1
00:00:06,047 --> 00:00:09,259
SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,142 --> 00:00:18,727
{\an8}KIM HYEON-JOONG
3
00:00:18,810 --> 00:00:20,311
{\an8}MOON SE-HOON
4
00:00:20,395 --> 00:00:22,063
{\an8}SHIN JI-YEON
5
00:00:22,147 --> 00:00:23,606
{\an8}KIM JUN-SIK
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,108
{\an8}KANG SO-YEON
7
00:00:25,191 --> 00:00:26,568
{\an8}CHOI SI-HUN
8
00:00:26,651 --> 00:00:27,986
{\an8}AN YEA-WON
9
00:00:28,069 --> 00:00:29,696
{\an8}SONG JI-A
10
00:00:29,779 --> 00:00:31,156
{\an8}OH JIN-TAEK
11
00:00:31,239 --> 00:00:32,699
{\an8}KIM SU-MIN
12
00:00:32,782 --> 00:00:34,200
{\an8}SEONG MIN-JI
13
00:00:34,284 --> 00:00:35,827
{\an8}CHA HYUN-SEUNG
14
00:00:43,460 --> 00:00:45,128
Aku memilih…
15
00:00:45,920 --> 00:00:47,172
Shin Ji-yeon.
16
00:00:50,925 --> 00:00:52,218
Astaga, aku merinding.
17
00:00:54,888 --> 00:00:55,930
Aku terkesan.
18
00:00:56,014 --> 00:00:58,808
- Aku akui itu.
- Astaga, sungguh! Se-hoon, dia hebat.
19
00:00:58,892 --> 00:01:01,686
Aku benar-benar merinding.
20
00:01:03,521 --> 00:01:04,397
Aku langsung merinding.
21
00:01:04,481 --> 00:01:05,982
Moon Se-hoon, dia luar biasa!
22
00:01:06,066 --> 00:01:08,401
- Moon Se-hoon…
- Rupanya Moon Se-hoon pria seperti ini?
23
00:01:08,485 --> 00:01:11,446
- Dia membuatku terkesan.
- Astaga, dia setia ke satu orang saja.
24
00:01:11,529 --> 00:01:14,532
Pantas saja dia begitu sedih
saat So-yeon mengatakan itu.
25
00:01:14,616 --> 00:01:15,742
- Ya.
- Aku mengerti perasaannya sekarang.
26
00:01:15,825 --> 00:01:17,535
- Perasaannya begitu besar.
- Ya.
27
00:01:17,619 --> 00:01:20,789
- Aku benar-benar merinding sekarang.
- Se-hoon benar-benar pantang mundur.
28
00:01:20,872 --> 00:01:22,540
- Pantang mundur.
- Pantang mundur.
29
00:01:22,624 --> 00:01:25,001
Aku ingin mengenal Se-hoon
lebih dalam lagi.
30
00:01:25,835 --> 00:01:27,087
Aku benar-benar ingin menjadi temannya.
31
00:01:27,170 --> 00:01:29,214
Jika aku di posisi wanita itu,
32
00:01:29,297 --> 00:01:31,299
aku pasti akan kembali padanya.
33
00:01:31,883 --> 00:01:34,260
Jika dia benar-benar tulus seperti itu,
34
00:01:34,344 --> 00:01:37,555
dan tidak pernah membuat kesalahan besar,
35
00:01:37,639 --> 00:01:39,849
pasti perasaanmu akan goyah.
36
00:01:39,933 --> 00:01:42,685
- Ya, 'kan?
- Setidaknya kau akan penasaran.
37
00:01:42,769 --> 00:01:44,521
Kau juga ingin mencari tahu tentangnya.
38
00:01:44,604 --> 00:01:46,064
- Setuju.
- Saat Se-hoon bilang
39
00:01:46,147 --> 00:01:48,441
- Aku pun merasa begitu.
- kalau pilihannya Shin Ji-yeon,
40
00:01:48,525 --> 00:01:50,276
- bagiku dia sangat keren.
- Aku juga berpikir begitu.
41
00:01:50,360 --> 00:01:52,529
Sebagai pria, aku
bahkan memandang dia keren.
42
00:01:52,612 --> 00:01:53,488
Ya.
43
00:01:54,405 --> 00:01:58,118
Aku memilih Shin Ji-yeon.
44
00:02:04,207 --> 00:02:06,668
Orang yang dipilih Moon Se-hoon adalah
45
00:02:06,751 --> 00:02:08,211
Shin Ji-yeon.
46
00:02:08,795 --> 00:02:11,673
Shin Ji-yeon dipersilakan keluar dan pergi
bersama Moon Se-hoon ke Pulau Surga.
47
00:02:11,756 --> 00:02:13,174
Shin Ji-yeon.
48
00:02:13,758 --> 00:02:15,510
Shin Ji-yeon dipersilakan keluar
49
00:02:15,593 --> 00:02:18,930
dan pergi bersama Moon Se-hoon
ke Pulau Surga.
50
00:02:25,603 --> 00:02:27,689
- Apa kataku?
- Akhirnya dia memilih Ji-yeon.
51
00:02:28,898 --> 00:02:30,525
Shin Ji-yeon.
52
00:02:30,608 --> 00:02:32,652
Shin Ji-yeon dipersilakan keluar
53
00:02:32,735 --> 00:02:35,446
dan pergi bersama Moon Se-hoon
ke Pulau Surga.
54
00:02:35,530 --> 00:02:37,157
Sudah. Akhirnya.
55
00:02:37,657 --> 00:02:39,242
Aku jadi merinding.
56
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot
ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
57
00:02:46,024 --> 00:02:50,024
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
58
00:03:04,142 --> 00:03:06,311
- Kau tidak menyangka, 'kan?
- Ya.
59
00:03:06,811 --> 00:03:08,062
- Apa yang terjadi?
- Apa?
60
00:03:08,146 --> 00:03:09,105
Apa yang terjadi?
61
00:03:10,106 --> 00:03:12,400
- Ini kesempatan pertamaku.
- Benar.
62
00:03:12,942 --> 00:03:14,944
Sudah lama kita tidak mengobrol.
63
00:03:17,780 --> 00:03:18,948
Aku hanya mengikuti perasaanku.
64
00:03:19,032 --> 00:03:20,199
- Sungguh?
- Ya.
65
00:03:21,034 --> 00:03:22,911
Kupikir situasinya akan berbeda
66
00:03:24,621 --> 00:03:26,247
setelah kita pergi dan mengobrol.
67
00:03:27,624 --> 00:03:30,126
- Ya.
- Aku memutuskannya demi diriku.
68
00:03:30,209 --> 00:03:31,461
- Sungguh.
- Ya.
69
00:03:31,544 --> 00:03:33,922
Aku harap kau tidak merasa terbebani.
70
00:03:34,005 --> 00:03:36,758
- Baiklah.
- Lagi pula, kau sudah berpengalaman.
71
00:03:36,841 --> 00:03:38,259
- Ya.
- Jadi, aku ingin…
72
00:03:38,343 --> 00:03:39,344
Aku akan menuntunmu.
73
00:03:39,427 --> 00:03:40,303
Tidak. Maksudku…
74
00:03:40,386 --> 00:03:41,846
- Aku bisa…
- Aku sering mendengarnya.
75
00:03:54,108 --> 00:03:55,193
Itu keren, 'kan?
76
00:03:56,110 --> 00:03:57,779
Astaga, aku benar-benar
menghormati Se-hoon.
77
00:03:58,446 --> 00:03:59,447
Sungguh?
78
00:03:59,530 --> 00:04:00,573
Sungguh.
79
00:04:01,157 --> 00:04:03,701
Ini yang ketiga kalinya.
Ketiga atau keempat, ya?
80
00:04:03,785 --> 00:04:05,703
- Ini yang keempat.
- Benarkah? Astaga.
81
00:04:06,955 --> 00:04:08,373
Aku agak kaget sekarang.
82
00:04:08,456 --> 00:04:10,041
- Kenapa?
- Karena aku tidak mengetahuinya.
83
00:04:10,124 --> 00:04:11,459
Sama sekali tidak tahu?
84
00:04:11,542 --> 00:04:12,377
Sama sekali tidak tahu.
85
00:04:12,460 --> 00:04:14,045
Se-hoon selalu seperti ini.
86
00:04:18,174 --> 00:04:23,471
Kini, giliran pemenang ketiga
Oh Jin-taek untuk memilih.
87
00:04:24,055 --> 00:04:26,891
Silakan pilih orang
yang ingin kau ajak berkencan
88
00:04:26,975 --> 00:04:28,309
di Pulau Surga.
89
00:04:28,810 --> 00:04:30,228
Aku memilih…
90
00:04:30,311 --> 00:04:32,939
- Silakan pilih orang yang ingin kau
- Keluarlah.
91
00:04:33,022 --> 00:04:36,609
- ajak berkencan di Pulau Surga.
- Tidak. Aku tidak tahu.
92
00:04:36,693 --> 00:04:37,777
Tidak. Tidak mungkin.
93
00:04:41,114 --> 00:04:43,533
- Sungguh, harus kau.
- Kita tidak pernah tahu.
94
00:04:44,200 --> 00:04:47,912
Aku memilih Kang So-yeon.
95
00:04:50,373 --> 00:04:51,666
Kang So-yeon.
96
00:04:51,749 --> 00:04:53,584
Kang So-yeon dipersilakan keluar
97
00:04:53,668 --> 00:04:54,877
- Selamat bersenang-senang!
- dan pergi bersama Oh Jin-taek
98
00:04:54,961 --> 00:04:56,796
- Aku akan kembali.
- ke Pulau Surga.
99
00:05:07,974 --> 00:05:09,142
Ayo pergi!
100
00:05:15,565 --> 00:05:16,649
- Ayo.
- Ayo?
101
00:05:16,733 --> 00:05:17,650
Ya.
102
00:05:17,734 --> 00:05:20,111
- Ke Pulau Surga?
- Ke Pulau Surga?
103
00:05:21,112 --> 00:05:22,780
Astaga, Se-hoon benar-benar luar biasa.
104
00:05:24,282 --> 00:05:28,036
Aku merasa keadaan
akan berubah setelah malam ini.
105
00:05:28,119 --> 00:05:29,203
- Ya.
- Astaga.
106
00:05:29,287 --> 00:05:30,955
Sepertinya akan banyak berubah.
107
00:05:31,039 --> 00:05:32,248
Setuju.
108
00:05:34,167 --> 00:05:38,254
Sebenarnya aku sangat cemas
109
00:05:38,338 --> 00:05:41,299
karena Hyun-seung pergi
bersama Ji-a ke Pulau Surga.
110
00:05:42,300 --> 00:05:43,509
Hatiku benar-benar sakit.
111
00:05:44,093 --> 00:05:46,929
Aku kira akan bisa melewati ini,
tapi itu sulit.
112
00:05:47,847 --> 00:05:49,015
Ini benar-benar melelahkan.
113
00:05:59,525 --> 00:06:01,152
Kejadian ini terjadi sebelum aku di sini,
114
00:06:01,235 --> 00:06:04,947
jadi, aku tidak punya pilihan lain.
115
00:06:05,656 --> 00:06:09,619
Aku hanya ingin
menyimpulkan perasaanku lagi.
116
00:06:11,162 --> 00:06:14,040
Sebenarnya pikiranku sangat kusut.
117
00:06:14,123 --> 00:06:16,417
Aku merasa, "Apakah tidak ada tempat
118
00:06:16,501 --> 00:06:18,503
untukku bergabung?"
Aku selalu memikirkan itu.
119
00:06:18,586 --> 00:06:20,546
Aku banyak berpikir sendirian.
120
00:06:21,547 --> 00:06:25,343
Padahal masih banyak hal
yang belum aku tanyakan padanya.
121
00:06:25,426 --> 00:06:28,221
Karena itu, aku akan terus
melangkah ke depan.
122
00:06:29,764 --> 00:06:31,891
{\an8}Jadi, begitulah pilihan mereka.
123
00:06:31,974 --> 00:06:33,893
{\an8}HANHAE, HONG JIN-KYUNG,
LEE DA-HEE, KYUHYUN
124
00:06:34,519 --> 00:06:36,062
Pilihan ini sebenarnya sangat disayangkan
125
00:06:36,145 --> 00:06:38,022
- untuk mereka yang tersisa.
- Itu benar.
126
00:06:38,106 --> 00:06:40,316
- Kurasa Min-ji orang yang sangat keren.
- Setuju.
127
00:06:40,399 --> 00:06:43,069
- Dia keren.
- "Meski datang sedikit terlambat,
128
00:06:43,152 --> 00:06:45,154
aku akan tetap mengikuti perasaanku."
129
00:06:45,238 --> 00:06:46,572
- Benar.
- Dia akan terus maju.
130
00:06:46,656 --> 00:06:49,992
Terlebih lagi, aku sebagai penonton,
131
00:06:50,076 --> 00:06:52,203
akhirnya bisa mengetahui
pekerjaan Se-hoon.
132
00:06:52,286 --> 00:06:53,162
- Itu benar.
- Benar.
133
00:06:53,246 --> 00:06:55,081
- Aku hampir lupa.
- Aku juga penasaran dengan usianya.
134
00:06:55,164 --> 00:06:58,251
- Kupikir dia penghuni Pulau Neraka.
- Kita menebak-nebak selama ini.
135
00:06:58,334 --> 00:07:00,378
- Jahat sekali.
- Ayolah. Jangan begitu.
136
00:07:00,461 --> 00:07:03,089
- Astaga, kau kejam sekali.
- Ucapanmu sungguh keterlaluan.
137
00:07:03,172 --> 00:07:04,465
Dia lahir di Pulau Neraka, ya?
138
00:07:05,133 --> 00:07:06,217
Apa dia malaikat pencabut nyawa?
139
00:07:06,300 --> 00:07:08,052
Dia penghuni pulau itu?
140
00:07:08,136 --> 00:07:10,346
Ada hal lain yang membuat antusias.
141
00:07:10,429 --> 00:07:11,597
Dia orang yang seperti apa, ya?
142
00:07:11,681 --> 00:07:16,310
Aku juga penasaran bagaimana Se-hoon
akan memanfaatkan momen itu.
143
00:07:16,394 --> 00:07:18,229
- Itu poin utamanya!
- Semoga dia memanfaatkan dengan baik.
144
00:07:18,312 --> 00:07:20,231
Dia akan memanfaatkannya dengan baik.
145
00:07:28,614 --> 00:07:29,740
{\an8}Apa kita perlu memakai ini?
146
00:07:31,784 --> 00:07:32,702
Perlukah?
147
00:07:47,008 --> 00:07:49,510
- Se-hoon sungguh mengagumkan.
- Dia senang.
148
00:07:49,594 --> 00:07:50,845
Dia senang sekali.
149
00:07:59,395 --> 00:08:02,398
Aku mendengar suara helikopter.
150
00:08:03,149 --> 00:08:05,610
Itu dia. Mereka sudah pergi.
151
00:08:06,277 --> 00:08:07,862
Helikopternya lewat!
152
00:08:07,945 --> 00:08:08,779
Dah!
153
00:08:10,573 --> 00:08:12,033
Mereka tidak bisa melihat kita, 'kan?
154
00:08:22,668 --> 00:08:25,129
- Hyeon-joong bahkan tidak melihatnya.
- Tentu.
155
00:08:25,213 --> 00:08:26,214
Dia tidak akan melihatnya.
156
00:08:26,714 --> 00:08:29,175
- Min-ji juga tidak melihatnya.
- Min-ji juga sepertinya
157
00:08:29,258 --> 00:08:32,762
- punya perasaan pada Se-hoon.
- Sepertinya begitu.
158
00:08:32,845 --> 00:08:34,889
- Dia terlihat muram.
- Saat wawancara, dia bilang
159
00:08:34,972 --> 00:08:37,350
- akan terus mengejar orang yang disuka.
- Aku ingat.
160
00:08:37,433 --> 00:08:40,353
Aku melihat Min-ji
seperti nasib Se-hoon versi wanita.
161
00:08:41,646 --> 00:08:43,147
- Versi wanitanya Se-hoon?
- Versi wanitanya Se-hoon.
162
00:08:49,362 --> 00:08:50,696
Kau akan membuat telur mata sapi?
163
00:08:50,780 --> 00:08:52,615
Aku berniat membuat telur dadar,
tapi mari membuat telur mata sapi saja.
164
00:08:55,993 --> 00:08:57,537
Kita harus mencuci daun bawangnya.
165
00:08:57,620 --> 00:09:00,039
Benar. Setelah dicuci,
166
00:09:00,122 --> 00:09:03,042
kau bisa mengirisnya seperti ini.
Kau paham, 'kan?
167
00:09:03,125 --> 00:09:04,043
Masukkan garamnya.
168
00:09:04,627 --> 00:09:07,171
- Ada banyak telur.
- Itu cukup untuk membuat telur dadar.
169
00:09:07,255 --> 00:09:09,674
- Biarkan. Aku saja. Garam?
- Apa banyak yang perlu dicuci?
170
00:09:23,271 --> 00:09:25,982
- Selapis demi selapis, 'kan?
- Ini?
171
00:09:26,732 --> 00:09:28,943
Kalau mau lebih nyaman,
kau bisa membuang bagian ini.
172
00:09:30,152 --> 00:09:31,153
Biar aku saja.
173
00:09:32,488 --> 00:09:33,906
- Kau tahu caranya?
- Ya.
174
00:09:34,949 --> 00:09:36,659
Aku mengandalkanmu.
175
00:09:42,540 --> 00:09:45,918
{\an8}PULAU SURGA
MOON SE-HOON DAN SHIN JI-YEON
176
00:09:46,002 --> 00:09:46,836
{\an8}Astaga!
177
00:09:47,920 --> 00:09:49,171
Apa ini? Kenapa begitu besar?
178
00:09:49,255 --> 00:09:52,008
- Astaga, ini benar-benar surga!
- Astaga, besar sekali!
179
00:09:54,427 --> 00:09:56,637
- Tempat ini luar biasa.
- Astaga, keren!
180
00:09:56,721 --> 00:09:58,180
Ada kolam renang juga di sini.
181
00:09:58,264 --> 00:10:00,641
- Kolam renangnya sangat besar.
- Itu bagus.
182
00:10:02,393 --> 00:10:03,519
Astaga!
183
00:10:04,103 --> 00:10:05,396
Kalau begini…
184
00:10:06,522 --> 00:10:08,232
Sepertinya aku harus berenang.
185
00:10:09,150 --> 00:10:11,319
{\an8}- Astaga, kurasa aku tak bisa…
- Tidur malam ini?
186
00:10:11,402 --> 00:10:12,653
{\an8}Aku mungkin tidak tidur.
187
00:10:16,115 --> 00:10:18,618
- Ayo melihat-lihat!
- Lihat apa ada yang kau inginkan.
188
00:10:20,995 --> 00:10:23,456
- Pertama, pesan burger keju panggang.
- Ya.
189
00:10:23,539 --> 00:10:25,333
- Tomat…
- Spageti.
190
00:10:25,416 --> 00:10:27,376
Spageti hidangan laut?
Kau sudah pernah makan, 'kan?
191
00:10:27,460 --> 00:10:29,128
Tidak. Aku makan yang ini.
192
00:10:29,211 --> 00:10:30,921
- Kau hanya makan spageti tomat?
- Ya.
193
00:10:31,005 --> 00:10:32,131
Sepertinya makan iga juga enak.
194
00:10:32,214 --> 00:10:33,507
- Ayo pesan hidangan iga juga.
- Setuju.
195
00:10:33,591 --> 00:10:35,301
Ada iga dan steik sirloin.
196
00:10:35,384 --> 00:10:37,637
- Steik sirloin enak.
- Dengan kentang tumbuk.
197
00:10:37,720 --> 00:10:41,307
- Steik sirloin.
- Steik sirloin, iga, burger…
198
00:10:41,390 --> 00:10:43,267
Kita pesan empat menu dahulu.
199
00:10:43,351 --> 00:10:44,226
- Pesanlah.
- Ya.
200
00:10:44,810 --> 00:10:47,688
Aku pesan satu burger keju panggang.
201
00:10:47,772 --> 00:10:50,441
Apa bisa dapat hidangan pelengkap
seperti kentang goreng?
202
00:10:50,524 --> 00:10:52,276
Ya, minta saus yang banyak.
203
00:10:52,360 --> 00:10:55,488
Ya, tolong saus yang banyak, ya!
204
00:10:59,283 --> 00:11:01,202
- "Saus yang banyak."
- "Saus yang banyak."
205
00:11:01,786 --> 00:11:02,870
Dia lucu.
206
00:11:03,704 --> 00:11:05,414
Steiknya. Kau mau bagaimana steiknya?
207
00:11:05,498 --> 00:11:07,416
- Aku ingin yang matang.
- Baiklah. Steik…
208
00:11:08,334 --> 00:11:09,377
Kau?
209
00:11:09,460 --> 00:11:12,338
Tolong dipanggang sampai matang.
210
00:11:13,297 --> 00:11:14,882
Baik, terima kasih.
211
00:11:18,552 --> 00:11:21,639
- Astaga, pasti sangat enak.
- Astaga, pasti sangat enak.
212
00:11:24,892 --> 00:11:26,727
Kita jangan bersikap kelaparan.
213
00:11:26,811 --> 00:11:28,354
Kalau kita ke sini,
jangan sampai bikin malu.
214
00:11:28,437 --> 00:11:30,356
Tidak. Aku memang kelaparan.
215
00:11:30,439 --> 00:11:31,524
Ini pasti enak.
216
00:11:31,607 --> 00:11:32,650
Ayo dimakan.
217
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
- Cepat dimakan. Kubuka ini.
- Baiklah. Aku mau makan es krim.
218
00:11:34,360 --> 00:11:36,612
Ya, makan saja. Makanlah itu dahulu.
219
00:11:36,695 --> 00:11:38,030
Aku takut es krimnya mencair.
220
00:11:38,114 --> 00:11:39,073
Kau mau coba?
221
00:11:39,657 --> 00:11:40,866
Kau mau coba?
222
00:11:41,492 --> 00:11:43,035
Aku bukan menyuapi…
223
00:11:44,370 --> 00:11:47,790
- Bukankah kau ingin menyuapiku?
- Bukan, ambil itu. Aku harus bagaimana?
224
00:11:49,083 --> 00:11:50,376
Kau akan makan seperti ini?
225
00:11:51,335 --> 00:11:52,837
Seperti ini?
226
00:11:55,840 --> 00:11:56,966
Astaga.
227
00:11:58,717 --> 00:12:00,094
Di sini jauh berbeda.
228
00:12:00,177 --> 00:12:01,095
- Benar.
- Ya.
229
00:12:01,178 --> 00:12:03,889
- Kau akhirnya paham yang kami katakan?
- Mereka bilang,
230
00:12:03,973 --> 00:12:06,183
- "Begitulah!"
- "Hanya sebatas itu."
231
00:12:06,267 --> 00:12:09,562
- "Kita bisa membahas usia dan pekerjaan."
- Kau pikir hanya itu saja?
232
00:12:09,645 --> 00:12:12,898
Bukan begitu. Kalau sudah ke sini,
kau ingin terus datang ke sini.
233
00:12:13,482 --> 00:12:14,316
Bersulang!
234
00:12:17,903 --> 00:12:19,029
Jadi, berapa usiamu?
235
00:12:19,530 --> 00:12:21,615
- Tidak ada yang tahu.
- Benar juga.
236
00:12:21,699 --> 00:12:23,909
Tidak ada yang tahu. Orang lain
sudah mulai mengenal perlahan.
237
00:12:23,993 --> 00:12:24,994
Jadi, berapa usiamu sebenarnya?
238
00:12:25,077 --> 00:12:26,954
- Tunggu, ada yang menempel.
- Ada yang menempel? Terima kasih.
239
00:12:27,496 --> 00:12:28,622
Jadi, berapa usiamu?
240
00:12:32,626 --> 00:12:33,502
Aku akan mencoba menebaknya.
241
00:12:33,586 --> 00:12:35,546
- Kalau benar, aku akan bilang benar.
- Ya, coba tebak!
242
00:12:35,629 --> 00:12:37,214
Aku akan menebaknya dengan tepat.
243
00:12:37,298 --> 00:12:42,052
Sepertinya sekitar 29 atau 30 tahun.
Kau kelahiran 1993 atau 1992, 'kan?
244
00:12:42,636 --> 00:12:43,804
- Salah?
- Usiaku 27 tahun.
245
00:12:43,888 --> 00:12:45,347
- Usiamu 27 tahun?
- Ya.
246
00:12:45,431 --> 00:12:46,348
- Sungguh?
- Ya.
247
00:12:46,432 --> 00:12:48,058
Kalau begitu, usia kita tak berbeda jauh.
248
00:12:48,142 --> 00:12:49,059
Berapa usiamu?
249
00:12:49,143 --> 00:12:51,562
Kelihatannya berapa?
Aku memberimu kesempatan sekali lagi.
250
00:12:51,645 --> 00:12:52,480
Usiamu 26 tahun.
251
00:12:52,563 --> 00:12:53,522
Usiaku 25 tahun.
252
00:12:54,440 --> 00:12:56,400
Rupanya 25 tahun.
253
00:12:56,484 --> 00:12:58,360
Ya, terlihat lebih muda
daripada yang kau pikirkan, 'kan?
254
00:12:58,861 --> 00:13:01,489
- Tidak. Bisa dibilang kita sebaya.
- Benar.
255
00:13:01,572 --> 00:13:02,990
Lalu, apa pekerjaanmu?
256
00:13:03,741 --> 00:13:04,909
Aku mengelola usaha.
257
00:13:04,992 --> 00:13:06,827
Usaha? Seperti apa?
258
00:13:06,911 --> 00:13:07,912
Usaha makanan.
259
00:13:08,704 --> 00:13:10,247
- Usaha makanan?
- Ya.
260
00:13:14,627 --> 00:13:19,131
Pekerjaanku sekarang adalah
mengelola restoran di kawasan Gangnam.
261
00:13:19,215 --> 00:13:21,842
Aku sudah bekerja mandiri
selama empat tahun.
262
00:13:21,926 --> 00:13:26,305
Aku berkecimpung dalam usaha kuliner
selama enam sampai tujuh tahun.
263
00:13:28,807 --> 00:13:29,850
Astaga, keren!
264
00:13:30,643 --> 00:13:32,061
Pantas dia pandai memasak.
265
00:13:32,561 --> 00:13:37,358
Biasanya sebelum membuka restoran,
aku mengadakan rapat dengan para karyawan.
266
00:13:37,441 --> 00:13:40,027
Kami akan membahas
cara memesan minuman anggur,
267
00:13:40,110 --> 00:13:41,946
atau apa saja kekurangan kami.
268
00:13:42,988 --> 00:13:46,200
Saat jam kerja, para karyawan akan
memberikan pelayanan kepada pelanggan
269
00:13:46,283 --> 00:13:49,078
dan aku memasak secara langsung di dapur.
270
00:13:50,246 --> 00:13:52,039
{\an8}- Astaga, keren!
- Benar.
271
00:13:52,122 --> 00:13:53,040
{\an8}Dia keren!
272
00:13:53,707 --> 00:13:55,167
Aku harus mampir ke sana.
273
00:13:56,043 --> 00:13:58,003
Kalau boleh, nanti aku akan
mengajak teman-temanku juga.
274
00:13:58,754 --> 00:14:01,507
Ya, kau boleh datang kapan saja.
Aku akan masakkan hidangan enak.
275
00:14:01,590 --> 00:14:03,300
Sungguh? Aku sungguh akan datang.
276
00:14:03,384 --> 00:14:04,677
- Ya, datang saja.
- Baiklah.
277
00:14:07,096 --> 00:14:10,724
Waktu aku pulang dari hotel kedua kalinya,
kau tidak ingin mengobrol denganku, 'kan?
278
00:14:10,808 --> 00:14:12,768
- Ya.
- Ya, 'kan?
279
00:14:13,978 --> 00:14:15,479
Aku dua kali memilihmu.
280
00:14:17,856 --> 00:14:21,151
Sungguh. Aku memilihmu
yang pertama dan kedua.
281
00:14:24,738 --> 00:14:28,993
Kau pergi ke Pulau Surga
dengan Si-hun di hari pertama
282
00:14:29,076 --> 00:14:30,786
dan dengan Jin-taek di hari kedua.
283
00:14:31,662 --> 00:14:34,915
Aku sudah berusaha
untuk mengobrol denganmu,
284
00:14:35,457 --> 00:14:38,794
hanya saja respons atau ekspresi wajahmu
285
00:14:39,587 --> 00:14:41,297
tak menunjukkan ketertarikan padaku.
286
00:14:41,922 --> 00:14:47,678
Responsmu hanya "Panas, ya?
Aku lelah." Seperti itu.
287
00:14:47,761 --> 00:14:52,683
Karena itu hatiku merasa
288
00:14:52,766 --> 00:14:54,435
sedikit tak nyaman.
289
00:14:54,518 --> 00:14:56,896
Padahal aku tipe orang
290
00:14:56,979 --> 00:14:59,690
yang selalu bergerak sesuai kata hatiku.
291
00:15:00,232 --> 00:15:03,986
Jadi, alasanku hari ini memilihmu
untuk pergi bersamaku ke Pulau Surga
292
00:15:04,486 --> 00:15:05,905
- karena hal seperti ini.
- Begitu, ya.
293
00:15:05,988 --> 00:15:08,365
Aku tidak bermaksud
meminta jawaban darimu.
294
00:15:08,449 --> 00:15:10,367
Aku merasa harus mengatakan ini.
295
00:15:10,451 --> 00:15:11,827
Agar hatimu merasa lebih nyaman?
296
00:15:11,911 --> 00:15:13,245
- Untuk diriku sendiri.
- Untuk dirimu.
297
00:15:13,329 --> 00:15:15,831
- Aku ingin membuat hatiku lebih nyaman.
- Aku mengerti maksudmu.
298
00:15:20,419 --> 00:15:24,548
Sebenarnya aku sama sekali
tak berpikir kau akan memilihku hari ini.
299
00:15:24,632 --> 00:15:25,799
- Aku?
- Ya.
300
00:15:25,883 --> 00:15:28,052
Entah soal harga diri atau apa pun,
301
00:15:28,135 --> 00:15:30,804
yang namanya manusia
pasti bisa sakit hati.
302
00:15:30,888 --> 00:15:32,681
- Ya.
- Aku pikir kau tidak akan memilihku.
303
00:15:33,182 --> 00:15:35,017
Namun, hari ini kau memilihku,
304
00:15:36,685 --> 00:15:38,020
dan aku sangat terkejut.
305
00:15:38,103 --> 00:15:39,939
- Juga sangat terkesan.
- Namun…
306
00:15:40,022 --> 00:15:41,065
Jadi, aku pikir kau sangat keren.
307
00:15:41,148 --> 00:15:43,108
Kalau orang lain,
mungkin tidak akan memilihku
308
00:15:43,192 --> 00:15:45,319
di saat-saat seperti itu.
309
00:15:48,530 --> 00:15:49,740
Boleh aku bertanya satu hal padamu?
310
00:15:49,823 --> 00:15:50,658
Ya.
311
00:15:50,741 --> 00:15:54,203
Kau pernah bilang
ketika kita makan siang di hari kedua.
312
00:15:54,995 --> 00:15:56,830
Kau pikir kau akan memilih
orang yang berbeda
313
00:15:56,914 --> 00:15:59,583
di hari sebelumnya atau sekarang.
314
00:15:59,667 --> 00:16:00,626
Ya, benar.
315
00:16:00,709 --> 00:16:01,627
Kau bilang begitu.
316
00:16:02,461 --> 00:16:04,630
- Apa boleh kukatakan hal ini?
- Apa?
317
00:16:04,713 --> 00:16:07,758
Orang yang kuberikan kartu pos kemarin
318
00:16:07,841 --> 00:16:12,429
berbeda dengan orang
yang aku sukai sekarang hari ini.
319
00:16:14,431 --> 00:16:17,226
Aku jadi penasaran
alasanmu bisa berubah perasaan.
320
00:16:17,309 --> 00:16:18,727
Apa aku boleh berkata jujur?
321
00:16:19,228 --> 00:16:20,604
- Ya.
- Sejujur-jujurnya?
322
00:16:20,688 --> 00:16:22,231
Aku akan mengatakannya setelah minum.
323
00:16:22,314 --> 00:16:24,525
- Aku sungguh…
- Jangan membuatku gugup.
324
00:16:24,608 --> 00:16:26,694
Aku tidak membuatmu gugup.
Ini bukan apa-apa.
325
00:16:27,194 --> 00:16:29,238
Karena ini bukan apa-apa, aku seperti…
326
00:16:29,321 --> 00:16:31,240
Apa biasanya ada sesuatu?
327
00:16:32,366 --> 00:16:34,410
- Aku menyukai warna merah muda.
- Ya.
328
00:16:34,493 --> 00:16:37,371
Aku sangat menyukai merah muda
seperti baju, kemeja,
329
00:16:37,454 --> 00:16:38,831
atau kaos warna merah muda.
330
00:16:38,914 --> 00:16:40,624
Saat bertemu denganmu, kau bilang
331
00:16:41,333 --> 00:16:44,294
"Se-hoon, kau sangat cocok
dengan kemeja merah muda itu."
332
00:16:45,295 --> 00:16:47,923
{\an8}- Aku suka warna bajumu.
- Warna ini?
333
00:16:48,007 --> 00:16:49,466
{\an8}- Aku suka warna itu.
- Sungguh?
334
00:16:49,550 --> 00:16:51,677
{\an8}- Kau suka merah muda?
- Ya, aku suka.
335
00:16:51,760 --> 00:16:53,220
{\an8}- Sungguh?
- Semua barangku merah muda.
336
00:16:53,303 --> 00:16:55,556
{\an8}Aku seharusnya memakai
warna merah muda saja dari atas ke bawah.
337
00:16:55,639 --> 00:16:56,765
{\an8}- Sungguh?
- Ya.
338
00:16:57,725 --> 00:17:01,895
Karena kau bilang merah muda itu
sangat cocok untukku,
339
00:17:01,979 --> 00:17:04,356
aku sungguh merasa…
340
00:17:05,482 --> 00:17:06,734
Sebenarnya bukan hal penting, 'kan?
341
00:17:06,817 --> 00:17:09,820
Aku pun merasa lucu. Sangat lucu.
342
00:17:09,903 --> 00:17:12,614
- Ya, aku mengerti.
- Aku juga merasa lucu.
343
00:17:12,698 --> 00:17:15,534
Itu juga lucu bagiku karena aku
bisa suka berdasarkan hal itu saja.
344
00:17:16,076 --> 00:17:17,703
Sungguh? Karena satu kalimat itu?
345
00:17:17,786 --> 00:17:19,663
- Itulah awal mulanya.
- Itu awal mulanya?
346
00:17:19,747 --> 00:17:20,664
Ya, karena itu.
347
00:17:20,748 --> 00:17:22,499
Begitu rupanya.
348
00:17:22,583 --> 00:17:23,459
Ya.
349
00:17:23,542 --> 00:17:25,335
Namun, kau memang cocok
dengan warna merah muda.
350
00:17:25,419 --> 00:17:27,504
- Merah muda itu?
- Ya. Sangat cocok sekali.
351
00:17:27,588 --> 00:17:28,964
- Sungguh?
- Ya.
352
00:17:33,802 --> 00:17:35,554
Sebenarnya aku
353
00:17:35,637 --> 00:17:38,682
mulai merasa lelah setelah kencan kedua.
354
00:17:38,766 --> 00:17:39,641
Kenapa?
355
00:17:40,642 --> 00:17:41,977
Hal apa yang membuatmu lelah?
356
00:17:42,686 --> 00:17:45,731
Sebenarnya kita tidak pernah
merasakan situasi ini di luar.
357
00:17:45,814 --> 00:17:47,149
Situasi saat kita terkurung
358
00:17:47,232 --> 00:17:49,610
dan tidak bisa fokus pada perasaan.
359
00:17:49,693 --> 00:17:52,279
- Benar.
- Perasaanku menjadi sangat sensitif.
360
00:17:52,362 --> 00:17:54,656
Jadi, satu kalimat pun akan mengusikku.
361
00:17:54,740 --> 00:17:57,493
Situasi kecil ini
juga terasa menjadi besar.
362
00:17:57,576 --> 00:18:01,121
Aku merasa ingin keluar
dari semua situasi ini.
363
00:18:02,122 --> 00:18:07,336
Saat itu aku merasakannya. Aku menyadari
perasaanku sensitif setelah tiba di sini.
364
00:18:07,419 --> 00:18:09,755
- Kurasa begitu.
- Bagaimana dengan sekarang?
365
00:18:09,838 --> 00:18:11,715
Sekarang sudah kembali.
366
00:18:11,799 --> 00:18:14,510
- Tenang?
- Sudah tenang.
367
00:18:18,764 --> 00:18:21,642
Hari ini aku bisa
mengutarakan semua perasaanku.
368
00:18:21,725 --> 00:18:23,435
Kau membuatku banyak bicara hari ini.
369
00:18:23,519 --> 00:18:24,645
- Aku?
- Ya.
370
00:18:29,942 --> 00:18:31,068
Ini menyenangkan.
371
00:18:33,362 --> 00:18:35,823
Entah sudah berapa kalinya
aku bilang "senang" hari ini.
372
00:18:37,241 --> 00:18:39,034
Aku tak ingin
373
00:18:39,952 --> 00:18:40,869
hari ini berakhir.
374
00:18:40,953 --> 00:18:42,496
- Sungguh?
- Ya, aku serius.
375
00:18:44,873 --> 00:18:47,209
- Apa itu?
- Semoga hari ini tidak akan berakhir.
376
00:18:48,043 --> 00:18:50,087
- Kurasa dia sangat tulus.
- Benar.
377
00:18:50,170 --> 00:18:52,131
Setelah yang ketiga kalinya,
378
00:18:52,214 --> 00:18:54,424
akhirnya Se-hoon bisa ke Pulau Surga
bersama Ji-yeon.
379
00:18:54,508 --> 00:18:55,384
Ya.
380
00:18:56,260 --> 00:18:58,971
Aku bisa merasakan perasaannya selama ini
381
00:18:59,054 --> 00:19:01,932
- dengan melihatnya saja.
- Ya. Kupikir akan menjadi canggung,
382
00:19:02,015 --> 00:19:04,393
dan Ji-yeon mungkin tidak bisa
mengungkapkan perasaan bersalahnya.
383
00:19:04,476 --> 00:19:07,437
Namun, mereka bisa
meluapkan perasaan masing-masing.
384
00:19:07,521 --> 00:19:08,397
Ya.
385
00:19:08,480 --> 00:19:11,316
Kalau begitu, mungkin saja
perasaan Ji-yeon berubah.
386
00:19:11,400 --> 00:19:12,609
Kurasa akan berubah.
387
00:19:12,693 --> 00:19:13,735
- Begitukah?
- Ya.
388
00:19:13,819 --> 00:19:17,614
Aku pikir Se-hoon itu
orang yang sangat pengertian.
389
00:19:17,698 --> 00:19:19,908
- Ya.
- Saat pertama kali dipilih,
390
00:19:19,992 --> 00:19:22,953
- kupikir Ji-yeon akan merasa tak leluasa.
- Benar.
391
00:19:23,620 --> 00:19:25,706
Namun, Se-hoon pandai memimpin obrolan
392
00:19:25,789 --> 00:19:28,167
dan membuat situasi menjadi nyaman.
393
00:19:28,250 --> 00:19:30,502
- Itu benar.
- Setelah membuat suasananya nyaman,
394
00:19:31,211 --> 00:19:33,422
mereka juga saling mengobrol
dari hati ke hati.
395
00:19:33,505 --> 00:19:35,716
Kurasa Ji-yeon sudah mulai merasa leluasa.
396
00:19:35,799 --> 00:19:38,051
Dia bilang itu pilihan
untuk dirinya sendiri.
397
00:19:38,135 --> 00:19:39,761
Dengan begitu perasaannya
menjadi lebih nyaman.
398
00:19:39,845 --> 00:19:42,055
Obrolan seperti itu justru tidak membuat
lawan bicaranya tertekan.
399
00:19:42,139 --> 00:19:44,057
Malah mereka bisa
mengobrol dengan lebih lega.
400
00:19:44,141 --> 00:19:47,394
Dia benar-benar memimpin suasana saat itu.
401
00:19:47,978 --> 00:19:49,521
{\an8}PULAU SURGA
OH JIN-TAEK DAN KANG SO-YEON
402
00:19:49,605 --> 00:19:50,731
{\an8}Mau minum segelas anggur?
403
00:19:50,814 --> 00:19:51,732
{\an8}Boleh.
404
00:19:52,691 --> 00:19:54,109
{\an8}Untuk kedatangan kedua kita
405
00:19:55,235 --> 00:19:56,695
di Pulau Surga.
406
00:19:56,778 --> 00:19:58,405
- Bersulang.
- Bersulang.
407
00:20:04,077 --> 00:20:05,913
- Ini enak.
- Enak, 'kan?
408
00:20:06,705 --> 00:20:08,373
- Kau suka moster sereal utuh, 'kan?
- Ya.
409
00:20:08,457 --> 00:20:10,000
- Aku saja.
- Ya.
410
00:20:14,588 --> 00:20:16,882
- Bagaimana? Lezat, 'kan?
- Ya.
411
00:20:17,674 --> 00:20:18,717
Ayo makan bersama.
412
00:20:23,138 --> 00:20:24,223
Ini enak sekali!
413
00:20:24,306 --> 00:20:25,724
- Sungguh.
- Ya.
414
00:20:27,142 --> 00:20:29,728
Sejujurnya, aku sangat tidak nyaman
saat pertama ke sini bersamamu.
415
00:20:29,811 --> 00:20:31,521
- Ya, aku sungguh tidak nyaman.
- Sungguh?
416
00:20:31,605 --> 00:20:33,190
Karena aku merasa
417
00:20:34,024 --> 00:20:35,317
seperti ada tembok
418
00:20:35,400 --> 00:20:38,487
yang sangat besar di antara kita.
419
00:20:38,570 --> 00:20:39,655
- Begitu, ya.
- Aku…
420
00:20:39,738 --> 00:20:42,449
Aku merasa ada banyak tembok penghalang
421
00:20:42,532 --> 00:20:44,660
- karena…
- Kenapa kau baru mengatakan itu?
422
00:20:44,743 --> 00:20:46,161
- Kenapa?
- Apa?
423
00:20:46,245 --> 00:20:49,665
- Kapan aku harus mengatakannya?
- Kau bisa mengatakan itu keesokannya.
424
00:20:49,748 --> 00:20:52,125
Esok harinya? Karena usai pulang
dari Pulau Surga,
425
00:20:52,209 --> 00:20:54,002
kau pergi lagi ke Pulau Surga,
426
00:20:54,628 --> 00:20:57,381
dan aku tidak bisa mengatakannya.
427
00:20:57,464 --> 00:20:58,298
Aku akan minum ini.
428
00:21:02,469 --> 00:21:04,346
Itu sangat tidak nyaman. Jin-taek!
429
00:21:04,930 --> 00:21:07,432
- Dia seperti sedang diomeli.
- Ya.
430
00:21:08,100 --> 00:21:10,769
Saat aku ada di Pulau Neraka,
431
00:21:11,478 --> 00:21:13,689
dan kau kembali dari Pulau Surga
dengan wanita lain,
432
00:21:15,315 --> 00:21:17,609
apa kau memikirkanku?
433
00:21:18,360 --> 00:21:20,821
- Ya.
- Apa yang kau pikirkan?
434
00:21:20,904 --> 00:21:23,073
Aku memikirkan apa
yang kau lakukan saat itu.
435
00:21:24,866 --> 00:21:26,034
Apa kau cemas?
436
00:21:26,702 --> 00:21:28,328
- Hal itu mengusikku.
- Mengusikmu?
437
00:21:28,412 --> 00:21:30,205
- Jadi, saat kudengar…
- Ya?
438
00:21:32,249 --> 00:21:33,917
kau tidur lebih awal,
439
00:21:35,252 --> 00:21:36,753
aku pikir itu bagus.
440
00:21:36,837 --> 00:21:37,838
Kau sangat senang?
441
00:21:37,921 --> 00:21:40,215
Kau bilang tidur lebih awal
saat aku tidak ada.
442
00:21:41,591 --> 00:21:43,302
- Dalam hati, aku tenang.
- Ya.
443
00:21:43,802 --> 00:21:44,761
Begitu rupanya.
444
00:21:45,304 --> 00:21:50,183
Jujur, kupikir kau
akan terus tertarik padaku.
445
00:21:50,267 --> 00:21:53,353
Aku sangat bersyukur atas usahamu
yang ingin menunjukkan perasaanmu.
446
00:21:54,104 --> 00:21:58,191
Namun, sekarang aku merasa
seperti ada salah paham di antara kita.
447
00:21:58,275 --> 00:21:59,109
Ya.
448
00:21:59,192 --> 00:22:02,112
Aku merasa dipermainkan olehmu.
449
00:22:02,195 --> 00:22:04,323
Apa yang aku pikirkan ini salah?
450
00:22:04,406 --> 00:22:05,574
Tidak?
451
00:22:05,657 --> 00:22:08,535
Sebenarnya ada banyak hal
yang aku pikirkan.
452
00:22:08,618 --> 00:22:09,494
Begitu, ya.
453
00:22:09,578 --> 00:22:11,788
Kini, aku sudah mengetahui
kau orang seperti apa.
454
00:22:11,872 --> 00:22:13,957
Apa yang sudah kau ketahui?
455
00:22:14,833 --> 00:22:16,084
Aku tidak akan menjawabnya.
456
00:22:16,668 --> 00:22:17,669
Begitu, ya.
457
00:22:17,753 --> 00:22:20,005
Aku benar-benar sudah berkata
dengan jujur padamu.
458
00:22:20,088 --> 00:22:21,048
Ya, itu benar.
459
00:22:21,131 --> 00:22:23,842
Apa kau tidak apa-apa? Aku terlalu…
460
00:22:23,925 --> 00:22:25,344
Sebaliknya aku senang karena kau mau
461
00:22:25,427 --> 00:22:26,887
- berkata jujur padaku.
- Begitukah?
462
00:22:26,970 --> 00:22:27,888
Ya.
463
00:22:28,388 --> 00:22:31,600
Karena kita bisa saling mengenal
464
00:22:32,309 --> 00:22:34,061
satu sama lain.
465
00:22:35,312 --> 00:22:37,981
Terima kasih kalau memang itu
yang kau pikirkan tentangku.
466
00:22:39,149 --> 00:22:40,317
Aku merasa ini sangat spesial.
467
00:22:45,447 --> 00:22:50,077
{\an8}PULAU SURGA
CHA HYUN-SEUNG DAN SONG JI-A
468
00:22:51,995 --> 00:22:52,954
Aku sangat bahagia.
469
00:22:56,124 --> 00:22:57,459
- Terima kasih.
- Kau telah bekerja keras.
470
00:23:03,340 --> 00:23:04,174
Tidak apa-apa.
471
00:23:06,551 --> 00:23:08,512
Omong-omong, kita belum membahas itu.
472
00:23:08,595 --> 00:23:09,471
Apa?
473
00:23:09,971 --> 00:23:10,889
Pekerjaan? Usia?
474
00:23:10,972 --> 00:23:12,140
Ya, aku ingin bertanya seputar hal pribadi
475
00:23:12,224 --> 00:23:15,143
- seperti pekerjaan dan usiamu.
- Aku tak ingat usiamu sebenarnya.
476
00:23:15,227 --> 00:23:16,103
- Aku?
- Ya.
477
00:23:16,186 --> 00:23:17,229
Itu rahasia.
478
00:23:17,312 --> 00:23:18,980
Kau harus mengatakan itu di sini.
479
00:23:19,856 --> 00:23:21,149
- Katakan padaku saja.
- Coba tebak.
480
00:23:22,442 --> 00:23:23,276
Tiga puluh satu?
481
00:23:25,987 --> 00:23:26,905
Benar?
482
00:23:26,988 --> 00:23:28,490
- Benar? Sungguh?
- Ya.
483
00:23:31,660 --> 00:23:33,411
Usiaku 31 tahun
484
00:23:35,122 --> 00:23:37,749
dan sudah sepuluh tahun ini
bekerja sebagai penari.
485
00:23:39,501 --> 00:23:41,711
Saat tampil dengan SUNMI
486
00:23:41,795 --> 00:23:44,422
di Festival Air,
aku sempat menjadi berita utama.
487
00:23:44,506 --> 00:23:49,136
Saat melihat komentar di internet, mereka
menyebutku sebagai "Pria Kulit Cokelat."
488
00:23:50,178 --> 00:23:51,638
Itu video yang populer!
489
00:23:51,721 --> 00:23:54,516
- Sungguh?
- Sungguh?
490
00:23:55,100 --> 00:23:57,644
Aku sudah bekerja sama
491
00:23:57,727 --> 00:24:01,439
dengan TVXQ, EXO,
Girls' Generation, dan BToB.
492
00:24:01,523 --> 00:24:03,066
Begitulah adanya.
493
00:24:03,150 --> 00:24:08,738
{\an8}CHA HYUN-SEUNG, 31 TAHUN, PENARI
494
00:24:08,822 --> 00:24:11,575
- Kyuhyun, kau tidak mengenalinya?
- Ya, dia tak menyebut Super Junior.
495
00:24:12,534 --> 00:24:13,952
Kalau dia penari kami…
496
00:24:15,078 --> 00:24:16,746
itu gawat.
497
00:24:17,247 --> 00:24:20,375
Lalu, kenapa kau memilihku?
498
00:24:20,458 --> 00:24:21,418
Kau?
499
00:24:23,753 --> 00:24:26,214
Itu karena aku tertarik padamu.
500
00:24:26,298 --> 00:24:27,257
Ya.
501
00:24:29,092 --> 00:24:31,052
Aku memilihmu karena aku tertarik padamu.
502
00:24:31,636 --> 00:24:32,637
Begitu, ya.
503
00:24:34,389 --> 00:24:37,434
Aku sangat bersyukur
mendapatkan kesempatan memilih
504
00:24:37,517 --> 00:24:40,770
- dengan melakukan permainan.
- Kenapa?
505
00:24:44,191 --> 00:24:45,901
Karena aku akan memilihmu.
506
00:24:46,610 --> 00:24:47,569
Ya.
507
00:24:49,446 --> 00:24:51,281
Namun, aku pikir kau
akan memilih Hyeon-joong.
508
00:24:54,576 --> 00:25:00,123
Sejujurnya aku agak kebingungan
saat akan memilihmu.
509
00:25:01,499 --> 00:25:06,171
Ji-a memiliki perasaan pada Hyeon-joong,
begitu juga sebaliknya.
510
00:25:06,838 --> 00:25:10,258
Aku ragu-ragu untuk memilihmu.
511
00:25:10,342 --> 00:25:11,176
Ya.
512
00:25:11,259 --> 00:25:12,636
Begitulah yang kupikirkan.
513
00:25:12,719 --> 00:25:13,887
Karena itu kau mempertimbangkannya?
514
00:25:15,263 --> 00:25:17,224
- Aku menimbangnya.
- Ya.
515
00:25:17,307 --> 00:25:21,228
Meski begitu aku memilihmu
516
00:25:21,937 --> 00:25:23,021
sesuai apa yang aku rasakan.
517
00:25:25,357 --> 00:25:27,150
Lalu itu artinya apa?
Cinta atau persahabatan?
518
00:25:27,234 --> 00:25:29,569
- Aku?
- Jika kau harus memilih itu.
519
00:25:30,111 --> 00:25:31,863
- Cinta atau persahabatan?
- Ya.
520
00:25:33,865 --> 00:25:35,242
Bagiku itu cinta.
521
00:25:36,409 --> 00:25:38,328
- Aku juga memilih cinta.
- Ya.
522
00:25:39,955 --> 00:25:42,082
Jika teman-temanku tak paham
523
00:25:42,749 --> 00:25:45,210
bahwa cinta lebih penting bagiku,
524
00:25:46,044 --> 00:25:49,673
berarti mereka bukan teman baik.
525
00:25:49,756 --> 00:25:50,632
Itu benar.
526
00:25:51,549 --> 00:25:54,219
Meskipun aku merasa bersalah
pada Hyeon-joong,
527
00:25:55,971 --> 00:25:57,722
aku ingin mengatakan bahwa aku
mengutamakan perasaanku.
528
00:25:58,515 --> 00:26:00,517
Perasaanku harus diutamakan.
529
00:26:03,061 --> 00:26:05,230
Rupanya Hyun-seung juga mengetahui
530
00:26:05,313 --> 00:26:06,648
- perasaan Hyeon-joong.
- Dia tahu.
531
00:26:06,731 --> 00:26:09,109
Jadi, yang penting sekarang perasaan Ji-a.
532
00:26:09,192 --> 00:26:10,318
Itu sangat penting.
533
00:26:11,820 --> 00:26:13,196
Seberapa kuat kau minum?
534
00:26:13,989 --> 00:26:15,782
- Satu botol?
- Satu botol?
535
00:26:16,533 --> 00:26:17,575
Kau pandai minum rupanya.
536
00:26:18,743 --> 00:26:20,996
Aku akan cepat mabuk
jika minum bersama orang yang kusukai.
537
00:26:21,079 --> 00:26:22,372
Sungguh?
538
00:26:24,249 --> 00:26:25,292
Kau sudah mabuk?
539
00:26:27,294 --> 00:26:28,420
Bagaimana ini?
540
00:26:32,882 --> 00:26:34,050
Astaga, Ji-a!
541
00:26:34,134 --> 00:26:36,553
Pria suka wanita yang bicara seperti itu.
542
00:26:36,636 --> 00:26:38,513
Dia pasti kehilangan akal.
543
00:26:43,226 --> 00:26:44,644
Ada hal yang ingin kulakukan denganmu.
544
00:26:45,520 --> 00:26:47,022
Kau mau ke spa?
545
00:26:47,105 --> 00:26:48,773
- Kau membawa baju renang?
- Ya.
546
00:26:51,318 --> 00:26:52,610
Bukankah itu terlalu sempit?
547
00:26:52,694 --> 00:26:54,279
Padahal tubuhmu sangat bidang.
548
00:26:54,362 --> 00:26:56,990
- Tubuhku kecil, tidak besar.
- Besar!
549
00:26:58,116 --> 00:26:59,075
Aku akan begini.
550
00:27:05,457 --> 00:27:06,958
Ini benar-benar seperti di spa.
551
00:27:07,042 --> 00:27:07,876
Ya.
552
00:27:13,423 --> 00:27:16,259
- Bagaimana mereka muat di bak kecil itu?
- Masuk di situ?
553
00:27:18,428 --> 00:27:20,722
- Aku masuk dahulu?
- Hangat, tidak?
554
00:27:20,805 --> 00:27:21,639
Tentu hangat.
555
00:27:22,599 --> 00:27:24,309
Ini panas.
556
00:27:25,018 --> 00:27:28,146
- Panas? Mau dinyalakan sedikit?
- Agak panas, 'kan?
557
00:27:34,861 --> 00:27:37,238
- Apa ini? Apa karena permainan tadi?
- Ya.
558
00:27:38,823 --> 00:27:40,909
- Pasti sakit, ya?
- Tidak sakit.
559
00:27:40,992 --> 00:27:43,411
- Coba lihat punggungmu.
- Tidak ada apa-apa di punggungku.
560
00:27:43,495 --> 00:27:45,747
Ya. Tadi punggungmu sangat merah.
561
00:27:45,830 --> 00:27:47,374
Hanya sedikit di sebelah sini.
562
00:27:47,874 --> 00:27:49,542
- Sudah?
- Ini tidak apa-apa?
563
00:27:49,626 --> 00:27:50,668
Ya.
564
00:27:56,299 --> 00:27:57,175
Bisa kita…
565
00:27:57,258 --> 00:27:58,259
Hati-hati.
566
00:27:59,427 --> 00:28:00,595
- Panas.
- Hangat.
567
00:28:02,931 --> 00:28:04,641
Panas? Sedikit lagi?
568
00:28:04,724 --> 00:28:05,725
Tidak. Aku suka.
569
00:28:08,937 --> 00:28:10,105
Pengaruh alkohol kita akan meningkat.
570
00:28:10,772 --> 00:28:11,815
Aku suka ini.
571
00:28:11,898 --> 00:28:13,024
- Kau suka?
- Ya.
572
00:28:15,235 --> 00:28:17,070
Aku harus keluarkan udaranya.
573
00:28:19,030 --> 00:28:21,116
Aku sungguh ingin mandi.
574
00:28:21,783 --> 00:28:23,159
- Setelah seharian?
- Apa?
575
00:28:23,243 --> 00:28:24,411
- Setelah seharian?
- Ya.
576
00:28:25,537 --> 00:28:28,081
- Aku ingin…
- Kau sadar sedang bicara dengan siapa?
577
00:28:28,164 --> 00:28:30,083
- bersantai seperti ini.
- Kau punya waktu seharian.
578
00:28:33,586 --> 00:28:35,046
Akhirnya aku melihat ini secara langsung.
579
00:28:35,880 --> 00:28:37,340
- Ini?
- Ya.
580
00:28:37,424 --> 00:28:38,967
Tatomu.
581
00:28:40,343 --> 00:28:43,138
- Kau juga mau membuat tato?
- Aku? Tidak mau.
582
00:28:43,221 --> 00:28:44,097
- Jangan.
- Apa?
583
00:28:44,180 --> 00:28:45,849
- Jangan.
- Kenapa?
584
00:28:45,932 --> 00:28:48,309
Kau sudah cantik sekarang.
585
00:28:49,102 --> 00:28:51,104
- Kau tidak punya tato.
- Aku?
586
00:28:51,187 --> 00:28:52,564
Kau sudah cantik.
587
00:28:52,647 --> 00:28:53,982
- Jangan ditato.
- Jangan?
588
00:28:58,111 --> 00:28:59,362
Jangan.
589
00:28:59,446 --> 00:29:01,281
- Jangan?
- Kau tetap cantik tanpa tato.
590
00:29:05,034 --> 00:29:06,953
Apa kau akan menang besok?
591
00:29:07,454 --> 00:29:09,205
Aku? Tentu aku ingin menang.
592
00:29:09,289 --> 00:29:11,541
Aku juga ingin menang
saat bertanding lari waktu itu.
593
00:29:13,626 --> 00:29:14,753
Bagaimana kalau aku menang besok?
594
00:29:16,087 --> 00:29:16,921
Apa?
595
00:29:18,673 --> 00:29:20,133
Kalau menang, aku harus memilihmu?
596
00:29:20,759 --> 00:29:22,177
Apa aku bisa menang?
597
00:29:22,260 --> 00:29:24,429
Mungkin besok dua orang pemenang?
Tiga orang?
598
00:29:25,138 --> 00:29:26,639
Aku juga ingin menang.
599
00:29:27,557 --> 00:29:28,558
Kau bisa.
600
00:29:32,479 --> 00:29:35,398
- Kau mudah geli?
- Ya. Jangan menggelitikiku.
601
00:29:35,482 --> 00:29:37,025
- Habis kau sekarang.
- Aku tidak tahan. Apa?
602
00:29:37,108 --> 00:29:39,611
- Habislah kau.
- Kau juga!
603
00:29:41,821 --> 00:29:42,989
Sudahlah.
604
00:29:46,242 --> 00:29:47,535
{\an8}PULAU SURGA
MOON SE-HOON DAN SHIN JI-YEON
605
00:29:47,619 --> 00:29:48,703
{\an8}Astaga, senangnya!
606
00:29:51,080 --> 00:29:53,666
- Aku senang tidak ada nyamuk di sini.
- Benar.
607
00:29:53,750 --> 00:29:55,877
Aku banyak digigit nyamuk di sana.
608
00:29:55,960 --> 00:29:57,086
Aku juga kaget saat melihat kakimu tadi.
609
00:29:57,170 --> 00:29:58,588
- Sangat kaget.
- Aku juga kaget.
610
00:29:58,671 --> 00:30:00,548
Aku ingin membuat tanda silang
dengan kuku di bentolmu.
611
00:30:01,883 --> 00:30:04,135
Sayangnya aku tidak punya obat.
612
00:30:04,219 --> 00:30:05,762
Kalau kita di luar,
aku bisa saja mengolesimu obat.
613
00:30:05,845 --> 00:30:07,138
Namun, di sini tidak ada obat.
614
00:30:07,222 --> 00:30:08,056
Tanda silang?
615
00:30:08,139 --> 00:30:10,475
Lalu, apa yang bisa kulakukan?
Aku hanya bisa membuat tanda silang.
616
00:30:10,558 --> 00:30:11,935
Satu per satu.
617
00:30:12,769 --> 00:30:14,938
- Serius…
- Jangan.
618
00:30:16,231 --> 00:30:17,774
- Cuma itu yang bisa kulakukan.
- Apa yang…
619
00:30:17,857 --> 00:30:18,733
Sungguh.
620
00:30:18,817 --> 00:30:21,486
Saat melihat kakimu,
"Berapa tanda silang yang dia perlukan?"
621
00:30:23,613 --> 00:30:24,697
Kau sudah gila, ya.
622
00:30:27,116 --> 00:30:28,451
Kita hampir menghabiskan minumannya.
623
00:30:29,035 --> 00:30:30,578
Anggur putihnya masih tersisa sedikit.
624
00:30:31,120 --> 00:30:31,955
Sekitar separuh…
625
00:30:32,038 --> 00:30:33,957
Ini pertama kalinya aku minum
sebanyak ini selama di sini.
626
00:30:34,040 --> 00:30:35,583
- Benarkah?
- Ini sungguh yang pertama kalinya.
627
00:30:36,751 --> 00:30:39,879
Tanyalah pria lainnya.
Aku hanya minum seteguk.
628
00:30:39,963 --> 00:30:41,965
- Aku sering bertanya pada mereka.
- Setelah minum seteguk…
629
00:30:42,048 --> 00:30:45,260
Aku pernah bertanya apa yang kau makan,
yang sudah kau makan, kesukaanmu.
630
00:30:46,010 --> 00:30:48,638
Sungguh! Jadi…
631
00:30:49,681 --> 00:30:53,184
Aku bahkan bukan orang
yang penuh strategi atau rencana,
632
00:30:53,685 --> 00:30:56,062
tapi aku sangat fokus dalam riset awal.
633
00:30:56,145 --> 00:30:57,272
- Benarkah?
- Ya.
634
00:30:58,439 --> 00:30:59,816
Apa yang kau makan dengan Ji-yeon?
635
00:31:00,733 --> 00:31:02,026
- Dengan Ji-yeon?
- Ya.
636
00:31:03,611 --> 00:31:04,737
Ji-yeon…
637
00:31:04,821 --> 00:31:06,739
sangat menyukai hansik.
638
00:31:06,823 --> 00:31:07,824
Ya.
639
00:31:07,907 --> 00:31:11,494
Dia sangat menikmati hidangan daging sapi
ketika kami memesan hansik.
640
00:31:12,328 --> 00:31:15,290
Dia hanya menyukai pasta tomat.
641
00:31:16,749 --> 00:31:18,459
Kalau steik,
642
00:31:19,377 --> 00:31:20,837
dia sangat suka yang dipanggang matang.
643
00:31:20,920 --> 00:31:22,797
Dia tidak suka yang setengah matang
atau agak mentah.
644
00:31:25,216 --> 00:31:26,926
Rupanya dia pernah menanyakan itu.
645
00:31:27,010 --> 00:31:29,262
Jin-taek mirip seperti Cha Tae-hyun.
646
00:31:30,054 --> 00:31:31,890
- My Sassy Girl.
- My Sassy Girl.
647
00:31:34,434 --> 00:31:36,978
Saat kami bicara di asrama,
648
00:31:37,520 --> 00:31:40,023
aku teringat lagu itu.
Kau tahu My Sassy Girl, 'kan?
649
00:31:40,106 --> 00:31:41,482
- Benar?
- Astaga!
650
00:31:42,567 --> 00:31:43,401
Benar.
651
00:31:44,319 --> 00:31:45,862
- Sambil menyanyikan "I Believe."
- Ya, "I Believe."
652
00:31:45,945 --> 00:31:47,030
Lagu itu terdengar dalam benakku.
653
00:31:47,113 --> 00:31:48,448
"Biar kuberi tahu soal dirinya."
654
00:31:48,531 --> 00:31:50,158
"Biar kuberi tahu soal diri Ji-yeon.
655
00:31:50,742 --> 00:31:52,410
Dia menyukai es Amerikano.
656
00:31:53,244 --> 00:31:55,413
Dia paling suka hansik."
657
00:31:55,955 --> 00:31:57,874
Aku benar-benar bisa mendengar
lagu itu menjadi latar.
658
00:31:57,957 --> 00:32:00,627
Kalau aku jadi Ji-taek, mungkin aku
akan bilang "Astaga, Se-hoon!"
659
00:32:01,753 --> 00:32:03,504
Kau sungguh pandai mengikuti
660
00:32:03,588 --> 00:32:05,423
- suara Jin-taek.
- "Astaga, Se-hoon.
661
00:32:06,674 --> 00:32:08,843
Hatiku benar-benar sedih."
662
00:32:11,638 --> 00:32:13,306
Kurasa aku tak punya penyesalan lagi.
663
00:32:14,015 --> 00:32:15,600
- Tidak ada lagi?
- Ya.
664
00:32:18,061 --> 00:32:20,271
Sepertinya aku harus berenang sekarang.
665
00:32:20,355 --> 00:32:21,940
Baiklah. Berenanglah.
666
00:32:28,613 --> 00:32:30,073
Ini baru namanya bahagia.
667
00:32:32,116 --> 00:32:34,202
Setiap ada air seperti ini,
668
00:32:35,244 --> 00:32:36,913
sepertinya aku bisa bermain seharian.
669
00:32:40,041 --> 00:32:41,417
Kau seperti anjing laut.
670
00:32:41,501 --> 00:32:42,627
- Apa?
- Anjing laut.
671
00:32:48,508 --> 00:32:49,509
Astaga, senangnya.
672
00:32:54,722 --> 00:32:56,140
Menyulang jauh.
673
00:32:56,224 --> 00:32:57,058
Menyulang jauh?
674
00:32:59,435 --> 00:33:00,269
Bersulang.
675
00:33:03,439 --> 00:33:04,899
Astaga, ini menyenangkan.
676
00:33:07,026 --> 00:33:09,195
Dia sungguh menikmatinya.
677
00:33:09,278 --> 00:33:12,907
Aku merasa ada yang berbeda
ketika Ji-yeon pergi bersama Jin-taek,
678
00:33:12,991 --> 00:33:16,369
dia seperti terdorong dalam dunia lain.
679
00:33:16,452 --> 00:33:19,330
Kesannya dia seperti menitipkan tubuhnya.
680
00:33:19,414 --> 00:33:21,374
Namun, saat bersama Se-hoon,
mereka seperti teman.
681
00:33:21,457 --> 00:33:22,417
Mereka mengobrol dengan seru
682
00:33:22,500 --> 00:33:24,293
- dan menyenangkan untuk dilihat.
- Ya.
683
00:33:24,377 --> 00:33:26,963
Jin-taek sudah menjadi Cha Tae-hyun.
684
00:33:27,755 --> 00:33:29,882
- Dia beri tahu semua kesukaan Ji-yeon.
- Benar.
685
00:33:29,966 --> 00:33:31,718
- Namun, saat bersama Se-hoon,
- Aku juga berpikir begitu.
686
00:33:31,801 --> 00:33:33,302
- mereka tampak serasi.
- Benar.
687
00:33:33,386 --> 00:33:35,555
Mereka pergi ke tempat seperti itu
dengan ceria
688
00:33:35,638 --> 00:33:38,599
- dan menunjukkan dirinya sedang bahagia.
- Ya.
689
00:33:38,683 --> 00:33:39,934
Kita yang melihat pun akan merasa senang.
690
00:33:40,018 --> 00:33:40,852
Benar.
691
00:33:41,519 --> 00:33:42,395
{\an8}PULAU SURGA
OH JIN-TAEK DAN KANG SO-YEON
692
00:33:42,478 --> 00:33:44,355
{\an8}- Apa kita pergi ke spa?
- Ya.
693
00:33:45,481 --> 00:33:50,319
Aku bisa membuang rasa stres
yang kualami selama ini.
694
00:33:54,574 --> 00:33:56,743
Ada gunanya juga bekerja keras
dalam permainan.
695
00:33:56,826 --> 00:33:59,996
Kau melakukannya dengan baik.
Aku takut kau terluka.
696
00:34:00,079 --> 00:34:01,414
Apa punggungmu tidak terluka?
697
00:34:01,497 --> 00:34:03,041
- Ya.
- Itu bagus.
698
00:34:03,124 --> 00:34:04,792
Syukurlah kalau tidak terluka.
699
00:34:05,918 --> 00:34:07,587
Aku bermain sambil memikirkanmu.
700
00:34:10,465 --> 00:34:11,466
Terima kasih.
701
00:34:12,000 --> 00:34:17,000
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot
ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
702
00:34:17,010 --> 00:34:21,010
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
703
00:34:21,559 --> 00:34:23,936
Aku tidak menyadari
bisa merasakan ini di sini.
704
00:34:28,066 --> 00:34:31,778
Sebelum pemilihan hari ini,
705
00:34:31,861 --> 00:34:33,821
apa ada orang lain
yang hendak kau pilih selain aku?
706
00:34:34,906 --> 00:34:35,865
Tidak.
707
00:34:37,116 --> 00:34:39,660
Apa aku berbicara
dengan kesan sedang memarahimu?
708
00:34:40,912 --> 00:34:43,456
- Takut dimarahi saat salah bicara?
- Aku tidak galau.
709
00:34:44,624 --> 00:34:46,250
Kau benar-benar tidak galau?
710
00:34:46,334 --> 00:34:47,168
Tidak.
711
00:34:51,422 --> 00:34:54,008
Aku sangat bahagia sekarang.
712
00:34:57,512 --> 00:34:59,347
{\an8}- So-yeon, ayo tidur.
- Ya.
713
00:34:59,430 --> 00:35:00,556
{\an8}Aku matikan lampunya.
714
00:35:02,975 --> 00:35:04,519
{\an8}- Selamat tidur.
- Selamat tidur.
715
00:35:04,602 --> 00:35:05,895
{\an8}Kapan kau mau bangun?
716
00:35:07,814 --> 00:35:08,731
{\an8}Pukul 07.00.
717
00:35:09,690 --> 00:35:11,150
{\an8}- Tujuh?
- Ya.
718
00:35:11,692 --> 00:35:13,528
{\an8}- Selamat tidur.
- Kau pasti tidak akan bisa tidur
719
00:35:13,611 --> 00:35:15,113
{\an8}- kalau kita tidur bersama, 'kan?
- Apa?
720
00:35:15,196 --> 00:35:16,656
{\an8}Kau pasti tidak akan bisa tidur
kalau kita tidur bersama, 'kan?
721
00:35:16,739 --> 00:35:18,407
Astaga, itu frontal.
722
00:35:24,288 --> 00:35:25,832
{\an8}- Selamat tidur.
- Kau pasti tidak akan bisa tidur
723
00:35:25,915 --> 00:35:27,542
{\an8}- kalau kita tidur bersama, 'kan?
- Apa?
724
00:35:27,625 --> 00:35:29,127
{\an8}Kau pasti tidak akan bisa tidur
kalau kita tidur bersama, 'kan?
725
00:35:29,794 --> 00:35:30,753
{\an8}Haruskah aku tidur di sini?
726
00:35:30,837 --> 00:35:32,797
{\an8}Bagaimana kalau kau gugup
sampai tak bisa tidur?
727
00:35:37,051 --> 00:35:38,261
{\an8}- Aku bisa tidur di sini.
- Sungguh?
728
00:35:38,344 --> 00:35:40,179
{\an8}- Ya.
- Kalau begitu, aku di sini.
729
00:35:40,263 --> 00:35:41,139
{\an8}Ya.
730
00:35:41,806 --> 00:35:43,224
{\an8}- Aku tidur di sini.
- Ya.
731
00:35:49,397 --> 00:35:50,857
{\an8}Aku tidur di sini, ya?
732
00:35:51,983 --> 00:35:53,568
{\an8}- Terserah.
- Apa?
733
00:35:53,651 --> 00:35:54,861
{\an8}- Terserah.
- Terserah.
734
00:36:00,616 --> 00:36:02,285
{\an8}- Aku tidur, ya.
- Ya.
735
00:36:02,368 --> 00:36:03,327
{\an8}Malam.
736
00:36:12,086 --> 00:36:13,171
Sungguh?
737
00:36:14,589 --> 00:36:15,506
Tentu saja.
738
00:36:15,590 --> 00:36:16,507
Ini sungguhan?
739
00:36:16,591 --> 00:36:17,884
Ini program untuk dewasa.
740
00:36:17,967 --> 00:36:19,594
Bagaimana ini?
741
00:36:21,262 --> 00:36:23,055
{\an8}Katamu menatap laut di pagi hari
membuatmu bahagia.
742
00:36:23,139 --> 00:36:23,973
{\an8}Ya.
743
00:36:24,849 --> 00:36:26,726
{\an8}Menatapmu di pagi hari membuatku bahagia.
744
00:36:28,352 --> 00:36:29,812
{\an8}Kenapa kau menyukaiku?
745
00:36:29,896 --> 00:36:31,022
{\an8}- Kau?
- Ya.
746
00:36:31,981 --> 00:36:34,275
{\an8}Kau membuatku ingin berinisiatif.
747
00:36:34,358 --> 00:36:35,693
{\an8}Saat kau bersamaku?
748
00:36:35,776 --> 00:36:36,652
{\an8}Ya.
749
00:36:37,653 --> 00:36:38,905
{\an8}Kau membuatku
750
00:36:39,822 --> 00:36:41,199
{\an8}menjadi orang yang berbeda.
751
00:36:47,038 --> 00:36:48,206
Aku punya pertanyaan.
752
00:36:50,291 --> 00:36:54,170
Apa kamera dimatikan di malam hari?
Bagaimana? Apa selalu menyala?
753
00:36:54,253 --> 00:36:56,505
- Terus menyala.
- Terus menyala, ya?
754
00:36:56,589 --> 00:36:59,550
Omong-omong, tadi aku tertawa
755
00:37:00,051 --> 00:37:03,221
karena saat So-yeon
menawarkan untuk tidur bersama,
756
00:37:03,304 --> 00:37:05,848
Jin-taek tampak kebingungan,
meski tidak terlihat di kamera.
757
00:37:05,932 --> 00:37:07,850
- Dia sepertinya sangat kebingungan.
- Ya.
758
00:37:07,934 --> 00:37:10,978
Namun, saat So-yeon bilang,
"Kau pasti tidak akan bisa tidur,"
759
00:37:11,479 --> 00:37:14,315
jawabnya, "Aku bisa."
760
00:37:14,398 --> 00:37:15,608
Dia terus bertanya.
761
00:37:15,691 --> 00:37:17,276
"Aku tidur di sini, ya?
762
00:37:18,194 --> 00:37:20,613
Aku tidur di sini?"
Dia terus mengulangnya.
763
00:37:20,696 --> 00:37:22,323
Itu sangat lucu.
764
00:37:22,406 --> 00:37:25,409
Namun, So-yeon juga hebat.
765
00:37:25,493 --> 00:37:27,954
Kurasa So-yeon sangat agresif.
766
00:37:28,037 --> 00:37:29,830
- Dia berubah menjadi agresif.
- Dia lebih agresif.
767
00:37:29,914 --> 00:37:30,748
Ya.
768
00:37:30,831 --> 00:37:32,792
Perasaannya mulai pasti
setelah sempat kebingungan.
769
00:37:32,875 --> 00:37:35,670
- "Ya, aku menyukai Jin-taek."
- "Aku harus maju."
770
00:37:35,753 --> 00:37:37,713
- "Aku akan mengerahkan perasaanku."
- Ya.
771
00:37:37,797 --> 00:37:39,215
Bukankah kesannya begitu sekarang?
772
00:37:39,298 --> 00:37:41,550
Namun,
773
00:37:41,634 --> 00:37:44,512
saat tidur bersama
774
00:37:44,595 --> 00:37:46,681
dalam satu kasur dan selimut,
775
00:37:46,764 --> 00:37:50,851
meski tak suka pada awalnya,
perasaan suka bisa muncul.
776
00:37:51,477 --> 00:37:52,395
Itu benar.
777
00:37:52,478 --> 00:37:54,146
Entahlah. Kenapa bertanya padaku?
778
00:37:55,106 --> 00:37:56,440
- Itu…
- Sepertinya kau memiliki pengalaman.
779
00:37:56,524 --> 00:37:57,817
Tidak pernah.
780
00:37:57,900 --> 00:37:59,068
Tidak pernah?
781
00:37:59,151 --> 00:38:00,903
Kenapa aku tidur satu kasur
dengan wanita yang tidak kusukai?
782
00:38:00,987 --> 00:38:02,238
Begitukah? Benar.
783
00:38:02,989 --> 00:38:05,324
- Itu aneh…
- Ya.
784
00:38:05,408 --> 00:38:07,618
- Bukankah itu aneh?
- Namun, aku paham bagaimana perasaan itu.
785
00:38:07,702 --> 00:38:12,164
Jika dia ingin
lebih dekat dengan Jin-taek,
786
00:38:12,248 --> 00:38:14,166
- So-yeon telah berhasil.
- Benar.
787
00:38:14,250 --> 00:38:15,960
- Dia berhasil.
- Ya.
788
00:38:16,043 --> 00:38:19,547
HARI KE-7
789
00:38:20,047 --> 00:38:23,050
- Pukul berapa kau tidur?
- Langsung tidur.
790
00:38:23,134 --> 00:38:24,260
Aku tidak bisa tidur.
791
00:38:24,343 --> 00:38:25,886
- Kenapa?
- Aku tidak mengantuk.
792
00:38:26,762 --> 00:38:28,639
- Karena khawatir?
- Hatiku sakit.
793
00:38:30,349 --> 00:38:31,892
Perasaanmu pasti tidak nyaman.
794
00:38:31,976 --> 00:38:34,437
Ada banyak yang ingin kukatakan padanya.
Ada hal pasti yang ingin kukatakan.
795
00:38:34,520 --> 00:38:36,063
Kau pasti banyak pikiran.
796
00:38:38,691 --> 00:38:40,276
Aku sama sekali tidak bisa tidur.
797
00:38:40,359 --> 00:38:42,528
Aku hanya selalu
798
00:38:42,611 --> 00:38:44,155
menunggu Ji-a di Pulau Neraka.
799
00:38:44,238 --> 00:38:46,615
Ji-a selalu dibawa oleh orang lain.
800
00:38:46,699 --> 00:38:48,993
Tidak ada yang bisa dilakukan
dan tidak ada yang mencariku di sini.
801
00:38:49,535 --> 00:38:51,287
Aku selalu terbaring sendirian.
802
00:39:08,721 --> 00:39:11,807
Aku yakin Ji-yeon akan kembali,
dan bilang dia menyukai Se-hoon.
803
00:39:11,891 --> 00:39:13,100
Sungguh?
804
00:39:15,436 --> 00:39:17,271
Kalau begitu, apa yang harus kulakukan?
805
00:39:17,813 --> 00:39:19,148
Kalau begitu…
806
00:39:20,691 --> 00:39:22,276
Rebut saja.
807
00:39:22,360 --> 00:39:27,531
Namun, itu sulit. Apalagi kalau pria
sudah menyukai satu wanita,
808
00:39:27,615 --> 00:39:29,950
- dia sulit untuk direbut.
- Tetap saja.
809
00:39:30,034 --> 00:39:33,621
Kita harus mencari tahu dulu
apa saja yang terjadi.
810
00:39:33,704 --> 00:39:34,830
Benar.
811
00:39:38,334 --> 00:39:39,919
Hari ini, aku sungguh
memikirkan banyak hal.
812
00:39:40,419 --> 00:39:42,671
Karena itu, aku tidak bisa tidur.
813
00:39:43,255 --> 00:39:45,091
Aku sudah memutuskan
akan mengatakan apa saja.
814
00:39:48,552 --> 00:39:50,638
Astaga, aku tak tahu…
815
00:39:52,556 --> 00:39:55,017
bisa menjadi sangat emosional di sini.
816
00:40:05,569 --> 00:40:06,570
Kita sampai di rumah.
817
00:40:07,488 --> 00:40:09,115
- "Di rumah"?
- Ini rumah kita.
818
00:40:09,198 --> 00:40:11,242
Kita kembali lagi.
819
00:40:11,325 --> 00:40:12,660
Kita sampai di rumah.
820
00:40:13,661 --> 00:40:14,495
Kita menikmatinya.
821
00:40:14,578 --> 00:40:16,622
- Ya, aku sangat senang.
- Aku juga.
822
00:40:17,289 --> 00:40:18,666
Sayang sekali.
823
00:40:20,167 --> 00:40:21,919
Waktu berjalan sangat cepat, 'kan?
824
00:40:22,002 --> 00:40:23,170
Benar-benar lewat begitu saja.
825
00:40:23,254 --> 00:40:24,755
Andai kita bisa tinggal lebih lama,
826
00:40:26,132 --> 00:40:27,508
itu pasti lebih menyenangkan.
827
00:40:27,591 --> 00:40:28,717
Sekarang kita kembali…
828
00:40:29,593 --> 00:40:30,678
Ke sini lagi.
829
00:40:38,394 --> 00:40:39,645
Halo, Teman-teman.
830
00:40:39,728 --> 00:40:42,565
- Kau sudah kembali? Selamat datang!
- Siapa ini?
831
00:40:50,739 --> 00:40:51,740
- Se-hoon!
- Halo.
832
00:40:51,824 --> 00:40:52,825
Lihat siapa di sini.
833
00:40:54,660 --> 00:40:56,662
Wajahmu menjadi lebih baik.
834
00:40:57,496 --> 00:40:58,414
Bagaimana?
835
00:40:58,497 --> 00:41:00,332
Apa? Aku senang.
836
00:41:00,416 --> 00:41:02,543
- Baiklah!
- Bagus.
837
00:41:02,626 --> 00:41:03,919
Wajahmu terlihat sangat senang!
838
00:41:04,670 --> 00:41:07,214
Bagaimana? Itu pasti menyenangkan.
839
00:41:07,298 --> 00:41:09,258
Kami pergi ke spa.
Aku pergi untuk kedua kalinya
840
00:41:09,341 --> 00:41:11,969
- dengan pria yang sama.
- Kau ke vila yang ada kolam renangnya?
841
00:41:12,052 --> 00:41:13,679
Aku iri kau bisa pergi dua kali.
842
00:41:13,762 --> 00:41:15,347
Kami pasangan pertama
843
00:41:15,431 --> 00:41:16,682
- yang bisa pergi dua kali.
- Aku tahu.
844
00:41:16,765 --> 00:41:17,933
Karena itu, rasanya lebih menyenangkan.
845
00:41:18,517 --> 00:41:20,936
Kami pun juga merasa lebih nyaman.
846
00:41:21,020 --> 00:41:22,980
- Aku ingin menyaksikan kamar itu.
- Selain itu…
847
00:41:23,063 --> 00:41:24,482
- Aku juga.
- Sungguh!
848
00:41:25,065 --> 00:41:27,485
Kami ke spa dan dipijat bersama.
849
00:41:27,568 --> 00:41:28,903
- Itu sangat menyenangkan.
- Itu menyenangkan
850
00:41:28,986 --> 00:41:30,571
- karena itu kedua kalinya.
- Benar.
851
00:41:30,654 --> 00:41:32,323
Kami tidur sambil mendengar
suara napas masing-masing.
852
00:41:32,406 --> 00:41:34,450
- Sungguh?
- Di kasur yang sama.
853
00:41:36,744 --> 00:41:39,872
So-yeon juga tidak ragu tentang itu.
854
00:41:39,955 --> 00:41:41,999
Dia mengajakku tidur bersamanya.
855
00:41:42,082 --> 00:41:44,293
Kami terbangun pukul 06.00 di pagi hari.
856
00:41:44,376 --> 00:41:46,337
Sejak itu, kami berbaring bersama
sambil membicarakan hal yang lebih serius.
857
00:41:47,796 --> 00:41:48,839
{\an8}Tidurmu nyenyak?
858
00:41:48,923 --> 00:41:49,798
{\an8}Ya.
859
00:41:50,883 --> 00:41:52,092
{\an8}Aku langsung tidur.
860
00:41:52,593 --> 00:41:53,469
{\an8}Aku juga.
861
00:41:54,011 --> 00:41:55,971
{\an8}Aku bersenang-senang kemarin.
862
00:41:56,472 --> 00:41:58,265
{\an8}Kau terus bilang aku
harus minum sampai habis.
863
00:42:00,142 --> 00:42:02,144
{\an8}Aku tidak pernah
menenggak anggur seperti itu.
864
00:42:04,772 --> 00:42:07,858
{\an8}Ingat saat aku bilang hanya mengencani
para pria yang mendekati lebih dahulu?
865
00:42:08,484 --> 00:42:11,529
{\an8}Jadi, aku ingin mencoba
mendekati seseorang lebih dahulu.
866
00:42:11,612 --> 00:42:13,822
{\an8}Namun, aku belum pernah mencobanya,
867
00:42:13,906 --> 00:42:16,867
{\an8}jadi, aku bingung harus bagaimana.
868
00:42:17,618 --> 00:42:18,827
{\an8}Aku ingin kau mendekatiku.
869
00:42:20,829 --> 00:42:21,914
{\an8}Apanya yang lucu?
870
00:42:24,750 --> 00:42:27,086
{\an8}Kau lebih suka begini?
871
00:42:27,628 --> 00:42:28,671
{\an8}Ya.
872
00:42:28,754 --> 00:42:29,713
{\an8}Begitu, ya.
873
00:42:31,298 --> 00:42:33,717
Kita benar-benar mengobrol
lebih dalam sejak pukul 06.00.
874
00:42:33,801 --> 00:42:34,927
Itu terdengar menyenangkan.
875
00:42:37,638 --> 00:42:41,350
Ji-a, bagaimana? Kau menikmatinya?
Hyeon-joong menangis sejak semalam.
876
00:42:41,433 --> 00:42:43,978
Ya! Aku bisa melihatnya.
877
00:42:44,061 --> 00:42:44,937
Kenapa?
878
00:42:45,020 --> 00:42:46,438
Dia bilang dia selalu ditinggal.
879
00:42:46,522 --> 00:42:48,315
- Namun, kau terus pergi.
- Ya.
880
00:42:48,399 --> 00:42:49,858
Wanita itu pergi.
881
00:42:49,942 --> 00:42:51,360
Wanita itu terus pergi.
882
00:42:52,027 --> 00:42:54,655
Kemarin aku banyak bicara
di belakangmu, Cha Hyun-seung.
883
00:42:54,738 --> 00:42:58,075
- Aku pun merasa bersalah padamu.
- Itu…
884
00:43:01,745 --> 00:43:04,248
- Kau sudah mengobrol dengannya?
- Ya, kami mengobrol tentang banyak hal.
885
00:43:05,040 --> 00:43:07,710
Kemarin itu hari terbaikmu.
886
00:43:07,793 --> 00:43:09,003
- Kau benar-benar tokoh utamanya!
- Ya.
887
00:43:09,086 --> 00:43:12,089
Apa kau sudah mengatakan
semua yang ingin kau katakan padanya?
888
00:43:12,172 --> 00:43:13,674
- Sudah semuanya.
- Sudah semuanya? Syukurlah.
889
00:43:13,757 --> 00:43:15,676
- Aku sudah mengatakan semuanya.
- Kau sudah lega sekarang?
890
00:43:15,759 --> 00:43:17,386
- Ya, tentu sangat lega.
- Itu bagus.
891
00:43:17,469 --> 00:43:20,139
- Syukurlah.
- Aku benar-benar sangat lega.
892
00:43:20,848 --> 00:43:22,975
Awalnya kupikir Ji-yeon akan kebingungan
893
00:43:23,684 --> 00:43:25,728
jika aku mengatakan semuanya.
894
00:43:26,353 --> 00:43:29,648
Namun, tak begitu. Dia menerimanya.
Dia juga menceritakan tentang dirinya.
895
00:43:31,525 --> 00:43:34,361
Setelah itu, kami hanya
mengikuti aliran suasananya.
896
00:43:37,573 --> 00:43:41,327
Hei, apa yang terjadi?
Aku sangat penasaran denganmu.
897
00:43:41,410 --> 00:43:42,911
- Sungguh?
- Apa dia sudah gila?
898
00:43:42,995 --> 00:43:45,789
Setelah minum miras,
obrolan kami menjadi sangat dalam.
899
00:43:45,873 --> 00:43:47,041
Apa itu Min-ji?
900
00:43:47,124 --> 00:43:49,627
- Ya, Min-ji ada di depannya.
- Astaga.
901
00:43:49,710 --> 00:43:52,087
Kami hanya meluruskan
kesalahpahaman masing-masing.
902
00:43:52,171 --> 00:43:53,005
Sudah?
903
00:43:53,088 --> 00:43:54,757
Sebenarnya tidak ada yang bisa diluruskan.
Kami hanya canggung.
904
00:43:54,840 --> 00:43:56,383
Semua menjadi lebih baik
setelah kami mengobrol.
905
00:43:56,884 --> 00:43:59,219
Se-hoon mengutarakan isi hatinya.
906
00:43:59,845 --> 00:44:00,679
Hanya itu.
907
00:44:00,763 --> 00:44:03,349
Lalu, apa yang terjadi denganmu?
Apa perasaanmu sedikit berubah?
908
00:44:03,432 --> 00:44:04,933
Dia ternyata cukup baik.
909
00:44:05,017 --> 00:44:06,560
- Ya, 'kan?
- Dia sangat manis.
910
00:44:06,644 --> 00:44:10,689
- Dia sangat peduli.
- Sifatnya sangat baik.
911
00:44:10,773 --> 00:44:12,191
- Sungguh?
- Ya.
912
00:44:12,775 --> 00:44:14,693
Apa kini kau sudah mulai
menyimpulkan perasaanmu?
913
00:44:14,777 --> 00:44:15,903
Sepertinya begitu.
914
00:44:17,571 --> 00:44:18,530
Syukurlah.
915
00:44:24,995 --> 00:44:27,206
Astaga, ini…
916
00:44:27,289 --> 00:44:30,626
Min-ji pun juga akan mengambil
langkah maju untuk kasus ini.
917
00:44:30,709 --> 00:44:32,044
Terlihat dari suasananya.
918
00:44:32,127 --> 00:44:34,296
Dia tidak berkata satu pun.
919
00:44:34,380 --> 00:44:35,381
- Ya.
- Benar.
920
00:44:35,464 --> 00:44:37,007
Dia bisa saja marah dalam hatinya.
921
00:44:37,091 --> 00:44:39,802
Karena Ji-yeon pergi
dengan pria yang disukainya.
922
00:44:39,885 --> 00:44:42,554
Kemudian ada Hyeon-joong dan Ji-a.
923
00:44:42,638 --> 00:44:44,848
Sekarang Jin-taek dan So-yeon
924
00:44:44,932 --> 00:44:46,517
terlihat sangat solid.
925
00:44:46,600 --> 00:44:51,188
Kurasa Hyeon-joong dan Ji-a juga berakhir
seperti itu, tapi aku tak lagi yakin?
926
00:44:51,271 --> 00:44:52,272
- Benar.
- Karena pesaing kuat
927
00:44:52,356 --> 00:44:53,440
- Tepat sekali.
- telah muncul.
928
00:44:54,024 --> 00:44:56,110
Ini masih belum berakhir.
929
00:45:04,368 --> 00:45:05,536
Kumohon.
930
00:45:05,619 --> 00:45:08,580
Semua peserta diharapkan
mengganti pakaian dengan baju renang
931
00:45:08,664 --> 00:45:12,334
- dan berkumpul di pantai.
- Semuanya? Tidak!
932
00:45:13,669 --> 00:45:14,878
Baju renang lagi?
933
00:45:15,462 --> 00:45:16,463
Astaga!
934
00:45:20,217 --> 00:45:22,928
Dari kemarin aku merasa stres
memikirkan permainan.
935
00:45:23,011 --> 00:45:25,431
Apa para pria juga memakai baju renang?
936
00:45:26,306 --> 00:45:30,769
{\an8}PULAU NERAKA
PUKUL 15.00
937
00:45:37,151 --> 00:45:38,861
Aku harap kita tidak lari hari ini.
938
00:45:40,863 --> 00:45:42,322
Ada kotak undian.
939
00:45:43,615 --> 00:45:44,783
Apa ada trik takdir dalam undian?
940
00:45:44,867 --> 00:45:46,910
- Sepertinya ada.
- Apakah ada?
941
00:45:46,994 --> 00:45:47,953
Trik takdir?
942
00:45:48,036 --> 00:45:49,037
Aku cemas sekarang.
943
00:45:52,499 --> 00:45:53,750
Itu kotak undian.
944
00:46:06,555 --> 00:46:09,475
- Mereka datang.
- Semuanya memakai topi.
945
00:46:09,558 --> 00:46:10,392
Topi?
946
00:46:13,687 --> 00:46:15,063
Mereka tidak memakai topi?
947
00:46:15,147 --> 00:46:17,065
Kupikir mereka akan memakai topi.
948
00:46:17,149 --> 00:46:18,609
Sepertinya kita akan bermain
dengan para pria.
949
00:46:18,692 --> 00:46:21,862
Apa yang akan kita lakukan?
Aku tidak bisa membayangkannya.
950
00:46:21,945 --> 00:46:23,739
Apa ini semacam permainan merebut topi?
951
00:46:23,822 --> 00:46:25,365
Saling memperebutkan topi?
952
00:46:26,408 --> 00:46:28,118
Mungkin akan ada dua anggota per grup.
953
00:46:28,202 --> 00:46:29,453
Bagaimana antingku?
954
00:46:30,913 --> 00:46:31,914
Bagaimana ini?
955
00:46:31,997 --> 00:46:34,041
- Bagaimana ini?
- Aku sangat tidak percaya diri.
956
00:46:39,588 --> 00:46:40,756
Kenapa kau melompat?
957
00:46:40,839 --> 00:46:42,549
Aku mau pemanasan.
958
00:46:43,050 --> 00:46:44,468
Aku belum pemanasan.
959
00:46:53,060 --> 00:46:54,228
Ini hari ketujuh
960
00:46:54,311 --> 00:46:56,730
di pulau terpanas
di dunia, Single's Inferno.
961
00:46:56,813 --> 00:47:00,234
{\an8}Permainan hari ini
akan dilakukan para wanita.
962
00:47:01,443 --> 00:47:03,570
{\an8}Sama seperti kemarin,
963
00:47:03,654 --> 00:47:05,405
{\an8}pemenang pertama hingga ketiga
964
00:47:05,489 --> 00:47:08,492
{\an8}akan memilih pasangan
yang diinginkan sesuai urutan
965
00:47:08,575 --> 00:47:12,037
{\an8}dan pergi melakukan
kencan bersama di Pulau Surga.
966
00:47:13,372 --> 00:47:15,457
{\an8}Pertama, para pria dipersilakan
967
00:47:15,541 --> 00:47:19,461
mengambil bola yang ada di dalam kotak
di depan kalian satu per satu.
968
00:47:21,547 --> 00:47:22,464
Apa yang akan kita lakukan?
969
00:47:23,215 --> 00:47:26,927
{\an8}Jika warna yang dipilih sama
dengan warna topi yang dipakai wanita,
970
00:47:27,010 --> 00:47:29,096
{\an8}- kalian menjadi satu tim.
- Astaga!
971
00:47:29,596 --> 00:47:30,806
{\an8}Ini menyenangkan!
972
00:47:32,224 --> 00:47:34,059
- Astaga.
- Ini juga penting.
973
00:47:34,142 --> 00:47:35,519
- Sangat penting.
- Benar.
974
00:47:36,353 --> 00:47:38,772
- Aku membenci ini.
- Ya.
975
00:47:43,735 --> 00:47:47,447
Para pria dipersilakan
mengambil bola satu per satu.
976
00:47:50,659 --> 00:47:52,744
Aku mau ke Pulau Surga
di malam terakhir di sini.
977
00:47:58,959 --> 00:48:00,711
Aku ingin pria yang pandai olahraga.
978
00:48:00,794 --> 00:48:03,463
- Sepertinya aku. Entah kenapa.
- Ini benar-benar acak.
979
00:48:06,008 --> 00:48:08,927
Kim Jun-sik mengambil bola warna kuning.
980
00:48:09,011 --> 00:48:13,432
- Itu aku.
- Jun-sik mohon berdiri di sebelah Ji-a
981
00:48:13,515 --> 00:48:15,851
yang memakai topi kuning.
982
00:48:21,857 --> 00:48:22,941
Silakan.
983
00:48:24,568 --> 00:48:27,404
- Baiklah.
- Se-hoon memilih bola merah.
984
00:48:27,487 --> 00:48:31,241
- Se-hoon mohon berdiri di samping Su-min
- Luar biasa.
985
00:48:31,325 --> 00:48:32,659
yang memakai topi merah.
986
00:48:35,871 --> 00:48:38,373
Cha Hyun-seung akan satu tim
dengan Kang So-yeon
987
00:48:38,457 --> 00:48:40,375
- Mereka tim yang kuat.
- yang memakai topi biru.
988
00:48:40,459 --> 00:48:42,878
Habislah kita.
989
00:48:42,961 --> 00:48:45,005
Mereka pasti menang.
990
00:48:46,840 --> 00:48:47,883
Kita pasti menang.
991
00:48:54,556 --> 00:48:57,225
Choi Si-hun mohon berdiri
992
00:48:57,309 --> 00:48:58,393
{\an8}di samping An Yea-won
993
00:48:58,477 --> 00:48:59,895
{\an8}- Kita pasti bisa.
- yang memakai topi hijau.
994
00:48:59,978 --> 00:49:00,979
{\an8}- Aku kuat.
- Kau yakin?
995
00:49:01,813 --> 00:49:06,151
Jin-taek memilih bola hitam.
Kau satu tim dengan Shin Ji-yeon.
996
00:49:09,112 --> 00:49:10,864
- Apa ini?
- Sungguh?
997
00:49:11,573 --> 00:49:13,700
- Aneh.
- Jangan sampai begitu!
998
00:49:14,618 --> 00:49:16,036
- Mereka bertemu lagi.
- Benar.
999
00:49:20,457 --> 00:49:23,543
Kim Hyeon-joong menjadi satu tim
dengan Song Min-ji.
1000
00:49:25,045 --> 00:49:27,923
Dengan begitu, pembentukan
enam grup berakhir.
1001
00:49:28,006 --> 00:49:30,592
Mulai sekarang, akan kujelaskan
cara bermainnya.
1002
00:49:32,219 --> 00:49:35,097
Peserta pria akan menggendong wanita.
1003
00:49:35,180 --> 00:49:38,684
{\an8}Permainan ini akan menentukan pemenang
yang berhasil merebut topi lawannya.
1004
00:49:39,976 --> 00:49:41,561
Aku sangat gugup.
1005
00:49:42,688 --> 00:49:44,064
Kim Su-min
1006
00:49:44,147 --> 00:49:45,399
dan Song Ji-a, silakan maju.
1007
00:49:45,482 --> 00:49:47,234
Apa ini? Kenapa?
1008
00:49:48,819 --> 00:49:49,945
Kita bisa.
1009
00:49:53,156 --> 00:49:54,783
Padahal aku tidak percaya diri.
1010
00:49:56,868 --> 00:49:57,953
Kita bisa menang.
1011
00:49:59,871 --> 00:50:02,082
- Ji-a, lakukan dengan baik!
- Ji-a sangat ringan.
1012
00:50:02,165 --> 00:50:03,542
Sepertinya dia sangat ringan.
1013
00:50:03,625 --> 00:50:05,001
- Dia kompetitif.
- Benarkah?
1014
00:50:05,085 --> 00:50:06,128
Su-min.
1015
00:50:11,883 --> 00:50:13,051
Semangat!
1016
00:50:15,554 --> 00:50:16,471
Ayo.
1017
00:50:21,601 --> 00:50:22,644
Ayo.
1018
00:50:22,728 --> 00:50:23,729
Pandai-pandai menghindar.
1019
00:50:24,354 --> 00:50:26,565
Mereka datang. Cepat rebut!
1020
00:50:26,648 --> 00:50:28,358
- Apa?
- Regangkan.
1021
00:50:29,526 --> 00:50:30,527
Regangkan.
1022
00:50:30,610 --> 00:50:31,570
Regangkan.
1023
00:50:33,488 --> 00:50:34,823
- Tidak apa-apa.
- Astaga.
1024
00:50:34,906 --> 00:50:36,241
Astaga.
1025
00:50:38,994 --> 00:50:40,537
Bagaimana ini? Kau tidak apa-apa?
1026
00:50:40,620 --> 00:50:42,080
Aku baru pertama kali
melihat Ji-a seperti itu.
1027
00:50:42,164 --> 00:50:43,582
Astaga.
1028
00:50:43,665 --> 00:50:44,833
Bagaimana ini? Kau tidak apa-apa?
1029
00:50:54,968 --> 00:50:56,136
Sekarang!
1030
00:51:00,307 --> 00:51:02,601
- Sekarang saatnya!
- Apa yang kau tunggu?
1031
00:51:05,562 --> 00:51:06,938
Sekarang saatnya! Bagus!
1032
00:51:16,281 --> 00:51:17,866
Kim Su-min, menang!
1033
00:51:18,408 --> 00:51:20,660
Kau tidak apa-apa? Maafkan aku!
1034
00:51:20,744 --> 00:51:21,703
Tidak apa-apa
1035
00:51:22,746 --> 00:51:24,247
Astaga, ini sangat menakutkan.
1036
00:51:25,707 --> 00:51:26,875
Astaga, Su-min!
1037
00:51:26,958 --> 00:51:28,210
Sangat luar biasa!
1038
00:51:28,293 --> 00:51:30,504
- Waktunya pas.
- Kau harus meraihnya.
1039
00:51:35,258 --> 00:51:37,260
- Itu bagus.
- Kau sungguh melakukannya dengan baik.
1040
00:51:37,344 --> 00:51:38,929
Aku sangat ingin ke Pulau Surga.
1041
00:51:39,513 --> 00:51:41,348
- Kau sudah bekerja keras.
- Kau tahu siapa berikutnya?
1042
00:51:42,724 --> 00:51:45,393
Selanjutnya adalah pemilihan kedua.
1043
00:51:46,520 --> 00:51:48,855
Kang So-yeon dan An Yea-won, silakan maju.
1044
00:51:48,939 --> 00:51:50,148
- Habislah aku.
- Sungguh?
1045
00:51:50,232 --> 00:51:51,316
Kau dengan siapa?
1046
00:51:51,399 --> 00:51:52,567
Sial!
1047
00:51:52,651 --> 00:51:53,860
Habislah kita.
1048
00:51:53,944 --> 00:51:55,195
Maafkan aku.
1049
00:51:55,278 --> 00:51:56,363
Dia minta maaf.
1050
00:51:56,446 --> 00:51:57,280
Giliran kita.
1051
00:51:58,365 --> 00:51:59,533
Yea-won, maafkan aku.
1052
00:52:00,033 --> 00:52:03,787
Dia minta maaf padaku. Dia bilang maaf.
1053
00:52:11,002 --> 00:52:12,963
- Ini hampir menjadi penentu.
- Gila.
1054
00:52:13,046 --> 00:52:15,006
Kelas mereka berbeda.
1055
00:52:18,510 --> 00:52:20,095
Aku takut. Sungguh takut.
1056
00:52:21,596 --> 00:52:23,306
Jangan pergi.
1057
00:52:23,974 --> 00:52:26,101
Jangan pergi. Pergi ke sana!
1058
00:52:26,184 --> 00:52:27,477
Ke mana?
1059
00:52:27,561 --> 00:52:28,603
Pergi!
1060
00:52:29,980 --> 00:52:31,439
Bagaimana ini? Itu menakutkan.
1061
00:52:32,190 --> 00:52:33,066
Pergi sana!
1062
00:52:33,817 --> 00:52:34,776
Jauh sekali.
1063
00:52:37,153 --> 00:52:38,280
- Tidak!
- Astaga.
1064
00:52:38,363 --> 00:52:39,823
Astaga, dia kuat.
1065
00:52:40,740 --> 00:52:41,867
Namun, ini terlalu jauh.
1066
00:52:42,826 --> 00:52:43,785
Jauh sekali.
1067
00:52:44,870 --> 00:52:45,996
Jauh sekali!
1068
00:52:54,588 --> 00:52:55,797
Astaga!
1069
00:52:55,881 --> 00:52:58,133
- Kang So-yeon, menang!
- So-yeon.
1070
00:52:58,216 --> 00:52:59,801
Aku tidak bisa pergi.
1071
00:53:00,552 --> 00:53:02,470
- Maafkan aku.
- Aku tidak bisa pergi.
1072
00:53:02,554 --> 00:53:04,598
Selanjutnya pertandingan ketiga.
1073
00:53:06,057 --> 00:53:08,977
Sung Min-ji dan Shin Ji-yeon,
silakan maju.
1074
00:53:15,442 --> 00:53:17,193
Namun, tatapan Min-ji tadi…
1075
00:53:17,277 --> 00:53:18,862
Dia terlihat ingin sekali menang.
1076
00:53:18,945 --> 00:53:21,406
- Dia cemberut.
- Aku penasaran bagaimana nanti.
1077
00:53:21,489 --> 00:53:22,866
Tatapan matanya tadi sangat menakutkan.
1078
00:53:22,949 --> 00:53:25,785
Perasaan dia ke Ji-yeon
juga tidak begitu baik.
1079
00:53:25,869 --> 00:53:27,078
- Benar.
- Ya.
1080
00:53:27,746 --> 00:53:28,705
Aku penasaran.
1081
00:53:53,438 --> 00:53:54,773
- Astaga!
- Bagaimana ini?
1082
00:53:54,856 --> 00:53:55,899
Apa yang terjadi?
1083
00:53:56,733 --> 00:53:58,485
- Apa itu?
- Astaga, apa itu?
1084
00:54:32,852 --> 00:54:34,562
- Sulit sekali.
- Kita menang.
1085
00:54:34,646 --> 00:54:36,147
Shin Ji-yeon menang.
1086
00:54:36,773 --> 00:54:38,566
- Kau tidak apa-apa?
- Kau tidak apa-apa?
1087
00:54:39,567 --> 00:54:40,735
Yang terakhir itu seri.
1088
00:54:40,819 --> 00:54:42,487
- Ya, benar.
- Dia sampai berlutut.
1089
00:54:42,570 --> 00:54:43,822
Dia tetap bisa bertahan.
1090
00:54:44,531 --> 00:54:45,824
- Dia sangat kuat.
- Astaga!
1091
00:54:45,907 --> 00:54:47,200
Ji-yeon keren.
1092
00:54:48,576 --> 00:54:50,328
Ji-yeon sangat kuat.
1093
00:54:50,412 --> 00:54:52,414
- Benar.
- Dia kuat.
1094
00:54:52,497 --> 00:54:53,331
Kau sudah bekerja keras.
1095
00:54:54,416 --> 00:54:56,960
- Apa yang terjadi?
- Entahlah.
1096
00:54:57,043 --> 00:54:58,003
Empat kali.
1097
00:54:58,086 --> 00:54:59,838
Aku yang membantumu.
1098
00:55:01,047 --> 00:55:04,092
- Sejujurnya kupikir Min-ji akan menang.
- Aku juga.
1099
00:55:04,718 --> 00:55:06,803
- Itu di luar dugaan.
- Ji-yeon hebat.
1100
00:55:06,886 --> 00:55:09,180
- Benar.
- Ttiga orang pemenang ke Pulau Surga.
1101
00:55:09,264 --> 00:55:10,640
- Tiga orang wanita.
- Pemenang?
1102
00:55:10,724 --> 00:55:12,559
Untuk sekarang,
hanya tiga orang yang bisa pergi.
1103
00:55:12,642 --> 00:55:15,103
Pria pun juga begitu.
Mereka bisa menentukan urutan
1104
00:55:15,186 --> 00:55:16,980
mulai dari yang pertama.
1105
00:55:17,689 --> 00:55:22,068
- Tak peduli bermain dengan pria mana…
- Ya, tidak peduli.
1106
00:55:22,152 --> 00:55:24,988
Mereka hanya bertugas sebagai kuda.
1107
00:55:26,781 --> 00:55:29,367
Kita akan memulai babak final.
1108
00:55:29,909 --> 00:55:31,953
Para finalis, Kim Su-min,
1109
00:55:32,871 --> 00:55:33,830
Kang So-yeon, dan Shin Ji-yeon.
1110
00:55:34,414 --> 00:55:36,750
Kalian diharapkan maju ke depan.
1111
00:55:38,668 --> 00:55:41,963
{\an8}Babak final akan dilakukan oleh tiga tim.
1112
00:55:42,464 --> 00:55:44,841
{\an8}Kita akan menentukan urutan
1113
00:55:44,924 --> 00:55:47,927
{\an8} berdasarkan topi yang lepas.
1114
00:55:49,637 --> 00:55:50,972
Jangan terlalu berusaha, ya?
1115
00:55:51,639 --> 00:55:54,934
- Se-hoon! Jangan membuat rencana lagi.
- Apa?
1116
00:55:55,018 --> 00:55:57,228
- Jangan membuat rencana.
- Tidak.
1117
00:55:57,312 --> 00:55:58,730
- Ayo bersiap.
- Ayo bersiap.
1118
00:56:02,525 --> 00:56:04,402
- Aduh, aku takut.
- Ayo.
1119
00:56:05,153 --> 00:56:06,154
Ayo masuk.
1120
00:56:11,576 --> 00:56:12,869
- Biru menang.
- Biru harus menang.
1121
00:56:12,952 --> 00:56:14,829
Biru pasti menang. Posenya juga berbeda.
1122
00:56:14,913 --> 00:56:15,872
Itu dia.
1123
00:56:15,955 --> 00:56:17,207
Mereka harus buat strategi.
1124
00:56:17,791 --> 00:56:19,334
Mereka harus kalahkan So-yeon
lebih dahulu.
1125
00:56:34,891 --> 00:56:36,601
Kenapa terus melihat kami?
1126
00:56:37,352 --> 00:56:38,353
So-yeon.
1127
00:56:38,895 --> 00:56:40,188
Bagus.
1128
00:56:40,271 --> 00:56:41,606
Sekarang ke belakang!
1129
00:56:44,901 --> 00:56:47,529
- Bagus. Sempurna.
- Lebih dekat, Su-min.
1130
00:56:48,863 --> 00:56:49,823
Lebih dekat.
1131
00:56:49,906 --> 00:56:51,282
Sekarang!
1132
00:56:56,329 --> 00:56:57,705
Sekarang! Ambil!
1133
00:56:59,833 --> 00:57:01,126
Sekarang!
1134
00:57:07,549 --> 00:57:09,050
Astaga, Ji-yeon keren.
1135
00:57:09,134 --> 00:57:10,260
Topinya terbang.
1136
00:57:10,802 --> 00:57:13,471
Sekarang! Ambil!
1137
00:57:16,558 --> 00:57:18,351
Apa? Keduanya kehilangan topi.
1138
00:57:18,935 --> 00:57:20,603
Sekarang! Ambil!
1139
00:57:20,687 --> 00:57:22,021
- Astaga!
- Aku kalah.
1140
00:57:22,730 --> 00:57:23,565
Ini gila.
1141
00:57:23,648 --> 00:57:25,233
Sekarang! Ambil!
1142
00:57:25,316 --> 00:57:27,235
- Astaga.
- Ini gila.
1143
00:57:28,820 --> 00:57:30,071
- Kita berdua kalah.
- Ya.
1144
00:57:30,155 --> 00:57:31,531
Bagaimana sekarang?
1145
00:57:32,866 --> 00:57:34,117
Kang So-yeon juara tiga.
1146
00:57:35,535 --> 00:57:37,495
Shin Ji-yeon juara dua.
1147
00:57:37,579 --> 00:57:39,664
- Pemenang terakhir adalah Kim Su-min.
- Aku menang!
1148
00:57:39,747 --> 00:57:42,083
- Selamat!
- Kita seharusnya tidak berkelahi.
1149
00:57:42,167 --> 00:57:43,168
Aku tak menyangka.
1150
00:57:43,251 --> 00:57:44,461
Dia beruntung.
1151
00:57:45,170 --> 00:57:46,796
Dia tak bersusah payah, dan menang.
1152
00:57:47,297 --> 00:57:48,131
Astaga.
1153
00:57:48,214 --> 00:57:50,508
Tunggu. Begitu saja?
1154
00:57:51,384 --> 00:57:52,510
Mudah sekali.
1155
00:57:52,594 --> 00:57:54,929
- Itu sangat mudah.
- Ya.
1156
00:57:55,013 --> 00:57:56,139
Su-min berkata ke Se-hoon…
1157
00:57:56,222 --> 00:57:58,349
Siapa yang akan dipilihnya?
1158
00:57:58,433 --> 00:57:59,851
- Kurasa dia akan memilih Se-hoon.
- Se-hoon?
1159
00:57:59,934 --> 00:58:01,853
Ya. Karena sebelumnya dia bilang
1160
00:58:01,936 --> 00:58:03,730
kalau dia memiliki perasaan pada Se-hoon.
1161
00:58:03,813 --> 00:58:06,983
Ya, karena itu aku merasa
dia akan memilih Se-hoon.
1162
00:58:08,568 --> 00:58:10,653
- Ji-yeon hebat sekali.
- Ji-yeon bukan main.
1163
00:58:10,737 --> 00:58:12,739
- Lebih hebat daripada yang kukira.
- Ya.
1164
00:58:12,822 --> 00:58:15,742
- Dia selalu yakin untuk terus maju.
- Ya.
1165
00:58:15,825 --> 00:58:18,286
- Aku melihat semangatnya.
- Ya. Aku juga.
1166
00:58:18,369 --> 00:58:20,538
Khususnya kali ini.
Apa yang harus aku lakukan?
1167
00:58:21,289 --> 00:58:23,625
- Itu memang membingungkan.
- Semakin sulit.
1168
00:58:23,708 --> 00:58:25,960
Cobalah mengajak Se-hoon
mengobrol lebih banyak.
1169
00:58:26,044 --> 00:58:27,378
Pergilah.
1170
00:58:27,879 --> 00:58:31,007
Menurutku, Se-hoon tipe pria
1171
00:58:31,090 --> 00:58:32,634
yang tak terburu-buru.
1172
00:58:32,717 --> 00:58:34,636
Aku juga merasa begitu.
1173
00:58:34,719 --> 00:58:37,472
Karena itu, aku bingung
harus melakukan apa.
1174
00:58:38,264 --> 00:58:41,518
Berhubung ini masalah
yang bisa diselesaikan
1175
00:58:41,601 --> 00:58:43,186
dengan obrolan,
1176
00:58:43,770 --> 00:58:46,022
mengobrollah dengannya.
1177
00:58:46,105 --> 00:58:48,316
Kalau obrolannya tak lancar,
itulah akhirnya.
1178
00:58:50,985 --> 00:58:52,946
Aku pernah berbaring sekali di sini,
dan ini sangat nyaman.
1179
00:58:53,029 --> 00:58:54,030
- Ya, 'kan?
- Ya.
1180
00:59:00,370 --> 00:59:01,913
Aku ingin hidup seperti ini.
1181
00:59:02,747 --> 00:59:03,790
Aku juga.
1182
00:59:06,626 --> 00:59:08,294
- Ayo kita mengobrol.
- Mau mengobrol?
1183
00:59:08,378 --> 00:59:10,171
- Ya.
- Dah.
1184
00:59:13,383 --> 00:59:14,592
Biar aku yang ke sana.
1185
00:59:14,676 --> 00:59:15,510
Ya.
1186
00:59:20,682 --> 00:59:23,184
Aku selalu duduk di sini tiap pagi.
1187
00:59:23,268 --> 00:59:25,061
- Begitukah?
- Ya.
1188
00:59:25,645 --> 00:59:26,854
Ini tempat melamunku.
1189
00:59:28,898 --> 00:59:30,900
- Anginnya kencang.
- Ya.
1190
00:59:44,872 --> 00:59:47,375
- Aku tidak tahu kita harus membahas apa.
- Apa?
1191
00:59:47,458 --> 00:59:51,379
Setelah memanggilmu,
aku menjadi bingung harus berkata apa.
1192
00:59:52,046 --> 00:59:53,047
- Benarkah?
- Ya.
1193
00:59:53,131 --> 00:59:56,884
Kalau begitu, sebaiknya kau
melakukan apa yang kau inginkan.
1194
00:59:58,469 --> 01:00:02,015
Jujur, aku sangat penasaran tentangmu
1195
01:00:02,098 --> 01:00:04,058
- saat di kapal layar.
- Tentang aku?
1196
01:00:04,142 --> 01:00:05,643
Ya, aku sangat penasaran.
1197
01:00:06,227 --> 01:00:10,607
Saat itu, aku masih belum terlalu sadar.
1198
01:00:11,190 --> 01:00:13,234
Melihatmu saat pemilihan kemarin,
1199
01:00:14,360 --> 01:00:19,073
dan setelah mendengar semua ceritanya,
aku mulai menyadari keadaannya.
1200
01:00:20,158 --> 01:00:22,619
- Kau terlihat
- Ya.
1201
01:00:22,702 --> 01:00:25,788
memiliki perasaan yang tulus dan setia
dengan satu orang.
1202
01:00:25,872 --> 01:00:28,875
Perasaanmu juga tidak mudah goyah.
1203
01:00:29,792 --> 01:00:31,085
Sepertinya begitu, 'kan?
1204
01:00:31,169 --> 01:00:32,003
- Aku?
- Ya.
1205
01:00:32,086 --> 01:00:33,129
- Ya.
- Benar, 'kan?
1206
01:00:34,213 --> 01:00:37,258
Karena itu, aku juga ingin tahu
apa yang kau pikirkan.
1207
01:00:37,342 --> 01:00:38,426
- Apa yang aku pikirkan?
- Ya.
1208
01:00:39,260 --> 01:00:41,429
Aku tidak ingin mendengarnya
dari orang lain.
1209
01:00:41,512 --> 01:00:43,973
Kurasa lebih baik
mendengarnya langsung darimu.
1210
01:00:45,141 --> 01:00:48,728
Maksudmu soal perasaanku?
Kau ingin mendengarnya?
1211
01:00:48,811 --> 01:00:49,687
Ya.
1212
01:00:52,523 --> 01:00:54,275
Mulai dari mana, ya?
1213
01:00:54,359 --> 01:00:56,944
Kau bisa menceritakan semuanya
sesuai kehendakmu.
1214
01:00:57,028 --> 01:00:58,029
Baiklah.
1215
01:01:03,785 --> 01:01:04,869
Kau senang?
1216
01:01:05,578 --> 01:01:06,996
Jujur, kau senang, 'kan?
1217
01:01:07,538 --> 01:01:09,207
- Katanya kau banyak makan, ya?
- Ya, banyak sekali.
1218
01:01:09,290 --> 01:01:10,166
Tumben sekali.
1219
01:01:10,249 --> 01:01:11,876
Apa? Aku merasa sangat nyaman.
1220
01:01:13,419 --> 01:01:16,255
- Kau bilang kau tidak nyaman denganku.
- Itu bagus.
1221
01:01:17,548 --> 01:01:18,633
Itu artinya aku tertarik.
1222
01:01:20,593 --> 01:01:21,969
- Kau sedih?
- Tidurmu nyenyak?
1223
01:01:22,053 --> 01:01:22,970
Tidak.
1224
01:01:23,971 --> 01:01:26,391
Aku lelah. Kemarin aku tidur larut
sekitar pukul 01.00 atau 02.00.
1225
01:01:27,642 --> 01:01:31,229
Awalnya kupikir aku akan baik-baik saja,
ternyata hatiku sakit.
1226
01:01:31,312 --> 01:01:32,647
Itu sungguhan!
1227
01:01:32,730 --> 01:01:34,649
- Saat dia memanggilku?
- Apa?
1228
01:01:34,732 --> 01:01:35,733
Saat itu aku teriak.
1229
01:01:37,318 --> 01:01:39,112
Ini benar-benar sungguhan.
1230
01:01:41,030 --> 01:01:42,156
Aku juga merindukanmu.
1231
01:01:43,408 --> 01:01:45,201
Sungguh!
1232
01:01:45,952 --> 01:01:47,578
Aku memikirkanmu sebelum tidur.
1233
01:01:53,376 --> 01:01:57,839
Bagaimana perasaanmu saat sebelum tiba
dan saat bermalam di sini?
1234
01:01:59,590 --> 01:02:01,926
Ya, aku senang.
1235
01:02:02,009 --> 01:02:02,927
- Kau senang?
- Ya.
1236
01:02:03,803 --> 01:02:06,597
- Aku bahkan menjadi pemenang.
- Ya.
1237
01:02:06,681 --> 01:02:08,850
Apa kau tahu aku belum pernah
menang sama sekali?
1238
01:02:11,978 --> 01:02:15,523
Ya. Aku terlalu belajar
banyak hal di sini.
1239
01:02:16,107 --> 01:02:18,359
Hal yang aku simpulkan
1240
01:02:18,443 --> 01:02:21,070
saat keluar untuk terakhir kalinya,
1241
01:02:21,946 --> 01:02:25,992
aku tipe orang yang suka memberikan cinta,
1242
01:02:26,951 --> 01:02:28,786
dan ingin dicintai.
1243
01:02:29,370 --> 01:02:30,872
Itu yang sering kurasakan.
1244
01:02:44,010 --> 01:02:48,139
Sebelum kau ke sini, aku tak tahu
cerita apa saja yang kau dengar.
1245
01:02:49,140 --> 01:02:51,100
Kemarin itu seperti yang terakhir untukku.
1246
01:02:51,184 --> 01:02:53,102
Aku pikir itu yang pertama
dan yang terakhir,
1247
01:02:53,186 --> 01:02:56,647
tapi bukan berarti aku
tidak berpikir untuk memilihmu.
1248
01:02:58,107 --> 01:03:01,027
Aku juga membayangkan asyiknya
pergi bersamamu.
1249
01:03:01,110 --> 01:03:03,905
Aku pikir bisa mengenalmu
lebih banyak lagi.
1250
01:03:04,489 --> 01:03:07,074
- Kemarin lusa adalah kesempatan kita.
- Ya.
1251
01:03:07,158 --> 01:03:08,826
Aku berpikir apakah cukup hanya
dengan informasi sekali itu,
1252
01:03:08,910 --> 01:03:10,870
atau haruskah aku gunakan ini
1253
01:03:10,953 --> 01:03:13,289
sepenuhnya untuk diriku?
1254
01:03:13,372 --> 01:03:17,043
Aku pikir menggunakan ini
untuk diriku sendiri itu hal yang benar.
1255
01:03:18,002 --> 01:03:20,296
Itulah perasaanku.
1256
01:03:21,047 --> 01:03:22,882
Setelah kembali dari Pulau Surga…
1257
01:03:27,345 --> 01:03:28,262
Setelah kembali…
1258
01:03:32,058 --> 01:03:33,643
Aku hanya terus tersenyum.
1259
01:03:34,894 --> 01:03:38,189
Aku tersenyum bahagia.
1260
01:03:39,357 --> 01:03:40,316
Aku hanya…
1261
01:03:45,696 --> 01:03:48,449
Apa tidak ada yang ingin kau kenal
lebih jauh tentangku?
1262
01:03:54,163 --> 01:03:56,457
- Kurasa waktunya tidak cukup.
- Benar.
1263
01:03:56,541 --> 01:03:58,459
Ya, sungguh.
1264
01:04:06,425 --> 01:04:07,260
Astaga.
1265
01:04:09,220 --> 01:04:11,222
Se-hoon benar-benar orang yang jujur.
1266
01:04:11,305 --> 01:04:12,348
Bukankah baik?
1267
01:04:12,431 --> 01:04:13,474
- Benar.
- Dia sangat jujur.
1268
01:04:13,558 --> 01:04:14,767
- Ya.
- Benar.
1269
01:04:17,436 --> 01:04:18,396
Sudah berakhir untukku.
1270
01:04:18,479 --> 01:04:20,106
Kalian sudah bicara? Bagaimana?
1271
01:04:20,189 --> 01:04:22,567
Duduklah. Dia bilang apa?
1272
01:04:22,650 --> 01:04:25,611
Aku sudah bilang padanya,
tapi tidak berhasil.
1273
01:04:25,695 --> 01:04:26,654
Soal apa?
1274
01:04:26,737 --> 01:04:27,738
Perasaannya sangat…
1275
01:04:27,822 --> 01:04:28,865
Terlalu kokoh?
1276
01:04:28,948 --> 01:04:30,157
Aku harus bagaimana, ya?
1277
01:04:35,746 --> 01:04:37,373
Siapa yang akan pergi?
1278
01:04:37,456 --> 01:04:39,584
Se-hoon pasti akan pergi.
1279
01:04:39,667 --> 01:04:40,877
Tidak. Kita tidak tahu.
1280
01:04:40,960 --> 01:04:42,962
- Kau pasti pergi.
- Entahlah.
1281
01:04:43,045 --> 01:04:44,881
Itu tergantung pilihan pemenang pertama.
1282
01:04:44,964 --> 01:04:46,716
Aku tidak bisa memprediksikan Su-min.
1283
01:04:46,799 --> 01:04:48,551
Su-min bilang dia banyak mengobrol
dengan Se-hoon.
1284
01:04:48,634 --> 01:04:51,846
Se-hoon sering membantunya sejak awal
1285
01:04:51,929 --> 01:04:53,306
dan dia sangat senang.
1286
01:04:54,849 --> 01:04:57,059
Se-hoon hari ini pasti akan mengerahkan
seluruh tenaganya.
1287
01:04:57,143 --> 01:04:59,687
- Dia pasti yakin akan pergi.
- Pasti pergi.
1288
01:04:59,770 --> 01:05:00,938
Dia mungkin menata rambutnya.
1289
01:05:01,939 --> 01:05:03,107
Menutupi lingkaran hitam di matanya.
1290
01:05:03,190 --> 01:05:05,776
Siapa yang menyangka hari bahagia ini
akan menghampiri Se-hoon.
1291
01:05:05,860 --> 01:05:07,111
- Benar.
- Itu dia.
1292
01:05:10,698 --> 01:05:16,037
Sekarang, kami akan menjodohkan pasangan
yang akan pergi berkencan di Pulau Surga.
1293
01:05:16,120 --> 01:05:18,748
Bagi pemenang dalam permainan,
1294
01:05:18,831 --> 01:05:19,957
Kim Su-min,
1295
01:05:20,499 --> 01:05:21,751
Shin Ji-yeon
1296
01:05:22,418 --> 01:05:25,880
dan Kang So-yeon dipersilakan
berkumpul di depan api unggun.
1297
01:05:39,018 --> 01:05:41,228
{\an8}KIM SU-MIN
1298
01:05:41,312 --> 01:05:43,397
{\an8}SHIN JI-YEON
1299
01:05:43,481 --> 01:05:45,566
{\an8}KANG SO-YEON
1300
01:05:46,901 --> 01:05:52,448
Kalau begitu, kita mulai
dari pemenang pertama, Kim Su-min.
1301
01:05:52,531 --> 01:05:57,161
Silakan pilih orang yang ingin
kau ajak berkencan di Pulau Surga.
1302
01:05:57,912 --> 01:06:00,998
Aku ingin pergi ke Pulau Surga bersama…
1303
01:06:01,582 --> 01:06:03,960
- Kutebak Si-hun.
- Aku juga. Si-hun.
1304
01:06:04,043 --> 01:06:05,086
Kutebak Se-hoon.
1305
01:06:11,050 --> 01:06:12,802
Apa dia sungguh akan memilih Se-hoon?
1306
01:06:13,344 --> 01:06:15,304
Dia bisa saja berubah pikiran.
1307
01:06:15,388 --> 01:06:17,306
Namun, sungguh tidak ada yang tahu.
1308
01:06:18,307 --> 01:06:19,475
- Si-hun atau Se-hoon.
- Se-hoon.
1309
01:06:19,558 --> 01:06:20,601
- Si atau Se?
- Si atau Se.
1310
01:06:20,685 --> 01:06:22,228
- Si atau Se?
- Si atau Se.
1311
01:06:22,311 --> 01:06:23,646
Siapa?
1312
01:06:30,903 --> 01:06:34,031
Orang yang dipilih Kim Su-min adalah…
1313
01:06:41,205 --> 01:06:44,250
Aku ingin pergi ke Pulau Surga bersama…
1314
01:06:46,293 --> 01:06:47,837
Choi Si-hun.
1315
01:06:48,754 --> 01:06:50,089
Choi Si-hun.
1316
01:06:50,673 --> 01:06:52,216
Choi Si-hun dipersilakan keluar
1317
01:06:52,299 --> 01:06:55,011
dan pergi ke Pulau Surga
bersama Kim Su-min.
1318
01:06:55,094 --> 01:06:56,846
Aku pergi ke Surga dulu!
1319
01:06:56,929 --> 01:06:58,389
- Pergilah!
- Pergilah!
1320
01:06:59,265 --> 01:07:00,391
- Aku pergi.
- Aku menebaknya.
1321
01:07:00,474 --> 01:07:01,559
Selamat bersenang-senang.
1322
01:07:02,059 --> 01:07:04,937
Dia pasti akan benci tinggal di sana
saat hujan turun. Dia pasti ingin keluar.
1323
01:07:05,021 --> 01:07:07,940
- Itu tidak nyaman dan lembap.
- Dia bisa menikmati spa.
1324
01:07:08,024 --> 01:07:10,359
- Bahkan Si-hun dipilih pemenang utama.
- Ya.
1325
01:07:10,443 --> 01:07:12,570
Dia mendapat balasan
dari perasaan sakitnya terhadap Ji-a.
1326
01:07:12,653 --> 01:07:13,821
- Benar.
- Ya.
1327
01:07:13,904 --> 01:07:15,406
Dia bisa pulih di sana.
1328
01:07:26,083 --> 01:07:27,126
Terima kasih banyak.
1329
01:07:29,420 --> 01:07:30,337
Kita lewat mana?
1330
01:07:30,421 --> 01:07:31,380
- Sini?
- Ikuti aku.
1331
01:07:32,715 --> 01:07:34,050
Aku tahu jalannya dengan baik.
1332
01:07:35,092 --> 01:07:36,886
- Su-min.
- Ya?
1333
01:07:36,969 --> 01:07:38,387
Terima kasih.
1334
01:07:39,263 --> 01:07:41,223
- Su-min.
- Ya?
1335
01:07:41,307 --> 01:07:42,641
Mari bersenang-senang di sana.
1336
01:07:43,476 --> 01:07:44,977
- Ya?
- Ya.
1337
01:07:48,022 --> 01:07:52,318
Kini giliran pemenang kedua, Shin Ji-yeon.
1338
01:07:55,821 --> 01:07:56,739
Astaga.
1339
01:07:56,822 --> 01:07:59,575
Aku penasaran sekali.
1340
01:08:00,576 --> 01:08:02,870
Ayo membuat prediksi
tentang pilihan Ji-yeon.
1341
01:08:02,953 --> 01:08:04,330
- Se-hoon.
- Tentu Se-hoon.
1342
01:08:04,413 --> 01:08:05,372
Se-hoon.
1343
01:08:05,456 --> 01:08:07,041
Astaga, ini menegangkan.
1344
01:08:08,501 --> 01:08:11,253
Aku benar-benar tidak punya firasat
tentang pilihan Ji-yeon.
1345
01:08:11,337 --> 01:08:13,214
MOON SE-HOON
1346
01:08:17,259 --> 01:08:19,512
- Namun…
- Ji-yeon bisa memilih Jin-taek.
1347
01:08:23,849 --> 01:08:26,018
- Sepertinya dia memilih Jin-taek.
- Tidak.
1348
01:08:26,102 --> 01:08:26,977
- Jin-taek?
- Sepertinya Jin-taek.
1349
01:08:27,061 --> 01:08:29,396
- Sepertinya Jin-taek.
- Kurasa juga begitu.
1350
01:08:29,480 --> 01:08:30,981
Aku benar-benar tidak tahu.
1351
01:08:33,776 --> 01:08:35,528
Dia pasti masih berpikir saat itu.
1352
01:08:39,448 --> 01:08:42,701
Kita tidak tahu bagaimana hubungannya
dengan Oh Jin-taek.
1353
01:08:42,785 --> 01:08:45,287
Saat dia pergi ke Pulau Surga
bersama Ji-yeon,
1354
01:08:45,371 --> 01:08:49,041
aku sangat terguncang.
1355
01:08:49,959 --> 01:08:52,211
Aku tidak ingin terluka lagi.
1356
01:08:53,546 --> 01:08:55,381
Bagaimana pilihanku nanti?
1357
01:08:56,507 --> 01:08:58,092
Ini akan bergantung pada pilihan Ji-yeon.
1358
01:08:58,175 --> 01:09:00,719
- Situasinya bisa berbeda.
- Itu benar.
1359
01:09:04,932 --> 01:09:07,601
Aku ingin pergi ke Pulau Surga bersama…
1360
01:09:08,727 --> 01:09:11,147
Orang yang dipilih Shin Ji-yeon adalah…
1361
01:09:24,702 --> 01:09:26,036
Sungguh Jin-taek?
1362
01:09:27,580 --> 01:09:28,914
Ini sangat menegangkan.
1363
01:09:31,167 --> 01:09:35,462
Aku ingin pergi ke Pulau Surga
bersama Moon Se-hoon.
1364
01:09:41,000 --> 01:09:46,000
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot
ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
1365
01:09:46,024 --> 01:09:50,024
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
1366
01:10:14,919 --> 01:10:19,924
{\an8}Terjemahan subtitle oleh
Suci Anggunisa Pertiwi