1 00:00:39,625 --> 00:00:40,832 Shit! I have to hurry up! 2 00:00:41,083 --> 00:00:43,499 It's time to work! Come on! 3 00:00:44,166 --> 00:00:46,040 Good morning, Ivy! 4 00:00:46,208 --> 00:00:47,874 Do you want to run? Come out! 5 00:00:48,791 --> 00:00:49,374 Let me get your milk! 6 00:00:49,541 --> 00:00:51,540 We used to do it everyday, come on. 7 00:00:52,250 --> 00:00:53,165 Come out now. 8 00:00:53,625 --> 00:00:56,582 You are so rich in milk! 9 00:00:56,791 --> 00:00:59,749 I wish I would marry a wife like you, so she can milk me everyday! 10 00:01:17,041 --> 00:01:17,874 Young master, 11 00:01:18,208 --> 00:01:19,582 your milk please. 12 00:01:29,333 --> 00:01:30,290 Change the bed sheet! 13 00:01:30,458 --> 00:01:30,999 No. 14 00:01:31,166 --> 00:01:33,124 Just throw the bed away and buy a new one tomorrow. 15 00:01:33,291 --> 00:01:34,374 Yes sir. 16 00:01:36,500 --> 00:01:38,249 Come on down! 17 00:01:48,416 --> 00:01:50,582 Hey, take a morning bath! 18 00:01:52,875 --> 00:01:54,790 Wash your hair, OK? 19 00:01:56,916 --> 00:01:57,624 Who is going to wash my legs today? 20 00:01:57,791 --> 00:01:58,874 Me. 21 00:02:03,333 --> 00:02:04,874 Don't wash anything else. 22 00:02:19,916 --> 00:02:21,124 Tell me, am I smart? 23 00:02:21,291 --> 00:02:23,457 Sure! You are so smart! 24 00:02:23,916 --> 00:02:25,290 Young Master... 25 00:02:25,541 --> 00:02:27,874 Old master called that he would come to visit you two days later. 26 00:02:28,041 --> 00:02:29,082 Tell him to bring me a million US dollars. 27 00:02:29,250 --> 00:02:29,915 Is that enough? 28 00:02:30,208 --> 00:02:30,665 So, just tell him to bring more. 29 00:02:30,833 --> 00:02:31,624 Yes. 30 00:02:31,791 --> 00:02:34,290 Daddy, I am a good boy, I miss you, 31 00:02:34,458 --> 00:02:35,249 I am now going to school, 32 00:02:35,416 --> 00:02:36,915 bring two million US dollars to me please. 33 00:02:39,750 --> 00:02:40,499 Sorry... 34 00:02:40,666 --> 00:02:41,207 Where is my ladder? 35 00:02:41,375 --> 00:02:42,749 Here it is! 36 00:04:12,250 --> 00:04:13,665 Have some ice-cream. 37 00:04:13,833 --> 00:04:14,915 Green color matches your clothes. 38 00:04:15,083 --> 00:04:15,999 What is this? 39 00:04:16,166 --> 00:04:16,957 Chocolate. 40 00:04:17,541 --> 00:04:18,957 Green color should match with yellow color! 41 00:04:19,250 --> 00:04:19,915 Have can you match with black color? 42 00:04:20,083 --> 00:04:21,082 Sorry. 43 00:04:50,875 --> 00:04:52,165 One two. Look at my shoes. 44 00:04:53,541 --> 00:04:55,749 Three four, knock at the door. 45 00:04:56,250 --> 00:04:59,790 Five six, pick up sticks. 46 00:05:00,916 --> 00:05:02,124 Nine ten... 47 00:05:11,916 --> 00:05:13,415 See! The black girl wears stripe underwear! 48 00:05:13,583 --> 00:05:14,540 Yeah! 49 00:05:19,875 --> 00:05:20,540 Wong Siu Fu? 50 00:05:20,708 --> 00:05:22,290 Yes, I can tell from his ass. 51 00:05:24,500 --> 00:05:25,624 Stop him. 52 00:05:38,375 --> 00:05:39,832 Where can you go? 53 00:05:40,166 --> 00:05:42,040 Brother Sing, I am here waiting for you. 54 00:05:42,375 --> 00:05:43,290 Sorry 55 00:05:43,458 --> 00:05:44,290 for burning all your hair last time. 56 00:05:44,458 --> 00:05:46,957 That made you tattoo your eyebrow & wear wigs. I regret so much! 57 00:05:47,125 --> 00:05:48,749 Never mind, since my family is working for your dad! 58 00:05:48,916 --> 00:05:50,624 And I am good looking now! 59 00:05:51,958 --> 00:05:53,624 You are really good looking! 60 00:05:53,833 --> 00:05:55,290 I can't stand you! 61 00:05:55,458 --> 00:05:56,749 Come on, have some chocolate. 62 00:05:57,625 --> 00:05:59,374 Brother Sing, I don't need it. 63 00:06:00,166 --> 00:06:01,582 This is cathartics, I tried that before. 64 00:06:01,791 --> 00:06:03,374 When did you become so smart? 65 00:06:03,541 --> 00:06:04,957 I can't help, let's go. 66 00:06:05,208 --> 00:06:06,374 Young master, are you letting him go? 67 00:06:06,541 --> 00:06:07,832 I can't help! See, how smart he is now! 68 00:06:08,000 --> 00:06:09,165 I can't fool him any more. 69 00:06:16,000 --> 00:06:17,207 I lost two hundred dollars. 70 00:06:17,375 --> 00:06:18,207 Isn't it stolen? 71 00:06:18,541 --> 00:06:19,624 Call the police now! 72 00:06:19,791 --> 00:06:21,124 I have recorded the numbers. 73 00:06:22,875 --> 00:06:23,915 You are smart! 74 00:06:24,333 --> 00:06:25,582 How is the taste of the note? 75 00:06:26,458 --> 00:06:27,374 It's made of cathartics too. 76 00:06:27,541 --> 00:06:29,332 It melts in mouth and will be effective in 5 seconds! 77 00:06:40,708 --> 00:06:41,332 You are trapped! 78 00:06:41,500 --> 00:06:42,582 Hold it... 79 00:06:42,833 --> 00:06:43,790 Not until he is shitting! 80 00:06:46,000 --> 00:06:47,249 Go! 81 00:06:54,458 --> 00:06:55,749 Jump! 82 00:07:29,083 --> 00:07:30,582 Do you know it's dangerous to do so? 83 00:07:32,125 --> 00:07:34,415 Who are you? Who is your boss? 84 00:07:34,750 --> 00:07:35,957 My uncle is Professor Chang Sze of this college. 85 00:07:36,125 --> 00:07:37,374 I am studying here. 86 00:07:38,000 --> 00:07:39,499 I have told them not to let ugly women study here! 87 00:07:39,666 --> 00:07:39,999 That's right. 88 00:07:40,166 --> 00:07:41,915 You know, I bribed them so as to enter this college. 89 00:07:42,083 --> 00:07:43,665 You are too ugly, even bribery won't help! Go. 90 00:07:43,833 --> 00:07:44,249 Go. 91 00:07:44,458 --> 00:07:44,915 Go now! 92 00:07:45,083 --> 00:07:45,582 Go. 93 00:07:45,750 --> 00:07:46,374 Bastard! 94 00:07:46,541 --> 00:07:47,374 But I am smart! 95 00:07:47,541 --> 00:07:48,749 You are not smart at all. 96 00:07:49,166 --> 00:07:49,957 What? 97 00:07:50,125 --> 00:07:51,165 You are not smart at all. 98 00:07:52,250 --> 00:07:53,749 What did you say? How can you tell such lies? 99 00:07:53,958 --> 00:07:55,124 Can you face your conscience? 100 00:07:55,291 --> 00:07:55,540 Forget it... 101 00:07:55,708 --> 00:07:56,499 How can you face your parents? 102 00:07:56,666 --> 00:07:57,082 Don't argue. 103 00:07:57,250 --> 00:07:58,415 How can you face your country? 104 00:07:58,583 --> 00:07:59,957 You'd better call a press conference to apologise. 105 00:08:00,083 --> 00:08:02,832 Or, I will kill you! You know? 106 00:08:04,958 --> 00:08:07,374 Human bodies are the most fantastic things in the world. 107 00:08:07,916 --> 00:08:09,040 In my class, 108 00:08:09,250 --> 00:08:11,874 you are studying the most advance subject about it. 109 00:08:12,333 --> 00:08:16,582 That is the imitating function & adaptability of human bodies. 110 00:08:17,041 --> 00:08:18,457 It's like some lizards, 111 00:08:18,625 --> 00:08:22,290 it imitates the color of the surroundings. 112 00:08:23,250 --> 00:08:25,749 And human beings have the same function. 113 00:08:25,916 --> 00:08:27,582 Young master, after you. 114 00:08:28,333 --> 00:08:29,499 What are you staring? Go on teaching! 115 00:08:30,458 --> 00:08:31,540 Get out. 116 00:08:40,041 --> 00:08:41,290 Now, I am giving you an example. 117 00:08:41,666 --> 00:08:43,207 Say, a couple. 118 00:08:43,791 --> 00:08:45,457 When they have stayed for a long time. 119 00:08:45,708 --> 00:08:48,290 Their appearances will be alike. 120 00:08:48,750 --> 00:08:50,874 They said, it's the couple look. 121 00:08:51,083 --> 00:08:54,457 In fact, this is the effect of human genes which imitate each other. 122 00:08:57,083 --> 00:08:59,082 What do you want to ask? 123 00:08:59,250 --> 00:09:00,124 I always stay with women, 124 00:09:00,291 --> 00:09:01,374 how come I haven't become women? 125 00:09:03,958 --> 00:09:06,999 Human bodies are weak. 126 00:09:07,583 --> 00:09:08,790 I believe that, 127 00:09:09,291 --> 00:09:12,999 one day, our organs will be replaced by artificial organs. 128 00:09:13,291 --> 00:09:15,332 What only left will be our brains. 129 00:09:16,083 --> 00:09:18,874 Our organs will be controlled by computers. 130 00:09:19,666 --> 00:09:22,749 We will have strong imitating power to imitate anyone. 131 00:09:23,250 --> 00:09:24,582 Or anything. 132 00:09:25,291 --> 00:09:26,249 Can we change to be a cigar? 133 00:09:26,416 --> 00:09:27,749 According to theory, yes. 134 00:09:28,125 --> 00:09:31,082 You seem to be interested in this topic. 135 00:09:31,375 --> 00:09:32,499 In fact, I am interested in you. 136 00:09:32,916 --> 00:09:35,207 An ugly girl told me that you are her uncle. 137 00:09:36,750 --> 00:09:38,499 So I come here to see how cocky you are! 138 00:09:39,166 --> 00:09:40,665 Now, I'm going to start the dissection. 139 00:09:41,083 --> 00:09:43,374 If you can stand it for three minutes, 140 00:09:43,583 --> 00:09:44,999 we will go ahead to discuss other questions. 141 00:09:49,166 --> 00:09:50,707 OK, I am now going to dissect the body. 142 00:10:06,583 --> 00:10:07,415 What's he doing? 143 00:10:07,583 --> 00:10:09,290 He's really crazy! 144 00:10:44,416 --> 00:10:45,790 You're really great! 145 00:10:47,583 --> 00:10:48,832 You are the only one... 146 00:10:49,000 --> 00:10:50,915 who can tolerate such long time in my class. 147 00:10:51,500 --> 00:10:52,332 Damn it! 148 00:10:52,625 --> 00:10:54,082 I won't give it a damn. 149 00:10:54,583 --> 00:10:57,249 If only you open your eyes, 150 00:10:57,416 --> 00:10:58,582 I would admit that you are really bold! 151 00:11:07,375 --> 00:11:09,707 It's a shame to be scared like this! 152 00:11:12,291 --> 00:11:13,790 I'm scared to piss! May I be excused? 153 00:11:26,041 --> 00:11:27,165 Are you scared? 154 00:11:28,875 --> 00:11:30,707 Who do you think you are? If you have guts, finish the food. 155 00:11:39,291 --> 00:11:41,415 My dad is the director of this college, I'll ask him to fire your uncle. 156 00:11:41,583 --> 00:11:42,124 And kick you out of the school. 157 00:11:42,291 --> 00:11:43,540 And sell you to be bar girl to perform strip dance. 158 00:11:44,500 --> 00:11:45,082 When you are dancing, 159 00:11:45,250 --> 00:11:46,374 I'll ask the bar manager to fire you again. 160 00:11:46,583 --> 00:11:48,290 No one can fire me. 161 00:11:48,625 --> 00:11:51,540 I am a senior scientific consultant employed by the US Gov't. 162 00:11:51,958 --> 00:11:54,540 I am a guest professor here. 163 00:11:55,708 --> 00:11:56,582 Well, since I can't fire you, 164 00:11:56,750 --> 00:11:58,249 I will steam you! 165 00:12:02,125 --> 00:12:02,749 I can't imagine you are... 166 00:12:02,916 --> 00:12:06,332 the most disgusting guy in this college. 167 00:12:06,833 --> 00:12:08,665 I am all eyes! 168 00:12:09,458 --> 00:12:11,082 What do you mean? My father is the director of this college. 169 00:12:11,458 --> 00:12:13,749 If your father wasn't the director, 170 00:12:13,916 --> 00:12:15,624 you would have been beaten to death. 171 00:12:16,833 --> 00:12:18,207 Shut up! 172 00:12:18,708 --> 00:12:21,290 If you have guts, tell others that your father isn't the director. 173 00:12:21,625 --> 00:12:22,999 We'll wait and see the result. 174 00:12:23,375 --> 00:12:24,165 I won't give it a damn! 175 00:12:24,416 --> 00:12:25,624 My father isn't the director, 176 00:12:25,875 --> 00:12:26,832 so what? 177 00:12:44,083 --> 00:12:45,665 That bastard! He made me be beaten like shit! 178 00:12:45,916 --> 00:12:47,540 I'll take revenge tonight. 179 00:12:47,708 --> 00:12:48,499 Yeah... 180 00:12:48,666 --> 00:12:48,957 Left... 181 00:12:49,125 --> 00:12:49,540 Right... 182 00:12:49,708 --> 00:12:50,374 No. 183 00:12:51,583 --> 00:12:52,415 Be careful. 184 00:12:52,583 --> 00:12:53,624 You hurt me! 185 00:12:53,791 --> 00:12:55,749 Sorry, are you alright, young master? 186 00:12:55,916 --> 00:12:56,874 Should I give you some medicine? 187 00:12:57,041 --> 00:12:58,415 Get lost! 188 00:12:59,041 --> 00:13:00,415 Go upstairs and take a look. 189 00:13:01,666 --> 00:13:03,249 Young master, the laboratory shouldn't be upstairs. 190 00:13:03,416 --> 00:13:05,207 It should be built in the basement. 191 00:13:06,416 --> 00:13:07,707 Here is like a lab. 192 00:13:11,375 --> 00:13:12,832 Here it is, young master. 193 00:13:13,041 --> 00:13:15,415 What a big basement! We'll have a lot of fun here! 194 00:13:18,083 --> 00:13:18,874 Place one here. 195 00:13:27,458 --> 00:13:29,582 If anyone steps on this animal trap, 196 00:13:29,750 --> 00:13:30,915 he would either die or become handicap. 197 00:13:33,291 --> 00:13:33,874 Where are you going? 198 00:13:34,041 --> 00:13:35,582 In case he missed the trap, 199 00:13:35,750 --> 00:13:37,665 the banana skin here will help him to step on it. 200 00:13:37,833 --> 00:13:39,457 Wise guy! 201 00:13:39,625 --> 00:13:40,624 Thank you. 202 00:13:41,750 --> 00:13:42,832 It's fixed. 203 00:13:46,583 --> 00:13:47,749 Remove these tubes 204 00:13:47,916 --> 00:13:48,749 and piss in. 205 00:13:48,916 --> 00:13:49,874 Great. 206 00:13:54,708 --> 00:13:55,582 Young master... 207 00:13:55,791 --> 00:13:57,582 I've just seen a hand "running"! 208 00:13:57,750 --> 00:13:58,749 Just piss! 209 00:13:59,000 --> 00:14:01,249 If I cheat you, my family line will end. 210 00:14:01,625 --> 00:14:02,957 I don't think you'll have any sons. 211 00:14:03,125 --> 00:14:04,457 Even yes, he should be a handicap. 212 00:14:05,625 --> 00:14:06,624 Not exactly. 213 00:14:24,333 --> 00:14:26,040 What are you staring at? 214 00:14:29,083 --> 00:14:30,082 Young master... 215 00:14:30,500 --> 00:14:32,124 I've just seen a pair of eyes. 216 00:14:32,333 --> 00:14:35,540 Just a pair of eyes which are staring at me. 217 00:14:35,791 --> 00:14:36,207 Staring at you? 218 00:14:36,375 --> 00:14:37,332 Yes. 219 00:14:37,708 --> 00:14:38,832 What do you want me to do? 220 00:14:39,000 --> 00:14:39,665 I just want to ask you... 221 00:14:39,833 --> 00:14:41,499 the same question? 222 00:14:43,208 --> 00:14:43,665 If I were you, 223 00:14:43,833 --> 00:14:45,374 I would stab into it. 224 00:14:45,541 --> 00:14:46,332 Do you want me to show you how? 225 00:14:46,500 --> 00:14:48,290 Stare at me, come on. 226 00:14:48,500 --> 00:14:49,499 No, thanks. 227 00:14:49,958 --> 00:14:50,415 Shit! 228 00:14:50,583 --> 00:14:51,457 What's this? 229 00:14:51,708 --> 00:14:52,374 What's up? 230 00:14:54,125 --> 00:14:56,165 What is he staring at? Isn't it what you have just seen? 231 00:14:56,333 --> 00:14:57,374 Yes, they're the eyes I have just seen. 232 00:14:57,541 --> 00:14:58,165 Stab it! 233 00:14:58,375 --> 00:15:00,082 Go to hell. 234 00:15:05,125 --> 00:15:05,832 How are you doing? 235 00:15:07,666 --> 00:15:08,499 What's up? 236 00:15:08,833 --> 00:15:10,540 I don't know! What's that? 237 00:15:11,291 --> 00:15:12,165 Let me handle it. 238 00:15:13,708 --> 00:15:14,249 It's not successful. 239 00:15:14,416 --> 00:15:15,832 Gently... gently please. 240 00:15:16,500 --> 00:15:17,707 Stop! Don't go. 241 00:15:17,916 --> 00:15:19,249 Police, freeze! 242 00:15:26,000 --> 00:15:26,374 I've got you! 243 00:15:26,541 --> 00:15:27,415 Come out. 244 00:15:29,708 --> 00:15:30,874 I asked you to come out. 245 00:15:32,208 --> 00:15:33,165 Kid, what are you doing here? 246 00:15:33,416 --> 00:15:34,207 Show me your I.D. card. 247 00:15:35,416 --> 00:15:36,374 I haven't brought it. 248 00:15:47,375 --> 00:15:49,832 Help! 249 00:15:50,000 --> 00:15:50,874 Wait for me... 250 00:15:51,041 --> 00:15:54,707 Help... 251 00:16:06,750 --> 00:16:07,707 Check it. 252 00:16:10,333 --> 00:16:13,999 OK, OK! Don't worry, we'll handle it, calm down. 253 00:16:23,208 --> 00:16:24,957 Mr. Lee, we have found for half an hour. 254 00:16:25,125 --> 00:16:26,999 But we can't find the walking hand which you have mentioned. 255 00:16:27,166 --> 00:16:28,332 And the eyes too. 256 00:16:28,500 --> 00:16:29,582 Not even a ghost. 257 00:16:29,750 --> 00:16:30,582 Shit! 258 00:16:30,750 --> 00:16:32,832 My fellow's ass was almost stabbed by that hand. 259 00:16:33,541 --> 00:16:35,665 It did stab into my ass, two inches! Two inches deep in my ass. 260 00:16:35,833 --> 00:16:36,457 4 inches altogether. 261 00:16:36,583 --> 00:16:36,915 4 inches! 262 00:16:37,083 --> 00:16:39,749 This student of mine is having great imagination. 263 00:16:40,583 --> 00:16:42,040 Just let him play. 264 00:16:42,250 --> 00:16:45,124 Professor, I suspect that you are a crazy maniac. 265 00:16:45,500 --> 00:16:48,415 I believe that you killed many innocent people. 266 00:16:48,583 --> 00:16:49,790 And you chopped off their hands... 267 00:16:49,958 --> 00:16:51,790 for cruel scientific experiment. 268 00:16:54,833 --> 00:16:57,499 You are so wise! 269 00:16:58,083 --> 00:17:00,165 But you can't prove anything. 270 00:17:01,125 --> 00:17:03,499 You'd better find the hands and legs first. 271 00:17:13,208 --> 00:17:14,915 What are you doing here? 272 00:17:15,291 --> 00:17:16,374 The hand is a sex maniac. 273 00:17:16,541 --> 00:17:17,040 I think it must be a male's hand. 274 00:17:17,208 --> 00:17:19,374 So, I pretend to be a female hand to seduce it. 275 00:17:20,250 --> 00:17:21,624 Send two persons there to have a look. 276 00:17:21,791 --> 00:17:22,915 I'll take two up there and check it out. 277 00:17:23,083 --> 00:17:24,332 - Tat, get the finger prints. - Yes sir. 278 00:17:24,500 --> 00:17:26,290 I am the in-charge here, behave yourself. 279 00:17:26,458 --> 00:17:27,499 Young master... 280 00:17:28,833 --> 00:17:29,832 My father is... 281 00:17:30,625 --> 00:17:31,457 Young master... 282 00:17:34,291 --> 00:17:35,415 Bye bye. 283 00:17:38,041 --> 00:17:40,124 If you are free, come to my class tomorrow. 284 00:18:13,833 --> 00:18:14,874 Young master, why did you hit me? 285 00:18:15,041 --> 00:18:16,707 Why did you forget the secret code? 286 00:18:16,875 --> 00:18:17,874 There isn't anyone outside. 287 00:18:18,041 --> 00:18:19,624 That professor must be a crazy killer. 288 00:18:19,791 --> 00:18:22,374 I disclosed his secret, he will come to kill me, you know? 289 00:18:22,583 --> 00:18:25,165 Ortherwise, why should I ask you to find someone to protect me? 290 00:18:25,875 --> 00:18:28,040 And, I asked you to employ bodyguards. 291 00:18:28,208 --> 00:18:29,124 Not model! 292 00:18:29,291 --> 00:18:29,582 Yeah. 293 00:18:29,708 --> 00:18:31,707 They just put their hands on their waists, how can they protect me? 294 00:18:31,875 --> 00:18:33,040 They are just models. 295 00:18:33,208 --> 00:18:33,999 What? 296 00:18:34,166 --> 00:18:35,082 Time's up, 297 00:18:35,250 --> 00:18:36,040 leave now. 298 00:18:36,208 --> 00:18:37,499 Yes sir. 299 00:18:42,125 --> 00:18:42,665 What do you mean? 300 00:18:42,833 --> 00:18:43,665 They are blind. 301 00:18:43,833 --> 00:18:46,040 Since no one is willing to work for you in Hawaii. 302 00:18:46,208 --> 00:18:48,374 So, I have to employ some blind men to be models... 303 00:18:48,541 --> 00:18:48,874 So... 304 00:18:49,041 --> 00:18:50,040 When I count to three, 305 00:18:50,208 --> 00:18:50,957 I will kick you out if I still see you again. 306 00:18:51,125 --> 00:18:51,832 Three! 307 00:18:53,250 --> 00:18:54,457 Why didn't you count one two? 308 00:18:54,916 --> 00:18:55,832 Master. 309 00:18:56,083 --> 00:18:57,624 I want to give him a big surprise. 310 00:19:02,125 --> 00:19:02,749 Dad? 311 00:19:02,916 --> 00:19:03,499 My son! 312 00:19:05,541 --> 00:19:05,915 Mon. 313 00:19:06,083 --> 00:19:07,374 Son. 314 00:19:08,541 --> 00:19:09,749 How is your health? 315 00:19:10,083 --> 00:19:10,749 Are you alright? 316 00:19:10,916 --> 00:19:11,915 I am fine, 317 00:19:12,083 --> 00:19:14,165 a master taught me great Kung-fu. 318 00:19:14,333 --> 00:19:15,249 So, when you hit me, 319 00:19:15,416 --> 00:19:16,749 the rod bend, but I am fine. 320 00:19:16,916 --> 00:19:18,374 Now, I haven't any sore throat, and didn't vomit blood. 321 00:19:18,541 --> 00:19:19,374 Everything is alright. 322 00:19:19,541 --> 00:19:20,582 But, I think I am a bit crazy now. 323 00:19:20,750 --> 00:19:21,249 It's true. 324 00:19:21,416 --> 00:19:21,999 Yeah. 325 00:19:22,166 --> 00:19:23,374 Should I show you? 326 00:19:23,625 --> 00:19:25,249 See, I think I am a bit crazy. 327 00:19:25,416 --> 00:19:26,915 What's wrong with you? 328 00:19:27,083 --> 00:19:29,082 Stop scolding me, Emperor Tsun is coming to attack us. 329 00:19:29,250 --> 00:19:32,082 Hold it, I want to save others. 330 00:19:32,875 --> 00:19:33,957 Should we take a look? 331 00:19:34,625 --> 00:19:35,665 The enemies are coming, get ready. 332 00:19:38,625 --> 00:19:39,290 I'll open the door to shift the enemy's attention. 333 00:19:39,541 --> 00:19:40,874 You, go to his back and beat him. 334 00:19:52,625 --> 00:19:53,582 Hi. 335 00:19:56,500 --> 00:19:57,874 Watch out! 336 00:19:58,541 --> 00:19:59,415 Miss, are you alright? 337 00:19:59,750 --> 00:20:00,499 I am fine. 338 00:20:00,750 --> 00:20:01,499 Who is he? 339 00:20:01,666 --> 00:20:03,332 I don't know, may be a thief. 340 00:20:03,708 --> 00:20:04,790 What do you want? 341 00:20:05,458 --> 00:20:06,415 My name is Bonnie, 342 00:20:07,125 --> 00:20:08,249 I live next to you. 343 00:20:08,791 --> 00:20:10,082 Well, my bathing tub is out of order. 344 00:20:10,250 --> 00:20:11,165 Kidding? 345 00:20:11,958 --> 00:20:14,207 May I use yours to take a bath? 346 00:20:16,500 --> 00:20:17,832 I usually wash right here. 347 00:20:18,041 --> 00:20:19,749 Shampoo, conditioner, anything you want. 348 00:20:20,000 --> 00:20:21,457 And, there is a cleaning brush under the water. 349 00:20:22,000 --> 00:20:22,999 Not bad. 350 00:20:23,500 --> 00:20:26,374 By the way, you are so fast to take off your clothes! 351 00:20:26,666 --> 00:20:27,957 Usually I use lesser time to take off other's clothes. 352 00:20:28,125 --> 00:20:29,165 I don't believe it. 353 00:20:29,333 --> 00:20:30,832 Isn't it called diving? 354 00:20:31,041 --> 00:20:32,499 Watch! 355 00:20:38,416 --> 00:20:39,457 Whose stuff is it? 356 00:20:39,625 --> 00:20:40,499 That's mine. 357 00:20:40,708 --> 00:20:42,915 Miss, don't you worry you would be teased? 358 00:20:43,083 --> 00:20:45,582 Be careful of the bark dogs! 359 00:20:46,958 --> 00:20:48,832 Your dad fainted. 360 00:20:49,458 --> 00:20:50,874 He will wake up if I give him more strikes. 361 00:20:51,125 --> 00:20:52,374 Go and take a look. 362 00:20:52,958 --> 00:20:54,957 Let me help you to wash your back. 363 00:20:55,208 --> 00:20:56,665 It seems to be something for washing toilet. 364 00:20:56,875 --> 00:20:57,957 Yeah, I am washing toilet now. 365 00:20:58,125 --> 00:20:59,874 You are so bad. 366 00:21:00,083 --> 00:21:02,249 You don't remember your dad's name now! 367 00:21:04,875 --> 00:21:06,124 By the way, I have forgotten. 368 00:21:06,291 --> 00:21:07,124 Madam, you look familiar to me, 369 00:21:07,291 --> 00:21:08,374 who are you? 370 00:21:08,666 --> 00:21:10,415 I wish I had given birth to a bun instead of you. 371 00:21:10,833 --> 00:21:12,040 Having me was the side effect only. 372 00:21:12,208 --> 00:21:14,040 You were enjoying the process of making me. 373 00:21:15,666 --> 00:21:16,749 You're right. 374 00:21:18,750 --> 00:21:20,374 You've almost finished your bath. 375 00:21:20,666 --> 00:21:21,874 What's next? 376 00:21:22,208 --> 00:21:24,040 I haven't got any idea. 377 00:21:24,500 --> 00:21:26,374 But if someone helps, me to wash my toes, 378 00:21:26,541 --> 00:21:27,749 maybe, I will have some ideas. 379 00:21:37,625 --> 00:21:38,082 What's this? 380 00:21:39,791 --> 00:21:41,249 Mental illness drop. 381 00:21:41,583 --> 00:21:42,082 What's that? 382 00:21:42,625 --> 00:21:43,499 LSD! 383 00:21:43,666 --> 00:21:44,540 Yeah! 384 00:21:47,041 --> 00:21:49,165 What are you doing? 385 00:21:49,500 --> 00:21:50,124 Do you want to vomit it? 386 00:21:50,291 --> 00:21:51,624 I want to see what brand it is. 387 00:21:51,791 --> 00:21:53,374 For I want to buy some more for sudden use. 388 00:21:53,541 --> 00:21:55,165 No, I have many of it. Come on! 389 00:21:58,291 --> 00:21:59,249 Yeah! 390 00:22:01,416 --> 00:22:03,124 Good evening, what can I serve you? 391 00:22:05,916 --> 00:22:07,082 7 Tequila. 392 00:22:08,291 --> 00:22:09,582 That's Tequila mixed with seven-up. 393 00:22:10,000 --> 00:22:11,957 No! 7 Tequila. 394 00:22:12,250 --> 00:22:13,665 7 glasses for each. 395 00:22:14,416 --> 00:22:15,582 Yeah. 396 00:22:53,458 --> 00:22:54,624 Do you think I am stupid? 397 00:22:56,833 --> 00:22:57,999 Ladies and gentlemen! 398 00:22:58,458 --> 00:23:00,582 Now it's the time you've all been waiting for, 399 00:23:00,750 --> 00:23:03,290 the world's most famous twist contest! 400 00:23:08,875 --> 00:23:09,665 Yeah! 401 00:23:10,500 --> 00:23:13,415 First, let's see who our champions will be tonight. 402 00:23:13,583 --> 00:23:16,374 The winners will receive a mystery prize. 403 00:23:17,500 --> 00:23:20,374 Why not go dancing? 404 00:23:20,666 --> 00:23:22,082 I don't know how to dance. 405 00:23:23,208 --> 00:23:26,332 If you win, I will sleep with you tonight. 406 00:23:26,500 --> 00:23:27,624 Bonnie, you have mistaken me. 407 00:23:27,791 --> 00:23:29,624 I am not a wolf. 408 00:23:29,791 --> 00:23:31,499 Understand?! 409 00:24:14,500 --> 00:24:16,040 Hug me. 410 00:24:17,250 --> 00:24:18,915 Why are you so hot now? 411 00:24:19,208 --> 00:24:20,540 My husband is here. 412 00:24:20,958 --> 00:24:22,040 Really? 413 00:24:22,375 --> 00:24:23,499 Turn and have a look. 414 00:24:24,208 --> 00:24:25,540 He is walking towards the bar table. 415 00:24:27,041 --> 00:24:29,082 Over ten men are walking over there, are they all your husbands? 416 00:24:29,250 --> 00:24:32,082 No, the rest are the bodyguards of him. 417 00:24:39,416 --> 00:24:40,915 Are your husband operating a security company? 418 00:24:42,583 --> 00:24:44,499 No, he is a boss. 419 00:24:44,666 --> 00:24:45,249 Really? 420 00:24:45,458 --> 00:24:46,749 What company? 421 00:24:47,500 --> 00:24:48,665 He is the boss of Japanese triad gang. 422 00:24:49,958 --> 00:24:50,540 Yeah. 423 00:24:50,708 --> 00:24:51,665 Bye bye. 424 00:24:54,708 --> 00:24:55,957 I know how's the result. 425 00:24:56,125 --> 00:24:59,582 The winners are Mr. Lee Chak Sing and his lovely lady. 426 00:25:03,958 --> 00:25:07,082 Wait, give the lady a kiss, give the lady a kiss! 427 00:25:18,208 --> 00:25:19,707 I've got the betrayer. 428 00:25:29,625 --> 00:25:33,165 You are so bad! Why didn't you drive? 429 00:25:34,000 --> 00:25:35,124 Why don't you talk? 430 00:25:35,666 --> 00:25:36,749 Are you sleeping? 431 00:25:38,083 --> 00:25:39,290 What's wrong with you? 432 00:25:39,625 --> 00:25:41,499 How are you? 433 00:25:41,916 --> 00:25:43,999 Don't faint! 434 00:25:46,791 --> 00:25:48,165 Have are you? 435 00:25:52,583 --> 00:25:53,499 No... 436 00:25:55,833 --> 00:25:57,082 Where is it? 437 00:26:07,041 --> 00:26:08,124 I don't care! 438 00:26:10,250 --> 00:26:11,832 Yes, he is having trouble. 439 00:26:12,000 --> 00:26:13,957 I've prepared everything, come here now. 440 00:26:14,125 --> 00:26:14,665 I beg you. 441 00:26:14,833 --> 00:26:16,749 When I arrive, he will be dead, fix him first. 442 00:26:16,916 --> 00:26:17,665 This isn't your first time! 443 00:26:17,833 --> 00:26:18,624 I didn't know how to do it. 444 00:26:18,791 --> 00:26:20,040 I have no experience! 445 00:26:20,208 --> 00:26:21,290 You should learn it now. 446 00:26:21,458 --> 00:26:23,332 If he dies in your place, you will be finished. 447 00:26:23,500 --> 00:26:25,040 I will get the handbook to instruct you, 448 00:26:25,208 --> 00:26:26,165 wait. 449 00:26:33,041 --> 00:26:34,540 Have you located the mark? 450 00:26:37,833 --> 00:26:39,082 Yes, it is. 451 00:26:39,250 --> 00:26:40,457 He over took drugs. 452 00:26:40,708 --> 00:26:42,665 So caused heart weakness. 453 00:26:42,958 --> 00:26:44,207 To prevent expansion. 454 00:26:44,416 --> 00:26:46,874 You have to do him some injections to stimulate his heart. 455 00:26:47,166 --> 00:26:48,249 So as to save him. 456 00:26:49,041 --> 00:26:50,457 Kidding? 457 00:26:50,708 --> 00:26:51,915 Try. You've no choice! 458 00:26:52,333 --> 00:26:53,207 Have you got the needle? 459 00:26:53,375 --> 00:26:54,082 Yes. 460 00:26:54,208 --> 00:26:55,499 Forget anything, but stab in. 461 00:27:13,250 --> 00:27:13,915 You've waken. 462 00:27:14,125 --> 00:27:14,874 Yes. 463 00:27:15,041 --> 00:27:16,040 But the woman fainted. 464 00:27:16,250 --> 00:27:17,749 Where was the needle? 465 00:27:18,541 --> 00:27:20,415 It's stabbed into the left hand side under my belly. 466 00:27:20,583 --> 00:27:22,249 9 out of 10 men's dicks are placed on the left, 467 00:27:22,416 --> 00:27:23,249 how about yours? 468 00:27:23,625 --> 00:27:25,332 I am lucky, I am the tenth one, 469 00:27:25,500 --> 00:27:26,207 it's placed on the right. 470 00:27:26,375 --> 00:27:27,415 Congratulations. 471 00:27:27,583 --> 00:27:28,749 But my ball is on the left. 472 00:27:28,916 --> 00:27:30,040 Well, bye bye. 473 00:27:30,666 --> 00:27:31,374 None of my business! 474 00:27:31,791 --> 00:27:32,790 Forgive me, it's not done by me. 475 00:27:32,958 --> 00:27:34,332 No, no... 476 00:27:41,666 --> 00:27:42,749 You bastard! 477 00:27:42,916 --> 00:27:44,040 I gave you so much money! 478 00:27:44,541 --> 00:27:46,665 I just wanted you to amend something in government's computer. 479 00:27:47,583 --> 00:27:48,457 How dare you betray me? 480 00:27:48,625 --> 00:27:50,915 Boss, don't kill me! Don't kill me... 481 00:27:51,208 --> 00:27:53,415 Boss, you speak fluent Cantonese. 482 00:27:56,375 --> 00:27:58,082 I always talk to my girl lately. 483 00:27:58,750 --> 00:28:00,540 That's why I have enough practice. 484 00:28:02,583 --> 00:28:03,624 I'll handle you first. 485 00:28:04,208 --> 00:28:05,957 Don't kill me... 486 00:28:07,458 --> 00:28:08,957 So, should I listen to you? 487 00:28:09,500 --> 00:28:10,707 If yes, how can I be the boss? 488 00:28:11,375 --> 00:28:14,415 Give me one more chance... 489 00:28:14,916 --> 00:28:18,290 Alright, I will give you another chance. 490 00:28:18,958 --> 00:28:20,707 So as to let you die with no regrets. 491 00:28:22,583 --> 00:28:24,207 When the bitch and his adulterer come back, 492 00:28:24,791 --> 00:28:25,832 catch them and throw them to the sea. 493 00:28:26,250 --> 00:28:26,999 To feed the fish. 494 00:28:31,500 --> 00:28:32,040 Get him. 495 00:28:32,208 --> 00:28:33,165 Yes. 496 00:28:43,208 --> 00:28:44,165 Shit. 497 00:28:46,541 --> 00:28:48,332 Fuck. 498 00:28:49,458 --> 00:28:50,624 What does that mean? 499 00:28:59,333 --> 00:28:59,999 What are you doing? 500 00:29:00,166 --> 00:29:02,540 You said a walking hand was found in Professor Chang's home. 501 00:29:02,708 --> 00:29:03,832 Now, you said someone is going to kill you. 502 00:29:04,041 --> 00:29:05,874 Get out. 503 00:29:21,708 --> 00:29:23,957 Mom, this is shit! 504 00:29:24,583 --> 00:29:25,415 What a big trouble! 505 00:29:25,708 --> 00:29:26,624 - Let me tell you. - Let me tell you. 506 00:29:26,791 --> 00:29:27,749 Someone wants to kill me! 507 00:29:27,916 --> 00:29:30,374 This isn't a big deal, I have something to tell you. 508 00:29:30,541 --> 00:29:31,374 I know! 509 00:29:31,541 --> 00:29:32,374 You want me to study hard. 510 00:29:32,541 --> 00:29:33,332 I always study hard. 511 00:29:33,500 --> 00:29:36,207 No, I have something new to tell you. 512 00:29:36,375 --> 00:29:39,665 Your dad, Lee Yat-fai, isn't your father at all. 513 00:29:40,166 --> 00:29:40,874 I know. 514 00:29:41,041 --> 00:29:42,040 Tat is my dad. 515 00:29:43,041 --> 00:29:43,832 How do you know it? 516 00:29:44,375 --> 00:29:45,457 I hit dad and he went crazy, but I didn't hit you! 517 00:29:45,625 --> 00:29:48,415 What made you to be crazy then? 518 00:29:48,583 --> 00:29:49,749 Crazy? 519 00:29:52,666 --> 00:29:55,374 Don't you think I am really crazy? 520 00:29:55,583 --> 00:29:58,207 You bitch! You disclosed your secret! 521 00:29:58,375 --> 00:29:59,665 That's why I know you aren't my son. 522 00:30:03,583 --> 00:30:04,999 I've suspected that for ages. 523 00:30:05,666 --> 00:30:09,749 My nick-name is "Handsome Valentino"! 524 00:30:10,541 --> 00:30:11,457 But... 525 00:30:11,791 --> 00:30:13,415 my son looks like shit! 526 00:30:14,458 --> 00:30:15,749 I know nothing! 527 00:30:15,916 --> 00:30:16,582 Anyway, I want 2 million. 528 00:30:16,750 --> 00:30:18,415 Who gives me 2 million, I will take him as dad. 529 00:30:18,708 --> 00:30:19,457 I have two hundred dollars. 530 00:30:19,625 --> 00:30:20,707 Two million. 531 00:30:20,875 --> 00:30:23,207 Please go back to wash toilet. 532 00:30:24,333 --> 00:30:25,415 25 years ago, 533 00:30:25,958 --> 00:30:27,832 one night, I was reading sex novels in the store room. 534 00:30:28,416 --> 00:30:30,457 Your mom rushed in, she wore nothing but turned off the light. 535 00:30:30,625 --> 00:30:32,082 Mind your tongue. 536 00:30:32,625 --> 00:30:33,915 I did wear something, I mean the socks. 537 00:30:34,375 --> 00:30:35,749 Sorry. 538 00:30:36,083 --> 00:30:37,582 You wore a pair of white socks. 539 00:30:39,000 --> 00:30:40,124 Old master went out on that night. 540 00:30:41,125 --> 00:30:42,957 I couldn't control myself and I... 541 00:30:44,000 --> 00:30:45,790 When I turned on the light, I regretted so much! 542 00:30:49,458 --> 00:30:51,165 So, why did you read the sex novel? 543 00:30:51,666 --> 00:30:53,374 Shut up, stop saying anything! 544 00:30:53,916 --> 00:30:54,957 Stop! 545 00:30:55,166 --> 00:30:56,874 If a son hits his dad, he will be hit by thunder. 546 00:30:57,041 --> 00:30:58,749 Who said he is my sad? Why should I believe it? 547 00:30:58,916 --> 00:30:59,665 Do you have any proof? 548 00:31:00,291 --> 00:31:01,374 It's shown in the movie that, 549 00:31:01,583 --> 00:31:04,040 if a dad kneels in front of his son, his son will feel dizzy. 550 00:31:04,916 --> 00:31:06,624 Really? So, just try, see whether I will feel dizzy or not. 551 00:31:09,000 --> 00:31:09,957 Kneel down. 552 00:31:19,500 --> 00:31:21,165 See? Feeling dizzy now!? 553 00:31:23,166 --> 00:31:24,999 I am fine! Don't you believe it? 554 00:31:25,916 --> 00:31:26,707 Stop messing up, 555 00:31:26,875 --> 00:31:28,249 I have bright future. 556 00:31:30,000 --> 00:31:31,499 Here is a cheque of 2 million. 557 00:31:31,666 --> 00:31:32,540 If you take me as your dad, 558 00:31:32,708 --> 00:31:34,374 I will forget everything and you will have further benefits. 559 00:31:34,833 --> 00:31:35,915 Otherwise... 560 00:31:36,375 --> 00:31:37,374 You can tell the result. 561 00:31:38,750 --> 00:31:40,249 No... 562 00:31:40,416 --> 00:31:41,790 Don't take the cheque... 563 00:31:41,958 --> 00:31:42,999 Thank you dad. 564 00:31:45,541 --> 00:31:47,665 You are my good son. 565 00:31:48,000 --> 00:31:50,540 The wise guys should know how the wind blows. 566 00:31:51,208 --> 00:31:52,665 This is not filial! 567 00:31:52,916 --> 00:31:53,665 No. 568 00:31:53,833 --> 00:31:55,040 Get out. 569 00:31:56,375 --> 00:31:57,290 I don't mind you not admitting me as your dad. 570 00:31:57,458 --> 00:31:59,040 Get lost! 571 00:31:59,791 --> 00:32:01,915 I always spoil you, in fact, it's a harm to you. 572 00:32:02,083 --> 00:32:03,499 Mind your tongue, or I will call the police to arrest you. 573 00:32:03,708 --> 00:32:04,457 Be honest. 574 00:32:04,625 --> 00:32:06,707 You are a very disgusting person. 575 00:32:06,875 --> 00:32:07,624 Stop! 576 00:32:08,458 --> 00:32:09,957 I hope you would know how to respect people from now on. 577 00:32:10,125 --> 00:32:11,207 So, others will respect you. 578 00:32:11,375 --> 00:32:12,374 Damn! 579 00:32:12,916 --> 00:32:14,290 Get lost, bastard! 580 00:32:14,541 --> 00:32:15,499 You are bastard. 581 00:32:15,833 --> 00:32:17,207 I am your dad, so I can scold you. 582 00:32:17,875 --> 00:32:19,249 How dare you? 583 00:32:48,125 --> 00:32:49,249 Hello. 584 00:32:50,583 --> 00:32:51,832 Are you confessing? 585 00:32:56,666 --> 00:32:57,832 Don't you scare? 586 00:32:58,250 --> 00:32:59,290 I won't give it a damn. 587 00:32:59,458 --> 00:33:00,707 See my teeth? 588 00:33:04,083 --> 00:33:05,249 Aren't you happy? 589 00:33:05,750 --> 00:33:07,249 How can I get happy after seeing you? 590 00:33:07,791 --> 00:33:08,415 I'd better leave. 591 00:33:08,583 --> 00:33:09,499 Please, hurry up. 592 00:33:10,875 --> 00:33:11,915 Hello. 593 00:33:12,458 --> 00:33:13,457 Come here. 594 00:33:18,791 --> 00:33:19,915 I have a friend. 595 00:33:20,750 --> 00:33:22,915 For money, he just ignored his own dad. 596 00:33:23,375 --> 00:33:23,707 Then? 597 00:33:23,875 --> 00:33:24,915 That's it. 598 00:33:25,083 --> 00:33:26,499 - I am leaving. - Wait... 599 00:33:28,958 --> 00:33:30,957 He kicked his dad out of his home. 600 00:33:31,583 --> 00:33:32,915 And gave him a heavy kick. 601 00:33:33,125 --> 00:33:34,790 At that moment, it was pouring & with thunder storm. 602 00:33:36,375 --> 00:33:37,374 What do you feel about this guy? 603 00:33:37,958 --> 00:33:39,124 Worse than animal. 604 00:33:39,291 --> 00:33:40,457 But he is really handsome. 605 00:33:40,625 --> 00:33:42,040 That's better. 606 00:33:42,333 --> 00:33:43,790 Otherwise, he should be shot to death. 607 00:33:44,791 --> 00:33:45,415 I just want to ask one more question. 608 00:33:45,583 --> 00:33:47,624 Don't you think I am smart? 609 00:33:49,833 --> 00:33:51,624 I, Chung Chung, swear here. 610 00:33:51,958 --> 00:33:54,124 You are not handsome at all. 611 00:34:19,125 --> 00:34:20,457 He is alone tonight. 612 00:34:21,541 --> 00:34:22,665 Damn! 613 00:34:25,583 --> 00:34:26,374 Move it. 614 00:34:32,250 --> 00:34:33,290 They are here. 615 00:34:36,333 --> 00:34:37,665 Do you want to call 911 for the police? 616 00:34:38,166 --> 00:34:39,082 May I? 617 00:34:39,666 --> 00:34:40,707 Up to you. 618 00:34:42,541 --> 00:34:43,832 What is the number? 619 00:34:59,375 --> 00:35:00,415 Sorry! 620 00:35:20,208 --> 00:35:21,207 Who turned off the light? 621 00:35:23,666 --> 00:35:24,707 Don't go! 622 00:35:25,416 --> 00:35:26,207 Why are you standing here? 623 00:35:26,375 --> 00:35:27,707 I didn't know he would bump against me. 624 00:35:28,208 --> 00:35:29,207 Go and get him. 625 00:35:30,166 --> 00:35:31,040 This house is too big. 626 00:35:31,375 --> 00:35:32,374 I think I'll blow it up. 627 00:35:36,916 --> 00:35:38,082 Watch me. 628 00:35:39,750 --> 00:35:41,124 And! 629 00:35:42,625 --> 00:35:43,874 Yeah. 630 00:35:44,041 --> 00:35:45,290 Why are you back? 631 00:35:45,708 --> 00:35:46,665 I haven't left. 632 00:36:17,166 --> 00:36:18,124 Don't move. 633 00:36:20,291 --> 00:36:21,290 Take the gun here. 634 00:36:23,791 --> 00:36:24,957 Don't do anything mad. 635 00:36:25,125 --> 00:36:26,290 Give it to me slowly. 636 00:36:26,458 --> 00:36:27,624 Hurry up! 637 00:36:29,416 --> 00:36:30,374 Don't pull off a stunt, I tell you. 638 00:36:30,541 --> 00:36:31,207 Don't you think... 639 00:36:31,375 --> 00:36:32,707 I can't see your cunning eyes behind the glasses? 640 00:36:32,916 --> 00:36:34,124 Don't do anything stupid. 641 00:36:35,750 --> 00:36:37,457 Give me your gun. 642 00:36:38,666 --> 00:36:39,707 You've got it. 643 00:36:40,458 --> 00:36:41,207 OK! 644 00:36:44,375 --> 00:36:45,207 Don't move! 645 00:36:45,500 --> 00:36:47,165 Don't mess up, I have got your friend. 646 00:36:47,541 --> 00:36:48,624 This is what I want to tell you. 647 00:36:48,791 --> 00:36:50,207 Your boss is with me. 648 00:36:51,791 --> 00:36:53,582 Well, let's change our hostages. 649 00:36:53,750 --> 00:36:54,415 Damn you! 650 00:36:54,583 --> 00:36:55,582 Let me friend go. 651 00:36:55,833 --> 00:36:58,249 Or, I will shoot him to death. 652 00:36:59,250 --> 00:37:00,165 OK, OK. 653 00:37:04,291 --> 00:37:05,832 Why do you kneel down? 654 00:37:09,833 --> 00:37:11,665 He is my son, he can't stand it! 655 00:37:11,833 --> 00:37:12,832 He feels dizzy for I kneel down in front of him! 656 00:37:13,000 --> 00:37:14,332 Hello, goodbye. 657 00:37:30,916 --> 00:37:33,665 That stupid guy doesn't know how to use gun, but bomb only. 658 00:37:34,000 --> 00:37:35,249 He has made a big mistake this time. 659 00:37:35,416 --> 00:37:36,332 Watch! 660 00:37:37,750 --> 00:37:38,957 He left a knife. 661 00:37:39,250 --> 00:37:40,582 Do you remember we have a spring toilet? 662 00:37:40,750 --> 00:37:41,790 The one which is used to fool Wong Siu-fu? 663 00:37:41,958 --> 00:37:42,790 It's just next to you. 664 00:37:42,958 --> 00:37:43,790 Oh! 665 00:37:50,750 --> 00:37:52,124 How many people can it serve each time? 666 00:37:52,291 --> 00:37:53,290 One. 667 00:37:57,666 --> 00:37:57,957 Don't worry, 668 00:37:58,125 --> 00:38:00,207 we still have couple of hours. 669 00:38:03,208 --> 00:38:04,082 Wear your glasses! 670 00:38:04,250 --> 00:38:05,374 Just 10 seconds are left. 671 00:38:06,666 --> 00:38:07,832 You can't cut the chain by the knife. 672 00:38:08,166 --> 00:38:09,499 Chop off my hand and leave as soon as possible! 673 00:38:09,791 --> 00:38:10,957 You needn't teach me that. 674 00:38:18,291 --> 00:38:19,624 I haven't treated you nice in my life. 675 00:38:20,791 --> 00:38:21,957 Now, I will pay everything back to you. 676 00:38:23,416 --> 00:38:24,624 Dad. 677 00:38:26,708 --> 00:38:27,290 My dear son. 678 00:38:27,583 --> 00:38:28,457 Sit down! 679 00:38:52,916 --> 00:38:54,457 Chung Chung, are you alright? 680 00:38:55,708 --> 00:38:56,874 I am fine. 681 00:39:06,208 --> 00:39:07,249 Have you had a nightmare? 682 00:39:07,458 --> 00:39:11,957 Yes. I saw Sing being blown up in my dream. 683 00:39:12,666 --> 00:39:14,290 What a horrible dream! 684 00:39:16,375 --> 00:39:18,082 Aren't you hating him? 685 00:39:18,625 --> 00:39:20,415 Why did you think of him in your dream? 686 00:39:21,291 --> 00:39:22,915 In fact, I hate him. 687 00:39:24,375 --> 00:39:27,665 I know, I remember a psychiatrist said, 688 00:39:28,208 --> 00:39:31,540 those bad guys have special attraction to women. 689 00:39:33,958 --> 00:39:35,832 In fact, he isn't that bad. 690 00:39:36,375 --> 00:39:38,499 He went to the church for confession. 691 00:39:39,000 --> 00:39:41,957 He just loves face, he doesn't want me to tease him. 692 00:39:43,125 --> 00:39:46,207 He is so poor, for he hasn't any friends. 693 00:39:47,250 --> 00:39:49,999 He is a smart guy. 694 00:39:50,208 --> 00:39:51,082 Otherwise, 695 00:39:51,333 --> 00:39:53,624 he can't think of so many tricks to fool others. 696 00:39:57,208 --> 00:39:57,749 Yes. 697 00:39:57,916 --> 00:39:58,665 Doctor Chang please. 698 00:39:58,875 --> 00:39:59,665 Speaking. 699 00:39:59,875 --> 00:40:01,249 A patient called Lee Chak-sing 700 00:40:01,416 --> 00:40:02,874 is blown to death. 701 00:40:03,000 --> 00:40:03,874 Come to the hospital now. 702 00:40:04,041 --> 00:40:05,040 What's up? 703 00:40:07,791 --> 00:40:09,332 What you saw isn't a dream. 704 00:40:10,041 --> 00:40:11,290 It's real. 705 00:40:33,916 --> 00:40:35,124 Professor... 706 00:40:35,541 --> 00:40:36,082 How is my son? 707 00:40:36,250 --> 00:40:37,249 Stay calm. 708 00:40:37,708 --> 00:40:39,540 From the medical point of view, 709 00:40:40,041 --> 00:40:41,290 your son is dead. 710 00:40:41,708 --> 00:40:42,207 What? 711 00:40:43,750 --> 00:40:45,165 But to me... 712 00:40:45,458 --> 00:40:46,624 He is halfly dead. 713 00:40:47,125 --> 00:40:47,915 What do you mean? 714 00:40:52,916 --> 00:40:54,665 Dad, are you here? 715 00:40:56,916 --> 00:40:57,665 Why only his lips are left? 716 00:40:57,833 --> 00:40:58,540 Right. 717 00:40:59,041 --> 00:41:00,207 Did professor tell you anything? 718 00:41:01,208 --> 00:41:02,165 Now, all my blood and flesh are gone. 719 00:41:02,333 --> 00:41:03,915 Just the brain and lips are left. 720 00:41:04,625 --> 00:41:05,540 Take a rest. 721 00:41:06,833 --> 00:41:07,707 Don't say so much! 722 00:41:08,208 --> 00:41:11,082 Now, I have to tell you a good news and a bad news. 723 00:41:11,291 --> 00:41:11,915 What? 724 00:41:12,083 --> 00:41:15,124 The good news is, I've mentioned the artificial organs, right? 725 00:41:15,458 --> 00:41:17,249 Now, it's successfully invented by the US government. 726 00:41:17,625 --> 00:41:19,124 You may keep two original organs. 727 00:41:19,416 --> 00:41:21,957 For the rest, you can replace them with artificial organs. 728 00:41:22,333 --> 00:41:24,415 So, we can rebuild your son's body. 729 00:41:24,583 --> 00:41:26,040 Do it now. 730 00:41:26,500 --> 00:41:28,957 This is Doctor Quency, the chief doctor of this hospital. 731 00:41:29,458 --> 00:41:31,749 How are you? 732 00:41:32,041 --> 00:41:33,124 This is my son, 733 00:41:33,416 --> 00:41:34,374 please save his life. 734 00:41:34,541 --> 00:41:36,915 Listen to me, I have a bad news too. 735 00:41:37,416 --> 00:41:40,665 He wants 60 million US dollars for the operation. 736 00:41:41,208 --> 00:41:42,874 Sorry, I don't have that much. 737 00:41:43,750 --> 00:41:45,165 How can you do the operation then? 738 00:41:46,375 --> 00:41:48,790 It doesn't matter, I will call his wealthy father. 739 00:41:50,958 --> 00:41:52,457 I understand. 740 00:41:53,208 --> 00:41:54,540 You'd better talk to him directly. 741 00:42:00,083 --> 00:42:01,290 Sing, I have much money. 742 00:42:01,458 --> 00:42:02,624 But I don't want you to see Tat again. 743 00:42:02,791 --> 00:42:04,124 Otherwise, I won't treat you as my son any more. 744 00:42:04,291 --> 00:42:05,457 Let's stop any communication. 745 00:42:06,125 --> 00:42:08,249 In fact, I've made up my mind in these days, Mr. Lee. 746 00:42:08,500 --> 00:42:09,749 Let's forget each other from now on. 747 00:42:09,958 --> 00:42:11,290 Alright, since you don't listen to me, 748 00:42:11,458 --> 00:42:12,665 just go to hell. 749 00:42:16,958 --> 00:42:18,124 Why are you so stupid? 750 00:42:18,333 --> 00:42:21,499 Oh Jesus, you're wasting any time. I can't believe it. 751 00:42:21,958 --> 00:42:24,915 He is so practical! Not merciful at all. 752 00:42:26,750 --> 00:42:28,957 I don't have that much money. I can only afford $6000 dollars. 753 00:42:29,291 --> 00:42:32,040 Do you have 6 thousand? 754 00:42:32,500 --> 00:42:33,915 OK, I will give you a hand, a free hand! 755 00:42:34,250 --> 00:42:35,832 We may do it in a cheaper way, 756 00:42:36,083 --> 00:42:37,290 Dare you try? 757 00:42:55,333 --> 00:42:56,374 The sweat! 758 00:43:08,500 --> 00:43:09,499 It's fixed. 759 00:43:11,166 --> 00:43:12,249 What a hard time for you! 760 00:43:13,375 --> 00:43:14,249 Eat while it's still hot. 761 00:43:14,416 --> 00:43:15,040 Great... 762 00:43:15,208 --> 00:43:18,040 The noodle that I made will make you never forget. 763 00:43:20,916 --> 00:43:22,665 He looks so angry, let him eat first. 764 00:43:25,625 --> 00:43:28,332 My dear son, have the noodle first. 765 00:43:28,791 --> 00:43:29,665 I am not in the mood. 766 00:43:29,833 --> 00:43:31,749 The operation can be claimed a success. 767 00:43:32,500 --> 00:43:34,915 His look has almost been recovered. 768 00:43:35,083 --> 00:43:36,374 But not the face. 769 00:43:36,708 --> 00:43:38,540 A square face is always smart looking. 770 00:43:39,541 --> 00:43:40,790 Will it be too smart? 771 00:43:40,958 --> 00:43:41,957 It's OK. 772 00:43:42,125 --> 00:43:43,499 Just take a look first. 773 00:43:43,666 --> 00:43:44,499 What? 774 00:43:44,666 --> 00:43:45,749 I have to eat my noodles first. 775 00:43:45,916 --> 00:43:46,832 Be frank. 776 00:43:47,000 --> 00:43:47,874 How can you say OK? 777 00:43:48,041 --> 00:43:49,915 It's cheap, don't be so mean! 778 00:43:50,083 --> 00:43:50,874 I wanna kill myself. 779 00:43:51,041 --> 00:43:52,665 Calm down! 780 00:43:52,833 --> 00:43:55,082 Professor, you should take it seriously! 781 00:43:55,250 --> 00:43:57,374 Help, fix him first. 782 00:43:59,166 --> 00:44:00,207 OK. 783 00:44:03,625 --> 00:44:04,249 Look. 784 00:44:04,416 --> 00:44:05,124 You look handsome now! 785 00:44:05,250 --> 00:44:06,624 That's your original look. 786 00:44:06,791 --> 00:44:07,832 Thank you, Professor. 787 00:44:08,041 --> 00:44:08,499 This is what I should do. 788 00:44:08,666 --> 00:44:10,249 But I think my hands are of different length. 789 00:44:10,416 --> 00:44:12,124 Everyone's hands are not of same length. 790 00:44:12,291 --> 00:44:14,665 But, they varies too much! 791 00:44:14,916 --> 00:44:16,374 So? 792 00:44:18,958 --> 00:44:21,540 It's cheap, don't be so mean! 793 00:44:22,083 --> 00:44:22,832 I'd better kill myself. 794 00:44:24,125 --> 00:44:24,999 Professor, 795 00:44:25,166 --> 00:44:26,707 are you fooling us? 796 00:44:26,875 --> 00:44:28,207 How can you provide such hand for him? 797 00:44:28,375 --> 00:44:29,332 Don't you think we are fools? 798 00:44:29,500 --> 00:44:30,582 Stay calm... 799 00:44:30,750 --> 00:44:31,457 Calm? How can I calm down? 800 00:44:31,625 --> 00:44:32,540 Trust me... 801 00:44:32,708 --> 00:44:33,915 Do you want me to believe you again? 802 00:44:35,291 --> 00:44:36,249 You are lucky. 803 00:44:36,416 --> 00:44:38,874 In this month, over 100 pairs of hands are dumped. 804 00:44:39,041 --> 00:44:40,957 I've tried my best to find you a perfect pair of hands. 805 00:44:41,125 --> 00:44:42,165 Try. 806 00:44:42,458 --> 00:44:42,749 It's OK. 807 00:44:42,916 --> 00:44:43,290 Really? 808 00:44:43,458 --> 00:44:43,665 Yes! 809 00:44:43,833 --> 00:44:44,832 Yes. 810 00:44:48,458 --> 00:44:51,582 What? 811 00:44:53,583 --> 00:44:55,915 I am sorry. What are dumped in this month are... 812 00:44:56,166 --> 00:44:57,249 only hands! 813 00:44:59,791 --> 00:45:01,165 They are cheap. 814 00:45:01,625 --> 00:45:02,999 Don't be so mean! 815 00:45:13,833 --> 00:45:14,749 Left hand. 816 00:45:16,291 --> 00:45:17,582 Right leg. 817 00:45:18,166 --> 00:45:19,790 Yeah. 818 00:45:20,041 --> 00:45:20,832 So great! 819 00:45:21,041 --> 00:45:22,624 Congratulation, professor. 820 00:45:23,250 --> 00:45:24,957 It's really perfect. 821 00:45:25,333 --> 00:45:27,207 I said it would be OK, right? 822 00:45:28,041 --> 00:45:28,915 Congratulation! 823 00:45:30,916 --> 00:45:31,832 Stop. 824 00:45:32,125 --> 00:45:33,457 I can't stop! 825 00:45:33,625 --> 00:45:35,582 Damn you! 826 00:45:42,625 --> 00:45:44,165 When will he stop? 827 00:45:45,166 --> 00:45:46,249 I think... 828 00:45:46,458 --> 00:45:47,999 He will stop after the battery is used up. 829 00:45:50,416 --> 00:45:52,665 Out of battery now! 830 00:45:54,333 --> 00:45:55,499 Come on. 831 00:45:55,958 --> 00:45:57,415 The electronic organs can't be adapted easily, 832 00:45:57,583 --> 00:45:58,499 so he lost control. 833 00:45:58,666 --> 00:45:59,624 He will be alright soon. 834 00:46:01,541 --> 00:46:03,290 And he has to eat battery daily. 835 00:46:03,458 --> 00:46:04,374 Don't get your body wet. 836 00:46:04,541 --> 00:46:06,999 Or, you can't move. 837 00:46:07,666 --> 00:46:08,457 I want to piss. 838 00:46:08,833 --> 00:46:09,540 Help yourself. 839 00:46:09,791 --> 00:46:10,374 He can only eat battery. 840 00:46:10,541 --> 00:46:13,249 What's this? 841 00:46:13,375 --> 00:46:16,540 This is for urination, after using it, just close it. 842 00:46:18,375 --> 00:46:20,165 Please find a better looking one! 843 00:46:20,333 --> 00:46:21,249 How about shitting? 844 00:46:21,416 --> 00:46:22,040 Use this too. 845 00:46:22,208 --> 00:46:23,124 You... 846 00:46:25,375 --> 00:46:27,040 Don't faint! 847 00:46:27,833 --> 00:46:30,124 And I have to plant a chip inside your brain too. 848 00:46:30,291 --> 00:46:31,415 If it is planted, 849 00:46:31,708 --> 00:46:33,957 the imitating function of your electronic organs will be started. 850 00:46:34,458 --> 00:46:35,957 So, you can change yourself to everything. 851 00:46:36,125 --> 00:46:38,540 According to theory, you may change to everything. 852 00:46:38,916 --> 00:46:40,415 I just want to be myself. 853 00:46:40,583 --> 00:46:41,332 Sure. 854 00:46:41,500 --> 00:46:42,665 So, go ahead and plant it. 855 00:46:42,833 --> 00:46:43,790 I haven't invented that yet. 856 00:46:43,958 --> 00:46:44,665 You?! 857 00:46:45,416 --> 00:46:46,165 Piss on him. 858 00:46:47,083 --> 00:46:47,499 Piss... 859 00:46:47,666 --> 00:46:48,290 No... 860 00:46:48,416 --> 00:46:49,457 Piss... 861 00:46:49,833 --> 00:46:52,749 No. 862 00:46:56,083 --> 00:46:58,707 Sing, the Japanese triad gang is so powerful here. 863 00:46:58,916 --> 00:46:59,999 And they are cruel. 864 00:47:00,208 --> 00:47:01,582 If they know you are not dead, 865 00:47:01,750 --> 00:47:02,790 they will come again. 866 00:47:03,166 --> 00:47:05,290 So, I will arrange a fake funeral for you tomorrow. 867 00:47:05,583 --> 00:47:07,499 And you have to fly to Hong Kong as soon as possible. 868 00:47:07,750 --> 00:47:09,082 Never come back again. 869 00:47:32,833 --> 00:47:35,290 I can't imagine someone would cry for me! 870 00:47:38,625 --> 00:47:39,624 I will remember that. 871 00:47:52,416 --> 00:47:53,624 Hey, pal... 872 00:47:54,000 --> 00:47:55,749 this building is going to be demolished, why don't you move out? 873 00:47:56,458 --> 00:47:58,749 I will move out soon, I'm going to pack up now. 874 00:47:58,916 --> 00:47:59,790 Better leave as soon as possible. 875 00:48:07,750 --> 00:48:09,540 Are you wet by the rain? 876 00:48:10,166 --> 00:48:11,457 I can't move... 877 00:48:11,625 --> 00:48:13,374 whenever I get wet! 878 00:48:13,500 --> 00:48:14,665 I don't want to be alive! 879 00:48:14,833 --> 00:48:16,832 Stop saying such nonsense! Just add some oil, then you'll be alright. 880 00:48:17,000 --> 00:48:18,040 What have you done to me? 881 00:48:18,208 --> 00:48:19,082 Show me your finger. 882 00:48:19,666 --> 00:48:20,665 Like this. 883 00:48:20,833 --> 00:48:22,165 Stop playing. 884 00:48:22,333 --> 00:48:25,040 I want to piss, please help me. 885 00:48:25,208 --> 00:48:26,290 Alright... 886 00:48:26,833 --> 00:48:29,374 I've taken it out, but it's stepped by you. 887 00:48:30,125 --> 00:48:31,707 I am sorry. 888 00:48:33,916 --> 00:48:34,999 Why do you change a shower? 889 00:48:35,583 --> 00:48:37,665 The old one is stuffed, 890 00:48:37,833 --> 00:48:38,999 so I have to change a new one. 891 00:48:42,416 --> 00:48:43,290 It doesn't work. 892 00:48:44,916 --> 00:48:46,957 It comes out from your ears too! It's stuffed again! 893 00:48:47,125 --> 00:48:49,207 Please blow it dry for me please. 894 00:48:50,875 --> 00:48:52,082 You do it yourself. 895 00:48:52,250 --> 00:48:53,040 Hold it. 896 00:48:55,916 --> 00:48:57,249 Go ahead. 897 00:48:59,750 --> 00:49:01,040 Let's eat. 898 00:49:03,750 --> 00:49:05,707 Your dad is fired today. 899 00:49:07,416 --> 00:49:09,415 This place will be demolished some days later. 900 00:49:09,708 --> 00:49:11,707 We'd better find a shelter in the garden. 901 00:49:13,625 --> 00:49:15,665 By the way, a rapist always shows up in the garden. 902 00:49:15,833 --> 00:49:18,124 He loves raping young man of your age. 903 00:49:19,208 --> 00:49:20,457 Come on, have some of it. 904 00:49:22,583 --> 00:49:24,790 I do want to have a change. 905 00:49:25,208 --> 00:49:27,082 Alright, I will buy you a new battery tomorrow. 906 00:49:27,666 --> 00:49:28,874 Why not buy some drugs. 907 00:49:29,041 --> 00:49:31,540 Let's commit suicide together. 908 00:49:36,708 --> 00:49:38,082 Siu-fu! I am so glad to see you! 909 00:49:38,375 --> 00:49:39,749 Sing, I've found a new job for you. 910 00:49:40,083 --> 00:49:41,082 Really? 911 00:49:41,583 --> 00:49:42,790 To be a biology teacher. 912 00:49:43,125 --> 00:49:44,915 This is the address of the college. 913 00:49:45,083 --> 00:49:47,124 Eight o'clock. I've arranged everything for you. 914 00:49:48,250 --> 00:49:49,457 The salary is over ten thousand dollars. 915 00:49:49,750 --> 00:49:52,332 Siu-fu, I treated you badly in the past, but you're so nice to me! 916 00:49:52,500 --> 00:49:53,499 I... 917 00:49:53,666 --> 00:49:56,165 Don't be silly, let's forget those history. 918 00:49:56,333 --> 00:49:57,457 We're grown up now. 919 00:49:57,583 --> 00:49:59,124 Siu-fu! 920 00:49:59,625 --> 00:50:00,749 Work hard. 921 00:50:14,583 --> 00:50:15,499 Have the change. 922 00:50:18,625 --> 00:50:19,540 Still 50 cents left. 923 00:50:19,708 --> 00:50:20,499 What? 924 00:50:20,666 --> 00:50:21,624 Still 50 cents left. 925 00:50:22,666 --> 00:50:23,165 Are you the teacher here? 926 00:50:23,333 --> 00:50:24,374 Yes. 927 00:50:25,500 --> 00:50:25,790 I'll give you a dollar, 928 00:50:25,958 --> 00:50:27,582 so as to let you call for police. 929 00:50:36,291 --> 00:50:38,374 Good morning, I am the newly employed biology teacher. 930 00:50:39,375 --> 00:50:40,540 I feel something bad. 931 00:50:40,958 --> 00:50:42,124 It's too quiet. 932 00:50:42,708 --> 00:50:44,499 Yeah, what a nice place. 933 00:50:45,208 --> 00:50:46,457 You are too absent minded. 934 00:50:47,375 --> 00:50:49,415 This is called the grave of teachers in Hong Kong. 935 00:50:49,958 --> 00:50:50,832 57% of the teachers here... 936 00:50:51,041 --> 00:50:53,082 are hurt and become handicap. 937 00:50:53,583 --> 00:50:55,665 You should pay full attention in class. 938 00:50:56,875 --> 00:50:58,999 In fact, I was a nasty student in school. 939 00:50:59,458 --> 00:51:00,457 My nick name is "Despicable Man". 940 00:51:00,625 --> 00:51:01,665 "Shameless Guy! is my real name. 941 00:51:01,833 --> 00:51:03,165 I have experienced everything! 942 00:51:03,333 --> 00:51:06,790 Stupid. My nick name was "Evil King in Hell". 943 00:51:07,375 --> 00:51:08,290 But now, 944 00:51:08,500 --> 00:51:09,707 I am a poor guy. 945 00:51:21,500 --> 00:51:22,665 Good morning sir. 946 00:51:23,625 --> 00:51:25,165 Good morning. 947 00:51:25,500 --> 00:51:26,332 Good morning sir. 948 00:51:26,541 --> 00:51:27,290 Good girl. 949 00:51:27,541 --> 00:51:28,165 Are you a new comer? 950 00:51:28,333 --> 00:51:28,790 Yes. 951 00:51:28,958 --> 00:51:29,790 Let me show you to the administration office. 952 00:51:29,958 --> 00:51:30,957 Great. 953 00:51:32,083 --> 00:51:32,749 Here you are. 954 00:51:32,916 --> 00:51:33,749 Here? Are you kidding? 955 00:51:33,916 --> 00:51:34,707 Bye bye. 956 00:51:34,875 --> 00:51:36,207 Be careful. 957 00:51:54,416 --> 00:51:55,707 You are really something. 958 00:51:56,000 --> 00:51:56,915 Here is a bit safe. 959 00:51:57,083 --> 00:51:58,374 The most secure place is the most dangerous place. 960 00:52:10,125 --> 00:52:11,582 57% of teachers are seriously hurt, 961 00:52:11,708 --> 00:52:13,082 how about the remained 43%? 962 00:52:13,250 --> 00:52:14,499 23% death. 963 00:52:14,916 --> 00:52:16,415 11 % went crazy. 964 00:52:16,666 --> 00:52:18,415 Only 9% can stand great insult and pressure here. 965 00:52:19,083 --> 00:52:20,457 What's wrong with you? 966 00:52:20,916 --> 00:52:21,624 - Sir. - Don't panic, 967 00:52:21,791 --> 00:52:23,665 he is Long Hair. An informer of us, 968 00:52:23,833 --> 00:52:24,749 he comes to pass me some messages. 969 00:52:24,916 --> 00:52:26,457 Oh, an informer needn't wear pants. 970 00:52:26,625 --> 00:52:28,540 Since my identity is disclosed, so they took off my pants. 971 00:52:28,791 --> 00:52:30,207 They said a new teacher would come to work today, 972 00:52:30,375 --> 00:52:31,874 they want him dead. 973 00:52:32,333 --> 00:52:33,415 Are you the new teacher? 974 00:52:35,041 --> 00:52:35,999 I want to have a look then. 975 00:53:13,666 --> 00:53:14,665 I tell you... 976 00:53:15,291 --> 00:53:18,957 I was a heartless and animal like... 977 00:53:19,250 --> 00:53:20,374 Sir. 978 00:53:20,875 --> 00:53:21,790 What's the matter? 979 00:53:21,958 --> 00:53:23,040 What is your blood type? 980 00:53:42,625 --> 00:53:43,374 Mr. Tang, 981 00:53:43,541 --> 00:53:45,832 the net profit of our international school... 982 00:53:46,000 --> 00:53:47,749 has had double increment when comparing with last year's figure. 983 00:53:47,916 --> 00:53:48,999 I'm so glad to present... 984 00:53:49,166 --> 00:53:51,374 such satisfactory figure to the directors' board. 985 00:53:51,541 --> 00:53:53,165 Increase 2 more classes in each grade in next semester. 986 00:53:53,333 --> 00:53:55,499 For school fee, we'll have 50% increment too. 987 00:53:56,000 --> 00:53:57,582 We charge $17,000 per month, can they afford that? 988 00:53:57,750 --> 00:53:59,499 The students aren't coming for studying, you know? 989 00:53:59,708 --> 00:54:01,790 Their fathers are all rich guys. 990 00:54:01,958 --> 00:54:02,832 They just want any school's... 991 00:54:03,000 --> 00:54:04,999 record for further studies abroad. 992 00:54:05,166 --> 00:54:06,040 They are willing to pay for that. 993 00:54:06,208 --> 00:54:06,707 That's right. 994 00:54:06,875 --> 00:54:08,915 If we have more satisfactory income next year, 995 00:54:09,083 --> 00:54:10,665 I'll consider to distribute shares. 996 00:54:10,916 --> 00:54:13,040 Well! It's a good idea... good idea. 997 00:54:15,041 --> 00:54:17,457 Dad, a teacher was beaten seriously by a student. 998 00:54:17,708 --> 00:54:18,540 Is that true? 999 00:54:18,916 --> 00:54:20,665 We take this educational business. 1000 00:54:20,875 --> 00:54:23,499 Right, the students are our clients. 1001 00:54:23,666 --> 00:54:26,415 Say the club girls, they have to face the clients with smiling face. 1002 00:54:26,583 --> 00:54:28,582 But a club girl won't be beaten by students. 1003 00:54:28,750 --> 00:54:30,707 However, they will be screwed by their clients. 1004 00:54:30,875 --> 00:54:33,040 Well, just take yourself as a club girl. 1005 00:54:33,375 --> 00:54:34,332 I won't! 1006 00:54:35,416 --> 00:54:36,499 I'm the club girls' manager. 1007 00:54:36,875 --> 00:54:40,374 Manager... 1008 00:54:51,125 --> 00:54:51,790 Can't you read? 1009 00:54:51,958 --> 00:54:53,457 Rats and teachers are not allowed to come in! 1010 00:54:53,625 --> 00:54:54,624 Beat him. 1011 00:55:04,291 --> 00:55:05,540 I can't go in still. 1012 00:55:27,250 --> 00:55:29,582 No. 1013 00:55:39,166 --> 00:55:41,540 Help, principal. 1014 00:55:42,291 --> 00:55:44,124 Be patient! You will be used to it later. 1015 00:55:44,291 --> 00:55:47,040 Help... 1016 00:56:18,958 --> 00:56:21,457 Hello. 1017 00:56:22,125 --> 00:56:23,124 I am still alive. 1018 00:56:24,500 --> 00:56:25,874 Uncle told me that. 1019 00:56:26,250 --> 00:56:27,124 Hello... Hello. 1020 00:56:28,291 --> 00:56:29,874 Are you the new teacher? 1021 00:56:30,416 --> 00:56:31,332 Yes. 1022 00:56:31,500 --> 00:56:32,124 Hello. 1023 00:56:32,416 --> 00:56:33,374 Do you need my help? 1024 00:56:33,833 --> 00:56:35,749 No, I am fine. 1025 00:56:36,166 --> 00:56:37,082 How is your teaching? 1026 00:56:38,416 --> 00:56:39,665 So far so good. 1027 00:56:42,041 --> 00:56:43,332 Are you teaching gardening? 1028 00:56:44,166 --> 00:56:44,999 What? 1029 00:56:46,208 --> 00:56:47,040 And your shower... 1030 00:56:47,208 --> 00:56:49,124 Don't touch, be careful. 1031 00:56:49,291 --> 00:56:51,499 Don't you know it's dirty? 1032 00:56:52,083 --> 00:56:53,040 OK 1033 00:56:57,083 --> 00:56:58,040 Chung Chung. 1034 00:56:59,458 --> 00:57:00,832 My friend is coming to pick me up, see you. 1035 00:57:01,208 --> 00:57:01,957 Really? 1036 00:57:02,875 --> 00:57:04,082 - Bye bye. - Bye bye. 1037 00:57:21,500 --> 00:57:23,540 What's wrong with you? 1038 00:57:24,041 --> 00:57:24,749 So far so good. 1039 00:57:24,916 --> 00:57:26,415 Not bad! So keep on. 1040 00:57:26,708 --> 00:57:27,874 If I were you, I would have suicided. 1041 00:57:29,333 --> 00:57:30,540 Just do according to your suggestion. 1042 00:57:43,666 --> 00:57:45,415 Kidding? What's wrong with it? 1043 00:58:01,583 --> 00:58:02,415 I am having more and more power instead! 1044 00:58:02,583 --> 00:58:03,457 Shit! 1045 00:58:08,541 --> 00:58:11,249 If you are great, let me stay alive even if I jump to death. 1046 00:58:43,500 --> 00:58:46,290 I've made it. 1047 00:58:58,500 --> 00:58:59,624 You know, 1048 00:59:00,125 --> 00:59:04,457 the super chip is invented successfully by me. 1049 00:59:05,208 --> 00:59:06,540 At the critical moment, 1050 00:59:06,708 --> 00:59:08,249 I placed it into your mouth. 1051 00:59:09,125 --> 00:59:12,124 Now, you have become a super superman! 1052 00:59:12,625 --> 00:59:14,624 You may maintain the world peace now. 1053 00:59:15,416 --> 00:59:16,165 What did you say? 1054 00:59:16,333 --> 00:59:17,832 To maintain world peace. 1055 00:59:18,041 --> 00:59:18,874 What? 1056 00:59:19,625 --> 00:59:21,165 To maintain world peace. 1057 00:59:22,416 --> 00:59:23,165 Where are you going? 1058 00:59:23,708 --> 00:59:27,332 To destroy the invaders of the 5 planets. 1059 00:59:28,625 --> 00:59:29,874 Where are you going? 1060 00:59:30,041 --> 00:59:30,999 I am not that great. 1061 00:59:31,166 --> 00:59:32,290 I want to suicide. 1062 00:59:32,458 --> 00:59:34,165 Listen to me first. 1063 00:59:34,416 --> 00:59:36,332 Although you are made of cheap organs. 1064 00:59:36,583 --> 00:59:38,374 After having this chip. 1065 00:59:38,666 --> 00:59:40,415 The imitating function will be started automatically. 1066 00:59:40,791 --> 00:59:42,790 So, your power will be unlimited. 1067 00:59:42,958 --> 00:59:44,999 You can change to be everything. 1068 00:59:45,333 --> 00:59:46,832 I want to be a cooking pot, may I? 1069 00:59:47,000 --> 00:59:49,040 Sure, just think of the cooking pot, then you can make it. 1070 00:59:49,916 --> 00:59:51,832 Stop playing, professor, you are not a kid. 1071 00:59:55,666 --> 00:59:56,832 Look at the mirror. 1072 00:59:57,958 --> 00:59:59,082 What's wrong with it? 1073 00:59:59,875 --> 01:00:00,707 Do you believe in it now? 1074 01:00:01,541 --> 01:00:03,165 If you want to be human, just think of yourself. 1075 01:00:03,750 --> 01:00:04,999 Professor, isn't he my son? 1076 01:00:05,375 --> 01:00:06,540 Change back to your original look. 1077 01:00:15,750 --> 01:00:18,874 How come? 1078 01:00:19,291 --> 01:00:21,207 Don't waste it... 1079 01:00:21,625 --> 01:00:23,707 Professor, we have rice now, 1080 01:00:23,875 --> 01:00:24,874 can he change to be some food? 1081 01:00:26,375 --> 01:00:28,040 He is changing... 1082 01:00:30,791 --> 01:00:33,624 Bastard, do you want to scare me to death? 1083 01:00:33,791 --> 01:00:34,832 I just wanted to brush my teeth, but I become like this. 1084 01:00:35,000 --> 01:00:36,832 Cut the crap, change to be a piece of gold. 1085 01:00:37,000 --> 01:00:40,415 Sorry, he can be a toothpaste only. 1086 01:00:44,750 --> 01:00:47,749 You are not used to that, so limited changes can be made. 1087 01:00:48,000 --> 01:00:50,665 But never mind, take a rest, 1088 01:00:51,041 --> 01:00:52,749 then you may change back to your original look. 1089 01:00:53,416 --> 01:00:54,832 I wasted all my life... 1090 01:00:55,166 --> 01:00:57,874 And I imput Mrs. Wong's family encyclopedia... 1091 01:00:58,041 --> 01:00:59,749 into your computer. 1092 01:01:01,000 --> 01:01:02,207 So, 1093 01:01:02,583 --> 01:01:05,915 you may change to many many funny things. 1094 01:01:06,666 --> 01:01:09,082 What are interesting written in Mrs. Wong's book? 1095 01:01:09,416 --> 01:01:10,249 Yes... 1096 01:01:10,416 --> 01:01:13,249 So many wonderful inventions! 1097 01:01:13,416 --> 01:01:16,124 Say a toilet, it's modern looking... 1098 01:01:16,291 --> 01:01:18,332 Enough, let's stop here. 1099 01:01:19,791 --> 01:01:20,707 This is toothpaste. 1100 01:01:20,875 --> 01:01:22,457 You'd better use another brand. 1101 01:01:22,625 --> 01:01:23,790 I use this brand too. 1102 01:01:24,125 --> 01:01:25,415 You are foreigner! You can't use it. 1103 01:01:25,750 --> 01:01:26,874 Sit down. 1104 01:01:27,208 --> 01:01:28,040 Damn! 1105 01:01:28,666 --> 01:01:30,457 This is Mr. Black Stone, 1106 01:01:30,625 --> 01:01:32,499 an FBI coming from USA. 1107 01:01:32,708 --> 01:01:35,124 He hopes you'd be witness... 1108 01:01:35,291 --> 01:01:37,457 to sue against Fumito of the Japanese triad. 1109 01:01:37,791 --> 01:01:40,582 No! I didn't witness him and he wanted to kill me. 1110 01:01:40,750 --> 01:01:41,790 I would be dead meat to offend him again. 1111 01:01:41,958 --> 01:01:42,832 You have become something instead... 1112 01:01:43,000 --> 01:01:46,290 of a human being now. 1113 01:01:46,500 --> 01:01:48,290 What is worrying you then? 1114 01:01:48,625 --> 01:01:50,290 This is your fault! You never give me advantage. 1115 01:01:50,458 --> 01:01:51,624 You just imput family appliances... 1116 01:01:51,791 --> 01:01:52,582 into my computer. 1117 01:01:52,750 --> 01:01:55,290 It would be embarrassing if I am seen by Chung Chung. 1118 01:01:55,458 --> 01:01:56,665 Don't worry. 1119 01:01:56,958 --> 01:01:57,999 The son of the college's director... 1120 01:01:58,166 --> 01:02:00,915 dated her for a proposal. 1121 01:02:01,083 --> 01:02:02,082 What? 1122 01:02:02,458 --> 01:02:04,790 Dad, squeeze me at once. 1123 01:02:04,958 --> 01:02:06,707 I want to die. 1124 01:02:06,875 --> 01:02:07,999 What for? 1125 01:02:08,208 --> 01:02:10,040 Have you got my permission yet? 1126 01:02:10,208 --> 01:02:11,790 Do you know how important you are now? 1127 01:02:11,958 --> 01:02:14,874 Only you can become a toothpaste in this world. 1128 01:02:15,041 --> 01:02:15,665 If she knows that... 1129 01:02:15,833 --> 01:02:17,332 she can brush her teeth for free because of you. 1130 01:02:17,500 --> 01:02:19,040 She will hug you at once! 1131 01:02:19,375 --> 01:02:21,207 And you have to maintain world peace! 1132 01:02:21,375 --> 01:02:23,249 But you tell me that you want to suicide! 1133 01:02:23,750 --> 01:02:24,915 What'll I do now? 1134 01:02:25,083 --> 01:02:26,665 What do you think? 1135 01:02:29,166 --> 01:02:30,124 What's wrong? 1136 01:02:30,291 --> 01:02:32,207 Where are you now? I am waiting for you. 1137 01:02:32,375 --> 01:02:33,499 I am now in a restaurant, honey. 1138 01:02:33,666 --> 01:02:34,707 Why don't you come back now? 1139 01:02:35,250 --> 01:02:36,332 I will be back soon. 1140 01:02:39,541 --> 01:02:40,624 I saw a toothpaste! 1141 01:02:41,125 --> 01:02:42,082 What? 1142 01:02:42,666 --> 01:02:45,249 A big toothpaste! 1143 01:02:47,375 --> 01:02:48,290 Hey. 1144 01:02:57,041 --> 01:02:58,165 Cheers. 1145 01:02:58,916 --> 01:03:00,374 John always said... 1146 01:03:00,541 --> 01:03:03,040 you are pretty and cultured. 1147 01:03:03,958 --> 01:03:04,999 He is flattering me. 1148 01:03:05,166 --> 01:03:07,915 Few years ago, he always teased me for I was wearing glasses. 1149 01:03:08,750 --> 01:03:10,874 You have had great change! 1150 01:03:11,250 --> 01:03:13,790 After marrying with John, you have to behave well. 1151 01:03:14,208 --> 01:03:15,707 We are a tough and decent family. 1152 01:03:16,583 --> 01:03:19,665 Why are you so rude? You may scare her. 1153 01:03:20,000 --> 01:03:21,249 I am sorry... 1154 01:03:22,333 --> 01:03:23,374 May I be excused? 1155 01:03:23,541 --> 01:03:24,207 Sure. 1156 01:03:24,666 --> 01:03:25,582 Thank you. 1157 01:03:27,916 --> 01:03:30,415 See, she is scared. 1158 01:03:36,791 --> 01:03:37,707 Enter at the back. 1159 01:03:38,208 --> 01:03:38,957 What? 1160 01:03:39,125 --> 01:03:40,415 Not here! Go through the back stage. 1161 01:03:40,583 --> 01:03:41,082 Why? 1162 01:03:41,250 --> 01:03:41,915 Aren't you the magician? 1163 01:03:42,083 --> 01:03:42,874 I am looking for someone. 1164 01:03:43,041 --> 01:03:44,415 Sorry, please help yourself. 1165 01:03:45,041 --> 01:03:45,790 Not here! 1166 01:04:27,916 --> 01:04:29,082 Hey, watch! 1167 01:04:29,708 --> 01:04:30,499 Sorry. 1168 01:04:32,208 --> 01:04:33,624 Do you want to peep? 1169 01:04:33,791 --> 01:04:34,915 Damn you, bastard! 1170 01:04:43,208 --> 01:04:44,165 It's me. 1171 01:04:44,541 --> 01:04:45,582 Why do you come to the ladies' toilet? 1172 01:04:45,833 --> 01:04:47,749 I want to tell you something. 1173 01:04:48,250 --> 01:04:49,374 Just go ahead. 1174 01:04:49,833 --> 01:04:51,249 I am different now. 1175 01:04:52,291 --> 01:04:53,124 I noticed that. 1176 01:04:53,291 --> 01:04:54,165 Zebra, right? 1177 01:04:56,166 --> 01:04:57,749 In fact, from now on, 1178 01:04:57,916 --> 01:04:59,415 I want to be a decent man! 1179 01:04:59,583 --> 01:05:01,665 If yes, you won't come to the ladies' toilet. 1180 01:05:01,833 --> 01:05:03,124 I don't have any seat. 1181 01:05:03,916 --> 01:05:04,999 My friend is waiting for me. 1182 01:05:06,250 --> 01:05:07,499 Do you come for a match? 1183 01:05:08,208 --> 01:05:09,374 None of your business. 1184 01:05:09,708 --> 01:05:10,665 Not exactly. 1185 01:05:11,083 --> 01:05:13,582 If you are a little bit fond of me. 1186 01:05:13,791 --> 01:05:15,540 What made you say so? 1187 01:05:15,708 --> 01:05:17,374 Two years ago, 1188 01:05:17,500 --> 01:05:20,832 you did shed a tear of love in my funeral. 1189 01:05:23,000 --> 01:05:25,165 Sorry, I think you've misunderstood. 1190 01:05:25,541 --> 01:05:26,665 I will cry even... 1191 01:05:26,833 --> 01:05:28,624 if I step a cockroach to death, OK? 1192 01:05:28,958 --> 01:05:30,915 Chung Chung, I guarantee that, 1193 01:05:31,083 --> 01:05:32,790 I am much better than a cockroach now. 1194 01:05:37,333 --> 01:05:39,165 - Go in. - I want to piss urgently. 1195 01:05:39,333 --> 01:05:40,915 Luckily it's not full. 1196 01:05:44,916 --> 01:05:46,707 See, I am really different. 1197 01:05:47,458 --> 01:05:49,874 Uncle's research has reached a success! 1198 01:05:51,125 --> 01:05:53,374 A real success! 1199 01:05:56,041 --> 01:05:59,540 Damn! It's full. 1200 01:05:59,916 --> 01:06:01,540 Auntie, are you alright? 1201 01:06:01,833 --> 01:06:05,165 I have drunk too much herbal tea to keep fit. 1202 01:06:06,083 --> 01:06:07,332 That's why I always want to shit! 1203 01:06:08,750 --> 01:06:11,040 What a special toilet! 1204 01:06:11,250 --> 01:06:12,249 Yeah... 1205 01:06:12,625 --> 01:06:15,749 Leave me alone, or it'll stink! 1206 01:06:16,000 --> 01:06:18,957 Go out and have a chat with them. 1207 01:06:19,125 --> 01:06:20,124 Good girl. 1208 01:06:22,291 --> 01:06:23,499 Chung Chung, let's go for a dance. 1209 01:06:24,958 --> 01:06:25,749 Great. 1210 01:06:33,125 --> 01:06:35,040 Forget about it. 1211 01:06:38,833 --> 01:06:40,124 Madam, do you want to piss or shit? 1212 01:06:40,541 --> 01:06:41,665 Shit of course. 1213 01:06:41,833 --> 01:06:42,957 You can shit in the basin! 1214 01:06:51,541 --> 01:06:52,665 What's the matter? 1215 01:06:52,833 --> 01:06:53,457 Auntie. 1216 01:06:53,625 --> 01:06:56,165 I was scared by the toilet. 1217 01:06:56,916 --> 01:06:58,874 Are you crazy for playing too much mahjong? 1218 01:06:59,041 --> 01:06:59,999 It's true... 1219 01:07:00,166 --> 01:07:02,124 Go back to your seat first, go! 1220 01:07:03,375 --> 01:07:03,624 What's the matter? 1221 01:07:03,791 --> 01:07:04,790 My underwear is left behind. 1222 01:07:04,958 --> 01:07:06,249 Let's go, no one will notice that. 1223 01:07:06,625 --> 01:07:07,832 Yes, go back to your seat. 1224 01:07:09,416 --> 01:07:10,957 Ladies and gentlemen, we would like... 1225 01:07:11,125 --> 01:07:12,624 to have Mr. R. Billion... 1226 01:07:12,791 --> 01:07:14,665 to perform magic for us. 1227 01:07:16,333 --> 01:07:17,707 Now, the show starts. 1228 01:07:24,583 --> 01:07:25,374 Hi. 1229 01:07:25,666 --> 01:07:26,124 Hello. 1230 01:07:26,291 --> 01:07:27,207 What magic do you know? 1231 01:07:27,541 --> 01:07:28,415 I know everything. 1232 01:07:28,750 --> 01:07:29,624 Can you make a toothpaste? 1233 01:07:29,791 --> 01:07:31,999 Toothpaste? 1234 01:07:32,666 --> 01:07:33,915 What a fresh request! 1235 01:07:35,916 --> 01:07:37,999 Give my son one more please. Come on. 1236 01:07:41,000 --> 01:07:42,665 Can you make such a big toothpaste? 1237 01:07:45,958 --> 01:07:47,124 Well! 1238 01:07:47,541 --> 01:07:48,124 Can't you make it? 1239 01:07:48,291 --> 01:07:49,290 I will fire you. 1240 01:07:56,708 --> 01:07:57,790 Wonderful? 1241 01:08:00,250 --> 01:08:01,540 Thank you... 1242 01:08:01,875 --> 01:08:03,374 I am not playing supernatural power. 1243 01:08:03,541 --> 01:08:04,790 It's just magic. 1244 01:08:04,958 --> 01:08:06,540 I would like an assistant from the audiences. 1245 01:08:06,708 --> 01:08:08,165 How about this lady? 1246 01:08:08,333 --> 01:08:08,874 No, please let me go. 1247 01:08:09,041 --> 01:08:09,415 How about this young man? 1248 01:08:09,708 --> 01:08:10,790 - I... - Forget it if you don't have any guts. 1249 01:08:12,500 --> 01:08:13,540 I do have guts. 1250 01:08:37,416 --> 01:08:38,749 Yeah. 1251 01:08:40,458 --> 01:08:42,415 Bravo! 1252 01:09:07,916 --> 01:09:10,790 You will be a super star! 1253 01:09:20,625 --> 01:09:21,332 You mean it. 1254 01:09:22,833 --> 01:09:24,374 Damn you! 1255 01:09:40,833 --> 01:09:41,957 Bravo! 1256 01:09:59,666 --> 01:10:01,124 Honey... 1257 01:10:30,541 --> 01:10:31,665 Hold me tight... 1258 01:10:31,958 --> 01:10:33,665 if you are panic. 1259 01:10:33,833 --> 01:10:34,999 It's really funny! 1260 01:10:35,333 --> 01:10:37,165 I have been longing for playing parachute! 1261 01:10:37,333 --> 01:10:39,790 I am so happy. 1262 01:10:39,958 --> 01:10:40,999 Chung Chung, please don't! 1263 01:10:41,166 --> 01:10:41,999 I am scared. 1264 01:10:55,833 --> 01:10:57,749 You know, it's not good to fool others like that. 1265 01:10:58,916 --> 01:11:00,332 I did that for your sake. 1266 01:11:00,875 --> 01:11:02,374 I decided to turn a new leaf. 1267 01:11:02,541 --> 01:11:03,790 Try to accept me, Chung Chung. 1268 01:11:04,291 --> 01:11:05,415 How to show that? 1269 01:11:06,333 --> 01:11:07,415 Say, have a date, 1270 01:11:07,583 --> 01:11:09,540 a wedding, or reproduce babies. 1271 01:11:09,708 --> 01:11:10,665 What do you want to do first? 1272 01:11:11,125 --> 01:11:11,999 Crazy guy! 1273 01:11:14,875 --> 01:11:16,165 I am considering to have a date first. 1274 01:11:18,458 --> 01:11:19,415 Yeah. 1275 01:11:33,583 --> 01:11:36,665 From today onwards, no one can yell at me. 1276 01:11:36,916 --> 01:11:38,665 Damn you! You haven't paid yet. 1277 01:11:39,791 --> 01:11:41,874 Sorry, keep the change please. 1278 01:11:42,041 --> 01:11:43,374 Sorry! Sorry! 1279 01:11:44,708 --> 01:11:45,665 Let me down! 1280 01:11:45,833 --> 01:11:46,582 Run for your life! 1281 01:11:47,250 --> 01:11:48,374 Call the police at once! 1282 01:11:49,500 --> 01:11:51,582 Those students refuse to take examination, they raise a riot. 1283 01:11:51,750 --> 01:11:54,082 Let me down! Hey... 1284 01:12:35,541 --> 01:12:36,957 Run! Run for your life! 1285 01:12:39,000 --> 01:12:39,957 Do you love playing with water? 1286 01:12:53,916 --> 01:12:54,957 I am coming! 1287 01:13:03,833 --> 01:13:05,874 Help! 1288 01:13:12,000 --> 01:13:14,165 Why don't you study but act like rascals here? 1289 01:13:21,500 --> 01:13:24,499 Go back to take the examinations! 1290 01:13:26,500 --> 01:13:27,999 Close your eyes and turn back. 1291 01:13:29,916 --> 01:13:30,999 The examination starts. 1292 01:13:34,166 --> 01:13:35,124 Baldy, you first. 1293 01:13:36,000 --> 01:13:37,374 No... I don't want examination! 1294 01:13:37,708 --> 01:13:40,165 No... I don't want it. 1295 01:13:45,041 --> 01:13:46,332 Chinese History quiz, question number one. 1296 01:13:46,500 --> 01:13:47,707 Who is the first emperor of Ming Dynasty? 1297 01:13:48,041 --> 01:13:49,165 Chun Yuen-Chang. 1298 01:13:49,375 --> 01:13:50,415 B. Chu Yau Ko. 1299 01:13:50,583 --> 01:13:51,707 C. Chu Yan. 1300 01:13:54,750 --> 01:13:55,540 Chu Yan. 1301 01:13:56,375 --> 01:13:58,540 Wrong! The answer is number A. 1302 01:13:59,625 --> 01:14:01,707 Second one: What are the "Five Barbarians"? 1303 01:14:01,916 --> 01:14:04,415 Choose the wrong answer among the following answers. 1304 01:14:05,125 --> 01:14:05,499 Hun. 1305 01:14:05,666 --> 01:14:06,249 Sin-bei. 1306 01:14:06,416 --> 01:14:06,749 Chi. 1307 01:14:06,916 --> 01:14:07,290 Chiang. 1308 01:14:07,458 --> 01:14:07,707 Di. 1309 01:14:07,916 --> 01:14:08,790 And Hong Kong. 1310 01:14:10,541 --> 01:14:10,874 Chiang! 1311 01:14:11,041 --> 01:14:11,915 You fool! 1312 01:14:12,083 --> 01:14:12,874 Beat him! 1313 01:14:17,541 --> 01:14:19,290 Next: What's the relationship between Yung-Chang and Chien Lung? 1314 01:14:19,458 --> 01:14:19,957 Chien Lung is the father of Yung-Chang. 1315 01:14:20,125 --> 01:14:20,707 Chien Lung is the son of Yung-Chang. 1316 01:14:20,916 --> 01:14:22,249 Chien Lung is the aunt of Yung-Chang. 1317 01:14:22,833 --> 01:14:24,957 I remember, wait, I remember. 1318 01:14:25,208 --> 01:14:26,207 I attended that class. 1319 01:14:26,500 --> 01:14:28,832 Think over it carefully, and gain some face for yourself. 1320 01:14:32,250 --> 01:14:34,290 B. Chien Lung is the son of Yung-Chang. 1321 01:14:34,583 --> 01:14:35,749 Yeah. 1322 01:14:37,833 --> 01:14:39,249 Bravo! 1323 01:14:40,125 --> 01:14:41,249 Cheers! 1324 01:14:41,416 --> 01:14:43,249 Baldy, you are a nice boy, you are great. 1325 01:14:43,416 --> 01:14:45,707 Let uncle hug you! I love you. 1326 01:14:52,958 --> 01:14:54,249 I will study hard! 1327 01:14:54,416 --> 01:14:55,957 Me too. 1328 01:15:00,083 --> 01:15:01,082 In this month, 1329 01:15:01,250 --> 01:15:05,082 You turned the most naughty students to be good. 1330 01:15:05,291 --> 01:15:07,915 They have incredible improvement! 1331 01:15:08,083 --> 01:15:09,374 It's all because of your great leadership. 1332 01:15:09,708 --> 01:15:10,999 Mr. Lee, 1333 01:15:11,250 --> 01:15:14,290 you are the superstar of the education field. 1334 01:15:14,458 --> 01:15:16,124 Principal, you are great! 1335 01:15:16,541 --> 01:15:17,582 Because of this reason, 1336 01:15:17,750 --> 01:15:20,040 We can't accept you, a giant, 1337 01:15:20,208 --> 01:15:22,707 to teach in our college. 1338 01:15:24,125 --> 01:15:25,665 Please find another job. 1339 01:15:26,583 --> 01:15:27,457 You are really like a principal. 1340 01:15:27,625 --> 01:15:28,790 You are so humorous! 1341 01:15:28,958 --> 01:15:29,832 I am not kidding. 1342 01:15:30,166 --> 01:15:31,749 You seize the girlfriend from the hand of the director's son. 1343 01:15:31,916 --> 01:15:33,040 I can't help you at all. 1344 01:15:33,291 --> 01:15:34,999 I see! It's a piece of cake. 1345 01:15:35,166 --> 01:15:36,665 Let's have a talk. 1346 01:15:44,083 --> 01:15:44,790 Good morning. 1347 01:15:45,833 --> 01:15:48,124 Cut the crap, if you want this job, 1348 01:15:48,291 --> 01:15:49,207 leave Chung Chung at once. 1349 01:15:49,375 --> 01:15:51,915 Wait, you have to pay attention to an important news first. 1350 01:15:52,291 --> 01:15:53,082 Go ahead. 1351 01:15:53,625 --> 01:15:55,165 In fact, I am... 1352 01:15:56,333 --> 01:15:58,499 "Terminator III". 1353 01:15:58,833 --> 01:15:59,624 What? 1354 01:15:59,833 --> 01:16:01,415 That film hasn't been made yet. 1355 01:16:01,583 --> 01:16:02,665 It's filmed now. 1356 01:16:24,875 --> 01:16:27,207 "Terminator III". 1357 01:16:27,916 --> 01:16:29,499 "Jurassic Park IV". 1358 01:16:30,125 --> 01:16:32,040 "Jaws V". 1359 01:16:32,875 --> 01:16:35,082 I'm bitten! 1360 01:16:35,416 --> 01:16:36,624 I love it. 1361 01:16:41,875 --> 01:16:42,999 Why do they go crazy? 1362 01:16:43,208 --> 01:16:43,999 They have watched too many imported films. 1363 01:16:44,166 --> 01:16:45,374 We can't help, the Hong Kong made movies are too poor. 1364 01:16:46,166 --> 01:16:48,540 Before the principal got mad, he told me... 1365 01:16:48,875 --> 01:16:49,749 to take over his place. 1366 01:16:49,916 --> 01:16:51,082 I hope you would study hard. 1367 01:16:51,333 --> 01:16:52,415 Money is not a matter. 1368 01:16:52,583 --> 01:16:54,540 At least you should be respected by others. 1369 01:16:54,875 --> 01:16:58,040 Yeah. 1370 01:16:58,458 --> 01:16:59,582 Now, you are being respected. 1371 01:16:59,750 --> 01:17:00,582 I prefer having money! 1372 01:17:14,125 --> 01:17:14,957 Good ball! 1373 01:17:15,125 --> 01:17:15,832 Give them a heavy blow! 1374 01:17:16,250 --> 01:17:16,957 Come on! 1375 01:17:17,125 --> 01:17:18,290 Be careful! 1376 01:17:43,875 --> 01:17:45,124 What are you looking at? 1377 01:17:45,750 --> 01:17:46,582 Watch mine! 1378 01:17:50,416 --> 01:17:52,999 Oh my heart! 1379 01:17:57,583 --> 01:17:58,749 Do you want to play ball games here? 1380 01:17:58,916 --> 01:17:59,957 This playground is taken care by me. 1381 01:18:00,125 --> 01:18:00,999 Have you paid yet? 1382 01:18:07,458 --> 01:18:08,374 It's you! 1383 01:18:08,791 --> 01:18:10,374 My boss knew that you are still alive. 1384 01:18:10,666 --> 01:18:12,290 And you wanted to be the witness against him. 1385 01:18:12,458 --> 01:18:13,457 I was terribly scolded. 1386 01:18:13,625 --> 01:18:14,624 So, I have to kill you this time. 1387 01:18:37,333 --> 01:18:38,665 Don't kill me! Superman! 1388 01:18:40,416 --> 01:18:41,999 I become superman, all because of you. 1389 01:18:43,208 --> 01:18:44,040 Thank you. 1390 01:18:44,208 --> 01:18:45,124 You're welcome... 1391 01:18:46,375 --> 01:18:47,624 What's up? 1392 01:18:47,791 --> 01:18:48,832 Playing basketball. 1393 01:18:49,208 --> 01:18:50,332 Playing... 1394 01:19:07,083 --> 01:19:08,540 What's wrong with him? Is he dead? 1395 01:19:08,708 --> 01:19:10,249 Almost dead! 1396 01:19:10,500 --> 01:19:12,207 What's wrong? I am scared. 1397 01:19:12,375 --> 01:19:14,124 Don't panic, I am here with you. 1398 01:19:14,458 --> 01:19:15,540 How about if you are not around? 1399 01:19:15,750 --> 01:19:16,999 Let's stay together forever. 1400 01:19:17,208 --> 01:19:19,332 Great... 1401 01:19:19,500 --> 01:19:21,707 No... 1402 01:19:22,375 --> 01:19:23,457 Forget it, I don't mean it. 1403 01:19:23,625 --> 01:19:25,707 What did you say? You'd keep your promise! 1404 01:19:26,416 --> 01:19:27,374 Follow me. 1405 01:19:43,208 --> 01:19:44,124 It's you! 1406 01:19:45,083 --> 01:19:46,249 Did you pay the bail? 1407 01:19:46,500 --> 01:19:47,582 Can't you imagine it? 1408 01:19:49,666 --> 01:19:51,707 Honey, thank God! 1409 01:19:52,875 --> 01:19:54,957 I heard that you sent Mark to Hong Kong. 1410 01:19:55,333 --> 01:19:55,999 How's he doing? 1411 01:19:56,166 --> 01:19:57,040 He died. 1412 01:19:57,250 --> 01:19:57,999 What? 1413 01:19:58,166 --> 01:19:59,540 His back bones are broken into 7 pieces. 1414 01:19:59,750 --> 01:20:00,749 He couldn't move forever. 1415 01:20:01,083 --> 01:20:02,749 But I have 60 million. 1416 01:20:03,125 --> 01:20:04,415 60 million? 1417 01:20:06,250 --> 01:20:07,415 I made Mark to be... 1418 01:20:07,583 --> 01:20:09,082 the most powerful robot in the world. 1419 01:20:10,416 --> 01:20:12,415 And I imput all details of murdering methods to his brain. 1420 01:20:12,583 --> 01:20:15,749 And all details of war games too. 1421 01:20:17,083 --> 01:20:18,749 I want the bastard die! 1422 01:20:44,125 --> 01:20:45,124 Why do you cry? 1423 01:20:45,625 --> 01:20:47,957 My son is now yours, that's why I cry! 1424 01:20:48,208 --> 01:20:49,457 Except the lips, 1425 01:20:49,625 --> 01:20:51,165 everything of your son are given by me. 1426 01:20:51,791 --> 01:20:53,332 But he courted your niece by means of his lips, 1427 01:20:53,458 --> 01:20:54,582 so what? 1428 01:20:56,625 --> 01:20:57,790 Thank you. 1429 01:20:59,583 --> 01:20:59,999 Dad. 1430 01:21:00,166 --> 01:21:00,957 My son. 1431 01:21:01,625 --> 01:21:02,040 Professor. 1432 01:21:02,208 --> 01:21:02,624 Thank you. 1433 01:21:02,791 --> 01:21:03,249 Congratulations! 1434 01:21:03,416 --> 01:21:04,540 Thank you. 1435 01:21:04,708 --> 01:21:07,124 By the way, does your shower work? 1436 01:21:07,333 --> 01:21:08,290 It's off. 1437 01:21:08,458 --> 01:21:10,957 But I don't know why an octopus is grown! 1438 01:21:12,458 --> 01:21:13,457 Octopus? 1439 01:21:16,125 --> 01:21:16,790 Help yourself. 1440 01:21:17,333 --> 01:21:18,124 Brother Sing. 1441 01:21:18,375 --> 01:21:19,415 Siu-fu? 1442 01:21:20,125 --> 01:21:21,874 Congratulations! 1443 01:21:22,041 --> 01:21:23,915 Today is Brother Sing's big day, I am so happy. 1444 01:21:24,291 --> 01:21:25,499 I've fooled you for decades and you are still alive. 1445 01:21:25,666 --> 01:21:26,915 I am much more happier! 1446 01:21:27,083 --> 01:21:27,957 Thank you. 1447 01:21:28,208 --> 01:21:28,832 If not were you, 1448 01:21:29,000 --> 01:21:30,832 my eyebrow won't be that smart looking. 1449 01:21:35,750 --> 01:21:37,665 Stay back. All of you stay back. 1450 01:21:37,833 --> 01:21:38,749 Have a picture first. 1451 01:21:40,750 --> 01:21:42,290 Siu-fu hasn't tattooed his eyebrows for ages. 1452 01:21:43,375 --> 01:21:43,665 Really? 1453 01:21:43,833 --> 01:21:44,915 Yes. 1454 01:21:58,791 --> 01:21:59,707 Run! 1455 01:22:06,375 --> 01:22:08,082 I want everyone die! 1456 01:22:24,041 --> 01:22:24,915 Chung Chung. 1457 01:22:25,083 --> 01:22:26,040 I am scared. 1458 01:22:26,541 --> 01:22:28,707 Don't panic. Stay calm, don't panic! 1459 01:22:35,083 --> 01:22:36,165 Fire. 1460 01:22:41,625 --> 01:22:42,374 Great! 1461 01:22:42,541 --> 01:22:43,499 Don't come over! 1462 01:22:44,125 --> 01:22:45,082 Why are you shot? 1463 01:22:45,541 --> 01:22:47,957 Luckily you're a robot! If your head isn't shot, that'll be alright. 1464 01:22:48,250 --> 01:22:49,290 Come out! Stop pretending! 1465 01:22:49,791 --> 01:22:52,082 Don't you know me? 1466 01:22:52,250 --> 01:22:53,249 Answer my question first. 1467 01:22:53,625 --> 01:22:55,582 When I took your lesson for the first time, 1468 01:22:55,750 --> 01:22:57,665 who was sitting at the 8th seat of the first row? 1469 01:22:59,750 --> 01:23:01,624 How can I remember that? 1470 01:23:01,791 --> 01:23:03,290 When I count to three, I'll kill you if you can't answer correctly. 1471 01:23:03,458 --> 01:23:04,374 One. 1472 01:23:04,583 --> 01:23:05,707 Two. 1473 01:23:06,458 --> 01:23:06,749 Three! 1474 01:23:06,916 --> 01:23:08,082 It's you. 1475 01:23:08,500 --> 01:23:09,249 Right! 1476 01:23:12,625 --> 01:23:13,332 Sing, are you alright? 1477 01:23:13,500 --> 01:23:14,624 Stop pretending! 1478 01:23:15,083 --> 01:23:16,040 Answer my question first. 1479 01:23:16,208 --> 01:23:17,457 Who was sitting at the 8th seat of the first row... 1480 01:23:17,583 --> 01:23:18,499 That's you. 1481 01:23:18,666 --> 01:23:19,374 You heard my question. 1482 01:23:19,541 --> 01:23:21,082 No, I haven't! 1483 01:23:21,250 --> 01:23:22,374 I wanna kill you! 1484 01:23:27,041 --> 01:23:29,165 I am real, go ahead and question me. 1485 01:23:29,333 --> 01:23:30,290 Damn you! 1486 01:23:30,458 --> 01:23:31,082 Wait... 1487 01:23:31,250 --> 01:23:32,790 Let's make it clear first. 1488 01:23:32,958 --> 01:23:33,624 Hands off! 1489 01:23:33,791 --> 01:23:34,957 Have you seen my wife? 1490 01:23:41,500 --> 01:23:43,999 You always bother me when I am having fun! 1491 01:23:45,416 --> 01:23:46,290 Go... Hurry up! 1492 01:23:46,500 --> 01:23:48,124 I warn you, I hate others disguise me! 1493 01:24:02,500 --> 01:24:07,249 Sing. 1494 01:24:11,833 --> 01:24:13,040 - Don't go over there. - Sing. 1495 01:24:25,291 --> 01:24:26,665 You are just a cheap robot! 1496 01:24:26,833 --> 01:24:28,040 You are no match for me. 1497 01:24:38,125 --> 01:24:42,165 What's that? 1498 01:24:42,333 --> 01:24:44,540 I know it. He will become more powerful when he meets powerful component. 1499 01:24:44,708 --> 01:24:45,832 His revenge system is started. 1500 01:24:46,458 --> 01:24:50,540 He'll become the most horrible weapon in the supermarket. 1501 01:24:51,333 --> 01:24:52,415 You mean condom? 1502 01:24:53,083 --> 01:24:56,165 I scare nothing! Even you become napkins! 1503 01:25:05,125 --> 01:25:06,457 Kidding? 1504 01:25:06,625 --> 01:25:08,499 Mrs. Wong? 1505 01:25:14,708 --> 01:25:15,707 Beat him... 1506 01:25:30,125 --> 01:25:31,457 Mrs Wong's Invincible Robe 1507 01:25:42,666 --> 01:25:43,749 You fail! 1508 01:26:14,541 --> 01:26:16,332 Yeah! 1509 01:26:36,583 --> 01:26:37,582 He is lost. 1510 01:26:37,791 --> 01:26:39,415 You are standing inside my stomach! You stupid fool. 1511 01:26:41,208 --> 01:26:42,415 You've become a micro wave oven?! 1512 01:26:48,708 --> 01:26:51,665 Can't you come out? This micro-wave oven can melt diamond! 1513 01:26:53,458 --> 01:26:55,124 Who said family appliances are useless? 1514 01:27:14,708 --> 01:27:15,499 It's alright. 1515 01:27:15,875 --> 01:27:17,332 No, don't you think it's steak? 1516 01:27:17,500 --> 01:27:19,540 He is a robot, you have to cook longer time! 1517 01:27:29,333 --> 01:27:31,790 It's done! It'd done! 1518 01:27:33,875 --> 01:27:34,874 Bravo! 1519 01:27:38,375 --> 01:27:39,957 Damn you Baldy! 1520 01:27:40,250 --> 01:27:41,040 Where is he? 1521 01:27:41,250 --> 01:27:41,874 Beat him! 1522 01:27:42,041 --> 01:27:43,499 No! 1523 01:27:47,875 --> 01:27:49,749 How are you? Are you alright? 1524 01:27:50,125 --> 01:27:52,040 The robot melted in my stomach! I have a bit stomach ache. 1525 01:27:53,750 --> 01:27:55,290 Are you a man or a woman? 1526 01:27:55,875 --> 01:27:56,874 Can I marry you? 1527 01:27:59,375 --> 01:28:00,999 Octopus! 1528 01:28:01,208 --> 01:28:02,415 Don't panic. 1529 01:28:03,208 --> 01:28:05,374 I just need a hair cut and we can get married again. 1530 01:28:06,000 --> 01:28:06,749 Chung Chung. 1531 01:28:12,541 --> 01:28:14,540 Are you Mrs. Wong? 1532 01:28:14,875 --> 01:28:15,665 What's the matter? 1533 01:28:15,875 --> 01:28:19,999 I want to date you for a movie, or a dinner, 1534 01:28:20,166 --> 01:28:21,374 what do you think? 1535 01:28:21,541 --> 01:28:22,790 Are you crazy? 1536 01:28:23,708 --> 01:28:25,332 I'm considering to have a date with you. 1537 01:28:25,625 --> 01:28:27,040 Yeah.