1 00:00:01,220 --> 00:00:07,870 (من با آنتی فنم ازدواج کردم) کاری از تیم ترجمه دینگو T.me/DingoSub 2 00:00:07,870 --> 00:00:10,350 چویی ته جون 3 00:00:11,870 --> 00:00:14,220 چوی سویونگ 4 00:00:15,420 --> 00:00:17,930 هوانگ چانسونگ 5 00:00:19,270 --> 00:00:21,720 هان جی آن 6 00:00:23,020 --> 00:00:25,540 کیم مین کیو 7 00:00:26,320 --> 00:00:31,370 من با آنتی فنم ازدواج کردم @DingoSub 8 00:00:43,330 --> 00:00:47,560 :قسمت دوم (شجاعتشو داری که یکی هیترت باشه؟) 9 00:00:47,650 --> 00:00:51,960 :قسمت دوم (شجاعتشو داری که یکی هیترت باشه؟) 10 00:01:05,330 --> 00:01:08,460 آخه چرا هیشکی باهام تماس نمی گیره؟ 11 00:01:08,550 --> 00:01:10,570 هوجونِ دورو. سوژه به این توپی 12 00:01:10,660 --> 00:01:12,860 هی برو اونور از سر راهم 13 00:01:21,440 --> 00:01:24,030 (مین هی نامرد) 14 00:01:21,789 --> 00:01:24,120 (اگه بازم پررو بازی دربیاری، فاتحه ت خونده ست) 15 00:01:31,289 --> 00:01:33,450 مدل عذرخواهی کردنت اینطوریه؟ 16 00:01:33,539 --> 00:01:36,090 اگه میخوای عذرخواهی کنی برو از مامانت عذرخواهی کن 17 00:01:36,180 --> 00:01:38,250 بعدشم برگرد خونه خودت 18 00:01:39,390 --> 00:01:41,240 شین هیوک داره میاد اینجا 19 00:01:43,789 --> 00:01:44,930 دارین ازدواج می کنین شما؟ 20 00:01:45,330 --> 00:01:47,270 زوجا که فقط واسه ازدواج کردن همخونه نمیشن 21 00:01:47,350 --> 00:01:48,670 چی میگی دختر؟ 22 00:01:48,759 --> 00:01:50,920 حالا چون سنت رفته بالا معنیش این نیست که بالغ شدی که 23 00:01:51,000 --> 00:01:53,380 ...اگه میخوای باهاش زندگی کنی- نوار نصیحتتو قطع کن- 24 00:01:53,470 --> 00:01:54,960 من خودم حواسم به زندگیم هست 25 00:01:55,050 --> 00:01:57,560 تو هم برو حواست به زندگی خودت باشه 26 00:01:58,620 --> 00:01:59,890 از خونه بیرون نرو کروناست 27 00:02:00,550 --> 00:02:01,650 خداحافظ 28 00:02:02,800 --> 00:02:04,910 حتما مراقب خونم باش، باشه؟ 29 00:02:08,160 --> 00:02:11,070 مراقب چی باشم بابا؟ دزد چیو میخواد ببره از اینجا 30 00:02:15,910 --> 00:02:17,010 الو؟ 31 00:02:19,910 --> 00:02:21,190 شما خبرنگاری؟ 32 00:02:29,990 --> 00:02:32,450 نوش جان- ممنونم- 33 00:02:33,950 --> 00:02:36,810 ،گفتش فقط جاهایی که میگه رو برم 34 00:02:38,520 --> 00:02:39,620 اینجا رو می گفت؟ 35 00:02:42,840 --> 00:02:44,860 حس میکنم منو جای دسته گل واسه افتتاح رستوران فرستاده 36 00:02:44,950 --> 00:02:47,540 همیشه هرجا یه مغازه جدید باز میشه، من اونجام دارن عکس میندازم 37 00:02:47,630 --> 00:02:50,579 خب چرا با عکسم تراکت چاپ نمیکنه بزنه اینور اونور؟ 38 00:02:54,670 --> 00:02:56,740 بخند بابا- ...دارم گوشت سفت می جوئم، چجوری- 39 00:02:58,190 --> 00:02:59,290 سلام عرض شد 40 00:03:00,790 --> 00:03:04,570 حتما سرتون خیلی شلوغه، بهمون افتخار دادین برای افتتاح رستوران تشریف آوردین 41 00:03:04,660 --> 00:03:05,580 خواهش می کنم 42 00:03:05,670 --> 00:03:07,120 اشکالی نداره باهاتون یه عکس بگیرم؟ 43 00:03:07,210 --> 00:03:08,490 بله؟- ممنونم- 44 00:03:12,540 --> 00:03:14,960 دست شما درد نکنه بی زحمت یه امضا هم برامون بزنین 45 00:03:25,960 --> 00:03:29,170 (اصلا خوشمزه نبود) 46 00:03:36,030 --> 00:03:38,579 (جمله ایه که اصلا به این رستوران نمیاد) 47 00:03:41,270 --> 00:03:43,510 حقا که به اندازه شهرتتون هوش و ذکاوت هم دارین 48 00:03:43,950 --> 00:03:46,370 قبل اینکه برین، به کافی شاپ ویژه مون 49 00:03:46,460 --> 00:03:50,640 که ویژه شما آماده کردیم هم سر بزنین 50 00:03:50,770 --> 00:03:51,870 حتما 51 00:03:52,620 --> 00:03:53,720 نه خب 52 00:03:55,130 --> 00:03:59,170 نمیشه این همه مجانی زحمتتون بدم 53 00:04:01,680 --> 00:04:02,560 بله؟ 54 00:04:02,650 --> 00:04:04,010 خیلی ممنونم- خواهش میکنم- 55 00:04:04,280 --> 00:04:05,380 کارت بانکیتونو لطف کنین 56 00:04:10,220 --> 00:04:11,320 چه کار میکنی هیونگ؟ 57 00:04:13,170 --> 00:04:14,490 خب 50 تا قهوه و 50 تا ست ناهار 58 00:04:14,570 --> 00:04:16,380 در جمع میشه 750 هزار وون 59 00:04:16,470 --> 00:04:18,269 همشو یه جا بکشین لطفا- چشم- 60 00:04:20,510 --> 00:04:23,810 بابا کارت کمپانیه دیگه به عنوان هزینه کاری ردش میکنیم 61 00:04:25,880 --> 00:04:27,110 بفرمایین کارتتون 62 00:04:27,200 --> 00:04:28,430 ممنونم- خواهش میکنم- 63 00:04:29,180 --> 00:04:31,730 اون دختره رو دیروز دیدم مال گروه فلورانس بود چی بود 64 00:04:31,820 --> 00:04:34,110 فلورانس؟ همچین گروهی هم داشتیم؟ 65 00:04:34,200 --> 00:04:37,280 همون گروهه که هیچوقت نترکوندن بعد منحل شدن 66 00:04:37,370 --> 00:04:41,060 ...یکی از اعضاشون از همه خوشگل تر بود، اسمش چی بوئ 67 00:04:41,500 --> 00:04:43,130 این هیونگ یا همچین چیزی 68 00:04:43,220 --> 00:04:47,220 بعد انحلال گروهشون ندیدمش، ولی انگار یه شوگر ددی تازه پیدا کرده 69 00:04:47,310 --> 00:04:49,470 که بره تو پول غلت بزنه- نه بابا- 70 00:04:49,550 --> 00:04:51,450 خودم دیدمش تو پاساژ داشت خرید می کرد 71 00:04:51,580 --> 00:04:54,310 سلبریتیای زن اگه نتونن معروف بشن، عاقبتشون همین میشه 72 00:04:54,390 --> 00:04:57,470 همینو بگو. دختره چشمش فقط دنبال پوله 73 00:04:59,760 --> 00:05:02,140 !ایش، چه کاری بوئ- اوه ببخشید- 74 00:05:02,230 --> 00:05:03,850 شرمنده ام، اشتباه از من بود 75 00:05:04,340 --> 00:05:06,270 اجازه بدین هزینه خشکشویی لباساتونو پرداخت کنم 76 00:05:08,470 --> 00:05:10,100 پول اونو لازم نیست بدین 77 00:05:10,320 --> 00:05:12,870 به جاش بعدا یه قهوه مهمونم کنین 78 00:05:17,100 --> 00:05:18,290 مگه شما چشمت دنبال پول منه؟ 79 00:05:18,510 --> 00:05:19,610 چی؟ 80 00:05:21,410 --> 00:05:23,260 معذرت میخوام. انگار برام سوءتفاهم شده 81 00:05:23,960 --> 00:05:28,450 برای همینه میگن تا کفشای کسیو نپوشیدی درمورد راه رفتنش نظر نده 82 00:05:28,540 --> 00:05:29,640 چی گفتی شما؟ 83 00:05:30,160 --> 00:05:31,790 آخه میدونین جدا کار وحشنتاکیه 84 00:05:33,290 --> 00:05:34,650 ممنونم که این درس بزرگو بهم دادین 85 00:05:35,090 --> 00:05:36,190 جون، بریم 86 00:05:38,260 --> 00:05:39,230 باورم نمیشه 87 00:05:39,320 --> 00:05:41,780 غرامت آسیب وارده رو پرداخت می کنیم 88 00:05:41,870 --> 00:05:43,060 لطفا باهام تماس بگیرین 89 00:05:45,650 --> 00:05:48,030 ببخشید، شما خبرنگار چوی هی گون هستین؟ 90 00:05:48,120 --> 00:05:49,880 خانم لی گون یونگ؟- بله- 91 00:05:49,960 --> 00:05:53,000 Attention سلام عرض شد، خبرنگار چوی هی گون هستم ار مجله 92 00:05:53,220 --> 00:05:54,670 من کارت ویزیت ندارم 93 00:05:54,850 --> 00:05:56,650 ("Attention") (چوی هی گون) 94 00:05:56,740 --> 00:05:59,420 (ضبط صوت) 95 00:05:57,930 --> 00:06:00,040 ،خب از اونجا هم هر دو در یه صنعت مشغول هستیم 96 00:06:00,130 --> 00:06:02,720 بیاین طفره نریم و یه راست بریم سر اصل مطلب 97 00:06:03,250 --> 00:06:04,620 چرا کفشتونو پرت کردین؟ 98 00:06:06,290 --> 00:06:09,410 به خاطر شخصیت حقیقی هوجون که تو ایمیل گفتین؟ 99 00:06:10,160 --> 00:06:11,740 بله دقیقا به همین خاطره 100 00:06:11,830 --> 00:06:14,870 اگه دلیل کفش پرت کردنتون رو بهم بگین 101 00:06:14,960 --> 00:06:17,020 ممکنه بتونم چهره حقیقی هوجونو کشف کنم 102 00:06:17,420 --> 00:06:18,650 اول دلیلشو بهم بگین 103 00:06:22,220 --> 00:06:26,840 والا رابطه شوم ما از جشن افتتاح کلاب جی جی شروع شد 104 00:06:26,920 --> 00:06:27,890 !اونجا رو 105 00:06:27,980 --> 00:06:31,060 (ما شنیدیم هوجون قراره بره اونجا، ما هم رفتم پوشش خبری بدیم) 106 00:06:31,150 --> 00:06:33,130 !هوجون- اینجا رو ببینین- 107 00:06:33,220 --> 00:06:37,480 بعدش من اونو انتهای سالن، به یه خانومی دیدم 108 00:06:38,100 --> 00:06:39,820 موقعیت تاپیه مگه نه؟ شما اینطور فکر نمی کنین؟ 109 00:06:39,900 --> 00:06:41,360 شما بودین راحت ازش می گذشتین؟ 110 00:06:41,440 --> 00:06:42,810 نه، فکر کنم حق با شما باشه 111 00:06:42,900 --> 00:06:44,740 (منم کنجکاو شدم همینطور نگاهشون کردم) 112 00:06:44,830 --> 00:06:46,860 (بعد وقتی میخواست رد بشه، منو دید) ببخشید 113 00:06:46,940 --> 00:06:49,720 (...بعدشم یهو دوربینمو پرت کرد یه گوشه) 114 00:06:49,800 --> 00:06:52,140 نخواستین ماجرا رو بهش توضیح بدین؟ 115 00:06:52,220 --> 00:06:54,030 می خواستم توضیح بدم 116 00:06:54,860 --> 00:06:57,810 ولی حقیقتش ظرفیت الکل خوریم بالا نیست 117 00:06:59,040 --> 00:07:01,770 بخاطر همین خیلی نه ها، یه کوچولو بالا آوردم 118 00:07:02,650 --> 00:07:06,570 ...بعد یهو این آقا جوش آورد و ازم عصبانی شد و رفتارش 119 00:07:06,660 --> 00:07:08,420 بخاطر خبرنگارای آشغالی مثل تو 120 00:07:08,500 --> 00:07:10,220 باهام مثل یه خبرنگار آشغال بود 121 00:07:10,310 --> 00:07:11,490 ...از همه مهم تر اینکه 122 00:07:12,950 --> 00:07:14,490 سر این جریان کاری کرد اخراج بشم 123 00:07:14,570 --> 00:07:15,670 چی؟ 124 00:07:16,330 --> 00:07:19,240 چهره حقیقی اون اینطوریه که خیلی هم با وجهه رسانه ایش فرق داره 125 00:07:19,330 --> 00:07:23,240 با خودم گفتم باید روی کریهشو برای تموم عالم افشا کنم 126 00:07:24,390 --> 00:07:27,290 خب میخواین از این کار چه چیزی به دست بیارین؟ 127 00:07:27,380 --> 00:07:28,520 معلومه، برگشتنم سر کارم 128 00:07:28,610 --> 00:07:30,370 چهره حقیقی اون هرچی هم باشه 129 00:07:31,030 --> 00:07:33,850 فکر نکنم برای بازگشت شما به کار دلیل کافی ای باشه 130 00:07:35,740 --> 00:07:37,320 بله؟- بهش خوب فکر کنین- 131 00:07:37,409 --> 00:07:39,920 ،اگه میخواستن بعد این کارتون برتون گردونن سرکار 132 00:07:40,010 --> 00:07:43,830 خب از همون اول وقتی هوجون ازشون خواسته بود، اخراجتون نمی کردن 133 00:07:45,070 --> 00:07:46,170 زده به سرت؟ 134 00:07:48,630 --> 00:07:52,110 گفتم بری اونجا یه غذا بخوری، نگفت بری فروشگاهشونو جارو کنی بیاری اینجا که 135 00:07:52,190 --> 00:07:54,310 بدتر از اون، چرا با مشتریشون دعوا مرافعه راه انداختی؟ 136 00:07:54,390 --> 00:07:56,640 داشتم از سلبریتیا بد می گفت، منم بهش تشر زدم 137 00:07:56,730 --> 00:07:59,630 اگه از تو بد نمی گفته خب ولش می کردی به امون خدا 138 00:07:59,720 --> 00:08:01,870 فکر کردی کی هستی که بری درس اخلاق بهش بدی؟ 139 00:08:01,960 --> 00:08:04,510 من وظیفمه به همکارام تو این صنعت کمک کنم 140 00:08:04,600 --> 00:08:08,960 اگه میخوای بیرون اینطور برخورد کنی دیگه من چرا الکی تو رو مرموز نشون بدم؟ 141 00:08:10,230 --> 00:08:11,860 دیگه کلابو چرا رفته بودی؟ 142 00:08:11,950 --> 00:08:13,840 اونم برای کمک کردن به همکارت بود؟ 143 00:08:13,930 --> 00:08:15,510 چاره دیگه ای نداشتم 144 00:08:15,600 --> 00:08:18,550 این روزا انگار کلا بی چاره ی خاصی زندگی می کنی 145 00:08:18,640 --> 00:08:21,720 با این وضع یهو دیدی چاره ای نداشتی دورانت به سر اومدا 146 00:08:21,810 --> 00:08:23,740 شما خودت فکر نمیکنی دورانت به سر اومده؟ 147 00:08:25,680 --> 00:08:28,140 اگه پیر شدم، منو ول کنینی دیگه این کارا چیه؟ 148 00:08:28,230 --> 00:08:30,120 با چه رویی با اون چشما نگاهم میکنی؟ 149 00:08:32,500 --> 00:08:33,770 مگه خودت تنهایی به اون بالابالاها رسیدی؟ 150 00:08:34,299 --> 00:08:37,820 من بودم که رهجا دردسر درست کردی رفع و رجوعش کردم 151 00:08:42,530 --> 00:08:45,260 بخاطر همین جی جی و این هیونگ رو ول کردین؟ 152 00:08:45,350 --> 00:08:47,680 که منو اینطور عوضی کنین و هرکاری خواستین، باهام بکنین؟ 153 00:08:53,570 --> 00:08:56,170 اگه هنوزم سر اون قضیه دلخوری و سرم تلافی میکنی 154 00:08:56,700 --> 00:08:57,930 از خواب ناز بیدار شو 155 00:08:58,460 --> 00:09:00,880 اگه اون ماجرا نبود، تو اینی که الان هستی نبودی 156 00:09:00,960 --> 00:09:02,240 خودتم خوب اینو میدونی 157 00:09:03,340 --> 00:09:05,800 بله من به این عوضیِ فعلی تبدیل نمی شدم 158 00:09:06,950 --> 00:09:09,020 اگه شما اون موقع اونا رو رها نمی کردی 159 00:09:15,350 --> 00:09:17,730 هی. بریم بریم 160 00:09:17,900 --> 00:09:19,530 !کجا داری میری؟ هی 161 00:09:21,530 --> 00:09:30,530 ترجمه: رخشان. سیلور. آرشین. ترانه. مونلایت 162 00:09:32,530 --> 00:09:35,530 ادیتور: مونلایت 163 00:09:43,340 --> 00:09:44,660 میشه سه هزار وون 164 00:09:45,800 --> 00:09:48,400 ("Attention":) (هوجون دورو؟ آیا روایت او حقیقت دارد؟) 165 00:09:46,020 --> 00:09:50,290 (خانم لی ادعا می کند هوجون او را از دفتر مجله اخراج کرده) 166 00:09:50,550 --> 00:09:53,060 (آیا هوجون واقعا چنین نفوذی دارد؟) 167 00:09:53,150 --> 00:09:55,520 (خواستم این سوال را از او بپرسم که ناگهان خشمش را بروز داد) 168 00:09:55,610 --> 00:09:58,960 (آیا روایت او، حقیقت اصلی و تمام ماجراست؟) 169 00:09:59,180 --> 00:10:00,940 من کِی خشممو بروز دادم؟ 170 00:10:01,020 --> 00:10:03,620 همه مردم موقع حرف زدن یه کم احساساتی میشن 171 00:10:03,710 --> 00:10:04,810 وای از دست این بشر 172 00:10:07,140 --> 00:10:09,780 الو- (کامنتای زیر مقاله خیلی داغونه) 173 00:10:10,310 --> 00:10:11,410 کامنتا؟ 174 00:10:11,940 --> 00:10:13,650 چی گفتن مگه؟ چندتاشو بخونم ببینم 175 00:10:13,740 --> 00:10:16,160 (اینقدر از خودن داستان نساز جاش برو رزومه تو سنگین تر کن) 176 00:10:16,250 --> 00:10:18,450 (به نظرم کار، کار آنتی فناس. این مدل ادعا دیگه نوبره) 177 00:10:18,540 --> 00:10:21,260 (قشنگ معلومه چشمش دنبال ثروته. سلبریتیا کلی بخاطر اینا مصیبت دارن) 178 00:10:21,350 --> 00:10:24,430 (بعضیا دنبال اینن که پیداش کنن. همه دنیا میذارنش کنار) 179 00:10:25,530 --> 00:10:27,820 (گون یونگ، حالت خوبه؟) 180 00:10:27,910 --> 00:10:30,680 می جونگ، دیگه کاسه صبرم لبریز شده 181 00:10:30,770 --> 00:10:32,620 (!گون یونگ! هی گون یونگ) 182 00:10:41,240 --> 00:10:42,650 خیلی خب 183 00:10:42,910 --> 00:10:44,100 همینه 184 00:10:46,520 --> 00:10:47,620 خب 185 00:10:54,830 --> 00:10:57,210 چی شد یهو خواستی سرم تقویتی بزنی؟ 186 00:10:58,710 --> 00:11:00,550 این چند روزه یه کم خسته بودم 187 00:11:01,170 --> 00:11:03,060 اگه وسط جلسه از حال برم، برای وجهه م خوب نیست 188 00:11:03,150 --> 00:11:05,570 بخاطر جلسه ت با اون مدیر انتشاراته س 189 00:11:06,230 --> 00:11:08,960 نه آخه مگه اون انتشاراتی چی هس حالا 190 00:11:10,230 --> 00:11:12,480 اهمیت نده. اون خبرنگاره دیگه اونجا نیس 191 00:11:12,570 --> 00:11:15,340 نمیدونم قدرت تو بوده یا قدرت رئیس به 192 00:11:15,430 --> 00:11:17,230 ولی از شر اون خبرنگاره خلاص شدن 193 00:11:17,670 --> 00:11:21,060 از شرش خلاص شدن؟ اخراجش کردن؟ 194 00:11:21,150 --> 00:11:24,310 خدایا، مگه تو خودت همین رو نمی خواستی؟ 195 00:01:16,236 --> 00:01:17,816 سرمت تموم شده 196 00:11:28,450 --> 00:11:29,680 میرم پرستار رو خبر کنم 197 00:11:34,390 --> 00:11:36,020 دیگه لازم‌ نبود اخراجش کنن که 198 00:11:39,580 --> 00:11:41,030 (از شهرتت برای خراب کردن زندگی‌ یه نفر دیگه استفاده نکن!) 199 00:11:48,030 --> 00:11:52,300 (!از شهرتت برای خراب کردن زندگی‌ یه نفر دیگه استفاده نکن) 200 00:12:06,510 --> 00:12:08,750 سلام هی گون؛ پارسال دوست امسال آشنا- (سلام منم -) 201 00:12:09,460 --> 00:12:10,870 مقاله ام رو خوندی؟ 202 00:12:11,750 --> 00:12:12,850 آره، خوندم 203 00:12:13,070 --> 00:12:15,620 ولی باید حواست به اون خبرنگاره باشه ها 204 00:12:15,710 --> 00:12:17,950 انگار حسابی ازت کینه به دل گرفته 205 00:12:18,170 --> 00:12:22,830 (ایمیلی که اون دختره واسه گزارشگرا فرستاده رو برای جی هیونگ فرستادم، یه نگاهی بهش بنداز) 206 00:12:22,920 --> 00:12:24,020 باشه 207 00:12:24,110 --> 00:12:26,750 میدونم همیشه حواست بهم هست؛ دستت درد نکنه هی گون 208 00:12:28,640 --> 00:12:29,740 آقای چوی بود؟ 209 00:12:31,770 --> 00:12:33,310 می خواستم بعدا بهت بدمش 210 00:12:33,610 --> 00:12:34,710 یه نگاهی بنداز 211 00:12:39,020 --> 00:12:40,120 بله آقای به 212 00:12:40,870 --> 00:12:42,320 تو راهیم 213 00:12:44,130 --> 00:12:45,230 چی؟ 214 00:12:45,360 --> 00:12:46,460 باشه 215 00:12:48,570 --> 00:12:52,310 جون، به خاطر اون دختره، خبرنگارا غوغا کردن 216 00:12:52,400 --> 00:12:54,510 واست مصاحبه ردیف کرده 217 00:12:57,770 --> 00:12:58,870 بریم شرکت 218 00:13:25,880 --> 00:13:28,260 (من منجی اون دخترای) 219 00:13:29,230 --> 00:13:30,860 (ساده لوح میشم) 220 00:13:42,910 --> 00:13:45,770 (!از شهرتت برای خراب کردن زندگی‌ یه نفر دیگه استفاده نکن) 221 00:13:45,860 --> 00:13:49,730 (...حیا کن) 222 00:13:56,070 --> 00:13:59,720 (از شهرتت برای خراب کردن زندگی‌ یه نفر دیگه استفاده نکن!) 223 00:14:02,450 --> 00:14:04,380 (..‌.حیا کن ای شیطان) 224 00:14:04,470 --> 00:14:05,750 (از شهرتت برای خراب کردن زندگی‌ یه نفر دیگه استفاده نکن!) 225 00:14:05,840 --> 00:14:07,020 (!هوجون، ای شیطان دو رو حیا کن) 226 00:14:07,110 --> 00:14:09,310 !هوجون دورو 227 00:14:12,700 --> 00:14:15,250 !خود واقعیت رو نشون بده 228 00:14:15,340 --> 00:14:18,680 (! از شهرتت برای خراب کردن زندگی‌ یه نفر دیگه استفاده نکن) 229 00:14:15,560 --> 00:14:18,600 !از تمام کارایی که کردی خبر دارم 230 00:14:18,680 --> 00:14:21,940 !فورا بیا بیرون و عذرخواهی کن 231 00:14:22,030 --> 00:14:24,530 آجوما، چرا داری دری وری سر هم میکنی؟ 232 00:14:24,800 --> 00:14:25,900 آجوما؟ 233 00:14:27,170 --> 00:14:30,650 بچه جون، چرا با بزرگترت با بی احترامی حرف میزنی؟ 234 00:14:30,740 --> 00:14:32,670 شماها خودتون رو قاطی نکنین 235 00:14:32,760 --> 00:14:35,970 خودت قاطی نشو چرا اومدی اینجا نمایش راه انداختی؟ 236 00:14:36,060 --> 00:14:38,350 راست میگه - گمشو - 237 00:14:38,440 --> 00:14:40,420 نمایش؟ شماها نمایش راه انداختین که 238 00:14:40,510 --> 00:14:44,420 من دارم به عنوان شهروند یه کشور با آزادی بیان، حرفم رو میزنم 239 00:14:44,510 --> 00:14:47,900 پس برو دم مجلس این نمایشت رو راه بنداز چرا اومدی اینجا دنبال دردسر می گردی؟ 240 00:14:47,990 --> 00:14:50,190 آره، بهش بگو - چرا اومده اینجا؟ - 241 00:14:50,670 --> 00:14:55,510 دخترا، شما فکر می کنین برای اون مهمه که شما اینجا دارین اینکارا رو می کنین؟ 242 00:14:55,690 --> 00:14:58,850 اگه شغل داشتین اون آدم میتونه سه سوته اخراجتون کنه 243 00:14:55,730 --> 00:14:57,140 (هوجون میتونی روی ما حساب کنی؛ هوجون جایی نرو) 244 00:14:58,940 --> 00:15:01,140 باید خدا رو شکر کنین که هنوز مدرسه ای هستین 245 00:15:01,230 --> 00:15:03,560 اینجا نپلکین 246 00:15:03,650 --> 00:15:06,330 برین خونه و والدینتون رو که از سر کار میان، حمایت و تشویق کنین 247 00:15:06,420 --> 00:15:07,700 من پدر و مادر ندارم 248 00:15:08,970 --> 00:15:10,070 چی؟ 249 00:15:12,490 --> 00:15:13,510 بهرحال 250 00:15:13,330 --> 00:15:15,310 (! از شهرتت برای خراب کردن زندگی‌ یه نفر دیگه استفاده نکن) 251 00:15:14,340 --> 00:15:19,530 واسه اون پسره شما چیزی جز یه سری خودپرداز که آلبوماش رو میخرن، نیستین 252 00:15:19,620 --> 00:15:22,090 چی بلغور میکنه؟ - چه زری میزنه این؟ - 253 00:15:22,170 --> 00:15:25,690 حق با توئه اما خودپردازایی هستیم که احساس دارن 254 00:15:26,000 --> 00:15:27,150 مگه من چی گفتم 255 00:15:27,590 --> 00:15:30,270 دخترا، لهش کنین 256 00:15:28,290 --> 00:15:30,270 (! از شهرتت برای خراب کردن زندگی‌ یه نفر دیگه استفاده نکن) 257 00:15:50,640 --> 00:15:52,050 !هوجونه 258 00:15:53,940 --> 00:15:55,040 !هوجون 259 00:15:55,660 --> 00:15:56,760 !وای خدا 260 00:16:20,690 --> 00:16:21,790 حالتون خوبه؟ 261 00:16:24,170 --> 00:16:27,640 بچه ها، اگه از این کارا بکنین واقعا از دستتون ناراحت میشم 262 00:16:27,730 --> 00:16:29,710 (همیشه همراهتیم) 263 00:16:28,660 --> 00:16:30,680 متاسفم - عذر میخوایم - 264 00:16:31,870 --> 00:16:34,680 آدمایی مثل شما هستن که من رو دوست دارن 265 00:16:35,210 --> 00:16:39,080 ولی در مقابل مطمئنم که آدمایی هم هستن که از من متنفرن 266 00:16:39,170 --> 00:16:41,590 نه - هیچکی ازت متنفر نیس - 267 00:16:41,680 --> 00:16:43,260 معتقدم ایشون هم 268 00:16:44,360 --> 00:16:48,060 از یه راه غیرمعمول، طرفدار منه 269 00:16:48,150 --> 00:16:52,900 (همیشه همراهتیم) 270 00:16:48,980 --> 00:16:50,830 خیلی خفنی 271 00:16:51,760 --> 00:16:54,970 این خانوم به خاطر یه سوءتفاهم از من متنفرن 272 00:16:55,630 --> 00:16:56,730 ...ولی من اول 273 00:17:04,210 --> 00:17:05,569 ایشون رو در آغوش میگیرم 274 00:17:09,000 --> 00:17:13,760 تمام تلاشم رو میکنم تا ایشون هم یه روزی طرفداری بشه که من رو دوست داره 275 00:17:13,839 --> 00:17:15,079 همیشه حمایتم کنین 276 00:17:17,800 --> 00:17:19,260 خیلی خفنه - البته که حمایتت می کنیم - 277 00:17:19,339 --> 00:17:20,880 بریم - از این طرف لطفا - 278 00:17:20,970 --> 00:17:22,069 کجا بریم؟ - بریم - 279 00:17:26,869 --> 00:17:29,070 داریم کجا میریم؟ 280 00:17:30,700 --> 00:17:32,020 فعلا بیاین از اینجا بریم 281 00:17:33,780 --> 00:17:35,890 (چه اتفاقی افتاد؟ برخورد هوجون با پاشنه عصبانی) 282 00:17:35,980 --> 00:17:40,510 (آن روی دیگر هوجون؟ آیا داستان این زن واقعی است؟) 283 00:17:59,380 --> 00:18:00,920 میشه چند لحظه با ایشون صحبت کنم؟ 284 00:18:01,010 --> 00:18:02,950 حتما، بذار در رو ببندم 285 00:18:12,930 --> 00:18:15,090 حالا راضی شدی؟ - خب، آره - 286 00:18:15,750 --> 00:18:18,210 ممنون به خاطر عذرخواهی 287 00:18:19,890 --> 00:18:22,700 ...مشکل برگردندن شغلمه - فکر کردم فقط میخوای عذرخواهی بشنوی - 288 00:18:22,880 --> 00:18:25,830 انگاری یکی گرفتی بازم توقع داری 289 00:18:25,910 --> 00:18:28,470 همین الان در مورد آغوش گرفتن و این چیزا صحبت می کردی 290 00:18:28,550 --> 00:18:31,020 فکر نمی کنی به خاطر بی کفایتیت اخراج شدی؟ 291 00:18:31,460 --> 00:18:34,320 ...فکر میکنی خبرنگاری که بدون دونستن حقیقت، مقاله می نویسه 292 00:18:34,410 --> 00:18:35,330 خبرنگار واقعیه؟ 293 00:18:35,420 --> 00:18:36,520 هی 294 00:18:37,490 --> 00:18:40,300 دمدمی‌ مزاجی یا مشکل تغییر شخصیت داری؟ 295 00:18:40,520 --> 00:18:44,440 و وقتی هیچی در مورد من نمیدونی، چرا اینطوری قضاوتم میکنی؟ 296 00:18:44,530 --> 00:18:46,770 واقعا؟ واسه همینه که 297 00:18:48,220 --> 00:18:50,470 من رو قضاوت کردی و در موردم این آشغالا رو نوشتی؟ 298 00:18:53,590 --> 00:18:55,920 (آشکار کردن چهره تاریک هوجون) 299 00:19:17,130 --> 00:19:18,630 دوباره دستم رو شد، مگه نه؟ 300 00:19:18,710 --> 00:19:21,130 چی شده؟ هوا هم که مزخرفه امروز 301 00:19:21,220 --> 00:19:23,910 هی، اسم هوجون به خاطر در آعوش گرفتن آنتی فنش 302 00:19:23,990 --> 00:19:25,710 سر زبونا افتاده 303 00:19:26,680 --> 00:19:32,130 رفیق، این بابا دوباره نمایش راه انداخت 304 00:19:33,410 --> 00:19:34,990 حس میکنم 305 00:19:35,430 --> 00:19:40,450 اینجوری توی یه کندوی بزرگ، گیر افتادم 306 00:19:40,540 --> 00:19:41,730 حالت خوبه؟ 307 00:19:43,270 --> 00:19:44,720 حتما زنبورا نیشت زدن 308 00:19:46,040 --> 00:19:49,120 میرم آب بیارم برات بعد که آب خوردی حرف میزنیم 309 00:19:56,330 --> 00:19:57,610 الو، بله؟ 310 00:19:57,700 --> 00:19:59,760 (از دفتر مدیریت عمومی واندر وومن مزاحمتون میشم) 311 00:19:59,850 --> 00:20:01,570 (دفعه قبل گفتین که تشریف میارین) 312 00:20:01,660 --> 00:20:04,030 (بالاخره میاین پولتون رو تسویه کنین یا نه؟) 313 00:20:04,120 --> 00:20:06,100 آها، راست میگین. میام 314 00:20:07,070 --> 00:20:08,700 میام. باید بیام 315 00:20:08,780 --> 00:20:11,600 باشه؛ الان میام 316 00:20:11,910 --> 00:20:14,590 میام پول رو بگیرم؛ الان میام 317 00:20:15,120 --> 00:20:16,220 باشه 318 00:20:19,830 --> 00:20:22,340 !هی! حالا همه می شناسنت 319 00:20:30,340 --> 00:20:31,880 (هوجون: من آنتی فنم را در آغوش میگیرم) 320 00:20:32,240 --> 00:20:33,340 (توی شرکت نبود؟) 321 00:20:33,420 --> 00:20:34,700 (فک کنم دختره با همه سر جنگ داره) 322 00:20:34,790 --> 00:20:36,330 (این چه لباسیه؟ دختره دنبال پوله؟) 323 00:20:43,060 --> 00:20:44,250 (هوجون: آنتی فن هم یک فن غیر معموله) 324 00:20:43,240 --> 00:20:44,780 اینو ببین، باورنکردنیه - چیه؟ - 325 00:20:44,340 --> 00:20:45,130 (پس من ابتدا او را در آغوش میگیرم) 326 00:20:44,910 --> 00:20:46,320 این گون یونگ نیس؟ 327 00:20:46,930 --> 00:20:50,140 باورم نمیشه، پاشنه عصبانی اون باشه 328 00:20:50,850 --> 00:20:53,970 مصاحبه رو همونطور که می خواین، ویرایش میکنم 329 00:20:54,410 --> 00:20:56,220 بله، ممنونم - خواهش میکنم - 330 00:21:00,130 --> 00:21:03,120 اون دختره که کفشش رو به سمت هوجون پرتاب کرد رو یادتونه؟ 331 00:21:04,140 --> 00:21:07,440 وقتی که اون اتفاق افتاد، اینجا کار میکرد 332 00:21:09,240 --> 00:21:11,310 خبرنگارا از صبح اینجان 333 00:21:11,400 --> 00:21:13,600 تا با همکارای سابقش مصاحبه داشته باشن 334 00:21:13,990 --> 00:21:15,580 که اینطور، ای بابا 335 00:21:16,410 --> 00:21:17,510 چقدر ناراحت کننده اس 336 00:21:29,830 --> 00:21:31,720 خبرنگارا همه جا دنبالتون میگردن 337 00:21:34,270 --> 00:21:36,210 ....اااا، شما 338 00:21:36,610 --> 00:21:38,190 خانم لی گون یونگ، درسته؟ 339 00:21:38,500 --> 00:21:40,390 این روزا به خاطر هوجون توی دردسر افتادین 340 00:21:40,480 --> 00:21:41,580 چطور من رو شناختین؟ 341 00:21:41,670 --> 00:21:44,880 راستش اون اتفاق رو رو به روی کلوب دیدم 342 00:21:44,970 --> 00:21:47,340 و کفشی که گم کردین دست منه 343 00:21:48,750 --> 00:21:51,480 واقعا؟ ممنون 344 00:21:52,930 --> 00:21:56,360 میگن وقتی آدم مشهور میشه، تغییر میکنه 345 00:21:56,630 --> 00:21:58,960 نمیشه بهشون اعتماد کرد، مگه نه؟ 346 00:21:59,050 --> 00:22:01,860 نکنه هوجون بعد از موفق شدنش، شما رو هم به دید تحقیر نگاه کرده؟ 347 00:22:01,950 --> 00:22:04,370 مگه نه؟ میدونستم 348 00:22:04,460 --> 00:22:07,010 رفتارش با من تو تنهایی صد و هشتاد درجه با زمانی که جلوی طرفداراش بود 349 00:22:07,100 --> 00:22:08,900 فرق می کرد 350 00:22:08,990 --> 00:22:13,480 ای بابا، واقعا چی گفت؟ آنتی فن ام رو در آغوش میگیرم؟ 351 00:22:14,230 --> 00:22:16,650 می دونستم همچین نقشه ای داره 352 00:22:20,080 --> 00:22:25,180 میخواین در مقابلش کوتاه بیاین؟ 353 00:22:26,110 --> 00:22:27,560 نمیخوام کوتاه بیام 354 00:22:28,310 --> 00:22:29,890 ولی کاری هم از دستم برنمیاد 355 00:22:29,980 --> 00:22:33,940 چرا؟ مطمئنم کسایی هستن که ازتون حمایت کنن 356 00:22:35,080 --> 00:22:36,180 واقعا؟ 357 00:22:36,530 --> 00:22:37,630 البته 358 00:22:38,340 --> 00:22:39,660 منم هستم 359 00:22:39,750 --> 00:22:40,850 آها 360 00:22:41,640 --> 00:22:44,940 آیگو، پس دفعه بعد می بینمتون 361 00:22:45,030 --> 00:22:47,400 ببخشید وقتتون رو گرفتم؛ خدا نگهدار 362 00:22:47,490 --> 00:22:48,590 خداحافظ 363 00:22:51,490 --> 00:22:52,590 ایول 364 00:22:54,180 --> 00:22:55,590 چه ماشین خفنی داره 365 00:23:05,530 --> 00:23:06,630 !خانم لی 366 00:23:08,480 --> 00:23:12,090 خانم لی، حقیقت داره که شما به خاطر هوجون از کار اخراج شدین؟ 367 00:23:12,170 --> 00:23:14,730 نکنه دارین خودتون رو قربانی جلوه میدین؟ ایشون رو مقصر میدونین؟ 368 00:23:14,860 --> 00:23:18,600 نخیر، هوجون مطمئنا با اخراج من در ارتباطه 369 00:23:18,690 --> 00:23:20,840 ایشون گفتن که آنتی فن خودشون رو در آغوش میگیرن 370 00:23:20,930 --> 00:23:22,340 پس یعنی به شما غرامت پرداخت کردن؟ 371 00:23:22,420 --> 00:23:23,610 غرامت؟ - بله - 372 00:23:24,050 --> 00:23:27,440 حرف من رو متوجه نمیشین؟ من فقط حقیقت رو به زبون آوردم 373 00:23:27,530 --> 00:23:28,980 آنتی فن هوجونی؟ 374 00:23:29,070 --> 00:23:30,740 به همین خاطر اون ایمیل رو فرستاده بودی؟ 375 00:23:30,830 --> 00:23:33,820 آره. درسته من آنتی فن هوجونم. من آنتی فنشم، باشه؟ 376 00:23:33,910 --> 00:23:38,040 خب اگه لازم باشه آنتی فن باشم تا چهره ی واقعیش رو نشون بدم 377 00:23:41,920 --> 00:23:44,200 خب باشه، آنتی فنش میشم 378 00:23:44,290 --> 00:23:48,120 خب حالا خبرنگارای عزیزم، من کسیم که بهتر از همه چهره واقعیش رو میشناسه 379 00:23:48,210 --> 00:23:51,770 !کسی که بخاطر دورویی هوجون اذیت شده و میتونه حقیقت رو برملا کنه 380 00:23:52,610 --> 00:23:54,940 !خانم لی- !صبر کن- 381 00:23:55,030 --> 00:23:56,830 !خانم لی، وایسا- !صبر کن- 382 00:23:56,920 --> 00:23:58,200 !یه سوال دیگه ام جواب بدید 383 00:24:00,220 --> 00:24:01,450 !خانم لی- !خانم لی- 384 00:24:01,540 --> 00:24:03,390 !خانم لی- !الان نرین- 385 00:24:03,870 --> 00:24:05,240 !صبر کنید- !خانم لی- 386 00:24:06,070 --> 00:24:07,260 ("آنتی فن رسمی هوجون! منظورش از این چالش چیه؟") 387 00:24:07,740 --> 00:24:08,930 ("!چهره ی خانم لی گون یونگ آنتی فن هوجون آشکار شد قدم بعدیش چیه؟") 388 00:24:09,420 --> 00:24:10,600 ("!اولین آنتی فن لی گون یونگ") ("!اون هوجون رو به چالش میکشه") 389 00:24:11,220 --> 00:24:12,580 ("!اولین آنتی فن لی گون یونگ") ("!اون هوجون رو به چالش میکشه") 390 00:24:12,670 --> 00:24:14,740 لی...لی گون یونگ؟ 391 00:24:15,140 --> 00:24:16,900 عزیزم- چی؟ این چیه دیگه؟- 392 00:24:16,980 --> 00:24:20,060 این احمقو ببینا گون یونگ چه غلطی کردی آخه؟ 393 00:24:20,150 --> 00:24:21,250 گون یونگ؟ 394 00:24:21,380 --> 00:24:23,540 چرا گون یونگ باید تو روزنامه باشه؟ 395 00:24:23,630 --> 00:24:24,730 اینو ببین 396 00:24:24,820 --> 00:24:26,840 ("!اتحادیه طرفداران هوجون به خانم لی اعلام جنگ کردن") 397 00:24:28,910 --> 00:24:30,490 الو؟- (چطور جرات میکنی-) 398 00:24:30,580 --> 00:24:33,660 (جواب منو اینطوری بدی؟ بهتر رفتار کن) 399 00:24:33,750 --> 00:24:36,960 ای احمق کم مونده بود با خوندن خبرت تو روزنامه سکته کنم 400 00:24:37,050 --> 00:24:38,410 (مامان تو روزنامه هم میخونی؟-) چی؟- 401 00:24:38,540 --> 00:24:41,180 الان چه کوفتی داره اتفاق میفته؟ 402 00:24:39,780 --> 00:24:41,540 ("!آنتی فن اول، لی گون یونگ") ("!هوجون رو به چالش کشید") 403 00:24:41,270 --> 00:24:44,480 کم مونده بود وقتی نامول درست میکردم، دستمو ببرم- ...هوجون"-" 404 00:24:44,570 --> 00:24:46,730 ای احمق قدرنشناس- عزیزم درد میکنه- 405 00:24:46,820 --> 00:24:49,850 مامان حداقل این یه مسئله ی اجتماعی نیست 406 00:24:49,940 --> 00:24:52,840 ،به هر حال اگه اخراج شدی 407 00:24:52,930 --> 00:24:55,660 بهتره جلدی خودتو برسونی اینجا و سیب بچینی 408 00:24:55,750 --> 00:24:58,700 میخوام اجاره نامه ی آپارتمانت رو فسخ کنم، فهمیدی؟ 409 00:24:58,780 --> 00:25:00,190 !نه مامان 410 00:25:01,860 --> 00:25:03,760 خدای من- چرا؟- 411 00:25:04,060 --> 00:25:05,250 ...میخواد قراردادم رو فسخ کنه 412 00:25:06,350 --> 00:25:08,510 مامان؟- خب من مامان نیستم- 413 00:25:09,470 --> 00:25:11,760 هستم GBC من کارگردان هان جه وون از شبکه 414 00:25:12,290 --> 00:25:13,390 شما خانم لی گون یونگ هستین؟ 415 00:25:20,250 --> 00:25:21,310 این چیه؟ 416 00:25:21,400 --> 00:25:23,770 اثر پروانه ای چیزی که گفتی 417 00:25:25,310 --> 00:25:28,260 گفتی آنتی فنت رو در آغوش میگیری 418 00:25:33,980 --> 00:25:36,800 ("من با آنتی فنم ازدواج کردم") 419 00:25:41,590 --> 00:25:44,760 !چیزی که تنها تصورش کردیم، تبدیل به حقیقت شده) (یه برنامه سرگرمی 24 ساعته با یه ستاره) 420 00:25:45,380 --> 00:25:46,520 دیوونه شدی 421 00:25:48,720 --> 00:25:49,820 نه من نمیخوام انجامش بدم 422 00:25:50,040 --> 00:25:51,850 بهم گفتی بیام این دوزاری رو نشونم بدی؟ 423 00:25:51,930 --> 00:25:54,400 خب نه میگم این جالبه 424 00:25:54,490 --> 00:25:56,910 کلی برنامه سرگرمی متنوع با مجریای معروف هست 425 00:25:56,990 --> 00:25:58,400 این بهتر از برنامه ی معمولیه 426 00:25:58,490 --> 00:26:00,730 گفتی من تو همچین برنامه ای شرکت میکنم؟ 427 00:26:00,820 --> 00:26:03,070 ... به نظرت حس شیشم من چقدر تاثیر داشته 428 00:26:03,150 --> 00:26:04,210 تا تو رو یه ستاره کنم؟ 429 00:26:04,430 --> 00:26:06,670 فقط کاری که میگم بکن من حس خوبی بهش دارم 430 00:26:08,130 --> 00:26:10,940 حس خوب به هیچ جام مطمئنم شرایطش براتون خوبه 431 00:26:11,650 --> 00:26:14,590 چطور؟ نکنه سرمایه گذارشیم یا تو تولیدش سهم داریم؟ 432 00:26:14,680 --> 00:26:18,420 یا میخوای چند تا از تازه کارای کمپانی رو ببندی به برنامه؟ 433 00:26:24,360 --> 00:26:25,680 خیلی بزرگ شدی 434 00:26:28,010 --> 00:26:29,160 دیگه کار و کاسبیمونو یاد گرفتی 435 00:26:35,410 --> 00:26:36,640 چی انقدر راجع بهش بده؟ 436 00:26:37,120 --> 00:26:40,770 میتونی کمپانی رو بزرگتر کنی و به تازه کارامونم کمک کنی 437 00:26:51,420 --> 00:26:53,270 وقت بدی مزاحم شدم؟ 438 00:26:53,710 --> 00:26:54,810 شما دوتا چتون شده؟ 439 00:26:55,820 --> 00:26:56,920 چیزی نیست 440 00:26:57,540 --> 00:27:01,320 چند وقتی میشه ورایتی نداشته برای همین حتما نگران شده 441 00:27:01,410 --> 00:27:04,090 داری میری ورایتی؟ آقای به، پس من چی؟ 442 00:27:04,180 --> 00:27:07,350 دقیقا اون باید بره بیرون و یه کار بزرگ انجام بده 443 00:27:07,440 --> 00:27:10,600 تا شمام تو برنامه ش باشین اینطور نیست؟ 444 00:27:19,890 --> 00:27:21,560 از اینور خانم لی 445 00:27:24,420 --> 00:27:26,530 سلام- سلام- 446 00:27:26,620 --> 00:27:27,720 سلام 447 00:27:29,920 --> 00:27:31,500 داریم یه برنامه ی ورایتی درست میکنیم 448 00:27:31,590 --> 00:27:32,690 یه ورایتی؟ 449 00:27:33,970 --> 00:27:36,080 فکر میکردم یه مصاحبه است 450 00:27:37,000 --> 00:27:38,100 خب حالا 451 00:27:39,070 --> 00:27:41,230 "من با آنتی فنم ازدواج کردم" 452 00:27:41,580 --> 00:27:42,770 ازدواج؟ 453 00:27:44,440 --> 00:27:47,960 من هنوز آماده ی این نیستم که با یکی ازدواج کنم یا همخونه بشم 454 00:27:50,120 --> 00:27:53,280 میدونستم حسابی می ترکونه میبینی؟ از الان سورپرایز شده 455 00:27:53,590 --> 00:27:56,100 ،یه آنتی فن و یه ستاره قراره با هم زندگی کنن 456 00:27:56,190 --> 00:27:58,260 تا با هم آشنا بشن و سوءتفاهم ها رو برطرف کنن 457 00:27:58,340 --> 00:28:02,130 و در آخر چیزی که میخوایم بگیم اینه که "ما همه یکی هستیم" 458 00:28:03,140 --> 00:28:04,460 "جالب به نظر میاد. " ما همه یکی هستیم 459 00:28:04,810 --> 00:28:06,880 همین الانشم میتونم صحنه ی پایانی رو تصور کنم 460 00:28:07,010 --> 00:28:10,050 دست همدیگه رو میگیرن و بعدی یه دسته کبوتر 461 00:28:10,140 --> 00:28:11,590 ...به پرواز در میان- کافیه- 462 00:28:12,290 --> 00:28:14,930 همین الانشم 100 تا کبوتر کشتی، بازم میخوای؟ 463 00:28:15,020 --> 00:28:16,120 فقط چهارتا دیگه 464 00:28:18,190 --> 00:28:22,320 همون طور که میدونی تو نماد آنتی فنا شدی 465 00:28:22,410 --> 00:28:23,780 ولی این که چیز بدی نیست 466 00:28:23,860 --> 00:28:26,280 اگه شما دو تا همو نشناسین همچین اتفاقی میتونه بیفته، نه؟ 467 00:28:26,460 --> 00:28:28,130 آره اینطور فکر میکنم 468 00:28:28,220 --> 00:28:32,490 خب برای همینه که یه ستاره با اسم و رسم بزرگ 469 00:28:32,580 --> 00:28:34,420 سعی میکنه با یه فرد عادی زندگی کنه 470 00:28:34,510 --> 00:28:38,560 ما فقط همدیگه رو درک نمی کنیم؟ یا کلا بهتر بود غریبه بمونیم؟ 471 00:28:40,670 --> 00:28:43,270 خب اگه من آنتی فنم، اون ستاره هوجونه یا چی؟ 472 00:28:43,360 --> 00:28:44,460 زدی به هدف 473 00:28:45,290 --> 00:28:46,480 البته که هوجونه 474 00:28:48,110 --> 00:28:50,090 دارین میگین با هوجون برم زیر یه سقف؟ 475 00:28:50,170 --> 00:28:51,230 بله 476 00:28:51,320 --> 00:28:55,100 گون یونک مگه تو علیه هوجون اعلام جنگ نکردی؟ 477 00:28:55,190 --> 00:28:56,990 خب چطوری میخوای در مقابلش برنده بشی؟ 478 00:28:57,570 --> 00:28:59,720 ،گون یونگ اگه میخوای تحت فشارش بذاری 479 00:28:59,810 --> 00:29:02,710 باید خودتو بیاری پایین که بتونی خودتو بکشی اون بالاها 480 00:29:06,230 --> 00:29:08,960 ،من تو زندگیم دست بالا نیستم 481 00:29:09,270 --> 00:29:11,650 ولی اینطوریم نیست که خیلی پایین باشم 482 00:29:12,170 --> 00:29:15,430 مطمئنم میتونید یه آنتی فن دیگه پیدا کنید پس لطفا برید دنبالش 483 00:29:15,830 --> 00:29:19,040 و از اونجایی که الان همدیگه رو دیدیم حتما خودم برنامه تون رو تماشا می کنم 484 00:29:21,500 --> 00:29:23,660 پولی که بهت میدیم بیشتر از چیزیه که انتظارش رو داشته باشی 485 00:29:25,420 --> 00:29:26,610 بالاترین مبلغ در همه ی زمان ها 486 00:29:29,470 --> 00:29:31,360 (!گروه چت : 3 عضو، می جونگ: همه بیاید) 487 00:29:31,450 --> 00:29:33,690 (سو هوان: بالاخره وقت یوک هو رسیده؟) 488 00:29:33,780 --> 00:29:36,290 (!می جونگ: این بابیکیویی سر کوچه امروز خیلی صادقه) 489 00:29:36,370 --> 00:29:37,340 (می جونگ) 490 00:29:37,430 --> 00:29:39,370 (گون یونگ: کارفرمای تو خیلی صادقه) 491 00:29:39,450 --> 00:29:42,050 (ولی این سلبریتی چطور میتونه اینجوری باشه؟) 492 00:29:42,140 --> 00:29:44,120 (به خاطر اون اخراج شدم) 493 00:29:44,250 --> 00:29:45,390 (...سوهوان: میتونم بگم) 494 00:29:45,480 --> 00:29:46,710 (گون یونگ: یه کلمه ام نگو) 495 00:29:46,890 --> 00:29:48,250 (می جونگ: مگه این برنامه بهترین فرصتت نیست؟) 496 00:29:48,340 --> 00:29:51,470 (سو هوان: آره دقیقا میتونی رودررو گیرش بندازی) 497 00:29:51,550 --> 00:29:55,910 هی دختر یکم منطقی باش گفتن بهت یه عالمه هم پول میدن 498 00:29:56,000 --> 00:29:58,370 ...ولی زندگی با اون عوضی؟ این یکم 499 00:29:58,460 --> 00:30:00,400 مگه الان حسابی پول لازم نیستی؟ 500 00:30:01,010 --> 00:30:02,380 ...هستم، ولی خب 501 00:30:03,480 --> 00:30:06,910 خب اینطوری باشه بعدش میشم یه آنتی فنی که تشنه پول بود 502 00:30:07,000 --> 00:30:09,550 خب بیا واقع بین تر باشیم 503 00:30:09,640 --> 00:30:12,720 واقع بینانه بگم، تو باید هفته ی بعدی از این خونه بری 504 00:30:12,810 --> 00:30:13,990 هفته ی بعدی؟ چرا؟ 505 00:30:14,080 --> 00:30:16,280 گفتم که شین هیوک داره میاد 506 00:30:16,370 --> 00:30:19,800 راستی، مامانت هم بهم گفت بهت بگم که قراردادت رو فسخ میکنه 507 00:30:19,890 --> 00:30:22,270 فکر میکنه پرداخت اجاره ی تو کار منطقی ای نیستش 508 00:30:22,350 --> 00:30:23,890 من نمیخوام منطقی باشم 509 00:30:23,980 --> 00:30:26,840 گون یونگ دیگه وقتشه واقعیتو قبول کنی 510 00:30:26,930 --> 00:30:29,440 میدونی چیه؟ ممکنه همین طور که داری باهاش زندگی می کنی 511 00:30:29,530 --> 00:30:31,900 یه چیزی پیدا کنی که نشون بده اون چقدر دوروئه 512 00:30:32,390 --> 00:30:36,040 و درآخر اگه یه مقاله ی فوق العاده بنویسی ممکنه دوباره برگردی سرکار 513 00:30:36,700 --> 00:30:37,800 اینطوریاست؟ 514 00:30:39,780 --> 00:30:43,650 نه بابا ولش کن. من به اندازه ی کافی عذاب کشیدم چه بفهمم چه آدمیه 515 00:30:43,740 --> 00:30:46,600 تازه من مطمئنم همه ی کسایی که تو ایستگاه تلویزیونین، طرف اونن 516 00:30:46,680 --> 00:30:48,140 فقط منو احمق نشون میدن 517 00:30:48,220 --> 00:30:51,130 هی بالاخره برگشتی به واقعیت 518 00:30:51,220 --> 00:30:54,560 خب چطور قراره که در برابر همچین فرد قدرتمندی برنده بشی؟ 519 00:30:54,650 --> 00:30:57,820 حداقل اگه بری تو برنامه دائما میبینیش 520 00:30:57,900 --> 00:31:01,780 کی میدونه؟ خیای از خبرنگارا تو تلویزیون سری تو سرا درمیارن 521 00:31:01,860 --> 00:31:04,640 ممکنه این سکوی پرتاب زندگیت باشه 522 00:31:06,660 --> 00:31:07,760 سکوی پرتاب؟ 523 00:31:09,560 --> 00:31:11,190 اگه من مشهور بشم 524 00:31:14,140 --> 00:31:16,690 بعدش مردم به چیزایی که میگم گوش میکنن؟ 525 00:31:21,620 --> 00:31:24,130 آقای هان، اگه اینطوره 526 00:31:25,050 --> 00:31:26,330 من انجامش میدم 527 00:31:26,420 --> 00:31:28,480 (اینطوره؟ جالب به نظر نمیرسه؟) 528 00:31:28,790 --> 00:31:31,650 میدونستم. ولی هوجون تو برنامه نیستش 529 00:31:32,490 --> 00:31:34,160 ،تو آنتی فن هوجونی 530 00:31:35,040 --> 00:31:37,590 خب اگه اون نباشه برنامه ایم در کار نیست 531 00:31:40,450 --> 00:31:43,660 آقای هان، پس فقط نیازه کاری کنیم که اون جواب بله رو بده نه؟ 532 00:31:43,840 --> 00:31:45,690 تا کی وقت هست؟ 533 00:31:49,120 --> 00:31:51,010 اون آنتی فنه یادته؟- اون زن؟- 534 00:31:51,100 --> 00:31:53,040 نمیتونم باورش کنم- غیر قابل باوره- 535 00:31:53,120 --> 00:31:55,410 داره چیکار میکنه؟- اینجا کار میکنه؟- 536 00:31:55,500 --> 00:31:56,470 (میتونم کمکتون کنم؟) 537 00:31:56,560 --> 00:31:58,320 باید هوجون رو ببینم- اون آنتی فنه- 538 00:31:58,450 --> 00:32:00,430 (لطفا با منیجرش تماس بگیرید) 539 00:32:04,120 --> 00:32:06,100 هی تو باید بری 540 00:32:09,760 --> 00:32:13,060 (افراد زیادی تو این جهان هستن که) (تهش تو این جهان انقدر سگ دو میزنن) 541 00:32:13,630 --> 00:32:16,660 (ولی دیدن اون عوضی اینقدر سخته) 542 00:32:17,240 --> 00:32:21,370 (واقعا اون تو یه دنیای متفاوت با من زندگی می کنه؟) 543 00:32:34,170 --> 00:32:35,980 (داره چیو نگاه میکنه؟) 544 00:32:36,290 --> 00:32:38,310 (تا حالا یه اتوبوس شلوغ ندیده بودی؟) 545 00:32:39,890 --> 00:32:42,620 (این حس آشنا دیگه چیه؟) 546 00:32:46,800 --> 00:32:47,900 (!اون هوجونه) 547 00:32:50,410 --> 00:32:51,510 !تویی 548 00:33:09,640 --> 00:33:12,010 (افتتاحیه بزرگ شعبه ی گانگنام) 549 00:33:16,410 --> 00:33:18,000 مطمئنی هوجون میاد اینجا دیگه؟ 550 00:33:18,920 --> 00:33:20,370 ،بهت اجازه میدم همراهم بیای 551 00:33:20,460 --> 00:33:21,870 ولی نباید هیچ دردسری درست کنیا 552 00:33:21,960 --> 00:33:24,510 من از اونام که همش دردسر درست کنن؟ 553 00:33:25,870 --> 00:33:27,630 به هر حال نگران من نباش 554 00:33:27,720 --> 00:33:30,230 خودت برو و پول زندگیتو دربیار 555 00:33:31,590 --> 00:33:34,100 خب پس، بعدا میبینمت 556 00:33:42,110 --> 00:33:44,090 (افتتاحیه ی بزرگ شعبه ی گانگنام) 557 00:34:04,900 --> 00:34:06,130 آخ قلبم 558 00:34:06,220 --> 00:34:07,410 اینکارو با من بکن- چی میگی؟- 559 00:34:07,500 --> 00:34:10,400 نه منظورم برنامه ی تلویزیونیه 560 00:34:10,489 --> 00:34:11,679 راجع بهش شنیدی، نه؟ 561 00:34:11,900 --> 00:34:13,300 برنامه رو با من انجام بده 562 00:34:13,830 --> 00:34:14,980 برنامه؟ 563 00:34:15,639 --> 00:34:17,750 آخه، من فکر کردم میگی نه 564 00:34:18,190 --> 00:34:19,600 ولی تو گفتی انجامش میدی؟ 565 00:34:19,679 --> 00:34:23,030 آخه، میگم ما که همینطوری باهم مشکل داریم 566 00:34:23,120 --> 00:34:25,620 ولی هدف برنامه همچین بدک به نظر نمیاد 567 00:34:25,710 --> 00:34:27,870 یعنی تو فقط دنبال پول نیستی؟ 568 00:34:30,110 --> 00:34:31,210 باشه 569 00:34:32,090 --> 00:34:35,610 به لطف تو، دیگه نمیتونم تو زندگیم کاری کنم 570 00:34:35,699 --> 00:34:37,110 ،از کارم اخراج شدم 571 00:34:37,199 --> 00:34:40,540 ،و بعد اینکه گفتم از تو بدم میاد همه عین انگل بهم نگاه میکنن 572 00:34:40,630 --> 00:34:42,610 به خاطر همین حتی نمیتونم راحت بیرون راه برم 573 00:34:43,270 --> 00:34:44,590 پس مسئولیتشو قبول کن 574 00:34:45,120 --> 00:34:48,330 میگم اگه انقد به خودت مطمئنی فرار نکن، بیا ببینیم چند مرده حلاجی 575 00:34:48,420 --> 00:34:49,820 تو که همه چی تمومی 576 00:34:49,909 --> 00:34:52,239 حداقل کاری که میتونی برام بکنی اینه که بهم یه فرصت بدی 577 00:35:15,960 --> 00:35:17,060 خوابشو ببینی 578 00:35:17,280 --> 00:35:19,440 من و تو دیگه هیچوقت همدیگه رو نمیبینیم 579 00:35:28,590 --> 00:35:30,830 ازش خوشم میاد- اینم امتحان کن- 580 00:35:33,780 --> 00:35:35,010 بله، زود میام اونجا 581 00:35:37,960 --> 00:35:39,060 باشه 582 00:35:48,960 --> 00:35:50,940 اولین آنتی فن رسمی 583 00:35:52,080 --> 00:35:55,160 واو، رسمیه به اینجا رسیدن کار هرکسی نیست 584 00:35:55,250 --> 00:35:57,450 حقا که تاپ استاری 585 00:35:58,070 --> 00:36:02,950 ولی آخه اون روز چی شد؟ 586 00:36:18,610 --> 00:36:21,960 فکر کردم وقتی داشتی یه کاری میکردی مچتو گرفته 587 00:36:22,050 --> 00:36:24,250 که اونطوری بغلش کردی 588 00:36:24,640 --> 00:36:28,030 آخه میگم، اون فقط یه هیتره چرا انقد بهش اهمیت میدی؟ 589 00:36:28,910 --> 00:36:32,210 شنیدم تو برنامه هم قراره بغلش کنی 590 00:36:32,690 --> 00:36:35,110 شایعه ها میگن خبرنگاره قبول نکرده 591 00:36:36,080 --> 00:36:38,280 پس داشتم به یکی از کمپانی خودمون فکر میکردم 592 00:36:40,480 --> 00:36:42,020 البته که این هیونگه 593 00:36:42,640 --> 00:36:43,870 تو میشناسیش 594 00:36:46,860 --> 00:36:48,890 تو نمیدونی برنامه درباره چیه؟ 595 00:36:49,590 --> 00:36:51,130 باید یه آنتی فن باشه 596 00:36:52,010 --> 00:36:53,640 انگاری خبر نداری 597 00:36:55,570 --> 00:36:57,510 این هیونگ هم از تو بدش میاد 598 00:36:58,300 --> 00:37:02,480 تازه، بهتره یکی باشه که تو برنامه تلویزیونی بوده باشه، تا یه آدم بی نام و نشون 599 00:37:02,570 --> 00:37:04,550 حتما باید انقد زخم زبون بزنی؟ 600 00:37:04,860 --> 00:37:07,890 توام واقعا نمیخوای این اتفاق بیفته 601 00:37:07,980 --> 00:37:09,610 کار و مسائل شخصی جداست 602 00:37:11,940 --> 00:37:15,640 وایسا ببینم، این هیونگ معذبت میکنه؟ 603 00:37:16,170 --> 00:37:17,130 به خاطر همین انجامش نمیدی؟ 604 00:37:17,220 --> 00:37:18,500 اگه ندم چی میشه؟ 605 00:37:18,940 --> 00:37:22,240 اینطوری نباش باید بذاری این هیونگ هم موفق شه 606 00:37:22,330 --> 00:37:24,660 همیشه امیدوار بودی که مشهور بشه 607 00:37:26,200 --> 00:37:27,560 پس برو بهشون درخواست بده 608 00:37:29,280 --> 00:37:31,350 من الانم با رئیسش جلسه دارم 609 00:37:32,090 --> 00:37:33,460 نمیخواد نگرانش باشی 610 00:37:35,000 --> 00:37:36,100 این اتفاق میفته 611 00:37:50,620 --> 00:37:51,720 !وایسا 612 00:37:51,980 --> 00:37:55,760 جی هیانگ، برنامه عجیب غریبه رو یادته؟ بهشون بگو انجامش میدم 613 00:37:56,160 --> 00:37:58,840 ولی باید خبرنگاره باشه 614 00:37:59,420 --> 00:38:02,100 چرا یهویی؟ مجبور نیستی انجامش بدی 615 00:38:02,190 --> 00:38:05,930 بیخیال دیگه برای همیشه از دستش خلاص میشم 616 00:38:06,540 --> 00:38:07,640 به سلامت 617 00:38:14,680 --> 00:38:16,090 هی، گوشیتو جواب بده 618 00:38:16,270 --> 00:38:17,500 کیه؟ 619 00:38:18,510 --> 00:38:19,880 کارگردان هان جه وون؟ 620 00:38:22,210 --> 00:38:23,920 فقط بهش بگو مُردم 621 00:38:25,950 --> 00:38:27,050 الو؟ 622 00:38:27,750 --> 00:38:29,860 ...گون یونگ الان 623 00:38:31,230 --> 00:38:33,870 باشه، میگم 624 00:38:37,080 --> 00:38:38,310 هوجون قبول کرده 625 00:38:40,380 --> 00:38:41,700 قبول کرده؟- آره- 626 00:38:45,660 --> 00:38:49,530 فکر کنم هوجون دربارت کنجکاوه آخه نظرشو عوض کرد 627 00:38:52,080 --> 00:38:53,180 بیا 628 00:38:53,760 --> 00:38:54,940 بخونش، بعد بیا 629 00:39:05,810 --> 00:39:09,070 گون یونگ، این دفعه دیگه آخرین فرصتته 630 00:39:09,160 --> 00:39:11,620 نمیتونم کل زندگیمو با یه تهمت ناروا زندگی کنم 631 00:39:12,370 --> 00:39:14,520 باید مدرک پیدا کنم 632 00:39:12,540 --> 00:39:14,660 (قرارداد حضور در برنامه تلوزیونی) 633 00:39:15,930 --> 00:39:19,940 نباید یه بند برای وقتی که بهم صدمه میزنه وجود داشته باشه؟ 634 00:39:17,210 --> 00:39:18,570 (...برنامه تلوزیونی ممکنه بنا بر دلایل اجتناب ناپذیر لغو شود) 635 00:39:20,020 --> 00:39:23,540 یا وقتی بهم فحش بده و بزنتم 636 00:39:23,630 --> 00:39:26,450 مثلا برای حمله روحی و فیزیکی 637 00:40:05,470 --> 00:40:06,570 تو 638 00:40:07,320 --> 00:40:09,080 دیگه جرئت نکن دستتو سمتم دراز کنی 639 00:40:17,220 --> 00:40:19,820 خیلی خوشحالم که شما دوتا تصمیم گرفتین این کارو انجام بدین 640 00:40:19,910 --> 00:40:22,850 حالا که قرارداد رو امضا کردین دیگه نمیتونین نظرتونو عوض کنین 641 00:40:22,940 --> 00:40:24,790 اگه این کارو بکنید، نقض قرارداد حسوب میشه 642 00:40:24,880 --> 00:40:27,170 در این صورت، باید جریمه رو پرداخت کنید 643 00:40:29,010 --> 00:40:32,180 شرمنده. من بلد نیستم خوب صحبت کنم 644 00:40:32,270 --> 00:40:33,720 ایشون نویسنده هستن، خانم نو دو یون 645 00:40:35,170 --> 00:40:36,930 ولی باحال میشه 646 00:40:37,020 --> 00:40:39,710 بعد یه دعوای بزرگ جلو دوربین دیگه نخواین بیاین تو برنامه 647 00:40:39,840 --> 00:40:43,230 درباره چی حرف میزنین؟ ما حتی شروعم نکردیم، نزنید این حرفو 648 00:40:43,970 --> 00:40:47,490 صدای خنده شنیدم فکر کنم کارا درست پیش میرن 649 00:40:47,580 --> 00:40:48,990 حتی رئیس تهیه کننده هم اینجا هستن 650 00:40:49,080 --> 00:40:51,100 میدونستم برناممون حسابی میترکونه 651 00:40:52,380 --> 00:40:55,110 بخش ورایتی شو رو این برنامه حساب باز کرده 652 00:40:55,190 --> 00:40:56,650 لطفا این کارو برامون خوب از آب دربیارید 653 00:40:58,320 --> 00:40:59,640 این چه حرفیه، شما باید بهمون لطف کنین 654 00:41:01,570 --> 00:41:04,740 شما حتما اون آنتی فن هستین 655 00:41:05,800 --> 00:41:09,100 لی گون یونگ هستم- خب خانم آنتی فن، لطفا خوب انجامش بدید- 656 00:41:11,520 --> 00:41:15,260 حالا که بهش فکر میکنم، شما دوتا زوج خیلی خوبی میشید 657 00:41:15,610 --> 00:41:18,600 بیخیال رئیس، این درست نیست 658 00:41:18,690 --> 00:41:21,280 منظورتون چیه که بهم میان؟ چرته 659 00:41:22,030 --> 00:41:24,010 ببخشید- انقدر صادقه- 660 00:41:25,290 --> 00:41:27,000 داشت وسط تعارفاتون می پرید 661 00:41:27,140 --> 00:41:28,240 آره 662 00:41:31,540 --> 00:41:33,470 من باید برم جلسه 663 00:41:33,560 --> 00:41:35,190 پس، موفق باشید 664 00:41:38,270 --> 00:41:41,130 بعد گرفتن تصمیمت، نظرت چیه؟ باحال نیست؟ 665 00:41:42,180 --> 00:41:46,100 ولی دقیق نمیدونم باید چیکار کنم 666 00:41:46,500 --> 00:41:51,160 عیب نداره. شما نقش خودتو قبلا با اظهار آنتی فن بودنت بازی کردی 667 00:41:51,250 --> 00:41:55,910 یکم باهاش وقت بگذرون، و ببین واقعا چجور آدمیه 668 00:41:56,350 --> 00:41:58,550 باشه؟- جلو رو بپا- 669 00:42:26,140 --> 00:42:29,350 وایسا، اینجا رو تو تلویزیون نشون میدیم؟ 670 00:42:29,970 --> 00:42:32,480 فکر کنم آقای به اجازه داده ازش استفاده کنن 671 00:42:32,560 --> 00:42:33,930 برمیگردم 672 00:42:34,500 --> 00:42:36,040 این چرت و پرتا دیگه چیه؟ 673 00:42:40,660 --> 00:42:42,600 چرا همه باهام سر جنگ برداشتن؟ 674 00:42:48,890 --> 00:42:51,530 یعنی بدون این که ازم بپرسی بهشون اجازه دادی اینجا فیلمبرداری کنن؟ 675 00:42:51,700 --> 00:42:54,080 خب مگه چیه؟- (منظورت چیه؟-) 676 00:42:51,700 --> 00:42:54,170 (مدیرعامل به یونگ شیک) 677 00:42:54,170 --> 00:42:55,840 یادت نمیاد اینجا رو به من دادی؟ 678 00:42:55,930 --> 00:42:58,660 نه، گفتم فکر کن مال خودته 679 00:42:58,740 --> 00:43:00,720 هنوز برای تو نیست. برای شرکته 680 00:43:00,810 --> 00:43:03,410 ما هیچوقت به اسمت نزدیمش که 681 00:43:03,500 --> 00:43:07,020 پس وقتی بهم گفتی اینجا مال منه بهم دروغ گفتی 682 00:43:07,100 --> 00:43:10,140 حالا الان اونجا زندگی نمیکنی که چرا انقد بد باشه؟ 683 00:43:10,230 --> 00:43:12,820 (مگه اونجا سر بریده قایم کردی؟) 684 00:43:14,850 --> 00:43:15,950 دوباره روم قطع کرد 685 00:43:17,750 --> 00:43:20,960 جون، کاری از دستمون برنمیاد بیا فعلا بریم تو 686 00:43:21,840 --> 00:43:22,940 بیا بیرون 687 00:43:33,630 --> 00:43:34,820 (در باز شد) 688 00:43:35,390 --> 00:43:36,490 بفرمایید تو 689 00:43:43,490 --> 00:43:45,290 ...و چراغا 690 00:43:47,980 --> 00:43:49,080 یا خدا 691 00:43:49,910 --> 00:43:52,290 اینجا چقد گنده ست 692 00:43:53,920 --> 00:43:55,150 طبقه دومو نگاه کن 693 00:43:57,040 --> 00:43:58,930 نمیشه برن طبقه دوم ها 694 00:43:59,020 --> 00:44:00,120 باشه 695 00:44:00,740 --> 00:44:05,010 بیاین فیلمبرداری رو فقط تو طبقه اول نگه داریم 696 00:44:05,090 --> 00:44:08,570 آره خوبه. بخوایم طبقه دوم رو هم نشون بدیم، پیچیده میشه 697 00:44:08,660 --> 00:44:10,900 اوکی. میخواید یه نگاهی بندازید؟ 698 00:44:11,030 --> 00:44:12,490 حتما- بفرمایید، از این طرف- 699 00:44:14,030 --> 00:44:17,060 اینجا دستشویی و حموم هست 700 00:44:19,790 --> 00:44:21,240 اینم از حموم 701 00:44:24,060 --> 00:44:25,990 اینجا چیه؟ 702 00:44:26,260 --> 00:44:27,970 این یه سونای خصوصیه 703 00:44:28,060 --> 00:44:30,220 جون واقعا عاشق سوناست 704 00:44:30,310 --> 00:44:33,560 ما هم دیگه خونه رو با محوریت این سونا ساختیم 705 00:44:33,650 --> 00:44:36,550 دلم نمیاد تو این خونه رویایی دوربین بیارم 706 00:44:37,740 --> 00:44:38,840 محشره 707 00:44:40,730 --> 00:44:42,190 خونه عالی ای دارین 708 00:44:42,270 --> 00:44:43,770 خدایا- آقای هان، پرده ها- 709 00:44:45,400 --> 00:44:47,640 پس بعضیا تو اینجور جاها زندگی میکنن 710 00:44:48,300 --> 00:44:49,400 خیلی خالیه، نه؟ 711 00:44:49,710 --> 00:44:51,950 چون فعلا کسی اینجا زندگی نمیکنه 712 00:44:52,040 --> 00:44:53,140 که اینطور 713 00:44:53,670 --> 00:44:55,430 ما آجر اول رابطه رو کج گذاشتیم 714 00:44:55,520 --> 00:44:58,640 ولی لطفا مراقب جون باشید 715 00:44:58,730 --> 00:45:00,620 چرا اون باید مراقب من باشه؟ 716 00:45:00,710 --> 00:45:03,080 و از اون جایی که خودتون منیجر ندارید 717 00:45:03,520 --> 00:45:05,370 لطفا اگه اتفاقی افتاد، با من تماس بگیرید 718 00:45:05,460 --> 00:45:08,060 دیوونه شدی؟ چرا باید منیجرش بشی؟ 719 00:45:08,980 --> 00:45:10,480 فقط داره لجبازی میکنه 720 00:45:11,400 --> 00:45:13,730 و محض احتیاط 721 00:45:14,520 --> 00:45:16,280 لطفا شما هم شمارتونو بهم بدین 722 00:45:16,370 --> 00:45:19,450 البته. انگار بعضی آدما هم میتونن خوب باشن 723 00:45:19,980 --> 00:45:22,440 ببخشید؟- نه، هیچی- 724 00:45:22,530 --> 00:45:24,780 شنیدما- این منم- 725 00:45:24,860 --> 00:45:26,620 میتونید یه نگاه به اطراف بندازید- باشه- 726 00:45:29,620 --> 00:45:32,960 به خاطر همینه که آدم بزرگا میگن باید دوستای خوبی داشته باشی 727 00:45:34,100 --> 00:45:35,560 حرفاتو میشنوما 728 00:45:36,480 --> 00:45:38,420 کتابخونه هم خیلی خفنه 729 00:45:39,030 --> 00:45:42,160 این خونه فرای خوب بودنه 730 00:45:42,240 --> 00:45:43,830 دیگه فقط باید فیلمبرداری رو شروع کنیم 731 00:45:44,180 --> 00:45:48,180 آقای هان، لطفا مطمدن بشید محل اینجا مخفی میمونه 732 00:45:48,270 --> 00:45:50,740 رمز 0227 هست 733 00:45:51,260 --> 00:45:52,500 بین خودتون دوتا بمونه 734 00:45:52,580 --> 00:45:54,210 نگرانش نباشید 735 00:45:55,140 --> 00:45:58,170 خیلی خب پس ما جلسه داریم، پس دیگه رفع زحمت میکنیم 736 00:45:58,260 --> 00:45:59,800 تو فیلمبرداری اولیه میبینمتون 737 00:45:59,890 --> 00:46:01,560 گون یونگ خانم، شما هم میری؟ 738 00:46:01,650 --> 00:46:03,280 معلومه که میرم 739 00:46:03,360 --> 00:46:06,620 این خونه عالیه، ولی انگار هواش تر و تازه نیست 740 00:46:07,100 --> 00:46:08,820 چی؟ واقعا؟ 741 00:46:09,390 --> 00:46:11,200 (... قانون اساسی، قانون کیفری) 742 00:46:15,860 --> 00:46:19,030 ...می جونگ، بالاخره قرارداد رو امضا کردم 743 00:46:19,820 --> 00:46:22,420 آره، اون امروز اسباب هاشو میاره 744 00:46:22,500 --> 00:46:23,740 خوب پیش رفت؟ 745 00:46:24,310 --> 00:46:25,410 فک کنم 746 00:46:26,640 --> 00:46:27,960 سلام - سلام - 747 00:46:28,050 --> 00:46:29,760 دفعه پیش خیلی شوکه بودم. ببخشید 748 00:46:29,850 --> 00:46:31,260 این حرفو نزن. من باید عذرخواهی کنم 749 00:46:31,350 --> 00:46:33,280 نه، من معذرت میخوام 750 00:46:34,380 --> 00:46:37,550 آها، گون یونگ شنیدم قراره توی یه برنامه تلویزیونی شرکت کنی 751 00:46:38,260 --> 00:46:42,520 پس واقعا قراره با هوجون زندگی کنی و این حرفا؟ 752 00:46:42,610 --> 00:46:46,830 نه بابا. چرا باید با اون زندگی کنم؟ 753 00:46:46,920 --> 00:46:50,000 واقعا که باهاش زندگی نمیکنم این فقط موضوع برنامه ست 754 00:46:50,090 --> 00:46:51,370 فقط تِمِش اینه - تِمِشه - 755 00:46:51,450 --> 00:46:52,550 خیلی بامزه ای 756 00:46:53,650 --> 00:46:57,130 گوگولی 757 00:46:57,830 --> 00:47:00,430 شین هیوک در این حد ساده ست 758 00:47:00,520 --> 00:47:05,180 وقتی درمورد برنامه بهش گفتی فکر کرده واقعا قراره باهاش زندگی کنی 759 00:47:05,710 --> 00:47:08,390 نه، اخه جدی جدی فیلمبرداری میکنن 760 00:47:09,100 --> 00:47:10,990 نگاه کن. گون یونگ نگاه کن 761 00:47:11,080 --> 00:47:14,910 توی برنامه "سه وعده در روز" هم هنرپیشه ها با هم زندگی میکنن 762 00:47:14,990 --> 00:47:19,310 توی برنامه های قرار گذاشتن مثل "سیگنال عشق" هم با هم زندگی میکنن 763 00:47:19,390 --> 00:47:20,490 عزیزم 764 00:47:21,070 --> 00:47:23,710 تو به جای درس خوندن فقط تلویزیون میدیدی؟ 765 00:47:24,590 --> 00:47:27,710 ...نه، این چیزی نبود که من 766 00:47:28,110 --> 00:47:30,480 من فقط تلویزیون نمی دیدم 767 00:47:31,490 --> 00:47:34,440 پس باید شروع کنم به جمع کردن وسایلم 768 00:47:34,530 --> 00:47:35,760 جمع کردن؟ 769 00:47:35,850 --> 00:47:37,870 تو که جایی نداری بری 770 00:47:37,960 --> 00:47:39,630 باید همینجا بمونی 771 00:47:40,160 --> 00:47:41,350 چی میگی؟ 772 00:47:41,440 --> 00:47:43,950 فقط میگم، اگه سه تاییمون با هم زندگی کنیم خوش میگذره 773 00:47:44,030 --> 00:47:46,190 مگه نه شین هیوک؟ - آره - 774 00:47:46,280 --> 00:47:49,890 البته. منم خودم اینجا مجانی زندگی میکنم 775 00:47:49,970 --> 00:47:51,470 دیدی؟ اشکالی نداره 776 00:47:51,560 --> 00:47:54,640 خیلیم داره شین هیوک معذب میشه اینطوری 777 00:47:54,730 --> 00:47:56,840 معذب نمیشه 778 00:47:56,930 --> 00:47:58,550 ...میتونیم توی اون اتاق بمونیم 779 00:47:59,080 --> 00:48:00,140 اتاق؟ 780 00:48:00,230 --> 00:48:03,220 نه، ما منظورم ما دوتاست 781 00:48:03,310 --> 00:48:06,170 اون میتونه توی هال بخوابه. آره 782 00:48:06,560 --> 00:48:09,290 پس بیاین شب تا صبح جشن بگیریم 783 00:48:09,380 --> 00:48:10,480 باشه؟ بردارش 784 00:48:11,090 --> 00:48:13,730 !به سلامتی 785 00:48:14,090 --> 00:48:16,550 !به سلامتی - !به سلامتی - 786 00:48:27,730 --> 00:48:31,640 ♫ کنجکاوم که عشق چیه ♫ 787 00:48:32,040 --> 00:48:36,260 ♫ میخوام بدونم عشق چیه ♫ 788 00:48:36,520 --> 00:48:39,910 ♫ اون طعم شیرین ♫ 789 00:48:40,400 --> 00:48:44,710 ♫ اما این طعم تلخ چیه؟ ♫ 790 00:48:44,800 --> 00:48:48,540 ♫ کنجکاوم که عشق چیه ♫ 791 00:48:48,930 --> 00:48:53,680 ♫ جوابی برای این سوال شیرین وجود نداره ♫ 792 00:48:53,770 --> 00:49:01,160 ♫ ولی بازم، من دارم عاشق میشم ♫ 793 00:49:01,740 --> 00:49:05,830 ♫ عشق یه جا قایم شده بود ♫ 794 00:49:05,920 --> 00:49:10,100 ♫ ولی از لحظه ای که تو رو دیدم ♫ 795 00:49:10,180 --> 00:49:14,320 ♫ عشقم بزرگتر و بزرگتر میشه ♫ 796 00:49:14,410 --> 00:49:18,280 ♫ پس امکان نداره که بتونم پنهانش کنم ♫ 797 00:49:18,720 --> 00:49:22,060 ♫ هربار که به تو فکر میکنم ♫ 798 00:49:22,770 --> 00:49:27,170 ♫ به این فکر میکنم که آیا این عشقه ♫ 799 00:49:27,560 --> 00:49:31,390 ♫ فکر کنم دوست دارم ♫ 800 00:49:31,480 --> 00:49:35,090 ♫ دارم، آره، دارم ♫ 801 00:49:35,700 --> 00:49:39,490 ♫ کنجکاوم که عشق چیه ♫ 802 00:49:49,830 --> 00:49:50,930 وایسا ببینم 803 00:49:51,850 --> 00:49:53,390 هنوز دارن مینوشن؟ 804 00:49:54,050 --> 00:49:58,670 میدونی حالا که با تو زندگی میکنم چقدر خوشحالم؟ 805 00:49:58,760 --> 00:50:01,840 منم. تو میدونی من چقد خوشحالم؟ 806 00:50:02,590 --> 00:50:05,760 میدونی که بدون تو نمیتونم زندگی کنم؟ 807 00:50:05,930 --> 00:50:09,500 منم همینطور. منم نمیتونم بدون تو زندگی کنم 808 00:50:09,580 --> 00:50:10,770 واقعا؟ - آره واقعا - 809 00:50:10,860 --> 00:50:13,980 واقعا؟ - واقعا؟ - 810 00:50:17,200 --> 00:50:19,440 عزیزم اینجا پشه هست بیا بریم داخل 811 00:50:19,530 --> 00:50:21,020 نمیتونیم بریم 812 00:50:22,910 --> 00:50:24,590 گون یونگ بیدار میشه 813 00:50:24,850 --> 00:50:27,230 پس بیا توی هال کنار هم بخوابیم 814 00:50:27,310 --> 00:50:28,590 !این کارم نمیتونیم بکنیم 815 00:50:28,850 --> 00:50:31,580 اینطوری گون یونگ معذب میشه 816 00:50:31,670 --> 00:50:33,960 !خب بگو بره 817 00:50:34,050 --> 00:50:38,010 نه، گون یونگ دوست منه 818 00:50:38,090 --> 00:50:42,760 نه اون نه. پشه رو میگم گمشو دیگه پشه 819 00:50:43,200 --> 00:50:44,300 سلام به همه 820 00:50:44,960 --> 00:50:46,370 همه دارین کنسرتو تماشا میکنین؟ 821 00:50:47,250 --> 00:50:49,490 ...احوالپرسی از شماها به صورت زنده 822 00:50:49,930 --> 00:50:52,700 باعث میشه حس کنم همراه همه ی طرفدارام در دنیا هستم 823 00:50:53,010 --> 00:50:54,290 بهتون خوش میگذره؟ 824 00:50:55,250 --> 00:50:59,210 ،اگه ازم سوالی داشتین یا میخواستین چیزی بگین 825 00:50:59,390 --> 00:51:00,930 چطوره از همین الان شروع کنین بپرسین؟ 826 00:51:02,250 --> 00:51:05,770 یاما. درسته، یاما؟ 827 00:51:05,900 --> 00:51:07,530 (هنوزم نمیدونین؟) 828 00:51:07,620 --> 00:51:10,650 کاش بهمون بگه - (خدای من، اونقدام سخت نیست -) 829 00:51:10,740 --> 00:51:14,130 (میدونم میتونین بفهمینش) 830 00:51:14,220 --> 00:51:15,800 من باید برای آهنگ بعدی آماده بشم 831 00:51:34,550 --> 00:51:36,480 فک کردی داری کجا میری؟ 832 00:51:37,670 --> 00:51:41,410 من جایی نمیرم کنار می جونگ میمونم 833 00:51:41,980 --> 00:51:43,080 می جونگ 834 00:51:44,840 --> 00:51:46,650 می جونگ 835 00:51:47,310 --> 00:51:48,760 امیدوارم با هم خوشبخت بشین 836 00:52:22,240 --> 00:52:24,400 ...خب. من چندتا شمع روشن میکنم 837 00:52:25,230 --> 00:52:27,300 و چند روز طاقت میارم 838 00:52:31,260 --> 00:52:32,360 !خونه خودم 839 00:52:42,790 --> 00:52:43,890 اینجا چه خبره؟ 840 00:52:50,180 --> 00:52:52,730 چی؟ اون واقعا اجاره رو فسخ کرده؟ 841 00:52:53,390 --> 00:52:54,490 کِی؟ 842 00:52:54,890 --> 00:52:57,350 تاریخ دقیقشو نمیدونم 843 00:52:57,970 --> 00:52:59,990 (باید با مادرت تماس بگیری) 844 00:53:00,700 --> 00:53:02,940 مامان، شما واقعا اجاره منو فسخ کردی؟ 845 00:53:03,070 --> 00:53:04,570 مگه بهت نگفته بودم؟ 846 00:53:04,830 --> 00:53:08,620 خدایا، این اواخر خیلی حواس پرت شدم 847 00:53:08,700 --> 00:53:11,960 مامان، اینجور چیزا رو که دیگه نباید فراموش کنی 848 00:53:12,050 --> 00:53:15,610 حالا که فهمیدی، میتونی برگردی خونه 849 00:53:15,700 --> 00:53:19,880 یه شغل جدید پیدا کردم وسایلمو بفرستین خونه ی می جونگ 850 00:53:19,970 --> 00:53:25,200 ای خدا، عین باباش یه دنده ست 851 00:53:33,120 --> 00:53:36,420 به وسایل گون یونگ کار نداشته باش میخواد پسشون بگیره 852 00:53:37,080 --> 00:53:40,030 ولی هر چی لازم نداریم جمع کن 853 00:53:41,660 --> 00:53:44,260 انباریمون پر چیزاییه که لازم نداریم 854 00:53:44,340 --> 00:53:48,740 چون خیلی راحت راضی میشی، همش چیزای بدردنخور میخری 855 00:53:48,830 --> 00:53:52,920 آره خیلی عجیبه وقتی میخریدمشون میدونستم لازمشون داریم 856 00:53:53,360 --> 00:53:56,490 آخه ما زندگینامه باقی ملت به چه دردمون میخوره؟ 857 00:53:56,930 --> 00:53:58,860 اینارو میفرستم برای گون یونگ 858 00:53:59,870 --> 00:54:03,570 (پانسیون وون) 859 00:54:00,800 --> 00:54:03,790 (ما فقط اتاق هارو به کسایی که میخوان) (دوماه یا بیشتر بمونن اجاره میدیم) 860 00:54:11,090 --> 00:54:13,380 (مُتل توریا) 861 00:54:24,560 --> 00:54:26,010 خدای من - !ای وای - 862 00:54:27,110 --> 00:54:28,430 به چی نگاه میکنی؟ 863 00:54:29,050 --> 00:54:31,420 به محض اینکه از خونه بیای بیرون زندگیت آشوب میشه 864 00:54:31,820 --> 00:54:33,050 خودمم میدونم 865 00:54:33,620 --> 00:54:35,290 دلم میخواد برم خونه، گندش بزنن 866 00:54:55,490 --> 00:54:57,730 سلام - (کجا رفتی؟ -) 867 00:54:57,820 --> 00:54:59,320 تو که جایی نداری بری 868 00:54:59,760 --> 00:55:01,520 همسایه هات بیدار میشن 869 00:55:01,610 --> 00:55:03,890 نمیدونستی من چقدر خواهان دارم؟ 870 00:55:04,730 --> 00:55:06,270 اگه من خبر نداشتم، پس یعنی هیچکس نیست 871 00:55:06,360 --> 00:55:08,070 چرا بهم دروغ میگی؟ 872 00:55:08,160 --> 00:55:09,480 جدی میگم 873 00:55:10,670 --> 00:55:13,620 ...وقتی از شین هیوک گفتی 874 00:55:13,710 --> 00:55:15,200 درمورد شرایطم به یکی از ارشدهام گفتم 875 00:55:15,290 --> 00:55:18,190 بعد اینکه مشروب خوردیم یادم رفت بهت بگم 876 00:55:18,370 --> 00:55:20,700 واقعا؟ پس شماره و آدرسشو بهم بده 877 00:55:20,790 --> 00:55:22,860 (هی، مگه من بچه ام؟) 878 00:55:24,000 --> 00:55:27,830 پس با شین هیوک خوش بگذره 879 00:55:27,920 --> 00:55:31,610 ولی بازم، سه تاییمون میتونستیم اینجا با هم زندگی کنیم 880 00:55:32,230 --> 00:55:34,080 توی خونه ی ارشدت معذب میشی خب 881 00:55:34,830 --> 00:55:37,860 (مطمئنی داری میری خونه ارشدت؟) 882 00:55:37,950 --> 00:55:40,590 بله، خانوم. چرا باید بهت دروغ بگم؟ 883 00:55:40,680 --> 00:55:43,360 باشه. هرچیزی شد بهم زنگ بزن 884 00:55:43,450 --> 00:55:44,550 باشه 885 00:55:45,960 --> 00:55:47,060 شب بخیر 886 00:56:04,000 --> 00:56:07,300 (داستان بعدی قلبمونو به تپش میندازه و گرمش میکنه) 887 00:56:07,470 --> 00:56:10,680 (این یه خبر از ستاره مشهور، هوجونه) 888 00:56:08,920 --> 00:56:10,730 (اولین برنامه تلویزیونی هفتگی هوجون) 889 00:56:12,220 --> 00:56:15,920 (هوجون قراره فیلمبرداری یه برنامه تلویزیونی جدید رو شروع کنه) 890 00:56:16,010 --> 00:56:19,090 (از زمان دبیوش، این اولین باره که توی یه برنامه شرکت میکنه) 891 00:56:19,570 --> 00:56:21,110 (به گفته کارگردان) 892 00:56:21,200 --> 00:56:23,930 (...این برنامه تلویزیونی وقتی به ذهنش رسید که دید) 893 00:56:24,020 --> 00:56:27,580 اون دخترای جوون هیج ایده ای ندارن - (که هوجون آنتی فن خودشو که برای اعتراض) 894 00:56:27,670 --> 00:56:30,000 (به کمپانیش اومده بود، بغل کرد) 895 00:56:30,310 --> 00:56:32,240 (...بخاطر همین برنامه) 896 00:56:32,860 --> 00:56:37,220 (با آنتی فنم ازدواج کردم" نام گرفته") 897 00:56:33,700 --> 00:56:36,120 (من با آنتی فنم ازدواج کردم) 898 00:56:37,520 --> 00:56:40,430 (همگی، نگران نباشین‌. اون واقعا باهاش ازدواج نمیکنه) 899 00:56:40,520 --> 00:56:42,630 !این آنتی فن هوجونه 900 00:56:42,720 --> 00:56:45,840 (قراره سوءتفاهم ایجاد شده بین این دو رو از بین ببرن) 901 00:56:45,930 --> 00:56:47,120 دخترا، فک کنم خودشه 902 00:56:47,200 --> 00:56:51,430 (شریک اون زنی خواهد بود که خودشو بعنوان آنتی فن اون اعلام کرد) 903 00:56:51,520 --> 00:56:54,070 (گزارشگر سابق، لی گون یونگ) فکر کنم خودشه - 904 00:56:59,520 --> 00:57:01,060 هی زود باشین بیاین 905 00:57:01,460 --> 00:57:05,240 بچه های امروزی چه چشای تیزی دارن چطوری منو شناختن؟ 906 00:57:05,730 --> 00:57:07,490 خدای من - اون اینجا نیست - 907 00:57:07,580 --> 00:57:10,390 چرا هنوزم دارین سروصدا میکنین؟ خبری شده؟ 908 00:57:19,540 --> 00:57:21,000 اونجاست؟ - رفته؟ - 909 00:57:34,550 --> 00:57:35,730 این کار خیلی اشتباهه 910 00:57:53,380 --> 00:57:57,950 (گون یونگ، الان شرایطی نداری که نگران غرورت باشی) 911 00:57:58,750 --> 00:58:00,810 (بهرحال که دو روز دیگه قراره اونجا فیلمبرداری کنم) 912 00:58:01,250 --> 00:58:04,110 (کسی نمیتونه جلومو بگیره اگه یکم زودتر اسباب کشی کنم) 913 00:58:25,010 --> 00:58:26,420 (درا باز شدن) 914 00:58:43,010 --> 00:58:44,770 امیدوارم کسی اینجا نباشه 915 00:58:47,540 --> 00:58:49,520 رمزش چی بود؟ 916 00:58:53,260 --> 00:58:55,770 رمزش ۰۲۲۷ ئه 917 00:58:55,990 --> 00:58:57,710 بین خودتون دوتا باشه 918 00:59:03,510 --> 00:59:05,190 خدای من - (در باز شد) 919 00:59:11,960 --> 00:59:13,190 کسی هست؟ 920 00:59:18,820 --> 00:59:20,800 پس کسی اینجا نیست نه؟ 921 00:59:22,480 --> 00:59:24,630 من همین امشبو اینجا میمونم 922 00:59:25,200 --> 00:59:27,710 الان دیگه گفتم، خوب شد؟ 923 00:59:35,720 --> 00:59:37,080 عالیه 924 00:59:40,210 --> 00:59:41,310 گشنمه 925 00:59:48,660 --> 00:59:51,030 یخچال خالی چرا روشنه؟ 926 00:59:54,420 --> 00:59:57,900 فعلا یه نوشیدنی میزنم تا پیدا کردن یه جای امن برای خوابیدنو جشن بگیرم 927 01:00:06,210 --> 01:00:07,310 عالیه 928 01:00:13,780 --> 01:00:15,980 خدای من - (در باز شد -) 929 01:00:25,180 --> 01:00:26,540 (در قفل شد) 930 01:00:40,540 --> 01:00:49,540 ترجمه: رخشان. سیلور. آرشین. ترانه. مونلایت 931 01:00:51,540 --> 01:00:54,540 ادیتور: مونلایت 932 01:00:56,600 --> 01:01:01,540 (من با آنتی فنم ازدواج کردم) کاری از تیم ترجمه دینگو T.me/DingoSub