1 00:00:00,006 --> 00:00:01,340 Tidligere på Shooter... 2 00:00:01,424 --> 00:00:02,485 Hva kan jeg hjelpe deg med? 3 00:00:02,509 --> 00:00:04,052 Dette ble skrevet til presidenten. 4 00:00:04,135 --> 00:00:05,136 Det står at om 21 dager - 5 00:00:05,219 --> 00:00:06,220 - vil han henrettes. 6 00:00:09,348 --> 00:00:10,349 Hei, Swagger. 7 00:00:12,393 --> 00:00:14,688 Ned på bakken, nå! Hendene bak hodet! 8 00:00:14,771 --> 00:00:17,816 Jeg heter Bob Lee Swagger. Jeg drepte ikke presidenten. 9 00:00:17,899 --> 00:00:19,483 Alt du trengte å gjøre var å skyte ham. 10 00:00:19,568 --> 00:00:20,569 Jeg vil ha advokaten min. 11 00:00:20,652 --> 00:00:22,028 Han heter Sam Vincent. 12 00:00:22,111 --> 00:00:23,196 Bevisene - 13 00:00:23,279 --> 00:00:24,280 - er overbevisende. 14 00:00:24,363 --> 00:00:25,448 Høres det ut som meg? 15 00:00:25,532 --> 00:00:27,283 Jeg tilstår til å prøve å drepe presidenten. 16 00:00:27,366 --> 00:00:29,493 Men kona mi og datteren min får være i fred. 17 00:00:29,578 --> 00:00:30,912 Hva skal du gjøre? 18 00:00:30,995 --> 00:00:32,139 Jeg skal gjøre det jeg gjør best. 19 00:00:32,163 --> 00:00:33,372 Jeg skal jakte. 20 00:00:33,456 --> 00:00:34,708 Jeg liker ikke det ukjente. 21 00:00:34,791 --> 00:00:35,792 Jeg tar meg av Swagger. 22 00:00:35,875 --> 00:00:38,628 - Dette virker rart. - Tror du meg nå? 23 00:00:38,712 --> 00:00:40,504 Ja, jeg tror deg. 24 00:00:40,589 --> 00:00:42,232 Jeg trenger deg som en ressurs i myndighetene. 25 00:00:42,256 --> 00:00:43,257 Så vi er partnere? 26 00:00:43,341 --> 00:00:44,342 Memphis. 27 00:00:44,425 --> 00:00:46,552 Jeg tror vi fant skytteren. Lon Scott. 28 00:00:46,636 --> 00:00:48,972 Direktøren i Anhur Dynamics? Det gir ikke mening. 29 00:00:49,055 --> 00:00:50,514 Vi har hyret private militære - 30 00:00:50,599 --> 00:00:52,034 - for å ta oss av uoffisielle operasjoner. 31 00:00:52,058 --> 00:00:53,661 Det har krigsforbrytelse skrevet over det hele. 32 00:00:53,685 --> 00:00:56,437 Minnepennen, den skalte Anneks B... 33 00:00:56,520 --> 00:00:57,856 Karlyna Ordenko er død. 34 00:00:57,939 --> 00:01:01,025 Jeg tror en mann ved navn Grigory Krukov ga ordren om å få henne drept. 35 00:01:01,109 --> 00:01:02,736 Han er et høyt rangert medlem av FSB. 36 00:01:02,819 --> 00:01:04,613 Du er en alkoholiker med sikkerhetsklarering. 37 00:01:04,696 --> 00:01:05,739 Og du er drittsekken - 38 00:01:05,822 --> 00:01:07,406 - som trodde du var smartere enn meg. 39 00:01:07,490 --> 00:01:09,492 - Begynner vi ikke å jobbe sammen... - Sammen? 40 00:01:09,576 --> 00:01:10,869 Du kan ikke stoppe dem alene. 41 00:01:10,952 --> 00:01:12,370 Jeg vil ha ti millioner dollar - 42 00:01:12,453 --> 00:01:13,537 - i uslipte diamanter, - 43 00:01:13,622 --> 00:01:14,831 - ellers går jeg offentlig - 44 00:01:14,914 --> 00:01:16,124 - med Anneks B-filen, - 45 00:01:16,207 --> 00:01:17,876 - som jeg har i min besittelse. 46 00:01:20,879 --> 00:01:22,338 Gud, du er dum. 47 00:01:22,421 --> 00:01:24,132 Swagger er borte. Han har Anneks B. 48 00:01:24,215 --> 00:01:27,719 Vår felles venn vil ikke være glad. Farvel, Mr. Meachum. 49 00:01:27,802 --> 00:01:28,803 Er det pappa? 50 00:01:28,887 --> 00:01:30,722 Hvor er du? 51 00:01:30,805 --> 00:01:33,516 La dem gå, så gir jeg deg skuddet du håper på. 52 00:01:39,105 --> 00:01:41,691 Vi må finne Mary. En mann tok henne fra bak i bilen. 53 00:01:41,775 --> 00:01:42,776 Krukov har henne. 54 00:01:42,859 --> 00:01:43,860 Jeg fulgte etter dem, - 55 00:01:43,943 --> 00:01:45,420 - men jeg har dratt så langt jeg kan. 56 00:01:45,444 --> 00:01:46,905 Hva mener du, så langt du kan? 57 00:01:53,995 --> 00:01:55,246 Hun er i Russland. 58 00:02:15,141 --> 00:02:17,686 Du heter Mary, ja? 59 00:02:19,062 --> 00:02:20,188 Jeg er Grigory. 60 00:02:21,355 --> 00:02:23,775 Jeg har et barnebarn på din alder. 61 00:02:24,275 --> 00:02:26,402 Sasha. Veldig søt gutt. 62 00:02:27,111 --> 00:02:28,154 Hvor er han? 63 00:02:28,947 --> 00:02:31,449 Han er hjemme, med moren sin. 64 00:02:35,286 --> 00:02:36,620 Er du sulten? 65 00:02:39,498 --> 00:02:43,461 Jeg setter det her. Kjeks og melk. 66 00:02:45,880 --> 00:02:49,342 Du er redd, men du har ingenting å frykte. 67 00:02:49,843 --> 00:02:52,303 Faren din har noe som tilhører oss. 68 00:02:53,304 --> 00:02:56,015 Når han gir det tilbake, får du dra hjem. 69 00:02:57,141 --> 00:02:58,351 Hvor er mamma? 70 00:02:59,936 --> 00:03:03,732 Spis. Slapp av. Dette er snart over. 71 00:03:09,403 --> 00:03:10,404 Dette vil aldri gå. 72 00:03:10,529 --> 00:03:12,490 Ambassaden er et fort, det er ingen annen måte. 73 00:03:12,573 --> 00:03:14,367 Så gi Krukov det han vil ha. 74 00:03:14,450 --> 00:03:17,996 Om jeg trodde jeg kunne stole på den fyren, ville jeg det. 75 00:03:18,747 --> 00:03:20,373 De kan ikke la oss leve med det vi vet. 76 00:03:22,458 --> 00:03:24,919 Ambassadøren er på en fest på det amerikanske universitetet. 77 00:03:25,003 --> 00:03:27,463 Bør være der i to timer til. Det bør passe. 78 00:03:27,546 --> 00:03:28,965 Greit, Julie, du er først. 79 00:03:29,048 --> 00:03:30,591 Målet ditt er å distrahere - 80 00:03:30,674 --> 00:03:33,094 - ambassadøren og sikkerhetsteamet og få dem tilbake - 81 00:03:33,177 --> 00:03:34,178 - til ambassaden. 82 00:03:34,262 --> 00:03:37,056 Hvor er han? Hvor? Hvor er ambassadøren? 83 00:03:37,140 --> 00:03:39,017 Kan noen fortelle meg hvor han er? 84 00:03:40,143 --> 00:03:41,453 - Du! - Dette er et privat arrangement. 85 00:03:41,477 --> 00:03:42,478 Jeg vil ha datteren min. 86 00:03:42,561 --> 00:03:43,562 Beklager? 87 00:03:43,646 --> 00:03:46,366 Jeg vet du fikk henne tatt. Datteren min, hun er på ambassaden deres. 88 00:03:46,399 --> 00:03:48,526 Beklager, jeg vet ikke hva du snakker... 89 00:03:48,609 --> 00:03:49,649 Ikke prøv å kødde med meg. 90 00:03:49,693 --> 00:03:50,694 Ikke rør henne. 91 00:03:50,779 --> 00:03:51,780 Kom deg vekk fra meg. 92 00:03:51,863 --> 00:03:55,491 Isaac er der for å bekrefte historien og motivere ambassadøren. 93 00:03:55,574 --> 00:03:56,826 Du kan ikke overbemanne meg. 94 00:03:56,910 --> 00:03:58,286 Jeg går til pressen. 95 00:03:58,369 --> 00:03:59,453 Unnskyld meg, ambassadør. 96 00:03:59,537 --> 00:04:01,697 Hun kom til Homeland først. Hun lagde bråk på kontoret. 97 00:04:02,540 --> 00:04:05,752 Jeg beklager trøbbelet, men jeg aner ikke hvem du er. 98 00:04:05,835 --> 00:04:09,255 Jeg er Julie Swagger, Bob Lee Swaggers kone. 99 00:04:09,338 --> 00:04:12,298 Min seks år gamle datter ble dratt inn på ambassaden din av Grigory Krukov. 100 00:04:16,595 --> 00:04:18,014 Beklager, Mrs. Swagger. 101 00:04:18,597 --> 00:04:21,100 Men jeg har ingenting med det å gjøre. 102 00:04:21,434 --> 00:04:22,435 Hent bilen min. 103 00:04:23,061 --> 00:04:24,228 Du er en løgner. 104 00:04:24,312 --> 00:04:26,189 Jeg går til pressen. Alle får vite det. 105 00:04:26,272 --> 00:04:27,565 Jeg går til pressen med alt! 106 00:04:28,482 --> 00:04:29,668 Når jeg kommer inn på ambassaden, - 107 00:04:29,692 --> 00:04:30,777 - hvordan finner jeg Mary? 108 00:04:30,860 --> 00:04:33,237 Jeg har planene over alle tre etasjene her. 109 00:04:33,321 --> 00:04:34,613 Det er stort. 110 00:04:34,697 --> 00:04:35,824 Men de offentlige greiene, - 111 00:04:35,907 --> 00:04:38,617 - konferanserom, kontorer, alt er i første og andre etasje. 112 00:04:38,701 --> 00:04:39,953 Det hemmelige er i kjelleren. 113 00:04:40,036 --> 00:04:42,121 Noe hell med sikkerhetsteamet? 114 00:04:50,296 --> 00:04:51,297 Ham. 115 00:04:52,215 --> 00:04:55,509 Når du har Mary, møt oss ved overvåkingspunktet ved K Street. 116 00:04:56,177 --> 00:04:57,404 Vi tar over når dere er trygge. 117 00:04:57,428 --> 00:04:58,429 Mottatt. 118 00:04:58,512 --> 00:04:59,680 K Street, så er vi ferdige? 119 00:05:00,389 --> 00:05:02,016 Ser du kona mi og ungen, får du betalt. 120 00:05:06,145 --> 00:05:07,188 Lena? 121 00:05:07,646 --> 00:05:08,772 Hent Krukov. 122 00:05:09,482 --> 00:05:11,067 Nå! 123 00:05:24,580 --> 00:05:25,581 La henne gå. 124 00:05:26,582 --> 00:05:28,709 Jeg beklager, men jeg vet ikke hva dette handler om. 125 00:05:28,792 --> 00:05:31,462 Den skremte lille jenta i kjelleren, la henne gå. 126 00:05:32,130 --> 00:05:33,131 Mary Swagger. 127 00:05:33,882 --> 00:05:34,883 Hvem? 128 00:05:36,384 --> 00:05:37,635 Det er søtt. 129 00:05:40,221 --> 00:05:41,597 Du vet hvem jeg er. 130 00:05:42,140 --> 00:05:44,267 Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren. 131 00:05:44,808 --> 00:05:47,311 Og likevel står jeg her på den russiske ambassaden. 132 00:05:47,979 --> 00:05:51,815 Gir det deg en følelse av hvor viktig dette er? 133 00:05:52,566 --> 00:05:54,318 Swagger har Anneks B. 134 00:05:55,736 --> 00:05:57,155 Velg en overskrift. 135 00:05:57,238 --> 00:05:59,490 "Komplisert konspirasjon i myndighetene" - 136 00:05:59,573 --> 00:06:03,327 - eller "seksårig amerikansk jente kidnappet av russisk spion"? 137 00:06:04,745 --> 00:06:06,414 Hvilken tror du The Post velger? 138 00:06:06,497 --> 00:06:09,417 I mitt land bryr vi oss ikke om overskrifter. 139 00:06:10,126 --> 00:06:11,419 Dette er ikke ditt land. 140 00:06:13,087 --> 00:06:14,588 Jo, det er det. 141 00:06:16,966 --> 00:06:20,219 Du vil ta den. Det er ambassadøren din. 142 00:06:26,475 --> 00:06:28,019 Er du sprø? 143 00:06:28,852 --> 00:06:30,229 Alt er under kontroll. 144 00:06:30,354 --> 00:06:32,190 Jentas mor konfronterte meg nettopp. 145 00:06:32,356 --> 00:06:34,067 Hva er det som skjer? 146 00:06:34,608 --> 00:06:39,322 Lykke til, Mr. Krukov. Ring meg om du trenger noe. 147 00:06:39,989 --> 00:06:41,782 Jeg er der om fem minutter. 148 00:06:50,666 --> 00:06:54,545 DEN RUSSISKE AMBASSADEN 149 00:07:11,078 --> 00:07:16,078 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 150 00:07:18,121 --> 00:07:19,164 Vent her. 151 00:07:20,291 --> 00:07:22,208 Bare senior sikkerhetspersonell har tilgang. 152 00:07:55,867 --> 00:07:57,536 Du må overføre henne. 153 00:07:58,370 --> 00:08:00,622 Swagger har noe vi trenger. 154 00:08:00,831 --> 00:08:05,001 Jeg vil ikke vite noe, forstått? Hun må dra. 155 00:08:05,294 --> 00:08:07,087 Pokkers FSB. 156 00:08:08,088 --> 00:08:09,506 Swagger velger stedet. 157 00:08:09,590 --> 00:08:11,174 Han vil ikke gjenta Lon. 158 00:08:11,717 --> 00:08:13,594 Greit, men det må skje nå. 159 00:08:13,677 --> 00:08:14,737 Jeg venter på en samtale fra ham. 160 00:08:14,761 --> 00:08:16,388 Så fort jeg har det, har du det også. 161 00:08:19,182 --> 00:08:20,476 Det er nesten over. 162 00:08:21,101 --> 00:08:22,102 Hva betyr det? 163 00:08:22,686 --> 00:08:24,980 Kona eller Swagger vil snakke. 164 00:08:25,397 --> 00:08:27,190 Du kan ikke få ham til å forsvinne. 165 00:08:27,983 --> 00:08:29,025 Jo, det kan jeg. 166 00:08:29,943 --> 00:08:32,153 Jeg skal drepe dem. 167 00:08:42,247 --> 00:08:43,248 Toalett? 168 00:08:43,999 --> 00:08:45,000 Nei. 169 00:08:46,752 --> 00:08:47,912 Hvor er identifikasjonen din? 170 00:08:49,129 --> 00:08:50,881 Hvor er identifikasjonen din? 171 00:08:53,049 --> 00:08:54,259 Hva skjer? 172 00:08:55,051 --> 00:08:56,928 Hvorfor stoppet du mannen min? 173 00:08:57,053 --> 00:08:58,173 Han har ikke identifikasjon. 174 00:08:58,304 --> 00:09:00,682 Så du ikke at han kom med meg? 175 00:09:05,771 --> 00:09:07,063 Hvor er den ekte Misha? 176 00:09:07,606 --> 00:09:09,900 Han våkner nok på gulvet i en garderobe. 177 00:09:09,983 --> 00:09:13,445 Jeg har ingenting å gjøre med at datteren din ble fraktet hit. 178 00:09:13,529 --> 00:09:15,321 Krukov har gått over streken. 179 00:09:15,406 --> 00:09:16,657 Jeg vil ikke skade henne. 180 00:09:16,740 --> 00:09:19,951 Du finner henne nede, det er et trygt rom. 181 00:09:21,244 --> 00:09:22,871 Og ikke drep noen. 182 00:09:30,504 --> 00:09:32,130 KAMERA 183 00:09:32,589 --> 00:09:34,425 KJØKKEN 184 00:09:35,467 --> 00:09:37,928 SIVIL TRAFIKK 185 00:09:39,680 --> 00:09:41,056 UTGANG B 186 00:09:41,139 --> 00:09:42,849 UTGANG C 187 00:09:47,187 --> 00:09:48,188 Konferanserom 188 00:09:48,271 --> 00:09:49,272 Vaktpost 189 00:09:49,355 --> 00:09:51,733 TRAPP TIL KJELLEREN 190 00:09:51,817 --> 00:09:52,818 MARY KJELLERNIVÅ 191 00:10:37,696 --> 00:10:39,197 Pappa kommer alltid tilbake. 192 00:10:39,740 --> 00:10:41,783 Alltid, søta. Alltid. 193 00:10:43,535 --> 00:10:44,536 Pappa, - 194 00:10:45,036 --> 00:10:46,747 - hvorfor er du kledd så fint? 195 00:10:46,830 --> 00:10:48,707 Fordi jeg visste jeg skulle hente deg. 196 00:10:49,082 --> 00:10:50,542 Hør på meg, Mary. 197 00:10:50,626 --> 00:10:52,544 Du har vært en flott mini-marine så langt, 198 00:10:52,628 --> 00:10:54,463 men den neste delen er da du må være best. 199 00:10:55,171 --> 00:10:56,339 - Ok? - Ok. 200 00:10:56,422 --> 00:10:58,592 Oppdraget vårt er å komme oss ut. 201 00:10:58,675 --> 00:10:59,885 - Ok. - Er du klar? 202 00:10:59,968 --> 00:11:01,595 - Ja. - Greit. 203 00:11:03,555 --> 00:11:04,931 La oss gjøre dette. 204 00:11:17,235 --> 00:11:18,236 Løp stille. 205 00:11:21,031 --> 00:11:22,115 Ok, søta. 206 00:11:23,867 --> 00:11:26,148 Du må gjøre meg en tjeneste og holde utkikk bak pappa, ok? 207 00:11:26,662 --> 00:11:27,996 Greit, øynene den veien. 208 00:11:40,508 --> 00:11:42,803 Jeg måtte bare hjelpe ham å sove. Han har det bra. 209 00:11:46,598 --> 00:11:48,391 - Så du noen? - Kysten er klar. 210 00:11:48,474 --> 00:11:49,768 Greit, kom igjen. 211 00:11:58,068 --> 00:11:59,069 Hvor er hun? 212 00:12:02,614 --> 00:12:03,782 Swagger er her. Finn ham. 213 00:12:43,067 --> 00:12:44,747 Det er en brann på den russiske ambassaden. 214 00:12:45,320 --> 00:12:46,321 Det er Bob Lee. 215 00:12:46,696 --> 00:12:47,738 La oss håpe de kom seg ut. 216 00:12:47,822 --> 00:12:49,824 Det er ingen sjanse for at han drar uten henne. 217 00:12:50,366 --> 00:12:51,951 Jeg ringer advokaten vår. 218 00:12:55,120 --> 00:12:57,320 Hvordan vil hun takle det når du setter håndjern på ham? 219 00:12:57,415 --> 00:12:58,583 Hun må vite at det kommer. 220 00:12:58,666 --> 00:13:00,042 Tror du det betyr noe? 221 00:13:00,125 --> 00:13:03,504 Sir, vi har skuffet Swaggerene. Hun har rett til å hate oss. 222 00:13:04,046 --> 00:13:06,924 Jeg vet ikke om andre agenter som ville gjort det du gjorde, Memphis. 223 00:13:07,007 --> 00:13:08,593 Du kommer til å avsløre dette. 224 00:13:30,365 --> 00:13:31,657 Greit. 225 00:13:33,325 --> 00:13:34,785 Er oppdraget trygt? 226 00:13:35,327 --> 00:13:36,496 Vi er det nå. 227 00:13:37,663 --> 00:13:38,789 Hvor er mamma? 228 00:13:39,874 --> 00:13:40,875 Hun kommer. 229 00:13:51,260 --> 00:13:52,428 Der er hun. 230 00:13:53,513 --> 00:13:55,640 - Musa! - Mamma! 231 00:13:55,723 --> 00:13:57,016 Lille venn. 232 00:13:59,560 --> 00:14:00,561 Går det bra? 233 00:14:01,353 --> 00:14:02,354 Du er utrolig. 234 00:14:03,398 --> 00:14:05,733 - Jeg hadde en flott partner. - Å, ja? 235 00:14:06,316 --> 00:14:07,360 La oss få deg inn i bilen. 236 00:14:08,778 --> 00:14:09,779 Du er så modig. 237 00:14:22,417 --> 00:14:23,418 Her. 238 00:14:26,754 --> 00:14:27,838 Nei. 239 00:14:27,922 --> 00:14:29,339 - Jeg må. - Nei. 240 00:14:30,299 --> 00:14:31,426 Nei, det må du ikke. 241 00:14:31,634 --> 00:14:34,512 Vi har valg, ok? La oss stikke. 242 00:14:35,137 --> 00:14:37,306 Vi kan gjøre hva som helst. Vi er en familie igjen. 243 00:14:37,390 --> 00:14:41,101 Krukov vil aldri slutte å komme etter oss. 244 00:14:42,144 --> 00:14:43,187 Vær så snill, ikke... 245 00:14:43,270 --> 00:14:44,271 Ta denne. 246 00:14:44,855 --> 00:14:49,234 Rose Hotel, det er omtrent fem kilometer sør. Rom 109, betalt. 247 00:14:50,486 --> 00:14:51,487 Diamanter? 248 00:14:51,862 --> 00:14:54,407 Om jeg ikke er tilbake innen midnatt, fortsett sørover. 249 00:14:54,949 --> 00:14:56,492 Jeg gjør ikke det igjen. 250 00:14:56,576 --> 00:14:59,369 Kjære, nummeret mitt er på telefonen. 251 00:15:01,539 --> 00:15:03,123 Og du må ta denne. 252 00:15:04,709 --> 00:15:09,296 Femten runder, en i kammeret. Får du trøbbel, skyter du først. 253 00:15:10,756 --> 00:15:11,966 Ikke gjør dette. 254 00:15:12,717 --> 00:15:13,801 Vær så snill. 255 00:15:14,134 --> 00:15:16,429 Bare... La oss dra. 256 00:15:17,680 --> 00:15:19,961 Jeg kommer tilbake når jeg vet at dere virkelig er trygge. 257 00:15:21,100 --> 00:15:22,101 Midnatt. 258 00:15:23,352 --> 00:15:24,604 Du kommer tilbake til oss. 259 00:15:25,229 --> 00:15:26,271 Det gjør jeg. 260 00:15:47,001 --> 00:15:48,377 Selvsagt husker jeg det. 261 00:15:48,836 --> 00:15:50,671 Hils kona di. 262 00:15:50,796 --> 00:15:53,173 Ja sir, kommandør. 263 00:15:56,552 --> 00:15:57,887 Du blir kalt hjem igjen. 264 00:15:58,804 --> 00:16:01,306 Så fort jeg får det jeg kom for. 265 00:16:03,267 --> 00:16:04,351 Hør. 266 00:16:04,935 --> 00:16:07,104 Jenta er borte, og Swagger også. 267 00:16:07,229 --> 00:16:10,566 Hva enn du tror han vet - 268 00:16:10,650 --> 00:16:12,902 - går jeg ut fra at amerikanerne også vet. 269 00:16:12,985 --> 00:16:14,069 Det er over. 270 00:16:21,494 --> 00:16:22,537 Hva er det? 271 00:16:22,787 --> 00:16:26,165 Visste du at vi kan lage en sporer som er så liten - 272 00:16:26,248 --> 00:16:29,084 - at du kan spise en, og ikke vite om det. 273 00:16:29,168 --> 00:16:30,961 Du har rett, Mr. Ambassadør. 274 00:16:31,128 --> 00:16:32,129 Det er over. 275 00:17:20,928 --> 00:17:22,179 Endring i planene. 276 00:17:22,722 --> 00:17:25,057 Trodde du og Julie ville være halvveis til Mexico nå. 277 00:17:25,140 --> 00:17:27,220 Ring Krukov og fortell ham at jeg i Mason Bay-parken. 278 00:17:27,935 --> 00:17:29,019 Jeg venter på ham. 279 00:17:29,103 --> 00:17:30,354 Og hva med meg? 280 00:17:30,896 --> 00:17:32,576 Vi er mariner, Isaac. Jeg ga deg mitt ord. 281 00:17:33,190 --> 00:17:34,692 Vil du ha diamantene? 282 00:17:34,775 --> 00:17:37,570 Sørg for at Krukov og mennene kommer til parken. 283 00:17:48,956 --> 00:17:49,957 Han køddet med meg. 284 00:17:50,040 --> 00:17:53,628 Han ringte Memphis, sa hun møter ham ved Mason Bay-parken. 285 00:17:53,711 --> 00:17:56,380 Bruk alle ressursene du har og stopp ham. 286 00:17:57,547 --> 00:17:58,841 Du mener å drepe ham? 287 00:18:04,429 --> 00:18:05,765 Mason Bay-parken. 288 00:18:07,266 --> 00:18:10,686 Jeg skaffer bevisene fra kona. 289 00:18:11,520 --> 00:18:14,231 Hvordan vet du at han ikke har gitt det til FBI? 290 00:18:15,024 --> 00:18:18,568 For om han ga det til FBI, ville han ikke overrumplet oss. 291 00:18:31,456 --> 00:18:33,136 Stopp bilen! Hendene der jeg kan se dem, - 292 00:18:33,167 --> 00:18:34,168 - nå! 293 00:18:37,046 --> 00:18:38,130 Vi hadde en avtale. 294 00:18:38,213 --> 00:18:39,506 Du hadde ikke en avtale med meg. 295 00:18:39,589 --> 00:18:41,425 Du skulle la meg dra og hjelpe ham. 296 00:18:42,009 --> 00:18:44,094 Mason Bay-parken, Swagger vil være der. 297 00:18:44,762 --> 00:18:46,055 La oss hente alle! 298 00:20:22,962 --> 00:20:25,798 Han er ikke en vanlig mann, han har talent. 299 00:20:25,882 --> 00:20:27,425 Forstår dere? 300 00:20:33,515 --> 00:20:34,932 Skyt ham! 301 00:20:36,225 --> 00:20:38,728 Spre dere og kom opp på siden. 302 00:20:38,811 --> 00:20:40,062 Han han ikke ta oss alle. 303 00:20:51,783 --> 00:20:52,867 Pokker. 304 00:21:11,886 --> 00:21:13,095 Vi er her. 305 00:21:18,518 --> 00:21:19,811 Kom hit. 306 00:21:21,438 --> 00:21:22,939 Når kommer pappa? 307 00:21:23,481 --> 00:21:25,066 Så fort han er ferdig å jobbe. 308 00:21:25,149 --> 00:21:27,026 Skal vi på et eventyr? 309 00:21:27,485 --> 00:21:30,196 Enda et eventyr? Har du ikke fått nok i dag? 310 00:21:30,279 --> 00:21:31,280 Nei. 311 00:21:32,364 --> 00:21:33,365 Du er sprø. 312 00:21:47,672 --> 00:21:49,507 Klokken ni! Han er ved klokken ni! 313 00:21:59,559 --> 00:22:00,893 Mottatt, vi er 15 minutter unna. 314 00:22:00,977 --> 00:22:03,605 Vi har noen i lufta. Flere agenter på vei. 315 00:22:03,688 --> 00:22:05,147 Lokalpolitiet tar seg av veiene. 316 00:22:05,231 --> 00:22:06,357 Det er et stort sted. 317 00:22:06,441 --> 00:22:07,900 La meg gjette, du vil gå inn først? 318 00:22:07,984 --> 00:22:10,027 Få ham ut, la oss arrestere ham? 319 00:22:10,111 --> 00:22:11,112 Glem det, Johnson. 320 00:22:11,237 --> 00:22:13,280 - Hvor mange menn kan Krukov samle? - Jeg vet ikke. 321 00:22:13,364 --> 00:22:14,657 Hva med et overslag? 322 00:22:15,950 --> 00:22:16,951 En haug. 323 00:22:26,544 --> 00:22:27,545 Søren! 324 00:23:00,202 --> 00:23:01,621 Han har overtaket. 325 00:23:02,204 --> 00:23:03,205 Røyk! 326 00:23:36,573 --> 00:23:38,551 Helikopteret rapporterer røyk og skudd på nordsiden. 327 00:23:38,575 --> 00:23:39,760 Det er ikke min kommando, men jeg vil tro - 328 00:23:39,784 --> 00:23:41,511 - at FBI holder seg unna til skytingen opphører. 329 00:23:41,535 --> 00:23:43,370 Da er det for sent, Howard. 330 00:23:43,454 --> 00:23:45,497 Røyken er for å bryte kontakt. De blinder ham. 331 00:23:45,915 --> 00:23:46,916 La oss gå, Memphis. 332 00:23:46,999 --> 00:23:48,042 Hei. 333 00:23:49,001 --> 00:23:50,437 Du vil trenge hvert langvåpen du har. 334 00:23:50,461 --> 00:23:51,503 La meg hjelpe. 335 00:23:51,588 --> 00:23:52,922 Det er ikke opp til meg. 336 00:24:37,508 --> 00:24:39,551 Han er i bevegelse. Gå etter ham. 337 00:24:40,845 --> 00:24:42,013 Ta ham. Gå! 338 00:24:42,096 --> 00:24:44,265 NÆRMER MÅLET 7 METER 339 00:25:09,377 --> 00:25:11,421 Ivan. Hold deg nede. 340 00:25:29,397 --> 00:25:30,666 Vet sjefen din at du gjør dette? 341 00:25:30,690 --> 00:25:31,732 Nei. 342 00:25:32,817 --> 00:25:34,652 Men jeg skal ikke la Swagger dø i dag. 343 00:25:35,195 --> 00:25:36,279 Og ikke du heller. 344 00:25:38,656 --> 00:25:40,908 Prøv å stikke, så forlater jeg deg på fjellet. 345 00:26:07,435 --> 00:26:09,979 25 centimeter X 27,77/mils=230 meter 346 00:26:10,062 --> 00:26:16,193 VINDHASTIGHET 1,3-2,2 M/S VENSTRE TIL HØYRE 347 00:26:52,355 --> 00:26:54,189 Har vi mer potetgull? 348 00:26:54,274 --> 00:26:55,983 En pose er grensen, kjære, ok? 349 00:26:56,817 --> 00:26:58,068 Julie Swagger! 350 00:27:00,321 --> 00:27:02,072 På badet, Mary. Gå til badet nå. 351 00:27:02,156 --> 00:27:03,157 Jeg må ikke på do. 352 00:27:03,283 --> 00:27:04,963 Hør på meg. Gjør som jeg sier. Kom deg inn. 353 00:27:04,992 --> 00:27:06,494 Kom deg inn. 354 00:27:14,335 --> 00:27:15,711 Jeg ringte politiet. 355 00:27:15,795 --> 00:27:16,921 Det tviler jeg på. 356 00:27:17,838 --> 00:27:19,715 Alle i politiet er ved Mason Bay, - 357 00:27:19,799 --> 00:27:21,592 - og ser etter din manns lik. 358 00:27:22,176 --> 00:27:23,969 Jeg har en seksåring her inne, vær så snill. 359 00:27:26,138 --> 00:27:27,515 Gi meg Anneks B. 360 00:27:28,433 --> 00:27:29,600 Anneks hva? 361 00:27:39,360 --> 00:27:40,361 Søren! 362 00:28:26,866 --> 00:28:28,743 Ikke skyt. Jeg kommer ut. 363 00:28:29,284 --> 00:28:32,788 Om jeg ser munningen, dreper jeg deg nå. 364 00:28:58,439 --> 00:28:59,440 Vi to er like. 365 00:28:59,524 --> 00:29:00,608 Vi... 366 00:29:14,872 --> 00:29:15,873 Gi meg det jeg ber om. 367 00:29:15,956 --> 00:29:17,291 Jeg har det ikke! 368 00:29:20,503 --> 00:29:21,629 Søren! 369 00:29:25,132 --> 00:29:26,759 Mary, jeg er rett her. 370 00:29:26,842 --> 00:29:28,469 Du må oppi badekaret. 371 00:29:28,553 --> 00:29:32,432 Skynd deg. Hold deg nede, ok? Hold deg der. Jeg er rett her. 372 00:29:35,768 --> 00:29:36,769 Rolig. 373 00:29:36,852 --> 00:29:38,521 Hvor er du truffet? 374 00:29:38,604 --> 00:29:41,148 Greit. Det går bra. 375 00:29:45,986 --> 00:29:46,987 Fy søren. 376 00:30:00,585 --> 00:30:01,627 Beklager. 377 00:30:03,921 --> 00:30:05,465 Beklager det jeg gjorde mot deg. 378 00:30:17,560 --> 00:30:18,769 Ikke la meg se deg igjen. 379 00:30:19,311 --> 00:30:23,232 Jeg spør pent én gang til. Gi meg Anneks B! 380 00:30:30,906 --> 00:30:31,907 Julie? 381 00:30:31,991 --> 00:30:34,494 Bob Lee, hjelp! 382 00:30:34,577 --> 00:30:36,370 Hjelp oss! Krukov er her! 383 00:30:36,454 --> 00:30:37,580 Jeg kommer. 384 00:30:41,291 --> 00:30:42,960 Tiden din er ute. 385 00:30:59,519 --> 00:31:01,979 Mannen din måtte leke helt, hva? 386 00:31:03,606 --> 00:31:04,815 Veldig amerikansk. 387 00:31:09,361 --> 00:31:10,738 Hvor er helten din nå? 388 00:31:11,363 --> 00:31:12,573 Skyt på bilen. 389 00:31:14,950 --> 00:31:16,744 Sikt høyt og skyt, nå! 390 00:31:32,301 --> 00:31:33,821 VINDHASTIGHET 3,6 M/S VENSTRE TIL HØYRE 391 00:31:37,932 --> 00:31:39,767 VINDHASTIGHET 4,5 M/S VENSTRE TIL HØYRE 392 00:32:00,705 --> 00:32:01,956 Bli der, ikke beveg deg, - 393 00:32:02,039 --> 00:32:03,833 - ok? Ikke beveg deg. 394 00:32:14,594 --> 00:32:15,803 Hva skjedde? 395 00:32:16,846 --> 00:32:17,847 Pappa er her. 396 00:32:30,067 --> 00:32:31,193 Å, herregud. 397 00:32:31,902 --> 00:32:32,903 Du kom gjennom. 398 00:32:33,779 --> 00:32:34,780 Er det virkelig over? 399 00:32:34,905 --> 00:32:36,323 Ja, kjære, det er over. 400 00:32:36,824 --> 00:32:37,825 Det er over. 401 00:32:37,908 --> 00:32:38,909 Kan vi dra hjem? 402 00:32:42,121 --> 00:32:43,372 Bob Lee. 403 00:32:43,873 --> 00:32:44,874 Nei. 404 00:32:44,999 --> 00:32:47,084 - Beklager, jeg må. - Det går bra, Jules. 405 00:32:47,167 --> 00:32:48,168 Hvorfor? 406 00:32:48,252 --> 00:32:49,503 Jeg lover. 407 00:32:49,587 --> 00:32:50,588 Hvor er Isaac? 408 00:32:51,171 --> 00:32:52,172 Det går bra. 409 00:32:52,339 --> 00:32:53,465 Du vet han er uskyldig. 410 00:32:54,508 --> 00:32:55,718 Beklager, Swagger. 411 00:33:06,937 --> 00:33:09,332 Hvorfor følger du ikke etter ham? Han trenger et vennlig ansikt. 412 00:33:09,356 --> 00:33:10,416 Han bør få lov til å dra hjem. 413 00:33:10,440 --> 00:33:12,067 Han er fortsatt hovedmistenkt - 414 00:33:12,151 --> 00:33:13,736 - i et drapsforsøk på presidenten. 415 00:33:13,819 --> 00:33:14,945 Det har ikke forandret seg. 416 00:33:43,244 --> 00:33:45,871 Agenter, ta håndjernene av Mr. Swagger. 417 00:33:56,549 --> 00:33:58,676 Greit, vi er her, Mrs. Gregson. 418 00:33:59,635 --> 00:34:00,928 Mot min bedre dømmekraft. 419 00:34:01,011 --> 00:34:03,889 Det er Ms. Gregson, og jeg setter pris på tilliten. 420 00:34:05,266 --> 00:34:07,851 Bob Lee... Kan jeg kalle deg det? 421 00:34:09,312 --> 00:34:12,356 Bob Lee, hvor er Anneks B? 422 00:34:12,898 --> 00:34:14,191 Min klient har ingen kunnskap... 423 00:34:14,275 --> 00:34:16,694 Mr. Vincent, om dette var en deposisjon, - 424 00:34:16,777 --> 00:34:19,112 - ville jeg ikke fjernet Langley fra første etasjen. 425 00:34:19,196 --> 00:34:21,532 Bob Lee, Anneks B? 426 00:34:23,701 --> 00:34:24,702 Jeg har den ikke. 427 00:34:24,868 --> 00:34:26,329 Kanskje Hugh Meachum har den. 428 00:34:27,162 --> 00:34:28,882 Han jobber i denne bygningen, gjør han ikke? 429 00:34:29,540 --> 00:34:31,959 Mr. Meachum har nylig pensjonert seg. 430 00:34:32,668 --> 00:34:36,380 Og hva får Mr. Swagger om han overgir den? 431 00:34:36,464 --> 00:34:40,926 Full frikjennelse for drapet på den ukrainske presidenten. 432 00:34:41,469 --> 00:34:42,886 Han får livet sitt tilbake. 433 00:34:43,846 --> 00:34:45,138 Det er det du vil, er det ikke? 434 00:34:45,681 --> 00:34:46,974 Hva om jeg vil ha rettferdighet? 435 00:34:47,516 --> 00:34:49,267 Du må slå deg til ro med frihet. 436 00:34:50,728 --> 00:34:52,771 Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren? 437 00:34:53,814 --> 00:34:57,360 Du gir råd til presidenten om hvilke utenlandske ledere han skal møte, og hvor. 438 00:35:00,446 --> 00:35:02,072 Du er smart, er du ikke? 439 00:35:04,783 --> 00:35:08,329 Du plasserte USAs president i Seattle med den ukrainske presidenten. 440 00:35:08,412 --> 00:35:10,247 Eller kanskje han ba deg om det. 441 00:35:13,959 --> 00:35:15,586 Gjenkjenner du denne riflen? 442 00:35:15,669 --> 00:35:18,881 Det er en SABER-FORSST .338 presisjon-taktisk rifle. 443 00:35:18,964 --> 00:35:21,342 Når så du den sist? 444 00:35:21,425 --> 00:35:23,010 Ved attentatet. 445 00:35:24,261 --> 00:35:25,888 Kjenner du igjen denne? 446 00:35:26,680 --> 00:35:27,681 Det er en kule. 447 00:35:35,648 --> 00:35:37,315 Ms. Gregson... 448 00:35:37,400 --> 00:35:39,192 Jeg vil ha Anneks B. 449 00:35:44,072 --> 00:35:46,158 Er du virkelig villig til å dø for dette? 450 00:35:46,241 --> 00:35:48,326 Ms. Gregson, tre vekk fra våpenet. 451 00:35:48,411 --> 00:35:49,620 Siste sjanse. 452 00:35:55,543 --> 00:35:56,585 Greit. 453 00:36:01,715 --> 00:36:03,551 Herregud. 454 00:36:04,092 --> 00:36:07,430 Jeg fikk ATF til å ta en nærmere titt på riflen. 455 00:36:07,513 --> 00:36:11,308 Viser seg at noen har filet ned tennstiften to millimeter. 456 00:36:11,392 --> 00:36:14,645 Akkurat nok til at ingen merker det. 457 00:36:15,312 --> 00:36:18,065 Mr. Vincent, vennligst bemerk at drapsvåpenet, - 458 00:36:18,148 --> 00:36:23,487 - det eneste som knytter Bob Lee Swagger til konspirasjonen, ikke kan skyte. 459 00:36:23,571 --> 00:36:27,991 Om våpenet ikke kan skyte, kan ikke Mr. Swagger være skytteren. 460 00:36:28,534 --> 00:36:29,827 Bob Lee Swagger, - 461 00:36:30,453 --> 00:36:34,331 - du er frikjent for attentatet mot den ukrainske presidenten. 462 00:36:35,958 --> 00:36:37,960 Nå ga jeg deg det du ville ha. 463 00:36:38,669 --> 00:36:40,504 Gi meg Anneks B. 464 00:36:41,880 --> 00:36:43,298 Jeg kan ikke. 465 00:36:44,257 --> 00:36:45,737 Men jeg kan fortelle deg hvor den er. 466 00:36:48,220 --> 00:36:50,723 Du kan jo ringe den russiske ambassadøren? 467 00:36:50,806 --> 00:36:53,601 Hør om han sjekket rommet der datteren min ble holdt fanget. 468 00:36:59,189 --> 00:37:03,777 Historien er at Lon Scott og Grigory Krukov vek unna. 469 00:37:03,861 --> 00:37:06,822 Lagde en plan om å starte en krig de begge ville tjene på. 470 00:37:07,865 --> 00:37:10,534 Lon tok skuddet som drepte den ukrainske presidenten, og lurte deg. 471 00:37:11,619 --> 00:37:15,038 De fant bevis da FBI ransaket boligen hans i går. 472 00:37:17,625 --> 00:37:20,085 Lon og Krukov kranglet. 473 00:37:20,836 --> 00:37:25,132 Lon drepte Krukov ved Rose Motel, og begikk så selvmord. 474 00:37:25,215 --> 00:37:26,967 Det er litt av en historie. 475 00:37:28,511 --> 00:37:30,513 Den russiske ambassadøren vil støtte historien. 476 00:37:30,596 --> 00:37:32,956 Han jobber med innenriksdepartementet for å rydde opp i det. 477 00:37:33,015 --> 00:37:34,099 Hva med Isaac? 478 00:37:34,182 --> 00:37:35,726 Ingen vet hvor han er. 479 00:37:37,561 --> 00:37:38,646 Vel... 480 00:37:39,396 --> 00:37:42,650 Jeg vet om en jente som blir glad for å høre at faren er fri. 481 00:37:43,233 --> 00:37:44,234 Ja, det blir hun. 482 00:37:44,777 --> 00:37:46,537 Vær så god, Bob Lee, jeg har mye å gjøre her. 483 00:37:47,488 --> 00:37:50,616 Når du er ferdig her, Nadine, vil jeg trenge deg der inne. 484 00:37:50,699 --> 00:37:51,760 Vi trenger en ordentlig historie. 485 00:37:51,784 --> 00:37:52,785 Selvsagt. 486 00:37:53,994 --> 00:37:55,120 Takk, Sam. 487 00:37:58,081 --> 00:37:59,332 Når som helst, sønn. 488 00:38:05,463 --> 00:38:07,143 Memphis, jeg hadde ikke klart det uten deg. 489 00:38:07,550 --> 00:38:09,009 Du er en enkel mann å tro på. 490 00:38:09,092 --> 00:38:11,929 Jeg vet ikke det, men du er litt av en FBI-agent. 491 00:38:12,680 --> 00:38:14,347 Jeg håper sjefen din vet det. 492 00:38:14,431 --> 00:38:16,642 Jeg kan gi deg en referanse... 493 00:38:18,936 --> 00:38:19,937 Jeg sier fra. 494 00:38:22,731 --> 00:38:23,899 Ta vare på deg selv. 495 00:38:25,400 --> 00:38:26,944 Jeg må spørre, - 496 00:38:27,528 --> 00:38:30,238 - siden vi er i en tom lobby i CIA. 497 00:38:31,615 --> 00:38:33,593 Du blunket ikke engang da Gregson fyrte av riflen, - 498 00:38:33,617 --> 00:38:37,495 - som om du visste at den ikke ville skyte. 499 00:38:50,551 --> 00:38:51,719 Hva er spørsmålet ditt? 500 00:38:52,385 --> 00:38:53,721 Ingen vil tro det, uansett. 501 00:38:54,847 --> 00:38:55,848 Vel... 502 00:38:57,808 --> 00:38:58,809 Ha det, marine. 503 00:39:01,604 --> 00:39:03,063 Vi må jobbe med den hilsenen, pork. 504 00:39:16,409 --> 00:39:18,120 Kvitre, kvitre. 505 00:39:18,871 --> 00:39:20,038 Du gjør det bra. 506 00:39:24,877 --> 00:39:26,169 Vær så god, sir. 507 00:39:31,675 --> 00:39:32,926 Pappa er hjemme! 508 00:39:36,013 --> 00:39:37,014 Hei, kjære. 509 00:39:39,933 --> 00:39:41,101 Er dere sultne? 510 00:39:41,184 --> 00:39:42,185 Sulter ihjel. 511 00:39:43,353 --> 00:39:44,673 Det er lasagnekveld, er det ikke? 512 00:39:45,147 --> 00:39:46,148 Det er det. 513 00:39:47,315 --> 00:39:48,316 La oss dra hjem. 514 00:39:58,994 --> 00:40:00,829 - Vent her. - Ja, frue. 515 00:40:12,174 --> 00:40:13,676 Jeg har ikke hele kvelden. 516 00:40:13,759 --> 00:40:15,010 Jeg vil ut. 517 00:40:15,719 --> 00:40:16,720 Nei. 518 00:40:17,888 --> 00:40:19,264 Jeg ble nesten drept. 519 00:40:19,347 --> 00:40:20,724 Du sa deg frivillig. 520 00:40:21,599 --> 00:40:23,018 Du kjente til risikoen. 521 00:40:29,942 --> 00:40:32,444 Jeg bedro alt jeg trodde på for deg. 522 00:40:34,822 --> 00:40:36,824 Du tok Meachum, du tok Krukov, - 523 00:40:36,907 --> 00:40:38,491 - det er ingenting igjen. 524 00:40:39,201 --> 00:40:42,454 Meachum og Krukov var bare toppen av isberget. 525 00:40:43,496 --> 00:40:47,167 Det virkelige problemet vil vise seg. 526 00:40:56,051 --> 00:40:57,427 Du har andre folk til det. 527 00:40:58,178 --> 00:40:59,429 Ingen som deg. 528 00:41:02,182 --> 00:41:03,308 Jeg er ferdig. 529 00:41:04,935 --> 00:41:06,603 Ikke send noen etter meg. 530 00:41:13,235 --> 00:41:14,444 Det vil jeg ikke trenge.