1 00:00:06,047 --> 00:00:09,259 SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,142 --> 00:00:18,727 {\an8}KIM HYEON-JOONG 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,311 {\an8}MOON SE-HOON 4 00:00:20,395 --> 00:00:22,063 {\an8}SHIN JI-YEON 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,606 {\an8}KIM JUN-SIK 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,108 {\an8}KANG SO-YEON 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,568 {\an8}CHOI SI-HUN 8 00:00:26,651 --> 00:00:27,986 {\an8}AN YEA-WON 9 00:00:28,069 --> 00:00:29,696 {\an8}SONG JI-A 10 00:00:29,779 --> 00:00:31,156 {\an8}OH JIN-TAEK 11 00:00:31,239 --> 00:00:32,699 {\an8}KIM SU-MIN 12 00:00:32,782 --> 00:00:34,200 {\an8}SEONG MIN-JI 13 00:00:34,284 --> 00:00:35,827 {\an8}CHA HYUN-SEUNG 14 00:00:43,460 --> 00:00:45,128 Aku memilih… 15 00:00:45,920 --> 00:00:47,172 Shin Ji-yeon. 16 00:00:50,925 --> 00:00:52,218 Astaga, aku merinding. 17 00:00:54,888 --> 00:00:55,930 Aku terkesan. 18 00:00:56,014 --> 00:00:58,808 - Aku akui itu. - Astaga, sungguh! Se-hoon, dia hebat. 19 00:00:58,892 --> 00:01:01,686 Aku benar-benar merinding. 20 00:01:03,521 --> 00:01:04,397 Aku langsung merinding. 21 00:01:04,481 --> 00:01:05,982 Moon Se-hoon, dia luar biasa! 22 00:01:06,066 --> 00:01:08,401 - Moon Se-hoon… - Rupanya Moon Se-hoon pria seperti ini? 23 00:01:08,485 --> 00:01:11,446 - Dia membuatku terkesan. - Astaga, dia setia ke satu orang saja. 24 00:01:11,529 --> 00:01:14,532 Pantas saja dia begitu sedih saat So-yeon mengatakan itu. 25 00:01:14,616 --> 00:01:15,742 - Ya. - Aku mengerti perasaannya sekarang. 26 00:01:15,825 --> 00:01:17,535 - Perasaannya begitu besar. - Ya. 27 00:01:17,619 --> 00:01:20,789 - Aku benar-benar merinding sekarang. - Se-hoon benar-benar pantang mundur. 28 00:01:20,872 --> 00:01:22,540 - Pantang mundur. - Pantang mundur. 29 00:01:22,624 --> 00:01:25,001 Aku ingin mengenal Se-hoon lebih dalam lagi. 30 00:01:25,835 --> 00:01:27,087 Aku benar-benar ingin menjadi temannya. 31 00:01:27,170 --> 00:01:29,214 Jika aku di posisi wanita itu, 32 00:01:29,297 --> 00:01:31,299 aku pasti akan kembali padanya. 33 00:01:31,883 --> 00:01:34,260 Jika dia benar-benar tulus seperti itu, 34 00:01:34,344 --> 00:01:37,555 dan tidak pernah membuat kesalahan besar, 35 00:01:37,639 --> 00:01:39,849 pasti perasaanmu akan goyah. 36 00:01:39,933 --> 00:01:42,685 - Ya, 'kan? - Setidaknya kau akan penasaran. 37 00:01:42,769 --> 00:01:44,521 Kau juga ingin mencari tahu tentangnya. 38 00:01:44,604 --> 00:01:46,064 - Setuju. - Saat Se-hoon bilang 39 00:01:46,147 --> 00:01:48,441 - Aku pun merasa begitu. - kalau pilihannya Shin Ji-yeon, 40 00:01:48,525 --> 00:01:50,276 - bagiku dia sangat keren. - Aku juga berpikir begitu. 41 00:01:50,360 --> 00:01:52,529 Sebagai pria, aku bahkan memandang dia keren. 42 00:01:52,612 --> 00:01:53,488 Ya. 43 00:01:54,405 --> 00:01:58,118 Aku memilih Shin Ji-yeon. 44 00:02:04,207 --> 00:02:06,668 Orang yang dipilih Moon Se-hoon adalah 45 00:02:06,751 --> 00:02:08,211 Shin Ji-yeon. 46 00:02:08,795 --> 00:02:11,673 Shin Ji-yeon dipersilakan keluar dan pergi bersama Moon Se-hoon ke Pulau Surga. 47 00:02:11,756 --> 00:02:13,174 Shin Ji-yeon. 48 00:02:13,758 --> 00:02:15,510 Shin Ji-yeon dipersilakan keluar 49 00:02:15,593 --> 00:02:18,930 dan pergi bersama Moon Se-hoon ke Pulau Surga. 50 00:02:25,603 --> 00:02:27,689 - Apa kataku? - Akhirnya dia memilih Ji-yeon. 51 00:02:28,898 --> 00:02:30,525 Shin Ji-yeon. 52 00:02:30,608 --> 00:02:32,652 Shin Ji-yeon dipersilakan keluar 53 00:02:32,735 --> 00:02:35,446 dan pergi bersama Moon Se-hoon ke Pulau Surga. 54 00:02:35,530 --> 00:02:37,157 Sudah. Akhirnya. 55 00:02:37,657 --> 00:02:39,242 Aku jadi merinding. 56 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 57 00:02:46,024 --> 00:02:50,024 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 58 00:03:04,142 --> 00:03:06,311 - Kau tidak menyangka, 'kan? - Ya. 59 00:03:06,811 --> 00:03:08,062 - Apa yang terjadi? - Apa? 60 00:03:08,146 --> 00:03:09,105 Apa yang terjadi? 61 00:03:10,106 --> 00:03:12,400 - Ini kesempatan pertamaku. - Benar. 62 00:03:12,942 --> 00:03:14,944 Sudah lama kita tidak mengobrol. 63 00:03:17,780 --> 00:03:18,948 Aku hanya mengikuti perasaanku. 64 00:03:19,032 --> 00:03:20,199 - Sungguh? - Ya. 65 00:03:21,034 --> 00:03:22,911 Kupikir situasinya akan berbeda 66 00:03:24,621 --> 00:03:26,247 setelah kita pergi dan mengobrol. 67 00:03:27,624 --> 00:03:30,126 - Ya. - Aku memutuskannya demi diriku. 68 00:03:30,209 --> 00:03:31,461 - Sungguh. - Ya. 69 00:03:31,544 --> 00:03:33,922 Aku harap kau tidak merasa terbebani. 70 00:03:34,005 --> 00:03:36,758 - Baiklah. - Lagi pula, kau sudah berpengalaman. 71 00:03:36,841 --> 00:03:38,259 - Ya. - Jadi, aku ingin… 72 00:03:38,343 --> 00:03:39,344 Aku akan menuntunmu. 73 00:03:39,427 --> 00:03:40,303 Tidak. Maksudku… 74 00:03:40,386 --> 00:03:41,846 - Aku bisa… - Aku sering mendengarnya. 75 00:03:54,108 --> 00:03:55,193 Itu keren, 'kan? 76 00:03:56,110 --> 00:03:57,779 Astaga, aku benar-benar menghormati Se-hoon. 77 00:03:58,446 --> 00:03:59,447 Sungguh? 78 00:03:59,530 --> 00:04:00,573 Sungguh. 79 00:04:01,157 --> 00:04:03,701 Ini yang ketiga kalinya. Ketiga atau keempat, ya? 80 00:04:03,785 --> 00:04:05,703 - Ini yang keempat. - Benarkah? Astaga. 81 00:04:06,955 --> 00:04:08,373 Aku agak kaget sekarang. 82 00:04:08,456 --> 00:04:10,041 - Kenapa? - Karena aku tidak mengetahuinya. 83 00:04:10,124 --> 00:04:11,459 Sama sekali tidak tahu? 84 00:04:11,542 --> 00:04:12,377 Sama sekali tidak tahu. 85 00:04:12,460 --> 00:04:14,045 Se-hoon selalu seperti ini. 86 00:04:18,174 --> 00:04:23,471 Kini, giliran pemenang ketiga Oh Jin-taek untuk memilih. 87 00:04:24,055 --> 00:04:26,891 Silakan pilih orang yang ingin kau ajak berkencan 88 00:04:26,975 --> 00:04:28,309 di Pulau Surga. 89 00:04:28,810 --> 00:04:30,228 Aku memilih… 90 00:04:30,311 --> 00:04:32,939 - Silakan pilih orang yang ingin kau - Keluarlah. 91 00:04:33,022 --> 00:04:36,609 - ajak berkencan di Pulau Surga. - Tidak. Aku tidak tahu. 92 00:04:36,693 --> 00:04:37,777 Tidak. Tidak mungkin. 93 00:04:41,114 --> 00:04:43,533 - Sungguh, harus kau. - Kita tidak pernah tahu. 94 00:04:44,200 --> 00:04:47,912 Aku memilih Kang So-yeon. 95 00:04:50,373 --> 00:04:51,666 Kang So-yeon. 96 00:04:51,749 --> 00:04:53,584 Kang So-yeon dipersilakan keluar 97 00:04:53,668 --> 00:04:54,877 - Selamat bersenang-senang! - dan pergi bersama Oh Jin-taek 98 00:04:54,961 --> 00:04:56,796 - Aku akan kembali. - ke Pulau Surga. 99 00:05:07,974 --> 00:05:09,142 Ayo pergi! 100 00:05:15,565 --> 00:05:16,649 - Ayo. - Ayo? 101 00:05:16,733 --> 00:05:17,650 Ya. 102 00:05:17,734 --> 00:05:20,111 - Ke Pulau Surga? - Ke Pulau Surga? 103 00:05:21,112 --> 00:05:22,780 Astaga, Se-hoon benar-benar luar biasa. 104 00:05:24,282 --> 00:05:28,036 Aku merasa keadaan akan berubah setelah malam ini. 105 00:05:28,119 --> 00:05:29,203 - Ya. - Astaga. 106 00:05:29,287 --> 00:05:30,955 Sepertinya akan banyak berubah. 107 00:05:31,039 --> 00:05:32,248 Setuju. 108 00:05:34,167 --> 00:05:38,254 Sebenarnya aku sangat cemas 109 00:05:38,338 --> 00:05:41,299 karena Hyun-seung pergi bersama Ji-a ke Pulau Surga. 110 00:05:42,300 --> 00:05:43,509 Hatiku benar-benar sakit. 111 00:05:44,093 --> 00:05:46,929 Aku kira akan bisa melewati ini, tapi itu sulit. 112 00:05:47,847 --> 00:05:49,015 Ini benar-benar melelahkan. 113 00:05:59,525 --> 00:06:01,152 Kejadian ini terjadi sebelum aku di sini, 114 00:06:01,235 --> 00:06:04,947 jadi, aku tidak punya pilihan lain. 115 00:06:05,656 --> 00:06:09,619 Aku hanya ingin menyimpulkan perasaanku lagi. 116 00:06:11,162 --> 00:06:14,040 Sebenarnya pikiranku sangat kusut. 117 00:06:14,123 --> 00:06:16,417 Aku merasa, "Apakah tidak ada tempat 118 00:06:16,501 --> 00:06:18,503 untukku bergabung?" Aku selalu memikirkan itu. 119 00:06:18,586 --> 00:06:20,546 Aku banyak berpikir sendirian. 120 00:06:21,547 --> 00:06:25,343 Padahal masih banyak hal yang belum aku tanyakan padanya. 121 00:06:25,426 --> 00:06:28,221 Karena itu, aku akan terus melangkah ke depan. 122 00:06:29,764 --> 00:06:31,891 {\an8}Jadi, begitulah pilihan mereka. 123 00:06:31,974 --> 00:06:33,893 {\an8}HANHAE, HONG JIN-KYUNG, LEE DA-HEE, KYUHYUN 124 00:06:34,519 --> 00:06:36,062 Pilihan ini sebenarnya sangat disayangkan 125 00:06:36,145 --> 00:06:38,022 - untuk mereka yang tersisa. - Itu benar. 126 00:06:38,106 --> 00:06:40,316 - Kurasa Min-ji orang yang sangat keren. - Setuju. 127 00:06:40,399 --> 00:06:43,069 - Dia keren. - "Meski datang sedikit terlambat, 128 00:06:43,152 --> 00:06:45,154 aku akan tetap mengikuti perasaanku." 129 00:06:45,238 --> 00:06:46,572 - Benar. - Dia akan terus maju. 130 00:06:46,656 --> 00:06:49,992 Terlebih lagi, aku sebagai penonton, 131 00:06:50,076 --> 00:06:52,203 akhirnya bisa mengetahui pekerjaan Se-hoon. 132 00:06:52,286 --> 00:06:53,162 - Itu benar. - Benar. 133 00:06:53,246 --> 00:06:55,081 - Aku hampir lupa. - Aku juga penasaran dengan usianya. 134 00:06:55,164 --> 00:06:58,251 - Kupikir dia penghuni Pulau Neraka. - Kita menebak-nebak selama ini. 135 00:06:58,334 --> 00:07:00,378 - Jahat sekali. - Ayolah. Jangan begitu. 136 00:07:00,461 --> 00:07:03,089 - Astaga, kau kejam sekali. - Ucapanmu sungguh keterlaluan. 137 00:07:03,172 --> 00:07:04,465 Dia lahir di Pulau Neraka, ya? 138 00:07:05,133 --> 00:07:06,217 Apa dia malaikat pencabut nyawa? 139 00:07:06,300 --> 00:07:08,052 Dia penghuni pulau itu? 140 00:07:08,136 --> 00:07:10,346 Ada hal lain yang membuat antusias. 141 00:07:10,429 --> 00:07:11,597 Dia orang yang seperti apa, ya? 142 00:07:11,681 --> 00:07:16,310 Aku juga penasaran bagaimana Se-hoon akan memanfaatkan momen itu. 143 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 - Itu poin utamanya! - Semoga dia memanfaatkan dengan baik. 144 00:07:18,312 --> 00:07:20,231 Dia akan memanfaatkannya dengan baik. 145 00:07:28,614 --> 00:07:29,740 {\an8}Apa kita perlu memakai ini? 146 00:07:31,784 --> 00:07:32,702 Perlukah? 147 00:07:47,008 --> 00:07:49,510 - Se-hoon sungguh mengagumkan. - Dia senang. 148 00:07:49,594 --> 00:07:50,845 Dia senang sekali. 149 00:07:59,395 --> 00:08:02,398 Aku mendengar suara helikopter. 150 00:08:03,149 --> 00:08:05,610 Itu dia. Mereka sudah pergi. 151 00:08:06,277 --> 00:08:07,862 Helikopternya lewat! 152 00:08:07,945 --> 00:08:08,779 Dah! 153 00:08:10,573 --> 00:08:12,033 Mereka tidak bisa melihat kita, 'kan? 154 00:08:22,668 --> 00:08:25,129 - Hyeon-joong bahkan tidak melihatnya. - Tentu. 155 00:08:25,213 --> 00:08:26,214 Dia tidak akan melihatnya. 156 00:08:26,714 --> 00:08:29,175 - Min-ji juga tidak melihatnya. - Min-ji juga sepertinya 157 00:08:29,258 --> 00:08:32,762 - punya perasaan pada Se-hoon. - Sepertinya begitu. 158 00:08:32,845 --> 00:08:34,889 - Dia terlihat muram. - Saat wawancara, dia bilang 159 00:08:34,972 --> 00:08:37,350 - akan terus mengejar orang yang disuka. - Aku ingat. 160 00:08:37,433 --> 00:08:40,353 Aku melihat Min-ji seperti nasib Se-hoon versi wanita. 161 00:08:41,646 --> 00:08:43,147 - Versi wanitanya Se-hoon? - Versi wanitanya Se-hoon. 162 00:08:49,362 --> 00:08:50,696 Kau akan membuat telur mata sapi? 163 00:08:50,780 --> 00:08:52,615 Aku berniat membuat telur dadar, tapi mari membuat telur mata sapi saja. 164 00:08:55,993 --> 00:08:57,537 Kita harus mencuci daun bawangnya. 165 00:08:57,620 --> 00:09:00,039 Benar. Setelah dicuci, 166 00:09:00,122 --> 00:09:03,042 kau bisa mengirisnya seperti ini. Kau paham, 'kan? 167 00:09:03,125 --> 00:09:04,043 Masukkan garamnya. 168 00:09:04,627 --> 00:09:07,171 - Ada banyak telur. - Itu cukup untuk membuat telur dadar. 169 00:09:07,255 --> 00:09:09,674 - Biarkan. Aku saja. Garam? - Apa banyak yang perlu dicuci? 170 00:09:23,271 --> 00:09:25,982 - Selapis demi selapis, 'kan? - Ini? 171 00:09:26,732 --> 00:09:28,943 Kalau mau lebih nyaman, kau bisa membuang bagian ini. 172 00:09:30,152 --> 00:09:31,153 Biar aku saja. 173 00:09:32,488 --> 00:09:33,906 - Kau tahu caranya? - Ya. 174 00:09:34,949 --> 00:09:36,659 Aku mengandalkanmu. 175 00:09:42,540 --> 00:09:45,918 {\an8}PULAU SURGA MOON SE-HOON DAN SHIN JI-YEON 176 00:09:46,002 --> 00:09:46,836 {\an8}Astaga! 177 00:09:47,920 --> 00:09:49,171 Apa ini? Kenapa begitu besar? 178 00:09:49,255 --> 00:09:52,008 - Astaga, ini benar-benar surga! - Astaga, besar sekali! 179 00:09:54,427 --> 00:09:56,637 - Tempat ini luar biasa. - Astaga, keren! 180 00:09:56,721 --> 00:09:58,180 Ada kolam renang juga di sini. 181 00:09:58,264 --> 00:10:00,641 - Kolam renangnya sangat besar. - Itu bagus. 182 00:10:02,393 --> 00:10:03,519 Astaga! 183 00:10:04,103 --> 00:10:05,396 Kalau begini… 184 00:10:06,522 --> 00:10:08,232 Sepertinya aku harus berenang. 185 00:10:09,150 --> 00:10:11,319 {\an8}- Astaga, kurasa aku tak bisa… - Tidur malam ini? 186 00:10:11,402 --> 00:10:12,653 {\an8}Aku mungkin tidak tidur. 187 00:10:16,115 --> 00:10:18,618 - Ayo melihat-lihat! - Lihat apa ada yang kau inginkan. 188 00:10:20,995 --> 00:10:23,456 - Pertama, pesan burger keju panggang. - Ya. 189 00:10:23,539 --> 00:10:25,333 - Tomat… - Spageti. 190 00:10:25,416 --> 00:10:27,376 Spageti hidangan laut? Kau sudah pernah makan, 'kan? 191 00:10:27,460 --> 00:10:29,128 Tidak. Aku makan yang ini. 192 00:10:29,211 --> 00:10:30,921 - Kau hanya makan spageti tomat? - Ya. 193 00:10:31,005 --> 00:10:32,131 Sepertinya makan iga juga enak. 194 00:10:32,214 --> 00:10:33,507 - Ayo pesan hidangan iga juga. - Setuju. 195 00:10:33,591 --> 00:10:35,301 Ada iga dan steik sirloin. 196 00:10:35,384 --> 00:10:37,637 - Steik sirloin enak. - Dengan kentang tumbuk. 197 00:10:37,720 --> 00:10:41,307 - Steik sirloin. - Steik sirloin, iga, burger… 198 00:10:41,390 --> 00:10:43,267 Kita pesan empat menu dahulu. 199 00:10:43,351 --> 00:10:44,226 - Pesanlah. - Ya. 200 00:10:44,810 --> 00:10:47,688 Aku pesan satu burger keju panggang. 201 00:10:47,772 --> 00:10:50,441 Apa bisa dapat hidangan pelengkap seperti kentang goreng? 202 00:10:50,524 --> 00:10:52,276 Ya, minta saus yang banyak. 203 00:10:52,360 --> 00:10:55,488 Ya, tolong saus yang banyak, ya! 204 00:10:59,283 --> 00:11:01,202 - "Saus yang banyak." - "Saus yang banyak." 205 00:11:01,786 --> 00:11:02,870 Dia lucu. 206 00:11:03,704 --> 00:11:05,414 Steiknya. Kau mau bagaimana steiknya? 207 00:11:05,498 --> 00:11:07,416 - Aku ingin yang matang. - Baiklah. Steik… 208 00:11:08,334 --> 00:11:09,377 Kau? 209 00:11:09,460 --> 00:11:12,338 Tolong dipanggang sampai matang. 210 00:11:13,297 --> 00:11:14,882 Baik, terima kasih. 211 00:11:18,552 --> 00:11:21,639 - Astaga, pasti sangat enak. - Astaga, pasti sangat enak. 212 00:11:24,892 --> 00:11:26,727 Kita jangan bersikap kelaparan. 213 00:11:26,811 --> 00:11:28,354 Kalau kita ke sini, jangan sampai bikin malu. 214 00:11:28,437 --> 00:11:30,356 Tidak. Aku memang kelaparan. 215 00:11:30,439 --> 00:11:31,524 Ini pasti enak. 216 00:11:31,607 --> 00:11:32,650 Ayo dimakan. 217 00:11:32,733 --> 00:11:34,276 - Cepat dimakan. Kubuka ini. - Baiklah. Aku mau makan es krim. 218 00:11:34,360 --> 00:11:36,612 Ya, makan saja. Makanlah itu dahulu. 219 00:11:36,695 --> 00:11:38,030 Aku takut es krimnya mencair. 220 00:11:38,114 --> 00:11:39,073 Kau mau coba? 221 00:11:39,657 --> 00:11:40,866 Kau mau coba? 222 00:11:41,492 --> 00:11:43,035 Aku bukan menyuapi… 223 00:11:44,370 --> 00:11:47,790 - Bukankah kau ingin menyuapiku? - Bukan, ambil itu. Aku harus bagaimana? 224 00:11:49,083 --> 00:11:50,376 Kau akan makan seperti ini? 225 00:11:51,335 --> 00:11:52,837 Seperti ini? 226 00:11:55,840 --> 00:11:56,966 Astaga. 227 00:11:58,717 --> 00:12:00,094 Di sini jauh berbeda. 228 00:12:00,177 --> 00:12:01,095 - Benar. - Ya. 229 00:12:01,178 --> 00:12:03,889 - Kau akhirnya paham yang kami katakan? - Mereka bilang, 230 00:12:03,973 --> 00:12:06,183 - "Begitulah!" - "Hanya sebatas itu." 231 00:12:06,267 --> 00:12:09,562 - "Kita bisa membahas usia dan pekerjaan." - Kau pikir hanya itu saja? 232 00:12:09,645 --> 00:12:12,898 Bukan begitu. Kalau sudah ke sini, kau ingin terus datang ke sini. 233 00:12:13,482 --> 00:12:14,316 Bersulang! 234 00:12:17,903 --> 00:12:19,029 Jadi, berapa usiamu? 235 00:12:19,530 --> 00:12:21,615 - Tidak ada yang tahu. - Benar juga. 236 00:12:21,699 --> 00:12:23,909 Tidak ada yang tahu. Orang lain sudah mulai mengenal perlahan. 237 00:12:23,993 --> 00:12:24,994 Jadi, berapa usiamu sebenarnya? 238 00:12:25,077 --> 00:12:26,954 - Tunggu, ada yang menempel. - Ada yang menempel? Terima kasih. 239 00:12:27,496 --> 00:12:28,622 Jadi, berapa usiamu? 240 00:12:32,626 --> 00:12:33,502 Aku akan mencoba menebaknya. 241 00:12:33,586 --> 00:12:35,546 - Kalau benar, aku akan bilang benar. - Ya, coba tebak! 242 00:12:35,629 --> 00:12:37,214 Aku akan menebaknya dengan tepat. 243 00:12:37,298 --> 00:12:42,052 Sepertinya sekitar 29 atau 30 tahun. Kau kelahiran 1993 atau 1992, 'kan? 244 00:12:42,636 --> 00:12:43,804 - Salah? - Usiaku 27 tahun. 245 00:12:43,888 --> 00:12:45,347 - Usiamu 27 tahun? - Ya. 246 00:12:45,431 --> 00:12:46,348 - Sungguh? - Ya. 247 00:12:46,432 --> 00:12:48,058 Kalau begitu, usia kita tak berbeda jauh. 248 00:12:48,142 --> 00:12:49,059 Berapa usiamu? 249 00:12:49,143 --> 00:12:51,562 Kelihatannya berapa? Aku memberimu kesempatan sekali lagi. 250 00:12:51,645 --> 00:12:52,480 Usiamu 26 tahun. 251 00:12:52,563 --> 00:12:53,522 Usiaku 25 tahun. 252 00:12:54,440 --> 00:12:56,400 Rupanya 25 tahun. 253 00:12:56,484 --> 00:12:58,360 Ya, terlihat lebih muda daripada yang kau pikirkan, 'kan? 254 00:12:58,861 --> 00:13:01,489 - Tidak. Bisa dibilang kita sebaya. - Benar. 255 00:13:01,572 --> 00:13:02,990 Lalu, apa pekerjaanmu? 256 00:13:03,741 --> 00:13:04,909 Aku mengelola usaha. 257 00:13:04,992 --> 00:13:06,827 Usaha? Seperti apa? 258 00:13:06,911 --> 00:13:07,912 Usaha makanan. 259 00:13:08,704 --> 00:13:10,247 - Usaha makanan? - Ya. 260 00:13:14,627 --> 00:13:19,131 Pekerjaanku sekarang adalah mengelola restoran di kawasan Gangnam. 261 00:13:19,215 --> 00:13:21,842 Aku sudah bekerja mandiri selama empat tahun. 262 00:13:21,926 --> 00:13:26,305 Aku berkecimpung dalam usaha kuliner selama enam sampai tujuh tahun. 263 00:13:28,807 --> 00:13:29,850 Astaga, keren! 264 00:13:30,643 --> 00:13:32,061 Pantas dia pandai memasak. 265 00:13:32,561 --> 00:13:37,358 Biasanya sebelum membuka restoran, aku mengadakan rapat dengan para karyawan. 266 00:13:37,441 --> 00:13:40,027 Kami akan membahas cara memesan minuman anggur, 267 00:13:40,110 --> 00:13:41,946 atau apa saja kekurangan kami. 268 00:13:42,988 --> 00:13:46,200 Saat jam kerja, para karyawan akan memberikan pelayanan kepada pelanggan 269 00:13:46,283 --> 00:13:49,078 dan aku memasak secara langsung di dapur. 270 00:13:50,246 --> 00:13:52,039 {\an8}- Astaga, keren! - Benar. 271 00:13:52,122 --> 00:13:53,040 {\an8}Dia keren! 272 00:13:53,707 --> 00:13:55,167 Aku harus mampir ke sana. 273 00:13:56,043 --> 00:13:58,003 Kalau boleh, nanti aku akan mengajak teman-temanku juga. 274 00:13:58,754 --> 00:14:01,507 Ya, kau boleh datang kapan saja. Aku akan masakkan hidangan enak. 275 00:14:01,590 --> 00:14:03,300 Sungguh? Aku sungguh akan datang. 276 00:14:03,384 --> 00:14:04,677 - Ya, datang saja. - Baiklah. 277 00:14:07,096 --> 00:14:10,724 Waktu aku pulang dari hotel kedua kalinya, kau tidak ingin mengobrol denganku, 'kan? 278 00:14:10,808 --> 00:14:12,768 - Ya. - Ya, 'kan? 279 00:14:13,978 --> 00:14:15,479 Aku dua kali memilihmu. 280 00:14:17,856 --> 00:14:21,151 Sungguh. Aku memilihmu yang pertama dan kedua. 281 00:14:24,738 --> 00:14:28,993 Kau pergi ke Pulau Surga dengan Si-hun di hari pertama 282 00:14:29,076 --> 00:14:30,786 dan dengan Jin-taek di hari kedua. 283 00:14:31,662 --> 00:14:34,915 Aku sudah berusaha untuk mengobrol denganmu, 284 00:14:35,457 --> 00:14:38,794 hanya saja respons atau ekspresi wajahmu 285 00:14:39,587 --> 00:14:41,297 tak menunjukkan ketertarikan padaku. 286 00:14:41,922 --> 00:14:47,678 Responsmu hanya "Panas, ya? Aku lelah." Seperti itu. 287 00:14:47,761 --> 00:14:52,683 Karena itu hatiku merasa 288 00:14:52,766 --> 00:14:54,435 sedikit tak nyaman. 289 00:14:54,518 --> 00:14:56,896 Padahal aku tipe orang 290 00:14:56,979 --> 00:14:59,690 yang selalu bergerak sesuai kata hatiku. 291 00:15:00,232 --> 00:15:03,986 Jadi, alasanku hari ini memilihmu untuk pergi bersamaku ke Pulau Surga 292 00:15:04,486 --> 00:15:05,905 - karena hal seperti ini. - Begitu, ya. 293 00:15:05,988 --> 00:15:08,365 Aku tidak bermaksud meminta jawaban darimu. 294 00:15:08,449 --> 00:15:10,367 Aku merasa harus mengatakan ini. 295 00:15:10,451 --> 00:15:11,827 Agar hatimu merasa lebih nyaman? 296 00:15:11,911 --> 00:15:13,245 - Untuk diriku sendiri. - Untuk dirimu. 297 00:15:13,329 --> 00:15:15,831 - Aku ingin membuat hatiku lebih nyaman. - Aku mengerti maksudmu. 298 00:15:20,419 --> 00:15:24,548 Sebenarnya aku sama sekali tak berpikir kau akan memilihku hari ini. 299 00:15:24,632 --> 00:15:25,799 - Aku? - Ya. 300 00:15:25,883 --> 00:15:28,052 Entah soal harga diri atau apa pun, 301 00:15:28,135 --> 00:15:30,804 yang namanya manusia pasti bisa sakit hati. 302 00:15:30,888 --> 00:15:32,681 - Ya. - Aku pikir kau tidak akan memilihku. 303 00:15:33,182 --> 00:15:35,017 Namun, hari ini kau memilihku, 304 00:15:36,685 --> 00:15:38,020 dan aku sangat terkejut. 305 00:15:38,103 --> 00:15:39,939 - Juga sangat terkesan. - Namun… 306 00:15:40,022 --> 00:15:41,065 Jadi, aku pikir kau sangat keren. 307 00:15:41,148 --> 00:15:43,108 Kalau orang lain, mungkin tidak akan memilihku 308 00:15:43,192 --> 00:15:45,319 di saat-saat seperti itu. 309 00:15:48,530 --> 00:15:49,740 Boleh aku bertanya satu hal padamu? 310 00:15:49,823 --> 00:15:50,658 Ya. 311 00:15:50,741 --> 00:15:54,203 Kau pernah bilang ketika kita makan siang di hari kedua. 312 00:15:54,995 --> 00:15:56,830 Kau pikir kau akan memilih orang yang berbeda 313 00:15:56,914 --> 00:15:59,583 di hari sebelumnya atau sekarang. 314 00:15:59,667 --> 00:16:00,626 Ya, benar. 315 00:16:00,709 --> 00:16:01,627 Kau bilang begitu. 316 00:16:02,461 --> 00:16:04,630 - Apa boleh kukatakan hal ini? - Apa? 317 00:16:04,713 --> 00:16:07,758 Orang yang kuberikan kartu pos kemarin 318 00:16:07,841 --> 00:16:12,429 berbeda dengan orang yang aku sukai sekarang hari ini. 319 00:16:14,431 --> 00:16:17,226 Aku jadi penasaran alasanmu bisa berubah perasaan. 320 00:16:17,309 --> 00:16:18,727 Apa aku boleh berkata jujur? 321 00:16:19,228 --> 00:16:20,604 - Ya. - Sejujur-jujurnya? 322 00:16:20,688 --> 00:16:22,231 Aku akan mengatakannya setelah minum. 323 00:16:22,314 --> 00:16:24,525 - Aku sungguh… - Jangan membuatku gugup. 324 00:16:24,608 --> 00:16:26,694 Aku tidak membuatmu gugup. Ini bukan apa-apa. 325 00:16:27,194 --> 00:16:29,238 Karena ini bukan apa-apa, aku seperti… 326 00:16:29,321 --> 00:16:31,240 Apa biasanya ada sesuatu? 327 00:16:32,366 --> 00:16:34,410 - Aku menyukai warna merah muda. - Ya. 328 00:16:34,493 --> 00:16:37,371 Aku sangat menyukai merah muda seperti baju, kemeja, 329 00:16:37,454 --> 00:16:38,831 atau kaos warna merah muda. 330 00:16:38,914 --> 00:16:40,624 Saat bertemu denganmu, kau bilang 331 00:16:41,333 --> 00:16:44,294 "Se-hoon, kau sangat cocok dengan kemeja merah muda itu." 332 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 {\an8}- Aku suka warna bajumu. - Warna ini? 333 00:16:48,007 --> 00:16:49,466 {\an8}- Aku suka warna itu. - Sungguh? 334 00:16:49,550 --> 00:16:51,677 {\an8}- Kau suka merah muda? - Ya, aku suka. 335 00:16:51,760 --> 00:16:53,220 {\an8}- Sungguh? - Semua barangku merah muda. 336 00:16:53,303 --> 00:16:55,556 {\an8}Aku seharusnya memakai warna merah muda saja dari atas ke bawah. 337 00:16:55,639 --> 00:16:56,765 {\an8}- Sungguh? - Ya. 338 00:16:57,725 --> 00:17:01,895 Karena kau bilang merah muda itu sangat cocok untukku, 339 00:17:01,979 --> 00:17:04,356 aku sungguh merasa… 340 00:17:05,482 --> 00:17:06,734 Sebenarnya bukan hal penting, 'kan? 341 00:17:06,817 --> 00:17:09,820 Aku pun merasa lucu. Sangat lucu. 342 00:17:09,903 --> 00:17:12,614 - Ya, aku mengerti. - Aku juga merasa lucu. 343 00:17:12,698 --> 00:17:15,534 Itu juga lucu bagiku karena aku bisa suka berdasarkan hal itu saja. 344 00:17:16,076 --> 00:17:17,703 Sungguh? Karena satu kalimat itu? 345 00:17:17,786 --> 00:17:19,663 - Itulah awal mulanya. - Itu awal mulanya? 346 00:17:19,747 --> 00:17:20,664 Ya, karena itu. 347 00:17:20,748 --> 00:17:22,499 Begitu rupanya. 348 00:17:22,583 --> 00:17:23,459 Ya. 349 00:17:23,542 --> 00:17:25,335 Namun, kau memang cocok dengan warna merah muda. 350 00:17:25,419 --> 00:17:27,504 - Merah muda itu? - Ya. Sangat cocok sekali. 351 00:17:27,588 --> 00:17:28,964 - Sungguh? - Ya. 352 00:17:33,802 --> 00:17:35,554 Sebenarnya aku 353 00:17:35,637 --> 00:17:38,682 mulai merasa lelah setelah kencan kedua. 354 00:17:38,766 --> 00:17:39,641 Kenapa? 355 00:17:40,642 --> 00:17:41,977 Hal apa yang membuatmu lelah? 356 00:17:42,686 --> 00:17:45,731 Sebenarnya kita tidak pernah merasakan situasi ini di luar. 357 00:17:45,814 --> 00:17:47,149 Situasi saat kita terkurung 358 00:17:47,232 --> 00:17:49,610 dan tidak bisa fokus pada perasaan. 359 00:17:49,693 --> 00:17:52,279 - Benar. - Perasaanku menjadi sangat sensitif. 360 00:17:52,362 --> 00:17:54,656 Jadi, satu kalimat pun akan mengusikku. 361 00:17:54,740 --> 00:17:57,493 Situasi kecil ini juga terasa menjadi besar. 362 00:17:57,576 --> 00:18:01,121 Aku merasa ingin keluar dari semua situasi ini. 363 00:18:02,122 --> 00:18:07,336 Saat itu aku merasakannya. Aku menyadari perasaanku sensitif setelah tiba di sini. 364 00:18:07,419 --> 00:18:09,755 - Kurasa begitu. - Bagaimana dengan sekarang? 365 00:18:09,838 --> 00:18:11,715 Sekarang sudah kembali. 366 00:18:11,799 --> 00:18:14,510 - Tenang? - Sudah tenang. 367 00:18:18,764 --> 00:18:21,642 Hari ini aku bisa mengutarakan semua perasaanku. 368 00:18:21,725 --> 00:18:23,435 Kau membuatku banyak bicara hari ini. 369 00:18:23,519 --> 00:18:24,645 - Aku? - Ya. 370 00:18:29,942 --> 00:18:31,068 Ini menyenangkan. 371 00:18:33,362 --> 00:18:35,823 Entah sudah berapa kalinya aku bilang "senang" hari ini. 372 00:18:37,241 --> 00:18:39,034 Aku tak ingin 373 00:18:39,952 --> 00:18:40,869 hari ini berakhir. 374 00:18:40,953 --> 00:18:42,496 - Sungguh? - Ya, aku serius. 375 00:18:44,873 --> 00:18:47,209 - Apa itu? - Semoga hari ini tidak akan berakhir. 376 00:18:48,043 --> 00:18:50,087 - Kurasa dia sangat tulus. - Benar. 377 00:18:50,170 --> 00:18:52,131 Setelah yang ketiga kalinya, 378 00:18:52,214 --> 00:18:54,424 akhirnya Se-hoon bisa ke Pulau Surga bersama Ji-yeon. 379 00:18:54,508 --> 00:18:55,384 Ya. 380 00:18:56,260 --> 00:18:58,971 Aku bisa merasakan perasaannya selama ini 381 00:18:59,054 --> 00:19:01,932 - dengan melihatnya saja. - Ya. Kupikir akan menjadi canggung, 382 00:19:02,015 --> 00:19:04,393 dan Ji-yeon mungkin tidak bisa mengungkapkan perasaan bersalahnya. 383 00:19:04,476 --> 00:19:07,437 Namun, mereka bisa meluapkan perasaan masing-masing. 384 00:19:07,521 --> 00:19:08,397 Ya. 385 00:19:08,480 --> 00:19:11,316 Kalau begitu, mungkin saja perasaan Ji-yeon berubah. 386 00:19:11,400 --> 00:19:12,609 Kurasa akan berubah. 387 00:19:12,693 --> 00:19:13,735 - Begitukah? - Ya. 388 00:19:13,819 --> 00:19:17,614 Aku pikir Se-hoon itu orang yang sangat pengertian. 389 00:19:17,698 --> 00:19:19,908 - Ya. - Saat pertama kali dipilih, 390 00:19:19,992 --> 00:19:22,953 - kupikir Ji-yeon akan merasa tak leluasa. - Benar. 391 00:19:23,620 --> 00:19:25,706 Namun, Se-hoon pandai memimpin obrolan 392 00:19:25,789 --> 00:19:28,167 dan membuat situasi menjadi nyaman. 393 00:19:28,250 --> 00:19:30,502 - Itu benar. - Setelah membuat suasananya nyaman, 394 00:19:31,211 --> 00:19:33,422 mereka juga saling mengobrol dari hati ke hati. 395 00:19:33,505 --> 00:19:35,716 Kurasa Ji-yeon sudah mulai merasa leluasa. 396 00:19:35,799 --> 00:19:38,051 Dia bilang itu pilihan untuk dirinya sendiri. 397 00:19:38,135 --> 00:19:39,761 Dengan begitu perasaannya menjadi lebih nyaman. 398 00:19:39,845 --> 00:19:42,055 Obrolan seperti itu justru tidak membuat lawan bicaranya tertekan. 399 00:19:42,139 --> 00:19:44,057 Malah mereka bisa mengobrol dengan lebih lega. 400 00:19:44,141 --> 00:19:47,394 Dia benar-benar memimpin suasana saat itu. 401 00:19:47,978 --> 00:19:49,521 {\an8}PULAU SURGA OH JIN-TAEK DAN KANG SO-YEON 402 00:19:49,605 --> 00:19:50,731 {\an8}Mau minum segelas anggur? 403 00:19:50,814 --> 00:19:51,732 {\an8}Boleh. 404 00:19:52,691 --> 00:19:54,109 {\an8}Untuk kedatangan kedua kita 405 00:19:55,235 --> 00:19:56,695 di Pulau Surga. 406 00:19:56,778 --> 00:19:58,405 - Bersulang. - Bersulang. 407 00:20:04,077 --> 00:20:05,913 - Ini enak. - Enak, 'kan? 408 00:20:06,705 --> 00:20:08,373 - Kau suka moster sereal utuh, 'kan? - Ya. 409 00:20:08,457 --> 00:20:10,000 - Aku saja. - Ya. 410 00:20:14,588 --> 00:20:16,882 - Bagaimana? Lezat, 'kan? - Ya. 411 00:20:17,674 --> 00:20:18,717 Ayo makan bersama. 412 00:20:23,138 --> 00:20:24,223 Ini enak sekali! 413 00:20:24,306 --> 00:20:25,724 - Sungguh. - Ya. 414 00:20:27,142 --> 00:20:29,728 Sejujurnya, aku sangat tidak nyaman saat pertama ke sini bersamamu. 415 00:20:29,811 --> 00:20:31,521 - Ya, aku sungguh tidak nyaman. - Sungguh? 416 00:20:31,605 --> 00:20:33,190 Karena aku merasa 417 00:20:34,024 --> 00:20:35,317 seperti ada tembok 418 00:20:35,400 --> 00:20:38,487 yang sangat besar di antara kita. 419 00:20:38,570 --> 00:20:39,655 - Begitu, ya. - Aku… 420 00:20:39,738 --> 00:20:42,449 Aku merasa ada banyak tembok penghalang 421 00:20:42,532 --> 00:20:44,660 - karena… - Kenapa kau baru mengatakan itu? 422 00:20:44,743 --> 00:20:46,161 - Kenapa? - Apa? 423 00:20:46,245 --> 00:20:49,665 - Kapan aku harus mengatakannya? - Kau bisa mengatakan itu keesokannya. 424 00:20:49,748 --> 00:20:52,125 Esok harinya? Karena usai pulang dari Pulau Surga, 425 00:20:52,209 --> 00:20:54,002 kau pergi lagi ke Pulau Surga, 426 00:20:54,628 --> 00:20:57,381 dan aku tidak bisa mengatakannya. 427 00:20:57,464 --> 00:20:58,298 Aku akan minum ini. 428 00:21:02,469 --> 00:21:04,346 Itu sangat tidak nyaman. Jin-taek! 429 00:21:04,930 --> 00:21:07,432 - Dia seperti sedang diomeli. - Ya. 430 00:21:08,100 --> 00:21:10,769 Saat aku ada di Pulau Neraka, 431 00:21:11,478 --> 00:21:13,689 dan kau kembali dari Pulau Surga dengan wanita lain, 432 00:21:15,315 --> 00:21:17,609 apa kau memikirkanku? 433 00:21:18,360 --> 00:21:20,821 - Ya. - Apa yang kau pikirkan? 434 00:21:20,904 --> 00:21:23,073 Aku memikirkan apa yang kau lakukan saat itu. 435 00:21:24,866 --> 00:21:26,034 Apa kau cemas? 436 00:21:26,702 --> 00:21:28,328 - Hal itu mengusikku. - Mengusikmu? 437 00:21:28,412 --> 00:21:30,205 - Jadi, saat kudengar… - Ya? 438 00:21:32,249 --> 00:21:33,917 kau tidur lebih awal, 439 00:21:35,252 --> 00:21:36,753 aku pikir itu bagus. 440 00:21:36,837 --> 00:21:37,838 Kau sangat senang? 441 00:21:37,921 --> 00:21:40,215 Kau bilang tidur lebih awal saat aku tidak ada. 442 00:21:41,591 --> 00:21:43,302 - Dalam hati, aku tenang. - Ya. 443 00:21:43,802 --> 00:21:44,761 Begitu rupanya. 444 00:21:45,304 --> 00:21:50,183 Jujur, kupikir kau akan terus tertarik padaku. 445 00:21:50,267 --> 00:21:53,353 Aku sangat bersyukur atas usahamu yang ingin menunjukkan perasaanmu. 446 00:21:54,104 --> 00:21:58,191 Namun, sekarang aku merasa seperti ada salah paham di antara kita. 447 00:21:58,275 --> 00:21:59,109 Ya. 448 00:21:59,192 --> 00:22:02,112 Aku merasa dipermainkan olehmu. 449 00:22:02,195 --> 00:22:04,323 Apa yang aku pikirkan ini salah? 450 00:22:04,406 --> 00:22:05,574 Tidak? 451 00:22:05,657 --> 00:22:08,535 Sebenarnya ada banyak hal yang aku pikirkan. 452 00:22:08,618 --> 00:22:09,494 Begitu, ya. 453 00:22:09,578 --> 00:22:11,788 Kini, aku sudah mengetahui kau orang seperti apa. 454 00:22:11,872 --> 00:22:13,957 Apa yang sudah kau ketahui? 455 00:22:14,833 --> 00:22:16,084 Aku tidak akan menjawabnya. 456 00:22:16,668 --> 00:22:17,669 Begitu, ya. 457 00:22:17,753 --> 00:22:20,005 Aku benar-benar sudah berkata dengan jujur padamu. 458 00:22:20,088 --> 00:22:21,048 Ya, itu benar. 459 00:22:21,131 --> 00:22:23,842 Apa kau tidak apa-apa? Aku terlalu… 460 00:22:23,925 --> 00:22:25,344 Sebaliknya aku senang karena kau mau 461 00:22:25,427 --> 00:22:26,887 - berkata jujur padaku. - Begitukah? 462 00:22:26,970 --> 00:22:27,888 Ya. 463 00:22:28,388 --> 00:22:31,600 Karena kita bisa saling mengenal 464 00:22:32,309 --> 00:22:34,061 satu sama lain. 465 00:22:35,312 --> 00:22:37,981 Terima kasih kalau memang itu yang kau pikirkan tentangku. 466 00:22:39,149 --> 00:22:40,317 Aku merasa ini sangat spesial. 467 00:22:45,447 --> 00:22:50,077 {\an8}PULAU SURGA CHA HYUN-SEUNG DAN SONG JI-A 468 00:22:51,995 --> 00:22:52,954 Aku sangat bahagia. 469 00:22:56,124 --> 00:22:57,459 - Terima kasih. - Kau telah bekerja keras. 470 00:23:03,340 --> 00:23:04,174 Tidak apa-apa. 471 00:23:06,551 --> 00:23:08,512 Omong-omong, kita belum membahas itu. 472 00:23:08,595 --> 00:23:09,471 Apa? 473 00:23:09,971 --> 00:23:10,889 Pekerjaan? Usia? 474 00:23:10,972 --> 00:23:12,140 Ya, aku ingin bertanya seputar hal pribadi 475 00:23:12,224 --> 00:23:15,143 - seperti pekerjaan dan usiamu. - Aku tak ingat usiamu sebenarnya. 476 00:23:15,227 --> 00:23:16,103 - Aku? - Ya. 477 00:23:16,186 --> 00:23:17,229 Itu rahasia. 478 00:23:17,312 --> 00:23:18,980 Kau harus mengatakan itu di sini. 479 00:23:19,856 --> 00:23:21,149 - Katakan padaku saja. - Coba tebak. 480 00:23:22,442 --> 00:23:23,276 Tiga puluh satu? 481 00:23:25,987 --> 00:23:26,905 Benar? 482 00:23:26,988 --> 00:23:28,490 - Benar? Sungguh? - Ya. 483 00:23:31,660 --> 00:23:33,411 Usiaku 31 tahun 484 00:23:35,122 --> 00:23:37,749 dan sudah sepuluh tahun ini bekerja sebagai penari. 485 00:23:39,501 --> 00:23:41,711 Saat tampil dengan SUNMI 486 00:23:41,795 --> 00:23:44,422 di Festival Air, aku sempat menjadi berita utama. 487 00:23:44,506 --> 00:23:49,136 Saat melihat komentar di internet, mereka menyebutku sebagai "Pria Kulit Cokelat." 488 00:23:50,178 --> 00:23:51,638 Itu video yang populer! 489 00:23:51,721 --> 00:23:54,516 - Sungguh? - Sungguh? 490 00:23:55,100 --> 00:23:57,644 Aku sudah bekerja sama 491 00:23:57,727 --> 00:24:01,439 dengan TVXQ, EXO, Girls' Generation, dan BToB. 492 00:24:01,523 --> 00:24:03,066 Begitulah adanya. 493 00:24:03,150 --> 00:24:08,738 {\an8}CHA HYUN-SEUNG, 31 TAHUN, PENARI 494 00:24:08,822 --> 00:24:11,575 - Kyuhyun, kau tidak mengenalinya? - Ya, dia tak menyebut Super Junior. 495 00:24:12,534 --> 00:24:13,952 Kalau dia penari kami… 496 00:24:15,078 --> 00:24:16,746 itu gawat. 497 00:24:17,247 --> 00:24:20,375 Lalu, kenapa kau memilihku? 498 00:24:20,458 --> 00:24:21,418 Kau? 499 00:24:23,753 --> 00:24:26,214 Itu karena aku tertarik padamu. 500 00:24:26,298 --> 00:24:27,257 Ya. 501 00:24:29,092 --> 00:24:31,052 Aku memilihmu karena aku tertarik padamu. 502 00:24:31,636 --> 00:24:32,637 Begitu, ya. 503 00:24:34,389 --> 00:24:37,434 Aku sangat bersyukur mendapatkan kesempatan memilih 504 00:24:37,517 --> 00:24:40,770 - dengan melakukan permainan. - Kenapa? 505 00:24:44,191 --> 00:24:45,901 Karena aku akan memilihmu. 506 00:24:46,610 --> 00:24:47,569 Ya. 507 00:24:49,446 --> 00:24:51,281 Namun, aku pikir kau akan memilih Hyeon-joong. 508 00:24:54,576 --> 00:25:00,123 Sejujurnya aku agak kebingungan saat akan memilihmu. 509 00:25:01,499 --> 00:25:06,171 Ji-a memiliki perasaan pada Hyeon-joong, begitu juga sebaliknya. 510 00:25:06,838 --> 00:25:10,258 Aku ragu-ragu untuk memilihmu. 511 00:25:10,342 --> 00:25:11,176 Ya. 512 00:25:11,259 --> 00:25:12,636 Begitulah yang kupikirkan. 513 00:25:12,719 --> 00:25:13,887 Karena itu kau mempertimbangkannya? 514 00:25:15,263 --> 00:25:17,224 - Aku menimbangnya. - Ya. 515 00:25:17,307 --> 00:25:21,228 Meski begitu aku memilihmu 516 00:25:21,937 --> 00:25:23,021 sesuai apa yang aku rasakan. 517 00:25:25,357 --> 00:25:27,150 Lalu itu artinya apa? Cinta atau persahabatan? 518 00:25:27,234 --> 00:25:29,569 - Aku? - Jika kau harus memilih itu. 519 00:25:30,111 --> 00:25:31,863 - Cinta atau persahabatan? - Ya. 520 00:25:33,865 --> 00:25:35,242 Bagiku itu cinta. 521 00:25:36,409 --> 00:25:38,328 - Aku juga memilih cinta. - Ya. 522 00:25:39,955 --> 00:25:42,082 Jika teman-temanku tak paham 523 00:25:42,749 --> 00:25:45,210 bahwa cinta lebih penting bagiku, 524 00:25:46,044 --> 00:25:49,673 berarti mereka bukan teman baik. 525 00:25:49,756 --> 00:25:50,632 Itu benar. 526 00:25:51,549 --> 00:25:54,219 Meskipun aku merasa bersalah pada Hyeon-joong, 527 00:25:55,971 --> 00:25:57,722 aku ingin mengatakan bahwa aku mengutamakan perasaanku. 528 00:25:58,515 --> 00:26:00,517 Perasaanku harus diutamakan. 529 00:26:03,061 --> 00:26:05,230 Rupanya Hyun-seung juga mengetahui 530 00:26:05,313 --> 00:26:06,648 - perasaan Hyeon-joong. - Dia tahu. 531 00:26:06,731 --> 00:26:09,109 Jadi, yang penting sekarang perasaan Ji-a. 532 00:26:09,192 --> 00:26:10,318 Itu sangat penting. 533 00:26:11,820 --> 00:26:13,196 Seberapa kuat kau minum? 534 00:26:13,989 --> 00:26:15,782 - Satu botol? - Satu botol? 535 00:26:16,533 --> 00:26:17,575 Kau pandai minum rupanya. 536 00:26:18,743 --> 00:26:20,996 Aku akan cepat mabuk jika minum bersama orang yang kusukai. 537 00:26:21,079 --> 00:26:22,372 Sungguh? 538 00:26:24,249 --> 00:26:25,292 Kau sudah mabuk? 539 00:26:27,294 --> 00:26:28,420 Bagaimana ini? 540 00:26:32,882 --> 00:26:34,050 Astaga, Ji-a! 541 00:26:34,134 --> 00:26:36,553 Pria suka wanita yang bicara seperti itu. 542 00:26:36,636 --> 00:26:38,513 Dia pasti kehilangan akal. 543 00:26:43,226 --> 00:26:44,644 Ada hal yang ingin kulakukan denganmu. 544 00:26:45,520 --> 00:26:47,022 Kau mau ke spa? 545 00:26:47,105 --> 00:26:48,773 - Kau membawa baju renang? - Ya. 546 00:26:51,318 --> 00:26:52,610 Bukankah itu terlalu sempit? 547 00:26:52,694 --> 00:26:54,279 Padahal tubuhmu sangat bidang. 548 00:26:54,362 --> 00:26:56,990 - Tubuhku kecil, tidak besar. - Besar! 549 00:26:58,116 --> 00:26:59,075 Aku akan begini. 550 00:27:05,457 --> 00:27:06,958 Ini benar-benar seperti di spa. 551 00:27:07,042 --> 00:27:07,876 Ya. 552 00:27:13,423 --> 00:27:16,259 - Bagaimana mereka muat di bak kecil itu? - Masuk di situ? 553 00:27:18,428 --> 00:27:20,722 - Aku masuk dahulu? - Hangat, tidak? 554 00:27:20,805 --> 00:27:21,639 Tentu hangat. 555 00:27:22,599 --> 00:27:24,309 Ini panas. 556 00:27:25,018 --> 00:27:28,146 - Panas? Mau dinyalakan sedikit? - Agak panas, 'kan? 557 00:27:34,861 --> 00:27:37,238 - Apa ini? Apa karena permainan tadi? - Ya. 558 00:27:38,823 --> 00:27:40,909 - Pasti sakit, ya? - Tidak sakit. 559 00:27:40,992 --> 00:27:43,411 - Coba lihat punggungmu. - Tidak ada apa-apa di punggungku. 560 00:27:43,495 --> 00:27:45,747 Ya. Tadi punggungmu sangat merah. 561 00:27:45,830 --> 00:27:47,374 Hanya sedikit di sebelah sini. 562 00:27:47,874 --> 00:27:49,542 - Sudah? - Ini tidak apa-apa? 563 00:27:49,626 --> 00:27:50,668 Ya. 564 00:27:56,299 --> 00:27:57,175 Bisa kita… 565 00:27:57,258 --> 00:27:58,259 Hati-hati. 566 00:27:59,427 --> 00:28:00,595 - Panas. - Hangat. 567 00:28:02,931 --> 00:28:04,641 Panas? Sedikit lagi? 568 00:28:04,724 --> 00:28:05,725 Tidak. Aku suka. 569 00:28:08,937 --> 00:28:10,105 Pengaruh alkohol kita akan meningkat. 570 00:28:10,772 --> 00:28:11,815 Aku suka ini. 571 00:28:11,898 --> 00:28:13,024 - Kau suka? - Ya. 572 00:28:15,235 --> 00:28:17,070 Aku harus keluarkan udaranya. 573 00:28:19,030 --> 00:28:21,116 Aku sungguh ingin mandi. 574 00:28:21,783 --> 00:28:23,159 - Setelah seharian? - Apa? 575 00:28:23,243 --> 00:28:24,411 - Setelah seharian? - Ya. 576 00:28:25,537 --> 00:28:28,081 - Aku ingin… - Kau sadar sedang bicara dengan siapa? 577 00:28:28,164 --> 00:28:30,083 - bersantai seperti ini. - Kau punya waktu seharian. 578 00:28:33,586 --> 00:28:35,046 Akhirnya aku melihat ini secara langsung. 579 00:28:35,880 --> 00:28:37,340 - Ini? - Ya. 580 00:28:37,424 --> 00:28:38,967 Tatomu. 581 00:28:40,343 --> 00:28:43,138 - Kau juga mau membuat tato? - Aku? Tidak mau. 582 00:28:43,221 --> 00:28:44,097 - Jangan. - Apa? 583 00:28:44,180 --> 00:28:45,849 - Jangan. - Kenapa? 584 00:28:45,932 --> 00:28:48,309 Kau sudah cantik sekarang. 585 00:28:49,102 --> 00:28:51,104 - Kau tidak punya tato. - Aku? 586 00:28:51,187 --> 00:28:52,564 Kau sudah cantik. 587 00:28:52,647 --> 00:28:53,982 - Jangan ditato. - Jangan? 588 00:28:58,111 --> 00:28:59,362 Jangan. 589 00:28:59,446 --> 00:29:01,281 - Jangan? - Kau tetap cantik tanpa tato. 590 00:29:05,034 --> 00:29:06,953 Apa kau akan menang besok? 591 00:29:07,454 --> 00:29:09,205 Aku? Tentu aku ingin menang. 592 00:29:09,289 --> 00:29:11,541 Aku juga ingin menang saat bertanding lari waktu itu. 593 00:29:13,626 --> 00:29:14,753 Bagaimana kalau aku menang besok? 594 00:29:16,087 --> 00:29:16,921 Apa? 595 00:29:18,673 --> 00:29:20,133 Kalau menang, aku harus memilihmu? 596 00:29:20,759 --> 00:29:22,177 Apa aku bisa menang? 597 00:29:22,260 --> 00:29:24,429 Mungkin besok dua orang pemenang? Tiga orang? 598 00:29:25,138 --> 00:29:26,639 Aku juga ingin menang. 599 00:29:27,557 --> 00:29:28,558 Kau bisa. 600 00:29:32,479 --> 00:29:35,398 - Kau mudah geli? - Ya. Jangan menggelitikiku. 601 00:29:35,482 --> 00:29:37,025 - Habis kau sekarang. - Aku tidak tahan. Apa? 602 00:29:37,108 --> 00:29:39,611 - Habislah kau. - Kau juga! 603 00:29:41,821 --> 00:29:42,989 Sudahlah. 604 00:29:46,242 --> 00:29:47,535 {\an8}PULAU SURGA MOON SE-HOON DAN SHIN JI-YEON 605 00:29:47,619 --> 00:29:48,703 {\an8}Astaga, senangnya! 606 00:29:51,080 --> 00:29:53,666 - Aku senang tidak ada nyamuk di sini. - Benar. 607 00:29:53,750 --> 00:29:55,877 Aku banyak digigit nyamuk di sana. 608 00:29:55,960 --> 00:29:57,086 Aku juga kaget saat melihat kakimu tadi. 609 00:29:57,170 --> 00:29:58,588 - Sangat kaget. - Aku juga kaget. 610 00:29:58,671 --> 00:30:00,548 Aku ingin membuat tanda silang dengan kuku di bentolmu. 611 00:30:01,883 --> 00:30:04,135 Sayangnya aku tidak punya obat. 612 00:30:04,219 --> 00:30:05,762 Kalau kita di luar, aku bisa saja mengolesimu obat. 613 00:30:05,845 --> 00:30:07,138 Namun, di sini tidak ada obat. 614 00:30:07,222 --> 00:30:08,056 Tanda silang? 615 00:30:08,139 --> 00:30:10,475 Lalu, apa yang bisa kulakukan? Aku hanya bisa membuat tanda silang. 616 00:30:10,558 --> 00:30:11,935 Satu per satu. 617 00:30:12,769 --> 00:30:14,938 - Serius… - Jangan. 618 00:30:16,231 --> 00:30:17,774 - Cuma itu yang bisa kulakukan. - Apa yang… 619 00:30:17,857 --> 00:30:18,733 Sungguh. 620 00:30:18,817 --> 00:30:21,486 Saat melihat kakimu, "Berapa tanda silang yang dia perlukan?" 621 00:30:23,613 --> 00:30:24,697 Kau sudah gila, ya. 622 00:30:27,116 --> 00:30:28,451 Kita hampir menghabiskan minumannya. 623 00:30:29,035 --> 00:30:30,578 Anggur putihnya masih tersisa sedikit. 624 00:30:31,120 --> 00:30:31,955 Sekitar separuh… 625 00:30:32,038 --> 00:30:33,957 Ini pertama kalinya aku minum sebanyak ini selama di sini. 626 00:30:34,040 --> 00:30:35,583 - Benarkah? - Ini sungguh yang pertama kalinya. 627 00:30:36,751 --> 00:30:39,879 Tanyalah pria lainnya. Aku hanya minum seteguk. 628 00:30:39,963 --> 00:30:41,965 - Aku sering bertanya pada mereka. - Setelah minum seteguk… 629 00:30:42,048 --> 00:30:45,260 Aku pernah bertanya apa yang kau makan, yang sudah kau makan, kesukaanmu. 630 00:30:46,010 --> 00:30:48,638 Sungguh! Jadi… 631 00:30:49,681 --> 00:30:53,184 Aku bahkan bukan orang yang penuh strategi atau rencana, 632 00:30:53,685 --> 00:30:56,062 tapi aku sangat fokus dalam riset awal. 633 00:30:56,145 --> 00:30:57,272 - Benarkah? - Ya. 634 00:30:58,439 --> 00:30:59,816 Apa yang kau makan dengan Ji-yeon? 635 00:31:00,733 --> 00:31:02,026 - Dengan Ji-yeon? - Ya. 636 00:31:03,611 --> 00:31:04,737 Ji-yeon… 637 00:31:04,821 --> 00:31:06,739 sangat menyukai hansik. 638 00:31:06,823 --> 00:31:07,824 Ya. 639 00:31:07,907 --> 00:31:11,494 Dia sangat menikmati hidangan daging sapi ketika kami memesan hansik. 640 00:31:12,328 --> 00:31:15,290 Dia hanya menyukai pasta tomat. 641 00:31:16,749 --> 00:31:18,459 Kalau steik, 642 00:31:19,377 --> 00:31:20,837 dia sangat suka yang dipanggang matang. 643 00:31:20,920 --> 00:31:22,797 Dia tidak suka yang setengah matang atau agak mentah. 644 00:31:25,216 --> 00:31:26,926 Rupanya dia pernah menanyakan itu. 645 00:31:27,010 --> 00:31:29,262 Jin-taek mirip seperti Cha Tae-hyun. 646 00:31:30,054 --> 00:31:31,890 - My Sassy Girl. - My Sassy Girl. 647 00:31:34,434 --> 00:31:36,978 Saat kami bicara di asrama, 648 00:31:37,520 --> 00:31:40,023 aku teringat lagu itu. Kau tahu My Sassy Girl, 'kan? 649 00:31:40,106 --> 00:31:41,482 - Benar? - Astaga! 650 00:31:42,567 --> 00:31:43,401 Benar. 651 00:31:44,319 --> 00:31:45,862 - Sambil menyanyikan "I Believe." - Ya, "I Believe." 652 00:31:45,945 --> 00:31:47,030 Lagu itu terdengar dalam benakku. 653 00:31:47,113 --> 00:31:48,448 "Biar kuberi tahu soal dirinya." 654 00:31:48,531 --> 00:31:50,158 "Biar kuberi tahu soal diri Ji-yeon. 655 00:31:50,742 --> 00:31:52,410 Dia menyukai es Amerikano. 656 00:31:53,244 --> 00:31:55,413 Dia paling suka hansik." 657 00:31:55,955 --> 00:31:57,874 Aku benar-benar bisa mendengar lagu itu menjadi latar. 658 00:31:57,957 --> 00:32:00,627 Kalau aku jadi Ji-taek, mungkin aku akan bilang "Astaga, Se-hoon!" 659 00:32:01,753 --> 00:32:03,504 Kau sungguh pandai mengikuti 660 00:32:03,588 --> 00:32:05,423 - suara Jin-taek. - "Astaga, Se-hoon. 661 00:32:06,674 --> 00:32:08,843 Hatiku benar-benar sedih." 662 00:32:11,638 --> 00:32:13,306 Kurasa aku tak punya penyesalan lagi. 663 00:32:14,015 --> 00:32:15,600 - Tidak ada lagi? - Ya. 664 00:32:18,061 --> 00:32:20,271 Sepertinya aku harus berenang sekarang. 665 00:32:20,355 --> 00:32:21,940 Baiklah. Berenanglah. 666 00:32:28,613 --> 00:32:30,073 Ini baru namanya bahagia. 667 00:32:32,116 --> 00:32:34,202 Setiap ada air seperti ini, 668 00:32:35,244 --> 00:32:36,913 sepertinya aku bisa bermain seharian. 669 00:32:40,041 --> 00:32:41,417 Kau seperti anjing laut. 670 00:32:41,501 --> 00:32:42,627 - Apa? - Anjing laut. 671 00:32:48,508 --> 00:32:49,509 Astaga, senangnya. 672 00:32:54,722 --> 00:32:56,140 Menyulang jauh. 673 00:32:56,224 --> 00:32:57,058 Menyulang jauh? 674 00:32:59,435 --> 00:33:00,269 Bersulang. 675 00:33:03,439 --> 00:33:04,899 Astaga, ini menyenangkan. 676 00:33:07,026 --> 00:33:09,195 Dia sungguh menikmatinya. 677 00:33:09,278 --> 00:33:12,907 Aku merasa ada yang berbeda ketika Ji-yeon pergi bersama Jin-taek, 678 00:33:12,991 --> 00:33:16,369 dia seperti terdorong dalam dunia lain. 679 00:33:16,452 --> 00:33:19,330 Kesannya dia seperti menitipkan tubuhnya. 680 00:33:19,414 --> 00:33:21,374 Namun, saat bersama Se-hoon, mereka seperti teman. 681 00:33:21,457 --> 00:33:22,417 Mereka mengobrol dengan seru 682 00:33:22,500 --> 00:33:24,293 - dan menyenangkan untuk dilihat. - Ya. 683 00:33:24,377 --> 00:33:26,963 Jin-taek sudah menjadi Cha Tae-hyun. 684 00:33:27,755 --> 00:33:29,882 - Dia beri tahu semua kesukaan Ji-yeon. - Benar. 685 00:33:29,966 --> 00:33:31,718 - Namun, saat bersama Se-hoon, - Aku juga berpikir begitu. 686 00:33:31,801 --> 00:33:33,302 - mereka tampak serasi. - Benar. 687 00:33:33,386 --> 00:33:35,555 Mereka pergi ke tempat seperti itu dengan ceria 688 00:33:35,638 --> 00:33:38,599 - dan menunjukkan dirinya sedang bahagia. - Ya. 689 00:33:38,683 --> 00:33:39,934 Kita yang melihat pun akan merasa senang. 690 00:33:40,018 --> 00:33:40,852 Benar. 691 00:33:41,519 --> 00:33:42,395 {\an8}PULAU SURGA OH JIN-TAEK DAN KANG SO-YEON 692 00:33:42,478 --> 00:33:44,355 {\an8}- Apa kita pergi ke spa? - Ya. 693 00:33:45,481 --> 00:33:50,319 Aku bisa membuang rasa stres yang kualami selama ini. 694 00:33:54,574 --> 00:33:56,743 Ada gunanya juga bekerja keras dalam permainan. 695 00:33:56,826 --> 00:33:59,996 Kau melakukannya dengan baik. Aku takut kau terluka. 696 00:34:00,079 --> 00:34:01,414 Apa punggungmu tidak terluka? 697 00:34:01,497 --> 00:34:03,041 - Ya. - Itu bagus. 698 00:34:03,124 --> 00:34:04,792 Syukurlah kalau tidak terluka. 699 00:34:05,918 --> 00:34:07,587 Aku bermain sambil memikirkanmu. 700 00:34:10,465 --> 00:34:11,466 Terima kasih. 701 00:34:12,000 --> 00:34:17,000 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 702 00:34:17,010 --> 00:34:21,010 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 703 00:34:21,559 --> 00:34:23,936 Aku tidak menyadari bisa merasakan ini di sini. 704 00:34:28,066 --> 00:34:31,778 Sebelum pemilihan hari ini, 705 00:34:31,861 --> 00:34:33,821 apa ada orang lain yang hendak kau pilih selain aku? 706 00:34:34,906 --> 00:34:35,865 Tidak. 707 00:34:37,116 --> 00:34:39,660 Apa aku berbicara dengan kesan sedang memarahimu? 708 00:34:40,912 --> 00:34:43,456 - Takut dimarahi saat salah bicara? - Aku tidak galau. 709 00:34:44,624 --> 00:34:46,250 Kau benar-benar tidak galau? 710 00:34:46,334 --> 00:34:47,168 Tidak. 711 00:34:51,422 --> 00:34:54,008 Aku sangat bahagia sekarang. 712 00:34:57,512 --> 00:34:59,347 {\an8}- So-yeon, ayo tidur. - Ya. 713 00:34:59,430 --> 00:35:00,556 {\an8}Aku matikan lampunya. 714 00:35:02,975 --> 00:35:04,519 {\an8}- Selamat tidur. - Selamat tidur. 715 00:35:04,602 --> 00:35:05,895 {\an8}Kapan kau mau bangun? 716 00:35:07,814 --> 00:35:08,731 {\an8}Pukul 07.00. 717 00:35:09,690 --> 00:35:11,150 {\an8}- Tujuh? - Ya. 718 00:35:11,692 --> 00:35:13,528 {\an8}- Selamat tidur. - Kau pasti tidak akan bisa tidur 719 00:35:13,611 --> 00:35:15,113 {\an8}- kalau kita tidur bersama, 'kan? - Apa? 720 00:35:15,196 --> 00:35:16,656 {\an8}Kau pasti tidak akan bisa tidur kalau kita tidur bersama, 'kan? 721 00:35:16,739 --> 00:35:18,407 Astaga, itu frontal. 722 00:35:24,288 --> 00:35:25,832 {\an8}- Selamat tidur. - Kau pasti tidak akan bisa tidur 723 00:35:25,915 --> 00:35:27,542 {\an8}- kalau kita tidur bersama, 'kan? - Apa? 724 00:35:27,625 --> 00:35:29,127 {\an8}Kau pasti tidak akan bisa tidur kalau kita tidur bersama, 'kan? 725 00:35:29,794 --> 00:35:30,753 {\an8}Haruskah aku tidur di sini? 726 00:35:30,837 --> 00:35:32,797 {\an8}Bagaimana kalau kau gugup sampai tak bisa tidur? 727 00:35:37,051 --> 00:35:38,261 {\an8}- Aku bisa tidur di sini. - Sungguh? 728 00:35:38,344 --> 00:35:40,179 {\an8}- Ya. - Kalau begitu, aku di sini. 729 00:35:40,263 --> 00:35:41,139 {\an8}Ya. 730 00:35:41,806 --> 00:35:43,224 {\an8}- Aku tidur di sini. - Ya. 731 00:35:49,397 --> 00:35:50,857 {\an8}Aku tidur di sini, ya? 732 00:35:51,983 --> 00:35:53,568 {\an8}- Terserah. - Apa? 733 00:35:53,651 --> 00:35:54,861 {\an8}- Terserah. - Terserah. 734 00:36:00,616 --> 00:36:02,285 {\an8}- Aku tidur, ya. - Ya. 735 00:36:02,368 --> 00:36:03,327 {\an8}Malam. 736 00:36:12,086 --> 00:36:13,171 Sungguh? 737 00:36:14,589 --> 00:36:15,506 Tentu saja. 738 00:36:15,590 --> 00:36:16,507 Ini sungguhan? 739 00:36:16,591 --> 00:36:17,884 Ini program untuk dewasa. 740 00:36:17,967 --> 00:36:19,594 Bagaimana ini? 741 00:36:21,262 --> 00:36:23,055 {\an8}Katamu menatap laut di pagi hari membuatmu bahagia. 742 00:36:23,139 --> 00:36:23,973 {\an8}Ya. 743 00:36:24,849 --> 00:36:26,726 {\an8}Menatapmu di pagi hari membuatku bahagia. 744 00:36:28,352 --> 00:36:29,812 {\an8}Kenapa kau menyukaiku? 745 00:36:29,896 --> 00:36:31,022 {\an8}- Kau? - Ya. 746 00:36:31,981 --> 00:36:34,275 {\an8}Kau membuatku ingin berinisiatif. 747 00:36:34,358 --> 00:36:35,693 {\an8}Saat kau bersamaku? 748 00:36:35,776 --> 00:36:36,652 {\an8}Ya. 749 00:36:37,653 --> 00:36:38,905 {\an8}Kau membuatku 750 00:36:39,822 --> 00:36:41,199 {\an8}menjadi orang yang berbeda. 751 00:36:47,038 --> 00:36:48,206 Aku punya pertanyaan. 752 00:36:50,291 --> 00:36:54,170 Apa kamera dimatikan di malam hari? Bagaimana? Apa selalu menyala? 753 00:36:54,253 --> 00:36:56,505 - Terus menyala. - Terus menyala, ya? 754 00:36:56,589 --> 00:36:59,550 Omong-omong, tadi aku tertawa 755 00:37:00,051 --> 00:37:03,221 karena saat So-yeon menawarkan untuk tidur bersama, 756 00:37:03,304 --> 00:37:05,848 Jin-taek tampak kebingungan, meski tidak terlihat di kamera. 757 00:37:05,932 --> 00:37:07,850 - Dia sepertinya sangat kebingungan. - Ya. 758 00:37:07,934 --> 00:37:10,978 Namun, saat So-yeon bilang, "Kau pasti tidak akan bisa tidur," 759 00:37:11,479 --> 00:37:14,315 jawabnya, "Aku bisa." 760 00:37:14,398 --> 00:37:15,608 Dia terus bertanya. 761 00:37:15,691 --> 00:37:17,276 "Aku tidur di sini, ya? 762 00:37:18,194 --> 00:37:20,613 Aku tidur di sini?" Dia terus mengulangnya. 763 00:37:20,696 --> 00:37:22,323 Itu sangat lucu. 764 00:37:22,406 --> 00:37:25,409 Namun, So-yeon juga hebat. 765 00:37:25,493 --> 00:37:27,954 Kurasa So-yeon sangat agresif. 766 00:37:28,037 --> 00:37:29,830 - Dia berubah menjadi agresif. - Dia lebih agresif. 767 00:37:29,914 --> 00:37:30,748 Ya. 768 00:37:30,831 --> 00:37:32,792 Perasaannya mulai pasti setelah sempat kebingungan. 769 00:37:32,875 --> 00:37:35,670 - "Ya, aku menyukai Jin-taek." - "Aku harus maju." 770 00:37:35,753 --> 00:37:37,713 - "Aku akan mengerahkan perasaanku." - Ya. 771 00:37:37,797 --> 00:37:39,215 Bukankah kesannya begitu sekarang? 772 00:37:39,298 --> 00:37:41,550 Namun, 773 00:37:41,634 --> 00:37:44,512 saat tidur bersama 774 00:37:44,595 --> 00:37:46,681 dalam satu kasur dan selimut, 775 00:37:46,764 --> 00:37:50,851 meski tak suka pada awalnya, perasaan suka bisa muncul. 776 00:37:51,477 --> 00:37:52,395 Itu benar. 777 00:37:52,478 --> 00:37:54,146 Entahlah. Kenapa bertanya padaku? 778 00:37:55,106 --> 00:37:56,440 - Itu… - Sepertinya kau memiliki pengalaman. 779 00:37:56,524 --> 00:37:57,817 Tidak pernah. 780 00:37:57,900 --> 00:37:59,068 Tidak pernah? 781 00:37:59,151 --> 00:38:00,903 Kenapa aku tidur satu kasur dengan wanita yang tidak kusukai? 782 00:38:00,987 --> 00:38:02,238 Begitukah? Benar. 783 00:38:02,989 --> 00:38:05,324 - Itu aneh… - Ya. 784 00:38:05,408 --> 00:38:07,618 - Bukankah itu aneh? - Namun, aku paham bagaimana perasaan itu. 785 00:38:07,702 --> 00:38:12,164 Jika dia ingin lebih dekat dengan Jin-taek, 786 00:38:12,248 --> 00:38:14,166 - So-yeon telah berhasil. - Benar. 787 00:38:14,250 --> 00:38:15,960 - Dia berhasil. - Ya. 788 00:38:16,043 --> 00:38:19,547 HARI KE-7 789 00:38:20,047 --> 00:38:23,050 - Pukul berapa kau tidur? - Langsung tidur. 790 00:38:23,134 --> 00:38:24,260 Aku tidak bisa tidur. 791 00:38:24,343 --> 00:38:25,886 - Kenapa? - Aku tidak mengantuk. 792 00:38:26,762 --> 00:38:28,639 - Karena khawatir? - Hatiku sakit. 793 00:38:30,349 --> 00:38:31,892 Perasaanmu pasti tidak nyaman. 794 00:38:31,976 --> 00:38:34,437 Ada banyak yang ingin kukatakan padanya. Ada hal pasti yang ingin kukatakan. 795 00:38:34,520 --> 00:38:36,063 Kau pasti banyak pikiran. 796 00:38:38,691 --> 00:38:40,276 Aku sama sekali tidak bisa tidur. 797 00:38:40,359 --> 00:38:42,528 Aku hanya selalu 798 00:38:42,611 --> 00:38:44,155 menunggu Ji-a di Pulau Neraka. 799 00:38:44,238 --> 00:38:46,615 Ji-a selalu dibawa oleh orang lain. 800 00:38:46,699 --> 00:38:48,993 Tidak ada yang bisa dilakukan dan tidak ada yang mencariku di sini. 801 00:38:49,535 --> 00:38:51,287 Aku selalu terbaring sendirian. 802 00:39:08,721 --> 00:39:11,807 Aku yakin Ji-yeon akan kembali, dan bilang dia menyukai Se-hoon. 803 00:39:11,891 --> 00:39:13,100 Sungguh? 804 00:39:15,436 --> 00:39:17,271 Kalau begitu, apa yang harus kulakukan? 805 00:39:17,813 --> 00:39:19,148 Kalau begitu… 806 00:39:20,691 --> 00:39:22,276 Rebut saja. 807 00:39:22,360 --> 00:39:27,531 Namun, itu sulit. Apalagi kalau pria sudah menyukai satu wanita, 808 00:39:27,615 --> 00:39:29,950 - dia sulit untuk direbut. - Tetap saja. 809 00:39:30,034 --> 00:39:33,621 Kita harus mencari tahu dulu apa saja yang terjadi. 810 00:39:33,704 --> 00:39:34,830 Benar. 811 00:39:38,334 --> 00:39:39,919 Hari ini, aku sungguh memikirkan banyak hal. 812 00:39:40,419 --> 00:39:42,671 Karena itu, aku tidak bisa tidur. 813 00:39:43,255 --> 00:39:45,091 Aku sudah memutuskan akan mengatakan apa saja. 814 00:39:48,552 --> 00:39:50,638 Astaga, aku tak tahu… 815 00:39:52,556 --> 00:39:55,017 bisa menjadi sangat emosional di sini. 816 00:40:05,569 --> 00:40:06,570 Kita sampai di rumah. 817 00:40:07,488 --> 00:40:09,115 - "Di rumah"? - Ini rumah kita. 818 00:40:09,198 --> 00:40:11,242 Kita kembali lagi. 819 00:40:11,325 --> 00:40:12,660 Kita sampai di rumah. 820 00:40:13,661 --> 00:40:14,495 Kita menikmatinya. 821 00:40:14,578 --> 00:40:16,622 - Ya, aku sangat senang. - Aku juga. 822 00:40:17,289 --> 00:40:18,666 Sayang sekali. 823 00:40:20,167 --> 00:40:21,919 Waktu berjalan sangat cepat, 'kan? 824 00:40:22,002 --> 00:40:23,170 Benar-benar lewat begitu saja. 825 00:40:23,254 --> 00:40:24,755 Andai kita bisa tinggal lebih lama, 826 00:40:26,132 --> 00:40:27,508 itu pasti lebih menyenangkan. 827 00:40:27,591 --> 00:40:28,717 Sekarang kita kembali… 828 00:40:29,593 --> 00:40:30,678 Ke sini lagi. 829 00:40:38,394 --> 00:40:39,645 Halo, Teman-teman. 830 00:40:39,728 --> 00:40:42,565 - Kau sudah kembali? Selamat datang! - Siapa ini? 831 00:40:50,739 --> 00:40:51,740 - Se-hoon! - Halo. 832 00:40:51,824 --> 00:40:52,825 Lihat siapa di sini. 833 00:40:54,660 --> 00:40:56,662 Wajahmu menjadi lebih baik. 834 00:40:57,496 --> 00:40:58,414 Bagaimana? 835 00:40:58,497 --> 00:41:00,332 Apa? Aku senang. 836 00:41:00,416 --> 00:41:02,543 - Baiklah! - Bagus. 837 00:41:02,626 --> 00:41:03,919 Wajahmu terlihat sangat senang! 838 00:41:04,670 --> 00:41:07,214 Bagaimana? Itu pasti menyenangkan. 839 00:41:07,298 --> 00:41:09,258 Kami pergi ke spa. Aku pergi untuk kedua kalinya 840 00:41:09,341 --> 00:41:11,969 - dengan pria yang sama. - Kau ke vila yang ada kolam renangnya? 841 00:41:12,052 --> 00:41:13,679 Aku iri kau bisa pergi dua kali. 842 00:41:13,762 --> 00:41:15,347 Kami pasangan pertama 843 00:41:15,431 --> 00:41:16,682 - yang bisa pergi dua kali. - Aku tahu. 844 00:41:16,765 --> 00:41:17,933 Karena itu, rasanya lebih menyenangkan. 845 00:41:18,517 --> 00:41:20,936 Kami pun juga merasa lebih nyaman. 846 00:41:21,020 --> 00:41:22,980 - Aku ingin menyaksikan kamar itu. - Selain itu… 847 00:41:23,063 --> 00:41:24,482 - Aku juga. - Sungguh! 848 00:41:25,065 --> 00:41:27,485 Kami ke spa dan dipijat bersama. 849 00:41:27,568 --> 00:41:28,903 - Itu sangat menyenangkan. - Itu menyenangkan 850 00:41:28,986 --> 00:41:30,571 - karena itu kedua kalinya. - Benar. 851 00:41:30,654 --> 00:41:32,323 Kami tidur sambil mendengar suara napas masing-masing. 852 00:41:32,406 --> 00:41:34,450 - Sungguh? - Di kasur yang sama. 853 00:41:36,744 --> 00:41:39,872 So-yeon juga tidak ragu tentang itu. 854 00:41:39,955 --> 00:41:41,999 Dia mengajakku tidur bersamanya. 855 00:41:42,082 --> 00:41:44,293 Kami terbangun pukul 06.00 di pagi hari. 856 00:41:44,376 --> 00:41:46,337 Sejak itu, kami berbaring bersama sambil membicarakan hal yang lebih serius. 857 00:41:47,796 --> 00:41:48,839 {\an8}Tidurmu nyenyak? 858 00:41:48,923 --> 00:41:49,798 {\an8}Ya. 859 00:41:50,883 --> 00:41:52,092 {\an8}Aku langsung tidur. 860 00:41:52,593 --> 00:41:53,469 {\an8}Aku juga. 861 00:41:54,011 --> 00:41:55,971 {\an8}Aku bersenang-senang kemarin. 862 00:41:56,472 --> 00:41:58,265 {\an8}Kau terus bilang aku harus minum sampai habis. 863 00:42:00,142 --> 00:42:02,144 {\an8}Aku tidak pernah menenggak anggur seperti itu. 864 00:42:04,772 --> 00:42:07,858 {\an8}Ingat saat aku bilang hanya mengencani para pria yang mendekati lebih dahulu? 865 00:42:08,484 --> 00:42:11,529 {\an8}Jadi, aku ingin mencoba mendekati seseorang lebih dahulu. 866 00:42:11,612 --> 00:42:13,822 {\an8}Namun, aku belum pernah mencobanya, 867 00:42:13,906 --> 00:42:16,867 {\an8}jadi, aku bingung harus bagaimana. 868 00:42:17,618 --> 00:42:18,827 {\an8}Aku ingin kau mendekatiku. 869 00:42:20,829 --> 00:42:21,914 {\an8}Apanya yang lucu? 870 00:42:24,750 --> 00:42:27,086 {\an8}Kau lebih suka begini? 871 00:42:27,628 --> 00:42:28,671 {\an8}Ya. 872 00:42:28,754 --> 00:42:29,713 {\an8}Begitu, ya. 873 00:42:31,298 --> 00:42:33,717 Kita benar-benar mengobrol lebih dalam sejak pukul 06.00. 874 00:42:33,801 --> 00:42:34,927 Itu terdengar menyenangkan. 875 00:42:37,638 --> 00:42:41,350 Ji-a, bagaimana? Kau menikmatinya? Hyeon-joong menangis sejak semalam. 876 00:42:41,433 --> 00:42:43,978 Ya! Aku bisa melihatnya. 877 00:42:44,061 --> 00:42:44,937 Kenapa? 878 00:42:45,020 --> 00:42:46,438 Dia bilang dia selalu ditinggal. 879 00:42:46,522 --> 00:42:48,315 - Namun, kau terus pergi. - Ya. 880 00:42:48,399 --> 00:42:49,858 Wanita itu pergi. 881 00:42:49,942 --> 00:42:51,360 Wanita itu terus pergi. 882 00:42:52,027 --> 00:42:54,655 Kemarin aku banyak bicara di belakangmu, Cha Hyun-seung. 883 00:42:54,738 --> 00:42:58,075 - Aku pun merasa bersalah padamu. - Itu… 884 00:43:01,745 --> 00:43:04,248 - Kau sudah mengobrol dengannya? - Ya, kami mengobrol tentang banyak hal. 885 00:43:05,040 --> 00:43:07,710 Kemarin itu hari terbaikmu. 886 00:43:07,793 --> 00:43:09,003 - Kau benar-benar tokoh utamanya! - Ya. 887 00:43:09,086 --> 00:43:12,089 Apa kau sudah mengatakan semua yang ingin kau katakan padanya? 888 00:43:12,172 --> 00:43:13,674 - Sudah semuanya. - Sudah semuanya? Syukurlah. 889 00:43:13,757 --> 00:43:15,676 - Aku sudah mengatakan semuanya. - Kau sudah lega sekarang? 890 00:43:15,759 --> 00:43:17,386 - Ya, tentu sangat lega. - Itu bagus. 891 00:43:17,469 --> 00:43:20,139 - Syukurlah. - Aku benar-benar sangat lega. 892 00:43:20,848 --> 00:43:22,975 Awalnya kupikir Ji-yeon akan kebingungan 893 00:43:23,684 --> 00:43:25,728 jika aku mengatakan semuanya. 894 00:43:26,353 --> 00:43:29,648 Namun, tak begitu. Dia menerimanya. Dia juga menceritakan tentang dirinya. 895 00:43:31,525 --> 00:43:34,361 Setelah itu, kami hanya mengikuti aliran suasananya. 896 00:43:37,573 --> 00:43:41,327 Hei, apa yang terjadi? Aku sangat penasaran denganmu. 897 00:43:41,410 --> 00:43:42,911 - Sungguh? - Apa dia sudah gila? 898 00:43:42,995 --> 00:43:45,789 Setelah minum miras, obrolan kami menjadi sangat dalam. 899 00:43:45,873 --> 00:43:47,041 Apa itu Min-ji? 900 00:43:47,124 --> 00:43:49,627 - Ya, Min-ji ada di depannya. - Astaga. 901 00:43:49,710 --> 00:43:52,087 Kami hanya meluruskan kesalahpahaman masing-masing. 902 00:43:52,171 --> 00:43:53,005 Sudah? 903 00:43:53,088 --> 00:43:54,757 Sebenarnya tidak ada yang bisa diluruskan. Kami hanya canggung. 904 00:43:54,840 --> 00:43:56,383 Semua menjadi lebih baik setelah kami mengobrol. 905 00:43:56,884 --> 00:43:59,219 Se-hoon mengutarakan isi hatinya. 906 00:43:59,845 --> 00:44:00,679 Hanya itu. 907 00:44:00,763 --> 00:44:03,349 Lalu, apa yang terjadi denganmu? Apa perasaanmu sedikit berubah? 908 00:44:03,432 --> 00:44:04,933 Dia ternyata cukup baik. 909 00:44:05,017 --> 00:44:06,560 - Ya, 'kan? - Dia sangat manis. 910 00:44:06,644 --> 00:44:10,689 - Dia sangat peduli. - Sifatnya sangat baik. 911 00:44:10,773 --> 00:44:12,191 - Sungguh? - Ya. 912 00:44:12,775 --> 00:44:14,693 Apa kini kau sudah mulai menyimpulkan perasaanmu? 913 00:44:14,777 --> 00:44:15,903 Sepertinya begitu. 914 00:44:17,571 --> 00:44:18,530 Syukurlah. 915 00:44:24,995 --> 00:44:27,206 Astaga, ini… 916 00:44:27,289 --> 00:44:30,626 Min-ji pun juga akan mengambil langkah maju untuk kasus ini. 917 00:44:30,709 --> 00:44:32,044 Terlihat dari suasananya. 918 00:44:32,127 --> 00:44:34,296 Dia tidak berkata satu pun. 919 00:44:34,380 --> 00:44:35,381 - Ya. - Benar. 920 00:44:35,464 --> 00:44:37,007 Dia bisa saja marah dalam hatinya. 921 00:44:37,091 --> 00:44:39,802 Karena Ji-yeon pergi dengan pria yang disukainya. 922 00:44:39,885 --> 00:44:42,554 Kemudian ada Hyeon-joong dan Ji-a. 923 00:44:42,638 --> 00:44:44,848 Sekarang Jin-taek dan So-yeon 924 00:44:44,932 --> 00:44:46,517 terlihat sangat solid. 925 00:44:46,600 --> 00:44:51,188 Kurasa Hyeon-joong dan Ji-a juga berakhir seperti itu, tapi aku tak lagi yakin? 926 00:44:51,271 --> 00:44:52,272 - Benar. - Karena pesaing kuat 927 00:44:52,356 --> 00:44:53,440 - Tepat sekali. - telah muncul. 928 00:44:54,024 --> 00:44:56,110 Ini masih belum berakhir. 929 00:45:04,368 --> 00:45:05,536 Kumohon. 930 00:45:05,619 --> 00:45:08,580 Semua peserta diharapkan mengganti pakaian dengan baju renang 931 00:45:08,664 --> 00:45:12,334 - dan berkumpul di pantai. - Semuanya? Tidak! 932 00:45:13,669 --> 00:45:14,878 Baju renang lagi? 933 00:45:15,462 --> 00:45:16,463 Astaga! 934 00:45:20,217 --> 00:45:22,928 Dari kemarin aku merasa stres memikirkan permainan. 935 00:45:23,011 --> 00:45:25,431 Apa para pria juga memakai baju renang? 936 00:45:26,306 --> 00:45:30,769 {\an8}PULAU NERAKA PUKUL 15.00 937 00:45:37,151 --> 00:45:38,861 Aku harap kita tidak lari hari ini. 938 00:45:40,863 --> 00:45:42,322 Ada kotak undian. 939 00:45:43,615 --> 00:45:44,783 Apa ada trik takdir dalam undian? 940 00:45:44,867 --> 00:45:46,910 - Sepertinya ada. - Apakah ada? 941 00:45:46,994 --> 00:45:47,953 Trik takdir? 942 00:45:48,036 --> 00:45:49,037 Aku cemas sekarang. 943 00:45:52,499 --> 00:45:53,750 Itu kotak undian. 944 00:46:06,555 --> 00:46:09,475 - Mereka datang. - Semuanya memakai topi. 945 00:46:09,558 --> 00:46:10,392 Topi? 946 00:46:13,687 --> 00:46:15,063 Mereka tidak memakai topi? 947 00:46:15,147 --> 00:46:17,065 Kupikir mereka akan memakai topi. 948 00:46:17,149 --> 00:46:18,609 Sepertinya kita akan bermain dengan para pria. 949 00:46:18,692 --> 00:46:21,862 Apa yang akan kita lakukan? Aku tidak bisa membayangkannya. 950 00:46:21,945 --> 00:46:23,739 Apa ini semacam permainan merebut topi? 951 00:46:23,822 --> 00:46:25,365 Saling memperebutkan topi? 952 00:46:26,408 --> 00:46:28,118 Mungkin akan ada dua anggota per grup. 953 00:46:28,202 --> 00:46:29,453 Bagaimana antingku? 954 00:46:30,913 --> 00:46:31,914 Bagaimana ini? 955 00:46:31,997 --> 00:46:34,041 - Bagaimana ini? - Aku sangat tidak percaya diri. 956 00:46:39,588 --> 00:46:40,756 Kenapa kau melompat? 957 00:46:40,839 --> 00:46:42,549 Aku mau pemanasan. 958 00:46:43,050 --> 00:46:44,468 Aku belum pemanasan. 959 00:46:53,060 --> 00:46:54,228 Ini hari ketujuh 960 00:46:54,311 --> 00:46:56,730 di pulau terpanas di dunia, Single's Inferno. 961 00:46:56,813 --> 00:47:00,234 {\an8}Permainan hari ini akan dilakukan para wanita. 962 00:47:01,443 --> 00:47:03,570 {\an8}Sama seperti kemarin, 963 00:47:03,654 --> 00:47:05,405 {\an8}pemenang pertama hingga ketiga 964 00:47:05,489 --> 00:47:08,492 {\an8}akan memilih pasangan yang diinginkan sesuai urutan 965 00:47:08,575 --> 00:47:12,037 {\an8}dan pergi melakukan kencan bersama di Pulau Surga. 966 00:47:13,372 --> 00:47:15,457 {\an8}Pertama, para pria dipersilakan 967 00:47:15,541 --> 00:47:19,461 mengambil bola yang ada di dalam kotak di depan kalian satu per satu. 968 00:47:21,547 --> 00:47:22,464 Apa yang akan kita lakukan? 969 00:47:23,215 --> 00:47:26,927 {\an8}Jika warna yang dipilih sama dengan warna topi yang dipakai wanita, 970 00:47:27,010 --> 00:47:29,096 {\an8}- kalian menjadi satu tim. - Astaga! 971 00:47:29,596 --> 00:47:30,806 {\an8}Ini menyenangkan! 972 00:47:32,224 --> 00:47:34,059 - Astaga. - Ini juga penting. 973 00:47:34,142 --> 00:47:35,519 - Sangat penting. - Benar. 974 00:47:36,353 --> 00:47:38,772 - Aku membenci ini. - Ya. 975 00:47:43,735 --> 00:47:47,447 Para pria dipersilakan mengambil bola satu per satu. 976 00:47:50,659 --> 00:47:52,744 Aku mau ke Pulau Surga di malam terakhir di sini. 977 00:47:58,959 --> 00:48:00,711 Aku ingin pria yang pandai olahraga. 978 00:48:00,794 --> 00:48:03,463 - Sepertinya aku. Entah kenapa. - Ini benar-benar acak. 979 00:48:06,008 --> 00:48:08,927 Kim Jun-sik mengambil bola warna kuning. 980 00:48:09,011 --> 00:48:13,432 - Itu aku. - Jun-sik mohon berdiri di sebelah Ji-a 981 00:48:13,515 --> 00:48:15,851 yang memakai topi kuning. 982 00:48:21,857 --> 00:48:22,941 Silakan. 983 00:48:24,568 --> 00:48:27,404 - Baiklah. - Se-hoon memilih bola merah. 984 00:48:27,487 --> 00:48:31,241 - Se-hoon mohon berdiri di samping Su-min - Luar biasa. 985 00:48:31,325 --> 00:48:32,659 yang memakai topi merah. 986 00:48:35,871 --> 00:48:38,373 Cha Hyun-seung akan satu tim dengan Kang So-yeon 987 00:48:38,457 --> 00:48:40,375 - Mereka tim yang kuat. - yang memakai topi biru. 988 00:48:40,459 --> 00:48:42,878 Habislah kita. 989 00:48:42,961 --> 00:48:45,005 Mereka pasti menang. 990 00:48:46,840 --> 00:48:47,883 Kita pasti menang. 991 00:48:54,556 --> 00:48:57,225 Choi Si-hun mohon berdiri 992 00:48:57,309 --> 00:48:58,393 {\an8}di samping An Yea-won 993 00:48:58,477 --> 00:48:59,895 {\an8}- Kita pasti bisa. - yang memakai topi hijau. 994 00:48:59,978 --> 00:49:00,979 {\an8}- Aku kuat. - Kau yakin? 995 00:49:01,813 --> 00:49:06,151 Jin-taek memilih bola hitam. Kau satu tim dengan Shin Ji-yeon. 996 00:49:09,112 --> 00:49:10,864 - Apa ini? - Sungguh? 997 00:49:11,573 --> 00:49:13,700 - Aneh. - Jangan sampai begitu! 998 00:49:14,618 --> 00:49:16,036 - Mereka bertemu lagi. - Benar. 999 00:49:20,457 --> 00:49:23,543 Kim Hyeon-joong menjadi satu tim dengan Song Min-ji. 1000 00:49:25,045 --> 00:49:27,923 Dengan begitu, pembentukan enam grup berakhir. 1001 00:49:28,006 --> 00:49:30,592 Mulai sekarang, akan kujelaskan cara bermainnya. 1002 00:49:32,219 --> 00:49:35,097 Peserta pria akan menggendong wanita. 1003 00:49:35,180 --> 00:49:38,684 {\an8}Permainan ini akan menentukan pemenang yang berhasil merebut topi lawannya. 1004 00:49:39,976 --> 00:49:41,561 Aku sangat gugup. 1005 00:49:42,688 --> 00:49:44,064 Kim Su-min 1006 00:49:44,147 --> 00:49:45,399 dan Song Ji-a, silakan maju. 1007 00:49:45,482 --> 00:49:47,234 Apa ini? Kenapa? 1008 00:49:48,819 --> 00:49:49,945 Kita bisa. 1009 00:49:53,156 --> 00:49:54,783 Padahal aku tidak percaya diri. 1010 00:49:56,868 --> 00:49:57,953 Kita bisa menang. 1011 00:49:59,871 --> 00:50:02,082 - Ji-a, lakukan dengan baik! - Ji-a sangat ringan. 1012 00:50:02,165 --> 00:50:03,542 Sepertinya dia sangat ringan. 1013 00:50:03,625 --> 00:50:05,001 - Dia kompetitif. - Benarkah? 1014 00:50:05,085 --> 00:50:06,128 Su-min. 1015 00:50:11,883 --> 00:50:13,051 Semangat! 1016 00:50:15,554 --> 00:50:16,471 Ayo. 1017 00:50:21,601 --> 00:50:22,644 Ayo. 1018 00:50:22,728 --> 00:50:23,729 Pandai-pandai menghindar. 1019 00:50:24,354 --> 00:50:26,565 Mereka datang. Cepat rebut! 1020 00:50:26,648 --> 00:50:28,358 - Apa? - Regangkan. 1021 00:50:29,526 --> 00:50:30,527 Regangkan. 1022 00:50:30,610 --> 00:50:31,570 Regangkan. 1023 00:50:33,488 --> 00:50:34,823 - Tidak apa-apa. - Astaga. 1024 00:50:34,906 --> 00:50:36,241 Astaga. 1025 00:50:38,994 --> 00:50:40,537 Bagaimana ini? Kau tidak apa-apa? 1026 00:50:40,620 --> 00:50:42,080 Aku baru pertama kali melihat Ji-a seperti itu. 1027 00:50:42,164 --> 00:50:43,582 Astaga. 1028 00:50:43,665 --> 00:50:44,833 Bagaimana ini? Kau tidak apa-apa? 1029 00:50:54,968 --> 00:50:56,136 Sekarang! 1030 00:51:00,307 --> 00:51:02,601 - Sekarang saatnya! - Apa yang kau tunggu? 1031 00:51:05,562 --> 00:51:06,938 Sekarang saatnya! Bagus! 1032 00:51:16,281 --> 00:51:17,866 Kim Su-min, menang! 1033 00:51:18,408 --> 00:51:20,660 Kau tidak apa-apa? Maafkan aku! 1034 00:51:20,744 --> 00:51:21,703 Tidak apa-apa 1035 00:51:22,746 --> 00:51:24,247 Astaga, ini sangat menakutkan. 1036 00:51:25,707 --> 00:51:26,875 Astaga, Su-min! 1037 00:51:26,958 --> 00:51:28,210 Sangat luar biasa! 1038 00:51:28,293 --> 00:51:30,504 - Waktunya pas. - Kau harus meraihnya. 1039 00:51:35,258 --> 00:51:37,260 - Itu bagus. - Kau sungguh melakukannya dengan baik. 1040 00:51:37,344 --> 00:51:38,929 Aku sangat ingin ke Pulau Surga. 1041 00:51:39,513 --> 00:51:41,348 - Kau sudah bekerja keras. - Kau tahu siapa berikutnya? 1042 00:51:42,724 --> 00:51:45,393 Selanjutnya adalah pemilihan kedua. 1043 00:51:46,520 --> 00:51:48,855 Kang So-yeon dan An Yea-won, silakan maju. 1044 00:51:48,939 --> 00:51:50,148 - Habislah aku. - Sungguh? 1045 00:51:50,232 --> 00:51:51,316 Kau dengan siapa? 1046 00:51:51,399 --> 00:51:52,567 Sial! 1047 00:51:52,651 --> 00:51:53,860 Habislah kita. 1048 00:51:53,944 --> 00:51:55,195 Maafkan aku. 1049 00:51:55,278 --> 00:51:56,363 Dia minta maaf. 1050 00:51:56,446 --> 00:51:57,280 Giliran kita. 1051 00:51:58,365 --> 00:51:59,533 Yea-won, maafkan aku. 1052 00:52:00,033 --> 00:52:03,787 Dia minta maaf padaku. Dia bilang maaf. 1053 00:52:11,002 --> 00:52:12,963 - Ini hampir menjadi penentu. - Gila. 1054 00:52:13,046 --> 00:52:15,006 Kelas mereka berbeda. 1055 00:52:18,510 --> 00:52:20,095 Aku takut. Sungguh takut. 1056 00:52:21,596 --> 00:52:23,306 Jangan pergi. 1057 00:52:23,974 --> 00:52:26,101 Jangan pergi. Pergi ke sana! 1058 00:52:26,184 --> 00:52:27,477 Ke mana? 1059 00:52:27,561 --> 00:52:28,603 Pergi! 1060 00:52:29,980 --> 00:52:31,439 Bagaimana ini? Itu menakutkan. 1061 00:52:32,190 --> 00:52:33,066 Pergi sana! 1062 00:52:33,817 --> 00:52:34,776 Jauh sekali. 1063 00:52:37,153 --> 00:52:38,280 - Tidak! - Astaga. 1064 00:52:38,363 --> 00:52:39,823 Astaga, dia kuat. 1065 00:52:40,740 --> 00:52:41,867 Namun, ini terlalu jauh. 1066 00:52:42,826 --> 00:52:43,785 Jauh sekali. 1067 00:52:44,870 --> 00:52:45,996 Jauh sekali! 1068 00:52:54,588 --> 00:52:55,797 Astaga! 1069 00:52:55,881 --> 00:52:58,133 - Kang So-yeon, menang! - So-yeon. 1070 00:52:58,216 --> 00:52:59,801 Aku tidak bisa pergi. 1071 00:53:00,552 --> 00:53:02,470 - Maafkan aku. - Aku tidak bisa pergi. 1072 00:53:02,554 --> 00:53:04,598 Selanjutnya pertandingan ketiga. 1073 00:53:06,057 --> 00:53:08,977 Sung Min-ji dan Shin Ji-yeon, silakan maju. 1074 00:53:15,442 --> 00:53:17,193 Namun, tatapan Min-ji tadi… 1075 00:53:17,277 --> 00:53:18,862 Dia terlihat ingin sekali menang. 1076 00:53:18,945 --> 00:53:21,406 - Dia cemberut. - Aku penasaran bagaimana nanti. 1077 00:53:21,489 --> 00:53:22,866 Tatapan matanya tadi sangat menakutkan. 1078 00:53:22,949 --> 00:53:25,785 Perasaan dia ke Ji-yeon juga tidak begitu baik. 1079 00:53:25,869 --> 00:53:27,078 - Benar. - Ya. 1080 00:53:27,746 --> 00:53:28,705 Aku penasaran. 1081 00:53:53,438 --> 00:53:54,773 - Astaga! - Bagaimana ini? 1082 00:53:54,856 --> 00:53:55,899 Apa yang terjadi? 1083 00:53:56,733 --> 00:53:58,485 - Apa itu? - Astaga, apa itu? 1084 00:54:32,852 --> 00:54:34,562 - Sulit sekali. - Kita menang. 1085 00:54:34,646 --> 00:54:36,147 Shin Ji-yeon menang. 1086 00:54:36,773 --> 00:54:38,566 - Kau tidak apa-apa? - Kau tidak apa-apa? 1087 00:54:39,567 --> 00:54:40,735 Yang terakhir itu seri. 1088 00:54:40,819 --> 00:54:42,487 - Ya, benar. - Dia sampai berlutut. 1089 00:54:42,570 --> 00:54:43,822 Dia tetap bisa bertahan. 1090 00:54:44,531 --> 00:54:45,824 - Dia sangat kuat. - Astaga! 1091 00:54:45,907 --> 00:54:47,200 Ji-yeon keren. 1092 00:54:48,576 --> 00:54:50,328 Ji-yeon sangat kuat. 1093 00:54:50,412 --> 00:54:52,414 - Benar. - Dia kuat. 1094 00:54:52,497 --> 00:54:53,331 Kau sudah bekerja keras. 1095 00:54:54,416 --> 00:54:56,960 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 1096 00:54:57,043 --> 00:54:58,003 Empat kali. 1097 00:54:58,086 --> 00:54:59,838 Aku yang membantumu. 1098 00:55:01,047 --> 00:55:04,092 - Sejujurnya kupikir Min-ji akan menang. - Aku juga. 1099 00:55:04,718 --> 00:55:06,803 - Itu di luar dugaan. - Ji-yeon hebat. 1100 00:55:06,886 --> 00:55:09,180 - Benar. - Ttiga orang pemenang ke Pulau Surga. 1101 00:55:09,264 --> 00:55:10,640 - Tiga orang wanita. - Pemenang? 1102 00:55:10,724 --> 00:55:12,559 Untuk sekarang, hanya tiga orang yang bisa pergi. 1103 00:55:12,642 --> 00:55:15,103 Pria pun juga begitu. Mereka bisa menentukan urutan 1104 00:55:15,186 --> 00:55:16,980 mulai dari yang pertama. 1105 00:55:17,689 --> 00:55:22,068 - Tak peduli bermain dengan pria mana… - Ya, tidak peduli. 1106 00:55:22,152 --> 00:55:24,988 Mereka hanya bertugas sebagai kuda. 1107 00:55:26,781 --> 00:55:29,367 Kita akan memulai babak final. 1108 00:55:29,909 --> 00:55:31,953 Para finalis, Kim Su-min, 1109 00:55:32,871 --> 00:55:33,830 Kang So-yeon, dan Shin Ji-yeon. 1110 00:55:34,414 --> 00:55:36,750 Kalian diharapkan maju ke depan. 1111 00:55:38,668 --> 00:55:41,963 {\an8}Babak final akan dilakukan oleh tiga tim. 1112 00:55:42,464 --> 00:55:44,841 {\an8}Kita akan menentukan urutan 1113 00:55:44,924 --> 00:55:47,927 {\an8} berdasarkan topi yang lepas. 1114 00:55:49,637 --> 00:55:50,972 Jangan terlalu berusaha, ya? 1115 00:55:51,639 --> 00:55:54,934 - Se-hoon! Jangan membuat rencana lagi. - Apa? 1116 00:55:55,018 --> 00:55:57,228 - Jangan membuat rencana. - Tidak. 1117 00:55:57,312 --> 00:55:58,730 - Ayo bersiap. - Ayo bersiap. 1118 00:56:02,525 --> 00:56:04,402 - Aduh, aku takut. - Ayo. 1119 00:56:05,153 --> 00:56:06,154 Ayo masuk. 1120 00:56:11,576 --> 00:56:12,869 - Biru menang. - Biru harus menang. 1121 00:56:12,952 --> 00:56:14,829 Biru pasti menang. Posenya juga berbeda. 1122 00:56:14,913 --> 00:56:15,872 Itu dia. 1123 00:56:15,955 --> 00:56:17,207 Mereka harus buat strategi. 1124 00:56:17,791 --> 00:56:19,334 Mereka harus kalahkan So-yeon lebih dahulu. 1125 00:56:34,891 --> 00:56:36,601 Kenapa terus melihat kami? 1126 00:56:37,352 --> 00:56:38,353 So-yeon. 1127 00:56:38,895 --> 00:56:40,188 Bagus. 1128 00:56:40,271 --> 00:56:41,606 Sekarang ke belakang! 1129 00:56:44,901 --> 00:56:47,529 - Bagus. Sempurna. - Lebih dekat, Su-min. 1130 00:56:48,863 --> 00:56:49,823 Lebih dekat. 1131 00:56:49,906 --> 00:56:51,282 Sekarang! 1132 00:56:56,329 --> 00:56:57,705 Sekarang! Ambil! 1133 00:56:59,833 --> 00:57:01,126 Sekarang! 1134 00:57:07,549 --> 00:57:09,050 Astaga, Ji-yeon keren. 1135 00:57:09,134 --> 00:57:10,260 Topinya terbang. 1136 00:57:10,802 --> 00:57:13,471 Sekarang! Ambil! 1137 00:57:16,558 --> 00:57:18,351 Apa? Keduanya kehilangan topi. 1138 00:57:18,935 --> 00:57:20,603 Sekarang! Ambil! 1139 00:57:20,687 --> 00:57:22,021 - Astaga! - Aku kalah. 1140 00:57:22,730 --> 00:57:23,565 Ini gila. 1141 00:57:23,648 --> 00:57:25,233 Sekarang! Ambil! 1142 00:57:25,316 --> 00:57:27,235 - Astaga. - Ini gila. 1143 00:57:28,820 --> 00:57:30,071 - Kita berdua kalah. - Ya. 1144 00:57:30,155 --> 00:57:31,531 Bagaimana sekarang? 1145 00:57:32,866 --> 00:57:34,117 Kang So-yeon juara tiga. 1146 00:57:35,535 --> 00:57:37,495 Shin Ji-yeon juara dua. 1147 00:57:37,579 --> 00:57:39,664 - Pemenang terakhir adalah Kim Su-min. - Aku menang! 1148 00:57:39,747 --> 00:57:42,083 - Selamat! - Kita seharusnya tidak berkelahi. 1149 00:57:42,167 --> 00:57:43,168 Aku tak menyangka. 1150 00:57:43,251 --> 00:57:44,461 Dia beruntung. 1151 00:57:45,170 --> 00:57:46,796 Dia tak bersusah payah, dan menang. 1152 00:57:47,297 --> 00:57:48,131 Astaga. 1153 00:57:48,214 --> 00:57:50,508 Tunggu. Begitu saja? 1154 00:57:51,384 --> 00:57:52,510 Mudah sekali. 1155 00:57:52,594 --> 00:57:54,929 - Itu sangat mudah. - Ya. 1156 00:57:55,013 --> 00:57:56,139 Su-min berkata ke Se-hoon… 1157 00:57:56,222 --> 00:57:58,349 Siapa yang akan dipilihnya? 1158 00:57:58,433 --> 00:57:59,851 - Kurasa dia akan memilih Se-hoon. - Se-hoon? 1159 00:57:59,934 --> 00:58:01,853 Ya. Karena sebelumnya dia bilang 1160 00:58:01,936 --> 00:58:03,730 kalau dia memiliki perasaan pada Se-hoon. 1161 00:58:03,813 --> 00:58:06,983 Ya, karena itu aku merasa dia akan memilih Se-hoon. 1162 00:58:08,568 --> 00:58:10,653 - Ji-yeon hebat sekali. - Ji-yeon bukan main. 1163 00:58:10,737 --> 00:58:12,739 - Lebih hebat daripada yang kukira. - Ya. 1164 00:58:12,822 --> 00:58:15,742 - Dia selalu yakin untuk terus maju. - Ya. 1165 00:58:15,825 --> 00:58:18,286 - Aku melihat semangatnya. - Ya. Aku juga. 1166 00:58:18,369 --> 00:58:20,538 Khususnya kali ini. Apa yang harus aku lakukan? 1167 00:58:21,289 --> 00:58:23,625 - Itu memang membingungkan. - Semakin sulit. 1168 00:58:23,708 --> 00:58:25,960 Cobalah mengajak Se-hoon mengobrol lebih banyak. 1169 00:58:26,044 --> 00:58:27,378 Pergilah. 1170 00:58:27,879 --> 00:58:31,007 Menurutku, Se-hoon tipe pria 1171 00:58:31,090 --> 00:58:32,634 yang tak terburu-buru. 1172 00:58:32,717 --> 00:58:34,636 Aku juga merasa begitu. 1173 00:58:34,719 --> 00:58:37,472 Karena itu, aku bingung harus melakukan apa. 1174 00:58:38,264 --> 00:58:41,518 Berhubung ini masalah yang bisa diselesaikan 1175 00:58:41,601 --> 00:58:43,186 dengan obrolan, 1176 00:58:43,770 --> 00:58:46,022 mengobrollah dengannya. 1177 00:58:46,105 --> 00:58:48,316 Kalau obrolannya tak lancar, itulah akhirnya. 1178 00:58:50,985 --> 00:58:52,946 Aku pernah berbaring sekali di sini, dan ini sangat nyaman. 1179 00:58:53,029 --> 00:58:54,030 - Ya, 'kan? - Ya. 1180 00:59:00,370 --> 00:59:01,913 Aku ingin hidup seperti ini. 1181 00:59:02,747 --> 00:59:03,790 Aku juga. 1182 00:59:06,626 --> 00:59:08,294 - Ayo kita mengobrol. - Mau mengobrol? 1183 00:59:08,378 --> 00:59:10,171 - Ya. - Dah. 1184 00:59:13,383 --> 00:59:14,592 Biar aku yang ke sana. 1185 00:59:14,676 --> 00:59:15,510 Ya. 1186 00:59:20,682 --> 00:59:23,184 Aku selalu duduk di sini tiap pagi. 1187 00:59:23,268 --> 00:59:25,061 - Begitukah? - Ya. 1188 00:59:25,645 --> 00:59:26,854 Ini tempat melamunku. 1189 00:59:28,898 --> 00:59:30,900 - Anginnya kencang. - Ya. 1190 00:59:44,872 --> 00:59:47,375 - Aku tidak tahu kita harus membahas apa. - Apa? 1191 00:59:47,458 --> 00:59:51,379 Setelah memanggilmu, aku menjadi bingung harus berkata apa. 1192 00:59:52,046 --> 00:59:53,047 - Benarkah? - Ya. 1193 00:59:53,131 --> 00:59:56,884 Kalau begitu, sebaiknya kau melakukan apa yang kau inginkan. 1194 00:59:58,469 --> 01:00:02,015 Jujur, aku sangat penasaran tentangmu 1195 01:00:02,098 --> 01:00:04,058 - saat di kapal layar. - Tentang aku? 1196 01:00:04,142 --> 01:00:05,643 Ya, aku sangat penasaran. 1197 01:00:06,227 --> 01:00:10,607 Saat itu, aku masih belum terlalu sadar. 1198 01:00:11,190 --> 01:00:13,234 Melihatmu saat pemilihan kemarin, 1199 01:00:14,360 --> 01:00:19,073 dan setelah mendengar semua ceritanya, aku mulai menyadari keadaannya. 1200 01:00:20,158 --> 01:00:22,619 - Kau terlihat - Ya. 1201 01:00:22,702 --> 01:00:25,788 memiliki perasaan yang tulus dan setia dengan satu orang. 1202 01:00:25,872 --> 01:00:28,875 Perasaanmu juga tidak mudah goyah. 1203 01:00:29,792 --> 01:00:31,085 Sepertinya begitu, 'kan? 1204 01:00:31,169 --> 01:00:32,003 - Aku? - Ya. 1205 01:00:32,086 --> 01:00:33,129 - Ya. - Benar, 'kan? 1206 01:00:34,213 --> 01:00:37,258 Karena itu, aku juga ingin tahu apa yang kau pikirkan. 1207 01:00:37,342 --> 01:00:38,426 - Apa yang aku pikirkan? - Ya. 1208 01:00:39,260 --> 01:00:41,429 Aku tidak ingin mendengarnya dari orang lain. 1209 01:00:41,512 --> 01:00:43,973 Kurasa lebih baik mendengarnya langsung darimu. 1210 01:00:45,141 --> 01:00:48,728 Maksudmu soal perasaanku? Kau ingin mendengarnya? 1211 01:00:48,811 --> 01:00:49,687 Ya. 1212 01:00:52,523 --> 01:00:54,275 Mulai dari mana, ya? 1213 01:00:54,359 --> 01:00:56,944 Kau bisa menceritakan semuanya sesuai kehendakmu. 1214 01:00:57,028 --> 01:00:58,029 Baiklah. 1215 01:01:03,785 --> 01:01:04,869 Kau senang? 1216 01:01:05,578 --> 01:01:06,996 Jujur, kau senang, 'kan? 1217 01:01:07,538 --> 01:01:09,207 - Katanya kau banyak makan, ya? - Ya, banyak sekali. 1218 01:01:09,290 --> 01:01:10,166 Tumben sekali. 1219 01:01:10,249 --> 01:01:11,876 Apa? Aku merasa sangat nyaman. 1220 01:01:13,419 --> 01:01:16,255 - Kau bilang kau tidak nyaman denganku. - Itu bagus. 1221 01:01:17,548 --> 01:01:18,633 Itu artinya aku tertarik. 1222 01:01:20,593 --> 01:01:21,969 - Kau sedih? - Tidurmu nyenyak? 1223 01:01:22,053 --> 01:01:22,970 Tidak. 1224 01:01:23,971 --> 01:01:26,391 Aku lelah. Kemarin aku tidur larut sekitar pukul 01.00 atau 02.00. 1225 01:01:27,642 --> 01:01:31,229 Awalnya kupikir aku akan baik-baik saja, ternyata hatiku sakit. 1226 01:01:31,312 --> 01:01:32,647 Itu sungguhan! 1227 01:01:32,730 --> 01:01:34,649 - Saat dia memanggilku? - Apa? 1228 01:01:34,732 --> 01:01:35,733 Saat itu aku teriak. 1229 01:01:37,318 --> 01:01:39,112 Ini benar-benar sungguhan. 1230 01:01:41,030 --> 01:01:42,156 Aku juga merindukanmu. 1231 01:01:43,408 --> 01:01:45,201 Sungguh! 1232 01:01:45,952 --> 01:01:47,578 Aku memikirkanmu sebelum tidur. 1233 01:01:53,376 --> 01:01:57,839 Bagaimana perasaanmu saat sebelum tiba dan saat bermalam di sini? 1234 01:01:59,590 --> 01:02:01,926 Ya, aku senang. 1235 01:02:02,009 --> 01:02:02,927 - Kau senang? - Ya. 1236 01:02:03,803 --> 01:02:06,597 - Aku bahkan menjadi pemenang. - Ya. 1237 01:02:06,681 --> 01:02:08,850 Apa kau tahu aku belum pernah menang sama sekali? 1238 01:02:11,978 --> 01:02:15,523 Ya. Aku terlalu belajar banyak hal di sini. 1239 01:02:16,107 --> 01:02:18,359 Hal yang aku simpulkan 1240 01:02:18,443 --> 01:02:21,070 saat keluar untuk terakhir kalinya, 1241 01:02:21,946 --> 01:02:25,992 aku tipe orang yang suka memberikan cinta, 1242 01:02:26,951 --> 01:02:28,786 dan ingin dicintai. 1243 01:02:29,370 --> 01:02:30,872 Itu yang sering kurasakan. 1244 01:02:44,010 --> 01:02:48,139 Sebelum kau ke sini, aku tak tahu cerita apa saja yang kau dengar. 1245 01:02:49,140 --> 01:02:51,100 Kemarin itu seperti yang terakhir untukku. 1246 01:02:51,184 --> 01:02:53,102 Aku pikir itu yang pertama dan yang terakhir, 1247 01:02:53,186 --> 01:02:56,647 tapi bukan berarti aku tidak berpikir untuk memilihmu. 1248 01:02:58,107 --> 01:03:01,027 Aku juga membayangkan asyiknya pergi bersamamu. 1249 01:03:01,110 --> 01:03:03,905 Aku pikir bisa mengenalmu lebih banyak lagi. 1250 01:03:04,489 --> 01:03:07,074 - Kemarin lusa adalah kesempatan kita. - Ya. 1251 01:03:07,158 --> 01:03:08,826 Aku berpikir apakah cukup hanya dengan informasi sekali itu, 1252 01:03:08,910 --> 01:03:10,870 atau haruskah aku gunakan ini 1253 01:03:10,953 --> 01:03:13,289 sepenuhnya untuk diriku? 1254 01:03:13,372 --> 01:03:17,043 Aku pikir menggunakan ini untuk diriku sendiri itu hal yang benar. 1255 01:03:18,002 --> 01:03:20,296 Itulah perasaanku. 1256 01:03:21,047 --> 01:03:22,882 Setelah kembali dari Pulau Surga… 1257 01:03:27,345 --> 01:03:28,262 Setelah kembali… 1258 01:03:32,058 --> 01:03:33,643 Aku hanya terus tersenyum. 1259 01:03:34,894 --> 01:03:38,189 Aku tersenyum bahagia. 1260 01:03:39,357 --> 01:03:40,316 Aku hanya… 1261 01:03:45,696 --> 01:03:48,449 Apa tidak ada yang ingin kau kenal lebih jauh tentangku? 1262 01:03:54,163 --> 01:03:56,457 - Kurasa waktunya tidak cukup. - Benar. 1263 01:03:56,541 --> 01:03:58,459 Ya, sungguh. 1264 01:04:06,425 --> 01:04:07,260 Astaga. 1265 01:04:09,220 --> 01:04:11,222 Se-hoon benar-benar orang yang jujur. 1266 01:04:11,305 --> 01:04:12,348 Bukankah baik? 1267 01:04:12,431 --> 01:04:13,474 - Benar. - Dia sangat jujur. 1268 01:04:13,558 --> 01:04:14,767 - Ya. - Benar. 1269 01:04:17,436 --> 01:04:18,396 Sudah berakhir untukku. 1270 01:04:18,479 --> 01:04:20,106 Kalian sudah bicara? Bagaimana? 1271 01:04:20,189 --> 01:04:22,567 Duduklah. Dia bilang apa? 1272 01:04:22,650 --> 01:04:25,611 Aku sudah bilang padanya, tapi tidak berhasil. 1273 01:04:25,695 --> 01:04:26,654 Soal apa? 1274 01:04:26,737 --> 01:04:27,738 Perasaannya sangat… 1275 01:04:27,822 --> 01:04:28,865 Terlalu kokoh? 1276 01:04:28,948 --> 01:04:30,157 Aku harus bagaimana, ya? 1277 01:04:35,746 --> 01:04:37,373 Siapa yang akan pergi? 1278 01:04:37,456 --> 01:04:39,584 Se-hoon pasti akan pergi. 1279 01:04:39,667 --> 01:04:40,877 Tidak. Kita tidak tahu. 1280 01:04:40,960 --> 01:04:42,962 - Kau pasti pergi. - Entahlah. 1281 01:04:43,045 --> 01:04:44,881 Itu tergantung pilihan pemenang pertama. 1282 01:04:44,964 --> 01:04:46,716 Aku tidak bisa memprediksikan Su-min. 1283 01:04:46,799 --> 01:04:48,551 Su-min bilang dia banyak mengobrol dengan Se-hoon. 1284 01:04:48,634 --> 01:04:51,846 Se-hoon sering membantunya sejak awal 1285 01:04:51,929 --> 01:04:53,306 dan dia sangat senang. 1286 01:04:54,849 --> 01:04:57,059 Se-hoon hari ini pasti akan mengerahkan seluruh tenaganya. 1287 01:04:57,143 --> 01:04:59,687 - Dia pasti yakin akan pergi. - Pasti pergi. 1288 01:04:59,770 --> 01:05:00,938 Dia mungkin menata rambutnya. 1289 01:05:01,939 --> 01:05:03,107 Menutupi lingkaran hitam di matanya. 1290 01:05:03,190 --> 01:05:05,776 Siapa yang menyangka hari bahagia ini akan menghampiri Se-hoon. 1291 01:05:05,860 --> 01:05:07,111 - Benar. - Itu dia. 1292 01:05:10,698 --> 01:05:16,037 Sekarang, kami akan menjodohkan pasangan yang akan pergi berkencan di Pulau Surga. 1293 01:05:16,120 --> 01:05:18,748 Bagi pemenang dalam permainan, 1294 01:05:18,831 --> 01:05:19,957 Kim Su-min, 1295 01:05:20,499 --> 01:05:21,751 Shin Ji-yeon 1296 01:05:22,418 --> 01:05:25,880 dan Kang So-yeon dipersilakan berkumpul di depan api unggun. 1297 01:05:39,018 --> 01:05:41,228 {\an8}KIM SU-MIN 1298 01:05:41,312 --> 01:05:43,397 {\an8}SHIN JI-YEON 1299 01:05:43,481 --> 01:05:45,566 {\an8}KANG SO-YEON 1300 01:05:46,901 --> 01:05:52,448 Kalau begitu, kita mulai dari pemenang pertama, Kim Su-min. 1301 01:05:52,531 --> 01:05:57,161 Silakan pilih orang yang ingin kau ajak berkencan di Pulau Surga. 1302 01:05:57,912 --> 01:06:00,998 Aku ingin pergi ke Pulau Surga bersama… 1303 01:06:01,582 --> 01:06:03,960 - Kutebak Si-hun. - Aku juga. Si-hun. 1304 01:06:04,043 --> 01:06:05,086 Kutebak Se-hoon. 1305 01:06:11,050 --> 01:06:12,802 Apa dia sungguh akan memilih Se-hoon? 1306 01:06:13,344 --> 01:06:15,304 Dia bisa saja berubah pikiran. 1307 01:06:15,388 --> 01:06:17,306 Namun, sungguh tidak ada yang tahu. 1308 01:06:18,307 --> 01:06:19,475 - Si-hun atau Se-hoon. - Se-hoon. 1309 01:06:19,558 --> 01:06:20,601 - Si atau Se? - Si atau Se. 1310 01:06:20,685 --> 01:06:22,228 - Si atau Se? - Si atau Se. 1311 01:06:22,311 --> 01:06:23,646 Siapa? 1312 01:06:30,903 --> 01:06:34,031 Orang yang dipilih Kim Su-min adalah… 1313 01:06:41,205 --> 01:06:44,250 Aku ingin pergi ke Pulau Surga bersama… 1314 01:06:46,293 --> 01:06:47,837 Choi Si-hun. 1315 01:06:48,754 --> 01:06:50,089 Choi Si-hun. 1316 01:06:50,673 --> 01:06:52,216 Choi Si-hun dipersilakan keluar 1317 01:06:52,299 --> 01:06:55,011 dan pergi ke Pulau Surga bersama Kim Su-min. 1318 01:06:55,094 --> 01:06:56,846 Aku pergi ke Surga dulu! 1319 01:06:56,929 --> 01:06:58,389 - Pergilah! - Pergilah! 1320 01:06:59,265 --> 01:07:00,391 - Aku pergi. - Aku menebaknya. 1321 01:07:00,474 --> 01:07:01,559 Selamat bersenang-senang. 1322 01:07:02,059 --> 01:07:04,937 Dia pasti akan benci tinggal di sana saat hujan turun. Dia pasti ingin keluar. 1323 01:07:05,021 --> 01:07:07,940 - Itu tidak nyaman dan lembap. - Dia bisa menikmati spa. 1324 01:07:08,024 --> 01:07:10,359 - Bahkan Si-hun dipilih pemenang utama. - Ya. 1325 01:07:10,443 --> 01:07:12,570 Dia mendapat balasan dari perasaan sakitnya terhadap Ji-a. 1326 01:07:12,653 --> 01:07:13,821 - Benar. - Ya. 1327 01:07:13,904 --> 01:07:15,406 Dia bisa pulih di sana. 1328 01:07:26,083 --> 01:07:27,126 Terima kasih banyak. 1329 01:07:29,420 --> 01:07:30,337 Kita lewat mana? 1330 01:07:30,421 --> 01:07:31,380 - Sini? - Ikuti aku. 1331 01:07:32,715 --> 01:07:34,050 Aku tahu jalannya dengan baik. 1332 01:07:35,092 --> 01:07:36,886 - Su-min. - Ya? 1333 01:07:36,969 --> 01:07:38,387 Terima kasih. 1334 01:07:39,263 --> 01:07:41,223 - Su-min. - Ya? 1335 01:07:41,307 --> 01:07:42,641 Mari bersenang-senang di sana. 1336 01:07:43,476 --> 01:07:44,977 - Ya? - Ya. 1337 01:07:48,022 --> 01:07:52,318 Kini giliran pemenang kedua, Shin Ji-yeon. 1338 01:07:55,821 --> 01:07:56,739 Astaga. 1339 01:07:56,822 --> 01:07:59,575 Aku penasaran sekali. 1340 01:08:00,576 --> 01:08:02,870 Ayo membuat prediksi tentang pilihan Ji-yeon. 1341 01:08:02,953 --> 01:08:04,330 - Se-hoon. - Tentu Se-hoon. 1342 01:08:04,413 --> 01:08:05,372 Se-hoon. 1343 01:08:05,456 --> 01:08:07,041 Astaga, ini menegangkan. 1344 01:08:08,501 --> 01:08:11,253 Aku benar-benar tidak punya firasat tentang pilihan Ji-yeon. 1345 01:08:11,337 --> 01:08:13,214 MOON SE-HOON 1346 01:08:17,259 --> 01:08:19,512 - Namun… - Ji-yeon bisa memilih Jin-taek. 1347 01:08:23,849 --> 01:08:26,018 - Sepertinya dia memilih Jin-taek. - Tidak. 1348 01:08:26,102 --> 01:08:26,977 - Jin-taek? - Sepertinya Jin-taek. 1349 01:08:27,061 --> 01:08:29,396 - Sepertinya Jin-taek. - Kurasa juga begitu. 1350 01:08:29,480 --> 01:08:30,981 Aku benar-benar tidak tahu. 1351 01:08:33,776 --> 01:08:35,528 Dia pasti masih berpikir saat itu. 1352 01:08:39,448 --> 01:08:42,701 Kita tidak tahu bagaimana hubungannya dengan Oh Jin-taek. 1353 01:08:42,785 --> 01:08:45,287 Saat dia pergi ke Pulau Surga bersama Ji-yeon, 1354 01:08:45,371 --> 01:08:49,041 aku sangat terguncang. 1355 01:08:49,959 --> 01:08:52,211 Aku tidak ingin terluka lagi. 1356 01:08:53,546 --> 01:08:55,381 Bagaimana pilihanku nanti? 1357 01:08:56,507 --> 01:08:58,092 Ini akan bergantung pada pilihan Ji-yeon. 1358 01:08:58,175 --> 01:09:00,719 - Situasinya bisa berbeda. - Itu benar. 1359 01:09:04,932 --> 01:09:07,601 Aku ingin pergi ke Pulau Surga bersama… 1360 01:09:08,727 --> 01:09:11,147 Orang yang dipilih Shin Ji-yeon adalah… 1361 01:09:24,702 --> 01:09:26,036 Sungguh Jin-taek? 1362 01:09:27,580 --> 01:09:28,914 Ini sangat menegangkan. 1363 01:09:31,167 --> 01:09:35,462 Aku ingin pergi ke Pulau Surga bersama Moon Se-hoon. 1364 01:09:41,000 --> 01:09:46,000 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 1365 01:09:46,024 --> 01:09:50,024 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 1366 01:10:14,919 --> 01:10:19,924 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Suci Anggunisa Pertiwi