1 00:02:25,040 --> 00:02:26,700 The crowd are anxious... 2 00:02:26,790 --> 00:02:27,950 ...as are the press 3 00:02:28,540 --> 00:02:30,740 A photo of you in handcuffs... 4 00:02:30,950 --> 00:02:32,290 ...could bring the city into unrest 5 00:02:32,620 --> 00:02:34,290 I'll need to cover your face 6 00:02:37,160 --> 00:02:40,910 Free Sivaji! 7 00:03:02,160 --> 00:03:05,120 Leader! 8 00:03:17,750 --> 00:03:18,830 CENTRAL JAIL 9 00:03:21,910 --> 00:03:23,490 This wasn't a small fraud... 10 00:03:23,580 --> 00:03:26,160 ...but a 500 Billion rupee scam! 11 00:03:29,410 --> 00:03:32,120 He provided food and education for the poor 12 00:03:32,160 --> 00:03:33,660 Why arrest him? 13 00:03:41,120 --> 00:03:43,870 He deserves 10 years imprisonment! 14 00:03:47,660 --> 00:03:49,620 What the goverment achieve in 10 years... 15 00:03:49,700 --> 00:03:51,040 ...he does within 10 days 16 00:03:53,660 --> 00:03:55,080 He's a big fraud 17 00:03:58,040 --> 00:04:00,330 HE created jobs for us poor 18 00:04:07,910 --> 00:04:10,950 He must remain in jail, forever! 19 00:04:12,250 --> 00:04:13,950 If they harm him... 20 00:04:14,200 --> 00:04:16,240 ...then we'll burn down the city! 21 00:04:17,200 --> 00:04:19,490 - Name? - Sivaji 22 00:04:19,500 --> 00:04:21,330 - Father's Name? - Arumugam 23 00:04:37,410 --> 00:04:39,620 You here for murder? 24 00:04:41,450 --> 00:04:43,580 Was it a financial scam? 25 00:04:44,200 --> 00:04:45,370 No 26 00:04:46,120 --> 00:04:48,870 Did you download illegal porn? 27 00:04:49,580 --> 00:04:50,540 No 28 00:04:51,330 --> 00:04:53,160 Then what did you do? 29 00:04:58,830 --> 00:05:00,370 I tried to help our country 30 00:05:00,450 --> 00:05:02,620 Then you deserve to be punished! 31 00:05:17,000 --> 00:05:18,120 Who are you waiting for? 32 00:05:18,500 --> 00:05:20,870 My son Sivaji, coming from America 33 00:05:20,910 --> 00:05:23,040 You won't respong to my text messages... 34 00:05:23,250 --> 00:05:25,120 ...but you'll come for Sivaji 35 00:05:26,160 --> 00:05:27,990 Hi Sister Hi Brother-in-law 36 00:05:28,330 --> 00:05:30,660 Girls, they're the producers of Sivaji 37 00:05:31,080 --> 00:05:32,410 His parents 38 00:05:33,910 --> 00:05:35,540 Don't loosen his dhoti 39 00:05:35,790 --> 00:05:37,660 If his parents are adored this much... 40 00:05:37,750 --> 00:05:38,910 ...when Sivaji comes... 41 00:05:57,790 --> 00:05:59,410 Mum, bless me 42 00:06:02,290 --> 00:06:05,580 May the lord protect you 43 00:06:05,620 --> 00:06:07,580 - Dad - Bless you son 44 00:06:10,370 --> 00:06:13,160 - Look here - Uncle, how are you? 45 00:06:13,200 --> 00:06:17,290 Do I look that old to be called uncle? 46 00:06:18,160 --> 00:06:21,080 What should I call my mum's brother...aunty? 47 00:06:21,700 --> 00:06:22,620 Who are they? 48 00:06:22,660 --> 00:06:26,370 They're the "Gilmore Girls" of Madras 49 00:06:26,500 --> 00:06:28,910 Sister wanted you to marry 50 00:06:28,950 --> 00:06:29,910 So I brought them all 51 00:06:30,000 --> 00:06:32,370 Choose one and I'll arrange the rest 52 00:06:32,580 --> 00:06:35,080 Seee, you are a "Mama" 53 00:06:36,870 --> 00:06:39,240 Hi. I'm Vibuthi 54 00:06:39,870 --> 00:06:41,080 Vibuthi? 55 00:06:41,120 --> 00:06:41,910 Why is she rubbing me? 56 00:06:41,950 --> 00:06:43,790 Uncle, India has developed well 57 00:06:44,750 --> 00:06:46,990 Thank you all for coming 58 00:06:47,160 --> 00:06:49,450 You've arranged a party this evening? 59 00:06:50,080 --> 00:06:50,790 See you there 60 00:06:54,080 --> 00:06:55,120 Son 61 00:06:55,160 --> 00:06:57,200 what was your job in America? 62 00:06:57,250 --> 00:06:59,290 I couldn't explain to my friends 63 00:06:59,410 --> 00:07:00,950 Software System Architect 64 00:07:01,080 --> 00:07:02,660 Say it in Tamil, dear 65 00:07:04,830 --> 00:07:06,240 Understand? 66 00:07:06,500 --> 00:07:08,040 Computer Engineer 67 00:07:10,660 --> 00:07:12,200 Cool! 68 00:07:12,290 --> 00:07:13,490 Is this Chennai? 69 00:07:13,540 --> 00:07:14,910 Our modern metropolis 70 00:07:15,950 --> 00:07:18,410 From Levis jeans to Rolex watches... 71 00:07:18,500 --> 00:07:19,990 ...everything can be bought here 72 00:07:25,580 --> 00:07:27,120 All luxuries have come 73 00:07:28,120 --> 00:07:29,370 yet poverty remains 74 00:07:42,660 --> 00:07:44,490 How long you staying in India? 75 00:07:44,580 --> 00:07:45,490 Forever 76 00:07:45,580 --> 00:07:48,870 I've earned plenty for corporate fat cats 77 00:07:48,910 --> 00:07:51,620 Now,Iwant to help those in need 78 00:07:51,700 --> 00:07:54,160 Great Sivaji! What's your fortune, 20 Million? 79 00:07:54,200 --> 00:07:56,080 Yes, give or take 10 Rupees 80 00:08:15,040 --> 00:08:17,910 Sivaji, meet the great Adiseshan 81 00:08:18,250 --> 00:08:20,990 He runs many school and hospital institutions 82 00:08:21,040 --> 00:08:24,950 His achievements read like a menu 83 00:08:25,040 --> 00:08:26,950 He is well connected in politics too 84 00:08:27,000 --> 00:08:28,370 My friend exaggerates 85 00:08:28,450 --> 00:08:29,790 I just help those in need 86 00:08:29,825 --> 00:08:30,580 That's all 87 00:08:31,120 --> 00:08:32,290 Friends! 88 00:08:33,080 --> 00:08:35,830 I was raised in poverty 89 00:08:36,870 --> 00:08:39,620 My parents toilded hard for my studies 90 00:08:39,950 --> 00:08:41,370 I gain a scholarship... studied in America... 91 00:08:41,450 --> 00:08:43,330 ...and earned plenty 92 00:08:43,370 --> 00:08:45,870 I want to help my country 93 00:08:46,910 --> 00:08:48,990 It continues to suffer with poverty! 94 00:08:49,370 --> 00:08:52,410 Education and Health can eradicate this problem 95 00:08:52,580 --> 00:08:53,580 To make that happen... 96 00:08:53,750 --> 00:08:55,660 I'm going to build a University... 97 00:08:55,950 --> 00:08:57,950 ...which will provide all forms of degrees... 98 00:08:58,160 --> 00:08:59,870 ...offering a range of courses... 99 00:09:00,290 --> 00:09:02,700 ...with no tuition fees! 100 00:09:07,120 --> 00:09:09,370 Also, I will build a Hospital... 101 00:09:09,620 --> 00:09:12,620 ...that will treat all forms of illness... 102 00:09:12,700 --> 00:09:16,490 ...for free, whilst maintaining high standards 103 00:09:20,540 --> 00:09:22,830 This can only happen... 104 00:09:23,250 --> 00:09:25,370 ...with your blessing and support 105 00:09:28,750 --> 00:09:30,505 It's getting late. I'll leave 106 00:09:30,540 --> 00:09:32,370 Thank you for accepting my invite 107 00:09:32,620 --> 00:09:33,740 Keep up the good work 108 00:09:33,950 --> 00:09:35,990 If you need any help... 109 00:09:36,080 --> 00:09:38,580 ...then contact me at anytime 110 00:09:39,450 --> 00:09:40,580 Thank you 111 00:09:47,830 --> 00:09:50,040 Hey, Biju, start the music! 112 00:09:58,620 --> 00:10:00,370 Uncle, what's all this? 113 00:10:00,410 --> 00:10:01,990 Girls live catalogue 114 00:10:02,000 --> 00:10:02,950 Babes buffet! 115 00:10:03,580 --> 00:10:05,120 Select one and I'll arrange the rest 116 00:10:05,160 --> 00:10:06,660 You really are a pimp! 117 00:10:06,790 --> 00:10:08,700 - Don't call me that! - What should I call you? 118 00:10:08,750 --> 00:10:10,580 - Call me "My Mother's Brother" - I'll try that 119 00:10:10,620 --> 00:10:11,620 Hi Muns 120 00:10:12,200 --> 00:10:13,330 Her name is Munuswamy 121 00:10:13,700 --> 00:10:14,620 Munuswamy! 122 00:10:14,660 --> 00:10:16,790 He had a sex operation and became a woman 123 00:10:16,830 --> 00:10:17,790 You... 124 00:10:17,830 --> 00:10:21,290 Son, a modern girl will suit you 125 00:10:21,330 --> 00:10:24,080 Select one and we'll arrange the marriage 126 00:10:24,120 --> 00:10:27,620 Mother, I'll only marry a traditional Tamil girl 127 00:10:27,660 --> 00:10:29,660 If we shake them, they'll speak Tamil 128 00:10:29,700 --> 00:10:33,700 Not just in speech... her breath...heart...and soul 129 00:10:33,750 --> 00:10:35,410 ...must be traditionally Tamil 130 00:10:35,450 --> 00:10:36,620 "Traditionally Tamil?" 131 00:10:36,950 --> 00:10:39,490 At this rate you'll never get married! 132 00:10:39,540 --> 00:10:41,040 Hi Sivaji, come on let's dance 133 00:10:41,080 --> 00:10:43,790 - Hi Vibuthi - Let me smear myself on you 134 00:10:44,870 --> 00:10:46,620 Don't feel shy, come on 135 00:10:47,080 --> 00:10:48,700 Hey Biju, change the music 136 00:10:49,290 --> 00:10:50,910 Which number you want me to play, sir? 137 00:10:50,950 --> 00:10:52,410 I want a traditional song... 138 00:10:52,500 --> 00:10:53,740 ...which celebrates our culture.. 139 00:10:53,750 --> 00:10:55,080 ...with a dance beat! 140 00:10:55,120 --> 00:10:55,580 Can you play? 141 00:11:02,330 --> 00:11:04,870 Who is this stranger? 142 00:11:05,000 --> 00:11:05,740 Please tell us! 143 00:11:05,750 --> 00:11:07,310 Is he a Royal king? 144 00:11:07,345 --> 00:11:08,870 Please tell us! 145 00:11:08,910 --> 00:11:10,740 Just observe him 146 00:11:10,750 --> 00:11:12,160 He strolls like a Lion 147 00:11:12,200 --> 00:11:13,875 Who is he? 148 00:11:13,910 --> 00:11:15,830 Can he shoot a bulI's-eye? 149 00:11:18,750 --> 00:11:25,200 Across Tamil Nadu we can sense his presence 150 00:11:25,250 --> 00:11:31,870 His arrival has bloomed Tamil Nadu into America! 151 00:11:32,200 --> 00:11:35,330 Memories of my village river... 152 00:11:35,365 --> 00:11:37,490 ...lingers within me 153 00:11:38,790 --> 00:11:42,040 Memories of beautiful women... 154 00:11:42,075 --> 00:11:44,330 ...has never left me 155 00:11:44,580 --> 00:11:46,870 These luscious lands 156 00:11:47,870 --> 00:11:50,330 The canal banks 157 00:11:51,080 --> 00:11:55,240 The red brick lanes 158 00:11:58,500 --> 00:12:00,245 Cool shade from trees 159 00:12:00,280 --> 00:12:01,990 Green fields of blanket 160 00:12:02,040 --> 00:12:03,685 Fragile drops of dew 161 00:12:03,720 --> 00:12:05,335 Sweet aroma of cakes 162 00:12:05,370 --> 00:12:06,995 Thundering train engine 163 00:12:07,030 --> 00:12:08,620 Flowing river rapids 164 00:12:08,660 --> 00:12:10,120 Whispering of the hills 165 00:12:10,250 --> 00:12:11,870 Rural male moustaches 166 00:12:11,910 --> 00:12:17,540 All remain a part of me 167 00:13:02,500 --> 00:13:07,330 One can live peacefully inside a village hut 168 00:13:09,080 --> 00:13:14,160 One can count the stars through its thatched roof 169 00:13:15,910 --> 00:13:19,160 Ignore your mobile ringtones... 170 00:13:19,200 --> 00:13:23,540 ...and enjoy the ringing of bell carts 171 00:13:24,120 --> 00:13:27,410 As my sole caress the soil... 172 00:13:27,500 --> 00:13:31,580 ...I feel like a child again 173 00:13:31,620 --> 00:13:34,790 Let's swing on the Banyan tree... 174 00:13:34,825 --> 00:13:36,910 and adorn it with fiowers 175 00:13:37,910 --> 00:13:41,160 I'll steal a weapon from god... 176 00:13:41,195 --> 00:13:44,410 to sharpen our pencils with 177 00:14:31,000 --> 00:14:36,120 Our home grown spices are grounded with love 178 00:14:36,950 --> 00:14:42,120 No chef can match a home-made meal 179 00:14:44,040 --> 00:14:50,950 All animals are treated with respect amongst us 180 00:14:53,750 --> 00:14:56,790 Here, you can quench your thirst... 181 00:14:56,830 --> 00:14:59,080 ...and sense the fragrance of honesty... 182 00:14:59,250 --> 00:15:00,580 ...within our soil 183 00:15:00,700 --> 00:15:06,330 Illnesses flee from our local medicines 184 00:15:07,040 --> 00:15:13,620 We always love our neighbours 185 00:16:45,540 --> 00:16:47,200 Hello, sir Please come 186 00:16:47,250 --> 00:16:48,990 Hand your money to my office... 187 00:16:49,040 --> 00:16:52,700 ...your son can enrol after you've paid the full amount 188 00:16:52,950 --> 00:16:56,540 - I've sold everything - We have nothing to spare 189 00:16:56,950 --> 00:16:58,490 Please enrol my son? 190 00:16:58,750 --> 00:17:01,290 Consider this as a good investment... 191 00:17:01,330 --> 00:17:05,160 ...your son will earn lots when he becomes a doctor 192 00:17:05,370 --> 00:17:07,040 My fees cost nothing 193 00:17:07,080 --> 00:17:10,330 Let me enrol and I'll repay you somehow 194 00:17:11,620 --> 00:17:12,450 Welcome Sivaji! 195 00:17:14,000 --> 00:17:14,790 You can go 196 00:17:15,000 --> 00:17:17,200 But remember to pay before term starts 197 00:17:17,250 --> 00:17:18,870 Come here old man! 198 00:17:22,910 --> 00:17:24,330 Please sit 199 00:17:24,870 --> 00:17:26,950 Here's the project report you wanted 200 00:17:27,000 --> 00:17:30,085 I recommend these acres of land... 201 00:17:30,120 --> 00:17:34,410 ...to build offices, apartments, or other real estate business... 202 00:17:34,500 --> 00:17:35,370 ...or build a grand hotel... 203 00:17:35,500 --> 00:17:38,370 But we wish to build a University and Hospital... 204 00:17:38,540 --> 00:17:39,540 That won't work out! 205 00:17:39,750 --> 00:17:43,660 I've owned a University and Hospital for 20 years 206 00:17:43,700 --> 00:17:46,490 I make plenty from tuition fees... 207 00:17:46,540 --> 00:17:49,740 ...and around £50,000 from open heart surgery! 208 00:17:49,790 --> 00:17:54,620 If you offer these services free for the public... 209 00:17:54,870 --> 00:17:56,120 ...then what will happen to my business? 210 00:17:56,330 --> 00:17:58,540 I wish us to remain friends 211 00:17:58,790 --> 00:18:00,660 Why not go into real estate? 212 00:18:00,700 --> 00:18:03,160 I've many connections within the Government... 213 00:18:03,200 --> 00:18:05,240 ...who can obtain permits within a week! 214 00:18:06,000 --> 00:18:07,490 No thank you, sir 215 00:18:07,540 --> 00:18:08,950 This is my ambition 216 00:18:09,160 --> 00:18:10,700 Then you may proceed 217 00:18:10,790 --> 00:18:12,290 I've no objection 218 00:18:13,790 --> 00:18:16,040 However, my workers are known to be rough... 219 00:18:16,870 --> 00:18:18,870 ...they won't pay heed 220 00:18:18,910 --> 00:18:20,540 They'll harm my opponents 221 00:18:20,620 --> 00:18:23,330 Earlier there was an lndian from London 222 00:18:23,370 --> 00:18:25,120 His name was... 223 00:18:25,160 --> 00:18:27,290 - What was his name? - Singata Raja 224 00:18:27,330 --> 00:18:29,040 They beat him quite badly 225 00:18:29,410 --> 00:18:31,240 I couldn't find him afterwards 226 00:18:31,290 --> 00:18:34,240 He could be in heaven or hell? 227 00:18:34,290 --> 00:18:37,580 - Are you threatening me? - No, I'm not 228 00:18:37,700 --> 00:18:39,080 I'm just telling you the facts 229 00:18:39,120 --> 00:18:40,990 It's all down to your wish 230 00:18:41,200 --> 00:18:42,910 You need not worry 231 00:18:42,945 --> 00:18:44,620 I'll manage somehow 232 00:18:44,660 --> 00:18:45,660 Wish you all the best 233 00:18:45,910 --> 00:18:49,040 I'll pray for your success 234 00:18:54,330 --> 00:18:54,830 Hello! 235 00:18:55,040 --> 00:18:56,870 - You have an appointment? - Yes, the Chief Secretary 236 00:19:01,700 --> 00:19:02,700 Good project plan! 237 00:19:03,250 --> 00:19:05,540 The government will help you 238 00:19:05,790 --> 00:19:06,330 Cool! 239 00:19:06,540 --> 00:19:08,490 This is Palanisami, my secretary 240 00:19:08,540 --> 00:19:10,160 He'll provide all the details 241 00:19:10,200 --> 00:19:12,540 Reading your project will take up time... 242 00:19:12,660 --> 00:19:14,045 ...and I'm currently busy 243 00:19:14,080 --> 00:19:17,490 Let's meet tonight at "Le Meridian" bar 244 00:19:17,700 --> 00:19:19,490 - You've come from America? - Yes 245 00:19:19,540 --> 00:19:21,910 Have you brought any American alcohol? 246 00:19:21,950 --> 00:19:24,200 If you bring one, we can chat and relax 247 00:19:24,250 --> 00:19:26,830 Can't you relax with our local brands? 248 00:19:26,870 --> 00:19:28,200 I haven't bought them for a while 249 00:19:28,250 --> 00:19:30,830 - So you're a born scrounger? - Be quiet, Uncle! 250 00:19:30,870 --> 00:19:31,950 Don't worry, we'll meet you 251 00:19:37,080 --> 00:19:39,080 Hey Uncle, are going to worship God? 252 00:19:39,120 --> 00:19:41,080 - No, to worship women! - Women? 253 00:19:41,120 --> 00:19:43,160 We're here to meet your bride 254 00:19:43,200 --> 00:19:46,450 You change into this and I'll wear these 255 00:19:48,040 --> 00:19:49,370 Look over there, sir 256 00:19:53,290 --> 00:19:54,665 That looks fishy... 257 00:19:54,700 --> 00:19:56,040 and on holy ground! 258 00:20:00,040 --> 00:20:02,160 Hello! Open! 259 00:20:03,120 --> 00:20:04,410 Yes, come in? 260 00:20:04,450 --> 00:20:07,200 Sir, they're both men! 261 00:20:07,250 --> 00:20:09,870 Yes, we're men. What's wrong in that? 262 00:20:09,910 --> 00:20:11,700 What is the world coming to? 263 00:20:11,950 --> 00:20:14,580 What were you doing inside? 264 00:20:14,615 --> 00:20:15,875 We were changing 265 00:20:15,910 --> 00:20:17,290 But why was the car shaking? 266 00:20:17,330 --> 00:20:20,660 If we changed gently, the car won't shake 267 00:20:21,080 --> 00:20:24,620 But we changed roughly, so the car wobbled! 268 00:20:25,700 --> 00:20:28,180 Raise the window, uncle. I feel shy 269 00:20:28,215 --> 00:20:30,660 - You may go - Something's wrong 270 00:20:31,750 --> 00:20:32,990 So where's my bride? 271 00:20:33,040 --> 00:20:34,490 - I've yet to find one - What? 272 00:20:34,540 --> 00:20:38,450 We'll search here, until you've found one 273 00:20:38,500 --> 00:20:41,490 Why do you keep torturing me? 274 00:20:41,540 --> 00:20:44,790 The type of woman you want... 275 00:20:44,830 --> 00:20:46,950 ...are either old, or already married 276 00:20:47,000 --> 00:20:52,660 Single woman either go to weddings, or pray in temples 277 00:20:52,695 --> 00:20:54,910 - Let's see if you can find one - Get lost! 278 00:21:06,450 --> 00:21:09,410 I don't think this will work out 279 00:21:09,790 --> 00:21:10,950 Didn'tIwarn you? 280 00:21:11,000 --> 00:21:14,950 Finding a traditional Tamil girl is rare 281 00:21:15,000 --> 00:21:18,120 Maybe we should search in Sri Lanka? 282 00:21:28,790 --> 00:21:29,540 I've found her! 283 00:21:29,575 --> 00:21:30,290 Where? 284 00:21:30,330 --> 00:21:31,120 There! 285 00:21:31,410 --> 00:21:32,910 Super! 286 00:22:05,750 --> 00:22:07,165 Uncle, go talk to her! 287 00:22:07,200 --> 00:22:09,490 Why should I? She's your choice! 288 00:22:09,540 --> 00:22:11,950 I'm very embarrassed, I feel very shy and uncomfortable... 289 00:22:12,000 --> 00:22:13,660 ...to speak to a strange woman you know 290 00:22:13,695 --> 00:22:15,240 Just tell her how you feel 291 00:22:15,250 --> 00:22:16,080 Go and talk to her! 292 00:22:16,120 --> 00:22:18,580 - Excuse me - Yes! 293 00:22:20,040 --> 00:22:21,580 What do you want? 294 00:22:22,410 --> 00:22:24,055 Which way to Madras? 295 00:22:24,090 --> 00:22:25,700 You taking the piss? 296 00:22:25,735 --> 00:22:27,200 This is Madras 297 00:22:27,250 --> 00:22:29,700 - We've reached Madras! - Really? 298 00:22:29,735 --> 00:22:30,625 Thank you, sir 299 00:22:30,660 --> 00:22:32,080 Let's go "Mama" 300 00:22:32,120 --> 00:22:33,330 Who did you call "Mama"? 301 00:22:33,370 --> 00:22:34,620 He's my "Uncle" 302 00:22:34,655 --> 00:22:35,870 He's your "Pimp"? 303 00:22:35,905 --> 00:22:36,870 Yes, Uncle! 304 00:22:37,000 --> 00:22:38,450 Escape... 305 00:22:38,500 --> 00:22:40,410 They've confused me? 306 00:22:44,660 --> 00:22:46,490 We've missed that auspicious girl 307 00:22:46,540 --> 00:22:47,870 Forget that auspicious girl... 308 00:22:48,000 --> 00:22:50,040 ...here comes a spacious one! 309 00:22:51,080 --> 00:22:53,620 - Her torso has crippled me! - Shut up 310 00:22:56,790 --> 00:22:59,290 Get me a shot of whiskey with soda 311 00:22:59,330 --> 00:23:01,910 Sir, we've bought this for you 312 00:23:02,200 --> 00:23:04,080 That's for me to take home 313 00:23:04,370 --> 00:23:05,740 For your project... 314 00:23:05,790 --> 00:23:09,830 the Fire Department, Airport Authority Local Municipality, Water Board... 315 00:23:09,870 --> 00:23:11,540 ...Electricity Board, Pollution Control... 316 00:23:11,580 --> 00:23:14,160 ...we'll need all of their approval 317 00:23:14,200 --> 00:23:18,040 To build a medical college there are regulations to follow 318 00:23:18,075 --> 00:23:19,580 The government must be satisfied 319 00:23:19,620 --> 00:23:24,410 It will involve plenty of red-tape to obtain many signatures 320 00:23:24,445 --> 00:23:26,240 It will take around two years 321 00:23:28,000 --> 00:23:30,370 Can't you help speed up the process? 322 00:23:30,450 --> 00:23:31,620 One more large! 323 00:23:31,830 --> 00:23:34,740 - What is your budget? - 20 Million 324 00:23:34,790 --> 00:23:37,790 Pay me 2%. which is 400,000 325 00:23:37,830 --> 00:23:38,790 I'll take care of your project 326 00:23:39,580 --> 00:23:40,830 Why shouldIpay you? 327 00:23:40,910 --> 00:23:42,700 Why are you acting so ignorant? 328 00:23:42,750 --> 00:23:48,080 Bribing everyone, from a minister to his staff... 329 00:23:48,120 --> 00:23:50,740 ...is the way things get done 330 00:23:51,080 --> 00:23:52,910 - If I don't pay? - Your project won't pass 331 00:23:53,500 --> 00:23:57,330 A minister will never directly ask for a bribe 332 00:23:57,410 --> 00:23:59,700 It must be done through proper channels 333 00:23:59,870 --> 00:24:02,080 Only I can organise this for you 334 00:24:02,290 --> 00:24:03,410 A one stop shop 335 00:24:03,540 --> 00:24:04,450 One more large! 336 00:24:05,000 --> 00:24:07,585 Why shouldIpay a bribe! 337 00:24:07,620 --> 00:24:12,160 I'm trying to provide free Education and Health... 338 00:24:12,200 --> 00:24:13,330 ...with my hard-earned money! 339 00:24:13,410 --> 00:24:15,200 This is not a business deal... 340 00:24:15,235 --> 00:24:16,990 ...but a service for the poor! 341 00:24:17,000 --> 00:24:20,160 You can do things for free, but not me 342 00:24:20,200 --> 00:24:23,370 Without a bribe you couldn't build a toilet 343 00:24:23,410 --> 00:24:25,755 I don't need your help! I'm educated! 344 00:24:25,790 --> 00:24:27,700 I'll follow all the rules, fill a zillion forms! 345 00:24:27,735 --> 00:24:30,580 My project will be done without bribes! 346 00:24:30,620 --> 00:24:32,830 - Uncle, grab that bottle! - Don't get emotional 347 00:24:32,870 --> 00:24:36,080 We shouldn't upset him, it could turn into trouble 348 00:24:36,115 --> 00:24:37,330 It will become a nuisance 349 00:24:37,370 --> 00:24:39,870 He's a fraud! Don't be scared of him! 350 00:24:39,905 --> 00:24:40,580 Leave that bottle! 351 00:24:40,660 --> 00:24:42,620 I'm not taking this bottle for free 352 00:24:42,660 --> 00:24:45,910 It's my payment for time wasting here 353 00:24:45,950 --> 00:24:48,200 What about the whiskey you drank? 354 00:24:48,250 --> 00:24:49,410 That's my service charge 355 00:24:49,450 --> 00:24:50,835 You bloody cheat! 356 00:24:50,870 --> 00:24:53,040 Someday you'll ask for my help 357 00:24:53,080 --> 00:24:54,540 Get lost, you bald bastard! 358 00:24:54,580 --> 00:24:55,290 Never! 359 00:25:00,370 --> 00:25:02,660 This section looks like a violation 360 00:25:02,700 --> 00:25:05,490 Is your valuation an FOB or CIF? 361 00:25:05,540 --> 00:25:06,990 Your valuation is wrong! 362 00:25:07,040 --> 00:25:09,410 Your construction is not within the institutional zone 363 00:25:09,445 --> 00:25:10,870 A zone conversion must be done 364 00:25:10,910 --> 00:25:14,330 You'll need permission from the village council 365 00:25:14,580 --> 00:25:16,200 You can't build more than 4 floors 366 00:25:16,540 --> 00:25:20,740 Read the Establishment of Medical College Regulations 367 00:25:21,040 --> 00:25:23,990 Have you got clearance to use oversee funds? 368 00:25:24,160 --> 00:25:25,580 We need a legal opinion on these deed! 369 00:25:25,790 --> 00:25:27,450 Only the Government can authorise this! 370 00:25:27,620 --> 00:25:28,910 Ensure it's covered under CRZ! 371 00:25:29,120 --> 00:25:30,740 Where is Form 1 Part 136? 372 00:25:30,830 --> 00:25:31,870 Where is Form 73? 373 00:25:31,910 --> 00:25:32,790 88b? 374 00:25:40,660 --> 00:25:44,330 Whenever we submit correct documents... 375 00:25:44,370 --> 00:25:47,120 ...they always point out some trivial fault 376 00:25:47,250 --> 00:25:48,330 We have two options 377 00:25:48,500 --> 00:25:50,950 1- We pay them off with bribes 378 00:25:51,250 --> 00:25:54,580 2- We drop the project 379 00:25:55,540 --> 00:25:58,660 Nothing will happen unless we pay bribes 380 00:26:08,040 --> 00:26:08,875 I told you so 381 00:26:08,910 --> 00:26:10,790 See how you called me back 382 00:26:14,160 --> 00:26:16,410 Please come, we're expecting you 383 00:26:20,660 --> 00:26:23,200 Mr. Alpanayagam? 384 00:26:23,370 --> 00:26:25,040 No, it's Mr. Aasainayagam 385 00:26:26,160 --> 00:26:27,580 Take OK! Camera Off! 386 00:26:27,870 --> 00:26:29,740 - A CAMERA? - Only kidding 387 00:26:36,000 --> 00:26:37,080 Come in 388 00:26:47,080 --> 00:26:49,450 - Here you go - No, thank you 389 00:26:50,370 --> 00:26:52,200 Our first honest person? 390 00:26:52,290 --> 00:26:53,540 It's risky to accept cash... 391 00:26:53,580 --> 00:26:55,580 ...so buy a necklace at "Prince Jewellers"... 392 00:26:55,620 --> 00:26:57,990 ...and bill it to my wife "Jamuna" 393 00:26:58,040 --> 00:26:59,580 And how much for his wife? 394 00:26:59,620 --> 00:27:01,580 I mean how much for his wife's necklace? 395 00:27:05,620 --> 00:27:07,085 Here you go 396 00:27:07,120 --> 00:27:08,370 What about that... 397 00:27:08,410 --> 00:27:11,080 Your prostitute? She's in Suite 35 398 00:27:11,160 --> 00:27:13,120 Excellent, suite number 3+5 = figure 8! 399 00:27:13,160 --> 00:27:15,620 If I call, police will raid. Here's the room key! 400 00:27:15,700 --> 00:27:19,990 These assholes have really turned this "uncle" into a "pimp" 401 00:27:25,660 --> 00:27:26,410 Shit! 402 00:27:27,700 --> 00:27:30,490 This construction must meet its deadline 403 00:27:30,700 --> 00:27:31,790 It will, sir 404 00:27:33,040 --> 00:27:34,540 - I bring good news! - What? 405 00:27:34,790 --> 00:27:36,830 That girl we saw at the temple... 406 00:27:36,950 --> 00:27:38,200 ...her name is Tamilselvi 407 00:27:38,450 --> 00:27:40,120 She's a BA Tamil Literature graduate 408 00:27:40,160 --> 00:27:44,910 Now she works as a sales girl in a music shop 409 00:27:45,080 --> 00:27:45,740 She lives in Velcherry 410 00:27:45,910 --> 00:27:47,620 You're great! Come, let's go now 411 00:27:47,655 --> 00:27:48,120 No! 412 00:27:48,160 --> 00:27:51,490 If we arrive suddenly, she'll drive us out 413 00:27:52,080 --> 00:27:54,200 - I have a cunning plan - What plan? 414 00:27:54,500 --> 00:27:55,450 Just follow my lead 415 00:28:02,910 --> 00:28:06,410 Police alone cannot stop crime 416 00:28:06,620 --> 00:28:09,490 The public should do their part 417 00:28:09,660 --> 00:28:14,990 Nowdays burglars enter homes as Repairmen or Salesmen 418 00:28:15,000 --> 00:28:16,240 ...and fool people 419 00:28:16,290 --> 00:28:18,330 If you suspect anyone 420 00:28:18,365 --> 00:28:20,370 ...invite them in... 421 00:28:20,410 --> 00:28:22,640 ...then lock them in a room... 422 00:28:22,675 --> 00:28:24,870 ...and call us at 2484-8100... 423 00:28:24,950 --> 00:28:26,120 ...and we'll arrive immediately 424 00:28:33,290 --> 00:28:34,240 Who are you? 425 00:28:34,250 --> 00:28:35,620 Officers 426 00:28:35,660 --> 00:28:36,490 What officers? 427 00:28:36,790 --> 00:28:39,950 Assistant Electroal Enumeration Officer from the Election Commission of India 428 00:28:40,120 --> 00:28:40,870 I'll explain 429 00:28:41,120 --> 00:28:43,240 We're here for family planning 430 00:28:43,830 --> 00:28:46,990 We plan to register your family onto the voters list 431 00:28:47,080 --> 00:28:48,490 He is very strict! 432 00:28:48,660 --> 00:28:50,450 If you suspect anyone... 433 00:28:50,485 --> 00:28:52,240 ...invite them in... 434 00:28:52,370 --> 00:28:53,620 ...then lock them up 435 00:28:53,750 --> 00:28:55,740 Stop staring and invite us in! 436 00:28:56,250 --> 00:28:58,160 Please come in! 437 00:28:59,200 --> 00:29:00,200 Who's the bread winner? 438 00:29:00,330 --> 00:29:02,040 That's me, Ramalingam 439 00:29:02,250 --> 00:29:03,790 - Your Age? - 48 440 00:29:03,950 --> 00:29:05,410 - Your wife's name? - Jothi 441 00:29:05,580 --> 00:29:07,080 - Age - 42 442 00:29:07,330 --> 00:29:09,240 - Where is the young "figure"? - Figure! 443 00:29:09,700 --> 00:29:10,910 Ask your daughter to come 444 00:29:11,040 --> 00:29:11,910 Why? 445 00:29:12,040 --> 00:29:14,580 I can provide her details to you 446 00:29:14,790 --> 00:29:17,700 I need to confirm that she lives here 447 00:29:17,735 --> 00:29:18,700 Now CALL HER! 448 00:29:18,750 --> 00:29:22,990 Because we are strict 449 00:29:23,080 --> 00:29:25,790 Tamil, those idiots are acting suspicious 450 00:29:25,910 --> 00:29:28,410 You distract him, while I'll call the police 451 00:29:37,450 --> 00:29:39,700 Stop drooling and close your trap 452 00:29:40,290 --> 00:29:40,790 Start! 453 00:29:41,660 --> 00:29:43,950 - Your sweet name? - Tamilselvi 454 00:29:44,330 --> 00:29:45,790 - Age? - 21 455 00:29:46,000 --> 00:29:47,200 Size? 456 00:29:47,580 --> 00:29:49,375 7? 457 00:29:49,410 --> 00:29:50,740 My slipper size! 458 00:29:50,790 --> 00:29:52,330 Mum, what is this? 459 00:29:52,540 --> 00:29:54,080 Do you know how to cook? 460 00:29:54,500 --> 00:29:56,040 Can you make spicy sauce? 461 00:29:56,870 --> 00:29:57,790 Where are you going? 462 00:29:58,290 --> 00:29:59,790 - Su-Su - Go-Go 463 00:30:00,290 --> 00:30:01,700 You go and accompany him 464 00:30:01,950 --> 00:30:04,870 Don't worry, we'll take her... 465 00:30:05,250 --> 00:30:06,540 ...I mean take her details 466 00:30:08,830 --> 00:30:10,620 Mr Todeman? 467 00:30:10,830 --> 00:30:11,580 What? 468 00:30:11,660 --> 00:30:13,540 Two burglars are inside our home 469 00:30:14,080 --> 00:30:15,580 Please call the police 470 00:30:15,750 --> 00:30:16,560 Don't worry 471 00:30:16,595 --> 00:30:17,370 I'll call them 472 00:30:17,540 --> 00:30:18,950 Can you sing? 473 00:30:19,040 --> 00:30:20,700 Is that question really necessary? 474 00:30:20,790 --> 00:30:22,080 They've added all these 475 00:30:22,115 --> 00:30:23,950 Don't question us! 476 00:30:23,985 --> 00:30:24,580 Just sing! 477 00:30:24,830 --> 00:30:27,080 - Mum! - Sing anything 478 00:30:27,540 --> 00:30:29,540 Sing...my dear 479 00:30:30,500 --> 00:30:39,830 Lord krishna is a mischievous boy 480 00:30:44,370 --> 00:30:45,120 Stop it! 481 00:30:45,330 --> 00:30:47,910 How long can Krishna be mischievous? 482 00:30:48,040 --> 00:30:51,370 - Can you dance? - Yes, show us 483 00:30:51,540 --> 00:30:53,290 Mum! What is all this? 484 00:30:53,540 --> 00:30:54,740 Give them a tiny performance 485 00:30:54,910 --> 00:30:56,370 - They'll come soon - Who? 486 00:30:56,660 --> 00:30:57,790 Her uncle 487 00:31:07,080 --> 00:31:08,120 Stop it! 488 00:31:08,540 --> 00:31:11,540 - How about a latest song? - Latest? 489 00:32:16,500 --> 00:32:18,540 Please officer, It's all a mistake! 490 00:32:18,750 --> 00:32:19,240 Shut up! 491 00:32:19,500 --> 00:32:21,660 That day you escaped from the temple! 492 00:32:21,830 --> 00:32:23,580 Sign your statement... 493 00:32:23,700 --> 00:32:24,870 ...then I'll thrash them! 494 00:32:28,250 --> 00:32:29,410 - Daddy! - Sivaji! 495 00:32:29,700 --> 00:32:30,200 Hey! 496 00:32:30,410 --> 00:32:32,790 How dare you arrest my son! He's no criminal 497 00:32:32,910 --> 00:32:35,120 He's a Computer Engineer, whose returned from America 498 00:32:35,330 --> 00:32:36,540 He's a Millionaire! 499 00:32:36,750 --> 00:32:37,580 Here, his certificate... 500 00:32:37,700 --> 00:32:40,080 ...passport, credit card and green card 501 00:32:40,200 --> 00:32:42,790 A US green card is like an lndian ration card! 502 00:32:46,290 --> 00:32:48,040 - The cell has no fan - Be quiet! 503 00:32:49,160 --> 00:32:51,870 Why enter his house as election officers? 504 00:32:51,950 --> 00:32:53,620 We weren't trying steal... 505 00:32:53,870 --> 00:32:55,240 ...we wanted to check out the "figure" 506 00:32:55,950 --> 00:32:57,660 Son, what's going on? 507 00:32:57,790 --> 00:32:59,580 I've developed a liking for her... 508 00:32:59,750 --> 00:33:01,120 ...and wanted to meet her 509 00:33:01,200 --> 00:33:03,910 But uncle came up with the stupid idea 510 00:33:04,080 --> 00:33:05,910 My son has found his bride! 511 00:33:06,040 --> 00:33:07,740 All our dreams have come true! 512 00:33:07,870 --> 00:33:09,790 Are you her parents? 513 00:33:09,830 --> 00:33:10,870 Get up! 514 00:33:10,950 --> 00:33:13,910 Hey, bring coffee for everyone 515 00:33:13,945 --> 00:33:16,870 Ask him to bring some sweets too! 516 00:33:17,370 --> 00:33:20,870 Hello, this police station is closed 517 00:33:20,910 --> 00:33:22,620 We're from Dharmapuri Village 518 00:33:22,790 --> 00:33:25,830 We are not prejudice and are against dowry 519 00:33:25,870 --> 00:33:28,830 Is this a police station, or a marriage hall? 520 00:33:28,870 --> 00:33:32,660 Many Indian love stories begin within police stations... 521 00:33:32,700 --> 00:33:35,580 ...so stop timewasting and bring a calendar 522 00:33:35,870 --> 00:33:39,410 We'll fix a wedding date and pay all expenses 523 00:33:39,500 --> 00:33:41,580 Do you believe in breastfeeding? 524 00:33:41,615 --> 00:33:42,950 What the hell is this! 525 00:33:43,000 --> 00:33:47,330 The health of a baby is important, isn't it? 526 00:33:47,580 --> 00:33:50,490 I breastfed my son until he was 5 years old 527 00:33:50,620 --> 00:33:53,120 He doesn't look breastfed... 528 00:33:53,200 --> 00:33:55,660 ...he looks caffeine fed! 529 00:33:56,700 --> 00:33:58,290 Why am I dark-skinned? 530 00:33:58,500 --> 00:34:02,240 Fair skin shows more dirt 531 00:34:02,330 --> 00:34:04,620 Their marriage should be grand and traditio... 532 00:34:04,790 --> 00:34:05,540 Shut up! 533 00:34:06,040 --> 00:34:08,620 Are you all mad? 534 00:34:08,870 --> 00:34:09,790 - You are - What! 535 00:34:10,040 --> 00:34:11,370 Look, your approach is wrong! 536 00:34:11,540 --> 00:34:15,620 One must socialize before arranging a marriage 537 00:34:15,750 --> 00:34:17,410 Thank god you didn't mention a baby shower! 538 00:34:17,620 --> 00:34:19,375 Come, let's go! 539 00:34:19,410 --> 00:34:21,870 Ispector, drop us home! 540 00:34:22,250 --> 00:34:24,160 They're too much 541 00:34:24,370 --> 00:34:27,540 - Let's find another bride - No uncle 542 00:34:27,700 --> 00:34:30,790 It is better to marry for love, then for convenience 543 00:34:30,910 --> 00:34:32,870 We should plaster that on billboards 544 00:34:45,250 --> 00:34:47,160 - Morning, sir - Is your minister in? 545 00:34:47,450 --> 00:34:48,950 Mr. Adiseshan is here 546 00:34:49,700 --> 00:34:50,580 Welcome 547 00:34:50,750 --> 00:34:52,870 If you'd called me I would've come 548 00:34:53,040 --> 00:34:54,700 You born liar! 549 00:34:55,000 --> 00:34:59,040 That Sivaji is building a University and Hospital 550 00:34:59,290 --> 00:35:00,290 How did this happen? 551 00:35:00,540 --> 00:35:02,660 Is it? I never knew 552 00:35:02,790 --> 00:35:03,660 Stop acting! 553 00:35:03,830 --> 00:35:06,200 Your own department passed his blueprints 554 00:35:06,410 --> 00:35:07,830 He has begun construction work! 555 00:35:08,000 --> 00:35:10,080 - Did you accept his bribe? - No! 556 00:35:10,330 --> 00:35:13,700 Just remember who paid for your political campaign? 557 00:35:13,870 --> 00:35:16,950 Don't worry, I'll take care of this 558 00:35:17,620 --> 00:35:20,330 I will make him face hurdles 559 00:35:20,410 --> 00:35:21,830 Please do not worry 560 00:35:24,000 --> 00:35:27,120 I can't trust that asshole anymore 561 00:35:27,370 --> 00:35:29,490 We'll have to take care of Sivaji 562 00:35:29,500 --> 00:35:30,330 Shall I kill him? 563 00:35:30,620 --> 00:35:32,080 Just cripple him! 564 00:35:39,120 --> 00:35:41,080 Where is she? 565 00:35:43,370 --> 00:35:45,370 Wow! Superb! 566 00:35:46,450 --> 00:35:47,700 Why are you here? 567 00:35:47,910 --> 00:35:49,580 We came to buy an instrument 568 00:35:49,700 --> 00:35:51,080 Can we get a bigger version of this? 569 00:35:51,410 --> 00:35:51,910 Don't worry 570 00:35:52,160 --> 00:35:53,660 I want a hand cymbal...and you? 571 00:35:53,950 --> 00:35:56,490 I would love a girl in blue 572 00:35:56,950 --> 00:35:57,660 You flirting again? 573 00:35:57,790 --> 00:35:58,620 If you don't mind 574 00:35:58,870 --> 00:36:05,040 I know you're a god fearing girl with family values 575 00:36:05,120 --> 00:36:07,330 - What do you want? - Your permission 576 00:36:07,580 --> 00:36:09,660 It's like you're asking for a snack 577 00:36:09,790 --> 00:36:12,870 I don't know you, neither "here" nor "there"! 578 00:36:13,250 --> 00:36:14,370 Is that all? 579 00:36:14,410 --> 00:36:15,620 This is "here" 580 00:36:15,700 --> 00:36:16,870 This is "after" 581 00:36:16,910 --> 00:36:18,040 Now you know! 582 00:36:18,120 --> 00:36:19,080 Will you marry him? 583 00:36:19,120 --> 00:36:20,085 Joking? 584 00:36:20,120 --> 00:36:22,015 My parents already warn you 585 00:36:22,050 --> 00:36:23,910 one must get to know the girl 586 00:36:24,000 --> 00:36:26,410 ...socialize with her, become her friend... 587 00:36:26,500 --> 00:36:30,370 ...otherwise how could you marry and live happily? 588 00:36:30,405 --> 00:36:31,490 You're right 589 00:36:31,540 --> 00:36:32,990 We should socialize 590 00:36:33,000 --> 00:36:33,910 Cool! 591 00:36:34,450 --> 00:36:38,910 Sister, any problem? I can solve it 592 00:36:39,080 --> 00:36:39,740 No 593 00:36:39,790 --> 00:36:42,910 Then I'll solve my dispute with him 594 00:36:42,950 --> 00:36:44,240 Come brother 595 00:36:44,250 --> 00:36:46,580 It looks like someone sat on his head 596 00:36:46,660 --> 00:36:48,660 You talk too much 597 00:36:48,910 --> 00:36:51,080 - Are you Sivaji? - Yes 598 00:36:51,120 --> 00:36:53,790 - You? - His Heroine! 599 00:36:53,830 --> 00:36:56,120 It seems you're building some College and Hospital? 600 00:36:56,160 --> 00:36:59,200 - And? - Somebody doesn't like that 601 00:36:59,290 --> 00:37:01,790 Why not build something else... 602 00:37:01,830 --> 00:37:05,120 ...like a shopping mall or multiplex? 603 00:37:05,160 --> 00:37:06,790 Who are you to order me? 604 00:37:06,830 --> 00:37:09,005 Who I am? 605 00:37:09,040 --> 00:37:12,120 I'm the Superman of Stunts! 606 00:37:12,160 --> 00:37:14,740 The king of Kung-Fu! 607 00:37:14,830 --> 00:37:17,700 The Fists of Fury! 608 00:37:17,750 --> 00:37:23,080 This "Kanal Kannan" will demolish you! 609 00:37:23,115 --> 00:37:24,755 Dear! 610 00:37:24,790 --> 00:37:26,790 - Are you going to reply with a punchline? - Why? 611 00:37:26,830 --> 00:37:28,990 All Tamil heroes use a punchline... 612 00:37:29,000 --> 00:37:31,120 ...even little superstars 613 00:37:31,160 --> 00:37:32,370 You avoid it 614 00:37:32,410 --> 00:37:33,160 You proceed 615 00:37:33,250 --> 00:37:34,830 Deceased "Kanna"? 616 00:37:34,870 --> 00:37:37,450 I mean "Kanal Kannan" 617 00:37:37,500 --> 00:37:39,700 Across this road is Katpadi! 618 00:37:39,750 --> 00:37:42,160 Cross Sivaji, you'll end up a dead body! 619 00:37:42,195 --> 00:37:44,330 Children watch channel Pogo! 620 00:37:44,370 --> 00:37:46,700 Svaji will make you go-go! 621 00:37:46,735 --> 00:37:48,795 After 6 is number 7! 622 00:37:48,830 --> 00:37:51,005 After Sivaji, who is there? 623 00:37:51,040 --> 00:37:52,990 - How was that? - Now it's my turn 624 00:37:53,660 --> 00:37:57,450 Tell your boss that nobody can stop me 625 00:37:57,500 --> 00:37:59,200 He doesn't get it! 626 00:37:59,250 --> 00:38:00,740 Lads, stop playing about... 627 00:38:00,790 --> 00:38:02,830 ...and persuade him! 628 00:38:35,410 --> 00:38:37,040 I'm only their leader! 629 00:38:37,080 --> 00:38:39,080 You're meant to beat my henchmen! 630 00:38:40,950 --> 00:38:44,080 - You talk too much! - How do you know? 631 00:39:13,450 --> 00:39:14,700 Cool! 632 00:40:39,660 --> 00:40:40,790 Stop it! 633 00:40:47,620 --> 00:40:48,370 Why did you stop? 634 00:40:48,410 --> 00:40:49,330 What is that? 635 00:41:58,580 --> 00:42:00,450 I'm sorry, my lord! 636 00:42:18,290 --> 00:42:20,620 Mum, please come! 637 00:42:20,660 --> 00:42:23,240 His whole family is here! 638 00:42:23,290 --> 00:42:24,295 Why you have come? 639 00:42:24,330 --> 00:42:25,410 We want to socialize with you 640 00:42:25,660 --> 00:42:27,290 Socialize with us? 641 00:42:27,330 --> 00:42:28,580 Yes, remember what you said... 642 00:42:28,620 --> 00:42:30,700 ...about socializing before marriage? 643 00:42:30,750 --> 00:42:32,165 So, here we are 644 00:42:32,200 --> 00:42:34,450 - You think I'm a fool? - Yes 645 00:42:34,500 --> 00:42:34,910 Shut up! 646 00:42:34,950 --> 00:42:37,305 Always troubling... just leave! 647 00:42:37,340 --> 00:42:39,660 There's no obligation for marriage 648 00:42:39,695 --> 00:42:40,910 Let's just socialize 649 00:42:40,950 --> 00:42:43,370 If you're still not happy then let's remain friends 650 00:42:43,410 --> 00:42:44,995 We don't want to! 651 00:42:45,030 --> 00:42:46,580 Why decide in haste? 652 00:42:46,620 --> 00:42:48,370 What's wrong with socialising with us? 653 00:42:48,410 --> 00:42:50,660 It costs nothing to be friendly 654 00:42:50,700 --> 00:42:52,045 Come, let's go inside 655 00:42:52,080 --> 00:42:53,700 Look, we don't like these games 656 00:42:53,735 --> 00:42:55,080 Now leave! 657 00:42:56,250 --> 00:42:58,620 Brother! Any problem? 658 00:42:58,660 --> 00:43:01,870 Sir, they won't marry their daughter to a stranger 659 00:43:01,910 --> 00:43:03,870 When we offer to socialize they shut the door on us 660 00:43:03,910 --> 00:43:05,540 Come to my house 661 00:43:05,580 --> 00:43:07,540 I have two daughters 662 00:43:07,580 --> 00:43:09,200 Get to know them well 663 00:43:09,250 --> 00:43:10,620 You can marry one of them... 664 00:43:10,660 --> 00:43:12,240 ...otherwise we'll just remain friends 665 00:43:12,250 --> 00:43:13,790 Come my daughters! 666 00:43:13,830 --> 00:43:15,790 - She is Angavai - Here you go 667 00:43:15,830 --> 00:43:16,795 Keep those on your head! 668 00:43:16,830 --> 00:43:18,950 Angavai is a chaste Tamil name 669 00:43:19,200 --> 00:43:20,580 She's Angavai 670 00:43:20,620 --> 00:43:21,790 She is Sangavai 671 00:43:21,830 --> 00:43:23,870 It's obvious their his daughters 672 00:43:23,910 --> 00:43:25,450 Sivaji, okay for you? 673 00:43:25,500 --> 00:43:25,950 Sorry, sir 674 00:43:26,000 --> 00:43:27,910 - I'm already in love - OK 675 00:43:27,950 --> 00:43:29,990 Ramalingam! 676 00:43:30,040 --> 00:43:33,290 It's not right leaving guests on your doorstep 677 00:43:33,330 --> 00:43:36,790 - It is bad manners - Stop bothering me 678 00:43:36,830 --> 00:43:38,910 Look at his eyes! 679 00:43:40,080 --> 00:43:42,450 Look at his colour! 680 00:43:44,870 --> 00:43:47,160 Look at his style! 681 00:43:47,200 --> 00:43:50,540 Would anybody in Tamil Naidu reject him? 682 00:43:50,580 --> 00:43:52,740 - I'm feeling shy - See! 683 00:43:52,830 --> 00:43:55,950 - He is also modest! - We didn't invite them 684 00:43:56,000 --> 00:44:01,120 Serving a guest is part of our Tamil culture 685 00:44:01,155 --> 00:44:03,660 Finding a good person is difficult 686 00:44:03,700 --> 00:44:06,245 So get to know them 687 00:44:06,280 --> 00:44:08,790 Yes, take them inside! 688 00:44:08,830 --> 00:44:10,410 It's my fate... COME! 689 00:44:10,450 --> 00:44:11,540 Cool! 690 00:44:11,620 --> 00:44:13,950 Come, let's socialize 691 00:44:14,000 --> 00:44:15,540 Come here baby! 692 00:44:15,580 --> 00:44:17,540 Stop being playful 693 00:44:17,660 --> 00:44:21,700 Go bring them some unheated coffee 694 00:44:24,120 --> 00:44:25,080 Where is your dhoti? 695 00:44:25,120 --> 00:44:25,830 Why? 696 00:44:25,870 --> 00:44:28,660 So that we'll feel at home...here it is 697 00:44:32,080 --> 00:44:33,870 Where are your playing cards? 698 00:44:33,910 --> 00:44:35,450 What for? 699 00:44:35,500 --> 00:44:37,240 We'll play a game 700 00:44:40,160 --> 00:44:42,620 Do they need sugar? 701 00:44:47,910 --> 00:44:49,160 Was this dhoti expensive? 702 00:44:49,200 --> 00:44:50,620 No, you've cheapened it! 703 00:44:50,660 --> 00:44:52,200 - You want anything? - A beer 704 00:44:52,250 --> 00:44:53,240 They only have buttermilk 705 00:44:53,290 --> 00:44:55,450 Really? Go buy me a beer 706 00:44:55,485 --> 00:44:56,700 Sorry 707 00:44:56,790 --> 00:44:58,370 - What do you want to drink? - Poison 708 00:44:58,410 --> 00:45:00,330 Poison? Here have some 709 00:45:00,370 --> 00:45:01,990 Drink up and leave 710 00:45:02,040 --> 00:45:03,950 You're only offering us coffee 711 00:45:04,000 --> 00:45:05,540 - How about something to eat? - No 712 00:45:05,575 --> 00:45:08,255 We're here as your guests 713 00:45:08,290 --> 00:45:10,790 Offering sweet and spicy dishes is part of our Tamil culture 714 00:45:10,830 --> 00:45:12,040 We're from Hyderabad! 715 00:45:12,080 --> 00:45:14,410 You want to eat? I'll bring it? 716 00:45:14,450 --> 00:45:15,200 Thank you 717 00:45:21,410 --> 00:45:23,450 This coffee tastes like piss! 718 00:45:23,500 --> 00:45:24,790 They're trying to kill me! 719 00:45:24,830 --> 00:45:26,330 Call an ambulance! 720 00:45:26,580 --> 00:45:29,490 I'll be dead before they arrive! 721 00:45:29,540 --> 00:45:31,950 This is sweet and this is spicy 722 00:45:33,790 --> 00:45:35,540 Now they'll torture us with chillies! 723 00:45:35,580 --> 00:45:36,580 Eat it! 724 00:45:36,620 --> 00:45:38,335 - Don't eat! - Shut up! 725 00:45:38,370 --> 00:45:41,290 If she served me poison, I would gladly eat it 726 00:45:43,540 --> 00:45:46,910 Don't eat this, your ass will burn! 727 00:45:46,950 --> 00:45:48,160 Listen to me! 728 00:45:48,200 --> 00:45:50,990 He's chomping on it! 729 00:46:21,450 --> 00:46:22,740 Wash room please? 730 00:46:23,450 --> 00:46:24,540 Thank you 731 00:46:25,500 --> 00:46:27,450 Where are you going? 732 00:46:27,500 --> 00:46:29,830 - Su-Su - Go-Go 733 00:46:47,410 --> 00:46:49,370 Someone has cast an evil eye on my son! 734 00:46:49,410 --> 00:46:51,790 Not "evil eye" but "chilly eye" 735 00:47:10,330 --> 00:47:11,120 What happened? 736 00:47:11,155 --> 00:47:11,990 Nothing 737 00:47:12,040 --> 00:47:15,330 It sounded like the "King Kong" trailer 738 00:47:15,580 --> 00:47:17,240 I'm so happy 739 00:47:17,290 --> 00:47:19,540 We've finished the first course of socializing 740 00:47:19,580 --> 00:47:23,870 For the next course, you must be our guests 741 00:47:23,910 --> 00:47:26,200 Impossible, we won't come 742 00:47:26,700 --> 00:47:30,330 You will come by hook or crook 743 00:47:30,370 --> 00:47:33,450 He'll pick you up next Sunday at 11am 744 00:47:33,500 --> 00:47:36,660 If you want to buy a gift... 745 00:47:36,695 --> 00:47:37,870 ...he will pay for it! 746 00:47:37,910 --> 00:47:39,620 It is enough if you come 747 00:47:40,120 --> 00:47:41,990 It is enough if she comes 748 00:47:42,040 --> 00:47:42,990 Alright? 749 00:47:43,040 --> 00:47:46,160 Seee you on Sunday 750 00:47:48,620 --> 00:47:51,620 I'm honoured that you're Dean of my Medical College 751 00:47:51,660 --> 00:47:52,950 Oh...that's my pleasure 752 00:47:53,080 --> 00:47:56,990 This floor will feature a anatomy and pathology lab 753 00:47:57,040 --> 00:48:00,370 - Bring that drill now! - Yes sir 754 00:48:11,750 --> 00:48:13,200 What happened? 755 00:48:13,250 --> 00:48:16,740 My son stepped on a live wire! 756 00:48:24,410 --> 00:48:25,870 Is he alive? 757 00:48:30,580 --> 00:48:32,620 His pulse has stopped 758 00:48:33,040 --> 00:48:35,700 - Please do something Doctor! - Let me try 759 00:49:18,290 --> 00:49:19,490 My son is breathing! 760 00:49:19,540 --> 00:49:21,950 You're great Doctor! Thanks 761 00:49:22,290 --> 00:49:25,740 You saved my son, you're an angel 762 00:49:27,200 --> 00:49:30,620 Don't you know that child labour is illegal? 763 00:49:30,700 --> 00:49:32,740 I want to send him to school... 764 00:49:33,700 --> 00:49:35,200 ...but I have no money 765 00:49:35,250 --> 00:49:37,290 I'll give you money! Just send him to school 766 00:49:37,330 --> 00:49:38,790 Thank you, sir 767 00:49:38,830 --> 00:49:42,330 If you make children work then I'll beat you! 768 00:49:43,410 --> 00:49:44,790 Remarkable Doctor... 769 00:49:44,830 --> 00:49:46,120 ...I thought he was dead 770 00:49:46,540 --> 00:49:47,910 How is this possible? 771 00:49:47,950 --> 00:49:50,290 I used CPR 772 00:49:50,330 --> 00:49:52,240 When a person has a cardiac arrest... 773 00:49:52,290 --> 00:49:57,830 ...you must immediately perform CPR to keep vital organs alive 774 00:49:58,620 --> 00:50:01,370 If that fails... 775 00:50:01,410 --> 00:50:05,620 ...then you can use a defibrillator and shock the heart to re-function 776 00:50:05,660 --> 00:50:06,660 Cool Doctor! 777 00:50:12,790 --> 00:50:15,450 Aren't you ready for lunch? 778 00:50:15,500 --> 00:50:17,910 We said we'll not come! 779 00:50:17,950 --> 00:50:19,240 Not come? 780 00:50:19,250 --> 00:50:21,580 But we've prepared a grand meal... 781 00:50:21,620 --> 00:50:23,580 ...and fasted since this morning... 782 00:50:23,620 --> 00:50:25,910 ...so we could dine with you 783 00:50:25,950 --> 00:50:26,700 Come, let's go! 784 00:50:26,750 --> 00:50:30,700 - That's your problem! - But we've spent plenty 785 00:50:30,750 --> 00:50:32,450 We even cooked a rare turtle! 786 00:50:32,500 --> 00:50:34,370 Is it troubling to eat for free? 787 00:50:34,410 --> 00:50:36,580 - We're not coming - We invited you 788 00:50:36,620 --> 00:50:38,555 Will you go? Shall I call the police? 789 00:50:38,590 --> 00:50:40,490 Will you come? Shall I call Sivaji? 790 00:50:40,540 --> 00:50:42,240 Sivaji...they're not coming 791 00:50:42,290 --> 00:50:44,080 So you come here instead 792 00:50:44,120 --> 00:50:46,080 - No! - Hold on 793 00:50:48,120 --> 00:50:51,870 We welcome her family who arrive to socialize with us 794 00:51:01,040 --> 00:51:03,165 Isn't this over-the-top? 795 00:51:03,200 --> 00:51:07,490 You are very special guest to us...welcome 796 00:51:08,870 --> 00:51:11,040 Come, let's socialize 797 00:51:13,160 --> 00:51:16,040 Here are non-vegetarian dishes 798 00:51:16,080 --> 00:51:18,410 We also have vegetarian dishes 799 00:51:18,450 --> 00:51:22,910 Please eat freely, without feeling shy 800 00:51:22,945 --> 00:51:24,240 What are you looking for? 801 00:51:24,290 --> 00:51:26,410 That rare turtle dish, which you prepared? 802 00:51:26,450 --> 00:51:28,540 Did you really believe that? 803 00:51:28,580 --> 00:51:30,620 I was only joking 804 00:51:40,910 --> 00:51:43,160 You're not eating properly 805 00:51:53,540 --> 00:51:56,950 - Why have two moustaches? - Stop troubling me 806 00:51:59,870 --> 00:52:01,950 Why eat like a baby? 807 00:52:02,000 --> 00:52:03,410 Have lots more! 808 00:52:03,700 --> 00:52:06,490 You must always eat healthily! 809 00:52:07,620 --> 00:52:08,490 Come in 810 00:52:10,540 --> 00:52:13,910 After marriage, this will be our own room 811 00:52:13,950 --> 00:52:14,620 Yes 812 00:52:15,830 --> 00:52:18,160 I bought these silk saris for you 813 00:52:20,000 --> 00:52:22,370 These are for special occasions 814 00:52:22,700 --> 00:52:24,200 These are to wear at home 815 00:52:24,250 --> 00:52:25,580 Here are the matching blouses 816 00:52:26,450 --> 00:52:28,490 I selected these jewelleries for you 817 00:52:29,370 --> 00:52:32,160 Here are soap, perfumes and other female items 818 00:52:32,410 --> 00:52:36,330 When pregnant I've stored healthy foods and medicines 819 00:52:36,620 --> 00:52:42,080 I've bought clothes for our baby until it reaches the age of 3 820 00:52:42,120 --> 00:52:44,910 For a boy here... For a girl there... 821 00:52:46,700 --> 00:52:52,620 I've bought everything to keep you happy 822 00:52:53,290 --> 00:52:57,740 All I need is your consent 823 00:53:11,580 --> 00:53:12,790 Cool! 824 00:54:00,290 --> 00:54:04,450 Flower of my heart 825 00:54:05,000 --> 00:54:09,160 Your smile is sweet as a fruit 826 00:54:09,660 --> 00:54:11,910 The whites of your glance... 827 00:54:12,040 --> 00:54:14,370 ...inspires my garden to bloom 828 00:54:14,620 --> 00:54:16,790 The sound of your anklets... 829 00:54:16,830 --> 00:54:19,330 ...turns men into poets 830 00:54:19,370 --> 00:54:21,450 Come to me 831 00:54:21,500 --> 00:54:24,290 You're my life, Sivaji 832 00:54:31,120 --> 00:54:33,490 Take out your sword... 833 00:54:33,540 --> 00:54:35,740 ...and sharpen my beauty! 834 00:54:36,040 --> 00:54:40,540 Smear your fragrance over me 835 00:54:40,790 --> 00:54:43,660 Your dual arrogance... 836 00:54:43,700 --> 00:54:45,990 ...will bring me a pleasant death! 837 00:55:43,200 --> 00:55:45,410 Oh sparkling moon... 838 00:55:45,450 --> 00:55:47,990 ...marry this cupid 839 00:55:48,040 --> 00:55:53,160 Let's make love amongst the stars 840 00:55:53,200 --> 00:55:54,790 Oh Emperor of smiles... 841 00:55:54,830 --> 00:56:01,830 ...want to bathe naked with me? 842 00:56:06,830 --> 00:56:09,160 You want to rest on my bust... 843 00:56:09,200 --> 00:56:12,410 ...or nap within my eyelids? 844 00:56:13,910 --> 00:56:17,290 I don't boast my talents to females 845 00:56:17,330 --> 00:56:19,580 I perferm and please them! 846 00:57:26,450 --> 00:57:28,160 The words from your lips... 847 00:57:28,750 --> 00:57:30,540 ...pour out musical notes 848 00:57:31,290 --> 00:57:33,580 Your crevice and waist... 849 00:57:33,620 --> 00:57:36,080 ...are hidden places of ecstasy 850 00:57:36,120 --> 00:57:43,370 In bliss, I hid the earth within my robes! 851 00:57:47,620 --> 00:57:54,910 I danced amongst the stars and made the moon glow 852 00:57:54,950 --> 00:57:56,740 With features of a maiden... 853 00:57:56,790 --> 00:57:58,080 ...and expression of a child... 854 00:57:58,120 --> 00:58:00,490 ...you're a figure of controversy! 855 00:58:55,790 --> 00:58:58,200 - I'm not gay! - What you doing here? 856 00:58:58,250 --> 00:58:59,870 While trying to kiss me... 857 00:58:59,910 --> 00:59:01,660 ...your girlfriend is leaving 858 00:59:03,700 --> 00:59:04,790 Why leave so soon? 859 00:59:04,830 --> 00:59:06,990 The meal is over, isn't it? 860 00:59:07,040 --> 00:59:08,950 Now that we've socialized... 861 00:59:09,000 --> 00:59:11,830 ...tell me, do you like us? 862 00:59:12,500 --> 00:59:15,540 Look, we came because you insisted 863 00:59:15,580 --> 00:59:17,450 You had coffee in our home... 864 00:59:17,500 --> 00:59:19,120 ...we had a meal here 865 00:59:19,160 --> 00:59:21,200 Everything is now equal 866 00:59:21,250 --> 00:59:26,160 I specifically came here to say this 867 00:59:26,200 --> 00:59:27,450 Don't bother us again! 868 00:59:36,290 --> 00:59:38,580 Stop the work! 869 00:59:38,620 --> 00:59:39,990 Where is the contractor? 870 00:59:40,040 --> 00:59:42,120 - Stop everything! - What's the problem? 871 00:59:42,160 --> 00:59:43,240 Violation, sir 872 00:59:43,290 --> 00:59:45,790 The Government has issued this notice 873 00:59:48,790 --> 00:59:50,165 You taking the piss? 874 00:59:50,200 --> 00:59:52,910 I've spent millions on obtaining clearances for construction... 875 00:59:52,950 --> 00:59:54,660 ...now this new nonsense 876 00:59:54,700 --> 00:59:57,910 The government reserved this land for a residential complex 877 01:00:00,160 --> 01:00:02,040 If my work is stopped, I'll kill you! 878 01:00:02,080 --> 01:00:03,540 Why get angry with me? 879 01:00:03,580 --> 01:00:06,085 I'm just doing my job 880 01:00:06,120 --> 01:00:08,160 Why not complain to the minister? 881 01:00:12,910 --> 01:00:15,330 Is it enough bribing the government officers? 882 01:00:15,370 --> 01:00:17,410 What's the point of me being a minister? 883 01:00:17,450 --> 01:00:18,910 You should've come to me first! 884 01:00:18,950 --> 01:00:21,370 We're sorry for that mistake 885 01:00:21,410 --> 01:00:22,490 Please advise us? 886 01:00:22,540 --> 01:00:23,580 It's too late 887 01:00:23,620 --> 01:00:25,545 Nothing can be done 888 01:00:25,580 --> 01:00:26,990 We're close to finishing construction 889 01:00:27,000 --> 01:00:29,410 I'm in an awkward position 890 01:00:29,700 --> 01:00:31,700 I've never begged for help 891 01:00:32,620 --> 01:00:34,080 Please, help me 892 01:00:35,950 --> 01:00:39,490 What is the value of your project? 893 01:00:39,500 --> 01:00:42,410 God, again that same question 894 01:00:43,080 --> 01:00:44,200 20 Million 895 01:00:44,250 --> 01:00:46,790 Give me 25%... 896 01:00:46,830 --> 01:00:49,200 ...and I'll let your project continue 897 01:00:50,450 --> 01:00:51,580 5 Million? 898 01:00:51,620 --> 01:00:53,870 Why act so surprised? 899 01:00:53,910 --> 01:00:56,870 You'll earn plenty from tuition and operation fees 900 01:00:56,910 --> 01:00:59,080 Within a year you'll turnover a profit 901 01:00:59,120 --> 01:01:01,725 I didn't start this project to earn money 902 01:01:01,760 --> 01:01:04,330 That's what they all say in the beginning 903 01:01:04,370 --> 01:01:06,490 How can we arrange 5 Million? 904 01:01:06,540 --> 01:01:07,990 It's all tied to this project 905 01:01:08,040 --> 01:01:09,990 I can understand your problem... 906 01:01:10,040 --> 01:01:12,240 ...but Adiseshan is pressuring me 907 01:01:12,290 --> 01:01:14,950 He's made an official complaint 908 01:01:15,000 --> 01:01:16,830 If I must defy him... 909 01:01:16,870 --> 01:01:18,450 ...then you'll pay me 5 Million! 910 01:01:18,500 --> 01:01:21,370 Must one bribe to perform a good deed? 911 01:01:21,410 --> 01:01:22,990 That why I said nothing can be done! 912 01:01:23,040 --> 01:01:24,200 Sir...please 913 01:01:24,250 --> 01:01:25,740 Sivaji, come for a minute 914 01:01:25,790 --> 01:01:27,240 Bloody rascals! 915 01:01:27,250 --> 01:01:29,740 It's no use talking to him 916 01:01:29,750 --> 01:01:32,740 We can't afford to stop this project 917 01:01:32,790 --> 01:01:35,790 Adiseshan picked the right time to screw us 918 01:01:35,830 --> 01:01:41,490 We'll have to borrow to pay that asshole off 919 01:01:43,040 --> 01:01:44,160 Come 920 01:01:46,250 --> 01:01:48,160 Give me your property documents? 921 01:01:49,250 --> 01:01:53,080 Sir, the constructed area is 8,750 square ft 922 01:01:55,040 --> 01:01:59,830 The property is not enough to secure the loan 923 01:02:00,790 --> 01:02:01,790 Here 924 01:02:02,000 --> 01:02:04,040 Here are his property deeds... 925 01:02:04,580 --> 01:02:09,950 ...bonds, shares and investments 926 01:02:10,000 --> 01:02:12,080 Please sign this agreement 927 01:02:13,200 --> 01:02:14,870 Don't worry 928 01:02:14,910 --> 01:02:17,240 Just focus on your ambition 929 01:02:32,450 --> 01:02:36,200 Hi Tamilselvi! Happy Diwali! 930 01:02:37,120 --> 01:02:39,580 Oh No! They're here! 931 01:02:39,620 --> 01:02:42,370 Mum, Sivaji has arrived! 932 01:02:42,410 --> 01:02:44,240 Quick, close the door! 933 01:02:47,450 --> 01:02:50,450 Mum, they're already inside 934 01:02:51,620 --> 01:02:54,040 Happy Diwali! 935 01:02:54,080 --> 01:02:56,120 Didn'tIwarn you already! 936 01:02:56,160 --> 01:02:57,990 Why do you keep torturing me? 937 01:02:58,040 --> 01:03:00,080 Today is the Diwali festival 938 01:03:00,120 --> 01:03:03,505 We wish to celebrate it with you 939 01:03:03,540 --> 01:03:06,685 We can socialize by bursting firecrackers... 940 01:03:06,720 --> 01:03:09,830 ...followed by a meal and a movie special on TV 941 01:03:09,870 --> 01:03:11,490 Uncle! Let's seek their blessings 942 01:03:15,700 --> 01:03:17,240 - Please leave! - Why? 943 01:03:18,370 --> 01:03:19,330 Get out! 944 01:03:21,250 --> 01:03:22,330 Friend! 945 01:03:22,700 --> 01:03:25,580 - Happy Diwali - Happy Diwali 946 01:03:26,120 --> 01:03:27,870 Did he kick you out? 947 01:03:27,910 --> 01:03:30,450 Come to my house 948 01:03:30,500 --> 01:03:32,620 I have two daughters - Not again! 949 01:03:32,700 --> 01:03:33,910 Get to know them well 950 01:03:34,000 --> 01:03:35,620 You can marry one of them... 951 01:03:35,660 --> 01:03:37,740 ...or we can remain friends 952 01:03:40,040 --> 01:03:42,490 - Happy Diwali - Happy Diwali 953 01:03:42,540 --> 01:03:46,240 Let us celebrate - Keep looking! 954 01:03:59,250 --> 01:04:02,200 Darling, they're enjoying themselves 955 01:04:02,250 --> 01:04:04,660 It has nothing to do with us... 956 01:04:04,695 --> 01:04:06,005 ...just ignore them! 957 01:04:06,040 --> 01:04:08,240 Hey skinny man, come out! 958 01:04:09,620 --> 01:04:11,120 You chucked them out, isn't it? 959 01:04:11,155 --> 01:04:12,950 See how they remain jolly! 960 01:04:14,870 --> 01:04:16,620 Now watch this! 961 01:04:22,160 --> 01:04:23,240 Not me, dear! 962 01:04:29,410 --> 01:04:32,120 - How was that? - Super 963 01:04:32,370 --> 01:04:36,330 Our neighbours are having fun with them! 964 01:04:36,370 --> 01:04:39,120 Didn't you say to ignore them? 965 01:04:39,155 --> 01:04:40,740 Just come and cook! 966 01:04:55,120 --> 01:04:57,370 Mum, come and see this! 967 01:05:22,290 --> 01:05:23,410 Stop! 968 01:05:24,450 --> 01:05:25,950 Who said that? 969 01:05:26,000 --> 01:05:28,040 What the hell is happening? 970 01:05:28,080 --> 01:05:31,200 - Why laugh so loud? - Its disturbing the neighbourhood! 971 01:05:31,250 --> 01:05:32,370 This is my home! 972 01:05:32,410 --> 01:05:34,490 If I enjoy myself, or use a spray... 973 01:05:34,540 --> 01:05:35,870 ...why should you care? 974 01:05:35,910 --> 01:05:38,370 I don't care just tell them to leave! 975 01:05:38,410 --> 01:05:40,660 You have no authority over me! 976 01:05:40,700 --> 01:05:43,580 They're were originally our house guest 977 01:05:43,660 --> 01:05:45,660 Then you kicked them out, isn't it? 978 01:05:45,700 --> 01:05:48,580 So let them go home! Why should they be here? 979 01:05:48,615 --> 01:05:50,040 They're here to "socialize" with us 980 01:05:50,080 --> 01:05:55,450 We'll socialize today, tomorrow and will continue forever 981 01:05:55,485 --> 01:05:57,200 So mind your business! 982 01:05:57,250 --> 01:05:59,850 Look! They first came to socialize with us 983 01:05:59,885 --> 01:06:02,450 We've already had two courses of socializing 984 01:06:02,500 --> 01:06:03,660 We're the seniors! 985 01:06:03,700 --> 01:06:05,240 They should only socialize with us 986 01:06:05,290 --> 01:06:08,120 - Please, come with us - But you kicked me out 987 01:06:08,160 --> 01:06:09,910 I was wrong. Please come 988 01:06:09,950 --> 01:06:12,410 - We'll come with his permission - This is culture! 989 01:06:12,445 --> 01:06:13,875 Tell them! 990 01:06:13,910 --> 01:06:18,160 Son, go with them and socialize merrily 991 01:06:18,200 --> 01:06:21,120 If they trouble you, my door is always open 992 01:06:21,160 --> 01:06:24,120 - I have two daughters - Sir, I'll leave now 993 01:06:26,450 --> 01:06:29,870 I've never met a family like yours 994 01:06:29,910 --> 01:06:34,240 Seeing your wealth and status, scared me a little 995 01:06:34,290 --> 01:06:37,290 Your goodness has won us over 996 01:06:37,330 --> 01:06:39,080 Give us your son's horoscope 997 01:06:40,580 --> 01:06:41,740 Yes! 998 01:06:42,950 --> 01:06:45,370 - Happy Diwali - Thanks 999 01:07:00,410 --> 01:07:02,160 You've shown your true colour! 1000 01:07:03,040 --> 01:07:04,240 Sit down 1001 01:07:04,790 --> 01:07:07,290 Sivaji's documents were correct 1002 01:07:07,330 --> 01:07:09,540 I couldn't stop him 1003 01:07:09,580 --> 01:07:10,915 Then what's the point! 1004 01:07:10,950 --> 01:07:12,990 The Government can't solely help you 1005 01:07:13,000 --> 01:07:15,490 We must also help others 1006 01:07:15,540 --> 01:07:17,990 The public will benefit from his projects 1007 01:07:18,540 --> 01:07:21,700 Why is he so frank? 1008 01:07:21,750 --> 01:07:24,160 Because of his 5 Million 1009 01:07:24,200 --> 01:07:26,290 What about the Millions I've paid you? 1010 01:07:26,330 --> 01:07:28,910 You've earned countless more then you've given 1011 01:07:28,950 --> 01:07:30,870 Now, let me earn my million! 1012 01:07:31,540 --> 01:07:33,160 So, you won't listen to me? 1013 01:07:34,700 --> 01:07:35,910 No, I won't! 1014 01:07:36,160 --> 01:07:38,830 Nothing can be changed 1015 01:07:38,870 --> 01:07:40,950 What if I change you? 1016 01:07:42,790 --> 01:07:44,660 What if your position is lost? 1017 01:07:47,870 --> 01:07:49,950 What if I finance the opposition party? 1018 01:07:52,870 --> 01:07:54,910 From now on, your rule is over! 1019 01:08:02,950 --> 01:08:07,410 Arrange for the assembly to vote a "No Confidence" Motion 1020 01:08:11,370 --> 01:08:12,370 Hi! 1021 01:08:13,040 --> 01:08:14,640 Did you check my horoscope? 1022 01:08:14,675 --> 01:08:16,240 When can we fix our wedding? 1023 01:08:16,290 --> 01:08:18,580 Wedding? Who said that? 1024 01:08:18,620 --> 01:08:21,370 But we exchanged our horoscopes 1025 01:08:21,410 --> 01:08:23,410 My parents were being polite 1026 01:08:23,450 --> 01:08:26,290 We've socialized and have become friends, OK 1027 01:08:26,790 --> 01:08:29,490 - But marriage is different - How much is a drum? 1028 01:08:29,540 --> 01:08:30,830 That's not sold here 1029 01:08:30,910 --> 01:08:32,080 Hold on! 1030 01:08:32,120 --> 01:08:34,080 What's the matter? 1031 01:08:34,120 --> 01:08:36,990 In marriage some ideals are important... 1032 01:08:37,000 --> 01:08:39,165 ...which we don't share 1033 01:08:39,200 --> 01:08:41,790 Is that a South Indian Drum? 1034 01:08:41,830 --> 01:08:43,660 No, it's an American Trumpet! 1035 01:08:43,700 --> 01:08:45,490 What don't we have in common? 1036 01:08:45,540 --> 01:08:48,080 No, it will offend you 1037 01:08:48,120 --> 01:08:51,370 - I want to see the Manager - I'm the Manager...get out! 1038 01:08:51,410 --> 01:08:53,910 Don't worry, just be honest 1039 01:08:53,950 --> 01:08:54,790 Please, tell me 1040 01:08:56,500 --> 01:08:57,700 Show me your hand 1041 01:09:01,160 --> 01:09:02,120 Understand? 1042 01:09:02,290 --> 01:09:04,200 A man's hand A woman's hand 1043 01:09:05,540 --> 01:09:07,290 But does our colour match? 1044 01:09:08,370 --> 01:09:10,910 Who are you calling black! 1045 01:09:10,950 --> 01:09:13,240 This city will explode in flames 1046 01:09:13,330 --> 01:09:14,495 Lord Rama is black 1047 01:09:14,530 --> 01:09:15,660 Lord krishna is black 1048 01:09:15,700 --> 01:09:17,040 The minister Kamaraj was black 1049 01:09:17,080 --> 01:09:18,830 The poet Vairamuthu is black 1050 01:09:18,870 --> 01:09:20,140 That piano is black 1051 01:09:20,175 --> 01:09:21,410 Grapes are black 1052 01:09:21,450 --> 01:09:25,330 The real colour of Dravidians is black 1053 01:09:25,370 --> 01:09:27,160 That's whyIdidn't... 1054 01:09:28,830 --> 01:09:31,830 There are two things we should respect 1055 01:09:31,870 --> 01:09:34,330 Chastity and Skin Colour 1056 01:09:34,370 --> 01:09:37,240 Let's question her virginity! 1057 01:09:37,250 --> 01:09:40,040 Uncle! Cool! 1058 01:09:40,080 --> 01:09:43,330 Look, I don't believe you're a racist 1059 01:09:43,370 --> 01:09:44,450 There must be another reason 1060 01:09:44,500 --> 01:09:45,200 Tell me! 1061 01:09:45,250 --> 01:09:47,910 No, that was my reason 1062 01:09:47,950 --> 01:09:48,990 Burn down this store! 1063 01:09:49,040 --> 01:09:51,790 Burn her effigy! 1064 01:09:51,830 --> 01:09:54,370 Why aren't you serving this customer? 1065 01:09:54,410 --> 01:09:56,200 Burn the customer! 1066 01:09:56,235 --> 01:09:57,585 Shut up! 1067 01:09:57,620 --> 01:09:59,290 She has a right to her views! 1068 01:10:00,950 --> 01:10:02,620 Hello madam, just a minute! 1069 01:10:03,000 --> 01:10:05,330 So you have a problem with my skin colour? 1070 01:10:08,790 --> 01:10:10,870 I'll come back with fair skin! 1071 01:10:12,250 --> 01:10:13,990 How is that possible? 1072 01:10:14,040 --> 01:10:16,410 Let's use tar to make her black 1073 01:10:16,870 --> 01:10:18,660 We must challenge her! 1074 01:10:19,620 --> 01:10:21,080 What do you want? 1075 01:10:21,660 --> 01:10:23,240 Fair and Lovely! 1076 01:10:23,500 --> 01:10:24,990 We'll need a lorry full! 1077 01:10:37,790 --> 01:10:40,410 Apply well! 1078 01:10:52,830 --> 01:10:53,830 - Uncle! - Yes? 1079 01:10:53,870 --> 01:10:55,950 Why is it itching badly? 1080 01:10:56,000 --> 01:11:00,120 I added bleaching powder for faster results 1081 01:11:00,540 --> 01:11:02,580 - You bastard! - Help! 1082 01:11:04,290 --> 01:11:06,625 Why add so little 1083 01:11:06,660 --> 01:11:08,370 Its saffron, we must be cautious 1084 01:11:11,580 --> 01:11:12,910 Enough! 1085 01:11:14,830 --> 01:11:17,700 Don't drink all that you'll become ill! 1086 01:11:18,870 --> 01:11:21,200 Nothing will happen with my steel body 1087 01:11:26,000 --> 01:11:27,160 What happened? 1088 01:11:27,200 --> 01:11:28,370 A phone call 1089 01:11:33,500 --> 01:11:35,080 God! 1090 01:11:35,370 --> 01:11:36,580 What happened? 1091 01:11:36,790 --> 01:11:38,160 I couldn't... 1092 01:11:50,790 --> 01:11:52,370 What the hell? 1093 01:11:52,410 --> 01:11:54,085 Run! 1094 01:11:54,120 --> 01:11:55,660 Don't be afraid! It's your boss 1095 01:11:55,700 --> 01:11:58,120 He's just wearing an Air Con suit 1096 01:12:32,250 --> 01:12:33,665 What's going on? 1097 01:12:33,700 --> 01:12:36,265 Why are you bathing in mud? 1098 01:12:36,300 --> 01:12:38,795 This is natural therapy! 1099 01:12:38,830 --> 01:12:41,910 It will help me become a universal hero! 1100 01:13:46,080 --> 01:13:47,790 One gram of sunlight 1101 01:13:47,830 --> 01:13:49,620 One gram of moonlight 1102 01:13:49,660 --> 01:13:53,870 I mixes them, to become white 1103 01:13:56,950 --> 01:14:00,330 I was born black 1104 01:14:00,660 --> 01:14:03,660 Now I am white 1105 01:14:04,080 --> 01:14:07,200 I was born a Tamil 1106 01:14:07,870 --> 01:14:11,370 Now I am a white Tamil 1107 01:14:24,410 --> 01:14:26,080 His presence is...style 1108 01:14:26,120 --> 01:14:27,830 His pose is...style 1109 01:14:27,870 --> 01:14:29,790 His smile is...style 1110 01:14:29,830 --> 01:14:32,200 His words is...style 1111 01:14:38,660 --> 01:14:39,540 Energetic style 1112 01:14:39,580 --> 01:14:40,540 Hypnotic style 1113 01:14:40,580 --> 01:14:42,240 Vctorious style 1114 01:14:45,870 --> 01:14:49,450 The young and old fellow his style 1115 01:14:49,700 --> 01:14:51,620 His presence is...style 1116 01:14:51,660 --> 01:14:53,450 His pose is...style 1117 01:14:53,500 --> 01:14:55,290 His laugh is...style 1118 01:14:55,330 --> 01:14:57,040 His words is...style 1119 01:14:57,080 --> 01:14:58,990 His hot touch is...style 1120 01:14:59,040 --> 01:15:00,490 His action is...style 1121 01:15:00,540 --> 01:15:02,620 His dishevelled hair is...style 1122 01:15:02,660 --> 01:15:04,490 What I do is...style 1123 01:16:02,370 --> 01:16:04,490 My warrior, harass me 1124 01:16:06,080 --> 01:16:07,950 My cupid, thrill me 1125 01:16:09,750 --> 01:16:11,620 My rowdy, fondle me 1126 01:16:11,655 --> 01:16:13,490 My bad boy, gaze at me 1127 01:16:13,540 --> 01:16:15,240 I have nice features 1128 01:16:15,290 --> 01:16:17,120 White man, consume them! 1129 01:16:31,540 --> 01:16:33,490 You're a sweet chocolate 1130 01:16:33,540 --> 01:16:35,330 You're fast as a plane 1131 01:16:35,370 --> 01:16:37,160 Your figure is an hourglass 1132 01:16:37,200 --> 01:16:38,910 You're soft as a flower bud 1133 01:16:38,950 --> 01:16:40,830 Your touch freezes my veins 1134 01:16:40,870 --> 01:16:42,660 Your shyness tortures me 1135 01:16:42,700 --> 01:16:44,450 You've erected a tower in my heart 1136 01:16:44,500 --> 01:16:46,080 You're the bomb 1137 01:16:55,330 --> 01:16:56,700 You are my hero! 1138 01:16:58,870 --> 01:17:00,540 You are a superstar! 1139 01:18:17,500 --> 01:18:19,620 Who do you think you are? 1140 01:18:19,660 --> 01:18:21,200 Get lost! 1141 01:18:24,330 --> 01:18:26,705 Striking, isn't it? 1142 01:18:26,740 --> 01:18:29,080 No, you look inverted 1143 01:18:29,120 --> 01:18:30,330 You serious? 1144 01:18:30,410 --> 01:18:33,370 That's not fair, I struggled hard to become white 1145 01:18:33,410 --> 01:18:36,200 I liked your black skin 1146 01:18:36,250 --> 01:18:38,450 - Now you look fake - Thank god 1147 01:18:38,485 --> 01:18:40,790 Wash off that white makeup 1148 01:18:45,660 --> 01:18:48,080 Why pretend to be racist? 1149 01:18:48,115 --> 01:18:49,915 Forgive me 1150 01:18:49,950 --> 01:18:54,580 I never expected your extreme reaction 1151 01:18:54,620 --> 01:18:58,200 I wanted to dump you, not because of your colour... 1152 01:18:58,250 --> 01:18:59,490 ...it's my horoscope 1153 01:19:13,250 --> 01:19:15,080 Sivaji is a Leo 1154 01:19:15,120 --> 01:19:17,080 Tamilselvi is a Taurus 1155 01:19:17,120 --> 01:19:24,620 According to Indian astrology, both are not compatible 1156 01:19:25,370 --> 01:19:28,080 Their horoscopes don't match 1157 01:19:29,330 --> 01:19:35,410 Both have bad omens, when together 1158 01:19:35,910 --> 01:19:38,450 I foresee a big loss occurring 1159 01:19:39,450 --> 01:19:42,490 Because of her, he remains in danger 1160 01:19:44,120 --> 01:19:48,200 If they marry, he will die 1161 01:19:51,950 --> 01:19:53,790 How can you say that? 1162 01:19:53,830 --> 01:19:54,790 Look at this! 1163 01:19:55,500 --> 01:19:57,580 I have moles on my tongue 1164 01:19:57,620 --> 01:19:59,240 WhateverIsay, becomes true 1165 01:19:59,250 --> 01:20:01,240 You're doing good deeds 1166 01:20:01,290 --> 01:20:05,830 You shouldn't get hurt, because of me 1167 01:20:05,870 --> 01:20:06,790 That's whyIlied 1168 01:20:06,910 --> 01:20:08,160 What! 1169 01:20:08,200 --> 01:20:09,700 Is that all? 1170 01:20:11,660 --> 01:20:15,410 You know what my astrologer said? 1171 01:20:15,445 --> 01:20:19,160 If we marry, I'll obtain more wealth 1172 01:20:20,160 --> 01:20:23,120 For a second opinion we met another astrologer 1173 01:20:23,160 --> 01:20:25,055 You know what he said? 1174 01:20:25,090 --> 01:20:26,950 You are already married... 1175 01:20:27,000 --> 01:20:29,370 ...and you'll give birth to twins 1176 01:20:29,410 --> 01:20:30,790 Which one do you believe? 1177 01:20:31,750 --> 01:20:34,700 We'll never have peace, if we worry about this 1178 01:20:35,330 --> 01:20:36,580 I love you 1179 01:20:36,620 --> 01:20:37,080 And you? 1180 01:20:39,450 --> 01:20:41,540 Why care about superstitions? 1181 01:20:41,580 --> 01:20:44,660 Life becomes hell when you think of death 1182 01:20:44,750 --> 01:20:46,160 Only happiness is important 1183 01:20:46,200 --> 01:20:48,830 You want to marry me? 1184 01:20:50,540 --> 01:20:51,580 Cool! 1185 01:21:08,330 --> 01:21:09,950 Breaking news in politics! 1186 01:21:10,000 --> 01:21:15,200 This morning, a new assembly was formed... 1187 01:21:15,250 --> 01:21:20,540 ...after a "No Confidence" motion was passed 1188 01:21:20,580 --> 01:21:24,490 The newly appointed minister has asked for a cabinet reshuffle 1189 01:21:28,250 --> 01:21:32,120 Long live Adiseshan! 1190 01:21:32,660 --> 01:21:33,910 Welcome 1191 01:21:33,950 --> 01:21:36,700 I should seek your blessing 1192 01:21:36,750 --> 01:21:39,370 You're the new Minister, let me honour you 1193 01:21:41,160 --> 01:21:43,990 You really are a kingmaker 1194 01:21:44,040 --> 01:21:45,580 Thank you, sir 1195 01:21:46,580 --> 01:21:49,490 Show your gratitude with action, not words 1196 01:21:49,580 --> 01:21:53,330 If you're Adiseshan, I'm your Alsatian 1197 01:21:53,370 --> 01:21:55,740 I'll always be your slave! 1198 01:22:11,450 --> 01:22:12,490 Stop it I say! 1199 01:22:12,540 --> 01:22:13,620 What's going on here! 1200 01:22:13,660 --> 01:22:16,700 The Government reserved this land for housing developments 1201 01:22:16,750 --> 01:22:18,410 Your construction is illegal 1202 01:22:18,450 --> 01:22:19,490 Demolish it! 1203 01:22:19,500 --> 01:22:21,450 What the hell! 1204 01:22:21,500 --> 01:22:25,540 Last time you received 5 Million and guaranteed my construction! 1205 01:22:25,580 --> 01:22:26,795 So explain yourself? 1206 01:22:26,830 --> 01:22:28,910 It's a new Government order 1207 01:22:28,950 --> 01:22:30,450 I'll come back tomorrow morning 1208 01:22:30,500 --> 01:22:34,200 You have till then to sort this out! 1209 01:22:35,790 --> 01:22:39,200 That land was reserved for a government project 1210 01:22:39,250 --> 01:22:41,080 Which idiot gave you permission? 1211 01:22:41,120 --> 01:22:44,240 It's an illegal project I cannot permit it 1212 01:22:44,250 --> 01:22:47,160 What have I done wrong? Why treat me this way 1213 01:22:47,200 --> 01:22:48,990 Why punish me, for a good deed? 1214 01:22:49,040 --> 01:22:50,700 We met everybody 1215 01:22:50,750 --> 01:22:56,080 We've paid everyone from officers to ministers 1216 01:22:57,080 --> 01:23:00,410 You've bribed those from the previous administration 1217 01:23:00,450 --> 01:23:01,830 But I'm fresh 1218 01:23:01,870 --> 01:23:03,910 I've invested plenty for this position 1219 01:23:03,950 --> 01:23:07,120 From campaign, election and publicity expenses 1220 01:23:07,160 --> 01:23:10,540 The cost of politics has increased 1221 01:23:10,580 --> 01:23:12,620 Tell me, what do you want? 1222 01:23:15,620 --> 01:23:17,870 What's your project value? 1223 01:23:17,910 --> 01:23:20,160 How man times will you ask this question? 1224 01:23:20,195 --> 01:23:22,580 - What? - Nothing sir 1225 01:23:22,620 --> 01:23:23,740 20 Million 1226 01:23:23,790 --> 01:23:28,540 Give me 25% for my growth fund 1227 01:23:28,580 --> 01:23:29,620 I'll take care of everything 1228 01:23:29,660 --> 01:23:31,040 You scoundrel! 1229 01:23:31,080 --> 01:23:35,835 I'm not a criminal doing illegal business! 1230 01:23:35,870 --> 01:23:39,370 To build a Gandhi Memorial they'd ask for bribes! 1231 01:23:39,410 --> 01:23:40,620 Uncle! You keep quiet! 1232 01:23:40,660 --> 01:23:42,120 Will you pass my projects? 1233 01:23:42,160 --> 01:23:43,620 Show me some respect! 1234 01:23:43,660 --> 01:23:45,620 Why pay a courrupt fuck? 1235 01:23:45,660 --> 01:23:47,830 How dare you offend me! 1236 01:23:47,870 --> 01:23:50,740 If you don't pay me I'll fail your project! 1237 01:23:50,790 --> 01:23:52,910 I won't pay you a single cent! 1238 01:23:52,950 --> 01:23:58,120 I'll drag you through all the courts! 1239 01:23:58,160 --> 01:24:01,700 There must be some justice within this country 1240 01:24:01,750 --> 01:24:02,740 I'll find it! 1241 01:24:02,790 --> 01:24:03,950 Go ahead! 1242 01:24:09,330 --> 01:24:11,540 Hello Sivaji, how are you? 1243 01:24:11,580 --> 01:24:13,740 Are your projects going well? 1244 01:24:13,790 --> 01:24:15,450 If you need my help, just ask 1245 01:24:15,500 --> 01:24:18,080 Does this suit your status? You're a deadly a snake! 1246 01:24:18,115 --> 01:24:20,830 - You'll never die peacefully! - What the fu... 1247 01:24:20,870 --> 01:24:21,950 That's wrong 1248 01:24:22,000 --> 01:24:24,290 Sir is having a bad day 1249 01:24:24,410 --> 01:24:27,120 I'll see you later 1250 01:24:29,450 --> 01:24:30,660 Wanker! 1251 01:24:31,410 --> 01:24:34,040 This case can be won 1252 01:24:34,080 --> 01:24:38,790 The government can't stop projects passed by previous ministers 1253 01:24:38,830 --> 01:24:39,830 It's wrong! 1254 01:24:39,870 --> 01:24:41,870 Their claims are void 1255 01:24:41,910 --> 01:24:48,255 In court I'll ask for a writ, or a stay order 1256 01:24:48,290 --> 01:24:54,290 For 20 years I;ve worked hard to achieve this dream 1257 01:24:55,120 --> 01:24:58,490 I've pledged all my earnings and properties 1258 01:24:58,540 --> 01:25:00,240 Please, save this 1259 01:25:00,290 --> 01:25:01,700 Don't worry 1260 01:25:01,750 --> 01:25:05,450 You've obtained approvals for your project 1261 01:25:05,500 --> 01:25:06,620 I'll take care of it 1262 01:25:08,120 --> 01:25:09,580 About my fees... 1263 01:25:09,620 --> 01:25:10,990 ...I'll need an advance 1264 01:25:11,040 --> 01:25:12,080 How much, sir? 1265 01:25:12,330 --> 01:25:13,740 2 Million 1266 01:25:14,660 --> 01:25:15,790 2 Million? 1267 01:25:15,830 --> 01:25:18,950 Aren't I fighting to save your wealth 1268 01:25:19,000 --> 01:25:21,120 I have no money... 1269 01:25:21,160 --> 01:25:23,040 ..and I've crossed my overdraft limit 1270 01:25:29,080 --> 01:25:30,580 Take my car as an advance 1271 01:25:31,950 --> 01:25:34,535 Sir, I feel awkward 1272 01:25:34,570 --> 01:25:37,120 Please, it's alright 1273 01:25:37,160 --> 01:25:39,200 Was I born with a car? 1274 01:25:39,250 --> 01:25:42,580 Throughout my childhood I've travelled on foot and bus 1275 01:25:42,620 --> 01:25:45,870 Just win this case for me 1276 01:25:45,910 --> 01:25:46,950 Take it 1277 01:25:50,700 --> 01:25:52,740 You've always liked this car 1278 01:25:52,790 --> 01:25:55,990 - Can I drop you home? - No, thank you 1279 01:25:56,040 --> 01:25:58,620 Hereafter, I'll get used to walking 1280 01:26:05,700 --> 01:26:11,290 Did the Government Departments rejected your project proposals? 1281 01:26:11,330 --> 01:26:12,290 Yes 1282 01:26:12,330 --> 01:26:17,990 So, you bribed Millions to Government Officers? 1283 01:26:18,040 --> 01:26:19,330 Objection! 1284 01:26:19,370 --> 01:26:21,870 Permission was refused to obtain bribes! 1285 01:26:21,910 --> 01:26:22,990 Objection overruled! 1286 01:26:23,040 --> 01:26:24,490 You've already mentioned this 1287 01:26:24,540 --> 01:26:27,540 Is it true that you bribed officials? 1288 01:26:27,580 --> 01:26:29,200 It's true...but... 1289 01:26:29,250 --> 01:26:32,910 Is it true that Minister Anbanadham had initially refused you? 1290 01:26:32,945 --> 01:26:33,790 True 1291 01:26:33,830 --> 01:26:36,200 Is it true that you bribed him to pass your project? 1292 01:26:36,250 --> 01:26:36,950 Yes 1293 01:26:37,000 --> 01:26:39,200 - No more questions, your Honour - I wanted to help the poor 1294 01:26:39,250 --> 01:26:41,740 I was cornered! I was helpless! 1295 01:26:41,790 --> 01:26:48,290 The petitioner has confessed to crimes of corruption... 1296 01:26:48,330 --> 01:26:56,120 ...therefore his construction permits are illegal beyond reasonable doubt 1297 01:26:56,160 --> 01:27:01,290 In conclusion, the new government notice was correct by law 1298 01:27:01,330 --> 01:27:07,700 This court permits demolishment of all Sivaji's illegal construction 1299 01:27:07,750 --> 01:27:10,910 The government need not compensate Sivaji losses 1300 01:27:24,870 --> 01:27:26,955 What's happened to you, Sivaji? 1301 01:27:26,990 --> 01:27:29,005 You should've taken my advice... 1302 01:27:29,040 --> 01:27:32,660 ...of buiding a hotel, or going into real estate 1303 01:27:32,700 --> 01:27:36,040 Instead, you have become a pauper 1304 01:27:37,540 --> 01:27:38,950 How will you survive? 1305 01:27:39,000 --> 01:27:41,580 Will you work in a sweatshop? 1306 01:27:41,620 --> 01:27:44,540 Will you become a milkman? 1307 01:27:44,620 --> 01:27:46,490 Can you drive an auto rickshaw? 1308 01:27:46,540 --> 01:27:50,290 I can help you get a bus conductor job 1309 01:27:50,330 --> 01:27:51,540 Want it? 1310 01:27:51,580 --> 01:27:54,120 But, you need previous experience 1311 01:27:54,950 --> 01:27:58,040 There is one job that anyone can do... 1312 01:27:58,120 --> 01:27:59,950 ...will you do it? 1313 01:28:02,370 --> 01:28:04,285 All I have are notes 1314 01:28:04,320 --> 01:28:06,200 You have any change? 1315 01:28:11,540 --> 01:28:13,585 Oh Lord... 1316 01:28:13,620 --> 01:28:15,830 ...let him prosper in his new job 1317 01:28:17,000 --> 01:28:18,790 You're very fortunate... 1318 01:28:18,830 --> 01:28:21,160 ...that I'm your first customer 1319 01:28:27,500 --> 01:28:28,790 Go beg for a living 1320 01:29:11,620 --> 01:29:12,755 Excuse me, sir 1321 01:29:12,790 --> 01:29:16,120 After the repossession of all your properties... 1322 01:29:16,160 --> 01:29:19,370 ...you still remain in arrears 1323 01:29:19,410 --> 01:29:24,660 All other possessions must remain here, to pay off your debts 1324 01:29:27,160 --> 01:29:29,790 This also includes your Rolex watch 1325 01:29:48,250 --> 01:29:50,330 Sorry Dad. Sorry Mum 1326 01:29:50,910 --> 01:29:54,290 Please, return to the village. I will sort this out 1327 01:29:54,330 --> 01:29:55,950 We can survive this 1328 01:29:56,000 --> 01:29:58,700 We was poor before you left for America 1329 01:30:37,540 --> 01:30:38,790 Welcome, son-in-law 1330 01:30:40,330 --> 01:30:41,950 My situation isn't good 1331 01:30:42,700 --> 01:30:46,015 Can we postpone the wedding to another time? 1332 01:30:46,050 --> 01:30:49,330 We can fix the wedding date whenever you want 1333 01:30:49,370 --> 01:30:52,910 No dad, I don't want to marry 1334 01:30:52,950 --> 01:30:54,240 What are you saying? 1335 01:30:54,290 --> 01:30:58,450 I warned you before, but you still insisted! 1336 01:30:58,500 --> 01:31:00,540 After our engagement you've lost everything 1337 01:31:00,580 --> 01:31:02,120 After marriage... 1338 01:31:02,160 --> 01:31:05,870 ...if you lose your life as predicted? 1339 01:31:05,910 --> 01:31:07,870 Your over-reacting 1340 01:31:07,910 --> 01:31:09,040 What over-reacting? 1341 01:31:09,080 --> 01:31:12,790 How did they demolish all your dreams and ambitions? 1342 01:31:12,830 --> 01:31:17,290 How did a Millionaire become penniless within one day? 1343 01:31:17,325 --> 01:31:18,910 It's a co-incidence, damn it 1344 01:31:18,950 --> 01:31:24,830 No, I can't marry you. Please leave! 1345 01:31:25,580 --> 01:31:27,830 Don't ever see me again! 1346 01:32:11,410 --> 01:32:12,660 Go beg for a living! 1347 01:32:16,000 --> 01:32:18,120 Don't ever see me again! 1348 01:32:20,750 --> 01:32:25,700 Roadside food tastes better then food from a 5 star hotel 1349 01:32:26,200 --> 01:32:26,990 Eat 1350 01:32:32,160 --> 01:32:34,330 You should return to America 1351 01:32:34,910 --> 01:32:37,830 No, this is my country 1352 01:32:40,000 --> 01:32:41,870 How can I leave my dream? 1353 01:32:42,620 --> 01:32:44,410 I will not give it up 1354 01:32:45,000 --> 01:32:46,410 How, Sivaji? 1355 01:32:47,080 --> 01:32:48,830 With this one Rupee coin 1356 01:32:50,620 --> 01:32:52,330 Tails, gentle path 1357 01:32:53,080 --> 01:32:54,990 Heads, wild path 1358 01:32:55,000 --> 01:32:59,830 Let this coin decide my path! 1359 01:33:15,540 --> 01:33:17,995 Now you will see... 1360 01:33:18,030 --> 01:33:20,450 ..my wild side! 1361 01:34:11,200 --> 01:34:12,410 Who? 1362 01:34:13,160 --> 01:34:15,490 Tomorrow morning, a wedding party will arrive 1363 01:34:15,500 --> 01:34:16,240 Wedding? 1364 01:34:16,290 --> 01:34:17,790 Income Tax officers 1365 01:34:18,620 --> 01:34:21,910 Hide all your illegal accounts and documents 1366 01:34:22,950 --> 01:34:23,990 What are you saying? 1367 01:34:24,040 --> 01:34:26,740 The tip-off is confirmed, top secret 1368 01:34:26,790 --> 01:34:30,870 Don't contact anyone, your outgoing calls are tapped! 1369 01:35:02,000 --> 01:35:03,450 - Ravi - Sir? 1370 01:35:03,620 --> 01:35:07,580 Deliver these fertilizer sacks to my farmhouse 1371 01:35:17,500 --> 01:35:19,160 Can't you cross the road? 1372 01:35:19,790 --> 01:35:21,740 - Where you heading? - Tambaram 1373 01:35:21,750 --> 01:35:22,830 Give us a lift 1374 01:35:22,910 --> 01:35:24,200 How can I take strangers? 1375 01:35:24,250 --> 01:35:26,040 We know your boss 1376 01:35:33,950 --> 01:35:36,330 I've reached my destination. You can get off here 1377 01:35:45,540 --> 01:35:47,240 Wake up! 1378 01:35:47,290 --> 01:35:50,540 - Sir has sent fertilizer - Okay brother 1379 01:36:04,700 --> 01:36:07,830 We have intruders! 1380 01:36:55,870 --> 01:36:56,620 Who? 1381 01:36:56,660 --> 01:37:00,160 Adi mate, still waiting for the wedding party? 1382 01:37:01,450 --> 01:37:03,620 That finished last night... 1383 01:37:03,660 --> 01:37:04,910 ...today is the reception 1384 01:37:05,830 --> 01:37:06,950 Confused? 1385 01:37:07,410 --> 01:37:08,875 Farmhouse 1386 01:37:08,910 --> 01:37:10,490 Beaten henchmen 1387 01:37:10,540 --> 01:37:12,490 Your documents have vanished 1388 01:37:12,540 --> 01:37:14,350 Who the hell is this? 1389 01:37:14,385 --> 01:37:16,160 I'm the hero, man! 1390 01:37:16,500 --> 01:37:17,120 Sivaji! 1391 01:37:17,160 --> 01:37:19,200 Striking, isn't it! 1392 01:37:19,235 --> 01:37:21,240 What do you want? 1393 01:37:22,160 --> 01:37:23,490 Fertilizer... 1394 01:37:24,080 --> 01:37:26,540 ...which began with your one Rupee Coin? 1395 01:37:27,330 --> 01:37:29,080 Let's talk business 1396 01:37:29,120 --> 01:37:32,830 I'll wait for you opposite the Income Tax office 1397 01:37:32,870 --> 01:37:33,990 No need to hurry... 1398 01:37:34,040 --> 01:37:37,830 ...but after 30 minutes I'll go inside 1399 01:37:44,830 --> 01:37:46,990 - Sir, your cake - Thank you, leader 1400 01:37:53,620 --> 01:37:54,910 My boss is calling you 1401 01:37:55,330 --> 01:37:57,120 Tell your boss to come here 1402 01:38:10,620 --> 01:38:12,410 Sir, sit down 1403 01:38:17,540 --> 01:38:19,740 Bring sir, some cakes and tea! 1404 01:38:21,620 --> 01:38:23,080 Hurry up and talk 1405 01:38:23,120 --> 01:38:26,490 I have all your books, hard disks and documents... 1406 01:38:26,540 --> 01:38:32,660 ...which confirm undeclared assets and hidden Swiss accounts 1407 01:38:32,700 --> 01:38:36,790 Overall, you owe 20 Million of unpaid tax 1408 01:38:36,825 --> 01:38:39,540 - So what? - Eat your cake 1409 01:38:40,450 --> 01:38:41,950 Eat, sir! 1410 01:38:43,790 --> 01:38:45,700 You'll give me half... 1411 01:38:46,290 --> 01:38:48,740 Not the cake...the money 1412 01:38:48,790 --> 01:38:49,450 If I don't? 1413 01:38:49,500 --> 01:38:52,290 I'll hand your documents to the Income Tax office 1414 01:38:52,500 --> 01:38:54,080 See over there 1415 01:38:58,040 --> 01:38:59,370 Super uncle! 1416 01:39:00,540 --> 01:39:02,290 Drive now! 1417 01:39:05,580 --> 01:39:07,160 Tell him to stop 1418 01:39:07,660 --> 01:39:09,040 Hold on! 1419 01:39:17,200 --> 01:39:20,540 Your 20 Million will be seized 1420 01:39:20,580 --> 01:39:23,580 You'll face heavy fines and jail... 1421 01:39:23,620 --> 01:39:26,200 ...while I'll be rewarded with 2 Million 1422 01:39:26,250 --> 01:39:28,490 Whatever you decide, I will gain 1423 01:39:28,700 --> 01:39:29,620 Which is better? 1424 01:39:29,870 --> 01:39:32,290 Losing everything, or losing some 1425 01:39:32,330 --> 01:39:33,740 You threatening me? 1426 01:39:33,790 --> 01:39:35,120 - Vel - Sir 1427 01:39:35,160 --> 01:39:36,200 Call the police commissioner 1428 01:39:36,250 --> 01:39:40,290 Adi, stop being so funny 1429 01:39:40,330 --> 01:39:43,950 Its undeclared money, sweetie! You can't use the law 1430 01:39:44,330 --> 01:39:47,120 You must remain quiet 1431 01:39:47,290 --> 01:39:48,660 You're just one man 1432 01:39:48,700 --> 01:39:50,830 I've the Government within my grip 1433 01:39:50,870 --> 01:39:52,660 I've your balls within my grip 1434 01:39:52,700 --> 01:39:54,160 Repeat! 1435 01:39:57,870 --> 01:39:59,410 Tell him to stop 1436 01:40:00,660 --> 01:40:01,660 Hold on! 1437 01:40:02,200 --> 01:40:04,290 You have 24 hours 1438 01:40:04,330 --> 01:40:05,660 Pay me 10 Million 1439 01:40:05,700 --> 01:40:08,450 I'll soon inform you when and where 1440 01:40:08,500 --> 01:40:09,415 Enjoy your tea 1441 01:40:09,450 --> 01:40:11,160 - How much? - 20 Rupees 1442 01:40:11,200 --> 01:40:12,790 Adi, you pay 1443 01:40:12,870 --> 01:40:14,910 I'll deduct it from my 10 Million 1444 01:40:38,040 --> 01:40:39,910 You leap more stylishly than a conductor 1445 01:40:41,040 --> 01:40:41,790 Hi 1446 01:40:43,830 --> 01:40:45,950 Why get upset on seeing us? 1447 01:40:46,000 --> 01:40:47,740 Why have you come? 1448 01:40:47,790 --> 01:40:51,120 You're causing trouble. Please go! 1449 01:40:51,160 --> 01:40:52,410 I want to buy a flute 1450 01:40:52,450 --> 01:40:53,490 Play this 1451 01:40:54,540 --> 01:40:55,870 I beg you, leave 1452 01:40:55,905 --> 01:40:57,160 Manager! 1453 01:40:57,250 --> 01:41:00,830 Your staff member isn't serving us! 1454 01:41:00,870 --> 01:41:03,910 Tamilselvi, serve the customer! 1455 01:41:04,830 --> 01:41:05,830 Flute 1456 01:41:12,700 --> 01:41:16,740 Please listen, I'll soon receive a large payout 1457 01:41:16,790 --> 01:41:18,450 I can re-open the University 1458 01:41:18,620 --> 01:41:19,950 Earning back is easy! 1459 01:41:20,000 --> 01:41:21,200 Can you bring life back? 1460 01:41:21,330 --> 01:41:22,290 Give me a break! 1461 01:41:22,540 --> 01:41:24,990 Why torture yourself with silly superstitions? 1462 01:41:25,040 --> 01:41:27,120 You believe if we marry I'll die? 1463 01:41:27,160 --> 01:41:30,080 The truth is I'll die if we don't marry! 1464 01:41:31,410 --> 01:41:35,370 Yes, he'll commit suicide on the rail tracks! 1465 01:41:35,410 --> 01:41:36,290 When did I say that? 1466 01:41:36,330 --> 01:41:39,200 Her expression changed. We'll exploit her sentiments 1467 01:41:39,250 --> 01:41:41,120 Don't joke around. Leave! 1468 01:41:41,160 --> 01:41:42,620 This is no joke 1469 01:41:42,660 --> 01:41:46,450 Come tomorrow at 5pm, near the Vandalur level crossing 1470 01:41:46,500 --> 01:41:48,240 You'll find Sivaji on the train tracks 1471 01:41:48,290 --> 01:41:50,200 If you accept him...a wedding 1472 01:41:50,250 --> 01:41:51,330 If not... 1473 01:41:51,370 --> 01:41:52,540 ...a funeral! 1474 01:41:54,620 --> 01:41:56,910 - Come! - Why say that? 1475 01:41:56,950 --> 01:41:58,240 - Who am I? - Uncle 1476 01:41:58,290 --> 01:41:59,700 I did my duty 1477 01:42:01,700 --> 01:42:06,660 Uncle, this is a stupid idea! 1478 01:42:06,700 --> 01:42:09,290 Sivaji, women can never understand our words 1479 01:42:09,330 --> 01:42:11,370 Taking drastic action will solve this 1480 01:42:11,410 --> 01:42:13,540 - Why talk crazy? - Don't speak! 1481 01:42:13,580 --> 01:42:16,330 The train will depart soon. Remember our plan? 1482 01:42:16,365 --> 01:42:17,472 Hey uncle? 1483 01:42:17,507 --> 01:42:18,580 Yes dear? 1484 01:42:18,660 --> 01:42:21,200 You won't sacrifice me for comedy sake? 1485 01:42:26,750 --> 01:42:28,700 Move! It's urgent 1486 01:42:35,870 --> 01:42:37,580 Sivaji, the train has departed 1487 01:43:15,120 --> 01:43:16,950 Uncle, Tamilselvi has left 1488 01:43:17,000 --> 01:43:19,200 Suicide cancelled! Get off the tracks 1489 01:43:25,700 --> 01:43:26,790 Why are you stuttering? 1490 01:43:26,830 --> 01:43:28,740 My leg is stuck! 1491 01:43:28,790 --> 01:43:29,830 Stuck? 1492 01:43:29,870 --> 01:43:31,870 Remove your trousers and run 1493 01:43:36,160 --> 01:43:37,790 What's the matter, gas troubles? 1494 01:43:37,830 --> 01:43:38,910 Stop the train! 1495 01:43:46,700 --> 01:43:48,040 Crap! 1496 01:43:50,080 --> 01:43:51,830 The emergency chain snapped! 1497 01:43:51,865 --> 01:43:53,240 Oh shit! 1498 01:44:09,700 --> 01:44:10,910 Stop!?... 1499 01:44:51,700 --> 01:44:53,540 I'll always protect you 1500 01:45:29,580 --> 01:45:36,450 A raaga of musical notes rained on earth... 1501 01:45:37,160 --> 01:45:44,540 ...and the Sahara desert bloomed into an oasis 1502 01:45:59,830 --> 01:46:03,240 The vast night sky parted... 1503 01:46:07,200 --> 01:46:10,970 ...a beautiful moon visited me... 1504 01:46:11,005 --> 01:46:14,740 ...and we both shared a cup of tea 1505 01:46:14,790 --> 01:46:18,160 Is this a dream, or the truth? 1506 01:46:18,500 --> 01:46:22,740 Is this love's magical chant? 1507 01:46:22,790 --> 01:46:29,290 This is love, a thousand years old 1508 01:46:30,250 --> 01:46:37,490 It will survive another million years 1509 01:47:31,250 --> 01:47:38,080 Press your lips against my anxious body 1510 01:47:38,120 --> 01:47:46,080 Let your moustache stubble arouse me 1511 01:47:46,120 --> 01:47:50,080 Should I garland the sky and earth... 1512 01:47:50,120 --> 01:47:53,200 ...with colourful fiowers? 1513 01:47:53,870 --> 01:47:57,700 On this adorned path to the stars... 1514 01:47:57,750 --> 01:48:01,335 ...let me carry your body? 1515 01:48:01,370 --> 01:48:07,790 This is love, a thousand years old 1516 01:48:08,660 --> 01:48:16,290 It will survive for another million years 1517 01:50:40,370 --> 01:50:41,540 Car keys? 1518 01:50:57,540 --> 01:50:59,540 Your started this with 1 Rupee... 1519 01:50:59,580 --> 01:51:01,540 ...nowIhave 10 Million 1520 01:51:02,620 --> 01:51:05,120 You're a lucky charm 1521 01:51:05,160 --> 01:51:07,330 This deal is not over...yet 1522 01:51:14,620 --> 01:51:15,450 Leave him! 1523 01:51:15,500 --> 01:51:18,080 I won't until the money is safe 1524 01:51:18,580 --> 01:51:19,830 Uncle, start the car 1525 01:51:57,290 --> 01:52:00,580 Dp you think I'm a poof? 1526 01:52:00,620 --> 01:52:02,540 You should see my police record! 1527 01:52:03,500 --> 01:52:04,870 Adi, man... 1528 01:52:04,910 --> 01:52:06,620 ...cold-bloodied Adi 1529 01:52:06,660 --> 01:52:08,450 - I'll kill you - Don't sir 1530 01:52:08,500 --> 01:52:10,870 We'll take care of him 1531 01:52:11,450 --> 01:52:14,370 Money should return to my place 1532 01:52:14,410 --> 01:52:16,540 Return his corpse to his place 1533 01:52:22,120 --> 01:52:23,585 Know who they are? 1534 01:52:23,620 --> 01:52:26,490 They're the top rowdies of Madras 1535 01:52:26,540 --> 01:52:28,240 They'll rip you into pieces 1536 01:52:28,290 --> 01:52:30,490 You foolishly came alone 1537 01:52:31,870 --> 01:52:34,370 Sweetie, pigs always attack in groups 1538 01:52:39,330 --> 01:52:42,040 A lion can fight alone 1539 01:54:54,000 --> 01:54:56,240 Finish! 1540 01:55:35,660 --> 01:55:37,200 Cool! 1541 01:55:47,250 --> 01:55:48,450 - Ayappa - Yes 1542 01:55:48,500 --> 01:55:50,240 8 sacks have English newspapers 1543 01:55:50,290 --> 01:55:52,290 - 6 contain Tamil newspaper - Okay 1544 01:55:52,330 --> 01:55:55,540 4 sacks contain gossip magazines 1545 01:55:56,540 --> 01:55:59,330 Take them inside, then collect your money 1546 01:55:59,410 --> 01:56:03,990 Uncle, is it safe to hide our money here? 1547 01:56:04,370 --> 01:56:07,240 The owner is my classmate. We can trust him 1548 01:56:07,290 --> 01:56:10,580 His factory and home will be safe for us 1549 01:56:18,370 --> 01:56:19,990 We've collected enough money 1550 01:56:20,040 --> 01:56:23,990 We can re-open the Sivaji Foundation 1551 01:56:24,120 --> 01:56:25,490 No 1552 01:56:25,910 --> 01:56:30,540 If Adiseshan had 20 Million of unpaid tax... 1553 01:56:30,790 --> 01:56:32,700 ...how much would the whole city have? 1554 01:56:35,120 --> 01:56:38,200 How much would lndia have? 1555 01:56:38,950 --> 01:56:40,660 What do you mean? 1556 01:56:47,000 --> 01:56:48,200 Have some tea 1557 01:56:48,290 --> 01:56:49,910 - Need anything else? - No, thank you 1558 01:56:56,750 --> 01:56:59,290 The total figure of India's unpaid tax... 1559 01:56:59,410 --> 01:57:01,700 ...exceeds well into Trillions 1560 01:57:02,500 --> 01:57:04,200 India isn't a poor country 1561 01:57:04,410 --> 01:57:06,660 Its wealth is hidden illegally 1562 01:57:06,830 --> 01:57:08,660 See how much inequality exists because of it 1563 01:57:08,750 --> 01:57:10,790 Rich get richer. Poor get poorer 1564 01:57:10,910 --> 01:57:18,290 This illegal money is the reason for India's poverty 1565 01:57:18,370 --> 01:57:20,830 We must expose this money 1566 01:57:21,620 --> 01:57:23,450 Sivaji Foundation shouldn't just be in Madras... 1567 01:57:23,580 --> 01:57:25,700 ...it must be in every city! 1568 01:57:26,160 --> 01:57:29,240 It will provide education and jobs 1569 01:57:29,700 --> 01:57:32,240 And give food and shelter for all 1570 01:57:32,290 --> 01:57:35,830 How can one person achieve this? 1571 01:57:36,080 --> 01:57:37,080 I can! 1572 01:57:37,660 --> 01:57:41,120 We must find out who has such illegal money? 1573 01:57:41,160 --> 01:57:42,160 How? 1574 01:57:42,250 --> 01:57:47,290 Research various employees, accountants, drivers and servants... 1575 01:57:47,330 --> 01:57:49,450 ...and organise an invite to them 1576 01:57:49,500 --> 01:57:50,870 They won't reveal anything 1577 01:57:51,000 --> 01:57:52,700 - I'll make them - How? 1578 01:57:52,910 --> 01:57:55,540 Fpr that, we must visit the hospital 1579 01:58:15,160 --> 01:58:18,120 - How are you? - I can't bear the pain 1580 01:58:18,200 --> 01:58:19,200 I'm sorry 1581 01:58:19,290 --> 01:58:21,410 Adiseshan has never visited us 1582 01:58:21,450 --> 01:58:24,540 But you've come. Thank you 1583 01:58:24,660 --> 01:58:28,160 - Why be a henchman? - We know nothing else 1584 01:58:28,200 --> 01:58:29,240 Son, come here 1585 01:58:30,500 --> 01:58:33,450 - What do you study? - I paste posters 1586 01:58:34,160 --> 01:58:39,040 Why deny your precious child an education? 1587 01:58:39,120 --> 01:58:41,040 Who will provide us such opportunities? 1588 01:58:41,120 --> 01:58:42,540 We've grown up with violence 1589 01:58:42,660 --> 01:58:44,015 I'll give you the same job... 1590 01:58:44,050 --> 01:58:45,370 ...but only for good deeds 1591 01:58:45,410 --> 01:58:46,450 Will you join me? 1592 01:58:48,370 --> 01:58:50,660 You get a good income, with a free house 1593 01:58:51,040 --> 01:58:53,330 I'll pay for your children's education 1594 01:58:53,410 --> 01:58:54,830 What do you say? 1595 01:58:55,910 --> 01:58:57,700 Useless chap! 1596 01:58:57,790 --> 01:58:59,080 Accept his offer! 1597 01:58:59,120 --> 01:59:01,660 You go, sir. I'll persuade them 1598 01:59:01,700 --> 01:59:03,410 We'll come, boss 1599 01:59:18,000 --> 01:59:20,830 I think there must be a discussion about the Indian Economy 1600 01:59:21,040 --> 01:59:22,870 But why is the driver here? 1601 01:59:25,290 --> 01:59:28,240 Thank you all for attending 1602 01:59:28,330 --> 01:59:33,540 In Tamil Nadu, around 2 Trillion exists as black money 1603 01:59:33,580 --> 01:59:36,490 What is black money? Is it painted black? 1604 01:59:37,870 --> 01:59:42,240 Everyone must pay 30% of theri annual earnings as income tax 1605 01:59:42,330 --> 01:59:45,240 If they don't declare this, then it's known as... 1606 01:59:45,290 --> 01:59:46,700 ...black money 1607 01:59:46,790 --> 01:59:49,910 Employees, like you... 1608 01:59:50,080 --> 01:59:54,370 ...would know if your employer hasn't paid any income tax 1609 01:59:54,405 --> 01:59:57,700 That money should go towards the people's welfare 1610 01:59:57,790 --> 02:00:04,290 So please, tell me where they've hidden their black money 1611 02:00:04,410 --> 02:00:06,790 Great! You want us to betray? 1612 02:00:06,825 --> 02:00:07,490 No... 1613 02:00:08,000 --> 02:00:09,370 ...I want you to save our country 1614 02:00:09,405 --> 02:00:10,160 How? 1615 02:00:10,370 --> 02:00:12,410 I'm going to spend that money on the poor 1616 02:00:12,450 --> 02:00:14,080 Why should we grass? 1617 02:00:14,120 --> 02:00:15,830 Are you an Income Tax officer? 1618 02:00:15,865 --> 02:00:16,830 Commissioner? 1619 02:00:17,000 --> 02:00:17,990 The C.M? 1620 02:00:18,040 --> 02:00:19,450 I'm the PM 1621 02:00:20,700 --> 02:00:22,080 A postman... 1622 02:00:22,160 --> 02:00:26,200 ...who will deliver money to the people 1623 02:00:26,250 --> 02:00:27,830 You're breaking the law! 1624 02:00:28,000 --> 02:00:30,910 Those with black money are already breaking the law! 1625 02:00:31,080 --> 02:00:33,225 My employer isn't a thief 1626 02:00:33,260 --> 02:00:35,370 He has kept his earned money 1627 02:00:35,500 --> 02:00:36,370 What's wrong with that? 1628 02:00:36,410 --> 02:00:39,080 If everyone used that reason... 1629 02:00:39,120 --> 02:00:42,120 ...then our government can't control inflation rates 1630 02:00:42,200 --> 02:00:44,160 Cost will increase on... 1631 02:00:44,200 --> 02:00:47,290 ...petrol, electricity, clothes, medicines... 1632 02:00:47,330 --> 02:00:49,160 ...which will directly affect you! 1633 02:00:50,200 --> 02:00:53,990 Tax evaders, like your Employer, are betraying the people 1634 02:00:54,040 --> 02:00:57,160 Sir, I understand now! 1635 02:00:57,200 --> 02:00:58,080 Excuse me! 1636 02:01:00,200 --> 02:01:03,040 Sir, I'll give you any details 1637 02:01:03,080 --> 02:01:04,200 Shut up! 1638 02:01:04,250 --> 02:01:06,290 We can't be dishonest our profession 1639 02:01:06,410 --> 02:01:08,870 This is not correct 1640 02:01:08,910 --> 02:01:12,660 Those who agree, can provide details here 1641 02:01:12,700 --> 02:01:16,870 Those who disagree, can wait inside my office 1642 02:01:20,950 --> 02:01:23,540 That idiot wants to save lndia 1643 02:01:23,620 --> 02:01:25,370 How can we trust him with our information 1644 02:01:25,580 --> 02:01:27,830 He'll keep all the money! 1645 02:01:27,865 --> 02:01:29,950 This room is empty 1646 02:01:30,040 --> 02:01:32,120 This is not correct 1647 02:01:39,160 --> 02:01:40,450 And you? 1648 02:01:40,580 --> 02:01:41,870 You want to be here... 1649 02:01:41,910 --> 02:01:43,490 ...or inside the office? 1650 02:01:43,540 --> 02:01:45,120 We're just discussing that 1651 02:01:45,160 --> 02:01:46,330 Cool! 1652 02:01:49,700 --> 02:01:52,330 This is correct 1653 02:01:59,200 --> 02:02:01,040 I was thinking... 1654 02:02:01,080 --> 02:02:06,080 ...your scheme will benefit our national interest 1655 02:02:07,950 --> 02:02:09,200 That's right! 1656 02:02:37,250 --> 02:02:37,740 Hello 1657 02:02:38,000 --> 02:02:41,910 Minister, you've undeclared assets worth 10 Million... 1658 02:02:41,950 --> 02:02:49,490 ...which are hidden as jewels, gold bars, and foreign currency 1659 02:02:50,660 --> 02:02:53,120 You'll pay me half to keep the rest... 1660 02:02:53,160 --> 02:02:55,410 Otherwise, the tax officers will seize everything 1661 02:02:55,450 --> 02:02:56,790 Have you decided? 1662 02:02:56,830 --> 02:02:57,660 Who is this? 1663 02:02:57,790 --> 02:02:59,410 BOSS 1664 02:03:09,870 --> 02:03:10,740 Who? 1665 02:03:10,950 --> 02:03:12,490 Idiot, its BOSS 1666 02:03:20,790 --> 02:03:22,200 Yes? 1667 02:03:23,200 --> 02:03:25,620 Fool, its BOSS 1668 02:03:37,250 --> 02:03:38,740 Live prosperously 1669 02:03:38,830 --> 02:03:41,200 Live "half" prosperously 1670 02:03:55,580 --> 02:03:56,580 Where next? 1671 02:03:57,620 --> 02:03:58,660 New York 1672 02:04:18,410 --> 02:04:19,700 CHENNAI 1673 02:04:19,870 --> 02:04:21,200 We've received unofficial complaints 1674 02:04:21,250 --> 02:04:22,950 Millions have been stolen 1675 02:04:23,000 --> 02:04:26,160 Stop and search all large vehicles 1676 02:04:57,450 --> 02:05:02,200 Exchange these into US dollars 1677 02:05:02,250 --> 02:05:04,120 Do this good deed 1678 02:05:04,160 --> 02:05:06,870 Note down this currency serial number 1679 02:05:06,910 --> 02:05:08,370 NEW YORk 1680 02:05:12,080 --> 02:05:14,080 - Hello Mike - Yeah, Aslam 1681 02:05:14,115 --> 02:05:15,450 Material received 1682 02:05:15,500 --> 02:05:17,740 Handover the money to the concerned party 1683 02:05:17,750 --> 02:05:20,790 Identity: 1000 Rupees Indian currency 1684 02:05:20,830 --> 02:05:25,870 Serial no: 5BD 714592 1685 02:05:38,870 --> 02:05:39,790 Cool 1686 02:05:50,080 --> 02:05:53,950 Friends, split this money into small amounts... 1687 02:05:54,000 --> 02:05:57,410 ...and distribute it to those you trust 1688 02:05:57,580 --> 02:06:02,830 Afterwards, all must donate it to the Sivaji Foundation 1689 02:06:02,870 --> 02:06:05,080 Black money will return as legal money 1690 02:06:05,120 --> 02:06:06,990 Don't worry Sivaji, we'll take care of it 1691 02:06:07,620 --> 02:06:08,700 Thank you 1692 02:06:14,290 --> 02:06:16,080 CHENNAI 1693 02:06:21,450 --> 02:06:23,620 Hi, I'm Sivaji buddy. Cool 1694 02:06:25,330 --> 02:06:27,410 Hi Shiv, you got a mail 1695 02:06:50,620 --> 02:06:55,740 Our black money has turned whiter than white! 1696 02:06:55,790 --> 02:06:59,870 No one can question the Foundation 1697 02:06:59,950 --> 02:07:01,700 We've converted our black money into white 1698 02:07:01,750 --> 02:07:05,200 We must guarantee it remains white 1699 02:07:05,250 --> 02:07:06,330 I don't understand 1700 02:07:06,370 --> 02:07:10,620 Don't criminals wear white in prison? 1701 02:07:10,950 --> 02:07:12,845 - Hello, Income Tax office? - Yes 1702 02:07:12,880 --> 02:07:14,740 Give me the investigation department 1703 02:07:14,790 --> 02:07:17,540 You'll leave no stone unturned 1704 02:07:19,080 --> 02:07:24,410 I have evidence on those who've not paid any income tax 1705 02:07:24,450 --> 02:07:25,950 You can raid them 1706 02:07:26,000 --> 02:07:28,830 - Send me the documents - No problem 1707 02:07:28,870 --> 02:07:31,120 Sir 1708 02:07:33,040 --> 02:07:34,045 Who is that? 1709 02:07:34,080 --> 02:07:36,490 It's your driver. There's someone to see you 1710 02:07:38,790 --> 02:07:42,330 - What? - Forgive me. They... 1711 02:07:42,370 --> 02:07:44,200 We are from the Income Tax Department 1712 02:07:45,120 --> 02:07:48,120 Who gave you permission? Shall I call the minister? 1713 02:07:50,160 --> 02:07:52,990 Sorry sir, we from CBI 1714 02:07:53,040 --> 02:07:55,620 What bullshit! You'll lose your jobs 1715 02:07:59,540 --> 02:08:03,910 We've obtained evidence of your undeclared assets 1716 02:08:07,290 --> 02:08:09,830 - Who told you this? - We can't say 1717 02:08:10,000 --> 02:08:10,870 I know! 1718 02:08:11,410 --> 02:08:12,450 Sivaji! 1719 02:08:12,500 --> 02:08:15,950 He's suddenly grown rich! Why don't you raid him? 1720 02:08:16,000 --> 02:08:18,660 His wealth has been accounted for 1721 02:08:27,200 --> 02:08:28,790 You've not declared many items 1722 02:08:29,620 --> 02:08:32,160 Will you sign this statement? 1723 02:08:36,750 --> 02:08:40,490 For laundering undeclared assets into US Dollars... 1724 02:08:40,620 --> 02:08:41,950 ...you are under arrest 1725 02:08:42,870 --> 02:08:47,120 Welcome. Today's headline! 1726 02:08:47,160 --> 02:08:54,330 Across the city, the Police and Income Tax Departments... 1727 02:08:54,410 --> 02:08:59,290 ..have raided properties of wealthy industrialists and politicians 1728 02:08:59,370 --> 02:09:10,290 Many were arrested for tax evasion and money laundering... 1729 02:09:25,330 --> 02:09:26,870 How did this happen? 1730 02:09:26,910 --> 02:09:28,410 Poor man 1731 02:09:28,450 --> 02:09:31,410 You've brought yourself to this position 1732 02:09:32,330 --> 02:09:34,410 What will you do in prison? 1733 02:09:34,540 --> 02:09:35,830 Hard labour? 1734 02:09:36,200 --> 02:09:37,540 Clean toilets? 1735 02:09:37,620 --> 02:09:39,040 Wash plates? 1736 02:09:39,870 --> 02:09:43,160 Should I help you get a job as a prison cook? 1737 02:09:44,330 --> 02:09:47,450 Pity, you need experience for that 1738 02:09:47,660 --> 02:09:51,330 There's one simple job for you You want it? 1739 02:09:51,580 --> 02:09:53,040 It is... 1740 02:09:53,080 --> 02:09:54,660 ...counting bars! 1741 02:09:56,000 --> 02:09:58,120 Striking, isn't it? 1742 02:09:59,120 --> 02:10:00,620 You've committed a mistake 1743 02:10:00,700 --> 02:10:02,580 You shouldn't have done this 1744 02:10:02,615 --> 02:10:04,875 You insulted me 1745 02:10:04,910 --> 02:10:06,620 You will pay for this 1746 02:10:06,790 --> 02:10:08,200 I'm sensitive 1747 02:10:08,330 --> 02:10:09,740 I can't bear this 1748 02:10:09,790 --> 02:10:11,120 I will get my revenge! 1749 02:10:11,580 --> 02:10:14,580 You want more lessons from us? 1750 02:10:15,370 --> 02:10:16,255 I'm Adi, man! 1751 02:10:16,290 --> 02:10:19,120 Go fuc...count bars! 1752 02:10:22,660 --> 02:10:24,620 Cool! 1753 02:10:43,500 --> 02:10:46,870 I can't get him released, it's all over the press 1754 02:10:46,910 --> 02:10:48,540 May I come in? 1755 02:10:48,620 --> 02:10:49,740 Who is that? 1756 02:10:50,790 --> 02:10:52,660 BOSS 1757 02:10:55,910 --> 02:10:57,330 What do you want? 1758 02:10:57,370 --> 02:10:59,910 - Who let you in? - Money 1759 02:11:03,950 --> 02:11:05,620 The minister is in a meeting 1760 02:11:05,700 --> 02:11:07,330 Don't allow anyone inside 1761 02:11:11,250 --> 02:11:12,290 Sign it 1762 02:11:12,540 --> 02:11:14,660 - Why? - Read it! 1763 02:11:16,080 --> 02:11:18,870 All constructions sites bought by Sivaji Foundation... 1764 02:11:18,910 --> 02:11:21,910 ...have been approved by the government 1765 02:11:21,950 --> 02:11:23,950 Therefore, all objections are null and void... 1766 02:11:24,000 --> 02:11:26,120 ...and pending work can continue... 1767 02:11:26,160 --> 02:11:27,830 ...by order of the Government 1768 02:11:27,870 --> 02:11:30,950 Signed...A. Kulandaivelu 1769 02:11:31,040 --> 02:11:31,660 Impossible! 1770 02:11:33,750 --> 02:11:35,620 Here's 5 Million 1771 02:11:36,000 --> 02:11:36,665 Sign 1772 02:11:36,700 --> 02:11:39,620 I got this seat from Adiseshan 1773 02:11:39,700 --> 02:11:42,450 - For your money, I'll never sign! - Why? 1774 02:11:42,540 --> 02:11:44,490 Professional ethics 1775 02:11:44,700 --> 02:11:46,740 - What? - Professional ethics 1776 02:11:50,000 --> 02:11:51,160 Sign 1777 02:11:51,830 --> 02:11:54,490 You must be mad to threaten a minister 1778 02:11:54,500 --> 02:11:58,410 With security everywhere how will you escape? 1779 02:11:58,450 --> 02:12:01,700 Will you stab everyo.. 1780 02:12:05,830 --> 02:12:07,870 You stabbed me? 1781 02:12:07,910 --> 02:12:10,035 Did you think I was bluffing? 1782 02:12:10,070 --> 02:12:12,160 This will make you understand 1783 02:12:12,410 --> 02:12:14,040 Now sign! 1784 02:12:14,080 --> 02:12:15,740 You didn't think 1785 02:12:15,790 --> 02:12:18,330 You can't escape the law 1786 02:12:18,370 --> 02:12:19,415 I'll not be caught 1787 02:12:19,450 --> 02:12:21,080 You prepared for prison? 1788 02:12:21,120 --> 02:12:22,660 I'll go for years, Boss 1789 02:12:23,750 --> 02:12:26,450 Now choose, signature or death? 1790 02:12:26,500 --> 02:12:27,700 I'll sign 1791 02:12:33,450 --> 02:12:36,200 Doctor, the minister will see you 1792 02:12:40,080 --> 02:12:42,790 - Doctor, he stabbed me - Lift him 1793 02:12:42,830 --> 02:12:46,080 Don't send me to the morgue 1794 02:12:50,450 --> 02:12:51,620 Clean the wound with alcohol 1795 02:12:51,660 --> 02:12:53,080 Give him a painkiller shot 1796 02:12:55,790 --> 02:12:57,700 Is this a time to toast? 1797 02:12:59,040 --> 02:13:03,450 I thought he was acting, but he really did it! 1798 02:13:03,580 --> 02:13:05,240 What he says, he will do 1799 02:13:06,370 --> 02:13:07,870 Is he safe? 1800 02:13:08,000 --> 02:13:12,290 As he was stabbed between the midline and right abdomen... 1801 02:13:12,330 --> 02:13:14,330 ...he is safe 1802 02:13:14,370 --> 02:13:16,200 Am I still sane? 1803 02:13:16,870 --> 02:13:18,080 Give him these medicines 1804 02:13:18,120 --> 02:13:20,080 His wounds will heal within a week 1805 02:13:21,750 --> 02:13:25,700 If you talk, I'll cut your intestines 1806 02:13:25,750 --> 02:13:27,410 That's right! Take care! 1807 02:13:27,540 --> 02:13:32,490 Boss, I suffered a lot 1808 02:13:32,540 --> 02:13:34,120 Can I keep the money? 1809 02:13:34,160 --> 02:13:36,080 You should have signed before 1810 02:13:36,115 --> 02:13:37,410 Would you have given? 1811 02:13:37,450 --> 02:13:40,410 - I would have given half - And the rest? 1812 02:13:40,450 --> 02:13:43,370 - We'd call the Income Tax - Why? 1813 02:13:44,580 --> 02:13:46,540 Professional ethics 1814 02:14:46,120 --> 02:14:47,290 Greetings 1815 02:14:47,910 --> 02:14:51,830 The Sivaji foundation will rebuild your huts with bricks 1816 02:14:51,870 --> 02:14:56,160 We'll build schools where education will be free 1817 02:14:56,200 --> 02:15:00,120 We'll provide irrigation to make your lands fertile 1818 02:15:00,160 --> 02:15:02,450 But I will need your help 1819 02:15:02,500 --> 02:15:05,120 You'll need to maintain the whole village 1820 02:15:05,160 --> 02:15:07,950 Follow my advice for a year... 1821 02:15:08,000 --> 02:15:10,490 ...and your lands will be productive 1822 02:15:13,080 --> 02:15:15,540 On whose authority are you doing this? 1823 02:15:15,620 --> 02:15:18,290 You don't need authority when helping others 1824 02:15:18,330 --> 02:15:19,490 This is Government land 1825 02:15:19,540 --> 02:15:24,120 You need permission from all us councillors 1826 02:15:24,160 --> 02:15:26,740 You'll come to disrupt my plans 1827 02:15:26,790 --> 02:15:30,740 But you'll never move your ass to help people 1828 02:15:30,750 --> 02:15:35,120 Application forms are ready. Sign it and leave 1829 02:15:35,160 --> 02:15:37,200 We won't! 1830 02:15:37,250 --> 02:15:41,200 Sign if you want to help 1831 02:15:41,250 --> 02:15:44,660 If you don't then wait in my office 1832 02:15:46,120 --> 02:15:49,410 Why inside your office? 1833 02:15:49,450 --> 02:15:53,080 Idiot, he might offer us a bribe? 1834 02:15:53,200 --> 02:15:56,290 Please follow me 1835 02:15:56,500 --> 02:16:00,370 Make yourselves comfortable 1836 02:16:03,750 --> 02:16:06,740 The playground will be here 1837 02:16:11,500 --> 02:16:14,040 I'll agree to all your plans 1838 02:16:16,540 --> 02:16:17,540 Councillor! 1839 02:16:19,450 --> 02:16:21,410 - You called? - Minister! 1840 02:16:25,410 --> 02:16:26,450 Change okay 1841 02:16:26,500 --> 02:16:27,830 Launch the helicopter! 1842 02:16:47,910 --> 02:16:49,290 Within this village... 1843 02:16:49,330 --> 02:16:53,290 ...from illiterates to graduates, all are unemployed 1844 02:16:53,330 --> 02:16:55,990 You'll need to sign their employment contracts 1845 02:16:57,790 --> 02:17:01,910 Whoever accepts his jobs we'll butcher them! 1846 02:17:02,160 --> 02:17:05,200 Who the hell are you? 1847 02:17:05,620 --> 02:17:06,620 BOSS! 1848 02:17:06,660 --> 02:17:08,660 Bachelor of Social Service 1849 02:17:08,700 --> 02:17:11,450 Then what's the point of us being elected? 1850 02:17:11,500 --> 02:17:15,200 - Why should our party exist? - Minister, don't be upset 1851 02:17:15,250 --> 02:17:18,490 If you want to talk, then wait inside my office 1852 02:17:19,950 --> 02:17:21,620 About time 1853 02:17:21,660 --> 02:17:24,870 - Please follow me - Do you have tea? 1854 02:17:24,910 --> 02:17:27,410 You'll receive a good meal 1855 02:17:40,750 --> 02:17:44,080 - Minister, what happened? - They served us well 1856 02:17:46,830 --> 02:17:50,450 Whilst inside the office I thought things over 1857 02:17:50,500 --> 02:17:53,410 Is my minister post important? 1858 02:17:53,450 --> 02:17:55,540 Only the heart is important 1859 02:17:55,580 --> 02:17:59,580 This is our area. Do whatever you want 1860 02:18:00,750 --> 02:18:02,950 If you don't mind, can I sit down? 1861 02:18:06,040 --> 02:18:07,160 What happened? 1862 02:18:07,200 --> 02:18:10,410 They didn't remove the splinter from my butt 1863 02:18:21,120 --> 02:18:23,555 SIVAJl lNDUSTRIES 1864 02:18:23,590 --> 02:18:25,990 SIVAJl CENTRE 1865 02:18:26,120 --> 02:18:28,410 SIVAJl HOSPlTALS 1866 02:18:44,750 --> 02:18:46,790 Sivaji Residential Complex 1867 02:18:55,500 --> 02:18:58,910 I'm exhausted after getting everyone bail 1868 02:18:58,950 --> 02:19:00,540 Our wealth has been seized 1869 02:19:00,580 --> 02:19:03,120 We can't even fund the upcoming election 1870 02:19:03,160 --> 02:19:06,290 You should have let him build his one University 1871 02:19:06,330 --> 02:19:08,490 He would have remain silent 1872 02:19:08,540 --> 02:19:09,870 Now he's a Superstar! 1873 02:19:09,910 --> 02:19:12,120 He has Universities in every city 1874 02:19:12,160 --> 02:19:15,080 He lays new roads and supplies water 1875 02:19:15,120 --> 02:19:18,790 In every city he has expert teams running his foundation... 1876 02:19:18,870 --> 02:19:21,080 ...like a private government 1877 02:19:22,450 --> 02:19:24,370 He'll be the next Chief Minister! 1878 02:19:25,290 --> 02:19:27,660 An enemy isn't created by one person 1879 02:19:27,700 --> 02:19:29,200 We've all contributed 1880 02:19:30,540 --> 02:19:32,620 Vel, arrange his death! 1881 02:19:33,580 --> 02:19:35,910 All the rowdies work for him 1882 02:19:36,040 --> 02:19:37,870 Can't we throw him jail? 1883 02:19:37,910 --> 02:19:41,620 Impossible, he stole money exploiting all the loopholes 1884 02:19:41,660 --> 02:19:43,620 Legally, we can't do anything 1885 02:19:43,750 --> 02:19:45,120 Just do something! 1886 02:19:45,160 --> 02:19:46,540 Can't you use political power? 1887 02:19:46,580 --> 02:19:48,290 He uses a special office room 1888 02:19:48,330 --> 02:19:50,490 He'll cut down my power 1889 02:19:50,540 --> 02:19:53,330 The public don't want to testify against him 1890 02:19:53,370 --> 02:19:54,490 They all support him 1891 02:19:54,540 --> 02:19:55,700 Why? 1892 02:19:55,870 --> 02:20:00,290 He stabbed me in my own office! 1893 02:20:00,330 --> 02:20:01,910 Then make an official complaint 1894 02:20:02,040 --> 02:20:03,740 That won't help 1895 02:20:03,750 --> 02:20:06,160 There's nothing we can do 1896 02:20:06,200 --> 02:20:07,580 What's his weak point? 1897 02:20:27,370 --> 02:20:29,290 Live prosperously 1898 02:20:34,160 --> 02:20:35,870 Please, bless us 1899 02:20:35,910 --> 02:20:38,200 No one can change their fate 1900 02:20:39,330 --> 02:20:44,160 Visit the temple at Thirunallaru and provide some offerings 1901 02:20:44,200 --> 02:20:45,700 It might help you 1902 02:20:58,870 --> 02:20:59,700 What's wrong? 1903 02:21:00,040 --> 02:21:02,540 You're sad on our wedding night 1904 02:21:02,580 --> 02:21:05,990 That astrologer scared me 1905 02:21:06,040 --> 02:21:07,700 I'm quite afraid 1906 02:21:08,500 --> 02:21:10,910 Let us visit that temple 1907 02:21:10,950 --> 02:21:13,410 Don't worry about that 1908 02:21:14,160 --> 02:21:15,910 Tonight is important 1909 02:21:15,945 --> 02:21:17,660 We should celebrate it 1910 02:21:17,700 --> 02:21:18,540 But how? 1911 02:21:19,160 --> 02:21:20,120 Meaning? 1912 02:21:20,200 --> 02:21:22,200 There are different ways 1913 02:21:22,250 --> 02:21:27,330 We can be poetic and divine, like a Sivaji Ganesan film? 1914 02:21:27,370 --> 02:21:28,290 How? 1915 02:22:06,500 --> 02:22:07,910 What's the other option? 1916 02:22:07,950 --> 02:22:10,950 We can be high-spirited, like an M.G.R film? 1917 02:22:11,000 --> 02:22:12,080 What do you mean? 1918 02:22:43,830 --> 02:22:45,200 Next? 1919 02:22:45,330 --> 02:22:48,950 We can be naughty, like a Kamal Hassan film? 1920 02:22:49,000 --> 02:22:49,950 Which is? 1921 02:23:23,290 --> 02:23:24,370 Which type do you want? 1922 02:23:25,160 --> 02:23:28,040 I love your style... 1923 02:23:28,080 --> 02:23:29,120 ...and thunderous action 1924 02:23:30,080 --> 02:23:32,290 Can we do...? 1925 02:23:34,120 --> 02:23:35,660 Check this out! 1926 02:24:37,120 --> 02:24:41,410 Beautiful girl, the world revolves around you 1927 02:24:41,450 --> 02:24:45,660 This commander, will destroy all religious fanatics 1928 02:24:45,790 --> 02:24:47,875 I'm the real don 1929 02:24:47,910 --> 02:24:50,240 My pistol does the talking 1930 02:24:50,290 --> 02:24:51,790 Beautiful girl... 1931 02:24:51,830 --> 02:24:54,870 ...you explode my mind 1932 02:25:11,950 --> 02:25:14,120 He's the true don 1933 02:25:14,160 --> 02:25:16,410 His pistol does the talking 1934 02:25:43,200 --> 02:25:45,450 My heart skips a beat... 1935 02:25:45,500 --> 02:25:47,490 ...on seeing your sweet body 1936 02:25:47,580 --> 02:25:49,450 You're cool as ginger beer... 1937 02:25:49,660 --> 02:25:51,490 ...with intoxicating eyes 1938 02:25:51,540 --> 02:25:55,490 She'll become mesmerised, from your touch 1939 02:25:55,540 --> 02:25:57,740 Like an electric shock 1940 02:25:57,790 --> 02:26:02,120 When I shoot bullets, she'll be turned on 1941 02:26:02,160 --> 02:26:04,410 WhenIexplode, she'll be exhausted 1942 02:26:04,450 --> 02:26:08,660 With this gun, I'll be like Roger Moore 1943 02:26:08,790 --> 02:26:13,040 I'll sense everything, from women to villains 1944 02:26:13,075 --> 02:26:17,790 Your humour is better than Eddie Murphy 1945 02:26:17,830 --> 02:26:19,950 You're my sweet gal... 1946 02:26:20,000 --> 02:26:22,080 ...and I'm the don! 1947 02:27:36,250 --> 02:27:38,660 Morning, I'll fiy like Superman 1948 02:27:38,700 --> 02:27:40,700 Midnight, I'll climb like Spiderman 1949 02:27:40,750 --> 02:27:45,160 Your eyes infiltrate like James Bond 1950 02:27:45,200 --> 02:27:48,950 I'll rebel like the island of Cuba 1951 02:27:49,000 --> 02:27:51,290 My temperature is rising fast 1952 02:27:51,330 --> 02:27:55,450 Like Castro, I yearn to pinch you 1953 02:27:55,500 --> 02:27:57,830 Let's not squander our nuptial night 1954 02:27:58,080 --> 02:28:00,120 You're a sweet bun... 1955 02:28:00,160 --> 02:28:02,370 ...while I'm butter and jam 1956 02:28:02,410 --> 02:28:06,870 Let me smear myself all over you 1957 02:28:09,290 --> 02:28:11,290 Kiss my honey lips 1958 02:28:11,330 --> 02:28:15,450 You'll always be my fair lady 1959 02:29:04,620 --> 02:29:08,580 Each saturday you should light an oil lamp... 1960 02:29:08,620 --> 02:29:11,080 ...then all your worries will be resolved... 1961 02:29:11,115 --> 02:29:13,450 ...and you'll overcome your horoscope 1962 02:29:13,500 --> 02:29:17,700 You must place the oil lamp on flowing water 1963 02:29:19,700 --> 02:29:22,490 - Aren't you Tamilselvi? - Yes 1964 02:29:22,540 --> 02:29:26,240 Wasn't your school teacher called Sita Lakshmi? 1965 02:29:26,290 --> 02:29:28,370 Yes, how do you know? 1966 02:29:28,410 --> 02:29:29,580 She's my aunt 1967 02:29:29,700 --> 02:29:34,450 She recognised you, while we were praying 1968 02:29:34,620 --> 02:29:37,620 - Where? - She's in the Temple office 1969 02:29:39,910 --> 02:29:42,700 - Your husband returned from America? - Yes 1970 02:29:42,750 --> 02:29:43,700 Please sit 1971 02:29:55,910 --> 02:29:57,410 Don't be scared. Sit down 1972 02:29:58,200 --> 02:29:59,200 Who are you all? 1973 02:29:59,660 --> 02:30:02,160 - C.B.I - C.B.I? 1974 02:30:04,040 --> 02:30:08,660 We're not here to arrest you, or place you in custody 1975 02:30:08,700 --> 02:30:10,790 Just answer our questions. That's all 1976 02:30:10,830 --> 02:30:14,740 How long has Sivaji been involved in extortion? 1977 02:30:14,790 --> 02:30:16,450 He hasn't done anything wrong 1978 02:30:16,500 --> 02:30:21,580 Then explain how he obtained money for his foundation? 1979 02:30:21,620 --> 02:30:23,290 He worked hard for it 1980 02:30:23,330 --> 02:30:24,660 No. It's black money... 1981 02:30:24,700 --> 02:30:26,990 ...which he got by threatening people 1982 02:30:27,040 --> 02:30:29,910 He launders it and cheats the Government 1983 02:30:29,950 --> 02:30:33,490 Enforcement Directorate, Economic Offenses Department and Customs... 1984 02:30:33,580 --> 02:30:36,375 ...are all keen on his arrest 1985 02:30:36,410 --> 02:30:39,040 Industrialists, Ministers, and Terrorists... 1986 02:30:39,120 --> 02:30:41,910 ...plan to assassinate him 1987 02:30:41,950 --> 02:30:45,330 The police are prepared to kill him in an encounter 1988 02:30:45,870 --> 02:30:49,160 Only you can save your husband 1989 02:30:49,200 --> 02:30:51,910 Tell us, how did he launder his money? 1990 02:30:51,950 --> 02:30:54,580 I don't understand 1991 02:30:56,370 --> 02:30:58,700 Stop acting dumb! 1992 02:30:58,750 --> 02:31:00,185 You sleep with him... 1993 02:31:00,220 --> 02:31:01,620 ...and you know nothing? 1994 02:31:02,830 --> 02:31:03,870 Don't be rude 1995 02:31:03,910 --> 02:31:06,330 Sir, send her with me 1996 02:31:06,410 --> 02:31:08,990 There's no need for third degree treatment 1997 02:31:09,040 --> 02:31:10,540 What mistake has she committed? 1998 02:31:10,660 --> 02:31:13,950 Please madam, its only an economic offense 1999 02:31:14,000 --> 02:31:17,660 If you tell us, he'll be imprisoned for 10 years 2000 02:31:18,580 --> 02:31:21,450 If you don't tell us, he could be killed 2001 02:31:22,370 --> 02:31:24,490 You decide his fate! 2002 02:31:25,290 --> 02:31:26,580 He's a good man 2003 02:31:27,290 --> 02:31:28,950 Nothing will happen to him 2004 02:31:29,000 --> 02:31:31,450 Okay madam, you may leave 2005 02:31:31,500 --> 02:31:32,950 Sorry for the trouble 2006 02:31:33,000 --> 02:31:36,910 If you have any information then please contact me 2007 02:31:46,120 --> 02:31:49,830 Hey Uncle, tonight is for my wife... 2008 02:31:49,865 --> 02:31:52,080 ...you handle all the work! 2009 02:31:52,120 --> 02:31:54,290 - Excuse me, sir - Hi, thank you 2010 02:32:00,580 --> 02:32:02,160 What's wrong, love? 2011 02:32:02,200 --> 02:32:04,700 C.B.I came and questioned me 2012 02:32:05,700 --> 02:32:07,870 Are you doing anything wrong? 2013 02:32:08,160 --> 02:32:09,330 I'm only doing good 2014 02:32:09,370 --> 02:32:10,620 Be straight with me 2015 02:32:10,660 --> 02:32:13,450 No misunderstanding should exist between us 2016 02:32:13,485 --> 02:32:15,870 My darling, we are one 2017 02:32:15,910 --> 02:32:16,870 I'll tell you 2018 02:32:21,540 --> 02:32:23,830 Hi, I'm Sivaji buddy. Cool. 2019 02:32:53,700 --> 02:32:56,040 When all the black money has disappeared... 2020 02:32:56,160 --> 02:32:58,490 ...then I'll surrender myself 2021 02:33:07,040 --> 02:33:07,950 Switch off, man! 2022 02:33:30,540 --> 02:33:31,490 Fasten your seat belt 2023 02:36:24,370 --> 02:36:25,830 Cool 2024 02:36:42,790 --> 02:36:44,330 Don't worry about me 2025 02:36:44,370 --> 02:36:45,950 Just sleep well 2026 02:37:04,450 --> 02:37:05,490 What happened? 2027 02:37:06,870 --> 02:37:08,450 Nothing will happen to me 2028 02:37:17,830 --> 02:37:19,740 His life is in danger 2029 02:37:21,580 --> 02:37:24,040 No one can change their fate 2030 02:37:25,450 --> 02:37:28,700 Only you can save your husband 2031 02:38:02,870 --> 02:38:03,540 C.B.I 2032 02:38:05,370 --> 02:38:10,700 You have extorted and laundered over 100 Million of black money 2033 02:38:10,750 --> 02:38:15,080 Under the FERA Act you are under arrest 2034 02:38:20,000 --> 02:38:21,120 Nonsense! 2035 02:38:21,160 --> 02:38:22,830 What evidence do you have? 2036 02:38:25,370 --> 02:38:27,830 Your personal laptop computer 2037 02:38:28,620 --> 02:38:30,450 Who says this is mine? 2038 02:38:30,500 --> 02:38:32,410 Your wife gave it to me 2039 02:38:45,580 --> 02:38:46,375 Tell me, madam 2040 02:38:46,410 --> 02:38:49,120 No harm will come to him... 2041 02:38:50,750 --> 02:38:52,410 ...promise me 2042 02:38:52,910 --> 02:38:54,490 Nothing will happen to him 2043 02:39:03,410 --> 02:39:06,120 What have you done? Are you bloody mad? 2044 02:39:06,160 --> 02:39:08,870 Would any wife hand her husband to the police? 2045 02:39:08,910 --> 02:39:09,580 He gives you... 2046 02:39:09,620 --> 02:39:11,160 Mum! 2047 02:39:11,200 --> 02:39:14,700 Don't say one word against her! 2048 02:39:14,830 --> 02:39:16,410 She did this to protect me 2049 02:39:17,790 --> 02:39:19,870 You would've done the same 2050 02:39:22,250 --> 02:39:23,450 Until I return... 2051 02:39:24,250 --> 02:39:25,660 ...if I don't return... 2052 02:39:26,250 --> 02:39:28,120 ...you'll never blame her! 2053 02:39:29,790 --> 02:39:30,540 Forgive me 2054 02:40:14,580 --> 02:40:18,700 This is our perfect chance to kill him 2055 02:40:20,370 --> 02:40:22,330 We must do this before he gets released 2056 02:40:22,500 --> 02:40:23,910 It's impossible, sir 2057 02:40:24,160 --> 02:40:27,830 Only Sivaji can log-on the laptop with his voice 2058 02:40:27,870 --> 02:40:29,755 He has scripted a program... 2059 02:40:29,790 --> 02:40:33,370 ...that will corrupt his files, if the voice isn't recognised 2060 02:40:33,410 --> 02:40:34,790 Very clever algorithm 2061 02:40:34,830 --> 02:40:38,200 Without these files he could escape prosecution 2062 02:40:42,370 --> 02:40:46,540 During interrogation force him to log-on 2063 02:40:48,450 --> 02:40:52,040 Everything he's build must shut down... 2064 02:40:52,080 --> 02:40:53,540 ...including the toilets! 2065 02:40:54,620 --> 02:40:56,910 Get his confession then kill him 2066 02:40:57,040 --> 02:40:59,330 If he dies in custody we'll all be accused 2067 02:40:59,540 --> 02:41:03,370 After ther interrogation, transfer him in a prison van 2068 02:41:03,410 --> 02:41:05,160 Stop at the Kattupakkam junction... 2069 02:41:05,200 --> 02:41:07,370 ...to have a tea break 2070 02:41:07,450 --> 02:41:10,830 At that moment some henchmen can kill him 2071 02:41:20,290 --> 02:41:23,240 Sir, I'm a low paid driver 2072 02:41:23,290 --> 02:41:26,540 But you helped me 2073 02:41:26,580 --> 02:41:31,490 My mother received free treatment in your hospital 2074 02:41:31,540 --> 02:41:32,700 Thank you, sir 2075 02:41:32,750 --> 02:41:34,740 Be alert! 2076 02:41:45,120 --> 02:41:46,740 Stop at the Kattupakkam junction... 2077 02:41:46,790 --> 02:41:49,040 ...to have a tea break 2078 02:41:49,080 --> 02:41:52,370 At that moment some henchmen can kill him 2079 02:41:54,120 --> 02:41:57,205 Doctor, I need a big favour 2080 02:41:57,240 --> 02:42:00,290 They all plan to kill me 2081 02:42:00,330 --> 02:42:02,580 I could escape from prison... 2082 02:42:02,620 --> 02:42:05,740 ...but that would close the Sivaji Foundation 2083 02:42:05,750 --> 02:42:09,915 There's only one way to save this 2084 02:42:09,950 --> 02:42:13,910 I must die before they force me to confess 2085 02:42:15,870 --> 02:42:19,870 Trusting you and God, I am going to die 2086 02:42:20,040 --> 02:42:22,160 You must take care of everything 2087 02:42:24,540 --> 02:42:26,160 Please, do the following... 2088 02:42:26,200 --> 02:42:27,660 ...find an unclaimed dead body... 2089 02:42:30,910 --> 02:42:36,290 Tamilselvi, your horoscope proved just as you've feared 2090 02:42:37,040 --> 02:42:41,200 But my love is stronger than any horoscope 2091 02:42:41,450 --> 02:42:44,410 I will come back to you, one way or another 2092 02:42:44,500 --> 02:42:45,830 Have faith! 2093 02:42:48,040 --> 02:42:51,160 I did this to protect his life 2094 02:42:51,200 --> 02:42:53,740 But the inevitable has happened 2095 02:42:53,790 --> 02:42:56,740 Please, save him Doctor 2096 02:42:57,200 --> 02:42:58,330 Come, let's go 2097 02:43:39,040 --> 02:43:39,910 Open it 2098 02:43:40,410 --> 02:43:42,200 It's already open 2099 02:43:42,250 --> 02:43:43,540 Joking around? 2100 02:43:43,580 --> 02:43:46,290 Say your password to log-on! 2101 02:43:47,200 --> 02:43:48,330 I've forgotten it 2102 02:43:56,250 --> 02:43:58,120 So, did he say anything? 2103 02:43:58,155 --> 02:43:58,950 No, sir 2104 02:43:59,080 --> 02:44:01,120 Why just stand there? 2105 02:44:01,160 --> 02:44:03,540 Break his bones. He'll speak then! 2106 02:44:14,450 --> 02:44:15,120 Beat him 2107 02:44:18,120 --> 02:44:19,870 - I can't - Why? 2108 02:44:20,290 --> 02:44:22,700 My daughter is studying at his University for free 2109 02:44:22,790 --> 02:44:24,290 I cannot beat him 2110 02:44:29,080 --> 02:44:30,120 You, hit him! 2111 02:44:30,830 --> 02:44:31,830 Hit him! 2112 02:44:32,080 --> 02:44:33,540 Forgive me, sir 2113 02:44:34,000 --> 02:44:37,700 My brother works at his mill 2114 02:44:37,750 --> 02:44:39,450 I can't hit him 2115 02:44:39,700 --> 02:44:40,870 Get them out of here 2116 02:44:40,910 --> 02:44:43,160 Go! Get out! 2117 02:44:43,370 --> 02:44:46,830 I'll show him the pain he has caused me! 2118 02:44:58,910 --> 02:44:59,950 One 2119 02:45:01,950 --> 02:45:03,080 Two 2120 02:45:04,950 --> 02:45:06,080 Three 2121 02:45:06,120 --> 02:45:07,740 Why are you counting? 2122 02:45:09,370 --> 02:45:11,120 Shouldn't I return this? 2123 02:45:11,580 --> 02:45:13,370 Only if you remain alive 2124 02:45:22,080 --> 02:45:23,660 Open your laptop 2125 02:45:48,660 --> 02:45:49,625 Stop it, sir 2126 02:45:49,660 --> 02:45:51,160 You're worse then us! 2127 02:45:51,620 --> 02:45:53,410 We need him alive to access the files 2128 02:45:54,160 --> 02:45:55,200 Let him die 2129 02:46:01,870 --> 02:46:03,290 He's unconscious 2130 02:46:03,830 --> 02:46:05,450 You go, I'll take care of it 2131 02:46:08,000 --> 02:46:09,660 Get the police doctor 2132 02:46:50,040 --> 02:46:50,910 What happened? 2133 02:46:51,040 --> 02:46:52,040 He's dead 2134 02:46:56,660 --> 02:46:58,240 How much time has elapsed? 2135 02:46:58,290 --> 02:47:00,200 Doctor has just confirmed this 2136 02:47:00,250 --> 02:47:00,830 How? 2137 02:47:00,870 --> 02:47:02,950 Your beatings killed him 2138 02:47:04,950 --> 02:47:05,790 One second 2139 02:47:07,000 --> 02:47:08,540 Daily News speaking... 2140 02:47:08,580 --> 02:47:11,990 ...we've been informed that Sivaji was killed under custody 2141 02:47:12,040 --> 02:47:12,660 Is this true? 2142 02:47:12,700 --> 02:47:15,240 Who said that? It's a lie! 2143 02:47:16,660 --> 02:47:17,505 Yes? 2144 02:47:17,540 --> 02:47:18,870 This is Sun TV News 2145 02:47:20,910 --> 02:47:22,240 It's been leaked to the press 2146 02:47:22,910 --> 02:47:24,490 What should we do? 2147 02:47:24,540 --> 02:47:25,660 How do they know? 2148 02:47:25,700 --> 02:47:27,370 Sivaji has contacts everywhere 2149 02:47:27,410 --> 02:47:28,990 Someone always helps him! 2150 02:47:29,040 --> 02:47:32,160 Forget it, Just move his body 2151 02:47:32,200 --> 02:47:33,790 We'll stick to our plan 2152 02:47:53,950 --> 02:47:55,910 Come, let's have some tea 2153 02:48:20,910 --> 02:48:23,450 Excuse me, is this tambaram road? 2154 02:48:52,660 --> 02:48:53,950 Turn on the oxygen 2155 02:50:05,870 --> 02:50:06,660 Cool 2156 02:50:18,450 --> 02:50:19,990 Sir, mission accomplished 2157 02:50:27,910 --> 02:50:29,240 Sivaji is dead 2158 02:50:29,250 --> 02:50:31,080 How can we access his laptop? 2159 02:50:31,120 --> 02:50:33,335 Sir, that doesn't matter 2160 02:50:33,370 --> 02:50:35,910 We can hire someone to impersonate him 2161 02:50:35,950 --> 02:50:37,545 Who could speak like him? 2162 02:50:37,580 --> 02:50:42,080 Within this city we have super mimicry artists 2163 02:50:46,160 --> 02:50:47,790 Welcome Mr Mayilsamy 2164 02:50:48,290 --> 02:50:48,950 Speak 2165 02:50:50,290 --> 02:50:52,410 Dear, this is Sivaji speaking 2166 02:50:53,450 --> 02:50:57,040 My single command, echoes a thousand times! 2167 02:50:57,080 --> 02:50:58,910 So unlock yourself 2168 02:50:58,950 --> 02:51:00,200 How was that? 2169 02:51:00,250 --> 02:51:02,910 Hey, don't laugh. You're not Sivaji 2170 02:51:08,080 --> 02:51:09,740 Can you impersonate Sivaji? 2171 02:51:09,750 --> 02:51:10,580 Just hear me 2172 02:51:12,040 --> 02:51:16,160 Mother, I'm Sivaji. Please unlock yourself 2173 02:51:16,200 --> 02:51:19,410 Remember, when I was a baby... 2174 02:51:19,445 --> 02:51:22,620 ...you sang a sweet lullaby 2175 02:51:25,830 --> 02:51:26,990 Not actor Sivaji Ganeshan 2176 02:51:27,040 --> 02:51:28,080 This Sivaji 2177 02:51:28,120 --> 02:51:32,620 You didn't say that before 2178 02:51:32,700 --> 02:51:33,870 Hey, don't fool around 2179 02:51:33,910 --> 02:51:35,290 One more wrong password... 2180 02:51:35,330 --> 02:51:36,870 ...the files will become corrupt 2181 02:51:42,790 --> 02:51:44,790 This is our last chance 2182 02:51:44,870 --> 02:51:45,850 Get it right! 2183 02:51:45,885 --> 02:51:46,830 Check this out 2184 02:51:48,540 --> 02:51:50,990 Hi. I'm Sivaji, Cool 2185 02:51:51,040 --> 02:51:53,120 Hi Shiv, one word missing 2186 02:51:53,160 --> 02:51:54,700 What's the word? 2187 02:51:58,790 --> 02:52:01,240 I got that one word. That one word I got it 2188 02:52:01,290 --> 02:52:02,290 Come here! 2189 02:52:07,500 --> 02:52:09,160 Bastard! Didn't I warn you? 2190 02:52:09,200 --> 02:52:10,450 The files are corrupt 2191 02:52:15,540 --> 02:52:17,830 The laptop evidence has gone 2192 02:52:17,910 --> 02:52:20,830 Legally, we can't shut down the Sivaji Foundation 2193 02:52:20,950 --> 02:52:22,410 Don't worry about that 2194 02:52:22,450 --> 02:52:24,410 We have the Government 2195 02:52:24,450 --> 02:52:29,450 We'll eventually remove his foundation 2196 02:52:29,580 --> 02:52:31,790 When the Boss is no more... 2197 02:52:31,830 --> 02:52:34,080 No sir, another Boss is arriving! 2198 02:52:34,290 --> 02:52:35,085 What? 2199 02:52:35,120 --> 02:52:36,490 Sivaji's friend 2200 02:52:37,080 --> 02:52:38,290 From America 2201 02:52:39,120 --> 02:52:39,990 An immigrant 2202 02:52:41,200 --> 02:52:43,330 The new chairman of the Sivaji Foundation 2203 02:52:44,580 --> 02:52:46,990 We've been invited for the inauguration 2204 02:52:47,750 --> 02:52:48,450 Who is it? 2205 02:53:38,330 --> 02:53:40,290 Welcome Boss. I mean the new Boss 2206 02:53:40,330 --> 02:53:41,950 Thank you 2207 02:53:54,580 --> 02:53:55,910 Super! 2208 02:53:56,660 --> 02:53:58,910 Boss, he's Mr Adiseshan 2209 02:53:59,660 --> 02:54:02,330 Hi, I'm Ravichandran. Nice to meet you 2210 02:54:02,870 --> 02:54:04,120 I like it 2211 02:54:04,160 --> 02:54:06,370 - What? - Your bad tooth 2212 02:54:19,870 --> 02:54:20,450 What? 2213 02:54:20,540 --> 02:54:22,080 That's Sivaji! 2214 02:54:22,120 --> 02:54:24,410 Sir, we killed Sivaji 2215 02:54:24,450 --> 02:54:26,540 You trashed him. I burned him. Why worry? 2216 02:54:26,580 --> 02:54:29,580 Something's wrong. He should be dead! 2217 02:54:35,160 --> 02:54:36,330 Look at that! 2218 02:54:36,370 --> 02:54:37,870 He's garlanding his own statue! 2219 02:54:40,910 --> 02:54:42,330 Greetings to all 2220 02:54:42,370 --> 02:54:43,910 I won't say much 2221 02:54:43,950 --> 02:54:45,580 I'll just do the work 2222 02:54:45,790 --> 02:54:50,080 I'll complete whatever Sivaji has left unfinished 2223 02:54:50,120 --> 02:54:53,450 If you need any help then just inform me 2224 02:54:53,500 --> 02:54:54,990 I'll take care of it 2225 02:54:58,250 --> 02:55:03,790 Also, I will find those responsible for Sivaji's death 2226 02:55:03,830 --> 02:55:05,870 They will be punished! 2227 02:55:08,370 --> 02:55:09,740 Thank you 2228 02:55:11,250 --> 02:55:12,910 Sir, can you come with me? 2229 02:55:12,950 --> 02:55:15,120 - I need to question you - What question? 2230 02:55:15,160 --> 02:55:17,200 I suspect that you're Sivaji 2231 02:55:17,250 --> 02:55:19,660 Me...Sivaji? 2232 02:55:24,160 --> 02:55:25,370 Good joke 2233 02:55:25,700 --> 02:55:28,370 Sivaji was my friend. But he's no more 2234 02:55:28,790 --> 02:55:31,200 Here is Sivaji's Death Certificate 2235 02:55:33,750 --> 02:55:36,990 You confirmed this, remember? 2236 02:55:37,410 --> 02:55:39,660 Sir, what happened to Sivaji? 2237 02:55:39,830 --> 02:55:42,870 - He was assissinated - Yes 2238 02:55:42,910 --> 02:55:45,040 Excuse me, what happened to Sivaji? 2239 02:55:45,080 --> 02:55:48,450 He was killed while being transferred to another prison 2240 02:55:49,160 --> 02:55:51,660 What happened to Sivaji? 2241 02:55:51,700 --> 02:55:53,450 He was blown up inside the van 2242 02:55:53,500 --> 02:55:55,040 Yes 2243 02:55:58,830 --> 02:56:01,120 Everyone knows Sivaji is dead 2244 02:56:01,160 --> 02:56:02,755 But you disagree? 2245 02:56:02,790 --> 02:56:04,330 Then who the hell are you? 2246 02:56:04,365 --> 02:56:05,330 Me? 2247 02:56:07,040 --> 02:56:08,490 M.G.R 2248 02:56:12,910 --> 02:56:14,660 M.G. Ravichandran 2249 02:56:15,500 --> 02:56:16,240 Proof? 2250 02:56:17,200 --> 02:56:18,950 My Passport 2251 02:56:20,870 --> 02:56:22,410 My Green Card 2252 02:56:22,620 --> 02:56:23,580 My Credit Card 2253 02:56:23,620 --> 02:56:25,580 My International Driving License 2254 02:56:27,370 --> 02:56:30,040 We have evidence of Sivaji's death 2255 02:56:30,080 --> 02:56:33,040 We have evidence that he's M.G.R 2256 02:56:33,200 --> 02:56:34,660 Sivaji is Sivaji 2257 02:56:34,700 --> 02:56:36,410 M.G.R is M.G.R 2258 02:56:36,450 --> 02:56:39,700 Don't try and be a villain 2259 02:57:03,700 --> 02:57:05,950 Who sent this? 2260 02:57:06,830 --> 02:57:07,950 BOSS 2261 02:57:08,790 --> 02:57:10,120 BALD BOSS 2262 02:57:10,250 --> 02:57:11,410 Why are you here? 2263 02:57:12,830 --> 02:57:14,120 To repay you 2264 02:57:14,160 --> 02:57:15,290 Understand? 2265 02:57:15,830 --> 02:57:17,490 You killed Sivaji 2266 02:57:17,700 --> 02:57:19,330 Now this MMS evidence... 2267 02:57:20,450 --> 02:57:22,490 ...will sentenced you to death 2268 02:57:23,160 --> 02:57:25,830 You fooled everyone with your bald head 2269 02:57:25,870 --> 02:57:27,040 But not me! 2270 02:57:27,080 --> 02:57:29,240 I know who you really are 2271 02:57:34,580 --> 02:57:35,790 Sivaji is me 2272 02:57:37,040 --> 02:57:38,620 M.G.R is me 2273 02:57:40,410 --> 02:57:43,040 From your plan, I died as Sivaji 2274 02:57:43,370 --> 02:57:46,080 From my plan, I've retuned as M.G.R 2275 02:57:47,200 --> 02:57:48,200 You're trapped 2276 02:57:51,870 --> 02:57:53,370 Striking, isn't it? 2277 02:57:53,580 --> 02:57:54,740 What do you want? 2278 02:57:54,790 --> 02:57:56,040 What have you got? 2279 02:58:05,950 --> 02:58:07,080 Take what you want 2280 02:58:07,330 --> 02:58:09,080 I'll take everything... 2281 02:58:09,120 --> 02:58:11,080 ...after you've been punished 2282 02:58:11,910 --> 02:58:14,125 How should I punish you? 2283 02:58:14,160 --> 02:58:16,450 A legal punishment, for killing Sivaji? 2284 02:58:17,660 --> 02:58:21,410 Or...should I avenge you personally? 2285 02:58:25,120 --> 02:58:27,240 We'll flip the coin you donated to me 2286 02:58:28,910 --> 02:58:30,910 Tails: Legal punishment 2287 02:58:30,950 --> 02:58:33,490 Heads: Personal punishment 2288 02:58:41,500 --> 02:58:42,620 Wow! 2289 02:58:43,000 --> 02:58:46,290 I guess you'll receive a new type of punishment 2290 02:58:48,500 --> 02:58:50,080 First, I'll punish you by law 2291 02:58:52,950 --> 02:58:55,040 When I forward this MMS... 2292 02:58:55,120 --> 02:58:58,450 ...everyone will know the truth about you 2293 02:58:58,540 --> 02:58:59,660 Don't Sivaji 2294 02:58:59,790 --> 02:59:02,660 Otherwise, I'll forward you to hell! 2295 02:59:02,700 --> 02:59:04,830 I've just returned from there 2296 02:59:05,000 --> 02:59:06,660 Now it's your round! 2297 02:59:10,870 --> 02:59:13,200 I will show you the Devil's punishment! 2298 03:00:14,830 --> 03:00:15,990 Hey, money! 2299 03:01:29,790 --> 03:01:32,040 We'll get back our tuition fees 2300 03:02:06,500 --> 03:02:07,540 Kill that bastard! 2301 03:02:54,370 --> 03:02:57,370 Grab 10,000 rupees 2302 03:05:02,330 --> 03:05:03,410 Just 1000 rupees 2303 03:05:20,540 --> 03:05:23,290 I've got my tuition fees back! 2304 03:05:44,450 --> 03:05:48,790 You won't need a penny where you're going! 2305 03:05:59,250 --> 03:06:04,450 Sivaji continued helping others 2306 03:06:05,370 --> 03:06:11,870 He found more tax evaders 2307 03:06:12,790 --> 03:06:16,990 Everyone debate ways to eradicate black money 2308 03:06:18,120 --> 03:06:25,990 Large denominations are withdrawn from circulation 2309 03:06:26,870 --> 03:06:31,200 50% of India's black money is found 2310 03:06:32,250 --> 03:06:40,080 Purchase of Rs 1000 or more, must be paid through Money Card 2311 03:06:40,120 --> 03:06:44,160 Money Cards are issued to everyone 2312 03:06:44,950 --> 03:06:51,870 Black money vanishes from India 2313 03:06:52,870 --> 03:06:59,910 Sivaji confesses to his crime, and is imprisoned 2314 03:07:00,160 --> 03:07:04,410 India becomes a wealthy nation 2315 03:07:06,450 --> 03:07:12,080 Dreams should come true!