> 00:46:14,474
Thank you.
928
00:46:14,594 --> 00:46:15,594
Sure.
929
00:46:15,714 --> 00:46:17,554
Hey! Don't you want beer?
930
00:46:18,673 --> 00:46:19,673
What?
931
00:46:20,914 --> 00:46:21,714
You!
932
00:46:21,833 --> 00:46:22,833
You are...
933
00:46:23,154 --> 00:46:24,673
- Who are you?
- I'm Jessi.
934
00:46:24,793 --> 00:46:28,194
He's stupid and he's not athletic.
935
00:46:28,313 --> 00:46:29,873
What did you say? Hey!
936
00:46:29,994 --> 00:46:31,954
- What?
- Do you want to battle?
937
00:46:33,954 --> 00:46:36,473
You can't work out and you cut in too?
938
00:46:36,593 --> 00:46:38,674
I didn't cut in, though.
939
00:46:38,794 --> 00:46:40,713
Do you know hashtag "No manner"?
940
00:46:40,994 --> 00:46:41,994
Do you know about that?
941
00:46:42,114 --> 00:46:44,114
You are a garbage, aren't you?
942
00:46:44,234 --> 00:46:45,174
Garbage.
943
00:46:45,274 --> 00:46:46,274
Garbage? Me?
944
00:46:46,393 --> 00:46:48,074
You're a garbage. Garbage.
945
00:46:48,194 --> 00:46:49,473
- Garbage.
- Darn it.
946
00:46:49,593 --> 00:46:53,793
You now garbage?
Garbage. Garbage. Garbage.
947
00:46:53,914 --> 00:46:56,194
You are so garbage. Garbage.
948
00:46:56,514 --> 00:46:57,834
- He's a garbage, isn't he?
- Yes.
949
00:46:57,994 --> 00:47:01,434
You are trash. You're garbage.
950
00:47:02,474 --> 00:47:05,273
Hey, you. Why did you cut in?
951
00:47:05,393 --> 00:47:07,034
Are you that hungry?
952
00:47:07,873 --> 00:47:12,314
Have you been beaten
with the rice grains in sikhye?
953
00:47:13,194 --> 00:47:14,194
What?
954
00:47:14,914 --> 00:47:16,334
You stayed in the sauna for too long
955
00:47:16,434 --> 00:47:17,574
that you must've lost your mind.
956
00:47:17,674 --> 00:47:21,754
You are mad. You're crazy. Crazy.
957
00:47:21,873 --> 00:47:24,994
If you don't go to the
back, I'll punch you!
958
00:47:25,114 --> 00:47:26,154
You balloon head.
959
00:47:26,274 --> 00:47:27,794
- Balloon?
- Balloon head.
960
00:47:27,914 --> 00:47:29,313
Go to the back of the line.
961
00:47:29,434 --> 00:47:31,753
- Go. Go.
- Go.
962
00:47:31,873 --> 00:47:32,714
That's it.
963
00:47:32,834 --> 00:47:36,194
You can't be trusted
964
00:47:37,513 --> 00:47:38,954
Dad.
965
00:47:39,833 --> 00:47:41,994
Dad, come and practice.
966
00:47:43,234 --> 00:47:44,314
You can't be trusted
967
00:47:44,434 --> 00:47:45,234
Repeat after me.
968
00:47:45,353 --> 00:47:48,034
I can't do it.
969
00:47:48,394 --> 00:47:51,374
What are you talking about? Come on, Dad.
970
00:47:51,474 --> 00:47:56,274
I am out of breath. I might faint.
971
00:47:56,394 --> 00:47:57,194
Dad.
972
00:47:57,314 --> 00:47:58,554
What's wrong, Ji-seok?
973
00:47:58,674 --> 00:48:00,194
Like we announced,
974
00:48:00,314 --> 00:48:02,514
we will hold the family
singing competition
975
00:48:02,634 --> 00:48:03,754
at Airport Jjimjilbang.
976
00:48:03,873 --> 00:48:06,154
Let's start with a round of applause.
977
00:48:06,274 --> 00:48:09,334
Before we begin,
a guest singer will perform.
978
00:48:09,434 --> 00:48:10,914
Who would it be?
979
00:48:11,034 --> 00:48:12,553
Please give a big round of applause.
980
00:48:12,673 --> 00:48:14,954
Welcome.
981
00:48:18,473 --> 00:48:19,954
I can't find him.
982
00:48:20,794 --> 00:48:22,474
That's right.
983
00:48:22,594 --> 00:48:24,633
Many things happen in life, you know.
984
00:48:24,753 --> 00:48:26,674
The guest singer will
perform a little later.
985
00:48:26,794 --> 00:48:30,194
Let's welcome the first performer.
986
00:48:30,314 --> 00:48:31,753
Welcome.
987
00:48:32,034 --> 00:48:34,154
Contestant number six.
988
00:48:34,273 --> 00:48:38,154
He could do better, but we don't know yet.
989
00:48:38,434 --> 00:48:41,594
It's time for contestant
number seven. Seven.
990
00:48:41,713 --> 00:48:43,994
It's Team Somehow Family.
991
00:48:44,114 --> 00:48:46,233
Where are you?
992
00:48:46,954 --> 00:48:48,194
Please give it up for her.
993
00:48:48,513 --> 00:48:51,113
Come here.
994
00:48:51,234 --> 00:48:53,114
Will you be singing alone?
995
00:48:53,233 --> 00:48:54,034
Yes.
996
00:48:54,154 --> 00:48:57,634
All right. Which song will you be singing?
997
00:48:57,794 --> 00:48:58,794
"Bumblebee".
998
00:48:58,914 --> 00:49:02,154
- My goodness. "Bumblebee". Right.
- Goodness.
999
00:49:02,274 --> 00:49:06,793
Why did you choose such an emotional
song?
1000
00:49:07,633 --> 00:49:11,474
It's my uncle's favorite song.
1001
00:49:11,594 --> 00:49:15,053
It's your uncle's favorite song.
1002
00:49:15,153 --> 00:49:17,873
Is your uncle not here?
1003
00:49:21,434 --> 00:49:24,553
Okay. She is a very loving niece.
1004
00:49:24,673 --> 00:49:26,234
Let's listen to "Bumblebee".
1005
00:49:26,354 --> 00:49:27,434
"Bumblebee", please.
1006
00:49:27,554 --> 00:49:29,434
Please give it up for her. Music, please.
1007
00:49:40,474 --> 00:49:43,194
You can't be
1008
00:49:44,074 --> 00:49:45,873
Trusted
1009
00:49:45,994 --> 00:49:49,833
You are a good person
1010
00:49:51,514 --> 00:49:54,593
No matter, no matter
1011
00:49:54,713 --> 00:49:57,434
I can't help it
1012
00:49:57,833 --> 00:49:59,753
But she's got a good heart
1013
00:50:03,954 --> 00:50:07,154
Today, I will give her wild chrysanthemums
1014
00:50:07,274 --> 00:50:10,075
Tomorrow, I will give her roses
1015
00:50:10,233 --> 00:50:16,334
While hitting on her, I will fall asleep
1016
00:50:16,434 --> 00:50:18,394
I'm tired now, bumblebee
1017
00:50:18,513 --> 00:50:19,533
Bumblebee
1018
00:50:19,633 --> 00:50:21,733
I'm tired of waiting, bumblebee
1019
00:50:21,833 --> 00:50:22,814
Bumblebee
1020
00:50:22,914 --> 00:50:24,373
- You got it.
- This night
1021
00:50:24,473 --> 00:50:28,554
Is too cold to be alone
1022
00:50:28,954 --> 00:50:30,673
You are my bumblebee
1023
00:50:30,793 --> 00:50:31,773
Bumblebee
1024
00:50:31,873 --> 00:50:34,273
You are bumblebee who makes me cry
1025
00:50:34,393 --> 00:50:35,194
Bumblebee
1026
00:50:35,313 --> 00:50:40,194
This night is too long to be alone
1027
00:50:57,393 --> 00:51:02,314
All right, everyone finished performing.
1028
00:51:02,594 --> 00:51:04,233
We had many talented contestants today.
1029
00:51:04,914 --> 00:51:06,114
It was nip and tuck, and
1030
00:51:06,234 --> 00:51:08,034
It's going to be hard to pick a winner.
1031
00:51:08,394 --> 00:51:12,234
This week's winner
and last week's winner...
1032
00:51:12,633 --> 00:51:14,954
Will compete again.
1033
00:51:15,153 --> 00:51:22,454
And the winner will
take the vacuum cleaner.
1034
00:51:22,554 --> 00:51:25,914
All right. Let's watch the performance
1035
00:51:26,034 --> 00:51:27,954
of the last week's winner.
1036
00:51:28,074 --> 00:51:31,513
Jessi's "The Rebirth".
1037
00:51:31,633 --> 00:51:32,954
Welcome.
1038
00:51:43,833 --> 00:51:45,594
You know I got this
1039
00:51:45,833 --> 00:51:48,914
H.O. all up in your area
1040
00:51:49,034 --> 00:51:52,474
So hot, hot, hot, she got it
1041
00:51:52,594 --> 00:51:54,914
It's time to burn it up
1042
00:51:55,034 --> 00:51:57,013
It's all right, right, right
1043
00:51:57,113 --> 00:52:00,114
We're on and go, it's time to live it up
1044
00:52:00,234 --> 00:52:03,134
So hot, hot, hot, she got it
1045
00:52:03,234 --> 00:52:05,233
It's time to burn it up
1046
00:52:05,353 --> 00:52:08,274
It's all right, right,
right, we're on and go
1047
00:52:08,394 --> 00:52:10,554
It's time to live it up, come on
1048
00:52:11,194 --> 00:52:14,894
The people who hate this
world raise your hands
1049
00:52:14,994 --> 00:52:16,213
Stand in line
1050
00:52:16,313 --> 00:52:19,194
I'm the one who does all that
1051
00:52:19,314 --> 00:52:21,334
We here to tear it up
1052
00:52:21,434 --> 00:52:27,134
Empty your head from all worries from now
1053
00:52:27,234 --> 00:52:28,814
- And just play for a day
- Kwang-kyu.
1054
00:52:28,914 --> 00:52:30,793
I'll buy you the cleaner.
1055
00:52:30,914 --> 00:52:33,873
Right, Yeon-woo, you are the winner.
1056
00:52:34,474 --> 00:52:35,474
You did well.
1057
00:52:35,994 --> 00:52:38,834
Shake it up all night long
1058
00:52:39,680 --> 00:52:41,760
It looks nice.
1059
00:52:41,880 --> 00:52:42,680
(Congratulations on
Pinocchio's first artwork)
1060
00:52:42,800 --> 00:52:43,800
Right?
1061
00:52:43,920 --> 00:52:47,360
Art isn't something you can create anytime.
1062
00:52:47,479 --> 00:52:49,000
So you pretended to be his fan,
1063
00:52:49,120 --> 00:52:50,599
and commissioned a project?
1064
00:52:50,720 --> 00:52:55,559
Yes. I wanted to boost the morale
of Sung Dong-il the Artist.
1065
00:52:55,680 --> 00:52:58,340
That's why I commissioned
his first project.
1066
00:52:58,440 --> 00:53:02,880
So where's the great
Mr. Sung Dong-il's artwork?
1067
00:53:03,480 --> 00:53:05,800
Ta-da! Here. here.
1068
00:53:05,920 --> 00:53:07,120
Here it is.
1069
00:53:07,239 --> 00:53:09,360
How is this an artwork?
1070
00:53:09,680 --> 00:53:14,160
I asked for an artwork
that can be a wedding gift.
1071
00:53:14,680 --> 00:53:17,880
And he made this amazing furniture.
1072
00:53:17,999 --> 00:53:20,479
But how is that a wedding gift?
1073
00:53:20,599 --> 00:53:21,679
Look.
1074
00:53:22,240 --> 00:53:25,519
Noble sacrifice of marriage.
1075
00:53:25,840 --> 00:53:27,620
Eternal love.
1076
00:53:27,720 --> 00:53:30,360
Can't you feel his strong
attitude toward life?
1077
00:53:31,199 --> 00:53:32,920
And look.
1078
00:53:33,040 --> 00:53:35,320
Along with this furniture, Mr. Sung sent
1079
00:53:36,039 --> 00:53:38,479
this handwritten letter.
1080
00:53:38,599 --> 00:53:41,559
It's amazing that he wrote a letter.
1081
00:53:41,680 --> 00:53:43,280
- Exactly.
- He's like a true artist now.
1082
00:53:44,279 --> 00:53:45,660
- I will read it.
- Okay.
1083
00:53:45,760 --> 00:53:47,800
"Thank you so much for..."
1084
00:53:47,920 --> 00:53:49,960
"Purchasing my first work."
1085
00:53:50,960 --> 00:53:53,240
"It's best not to get married."
1086
00:53:53,360 --> 00:53:55,080
"But if you chose to marry"
1087
00:53:55,199 --> 00:53:56,919
"for an unfortunate
and unavoidable reason,"
1088
00:53:57,360 --> 00:53:59,880
"it's like you dug up your own grave."
1089
00:53:59,999 --> 00:54:01,279
"I am very sorry."
1090
00:54:01,399 --> 00:54:03,660
"I recommend that you
use this rice chest"
1091
00:54:03,760 --> 00:54:04,840
"Instead of a grave"
1092
00:54:04,959 --> 00:54:06,559
"In case of an unfortunate event."
1093
00:54:06,680 --> 00:54:09,739
"If you can't avoid it,
pretend to be dead."
1094
00:54:09,839 --> 00:54:13,080
This crazy man.
1095
00:54:13,519 --> 00:54:15,021
Is he mad?
1096
00:54:15,120 --> 00:54:17,439
That's so fitting for Sung Dong-il.
1097
00:54:17,559 --> 00:54:20,640
He never lets us down.
1098
00:54:22,200 --> 00:54:24,920
- Come on.
- Ha-neul, hurry up and call your dad.
1099
00:54:25,040 --> 00:54:26,560
Tell him to come home at this instant.
1100
00:54:28,000 --> 00:54:28,979
He wouldn't answer it, would he?
1101
00:54:29,079 --> 00:54:30,439
He's not picking up.
1102
00:54:31,000 --> 00:54:31,840
- What?
- What?
1103
00:54:31,960 --> 00:54:34,400
Wait. I can hear a phone ringing
from the chest.
1104
00:54:34,680 --> 00:54:35,680
What?
1105
00:54:36,320 --> 00:54:38,080
This ringtone sounds familiar.
1106
00:54:38,599 --> 00:54:41,240
Right. No. I heard it wrong.
1107
00:54:41,360 --> 00:54:42,920
I heard it wrong. I heard it wrong.
1108
00:54:43,439 --> 00:54:44,479
Gosh.
1109
00:54:45,600 --> 00:54:48,880
He never falls short of my expectation.
1110
00:54:49,000 --> 00:54:52,140
I told you. This is Sung Dong-il's limit.
1111
00:54:52,240 --> 00:54:53,660
- Gosh, that guys.
- Come on out, Dong-il.
1112
00:54:53,760 --> 00:54:56,080
Wait. There's something else.
1113
00:54:56,199 --> 00:54:57,480
"P.S. I designed the chest"
1114
00:54:57,600 --> 00:54:58,979
"to be locked also from the inside,"
1115
00:54:59,079 --> 00:55:05,300
"in case of an emergency
situation, Hee-kyung."
1116
00:55:05,400 --> 00:55:07,840
What is he saying?
1117
00:55:08,239 --> 00:55:09,240
She must be upset.
1118
00:55:09,640 --> 00:55:11,720
Gosh, will you come out?
1119
00:55:11,840 --> 00:55:14,359
Min-kyo, go get the tools.
1120
00:55:14,479 --> 00:55:16,599
Why would you make him get the tools?
1121
00:55:16,720 --> 00:55:19,519
It's good that you want to boost my morale.
1122
00:55:19,640 --> 00:55:24,160
But you hurt my pride by ordering it.
1123
00:55:24,280 --> 00:55:25,499
- Gosh.
- Why don't you know that?
1124
00:55:25,599 --> 00:55:27,080
Is that right?
1125
00:55:27,200 --> 00:55:29,180
Crown Prince Sado got
reincarnated, didn't he?
1126
00:55:29,280 --> 00:55:32,680
Come on. I was just trying to be funny.
1127
00:55:32,800 --> 00:55:36,640
Why would you take it seriously
in front of so many people?
1128
00:55:36,760 --> 00:55:40,200
Gosh, I'll kill you when you come out!
1129
00:55:42,516 --> 00:55:47,379
Subtitles by K-Plus Asia
1130
00:55:56,359 --> 00:55:59,400
(Somehow Family)
1131
00:55:59,519 --> 00:56:01,800
Why is he singing
at a place like that?
1132
00:56:02,120 --> 00:56:04,840
Oh, I
1133
00:56:05,119 --> 00:56:06,800
Anyone who's got a mouth...
1134
00:56:06,920 --> 00:56:09,320
What? Anyone who's got a mouth?
1135
00:56:09,440 --> 00:56:10,420
Should I kill him?
1136
00:56:10,520 --> 00:56:13,000
- Gosh. Gosh. Seriously.
- Ouch. Ouch!
1137
00:56:13,120 --> 00:56:14,720
What are you doing?
1138
00:56:14,840 --> 00:56:16,880
You're here, my darling.
1139
00:56:16,999 --> 00:56:18,620
Open the door, man!
1140
00:56:18,720 --> 00:56:21,760
- I just need surume.
- What?
1141
00:56:21,879 --> 00:56:25,640
Grandpa only says one thing.
1142
00:56:25,960 --> 00:56:27,920
- What is surume?
- Surume?
1143
00:56:28,040 --> 00:56:29,360
Yes. Surume.
1144
00:56:29,807 --> 00:56:32,776
Synced and corrected by
TTEOKBOKKIsubs