1 00:00:00,093 --> 00:00:04,847 (Somehow Family) 2 00:00:05,090 --> 00:00:06,310 (Episode 5) 3 00:00:06,444 --> 00:00:08,404 Hey, what has gotten into you? 4 00:00:08,524 --> 00:00:10,244 Did we get a new cook? 5 00:00:10,363 --> 00:00:12,683 We're having a feast for breakfast. Yummy. 6 00:00:12,803 --> 00:00:15,623 Hey, if you're going to judge my cooking, make yourself a ramyeon. 7 00:00:15,723 --> 00:00:17,443 Oh, no. It's good, it's good. 8 00:00:17,564 --> 00:00:18,543 - Right? - Yeah. 9 00:00:18,643 --> 00:00:19,944 I got this from Jungang Market 10 00:00:20,044 --> 00:00:21,903 - in Gangwon Province. - Gangwon Province? 11 00:00:22,003 --> 00:00:23,084 Why did you go there? 12 00:00:23,363 --> 00:00:24,923 Did you go there to pick these oysters? 13 00:00:26,003 --> 00:00:27,483 I ordered these fresh oysters 14 00:00:27,604 --> 00:00:29,224 from Jungang Market in Gangwon Province 15 00:00:29,324 --> 00:00:31,003 from home shopping. 16 00:00:31,124 --> 00:00:33,024 Oh, what made you do that? 17 00:00:33,124 --> 00:00:34,684 You must've paid a pretty penny. 18 00:00:35,604 --> 00:00:37,564 Stop eating! We should eat it together! 19 00:00:37,683 --> 00:00:39,024 You're shameless. 20 00:00:39,124 --> 00:00:40,124 - Hi. - Oh. 21 00:00:40,443 --> 00:00:41,383 My goodness. 22 00:00:41,483 --> 00:00:44,764 You look so handsome with that jacket on. 23 00:00:44,884 --> 00:00:46,003 But still, 24 00:00:46,403 --> 00:00:48,044 I think you need some new clothes. 25 00:00:48,164 --> 00:00:50,444 Come on. I'm a semi-luxurious man myself. 26 00:00:50,564 --> 00:00:51,684 I don't need anything. 27 00:00:52,564 --> 00:00:54,404 Oh, my. Dong-il. 28 00:00:54,524 --> 00:00:56,804 - Yeah. - What made you wear a jacket? 29 00:00:56,924 --> 00:01:00,843 - Gosh. - He's going to go to a workshop from now. 30 00:01:00,963 --> 00:01:03,763 And the workshop is called Geppetto. 31 00:01:04,764 --> 00:01:07,044 I guess this is what they call destiny. 32 00:01:07,164 --> 00:01:09,024 You see, I'm Pinocchio. 33 00:01:09,124 --> 00:01:11,003 And my workshop is 34 00:01:11,124 --> 00:01:12,444 - Geppetto. - Geppetto. 35 00:01:13,204 --> 00:01:14,804 - Wow. - My goodness. 36 00:01:14,924 --> 00:01:18,683 Anyway, I am so happy that you're going to work. 37 00:01:19,524 --> 00:01:22,644 Be good. Don't get all grouchy, okay? 38 00:01:22,764 --> 00:01:26,324 What the heck? Do I get grouchy for no reason? 39 00:01:26,444 --> 00:01:28,244 You know me. Geez. 40 00:01:28,363 --> 00:01:33,804 Also, since they officially recruited me, 41 00:01:33,924 --> 00:01:36,803 they should be nice to me. 42 00:01:37,084 --> 00:01:39,444 - Of course, of course. - Yeah. 43 00:01:39,564 --> 00:01:42,044 Hang on. Look at this. 44 00:01:42,164 --> 00:01:43,204 You may get tired, 45 00:01:43,324 --> 00:01:45,423 So keep it in your car and take it. 46 00:01:45,523 --> 00:01:46,504 - Okay? - Gosh. 47 00:01:46,604 --> 00:01:48,603 You need energy to work. 48 00:01:48,723 --> 00:01:52,923 My goodness. You're the best, Hee-kyung. 49 00:01:54,164 --> 00:01:58,164 Yeah. Also, I'm just going in to say hello. 50 00:01:58,284 --> 00:01:59,804 - Okay. - See you. 51 00:01:59,923 --> 00:02:03,584 - See you. You got this, honey! - I'm so glad. 52 00:02:03,684 --> 00:02:04,664 - Bye. - Bye. 53 00:02:04,764 --> 00:02:06,164 - See you. - Okay. 54 00:02:07,803 --> 00:02:09,084 Gosh. 55 00:02:10,244 --> 00:02:13,803 It has been so long since I saw my husband head to work. 56 00:02:14,164 --> 00:02:15,204 Are you that happy 57 00:02:15,324 --> 00:02:17,084 that Dong-il is going to work? 58 00:02:17,523 --> 00:02:19,803 - Because he's making money? - I don't think 59 00:02:19,923 --> 00:02:22,624 he'll make a lot of money going to work now. 60 00:02:22,724 --> 00:02:23,724 Then, why? 61 00:02:26,844 --> 00:02:29,963 I'm free, I'm free! Oh, my goodness. 62 00:02:30,084 --> 00:02:32,804 Do you know how tough it was because he was home all day? 63 00:02:32,924 --> 00:02:34,764 I had to prepare three meals a day, 64 00:02:34,883 --> 00:02:36,683 he kept nagging me about this and that, 65 00:02:36,803 --> 00:02:38,424 and he'd never let go of the remote control 66 00:02:38,524 --> 00:02:39,744 when I wanted to watch something. 67 00:02:39,844 --> 00:02:43,204 Then, he would say this and that about the drama. 68 00:02:43,324 --> 00:02:46,564 Oh, my gosh. I'm free. I'm free! 69 00:02:46,684 --> 00:02:49,803 Yeah! I'm free! 70 00:02:49,923 --> 00:02:52,324 Hang on. I need to shop. My home shopping! 71 00:02:52,443 --> 00:02:53,883 Remote control. 72 00:02:54,003 --> 00:02:59,104 Yeah, yeah, yeah, shopping, shopping 73 00:02:59,204 --> 00:03:01,484 I'll definitely work for the rest of my life. 74 00:03:09,804 --> 00:03:11,204 Geez, that's so bright. 75 00:03:12,003 --> 00:03:13,643 Have you lost your mind? 76 00:03:13,763 --> 00:03:14,804 What are you wearing? 77 00:03:14,924 --> 00:03:17,724 Did you get scales from a hairtail and dye them? You look so tacky. 78 00:03:17,843 --> 00:03:19,284 Geez. What about you? 79 00:03:19,404 --> 00:03:22,363 You said it's your first day of work, but why are you dressed like this? 80 00:03:22,483 --> 00:03:26,084 - You didn't even try. - What? You know, artists usually 81 00:03:26,204 --> 00:03:28,403 don't dress to attract attention, 82 00:03:28,523 --> 00:03:31,244 but they dress very modestly and artistically. 83 00:03:31,364 --> 00:03:34,124 Geez. What are you saying in the presence of an artist? 84 00:03:34,483 --> 00:03:36,284 I'm the one who's an artist. 85 00:03:36,404 --> 00:03:38,524 You're just a regular carpenter. 86 00:03:38,644 --> 00:03:40,684 A carpenter? What the heck did you say? 87 00:03:40,804 --> 00:03:43,384 Then, if you're an artist, did you have to get help from Hyun-kyung 88 00:03:43,484 --> 00:03:45,844 to release your album because you weren't talented? 89 00:03:46,284 --> 00:03:47,363 Okay, fine. 90 00:03:48,124 --> 00:03:49,963 I'm determined to become successful 91 00:03:50,084 --> 00:03:52,303 for Hyun-kyung's sake. You'll see. 92 00:03:52,403 --> 00:03:54,963 And I'm booked for a super huge event today. 93 00:03:55,803 --> 00:04:00,044 Really? Then, I guess you can treat me 94 00:04:00,164 --> 00:04:01,364 to a super huge meal today. 95 00:04:01,484 --> 00:04:03,165 Do you think I can't do it? 96 00:04:03,483 --> 00:04:04,483 Fine, I'll do it. 97 00:04:04,604 --> 00:04:07,464 Really? Then, let's meet up at the beef tripe place this evening. 98 00:04:07,564 --> 00:04:08,564 My goodness. 99 00:04:08,924 --> 00:04:11,363 I thought I'd never see the day 100 00:04:11,483 --> 00:04:13,084 that I can fill my intestines 101 00:04:13,204 --> 00:04:15,744 with the beef tripe that you're buying. 102 00:04:15,844 --> 00:04:17,244 Thanks. Geez. That's so bright. 103 00:04:17,363 --> 00:04:19,803 Well, that beef tripe is nothing. 104 00:04:20,244 --> 00:04:21,504 From now, come straight 105 00:04:21,604 --> 00:04:23,284 Hurry up and go. You're so bright. 106 00:04:23,403 --> 00:04:25,723 To my heart 107 00:04:26,164 --> 00:04:27,924 Man, he's a proud man. 108 00:04:28,044 --> 00:04:31,084 Anyway, how could Hyun-kyung trust a guy like that 109 00:04:31,204 --> 00:04:33,684 to give away her imported car? 110 00:04:36,564 --> 00:04:37,843 Excuse me, Ha-neul. 111 00:04:37,963 --> 00:04:39,084 Yes? 112 00:04:39,483 --> 00:04:40,483 What's up? 113 00:04:41,363 --> 00:04:42,363 What do you mean? 114 00:04:42,923 --> 00:04:44,003 Do you think I don't know? 115 00:04:44,324 --> 00:04:46,964 You've been avoiding me from the day I arrived. 116 00:04:47,124 --> 00:04:48,124 Did I? 117 00:04:49,164 --> 00:04:51,084 I didn't do that. 118 00:04:55,164 --> 00:04:57,084 Oh, Ha-neul. Hello. 119 00:04:57,763 --> 00:05:01,883 Oh, where did I put my wallet? 120 00:05:26,724 --> 00:05:28,284 Oh, did I do that? 121 00:05:29,164 --> 00:05:31,003 Why can't I remember any of that? 122 00:05:31,963 --> 00:05:33,084 Ha-neul, 123 00:05:34,044 --> 00:05:35,164 do you happen to like me? 124 00:05:35,284 --> 00:05:37,064 - What? - If you like me, why can't you say it? 125 00:05:37,164 --> 00:05:38,744 Just say that I'm the man of your dreams, 126 00:05:38,844 --> 00:05:40,404 and that you want to go out with me! 127 00:05:41,883 --> 00:05:42,883 Wait. 128 00:05:44,003 --> 00:05:45,364 You need to get a job first. 129 00:05:45,684 --> 00:05:47,343 And start dating someone too. And we are 130 00:05:47,443 --> 00:05:48,984 living under the same roof as family, 131 00:05:49,084 --> 00:05:50,184 So let's not cross that line. 132 00:05:50,284 --> 00:05:51,284 Okay? 133 00:05:52,044 --> 00:05:53,724 Okay! Okay. 134 00:05:56,884 --> 00:05:57,884 Geez. 135 00:06:04,644 --> 00:06:09,604 (Cow Village) 136 00:06:09,723 --> 00:06:13,164 Geez. This is so unbelievable that I'm speechless. 137 00:06:13,284 --> 00:06:16,204 You made me dress up to sing at a place like this? 138 00:06:16,324 --> 00:06:17,403 Kwang-kyu, 139 00:06:17,523 --> 00:06:20,284 do you know how hard it was for me to book this event today? 140 00:06:20,404 --> 00:06:23,363 Whatever. It's just the opening of a local restaurant. 141 00:06:23,483 --> 00:06:25,603 You got an imported car... 142 00:06:25,963 --> 00:06:27,605 In exchange for making me a singer. 143 00:06:27,723 --> 00:06:28,723 Are you even trying? 144 00:06:29,044 --> 00:06:30,723 You're so full of it. 145 00:06:30,843 --> 00:06:32,304 Didn't you hear that Jang Yun-jung 146 00:06:32,404 --> 00:06:35,324 sang to dogs at an event hall for pets when she was new? 147 00:06:35,443 --> 00:06:37,923 People in this industry have really tough beginnings. 148 00:06:38,804 --> 00:06:40,523 But, come on. 149 00:06:41,003 --> 00:06:43,164 There aren't any people here. How can I... 150 00:06:43,284 --> 00:06:45,143 This place is going to run an advertisement 151 00:06:45,243 --> 00:06:46,443 on the local cable channel. 152 00:06:46,564 --> 00:06:48,204 If you do well, you could be their model. 153 00:06:50,724 --> 00:06:51,724 Model? 154 00:06:54,803 --> 00:06:57,224 Wait. They recruited me as a business partner, 155 00:06:57,324 --> 00:06:59,963 so what do they mean by testing me now? 156 00:07:00,923 --> 00:07:03,404 Are they trying to intimidate me? 157 00:07:04,523 --> 00:07:07,124 Gosh, darn it. My wife even got me 158 00:07:07,244 --> 00:07:09,685 a supplement for going to work. Geez. 159 00:07:11,564 --> 00:07:12,564 What? 160 00:07:13,204 --> 00:07:14,744 Isn't this Hyun-kyung? What's up with her? 161 00:07:14,844 --> 00:07:15,844 (Hyun-kyung) 162 00:07:16,403 --> 00:07:18,643 Hey, Hyun-kyung. What's up? 163 00:07:18,763 --> 00:07:21,024 Hi, Dong-il. Are you free right now? 164 00:07:21,124 --> 00:07:23,443 Am I free? What if I am? 165 00:07:23,764 --> 00:07:26,204 You see, Kwang-kyu is performing at an event, 166 00:07:26,324 --> 00:07:28,044 and I'd like you to go see him. 167 00:07:28,164 --> 00:07:30,703 I'm worried that his agents are scamming him or something. 168 00:07:30,803 --> 00:07:34,044 Do you think that I have absolutely nothing to do? 169 00:07:34,164 --> 00:07:37,284 Shouldn't you go if you're that worried? 170 00:07:37,643 --> 00:07:39,024 Why are you getting upset? 171 00:07:39,124 --> 00:07:41,084 It's because I'm busy at my restaurant. 172 00:07:41,204 --> 00:07:44,284 I don't have time to spare, you even 173 00:07:44,404 --> 00:07:46,003 gave up your imported car for him. 174 00:07:46,124 --> 00:07:48,564 Why are you so concerned about him? 175 00:07:48,683 --> 00:07:49,683 Are you... 176 00:07:50,804 --> 00:07:52,284 Are you interested in Kwang-kyu? 177 00:07:52,403 --> 00:07:54,124 Geez, Dong-il. 178 00:07:54,763 --> 00:07:56,324 I'm a businesswoman. 179 00:07:56,444 --> 00:07:58,704 If I invest in something, I shouldn't lose money at least. 180 00:07:58,804 --> 00:08:00,284 Well, anyway, I don't care 181 00:08:00,404 --> 00:08:02,964 If he gets scammed or not. 182 00:08:03,084 --> 00:08:04,284 He wasn't born yesterday. 183 00:08:04,403 --> 00:08:05,883 He should know what he's doing. 184 00:08:06,164 --> 00:08:08,664 I was going to order some cutting boards from you if you did go. 185 00:08:08,764 --> 00:08:13,124 Geez, I can't make much money with a couple of those. 186 00:08:13,244 --> 00:08:16,725 I was going to order 50 plating cutting boards. 187 00:08:17,164 --> 00:08:18,883 So where is his event? 188 00:08:19,003 --> 00:08:21,084 I'm on my way now, okay? 189 00:08:21,483 --> 00:08:26,564 I'm madly in love 190 00:08:26,684 --> 00:08:30,124 A red light came on in my life 191 00:08:30,244 --> 00:08:32,324 Geez, this is driving me crazy. 192 00:08:32,444 --> 00:08:33,544 Did the seasoned oysters... 193 00:08:33,644 --> 00:08:34,823 I had for breakfast go bad? 194 00:08:34,923 --> 00:08:39,183 I yell out that love isn't a big deal 195 00:08:39,283 --> 00:08:42,923 They say that half of this world are women 196 00:08:43,044 --> 00:08:47,124 But you are the only one for me 197 00:08:47,244 --> 00:08:50,084 Come into my arms tonight 198 00:08:50,364 --> 00:08:53,564 Oh, my gosh. I'm so sorry. 199 00:08:53,684 --> 00:08:55,484 I have to go to the bathroom. 200 00:08:55,603 --> 00:08:56,564 I was so nervous! 201 00:08:56,684 --> 00:08:57,684 What the heck? 202 00:08:58,084 --> 00:09:00,603 Here are the drinks you ordered. That'll be 7,100 won. 203 00:09:00,723 --> 00:09:01,723 (Y-Pay Member Store) 204 00:09:01,923 --> 00:09:03,364 - Oh. - I'll pay with this. 205 00:09:03,763 --> 00:09:05,324 Yes, I'll help you with that. 206 00:09:10,644 --> 00:09:13,164 You're family when you share something good. 207 00:09:13,723 --> 00:09:15,324 Darn it. I'm so inconsiderate. 208 00:09:16,084 --> 00:09:18,484 Ha-neul can't get over me if I'm like this. 209 00:09:36,044 --> 00:09:37,044 Sorry. 210 00:09:37,204 --> 00:09:38,964 I was too comfortable in front of family. 211 00:09:39,084 --> 00:09:41,343 Family members see each other in their primitive state, right? 212 00:09:41,443 --> 00:09:42,484 Family. 213 00:09:43,683 --> 00:09:45,084 One moment. 214 00:09:46,124 --> 00:09:48,164 What was that? Do it in the bathroom. 215 00:09:48,484 --> 00:09:50,324 Geun-young is in the bathroom downstairs, 216 00:09:50,444 --> 00:09:52,004 and I can't be bothered to go upstairs. 217 00:09:52,244 --> 00:09:54,164 I can do this as family, you know. 218 00:09:54,284 --> 00:09:55,564 Family. 219 00:10:01,763 --> 00:10:03,084 Ha-neul. 220 00:10:03,884 --> 00:10:05,044 Pull my finger. 221 00:10:05,403 --> 00:10:06,803 - Why? - Hurry. 222 00:10:12,164 --> 00:10:14,484 Geez, what the heck are you doing? 223 00:10:14,604 --> 00:10:16,564 Wow. Weren't we just like siblings? 224 00:10:16,883 --> 00:10:18,883 Farting in front of your family is a must. 225 00:10:19,003 --> 00:10:20,003 Family. 226 00:10:23,564 --> 00:10:25,164 He's doing this on purpose, isn't he? 227 00:10:25,603 --> 00:10:26,484 He thinks that I like him, 228 00:10:26,604 --> 00:10:28,263 so he's trying to stop me from liking him. 229 00:10:28,363 --> 00:10:30,564 Geez, it stinks so bad. 230 00:10:31,204 --> 00:10:33,165 Ha-neul, come down and eat. 231 00:10:34,363 --> 00:10:36,404 I'm not that hungry. 232 00:10:38,964 --> 00:10:41,724 Wait. He'll think that I'm avoiding him again. 233 00:10:42,643 --> 00:10:43,883 I'll eat. 234 00:10:46,923 --> 00:10:49,683 All right. This is today's main menu. 235 00:10:49,803 --> 00:10:51,663 Oh, my. It's seasoned oysters. Looks good. 236 00:10:51,763 --> 00:10:54,084 Kwang-kyu made a lot this morning. 237 00:10:54,564 --> 00:10:55,803 It's really good for men. 238 00:10:56,724 --> 00:11:00,923 Before you eat, let me tell you something about oysters. 239 00:11:01,324 --> 00:11:04,383 They say Casanova ate 50 oysters for breakfast, 240 00:11:04,483 --> 00:11:07,003 and Louis the 14th ate 30 oysters a day. 241 00:11:07,124 --> 00:11:08,684 There are legends like that. 242 00:11:09,044 --> 00:11:11,164 Oh. Then, I don't think I need to eat them. 243 00:11:11,443 --> 00:11:15,944 No, if I'm committed to this, I'd better do a good job. 244 00:11:16,044 --> 00:11:18,763 Hey, you jerk. What the heck are you doing? 245 00:11:18,883 --> 00:11:21,164 What the heck? Why you... 246 00:11:22,963 --> 00:11:24,364 You should have some too, Ha-neul. 247 00:11:24,484 --> 00:11:26,564 Family should share delicious food. 248 00:11:26,844 --> 00:11:28,363 No, I'm fine. 249 00:11:28,923 --> 00:11:30,284 Eat up. 250 00:11:36,364 --> 00:11:38,044 Where the heck did he go? Hello. 251 00:11:38,724 --> 00:11:41,363 - Geez. - Oh, my gosh. This is insane. 252 00:11:41,483 --> 00:11:42,683 I hope the guys are okay. 253 00:11:42,803 --> 00:11:43,603 Hey. 254 00:11:43,723 --> 00:11:44,844 Yes, sir. 255 00:11:44,964 --> 00:11:46,604 If you've been paid to do an event, 256 00:11:46,724 --> 00:11:48,084 you should do a good job! 257 00:11:48,204 --> 00:11:49,723 Why do you keep leaving the stage? 258 00:11:49,843 --> 00:11:52,003 I'm sorry. I had a sudden stomachache. 259 00:11:52,124 --> 00:11:53,064 Go on the stage now! 260 00:11:53,164 --> 00:11:54,503 So many people have gathered around. 261 00:11:54,603 --> 00:11:57,404 Oh, okay. Okay. 262 00:11:58,124 --> 00:11:59,124 Gosh. 263 00:12:06,404 --> 00:12:11,244 We have already parted 264 00:12:12,084 --> 00:12:16,363 Don't cry even though you're sad 265 00:12:17,284 --> 00:12:22,124 The breakup was long due 266 00:12:23,084 --> 00:12:27,663 Don't have any lingering feelings 267 00:12:27,763 --> 00:12:30,164 Hide your tears 268 00:12:30,284 --> 00:12:32,684 Save your tears 269 00:12:33,004 --> 00:12:37,643 Loneliness is more painful than the breakup 270 00:12:37,763 --> 00:12:41,363 Any time, any time 271 00:12:42,843 --> 00:12:47,604 Cry when you miss me 272 00:12:51,444 --> 00:12:57,104 There's no place to perform in this neighborhood. Geez. 273 00:12:57,204 --> 00:12:59,204 I can't find it anywhere. 274 00:12:59,883 --> 00:13:01,524 - Is it here? - You are unbelievable. 275 00:13:01,883 --> 00:13:04,324 Are you trying to sabotage our opening? 276 00:13:05,284 --> 00:13:07,723 I'm sorry. I tried to hold it, but... 277 00:13:07,843 --> 00:13:08,644 I'm sorry, sir. 278 00:13:08,764 --> 00:13:10,204 You know, you should have been 279 00:13:10,324 --> 00:13:12,764 more careful with what you eat on a day like today! 280 00:13:13,444 --> 00:13:16,725 I'm sorry. No words can express how sorry I am. 281 00:13:17,003 --> 00:13:20,084 Then, sir, I guess I can't be the model, for your advertisement, 282 00:13:20,804 --> 00:13:21,804 right? 283 00:13:23,084 --> 00:13:25,284 Sir, I'll really do my best. 284 00:13:25,404 --> 00:13:27,143 Please give me one more chance. 285 00:13:27,243 --> 00:13:29,284 No way! And I'm not paying you for today. 286 00:13:29,403 --> 00:13:30,384 Just get lost, okay? 287 00:13:30,484 --> 00:13:32,364 What on earth did he do wrong 288 00:13:32,484 --> 00:13:34,724 - to get chewed out like that? Geez. - Let go! 289 00:13:35,804 --> 00:13:36,804 Sir. 290 00:13:37,843 --> 00:13:40,684 You know, you should have taken charge of the stage, 291 00:13:40,804 --> 00:13:42,524 even if you had to go on that stage! 292 00:13:43,444 --> 00:13:44,604 Are you even a professional? 293 00:13:44,724 --> 00:13:46,564 Are you? Darn it. 294 00:13:49,843 --> 00:13:51,084 Gosh. 295 00:13:51,684 --> 00:13:55,364 I am about to die inside. 296 00:13:56,644 --> 00:13:59,963 He said he had a super huge event. 297 00:14:00,084 --> 00:14:03,924 All he's getting is a super huge scolding. 298 00:14:04,724 --> 00:14:05,804 He was all-talk. 299 00:14:06,324 --> 00:14:07,424 The number you dialed... 300 00:14:07,524 --> 00:14:09,143 Geez, I asked Dong-il to check on Kwang-kyu, 301 00:14:09,243 --> 00:14:10,683 so why isn't he answering his phone? 302 00:14:14,284 --> 00:14:15,763 - Welcome. - Yes. 303 00:14:19,204 --> 00:14:20,884 Honey, shall we sit over here? 304 00:14:21,004 --> 00:14:22,044 Okay. 305 00:14:25,124 --> 00:14:27,245 (Charcoal grilled beef tripe) 306 00:14:41,963 --> 00:14:43,284 Wow. 307 00:14:44,764 --> 00:14:46,363 I met your landlady on the way here, 308 00:14:46,483 --> 00:14:48,124 and paid off all of your back rent. 309 00:14:48,244 --> 00:14:51,243 So you have nothing to worry about, but your studies. 310 00:14:51,364 --> 00:14:53,084 Gosh, my beauty. 311 00:14:53,523 --> 00:14:55,084 Thank you so much, Hyun-kyung. 312 00:14:55,204 --> 00:14:56,244 I'm going to pass 313 00:14:56,924 --> 00:14:58,084 this time for sure. 314 00:14:58,204 --> 00:15:00,364 Don't worry. You'll definitely pass. 315 00:15:01,324 --> 00:15:03,283 Eat up. There's galbi, 316 00:15:03,404 --> 00:15:04,764 - and eel. - Eel? 317 00:15:04,883 --> 00:15:05,684 Yeah. 318 00:15:05,804 --> 00:15:07,364 The eel's tail is the best. 319 00:15:08,244 --> 00:15:10,804 - Wait. Don't eat the tail. - Why not? 320 00:15:10,923 --> 00:15:13,684 Don't think of using your stamina elsewhere, and focus on your studies. 321 00:15:14,444 --> 00:15:16,084 I was going to give it to you. 322 00:15:16,204 --> 00:15:18,044 Geez. Open up. 323 00:15:18,164 --> 00:15:18,963 You eat it. 324 00:15:19,084 --> 00:15:21,924 - No, you eat it. - No, you. 325 00:15:40,124 --> 00:15:41,124 Let's get this. 326 00:15:47,164 --> 00:15:48,164 Won-ho. 327 00:15:51,164 --> 00:15:52,164 Are you okay? 328 00:15:53,084 --> 00:15:53,883 About what? 329 00:15:54,003 --> 00:15:56,164 I think the oysters we ate went bad. 330 00:15:56,484 --> 00:15:57,824 It hasn't been 30 minutes, but I went 331 00:15:57,924 --> 00:15:59,524 to the bathroom more than five times. 332 00:16:00,643 --> 00:16:01,643 I'm fine. 333 00:16:02,124 --> 00:16:04,324 Geez, you did get greedy and eat a lot. 334 00:16:04,443 --> 00:16:05,244 - What? - Oh, my gosh! 335 00:16:05,363 --> 00:16:06,484 Oh, my. What the heck? 336 00:16:06,603 --> 00:16:08,364 What's wrong? Is it starting for you too? 337 00:16:08,484 --> 00:16:09,763 I think so. 338 00:16:09,884 --> 00:16:11,324 What do you think you're doing? 339 00:16:11,443 --> 00:16:13,204 Come on. Hey! 340 00:16:13,324 --> 00:16:15,644 - Come on. I have to go too! - Geez! 341 00:16:15,763 --> 00:16:17,804 Hey, I have to go too. 342 00:16:21,283 --> 00:16:23,324 - Here you go. - Thanks. 343 00:16:23,443 --> 00:16:25,723 Thanks for the good food. It was delicious. 344 00:16:25,843 --> 00:16:28,324 Thank you. Come again. 345 00:16:31,284 --> 00:16:33,084 Okay, let's go. 346 00:16:36,244 --> 00:16:39,084 (Oh My Beef Tripe) 347 00:16:44,044 --> 00:16:45,444 I'm going to the pharmacy, Eun-bi. 348 00:16:46,204 --> 00:16:47,724 Who's that guy? 349 00:16:49,044 --> 00:16:50,324 Something's up with him. 350 00:16:50,804 --> 00:16:51,744 (Oh My Beef Tripe) 351 00:16:51,844 --> 00:16:54,344 Darn it. Now I have indigestion because of him. 352 00:16:54,444 --> 00:16:55,444 Hyun-kyung. 353 00:16:55,843 --> 00:16:57,285 What the heck? Why is he back? 354 00:17:00,084 --> 00:17:03,064 I don't think we're close enough to call each other by our names. 355 00:17:03,164 --> 00:17:04,604 It has been a long time, 356 00:17:05,003 --> 00:17:06,204 but you look the same. 357 00:17:06,324 --> 00:17:08,124 You have grown old with time. 358 00:17:08,244 --> 00:17:09,444 I almost didn't recognize you. 359 00:17:10,204 --> 00:17:11,204 You seem to 360 00:17:11,764 --> 00:17:13,164 still hate me. 361 00:17:13,803 --> 00:17:15,084 Whatever. 362 00:17:15,444 --> 00:17:17,363 I'm busy. Get lost. 363 00:17:18,044 --> 00:17:19,284 You may not believe this, 364 00:17:19,404 --> 00:17:21,245 But I've never forgotten you. 365 00:17:22,724 --> 00:17:24,003 I really missed you. 366 00:17:24,603 --> 00:17:26,404 Hyun-kyung is going to be so disappointed 367 00:17:26,524 --> 00:17:27,524 when she finds out 368 00:17:28,084 --> 00:17:30,164 that Kwang-kyu got chewed out like that. 369 00:17:30,284 --> 00:17:31,843 How am I supposed to tell her? 370 00:17:33,004 --> 00:17:34,004 What the heck? 371 00:17:34,764 --> 00:17:36,364 Isn't he that jerk? 372 00:17:37,484 --> 00:17:39,084 Why that... 373 00:17:39,444 --> 00:17:40,444 Kwang-kyu. 374 00:17:41,124 --> 00:17:43,524 If Kwang-kyu sees him, he'll throw a fit. 375 00:17:43,803 --> 00:17:45,084 Kwang-kyu. 376 00:17:47,523 --> 00:17:48,723 Hey, Kwang-kyu. 377 00:17:48,843 --> 00:17:51,084 Where are you right now? 378 00:17:52,084 --> 00:17:55,204 Remember how you were supposed to 379 00:17:55,484 --> 00:17:58,044 treat me at Hyun-kyung's? Let's not... 380 00:17:58,164 --> 00:17:59,263 - I'll treat you! - You scared me! 381 00:17:59,363 --> 00:18:01,324 - You scared me! - You didn't trust me, 382 00:18:01,444 --> 00:18:02,324 So you called me? Geez. 383 00:18:02,444 --> 00:18:03,604 - Gosh. - Let's not go here. 384 00:18:03,723 --> 00:18:05,003 - Let's go somewhere... - Why... 385 00:18:08,044 --> 00:18:09,483 Hey, isn't that jerk... 386 00:18:09,924 --> 00:18:11,684 Call me at this number. I'll be waiting. 387 00:18:11,804 --> 00:18:13,643 (Senior Lawyer, Choi Jun-ha) 388 00:18:14,324 --> 00:18:17,164 Are you insane? Don't bother waiting for me. 389 00:18:18,044 --> 00:18:19,044 Hyun-kyung. 390 00:18:19,643 --> 00:18:20,924 Let go. Let go of me. 391 00:18:21,044 --> 00:18:23,724 Don't be like this. Let's go somewhere and talk. 392 00:18:23,843 --> 00:18:25,044 Let go of me. 393 00:18:25,164 --> 00:18:26,164 Let go of her! 394 00:18:27,004 --> 00:18:29,403 What the heck do you think you're doing? 395 00:18:29,523 --> 00:18:31,044 How dare you come here! 396 00:18:31,164 --> 00:18:33,723 Come on, Kwang-kyu. What are you doing? 397 00:18:33,844 --> 00:18:35,843 - Let go of me. - Geez. 398 00:18:35,963 --> 00:18:40,963 Gosh, you still don't know your place, and cause a ruckus. 399 00:18:41,403 --> 00:18:42,204 What? 400 00:18:42,324 --> 00:18:45,264 Hyun-kyung, why do you let a guy like him stay by your side, 401 00:18:45,364 --> 00:18:46,804 even if you don't have any guy. 402 00:18:47,324 --> 00:18:48,583 - You should... - He's by my side 403 00:18:48,683 --> 00:18:49,683 because I like him. 404 00:18:53,483 --> 00:18:54,723 After what you did to me, 405 00:18:54,843 --> 00:18:57,304 I've become a good judge of character. 406 00:18:57,404 --> 00:18:59,963 He isn't a lowdown like you that betrays someone 407 00:19:00,084 --> 00:19:01,404 because he's blinded by money. 408 00:19:01,683 --> 00:19:04,364 So take this business card, and go back to your wife right now. 409 00:19:05,443 --> 00:19:07,044 Or else, I'll take this business card, 410 00:19:07,164 --> 00:19:08,164 and go to your wife. 411 00:19:23,164 --> 00:19:25,124 Gosh, Hyun-kyung. You've become 412 00:19:25,244 --> 00:19:27,264 an excellent judge of character. 413 00:19:27,364 --> 00:19:28,804 - You're awesome. - Geez. 414 00:19:31,444 --> 00:19:33,084 Hyun-kyung. 415 00:19:34,244 --> 00:19:36,603 Gosh, you're so sneaky. 416 00:19:40,963 --> 00:19:42,364 Someone's in here. 417 00:19:42,484 --> 00:19:44,644 Ha-neul, I really have to go. 418 00:19:44,764 --> 00:19:46,403 Can you please come out? 419 00:19:46,523 --> 00:19:48,324 Geez, there he goes again. 420 00:19:50,644 --> 00:19:52,604 Ha-neul, I really have to go. 421 00:19:53,923 --> 00:19:55,703 You can brush your teeth in the kitchen sink. 422 00:19:55,803 --> 00:19:57,644 We're family. It's fine. 423 00:19:57,763 --> 00:20:00,244 I'm not like you. I only brush my teeth in the bathroom. 424 00:20:01,164 --> 00:20:02,444 Go upstairs, then. 425 00:20:02,564 --> 00:20:04,963 I can't go up there. 426 00:20:21,723 --> 00:20:23,084 Darn it. 427 00:20:23,363 --> 00:20:27,064 Is there something left to come out? 428 00:20:27,164 --> 00:20:30,364 Ha-neul. Ha-neul. 429 00:20:33,483 --> 00:20:36,084 Look, I really don't like you, okay? 430 00:20:36,204 --> 00:20:37,803 Okay. I have to go to the bathroom. 431 00:20:37,923 --> 00:20:39,344 So you don't have to be like this. 432 00:20:39,444 --> 00:20:42,803 - Got that? - Okay, so please get out of my way. 433 00:20:51,884 --> 00:20:55,564 I told you to get out of my way. 434 00:21:00,683 --> 00:21:01,683 What the heck? 435 00:21:02,244 --> 00:21:03,444 Was he for real? 436 00:21:23,923 --> 00:21:25,404 I bought some medicines for you. 437 00:21:25,923 --> 00:21:27,124 Don't forget to take it. 438 00:21:28,564 --> 00:21:32,804 Come on. We're like family as you said. It's okay. 439 00:21:32,924 --> 00:21:34,644 Geez. We aren't like family. 440 00:21:34,764 --> 00:21:36,524 We're total strangers. Get out. 441 00:21:53,324 --> 00:21:56,684 What? You know, I'm a guy too, 442 00:21:56,804 --> 00:21:58,523 but guys are shameless. 443 00:21:58,644 --> 00:22:01,723 You know, he has some nerve. 444 00:22:01,843 --> 00:22:04,963 How dare he says he wants to get back in touch with you 445 00:22:05,084 --> 00:22:06,124 to make a move on you? 446 00:22:06,244 --> 00:22:07,923 I know, I'm embarrassed 447 00:22:08,044 --> 00:22:09,804 That I ever liked a jerk like him. 448 00:22:10,124 --> 00:22:11,124 Geez. 449 00:22:11,244 --> 00:22:13,803 Anyway, Kwang-kyu, did the event go well? 450 00:22:13,923 --> 00:22:15,084 What? 451 00:22:15,723 --> 00:22:16,723 Yeah. 452 00:22:17,084 --> 00:22:18,484 Of course. 453 00:22:18,763 --> 00:22:20,564 It was a totally fancy event. 454 00:22:20,684 --> 00:22:22,284 Even famous singers came. 455 00:22:22,403 --> 00:22:23,443 What kind of event was it? 456 00:22:23,564 --> 00:22:25,484 Wait. I don't trust what he says. 457 00:22:25,603 --> 00:22:27,084 You tell me, Dong-il. 458 00:22:27,804 --> 00:22:30,683 - Oh. - What would Dong-il know? 459 00:22:30,803 --> 00:22:34,403 I thought you might get scammed because you're dimwitted, 460 00:22:34,523 --> 00:22:36,723 so I asked him to go and check on you. 461 00:22:37,444 --> 00:22:39,663 He's busy. Why did you ask him to do that? 462 00:22:39,763 --> 00:22:41,104 I know how to take care of myself. 463 00:22:41,204 --> 00:22:42,324 Tell me, Dong-il. 464 00:22:42,444 --> 00:22:45,104 Was it really a nice place? Did he do well? 465 00:22:45,204 --> 00:22:47,403 You know what? I thought that... 466 00:22:47,923 --> 00:22:51,183 Na Hoon-a was going to perform! 467 00:22:51,283 --> 00:22:54,524 The stage was about 100m, 468 00:22:54,643 --> 00:22:56,444 From one end to the other. 469 00:22:56,564 --> 00:22:58,923 There were so many people as well. 470 00:22:59,044 --> 00:23:00,723 It was packed. 471 00:23:00,843 --> 00:23:03,604 He was a star. A complete star. Yeah. 472 00:23:03,723 --> 00:23:05,923 - Really? - And also, 473 00:23:06,044 --> 00:23:09,504 he totally commanded that huge stage 474 00:23:09,604 --> 00:23:12,364 wearing this fish scale jacket. 475 00:23:12,484 --> 00:23:15,844 When I saw that, I thought, Kwang-kyu will become 476 00:23:15,963 --> 00:23:18,484 a star, that's what I thought. 477 00:23:18,803 --> 00:23:21,924 Oh, I'm glad I invested my car on you. 478 00:23:22,044 --> 00:23:24,284 Of course. There's no doubt about it. 479 00:23:24,404 --> 00:23:25,564 Just you wait, Hyun-kyung. 480 00:23:25,683 --> 00:23:26,964 Your imported car? No, 481 00:23:27,084 --> 00:23:29,324 I'm going to make you travel on a private jet. 482 00:23:30,444 --> 00:23:32,484 Why you jerks! 483 00:23:32,604 --> 00:23:34,764 - Darn it. What's going on? - Hee-kyung. 484 00:23:34,883 --> 00:23:36,484 Why did you leave me out? 485 00:23:36,603 --> 00:23:37,803 Especially you! 486 00:23:37,923 --> 00:23:39,804 If today was your first day at work, 487 00:23:39,924 --> 00:23:42,244 shouldn't you have reported back to me when you were done? 488 00:23:42,364 --> 00:23:43,963 But you're here without me instead? 489 00:23:44,084 --> 00:23:49,484 Come on, honey. I had such an eventful and busy day today 490 00:23:49,603 --> 00:23:51,404 so I couldn't call you. Yeah. 491 00:23:51,523 --> 00:23:54,643 Yeah, Dong-il was really busy all day today. 492 00:23:55,404 --> 00:23:58,684 Why? What happened? 493 00:23:59,804 --> 00:24:00,883 What? 494 00:24:01,763 --> 00:24:03,245 What? Choi Jun-ha, that jerk? 495 00:24:03,804 --> 00:24:07,044 Oh, my gosh. You should have called me immediately! 496 00:24:07,164 --> 00:24:11,164 It's my greatest regret not to have ruined that jerk's wedding. 497 00:24:11,284 --> 00:24:13,124 Hey, if that jerk comes back again, 498 00:24:13,244 --> 00:24:14,324 You have to call me. 499 00:24:14,444 --> 00:24:16,923 I'm going to punch him in the neck! 500 00:24:17,843 --> 00:24:20,204 I won't let him get away with this. Darn. 501 00:24:20,324 --> 00:24:23,724 Yeah, and call me too. I'll come along. 502 00:24:23,843 --> 00:24:25,124 Me too. Me too. 503 00:24:26,284 --> 00:24:27,884 Thanks a lot, you guys. 504 00:24:28,003 --> 00:24:30,204 It's so reassuring to hear you guys say that. 505 00:24:30,324 --> 00:24:31,324 Gosh. 506 00:24:31,763 --> 00:24:34,003 By the way, how did it go at the workshop? 507 00:24:34,124 --> 00:24:35,164 Yeah, that's right. 508 00:24:35,284 --> 00:24:37,044 What did they say? Were they nice to you? 509 00:24:37,564 --> 00:24:40,363 Why would it go badly? Come on. 510 00:24:40,684 --> 00:24:44,844 And they officially invited me, right? 511 00:24:44,964 --> 00:24:48,444 So they said they were very honored to have me. 512 00:24:49,364 --> 00:24:50,804 - I'm so glad. - I'm so glad. 513 00:24:50,924 --> 00:24:52,843 Both you and Kwang-kyu 514 00:24:52,963 --> 00:24:56,644 have started a new life at the age of retirement. 515 00:24:56,764 --> 00:24:57,924 Yeah, yeah. 516 00:24:58,324 --> 00:25:01,683 For the second chapter of a new and glorious life. 517 00:25:01,803 --> 00:25:02,764 Cheers! 518 00:25:02,884 --> 00:25:04,644 - Yeah, yeah. - Right? 519 00:25:04,764 --> 00:25:07,564 - Cheers! - Cheers! 520 00:25:08,884 --> 00:25:11,883 Hey, Kwang-kyu, this is the moment 521 00:25:12,003 --> 00:25:14,124 when you sing one of your songs. 522 00:25:14,244 --> 00:25:17,944 Yeah, let's hear a lot of his songs before he gets more famous. 523 00:25:18,044 --> 00:25:18,883 Yeah, let's do that. 524 00:25:19,003 --> 00:25:20,104 - Kim Kwang-kyu! - Kim Kwang-kyu! 525 00:25:20,204 --> 00:25:21,804 - Kim Kwang-kyu! - Come on, people. 526 00:25:21,924 --> 00:25:22,724 Yeah. 527 00:25:22,843 --> 00:25:25,683 Gosh. all right, all right. My goodness. 528 00:25:26,164 --> 00:25:28,604 - Here I go. Yeah. - Okay. 529 00:25:29,084 --> 00:25:33,623 In life, you'll find out 530 00:25:33,723 --> 00:25:37,124 Even if no one tells you 531 00:25:37,763 --> 00:25:40,883 That you and I 532 00:25:41,684 --> 00:25:45,804 All of us are foolish 533 00:25:46,324 --> 00:25:50,364 In life, you'll find out 534 00:25:50,964 --> 00:25:52,144 If you know 535 00:25:52,244 --> 00:25:54,663 - You will smile -That's how he should've sung. 536 00:25:54,763 --> 00:25:58,483 All of us live 537 00:25:58,604 --> 00:26:03,423 Like such fools 538 00:26:03,523 --> 00:26:04,464 Everybody! 539 00:26:04,564 --> 00:26:07,564 - We only live briefly - We only live briefly 540 00:26:26,844 --> 00:26:27,963 (Oh My Beef Tripe) 541 00:26:28,084 --> 00:26:30,743 - Let's go for another round at our house. - Yeah. 542 00:26:30,843 --> 00:26:32,164 Let's go and get another drink. 543 00:26:32,284 --> 00:26:33,644 I know. Gosh. 544 00:26:33,763 --> 00:26:35,843 Let's go for another round! Wait, wait. 545 00:26:35,963 --> 00:26:36,963 By the way, Hyun-kyung, 546 00:26:37,404 --> 00:26:40,685 Did you... Did you mean what you said earlier? 547 00:26:40,804 --> 00:26:41,923 Oh? What? 548 00:26:42,044 --> 00:26:44,924 Well, you said you had me by your side because you like me. 549 00:26:45,044 --> 00:26:46,684 Then, shall we just... 550 00:26:47,363 --> 00:26:48,484 - Just what? - Just... 551 00:26:48,883 --> 00:26:51,224 - Just... - Geez, I was just saving your face. 552 00:26:51,324 --> 00:26:53,483 You're reading into it again. Fine. 553 00:26:53,963 --> 00:26:55,843 - Hyun-kyung, that hurts. - Oh, yeah? 554 00:26:55,963 --> 00:26:57,763 - Want to come to your senses? - Hyun-kyung. 555 00:26:58,044 --> 00:27:00,204 Come on, Hyun-kyung. Oh, my gosh. 556 00:27:01,954 --> 00:27:04,954 (Somehow Family) 557 00:27:05,074 --> 00:27:06,314 - All right. - My goodness. 558 00:27:06,954 --> 00:27:10,154 Why did you buy something so expensive? 559 00:27:10,273 --> 00:27:13,673 My gosh. You're the head of the workshop now. 560 00:27:13,793 --> 00:27:16,034 You should at least dress like this. 561 00:27:16,154 --> 00:27:17,094 My gosh. 562 00:27:17,194 --> 00:27:19,833 You looked so shabby on your first day of work yesterday. 563 00:27:19,954 --> 00:27:21,434 Do you know how sorry I felt? 564 00:27:21,554 --> 00:27:25,074 Gosh. You know, I'm not sure if I should 565 00:27:25,434 --> 00:27:27,874 wear something so expensive in that dusty workshop. 566 00:27:28,554 --> 00:27:30,833 Dong-il, it's me, okay? 567 00:27:30,954 --> 00:27:33,094 I can totally buy you something like this, 568 00:27:33,194 --> 00:27:34,514 so don't worry and wear it. 569 00:27:35,114 --> 00:27:36,274 But... 570 00:27:36,914 --> 00:27:38,594 You have to make a masterpiece. 571 00:27:38,874 --> 00:27:42,434 Something that we can leave, for generations to come. 572 00:27:42,553 --> 00:27:43,873 My gosh. Do you think that 573 00:27:43,994 --> 00:27:45,353 it's as easy as it sounds? 574 00:27:46,514 --> 00:27:49,553 You have me. I'm the queen of supporting my husband. 575 00:27:50,634 --> 00:27:52,434 All right, my queen. 576 00:27:52,954 --> 00:27:55,274 - My gosh. It's so... - You look so dashing. 577 00:27:55,394 --> 00:27:56,954 What a nice color. 578 00:27:59,793 --> 00:28:00,914 - It's good. - Is it good? 579 00:28:04,674 --> 00:28:08,274 Yeon-woo, eat the other dishes too. Don't just eat this one. 580 00:28:08,394 --> 00:28:10,233 Why did you do that? I was eating it. 581 00:28:10,353 --> 00:28:13,234 If you keep eating like this, you'll get ugly. 582 00:28:13,593 --> 00:28:16,753 You have to have a balanced meal to be pretty. 583 00:28:18,194 --> 00:28:19,753 I hate you, Uncle Kwang-kyu! 584 00:28:19,873 --> 00:28:21,554 Why would you take away my food? 585 00:28:21,674 --> 00:28:23,074 I won't eat! 586 00:28:24,553 --> 00:28:27,434 Yeon-woo, do you want me to feed you? 587 00:28:27,994 --> 00:28:29,753 Are you stressed out these days? 588 00:28:29,873 --> 00:28:30,954 Here. Open up. 589 00:28:31,234 --> 00:28:33,013 It will fly into your mouth. 590 00:28:33,113 --> 00:28:34,994 - Zoom. - Zoom. 591 00:28:35,114 --> 00:28:36,593 - My goodness. - Is it good? 592 00:28:36,713 --> 00:28:39,013 Princess Yeon-woo, where do you want to fly to? 593 00:28:39,113 --> 00:28:40,914 Japan? Vietnam? 594 00:28:41,034 --> 00:28:44,474 I will give you dessert when you're done. 595 00:28:44,594 --> 00:28:46,514 - Dessert? - What is this? 596 00:28:47,793 --> 00:28:50,674 Ta-da! Let's see what's inside. 597 00:28:50,794 --> 00:28:52,154 - Twisted donut! - Twisted donut! 598 00:28:53,634 --> 00:28:54,814 It's your favorite, twisted donut. 599 00:28:54,914 --> 00:28:56,894 So make sure you eat a lot. Okay? 600 00:28:56,994 --> 00:28:57,994 Gosh. 601 00:28:59,233 --> 00:29:01,034 You guys are spoiling the child. 602 00:29:02,114 --> 00:29:03,514 Come on. 603 00:29:03,833 --> 00:29:09,354 She doesn't listen to me because you are too soft to her. 604 00:29:11,393 --> 00:29:14,033 Yeon-woo, do you not listen to Uncle Kwang-kyu? 605 00:29:14,314 --> 00:29:16,434 I would be very disappointed if it was true. 606 00:29:17,034 --> 00:29:21,013 I thought you were listening to him well. 607 00:29:21,113 --> 00:29:22,514 She never listens to me. 608 00:29:22,634 --> 00:29:24,354 When I tell her to wash her hands, 609 00:29:24,473 --> 00:29:26,434 She ignores me and watches cartoons. 610 00:29:26,554 --> 00:29:29,474 She always doesn't do her homework, and gets scolded by the tutor. 611 00:29:30,314 --> 00:29:31,713 I hate you, Uncle Kwang-kyu! 612 00:29:31,833 --> 00:29:33,873 You never play with me these days, 613 00:29:33,994 --> 00:29:36,473 and you always cook bad food. 614 00:29:36,593 --> 00:29:37,833 I don't want to live with you! 615 00:29:37,954 --> 00:29:41,114 Kim Yeon-woo, you shouldn't say that. 616 00:29:41,554 --> 00:29:43,954 Do you know how much he thinks about you? 617 00:29:45,113 --> 00:29:46,634 I don't know. I hate you all! 618 00:29:47,434 --> 00:29:49,074 What... 619 00:29:50,154 --> 00:29:51,434 My gosh. 620 00:29:54,274 --> 00:29:55,274 Don't worry about her. 621 00:29:55,513 --> 00:29:57,194 You are her favorite person. 622 00:29:57,314 --> 00:29:58,634 She doesn't mean that. 623 00:30:00,234 --> 00:30:04,173 They say the hateful five and the annoying six. 624 00:30:04,273 --> 00:30:06,994 I thought Yeon-woo was an exception. 625 00:30:07,114 --> 00:30:09,674 But it's good to act your age. 626 00:30:09,794 --> 00:30:10,794 Yeon-woo is normal. 627 00:30:11,753 --> 00:30:13,274 You act your age, man. 628 00:30:13,394 --> 00:30:15,194 Stop eating just the meat. 629 00:30:15,314 --> 00:30:17,674 But Ji-seok doesn't eat meat. 630 00:30:17,793 --> 00:30:20,454 You never play with me these days because you're busy being a trot singer. 631 00:30:20,554 --> 00:30:21,353 Hey. 632 00:30:21,474 --> 00:30:22,634 I hate you. 633 00:30:24,194 --> 00:30:28,634 You just had to ask for it, didn't you? 634 00:30:28,753 --> 00:30:31,074 Right. Come on. Hit me. 635 00:30:31,194 --> 00:30:32,674 - Come on. Hit me. - No, no. 636 00:30:32,794 --> 00:30:33,633 - Kwang-kyu. - Hit me. 637 00:30:33,754 --> 00:30:34,914 - Hit me! - Hey. 638 00:30:35,034 --> 00:30:35,873 Calm down. 639 00:30:35,994 --> 00:30:36,793 - Gosh! - Stop. 640 00:30:36,914 --> 00:30:37,954 Calm down. Calm down. 641 00:30:38,314 --> 00:30:40,233 Sit. Have a seat. 642 00:30:42,713 --> 00:30:43,713 Gosh. 643 00:30:44,314 --> 00:30:46,954 Recently, I've been busy going to events. 644 00:30:47,994 --> 00:30:51,533 Yeon-woo must've spent time alone a lot. 645 00:30:51,633 --> 00:30:54,074 I didn't get to make her things she likes. 646 00:30:55,394 --> 00:30:56,674 Don't say that, Kwang-kyu. 647 00:30:56,794 --> 00:31:00,793 I am happy that you get to do what you like. 648 00:31:00,914 --> 00:31:01,914 Yes. 649 00:31:02,434 --> 00:31:04,273 But look after Yeon-woo from time to time. 650 00:31:05,994 --> 00:31:06,994 Okay. 651 00:31:09,514 --> 00:31:11,434 The meat is good. Let's eat. 652 00:31:21,554 --> 00:31:23,594 Are you upset, Yeon-woo? 653 00:31:25,394 --> 00:31:27,475 I'm sorry that I let you be all alone. 654 00:31:31,314 --> 00:31:34,114 I should spend more time with you. 655 00:31:35,474 --> 00:31:37,793 What would make you feel better? 656 00:31:45,234 --> 00:31:47,074 Should we go to jjimjilbang? 657 00:31:47,753 --> 00:31:49,713 Yeon-woo, jjimjilbang. 658 00:31:50,194 --> 00:31:51,314 It's jjimjilbang. 659 00:31:51,994 --> 00:31:54,554 You're supposed to go there with your family. 660 00:31:54,833 --> 00:31:57,353 But we have a family. 661 00:31:57,674 --> 00:32:00,014 There's Uncle Kwang-kyu and Uncle Geun-young. 662 00:32:00,114 --> 00:32:02,034 There's no mom. How is that a family? 663 00:32:02,314 --> 00:32:04,914 Other kids go to jjimjilbang with mom and dad. 664 00:32:05,194 --> 00:32:06,794 I don't want to go with Uncle Kwang-kyu! 665 00:32:12,753 --> 00:32:15,274 - It's delicious. - That's really good. 666 00:32:15,393 --> 00:32:17,474 He always had the talent for it. 667 00:32:17,833 --> 00:32:20,974 If he had the support, he would've become a famous artist by now. 668 00:32:21,074 --> 00:32:22,233 Right? 669 00:32:22,353 --> 00:32:24,234 Dong-il's a talented man, indeed. 670 00:32:26,034 --> 00:32:27,274 Isn't he so great? 671 00:32:27,754 --> 00:32:28,954 An artist husband. 672 00:32:29,954 --> 00:32:32,194 From now on, your role becomes very important. 673 00:32:32,314 --> 00:32:33,293 Me? Why me? 674 00:32:33,393 --> 00:32:35,094 What was the first thing Director Bong said 675 00:32:35,194 --> 00:32:36,714 during his award acceptance speech? 676 00:32:37,114 --> 00:32:39,954 "I thank my wife who always inspires me." 677 00:32:40,074 --> 00:32:41,753 That's how important your role is. 678 00:32:42,034 --> 00:32:44,674 But I am a perfect housewife. 679 00:32:44,794 --> 00:32:46,753 Gosh, you're as simple as a linear equation. 680 00:32:46,873 --> 00:32:49,294 I'm not talking about cooking and doing laundry. 681 00:32:49,394 --> 00:32:53,074 You have to inspire him. Artistic inspiration. 682 00:32:54,593 --> 00:32:55,713 Inspiration? 683 00:32:55,833 --> 00:32:58,154 Tteokbokki. 684 00:33:07,154 --> 00:33:08,934 Gosh. 685 00:33:09,034 --> 00:33:11,954 Hey! This is for Yeon-woo. 686 00:33:12,074 --> 00:33:14,034 But I only want to taste it. 687 00:33:14,474 --> 00:33:16,514 You're unemployed and have nothing to do. 688 00:33:16,634 --> 00:33:17,634 Make it for yourself. 689 00:33:17,753 --> 00:33:19,473 Doesn't your back hurt from lying all day? 690 00:33:19,954 --> 00:33:21,274 I sometimes lie face down too. 691 00:33:21,593 --> 00:33:22,753 My gosh. 692 00:33:23,554 --> 00:33:26,034 I am terrified that Yeon-woo might turn out like you. 693 00:33:26,714 --> 00:33:27,714 I won't eat it. 694 00:33:27,954 --> 00:33:29,514 Yeon-woo! 695 00:33:29,634 --> 00:33:30,994 - Ha-neul! - Yeon-woo. 696 00:33:31,114 --> 00:33:32,954 You're home. 697 00:33:33,074 --> 00:33:34,414 - Did you have a good day? - I did. 698 00:33:34,514 --> 00:33:37,553 Go wash your hands. I cooked you some snack. 699 00:33:38,194 --> 00:33:40,554 Ha-neul, should we order pizza? 700 00:33:40,994 --> 00:33:42,034 - Pizza? - Yes. 701 00:33:42,394 --> 00:33:45,493 I want to do that too, but I don't have money. 702 00:33:45,593 --> 00:33:46,634 I'll pay. 703 00:33:46,914 --> 00:33:49,194 I've saved up my allowance. 704 00:33:50,834 --> 00:33:52,554 Why don't we eat at home today? 705 00:33:52,674 --> 00:33:53,994 We've got tteokbokki. 706 00:33:54,553 --> 00:33:57,013 - Let's get your favorite, bulgogi pizza. - Deal. 707 00:33:57,113 --> 00:33:58,393 Let's have it all to ourselves. 708 00:33:58,514 --> 00:34:00,553 Let's not share it with anyone else. 709 00:34:00,994 --> 00:34:03,253 I can eat one whole pizza by myself. 710 00:34:03,353 --> 00:34:04,514 Let's go. 711 00:34:08,034 --> 00:34:09,514 Those kids. 712 00:34:16,034 --> 00:34:17,474 Gosh, right. 713 00:34:19,034 --> 00:34:20,954 Go enjoy your pizza. 714 00:34:21,194 --> 00:34:24,074 It's not like I go mad about pizza anyway. 715 00:34:24,593 --> 00:34:27,554 They won't even ask me to have a slice. 716 00:34:27,674 --> 00:34:29,434 Those little ones are looking down on me 717 00:34:29,554 --> 00:34:31,014 because I just stay home and make tteokbokki. 718 00:34:31,114 --> 00:34:32,994 Gosh. Unbelievable. 719 00:34:34,474 --> 00:34:36,753 I don't care for bulgogi pizza anyway! 720 00:34:41,594 --> 00:34:43,793 (Director) 721 00:34:44,874 --> 00:34:45,674 What is it? 722 00:34:45,794 --> 00:34:47,833 Kwang-kyu, you got another event gig. 723 00:34:47,954 --> 00:34:49,074 Never mind it. 724 00:34:49,354 --> 00:34:50,354 I won't do it again. 725 00:34:50,474 --> 00:34:51,754 I won't go. I won't. 726 00:34:51,873 --> 00:34:53,434 It's an indoor event, though. 727 00:34:55,473 --> 00:34:59,713 So is it a studio shoot? 728 00:35:01,154 --> 00:35:04,273 Finally! 729 00:35:05,313 --> 00:35:07,793 What made you come out to fetch me? 730 00:35:07,914 --> 00:35:10,713 My goodness. Well done, you. 731 00:35:11,434 --> 00:35:12,434 What? 732 00:35:14,074 --> 00:35:14,874 What do you think? 733 00:35:14,994 --> 00:35:17,713 You must've gotten really bored, Hee-kyung. 734 00:35:17,833 --> 00:35:20,114 What have you done? 735 00:35:20,234 --> 00:35:21,994 I didn't get bored. 736 00:35:22,114 --> 00:35:26,634 I decorated the house like this to inspire Mr. Sung the Artist. 737 00:35:26,914 --> 00:35:28,034 What do you think? 738 00:35:28,154 --> 00:35:30,354 Don't you feel like you're in the Amazon? 739 00:35:30,473 --> 00:35:32,674 It looks like crocodiles and dinosaurs 740 00:35:32,794 --> 00:35:34,194 will pop out from there. 741 00:35:34,313 --> 00:35:35,994 Gosh. 742 00:35:36,473 --> 00:35:39,794 My goodness. What are all these? 743 00:35:39,914 --> 00:35:40,713 How much did you get it done? 744 00:35:40,833 --> 00:35:42,214 How long do you think it will take? 745 00:35:42,314 --> 00:35:43,553 How long will it take? 746 00:35:43,673 --> 00:35:45,934 I haven't even thought about what to make yet. 747 00:35:46,034 --> 00:35:48,613 Really? Then do you want me to think about it? 748 00:35:48,713 --> 00:35:49,713 What is it for? 749 00:35:50,994 --> 00:35:53,554 It's a wedding gift. 750 00:35:53,674 --> 00:35:56,954 Is it? Then... 751 00:35:57,194 --> 00:36:00,394 What about lovely mandarin ducks? 752 00:36:00,513 --> 00:36:03,674 So that they will have a sweet marriage, just like us. 753 00:36:05,154 --> 00:36:07,873 Or how about a lovely bed? 754 00:36:08,194 --> 00:36:09,474 A ginkgo tree? 755 00:36:10,873 --> 00:36:13,793 Some ginkgo trees live more than a hundred years. 756 00:36:13,914 --> 00:36:16,634 No, some live more than a thousand years. 757 00:36:17,034 --> 00:36:18,573 Will their marriage last for a thousand years 758 00:36:18,673 --> 00:36:20,154 rather than just a hundred years? 759 00:36:20,274 --> 00:36:21,674 Could they have been a couple 760 00:36:21,794 --> 00:36:23,674 even in their past lives, just like us? 761 00:36:23,793 --> 00:36:26,034 I was a princess and you were a prince. Oh. 762 00:36:26,874 --> 00:36:30,594 You are getting all sorts of inspirations, aren't you? 763 00:36:30,713 --> 00:36:34,233 To an artist, the environment is very important, indeed. 764 00:36:35,273 --> 00:36:39,593 I will keep quiet. Keep thinking. 765 00:36:39,714 --> 00:36:41,873 Concentrate. Concentrate. 766 00:36:42,673 --> 00:36:43,613 - Hey. - Something will come up. 767 00:36:43,713 --> 00:36:47,273 There's a really nice bar in Itaewon... 768 00:36:47,393 --> 00:36:48,393 Hey! 769 00:36:48,593 --> 00:36:49,833 Can you keep it down? 770 00:36:49,954 --> 00:36:52,954 The artist is brainstorming ideas right now. 771 00:36:53,074 --> 00:36:54,693 Environment is very important to the artist. 772 00:36:54,793 --> 00:36:57,314 Why on earth would you be so loud? 773 00:36:58,194 --> 00:37:00,954 Honey, keep thinking. Concentrate. 774 00:37:11,074 --> 00:37:15,274 Gosh, I can't think of any ideas. 775 00:37:17,474 --> 00:37:18,474 Gosh. 776 00:37:26,514 --> 00:37:28,474 Ouch. 777 00:37:43,994 --> 00:37:45,794 - Honey. - You gave me a fright. 778 00:37:45,914 --> 00:37:46,914 Did you think of an idea? 779 00:37:47,833 --> 00:37:52,313 I heard Woody Allen spends hours in shower every day 780 00:37:52,434 --> 00:37:53,833 to think of ideas. 781 00:37:54,513 --> 00:37:56,194 If you think of something, 782 00:37:56,314 --> 00:37:58,434 write it down before you forget. 783 00:37:58,554 --> 00:38:01,873 All right. Hurry and go back to sleep. 784 00:38:02,594 --> 00:38:03,434 (Aviation Training Center) 785 00:38:03,554 --> 00:38:04,554 Yeon-woo. 786 00:38:04,753 --> 00:38:06,453 I just finished work, and I'm about to go home. 787 00:38:06,553 --> 00:38:08,113 Are we really not going to jjimjilbang? 788 00:38:08,434 --> 00:38:11,753 I really want to go to jjimjilbang with you. 789 00:38:12,034 --> 00:38:15,114 Then, can't Ms. Lee come too? 790 00:38:15,234 --> 00:38:18,633 What? Can't just the two of us 791 00:38:18,753 --> 00:38:20,794 go on a little date? 792 00:38:20,914 --> 00:38:23,194 No. I won't go then. 793 00:38:24,753 --> 00:38:27,154 Why are you being so stubborn? 794 00:38:27,474 --> 00:38:30,994 I don't want to enter the women's bath alone. 795 00:38:31,873 --> 00:38:33,514 I hate you. 796 00:38:48,553 --> 00:38:51,074 Ji-seok, is something wrong? 797 00:38:51,353 --> 00:38:52,353 What? 798 00:38:53,233 --> 00:38:55,034 It's nothing. 799 00:38:55,994 --> 00:38:58,273 I can tell that something's wrong. 800 00:39:01,034 --> 00:39:04,833 Well, actually... 801 00:39:12,354 --> 00:39:15,594 Yeon-woo does everything well by herself. 802 00:39:16,434 --> 00:39:19,154 So I never thought she would get hurt over these things. 803 00:39:20,434 --> 00:39:22,753 Gosh, I am a terrible dad. 804 00:39:23,753 --> 00:39:25,434 Do you want me to come with you? 805 00:39:25,914 --> 00:39:28,353 I only have a morning flight, so I'm free. 806 00:39:28,634 --> 00:39:29,634 What? 807 00:39:30,793 --> 00:39:33,114 It's okay. You must be tired. 808 00:39:33,314 --> 00:39:35,014 I said you could ask me for a favor anytime 809 00:39:35,114 --> 00:39:37,593 if it concerns Yeon-woo. Did you forget? 810 00:39:38,754 --> 00:39:41,914 My body felt stiff, so I was thinking of going to a sauna. 811 00:39:42,753 --> 00:39:44,954 I will call Yeon-woo. 812 00:39:47,873 --> 00:39:48,914 Thank you. 813 00:39:54,034 --> 00:39:55,234 Which one will you wear today? 814 00:39:55,394 --> 00:39:57,235 - Today, I'll wear this one. - Yes? 815 00:39:57,353 --> 00:39:58,353 - This one? - Yes. 816 00:39:58,514 --> 00:39:59,594 This one tomorrow. 817 00:39:59,713 --> 00:40:01,074 Are you that happy? 818 00:40:01,194 --> 00:40:03,274 Yes. I'm so happy. 819 00:40:03,994 --> 00:40:06,793 But I want Uncle Kwang-kyu to come too. 820 00:40:06,914 --> 00:40:09,274 No. Just the three of us will go. 821 00:40:09,873 --> 00:40:12,873 I feel bad that we will be lying... 822 00:40:13,154 --> 00:40:14,674 To Uncle Kwang-kyu. 823 00:40:14,794 --> 00:40:16,753 It's okay. He won't find out. 824 00:40:20,554 --> 00:40:21,633 Let's go. 825 00:40:21,914 --> 00:40:22,914 Hey. 826 00:40:28,833 --> 00:40:29,833 Here. 827 00:40:31,553 --> 00:40:32,553 What is it? 828 00:40:32,874 --> 00:40:33,754 Cucumbers. 829 00:40:33,873 --> 00:40:36,553 If Yeon-woo get thirsty while playing in the playground, 830 00:40:37,473 --> 00:40:39,873 You can feed her that. 831 00:40:42,114 --> 00:40:45,053 Yeon-woo must be waiting. Hurry out. 832 00:40:45,153 --> 00:40:46,594 I'll be back soon. 833 00:40:46,994 --> 00:40:48,673 We're not going far. We will be nearby. 834 00:40:48,793 --> 00:40:49,733 We'll be back soon. 835 00:40:49,833 --> 00:40:50,954 No. No. 836 00:40:51,554 --> 00:40:53,434 I have a shoot, so I might come home late. 837 00:40:53,954 --> 00:40:56,354 Really? You have a shoot today? Where? 838 00:40:56,474 --> 00:41:00,154 What? It's in Sangam-dong. 839 00:41:00,833 --> 00:41:02,634 Everything is there these days, you know. 840 00:41:02,914 --> 00:41:04,713 That's good news. Good luck. 841 00:41:04,833 --> 00:41:06,994 Have fun with Yeon-woo. 842 00:41:07,434 --> 00:41:08,554 I'll be back. Thank you. 843 00:41:08,674 --> 00:41:09,674 Okay. 844 00:41:13,274 --> 00:41:14,774 - Should we go in? - This looks so fun! 845 00:41:14,874 --> 00:41:16,313 Let's go inside. 846 00:41:20,154 --> 00:41:21,873 That's it. Harder. 847 00:41:21,994 --> 00:41:22,974 - Harder. - Hit it again. 848 00:41:23,074 --> 00:41:24,873 Faster. 849 00:41:24,994 --> 00:41:25,994 Yay! 850 00:41:29,594 --> 00:41:32,034 We will win. 851 00:41:32,154 --> 00:41:33,134 What's this? 852 00:41:33,234 --> 00:41:34,474 Your dad is the best. 853 00:41:34,594 --> 00:41:35,793 Watch, Yeon-woo. 854 00:41:41,713 --> 00:41:42,833 Throw. Go. 855 00:41:42,954 --> 00:41:44,954 Whoa. 856 00:41:47,273 --> 00:41:48,273 Uncle Kwang-kyu? 857 00:41:50,754 --> 00:41:55,074 You immature person 858 00:41:56,954 --> 00:42:02,434 No matter what I say, I can't change your mind 859 00:42:02,874 --> 00:42:07,114 But she's got a good heart 860 00:42:09,434 --> 00:42:12,513 Today, I will give her wild chrysanthemums 861 00:42:12,633 --> 00:42:15,574 Tomorrow, I will give her roses 862 00:42:15,674 --> 00:42:21,814 While hitting on her, I will fall asleep 863 00:42:21,914 --> 00:42:24,914 - You are unbelievable, bumblebee - Bumblebee 864 00:42:25,034 --> 00:42:27,053 You are my bumblebee 865 00:42:27,153 --> 00:42:28,213 Bumblebee 866 00:42:28,313 --> 00:42:34,194 This night is too long to be alone 867 00:42:43,553 --> 00:42:45,554 Yeon-woo, what's wrong? Are you tired? 868 00:42:46,434 --> 00:42:49,513 No. I'm just thirsty. 869 00:42:50,634 --> 00:42:51,634 Really? 870 00:42:52,393 --> 00:42:54,954 I will give you the cucumbers Uncle Kwang-kyu packed for you. 871 00:42:56,234 --> 00:42:57,314 Uncle Kwang-kyu. 872 00:43:24,793 --> 00:43:28,054 Yeon-woo, do you miss Uncle Kwang-kyu now? 873 00:43:28,154 --> 00:43:30,194 No. I don't miss him. 874 00:43:30,914 --> 00:43:33,794 If you keep doing that, I will really get mad. 875 00:43:34,074 --> 00:43:36,434 Ji-seok, I heard they sell good sikhye here. 876 00:43:36,553 --> 00:43:38,314 Let's get some sikhye. 877 00:43:38,714 --> 00:43:39,714 Come on. 878 00:43:41,074 --> 00:43:42,074 Okay. 879 00:43:43,473 --> 00:43:45,674 Yeon-woo, should we drink sikhye? 880 00:43:55,593 --> 00:43:56,954 Okay. 881 00:44:00,394 --> 00:44:02,954 All right. We are here. 882 00:44:03,153 --> 00:44:04,153 Let's go. 883 00:44:08,434 --> 00:44:09,674 - Where are we? - Jjimjilbang. 884 00:44:09,994 --> 00:44:10,994 What? 885 00:44:11,353 --> 00:44:13,693 You said we were shooting in a studio today. 886 00:44:13,793 --> 00:44:14,954 When did I? 887 00:44:15,754 --> 00:44:16,554 I said it was an indoor event. 888 00:44:16,674 --> 00:44:19,314 Gosh, this is crazy. 889 00:44:19,434 --> 00:44:21,794 This is a huge jjimjilbang. 890 00:44:21,914 --> 00:44:22,914 Even Song Ga-in was here. 891 00:44:23,034 --> 00:44:25,234 Not everyone gets to perform here. Let's go. 892 00:44:25,873 --> 00:44:26,955 Darn it! 893 00:44:28,034 --> 00:44:29,634 So many people came. 894 00:44:29,753 --> 00:44:31,994 Hello, everyone. Hello. 895 00:44:32,314 --> 00:44:34,653 Today, we're holding the event we take pride in, 896 00:44:34,753 --> 00:44:37,513 the family singing competition. 897 00:44:37,633 --> 00:44:39,493 You should hurry and join the competition, 898 00:44:39,593 --> 00:44:41,393 so you can become the winner. 899 00:44:41,514 --> 00:44:44,794 and win the latest vacuum cleaner. 900 00:44:44,914 --> 00:44:46,634 Ms. Lee, why don't we join the competition? 901 00:44:47,353 --> 00:44:50,314 Yeon-woo, you heard me sing awhile ago. 902 00:44:50,434 --> 00:44:54,234 When I go out there, we will never be able to win. 903 00:44:55,234 --> 00:44:56,954 Fine. 904 00:44:59,273 --> 00:45:00,954 Why don't you join it with Daddy? 905 00:45:01,234 --> 00:45:03,514 I will go and fill out the form. 906 00:45:04,074 --> 00:45:06,914 Okay. I will make sure to win the cleaner. 907 00:45:07,034 --> 00:45:07,833 - Let's do this! - Let's do this! 908 00:45:07,954 --> 00:45:09,034 (Authorized personnel only) 909 00:45:13,513 --> 00:45:14,954 You are good. 910 00:45:15,393 --> 00:45:16,393 Here. 911 00:45:23,833 --> 00:45:26,514 What? What are they doing here? 912 00:45:26,834 --> 00:45:29,474 They said they were going to the playground. 913 00:45:30,234 --> 00:45:33,554 Darn it. This is crazy. 914 00:45:33,873 --> 00:45:36,354 Kwang-kyu! Where are you? 915 00:45:37,154 --> 00:45:38,394 You should be on standby! 916 00:45:38,714 --> 00:45:40,514 What? Wait. 917 00:45:44,314 --> 00:45:45,314 Gosh. 918 00:45:48,234 --> 00:45:51,214 - I will get the seven-piece one. - Okay. 919 00:45:51,314 --> 00:45:53,514 I am sorry, but can you save my spot? 920 00:45:53,793 --> 00:45:55,154 - Sure. - Thank you. 921 00:45:56,194 --> 00:45:58,194 Yes, sir. No, you can tell me. 922 00:45:58,833 --> 00:46:01,294 Is stone-grilled egg the same as steamed egg? 923 00:46:01,394 --> 00:46:02,534 I will get the stone-grilled egg. 924 00:46:02,634 --> 00:46:03,634 Okay. That would be... 925 00:46:06,034 --> 00:46:09,493 I am sorry. I asked someone to save my spot. 926 00:46:09,593 --> 00:46:11,634 I am sorry. I am sorry. 927 00:46:13,473 --> 00:46:14,474 Thank you. 928 00:46:14,594 --> 00:46:15,594 Sure. 929 00:46:15,714 --> 00:46:17,554 Hey! Don't you want beer? 930 00:46:18,673 --> 00:46:19,673 What? 931 00:46:20,914 --> 00:46:21,714 You! 932 00:46:21,833 --> 00:46:22,833 You are... 933 00:46:23,154 --> 00:46:24,673 - Who are you? - I'm Jessi. 934 00:46:24,793 --> 00:46:28,194 He's stupid and he's not athletic. 935 00:46:28,313 --> 00:46:29,873 What did you say? Hey! 936 00:46:29,994 --> 00:46:31,954 - What? - Do you want to battle? 937 00:46:33,954 --> 00:46:36,473 You can't work out and you cut in too? 938 00:46:36,593 --> 00:46:38,674 I didn't cut in, though. 939 00:46:38,794 --> 00:46:40,713 Do you know hashtag "No manner"? 940 00:46:40,994 --> 00:46:41,994 Do you know about that? 941 00:46:42,114 --> 00:46:44,114 You are a garbage, aren't you? 942 00:46:44,234 --> 00:46:45,174 Garbage. 943 00:46:45,274 --> 00:46:46,274 Garbage? Me? 944 00:46:46,393 --> 00:46:48,074 You're a garbage. Garbage. 945 00:46:48,194 --> 00:46:49,473 - Garbage. - Darn it. 946 00:46:49,593 --> 00:46:53,793 You now garbage? Garbage. Garbage. Garbage. 947 00:46:53,914 --> 00:46:56,194 You are so garbage. Garbage. 948 00:46:56,514 --> 00:46:57,834 - He's a garbage, isn't he? - Yes. 949 00:46:57,994 --> 00:47:01,434 You are trash. You're garbage. 950 00:47:02,474 --> 00:47:05,273 Hey, you. Why did you cut in? 951 00:47:05,393 --> 00:47:07,034 Are you that hungry? 952 00:47:07,873 --> 00:47:12,314 Have you been beaten with the rice grains in sikhye? 953 00:47:13,194 --> 00:47:14,194 What? 954 00:47:14,914 --> 00:47:16,334 You stayed in the sauna for too long 955 00:47:16,434 --> 00:47:17,574 that you must've lost your mind. 956 00:47:17,674 --> 00:47:21,754 You are mad. You're crazy. Crazy. 957 00:47:21,873 --> 00:47:24,994 If you don't go to the back, I'll punch you! 958 00:47:25,114 --> 00:47:26,154 You balloon head. 959 00:47:26,274 --> 00:47:27,794 - Balloon? - Balloon head. 960 00:47:27,914 --> 00:47:29,313 Go to the back of the line. 961 00:47:29,434 --> 00:47:31,753 - Go. Go. - Go. 962 00:47:31,873 --> 00:47:32,714 That's it. 963 00:47:32,834 --> 00:47:36,194 You can't be trusted 964 00:47:37,513 --> 00:47:38,954 Dad. 965 00:47:39,833 --> 00:47:41,994 Dad, come and practice. 966 00:47:43,234 --> 00:47:44,314 You can't be trusted 967 00:47:44,434 --> 00:47:45,234 Repeat after me. 968 00:47:45,353 --> 00:47:48,034 I can't do it. 969 00:47:48,394 --> 00:47:51,374 What are you talking about? Come on, Dad. 970 00:47:51,474 --> 00:47:56,274 I am out of breath. I might faint. 971 00:47:56,394 --> 00:47:57,194 Dad. 972 00:47:57,314 --> 00:47:58,554 What's wrong, Ji-seok? 973 00:47:58,674 --> 00:48:00,194 Like we announced, 974 00:48:00,314 --> 00:48:02,514 we will hold the family singing competition 975 00:48:02,634 --> 00:48:03,754 at Airport Jjimjilbang. 976 00:48:03,873 --> 00:48:06,154 Let's start with a round of applause. 977 00:48:06,274 --> 00:48:09,334 Before we begin, a guest singer will perform. 978 00:48:09,434 --> 00:48:10,914 Who would it be? 979 00:48:11,034 --> 00:48:12,553 Please give a big round of applause. 980 00:48:12,673 --> 00:48:14,954 Welcome. 981 00:48:18,473 --> 00:48:19,954 I can't find him. 982 00:48:20,794 --> 00:48:22,474 That's right. 983 00:48:22,594 --> 00:48:24,633 Many things happen in life, you know. 984 00:48:24,753 --> 00:48:26,674 The guest singer will perform a little later. 985 00:48:26,794 --> 00:48:30,194 Let's welcome the first performer. 986 00:48:30,314 --> 00:48:31,753 Welcome. 987 00:48:32,034 --> 00:48:34,154 Contestant number six. 988 00:48:34,273 --> 00:48:38,154 He could do better, but we don't know yet. 989 00:48:38,434 --> 00:48:41,594 It's time for contestant number seven. Seven. 990 00:48:41,713 --> 00:48:43,994 It's Team Somehow Family. 991 00:48:44,114 --> 00:48:46,233 Where are you? 992 00:48:46,954 --> 00:48:48,194 Please give it up for her. 993 00:48:48,513 --> 00:48:51,113 Come here. 994 00:48:51,234 --> 00:48:53,114 Will you be singing alone? 995 00:48:53,233 --> 00:48:54,034 Yes. 996 00:48:54,154 --> 00:48:57,634 All right. Which song will you be singing? 997 00:48:57,794 --> 00:48:58,794 "Bumblebee". 998 00:48:58,914 --> 00:49:02,154 - My goodness. "Bumblebee". Right. - Goodness. 999 00:49:02,274 --> 00:49:06,793 Why did you choose such an emotional song? 1000 00:49:07,633 --> 00:49:11,474 It's my uncle's favorite song. 1001 00:49:11,594 --> 00:49:15,053 It's your uncle's favorite song. 1002 00:49:15,153 --> 00:49:17,873 Is your uncle not here? 1003 00:49:21,434 --> 00:49:24,553 Okay. She is a very loving niece. 1004 00:49:24,673 --> 00:49:26,234 Let's listen to "Bumblebee". 1005 00:49:26,354 --> 00:49:27,434 "Bumblebee", please. 1006 00:49:27,554 --> 00:49:29,434 Please give it up for her. Music, please. 1007 00:49:40,474 --> 00:49:43,194 You can't be 1008 00:49:44,074 --> 00:49:45,873 Trusted 1009 00:49:45,994 --> 00:49:49,833 You are a good person 1010 00:49:51,514 --> 00:49:54,593 No matter, no matter 1011 00:49:54,713 --> 00:49:57,434 I can't help it 1012 00:49:57,833 --> 00:49:59,753 But she's got a good heart 1013 00:50:03,954 --> 00:50:07,154 Today, I will give her wild chrysanthemums 1014 00:50:07,274 --> 00:50:10,075 Tomorrow, I will give her roses 1015 00:50:10,233 --> 00:50:16,334 While hitting on her, I will fall asleep 1016 00:50:16,434 --> 00:50:18,394 I'm tired now, bumblebee 1017 00:50:18,513 --> 00:50:19,533 Bumblebee 1018 00:50:19,633 --> 00:50:21,733 I'm tired of waiting, bumblebee 1019 00:50:21,833 --> 00:50:22,814 Bumblebee 1020 00:50:22,914 --> 00:50:24,373 - You got it. - This night 1021 00:50:24,473 --> 00:50:28,554 Is too cold to be alone 1022 00:50:28,954 --> 00:50:30,673 You are my bumblebee 1023 00:50:30,793 --> 00:50:31,773 Bumblebee 1024 00:50:31,873 --> 00:50:34,273 You are bumblebee who makes me cry 1025 00:50:34,393 --> 00:50:35,194 Bumblebee 1026 00:50:35,313 --> 00:50:40,194 This night is too long to be alone 1027 00:50:57,393 --> 00:51:02,314 All right, everyone finished performing. 1028 00:51:02,594 --> 00:51:04,233 We had many talented contestants today. 1029 00:51:04,914 --> 00:51:06,114 It was nip and tuck, and 1030 00:51:06,234 --> 00:51:08,034 It's going to be hard to pick a winner. 1031 00:51:08,394 --> 00:51:12,234 This week's winner and last week's winner... 1032 00:51:12,633 --> 00:51:14,954 Will compete again. 1033 00:51:15,153 --> 00:51:22,454 And the winner will take the vacuum cleaner. 1034 00:51:22,554 --> 00:51:25,914 All right. Let's watch the performance 1035 00:51:26,034 --> 00:51:27,954 of the last week's winner. 1036 00:51:28,074 --> 00:51:31,513 Jessi's "The Rebirth". 1037 00:51:31,633 --> 00:51:32,954 Welcome. 1038 00:51:43,833 --> 00:51:45,594 You know I got this 1039 00:51:45,833 --> 00:51:48,914 H.O. all up in your area 1040 00:51:49,034 --> 00:51:52,474 So hot, hot, hot, she got it 1041 00:51:52,594 --> 00:51:54,914 It's time to burn it up 1042 00:51:55,034 --> 00:51:57,013 It's all right, right, right 1043 00:51:57,113 --> 00:52:00,114 We're on and go, it's time to live it up 1044 00:52:00,234 --> 00:52:03,134 So hot, hot, hot, she got it 1045 00:52:03,234 --> 00:52:05,233 It's time to burn it up 1046 00:52:05,353 --> 00:52:08,274 It's all right, right, right, we're on and go 1047 00:52:08,394 --> 00:52:10,554 It's time to live it up, come on 1048 00:52:11,194 --> 00:52:14,894 The people who hate this world raise your hands 1049 00:52:14,994 --> 00:52:16,213 Stand in line 1050 00:52:16,313 --> 00:52:19,194 I'm the one who does all that 1051 00:52:19,314 --> 00:52:21,334 We here to tear it up 1052 00:52:21,434 --> 00:52:27,134 Empty your head from all worries from now 1053 00:52:27,234 --> 00:52:28,814 - And just play for a day - Kwang-kyu. 1054 00:52:28,914 --> 00:52:30,793 I'll buy you the cleaner. 1055 00:52:30,914 --> 00:52:33,873 Right, Yeon-woo, you are the winner. 1056 00:52:34,474 --> 00:52:35,474 You did well. 1057 00:52:35,994 --> 00:52:38,834 Shake it up all night long 1058 00:52:39,680 --> 00:52:41,760 It looks nice. 1059 00:52:41,880 --> 00:52:42,680 (Congratulations on Pinocchio's first artwork) 1060 00:52:42,800 --> 00:52:43,800 Right? 1061 00:52:43,920 --> 00:52:47,360 Art isn't something you can create anytime. 1062 00:52:47,479 --> 00:52:49,000 So you pretended to be his fan, 1063 00:52:49,120 --> 00:52:50,599 and commissioned a project? 1064 00:52:50,720 --> 00:52:55,559 Yes. I wanted to boost the morale of Sung Dong-il the Artist. 1065 00:52:55,680 --> 00:52:58,340 That's why I commissioned his first project. 1066 00:52:58,440 --> 00:53:02,880 So where's the great Mr. Sung Dong-il's artwork? 1067 00:53:03,480 --> 00:53:05,800 Ta-da! Here. here. 1068 00:53:05,920 --> 00:53:07,120 Here it is. 1069 00:53:07,239 --> 00:53:09,360 How is this an artwork? 1070 00:53:09,680 --> 00:53:14,160 I asked for an artwork that can be a wedding gift. 1071 00:53:14,680 --> 00:53:17,880 And he made this amazing furniture. 1072 00:53:17,999 --> 00:53:20,479 But how is that a wedding gift? 1073 00:53:20,599 --> 00:53:21,679 Look. 1074 00:53:22,240 --> 00:53:25,519 Noble sacrifice of marriage. 1075 00:53:25,840 --> 00:53:27,620 Eternal love. 1076 00:53:27,720 --> 00:53:30,360 Can't you feel his strong attitude toward life? 1077 00:53:31,199 --> 00:53:32,920 And look. 1078 00:53:33,040 --> 00:53:35,320 Along with this furniture, Mr. Sung sent 1079 00:53:36,039 --> 00:53:38,479 this handwritten letter. 1080 00:53:38,599 --> 00:53:41,559 It's amazing that he wrote a letter. 1081 00:53:41,680 --> 00:53:43,280 - Exactly. - He's like a true artist now. 1082 00:53:44,279 --> 00:53:45,660 - I will read it. - Okay. 1083 00:53:45,760 --> 00:53:47,800 "Thank you so much for..." 1084 00:53:47,920 --> 00:53:49,960 "Purchasing my first work." 1085 00:53:50,960 --> 00:53:53,240 "It's best not to get married." 1086 00:53:53,360 --> 00:53:55,080 "But if you chose to marry" 1087 00:53:55,199 --> 00:53:56,919 "for an unfortunate and unavoidable reason," 1088 00:53:57,360 --> 00:53:59,880 "it's like you dug up your own grave." 1089 00:53:59,999 --> 00:54:01,279 "I am very sorry." 1090 00:54:01,399 --> 00:54:03,660 "I recommend that you use this rice chest" 1091 00:54:03,760 --> 00:54:04,840 "Instead of a grave" 1092 00:54:04,959 --> 00:54:06,559 "In case of an unfortunate event." 1093 00:54:06,680 --> 00:54:09,739 "If you can't avoid it, pretend to be dead." 1094 00:54:09,839 --> 00:54:13,080 This crazy man. 1095 00:54:13,519 --> 00:54:15,021 Is he mad? 1096 00:54:15,120 --> 00:54:17,439 That's so fitting for Sung Dong-il. 1097 00:54:17,559 --> 00:54:20,640 He never lets us down. 1098 00:54:22,200 --> 00:54:24,920 - Come on. - Ha-neul, hurry up and call your dad. 1099 00:54:25,040 --> 00:54:26,560 Tell him to come home at this instant. 1100 00:54:28,000 --> 00:54:28,979 He wouldn't answer it, would he? 1101 00:54:29,079 --> 00:54:30,439 He's not picking up. 1102 00:54:31,000 --> 00:54:31,840 - What? - What? 1103 00:54:31,960 --> 00:54:34,400 Wait. I can hear a phone ringing from the chest. 1104 00:54:34,680 --> 00:54:35,680 What? 1105 00:54:36,320 --> 00:54:38,080 This ringtone sounds familiar. 1106 00:54:38,599 --> 00:54:41,240 Right. No. I heard it wrong. 1107 00:54:41,360 --> 00:54:42,920 I heard it wrong. I heard it wrong. 1108 00:54:43,439 --> 00:54:44,479 Gosh. 1109 00:54:45,600 --> 00:54:48,880 He never falls short of my expectation. 1110 00:54:49,000 --> 00:54:52,140 I told you. This is Sung Dong-il's limit. 1111 00:54:52,240 --> 00:54:53,660 - Gosh, that guys. - Come on out, Dong-il. 1112 00:54:53,760 --> 00:54:56,080 Wait. There's something else. 1113 00:54:56,199 --> 00:54:57,480 "P.S. I designed the chest" 1114 00:54:57,600 --> 00:54:58,979 "to be locked also from the inside," 1115 00:54:59,079 --> 00:55:05,300 "in case of an emergency situation, Hee-kyung." 1116 00:55:05,400 --> 00:55:07,840 What is he saying? 1117 00:55:08,239 --> 00:55:09,240 She must be upset. 1118 00:55:09,640 --> 00:55:11,720 Gosh, will you come out? 1119 00:55:11,840 --> 00:55:14,359 Min-kyo, go get the tools. 1120 00:55:14,479 --> 00:55:16,599 Why would you make him get the tools? 1121 00:55:16,720 --> 00:55:19,519 It's good that you want to boost my morale. 1122 00:55:19,640 --> 00:55:24,160 But you hurt my pride by ordering it. 1123 00:55:24,280 --> 00:55:25,499 - Gosh. - Why don't you know that? 1124 00:55:25,599 --> 00:55:27,080 Is that right? 1125 00:55:27,200 --> 00:55:29,180 Crown Prince Sado got reincarnated, didn't he? 1126 00:55:29,280 --> 00:55:32,680 Come on. I was just trying to be funny. 1127 00:55:32,800 --> 00:55:36,640 Why would you take it seriously in front of so many people? 1128 00:55:36,760 --> 00:55:40,200 Gosh, I'll kill you when you come out! 1129 00:55:42,516 --> 00:55:47,379 Subtitles by K-Plus Asia 1130 00:55:56,359 --> 00:55:59,400 (Somehow Family) 1131 00:55:59,519 --> 00:56:01,800 Why is he singing at a place like that? 1132 00:56:02,120 --> 00:56:04,840 Oh, I 1133 00:56:05,119 --> 00:56:06,800 Anyone who's got a mouth... 1134 00:56:06,920 --> 00:56:09,320 What? Anyone who's got a mouth? 1135 00:56:09,440 --> 00:56:10,420 Should I kill him? 1136 00:56:10,520 --> 00:56:13,000 - Gosh. Gosh. Seriously. - Ouch. Ouch! 1137 00:56:13,120 --> 00:56:14,720 What are you doing? 1138 00:56:14,840 --> 00:56:16,880 You're here, my darling. 1139 00:56:16,999 --> 00:56:18,620 Open the door, man! 1140 00:56:18,720 --> 00:56:21,760 - I just need surume. - What? 1141 00:56:21,879 --> 00:56:25,640 Grandpa only says one thing. 1142 00:56:25,960 --> 00:56:27,920 - What is surume? - Surume? 1143 00:56:28,040 --> 00:56:29,360 Yes. Surume. 1144 00:56:29,807 --> 00:56:32,776 Synced and corrected by TTEOKBOKKIsubs