1
00:00:00,006 --> 00:00:01,340
Tidligere på Shooter...
2
00:00:01,424 --> 00:00:02,485
Hva kan jeg hjelpe deg med?
3
00:00:02,509 --> 00:00:04,052
Dette ble skrevet til presidenten.
4
00:00:04,135 --> 00:00:05,136
Det står at om 21 dager -
5
00:00:05,219 --> 00:00:06,220
- vil han henrettes.
6
00:00:09,348 --> 00:00:10,349
Hei, Swagger.
7
00:00:12,393 --> 00:00:14,688
Ned på bakken, nå! Hendene bak hodet!
8
00:00:14,771 --> 00:00:17,816
Jeg heter Bob Lee Swagger.
Jeg drepte ikke presidenten.
9
00:00:17,899 --> 00:00:19,483
Alt du trengte å gjøre var å skyte ham.
10
00:00:19,568 --> 00:00:20,569
Jeg vil ha advokaten min.
11
00:00:20,652 --> 00:00:22,028
Han heter Sam Vincent.
12
00:00:22,111 --> 00:00:23,196
Bevisene -
13
00:00:23,279 --> 00:00:24,280
- er overbevisende.
14
00:00:24,363 --> 00:00:25,448
Høres det ut som meg?
15
00:00:25,532 --> 00:00:27,283
Jeg tilstår til å prøve
å drepe presidenten.
16
00:00:27,366 --> 00:00:29,493
Men kona mi og datteren min
får være i fred.
17
00:00:29,578 --> 00:00:30,912
Hva skal du gjøre?
18
00:00:30,995 --> 00:00:32,139
Jeg skal gjøre det jeg gjør best.
19
00:00:32,163 --> 00:00:33,372
Jeg skal jakte.
20
00:00:33,456 --> 00:00:34,708
Jeg liker ikke det ukjente.
21
00:00:34,791 --> 00:00:35,792
Jeg tar meg av Swagger.
22
00:00:35,875 --> 00:00:38,628
- Dette virker rart.
- Tror du meg nå?
23
00:00:38,712 --> 00:00:40,504
Ja, jeg tror deg.
24
00:00:40,589 --> 00:00:42,232
Jeg trenger deg som en ressurs
i myndighetene.
25
00:00:42,256 --> 00:00:43,257
Så vi er partnere?
26
00:00:43,341 --> 00:00:44,342
Memphis.
27
00:00:44,425 --> 00:00:46,552
Jeg tror vi fant skytteren. Lon Scott.
28
00:00:46,636 --> 00:00:48,972
Direktøren i Anhur Dynamics?
Det gir ikke mening.
29
00:00:49,055 --> 00:00:50,514
Vi har hyret private militære -
30
00:00:50,599 --> 00:00:52,034
- for å ta oss av uoffisielle operasjoner.
31
00:00:52,058 --> 00:00:53,661
Det har krigsforbrytelse
skrevet over det hele.
32
00:00:53,685 --> 00:00:56,437
Minnepennen, den skalte Anneks B...
33
00:00:56,520 --> 00:00:57,856
Karlyna Ordenko er død.
34
00:00:57,939 --> 00:01:01,025
Jeg tror en mann ved navn Grigory Krukov
ga ordren om å få henne drept.
35
00:01:01,109 --> 00:01:02,736
Han er et høyt rangert medlem av FSB.
36
00:01:02,819 --> 00:01:04,613
Du er en alkoholiker
med sikkerhetsklarering.
37
00:01:04,696 --> 00:01:05,739
Og du er drittsekken -
38
00:01:05,822 --> 00:01:07,406
- som trodde du var smartere enn meg.
39
00:01:07,490 --> 00:01:09,492
- Begynner vi ikke å jobbe sammen...
- Sammen?
40
00:01:09,576 --> 00:01:10,869
Du kan ikke stoppe dem alene.
41
00:01:10,952 --> 00:01:12,370
Jeg vil ha ti millioner dollar -
42
00:01:12,453 --> 00:01:13,537
- i uslipte diamanter, -
43
00:01:13,622 --> 00:01:14,831
- ellers går jeg offentlig -
44
00:01:14,914 --> 00:01:16,124
- med Anneks B-filen, -
45
00:01:16,207 --> 00:01:17,876
- som jeg har i min besittelse.
46
00:01:20,879 --> 00:01:22,338
Gud, du er dum.
47
00:01:22,421 --> 00:01:24,132
Swagger er borte. Han har Anneks B.
48
00:01:24,215 --> 00:01:27,719
Vår felles venn vil ikke være glad.
Farvel, Mr. Meachum.
49
00:01:27,802 --> 00:01:28,803
Er det pappa?
50
00:01:28,887 --> 00:01:30,722
Hvor er du?
51
00:01:30,805 --> 00:01:33,516
La dem gå,
så gir jeg deg skuddet du håper på.
52
00:01:39,105 --> 00:01:41,691
Vi må finne Mary. En mann tok henne
fra bak i bilen.
53
00:01:41,775 --> 00:01:42,776
Krukov har henne.
54
00:01:42,859 --> 00:01:43,860
Jeg fulgte etter dem, -
55
00:01:43,943 --> 00:01:45,420
- men jeg har dratt så langt jeg kan.
56
00:01:45,444 --> 00:01:46,905
Hva mener du, så langt du kan?
57
00:01:53,995 --> 00:01:55,246
Hun er i Russland.
58
00:02:15,141 --> 00:02:17,686
Du heter Mary, ja?
59
00:02:19,062 --> 00:02:20,188
Jeg er Grigory.
60
00:02:21,355 --> 00:02:23,775
Jeg har et barnebarn på din alder.
61
00:02:24,275 --> 00:02:26,402
Sasha. Veldig søt gutt.
62
00:02:27,111 --> 00:02:28,154
Hvor er han?
63
00:02:28,947 --> 00:02:31,449
Han er hjemme, med moren sin.
64
00:02:35,286 --> 00:02:36,620
Er du sulten?
65
00:02:39,498 --> 00:02:43,461
Jeg setter det her. Kjeks og melk.
66
00:02:45,880 --> 00:02:49,342
Du er redd, men du har ingenting å frykte.
67
00:02:49,843 --> 00:02:52,303
Faren din har noe som tilhører oss.
68
00:02:53,304 --> 00:02:56,015
Når han gir det tilbake, får du dra hjem.
69
00:02:57,141 --> 00:02:58,351
Hvor er mamma?
70
00:02:59,936 --> 00:03:03,732
Spis. Slapp av. Dette er snart over.
71
00:03:09,403 --> 00:03:10,404
Dette vil aldri gå.
72
00:03:10,529 --> 00:03:12,490
Ambassaden er et fort,
det er ingen annen måte.
73
00:03:12,573 --> 00:03:14,367
Så gi Krukov det han vil ha.
74
00:03:14,450 --> 00:03:17,996
Om jeg trodde jeg kunne
stole på den fyren, ville jeg det.
75
00:03:18,747 --> 00:03:20,373
De kan ikke la oss leve med det vi vet.
76
00:03:22,458 --> 00:03:24,919
Ambassadøren er på en fest
på det amerikanske universitetet.
77
00:03:25,003 --> 00:03:27,463
Bør være der i to timer til.
Det bør passe.
78
00:03:27,546 --> 00:03:28,965
Greit, Julie, du er først.
79
00:03:29,048 --> 00:03:30,591
Målet ditt er å distrahere -
80
00:03:30,674 --> 00:03:33,094
- ambassadøren og sikkerhetsteamet
og få dem tilbake -
81
00:03:33,177 --> 00:03:34,178
- til ambassaden.
82
00:03:34,262 --> 00:03:37,056
Hvor er han? Hvor? Hvor er ambassadøren?
83
00:03:37,140 --> 00:03:39,017
Kan noen fortelle meg hvor han er?
84
00:03:40,143 --> 00:03:41,453
- Du!
- Dette er et privat arrangement.
85
00:03:41,477 --> 00:03:42,478
Jeg vil ha datteren min.
86
00:03:42,561 --> 00:03:43,562
Beklager?
87
00:03:43,646 --> 00:03:46,366
Jeg vet du fikk henne tatt.
Datteren min, hun er på ambassaden deres.
88
00:03:46,399 --> 00:03:48,526
Beklager, jeg vet ikke hva du snakker...
89
00:03:48,609 --> 00:03:49,649
Ikke prøv å kødde med meg.
90
00:03:49,693 --> 00:03:50,694
Ikke rør henne.
91
00:03:50,779 --> 00:03:51,780
Kom deg vekk fra meg.
92
00:03:51,863 --> 00:03:55,491
Isaac er der for å bekrefte historien
og motivere ambassadøren.
93
00:03:55,574 --> 00:03:56,826
Du kan ikke overbemanne meg.
94
00:03:56,910 --> 00:03:58,286
Jeg går til pressen.
95
00:03:58,369 --> 00:03:59,453
Unnskyld meg, ambassadør.
96
00:03:59,537 --> 00:04:01,697
Hun kom til Homeland først.
Hun lagde bråk på kontoret.
97
00:04:02,540 --> 00:04:05,752
Jeg beklager trøbbelet,
men jeg aner ikke hvem du er.
98
00:04:05,835 --> 00:04:09,255
Jeg er Julie Swagger,
Bob Lee Swaggers kone.
99
00:04:09,338 --> 00:04:12,298
Min seks år gamle datter ble dratt
inn på ambassaden din av Grigory Krukov.
100
00:04:16,595 --> 00:04:18,014
Beklager, Mrs. Swagger.
101
00:04:18,597 --> 00:04:21,100
Men jeg har ingenting med det å gjøre.
102
00:04:21,434 --> 00:04:22,435
Hent bilen min.
103
00:04:23,061 --> 00:04:24,228
Du er en løgner.
104
00:04:24,312 --> 00:04:26,189
Jeg går til pressen. Alle får vite det.
105
00:04:26,272 --> 00:04:27,565
Jeg går til pressen med alt!
106
00:04:28,482 --> 00:04:29,668
Når jeg kommer inn på ambassaden, -
107
00:04:29,692 --> 00:04:30,777
- hvordan finner jeg Mary?
108
00:04:30,860 --> 00:04:33,237
Jeg har planene
over alle tre etasjene her.
109
00:04:33,321 --> 00:04:34,613
Det er stort.
110
00:04:34,697 --> 00:04:35,824
Men de offentlige greiene, -
111
00:04:35,907 --> 00:04:38,617
- konferanserom, kontorer,
alt er i første og andre etasje.
112
00:04:38,701 --> 00:04:39,953
Det hemmelige er i kjelleren.
113
00:04:40,036 --> 00:04:42,121
Noe hell med sikkerhetsteamet?
114
00:04:50,296 --> 00:04:51,297
Ham.
115
00:04:52,215 --> 00:04:55,509
Når du har Mary, møt oss ved
overvåkingspunktet ved K Street.
116
00:04:56,177 --> 00:04:57,404
Vi tar over når dere er trygge.
117
00:04:57,428 --> 00:04:58,429
Mottatt.
118
00:04:58,512 --> 00:04:59,680
K Street, så er vi ferdige?
119
00:05:00,389 --> 00:05:02,016
Ser du kona mi og ungen, får du betalt.
120
00:05:06,145 --> 00:05:07,188
Lena?
121
00:05:07,646 --> 00:05:08,772
Hent Krukov.
122
00:05:09,482 --> 00:05:11,067
Nå!
123
00:05:24,580 --> 00:05:25,581
La henne gå.
124
00:05:26,582 --> 00:05:28,709
Jeg beklager, men jeg vet ikke
hva dette handler om.
125
00:05:28,792 --> 00:05:31,462
Den skremte lille jenta
i kjelleren, la henne gå.
126
00:05:32,130 --> 00:05:33,131
Mary Swagger.
127
00:05:33,882 --> 00:05:34,883
Hvem?
128
00:05:36,384 --> 00:05:37,635
Det er søtt.
129
00:05:40,221 --> 00:05:41,597
Du vet hvem jeg er.
130
00:05:42,140 --> 00:05:44,267
Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren.
131
00:05:44,808 --> 00:05:47,311
Og likevel står jeg her
på den russiske ambassaden.
132
00:05:47,979 --> 00:05:51,815
Gir det deg en følelse
av hvor viktig dette er?
133
00:05:52,566 --> 00:05:54,318
Swagger har Anneks B.
134
00:05:55,736 --> 00:05:57,155
Velg en overskrift.
135
00:05:57,238 --> 00:05:59,490
"Komplisert konspirasjon i myndighetene" -
136
00:05:59,573 --> 00:06:03,327
- eller "seksårig amerikansk jente
kidnappet av russisk spion"?
137
00:06:04,745 --> 00:06:06,414
Hvilken tror du The Post velger?
138
00:06:06,497 --> 00:06:09,417
I mitt land bryr vi oss ikke
om overskrifter.
139
00:06:10,126 --> 00:06:11,419
Dette er ikke ditt land.
140
00:06:13,087 --> 00:06:14,588
Jo, det er det.
141
00:06:16,966 --> 00:06:20,219
Du vil ta den. Det er ambassadøren din.
142
00:06:26,475 --> 00:06:28,019
Er du sprø?
143
00:06:28,852 --> 00:06:30,229
Alt er under kontroll.
144
00:06:30,354 --> 00:06:32,190
Jentas mor konfronterte meg nettopp.
145
00:06:32,356 --> 00:06:34,067
Hva er det som skjer?
146
00:06:34,608 --> 00:06:39,322
Lykke til, Mr. Krukov.
Ring meg om du trenger noe.
147
00:06:39,989 --> 00:06:41,782
Jeg er der om fem minutter.
148
00:06:50,666 --> 00:06:54,545
DEN RUSSISKE AMBASSADEN
149
00:07:11,078 --> 00:07:16,078
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
150
00:07:18,121 --> 00:07:19,164
Vent her.
151
00:07:20,291 --> 00:07:22,208
Bare senior sikkerhetspersonell
har tilgang.
152
00:07:55,867 --> 00:07:57,536
Du må overføre henne.
153
00:07:58,370 --> 00:08:00,622
Swagger har noe vi trenger.
154
00:08:00,831 --> 00:08:05,001
Jeg vil ikke vite noe, forstått?
Hun må dra.
155
00:08:05,294 --> 00:08:07,087
Pokkers FSB.
156
00:08:08,088 --> 00:08:09,506
Swagger velger stedet.
157
00:08:09,590 --> 00:08:11,174
Han vil ikke gjenta Lon.
158
00:08:11,717 --> 00:08:13,594
Greit, men det må skje nå.
159
00:08:13,677 --> 00:08:14,737
Jeg venter på en samtale fra ham.
160
00:08:14,761 --> 00:08:16,388
Så fort jeg har det, har du det også.
161
00:08:19,182 --> 00:08:20,476
Det er nesten over.
162
00:08:21,101 --> 00:08:22,102
Hva betyr det?
163
00:08:22,686 --> 00:08:24,980
Kona eller Swagger vil snakke.
164
00:08:25,397 --> 00:08:27,190
Du kan ikke få ham til å forsvinne.
165
00:08:27,983 --> 00:08:29,025
Jo, det kan jeg.
166
00:08:29,943 --> 00:08:32,153
Jeg skal drepe dem.
167
00:08:42,247 --> 00:08:43,248
Toalett?
168
00:08:43,999 --> 00:08:45,000
Nei.
169
00:08:46,752 --> 00:08:47,912
Hvor er identifikasjonen din?
170
00:08:49,129 --> 00:08:50,881
Hvor er identifikasjonen din?
171
00:08:53,049 --> 00:08:54,259
Hva skjer?
172
00:08:55,051 --> 00:08:56,928
Hvorfor stoppet du mannen min?
173
00:08:57,053 --> 00:08:58,173
Han har ikke identifikasjon.
174
00:08:58,304 --> 00:09:00,682
Så du ikke at han kom med meg?
175
00:09:05,771 --> 00:09:07,063
Hvor er den ekte Misha?
176
00:09:07,606 --> 00:09:09,900
Han våkner nok på gulvet i en garderobe.
177
00:09:09,983 --> 00:09:13,445
Jeg har ingenting å gjøre
med at datteren din ble fraktet hit.
178
00:09:13,529 --> 00:09:15,321
Krukov har gått over streken.
179
00:09:15,406 --> 00:09:16,657
Jeg vil ikke skade henne.
180
00:09:16,740 --> 00:09:19,951
Du finner henne nede, det er et trygt rom.
181
00:09:21,244 --> 00:09:22,871
Og ikke drep noen.
182
00:09:30,504 --> 00:09:32,130
KAMERA
183
00:09:32,589 --> 00:09:34,425
KJØKKEN
184
00:09:35,467 --> 00:09:37,928
SIVIL TRAFIKK
185
00:09:39,680 --> 00:09:41,056
UTGANG B
186
00:09:41,139 --> 00:09:42,849
UTGANG C
187
00:09:47,187 --> 00:09:48,188
Konferanserom
188
00:09:48,271 --> 00:09:49,272
Vaktpost
189
00:09:49,355 --> 00:09:51,733
TRAPP TIL KJELLEREN
190
00:09:51,817 --> 00:09:52,818
MARY
KJELLERNIVÅ
191
00:10:37,696 --> 00:10:39,197
Pappa kommer alltid tilbake.
192
00:10:39,740 --> 00:10:41,783
Alltid, søta. Alltid.
193
00:10:43,535 --> 00:10:44,536
Pappa, -
194
00:10:45,036 --> 00:10:46,747
- hvorfor er du kledd så fint?
195
00:10:46,830 --> 00:10:48,707
Fordi jeg visste jeg skulle hente deg.
196
00:10:49,082 --> 00:10:50,542
Hør på meg, Mary.
197
00:10:50,626 --> 00:10:52,544
Du har vært en flott mini-marine så langt,
198
00:10:52,628 --> 00:10:54,463
men den neste delen er da du må være best.
199
00:10:55,171 --> 00:10:56,339
- Ok?
- Ok.
200
00:10:56,422 --> 00:10:58,592
Oppdraget vårt er å komme oss ut.
201
00:10:58,675 --> 00:10:59,885
- Ok.
- Er du klar?
202
00:10:59,968 --> 00:11:01,595
- Ja.
- Greit.
203
00:11:03,555 --> 00:11:04,931
La oss gjøre dette.
204
00:11:17,235 --> 00:11:18,236
Løp stille.
205
00:11:21,031 --> 00:11:22,115
Ok, søta.
206
00:11:23,867 --> 00:11:26,148
Du må gjøre meg en tjeneste
og holde utkikk bak pappa, ok?
207
00:11:26,662 --> 00:11:27,996
Greit, øynene den veien.
208
00:11:40,508 --> 00:11:42,803
Jeg måtte bare hjelpe ham å sove.
Han har det bra.
209
00:11:46,598 --> 00:11:48,391
- Så du noen?
- Kysten er klar.
210
00:11:48,474 --> 00:11:49,768
Greit, kom igjen.
211
00:11:58,068 --> 00:11:59,069
Hvor er hun?
212
00:12:02,614 --> 00:12:03,782
Swagger er her. Finn ham.
213
00:12:43,067 --> 00:12:44,747
Det er en brann
på den russiske ambassaden.
214
00:12:45,320 --> 00:12:46,321
Det er Bob Lee.
215
00:12:46,696 --> 00:12:47,738
La oss håpe de kom seg ut.
216
00:12:47,822 --> 00:12:49,824
Det er ingen sjanse
for at han drar uten henne.
217
00:12:50,366 --> 00:12:51,951
Jeg ringer advokaten vår.
218
00:12:55,120 --> 00:12:57,320
Hvordan vil hun takle det
når du setter håndjern på ham?
219
00:12:57,415 --> 00:12:58,583
Hun må vite at det kommer.
220
00:12:58,666 --> 00:13:00,042
Tror du det betyr noe?
221
00:13:00,125 --> 00:13:03,504
Sir, vi har skuffet Swaggerene.
Hun har rett til å hate oss.
222
00:13:04,046 --> 00:13:06,924
Jeg vet ikke om andre agenter
som ville gjort det du gjorde, Memphis.
223
00:13:07,007 --> 00:13:08,593
Du kommer til å avsløre dette.
224
00:13:30,365 --> 00:13:31,657
Greit.
225
00:13:33,325 --> 00:13:34,785
Er oppdraget trygt?
226
00:13:35,327 --> 00:13:36,496
Vi er det nå.
227
00:13:37,663 --> 00:13:38,789
Hvor er mamma?
228
00:13:39,874 --> 00:13:40,875
Hun kommer.
229
00:13:51,260 --> 00:13:52,428
Der er hun.
230
00:13:53,513 --> 00:13:55,640
- Musa!
- Mamma!
231
00:13:55,723 --> 00:13:57,016
Lille venn.
232
00:13:59,560 --> 00:14:00,561
Går det bra?
233
00:14:01,353 --> 00:14:02,354
Du er utrolig.
234
00:14:03,398 --> 00:14:05,733
- Jeg hadde en flott partner.
- Å, ja?
235
00:14:06,316 --> 00:14:07,360
La oss få deg inn i bilen.
236
00:14:08,778 --> 00:14:09,779
Du er så modig.
237
00:14:22,417 --> 00:14:23,418
Her.
238
00:14:26,754 --> 00:14:27,838
Nei.
239
00:14:27,922 --> 00:14:29,339
- Jeg må.
- Nei.
240
00:14:30,299 --> 00:14:31,426
Nei, det må du ikke.
241
00:14:31,634 --> 00:14:34,512
Vi har valg, ok? La oss stikke.
242
00:14:35,137 --> 00:14:37,306
Vi kan gjøre hva som helst.
Vi er en familie igjen.
243
00:14:37,390 --> 00:14:41,101
Krukov vil aldri slutte å komme etter oss.
244
00:14:42,144 --> 00:14:43,187
Vær så snill, ikke...
245
00:14:43,270 --> 00:14:44,271
Ta denne.
246
00:14:44,855 --> 00:14:49,234
Rose Hotel, det er omtrent
fem kilometer sør. Rom 109, betalt.
247
00:14:50,486 --> 00:14:51,487
Diamanter?
248
00:14:51,862 --> 00:14:54,407
Om jeg ikke er tilbake innen midnatt,
fortsett sørover.
249
00:14:54,949 --> 00:14:56,492
Jeg gjør ikke det igjen.
250
00:14:56,576 --> 00:14:59,369
Kjære, nummeret mitt er på telefonen.
251
00:15:01,539 --> 00:15:03,123
Og du må ta denne.
252
00:15:04,709 --> 00:15:09,296
Femten runder, en i kammeret.
Får du trøbbel, skyter du først.
253
00:15:10,756 --> 00:15:11,966
Ikke gjør dette.
254
00:15:12,717 --> 00:15:13,801
Vær så snill.
255
00:15:14,134 --> 00:15:16,429
Bare... La oss dra.
256
00:15:17,680 --> 00:15:19,961
Jeg kommer tilbake når jeg vet
at dere virkelig er trygge.
257
00:15:21,100 --> 00:15:22,101
Midnatt.
258
00:15:23,352 --> 00:15:24,604
Du kommer tilbake til oss.
259
00:15:25,229 --> 00:15:26,271
Det gjør jeg.
260
00:15:47,001 --> 00:15:48,377
Selvsagt husker jeg det.
261
00:15:48,836 --> 00:15:50,671
Hils kona di.
262
00:15:50,796 --> 00:15:53,173
Ja sir, kommandør.
263
00:15:56,552 --> 00:15:57,887
Du blir kalt hjem igjen.
264
00:15:58,804 --> 00:16:01,306
Så fort jeg får det jeg kom for.
265
00:16:03,267 --> 00:16:04,351
Hør.
266
00:16:04,935 --> 00:16:07,104
Jenta er borte, og Swagger også.
267
00:16:07,229 --> 00:16:10,566
Hva enn du tror han vet -
268
00:16:10,650 --> 00:16:12,902
- går jeg ut fra
at amerikanerne også vet.
269
00:16:12,985 --> 00:16:14,069
Det er over.
270
00:16:21,494 --> 00:16:22,537
Hva er det?
271
00:16:22,787 --> 00:16:26,165
Visste du at vi kan lage
en sporer som er så liten -
272
00:16:26,248 --> 00:16:29,084
- at du kan spise en,
og ikke vite om det.
273
00:16:29,168 --> 00:16:30,961
Du har rett, Mr. Ambassadør.
274
00:16:31,128 --> 00:16:32,129
Det er over.
275
00:17:20,928 --> 00:17:22,179
Endring i planene.
276
00:17:22,722 --> 00:17:25,057
Trodde du og Julie ville være
halvveis til Mexico nå.
277
00:17:25,140 --> 00:17:27,220
Ring Krukov og fortell ham
at jeg i Mason Bay-parken.
278
00:17:27,935 --> 00:17:29,019
Jeg venter på ham.
279
00:17:29,103 --> 00:17:30,354
Og hva med meg?
280
00:17:30,896 --> 00:17:32,576
Vi er mariner, Isaac. Jeg ga deg mitt ord.
281
00:17:33,190 --> 00:17:34,692
Vil du ha diamantene?
282
00:17:34,775 --> 00:17:37,570
Sørg for at Krukov og mennene
kommer til parken.
283
00:17:48,956 --> 00:17:49,957
Han køddet med meg.
284
00:17:50,040 --> 00:17:53,628
Han ringte Memphis,
sa hun møter ham ved Mason Bay-parken.
285
00:17:53,711 --> 00:17:56,380
Bruk alle ressursene du har og stopp ham.
286
00:17:57,547 --> 00:17:58,841
Du mener å drepe ham?
287
00:18:04,429 --> 00:18:05,765
Mason Bay-parken.
288
00:18:07,266 --> 00:18:10,686
Jeg skaffer bevisene fra kona.
289
00:18:11,520 --> 00:18:14,231
Hvordan vet du at han ikke
har gitt det til FBI?
290
00:18:15,024 --> 00:18:18,568
For om han ga det til FBI,
ville han ikke overrumplet oss.
291
00:18:31,456 --> 00:18:33,136
Stopp bilen! Hendene der jeg kan se dem, -
292
00:18:33,167 --> 00:18:34,168
- nå!
293
00:18:37,046 --> 00:18:38,130
Vi hadde en avtale.
294
00:18:38,213 --> 00:18:39,506
Du hadde ikke en avtale med meg.
295
00:18:39,589 --> 00:18:41,425
Du skulle la meg dra og hjelpe ham.
296
00:18:42,009 --> 00:18:44,094
Mason Bay-parken, Swagger vil være der.
297
00:18:44,762 --> 00:18:46,055
La oss hente alle!
298
00:20:22,962 --> 00:20:25,798
Han er ikke en vanlig mann,
han har talent.
299
00:20:25,882 --> 00:20:27,425
Forstår dere?
300
00:20:33,515 --> 00:20:34,932
Skyt ham!
301
00:20:36,225 --> 00:20:38,728
Spre dere og kom opp på siden.
302
00:20:38,811 --> 00:20:40,062
Han han ikke ta oss alle.
303
00:20:51,783 --> 00:20:52,867
Pokker.
304
00:21:11,886 --> 00:21:13,095
Vi er her.
305
00:21:18,518 --> 00:21:19,811
Kom hit.
306
00:21:21,438 --> 00:21:22,939
Når kommer pappa?
307
00:21:23,481 --> 00:21:25,066
Så fort han er ferdig å jobbe.
308
00:21:25,149 --> 00:21:27,026
Skal vi på et eventyr?
309
00:21:27,485 --> 00:21:30,196
Enda et eventyr?
Har du ikke fått nok i dag?
310
00:21:30,279 --> 00:21:31,280
Nei.
311
00:21:32,364 --> 00:21:33,365
Du er sprø.
312
00:21:47,672 --> 00:21:49,507
Klokken ni! Han er ved klokken ni!
313
00:21:59,559 --> 00:22:00,893
Mottatt, vi er 15 minutter unna.
314
00:22:00,977 --> 00:22:03,605
Vi har noen i lufta. Flere agenter på vei.
315
00:22:03,688 --> 00:22:05,147
Lokalpolitiet tar seg av veiene.
316
00:22:05,231 --> 00:22:06,357
Det er et stort sted.
317
00:22:06,441 --> 00:22:07,900
La meg gjette, du vil gå inn først?
318
00:22:07,984 --> 00:22:10,027
Få ham ut, la oss arrestere ham?
319
00:22:10,111 --> 00:22:11,112
Glem det, Johnson.
320
00:22:11,237 --> 00:22:13,280
- Hvor mange menn kan Krukov samle?
- Jeg vet ikke.
321
00:22:13,364 --> 00:22:14,657
Hva med et overslag?
322
00:22:15,950 --> 00:22:16,951
En haug.
323
00:22:26,544 --> 00:22:27,545
Søren!
324
00:23:00,202 --> 00:23:01,621
Han har overtaket.
325
00:23:02,204 --> 00:23:03,205
Røyk!
326
00:23:36,573 --> 00:23:38,551
Helikopteret rapporterer røyk og skudd
på nordsiden.
327
00:23:38,575 --> 00:23:39,760
Det er ikke min kommando, men jeg vil tro -
328
00:23:39,784 --> 00:23:41,511
- at FBI holder seg unna
til skytingen opphører.
329
00:23:41,535 --> 00:23:43,370
Da er det for sent, Howard.
330
00:23:43,454 --> 00:23:45,497
Røyken er for å bryte kontakt.
De blinder ham.
331
00:23:45,915 --> 00:23:46,916
La oss gå, Memphis.
332
00:23:46,999 --> 00:23:48,042
Hei.
333
00:23:49,001 --> 00:23:50,437
Du vil trenge hvert langvåpen du har.
334
00:23:50,461 --> 00:23:51,503
La meg hjelpe.
335
00:23:51,588 --> 00:23:52,922
Det er ikke opp til meg.
336
00:24:37,508 --> 00:24:39,551
Han er i bevegelse. Gå etter ham.
337
00:24:40,845 --> 00:24:42,013
Ta ham. Gå!
338
00:24:42,096 --> 00:24:44,265
NÆRMER MÅLET 7 METER
339
00:25:09,377 --> 00:25:11,421
Ivan. Hold deg nede.
340
00:25:29,397 --> 00:25:30,666
Vet sjefen din at du gjør dette?
341
00:25:30,690 --> 00:25:31,732
Nei.
342
00:25:32,817 --> 00:25:34,652
Men jeg skal ikke la Swagger dø i dag.
343
00:25:35,195 --> 00:25:36,279
Og ikke du heller.
344
00:25:38,656 --> 00:25:40,908
Prøv å stikke,
så forlater jeg deg på fjellet.
345
00:26:07,435 --> 00:26:09,979
25 centimeter X 27,77/mils=230 meter
346
00:26:10,062 --> 00:26:16,193
VINDHASTIGHET 1,3-2,2 M/S
VENSTRE TIL HØYRE
347
00:26:52,355 --> 00:26:54,189
Har vi mer potetgull?
348
00:26:54,274 --> 00:26:55,983
En pose er grensen, kjære, ok?
349
00:26:56,817 --> 00:26:58,068
Julie Swagger!
350
00:27:00,321 --> 00:27:02,072
På badet, Mary. Gå til badet nå.
351
00:27:02,156 --> 00:27:03,157
Jeg må ikke på do.
352
00:27:03,283 --> 00:27:04,963
Hør på meg.
Gjør som jeg sier. Kom deg inn.
353
00:27:04,992 --> 00:27:06,494
Kom deg inn.
354
00:27:14,335 --> 00:27:15,711
Jeg ringte politiet.
355
00:27:15,795 --> 00:27:16,921
Det tviler jeg på.
356
00:27:17,838 --> 00:27:19,715
Alle i politiet er ved Mason Bay, -
357
00:27:19,799 --> 00:27:21,592
- og ser etter din manns lik.
358
00:27:22,176 --> 00:27:23,969
Jeg har en seksåring her inne,
vær så snill.
359
00:27:26,138 --> 00:27:27,515
Gi meg Anneks B.
360
00:27:28,433 --> 00:27:29,600
Anneks hva?
361
00:27:39,360 --> 00:27:40,361
Søren!
362
00:28:26,866 --> 00:28:28,743
Ikke skyt. Jeg kommer ut.
363
00:28:29,284 --> 00:28:32,788
Om jeg ser munningen, dreper jeg deg nå.
364
00:28:58,439 --> 00:28:59,440
Vi to er like.
365
00:28:59,524 --> 00:29:00,608
Vi...
366
00:29:14,872 --> 00:29:15,873
Gi meg det jeg ber om.
367
00:29:15,956 --> 00:29:17,291
Jeg har det ikke!
368
00:29:20,503 --> 00:29:21,629
Søren!
369
00:29:25,132 --> 00:29:26,759
Mary, jeg er rett her.
370
00:29:26,842 --> 00:29:28,469
Du må oppi badekaret.
371
00:29:28,553 --> 00:29:32,432
Skynd deg. Hold deg nede, ok?
Hold deg der. Jeg er rett her.
372
00:29:35,768 --> 00:29:36,769
Rolig.
373
00:29:36,852 --> 00:29:38,521
Hvor er du truffet?
374
00:29:38,604 --> 00:29:41,148
Greit. Det går bra.
375
00:29:45,986 --> 00:29:46,987
Fy søren.
376
00:30:00,585 --> 00:30:01,627
Beklager.
377
00:30:03,921 --> 00:30:05,465
Beklager det jeg gjorde mot deg.
378
00:30:17,560 --> 00:30:18,769
Ikke la meg se deg igjen.
379
00:30:19,311 --> 00:30:23,232
Jeg spør pent én gang til.
Gi meg Anneks B!
380
00:30:30,906 --> 00:30:31,907
Julie?
381
00:30:31,991 --> 00:30:34,494
Bob Lee, hjelp!
382
00:30:34,577 --> 00:30:36,370
Hjelp oss! Krukov er her!
383
00:30:36,454 --> 00:30:37,580
Jeg kommer.
384
00:30:41,291 --> 00:30:42,960
Tiden din er ute.
385
00:30:59,519 --> 00:31:01,979
Mannen din måtte leke helt, hva?
386
00:31:03,606 --> 00:31:04,815
Veldig amerikansk.
387
00:31:09,361 --> 00:31:10,738
Hvor er helten din nå?
388
00:31:11,363 --> 00:31:12,573
Skyt på bilen.
389
00:31:14,950 --> 00:31:16,744
Sikt høyt og skyt, nå!
390
00:31:32,301 --> 00:31:33,821
VINDHASTIGHET 3,6 M/S
VENSTRE TIL HØYRE
391
00:31:37,932 --> 00:31:39,767
VINDHASTIGHET 4,5 M/S
VENSTRE TIL HØYRE
392
00:32:00,705 --> 00:32:01,956
Bli der, ikke beveg deg, -
393
00:32:02,039 --> 00:32:03,833
- ok? Ikke beveg deg.
394
00:32:14,594 --> 00:32:15,803
Hva skjedde?
395
00:32:16,846 --> 00:32:17,847
Pappa er her.
396
00:32:30,067 --> 00:32:31,193
Å, herregud.
397
00:32:31,902 --> 00:32:32,903
Du kom gjennom.
398
00:32:33,779 --> 00:32:34,780
Er det virkelig over?
399
00:32:34,905 --> 00:32:36,323
Ja, kjære, det er over.
400
00:32:36,824 --> 00:32:37,825
Det er over.
401
00:32:37,908 --> 00:32:38,909
Kan vi dra hjem?
402
00:32:42,121 --> 00:32:43,372
Bob Lee.
403
00:32:43,873 --> 00:32:44,874
Nei.
404
00:32:44,999 --> 00:32:47,084
- Beklager, jeg må.
- Det går bra, Jules.
405
00:32:47,167 --> 00:32:48,168
Hvorfor?
406
00:32:48,252 --> 00:32:49,503
Jeg lover.
407
00:32:49,587 --> 00:32:50,588
Hvor er Isaac?
408
00:32:51,171 --> 00:32:52,172
Det går bra.
409
00:32:52,339 --> 00:32:53,465
Du vet han er uskyldig.
410
00:32:54,508 --> 00:32:55,718
Beklager, Swagger.
411
00:33:06,937 --> 00:33:09,332
Hvorfor følger du ikke etter ham?
Han trenger et vennlig ansikt.
412
00:33:09,356 --> 00:33:10,416
Han bør få lov til å dra hjem.
413
00:33:10,440 --> 00:33:12,067
Han er fortsatt hovedmistenkt -
414
00:33:12,151 --> 00:33:13,736
- i et drapsforsøk på presidenten.
415
00:33:13,819 --> 00:33:14,945
Det har ikke forandret seg.
416
00:33:43,244 --> 00:33:45,871
Agenter, ta håndjernene av Mr. Swagger.
417
00:33:56,549 --> 00:33:58,676
Greit, vi er her, Mrs. Gregson.
418
00:33:59,635 --> 00:34:00,928
Mot min bedre dømmekraft.
419
00:34:01,011 --> 00:34:03,889
Det er Ms. Gregson,
og jeg setter pris på tilliten.
420
00:34:05,266 --> 00:34:07,851
Bob Lee... Kan jeg kalle deg det?
421
00:34:09,312 --> 00:34:12,356
Bob Lee, hvor er Anneks B?
422
00:34:12,898 --> 00:34:14,191
Min klient har ingen kunnskap...
423
00:34:14,275 --> 00:34:16,694
Mr. Vincent, om dette var en deposisjon, -
424
00:34:16,777 --> 00:34:19,112
- ville jeg ikke fjernet Langley
fra første etasjen.
425
00:34:19,196 --> 00:34:21,532
Bob Lee, Anneks B?
426
00:34:23,701 --> 00:34:24,702
Jeg har den ikke.
427
00:34:24,868 --> 00:34:26,329
Kanskje Hugh Meachum har den.
428
00:34:27,162 --> 00:34:28,882
Han jobber i denne bygningen,
gjør han ikke?
429
00:34:29,540 --> 00:34:31,959
Mr. Meachum har nylig pensjonert seg.
430
00:34:32,668 --> 00:34:36,380
Og hva får Mr. Swagger om han overgir den?
431
00:34:36,464 --> 00:34:40,926
Full frikjennelse for drapet
på den ukrainske presidenten.
432
00:34:41,469 --> 00:34:42,886
Han får livet sitt tilbake.
433
00:34:43,846 --> 00:34:45,138
Det er det du vil, er det ikke?
434
00:34:45,681 --> 00:34:46,974
Hva om jeg vil ha rettferdighet?
435
00:34:47,516 --> 00:34:49,267
Du må slå deg til ro med frihet.
436
00:34:50,728 --> 00:34:52,771
Du er den nasjonale sikkerhetsrådgiveren?
437
00:34:53,814 --> 00:34:57,360
Du gir råd til presidenten om hvilke
utenlandske ledere han skal møte, og hvor.
438
00:35:00,446 --> 00:35:02,072
Du er smart, er du ikke?
439
00:35:04,783 --> 00:35:08,329
Du plasserte USAs president
i Seattle med den ukrainske presidenten.
440
00:35:08,412 --> 00:35:10,247
Eller kanskje han ba deg om det.
441
00:35:13,959 --> 00:35:15,586
Gjenkjenner du denne riflen?
442
00:35:15,669 --> 00:35:18,881
Det er en SABER-FORSST .338
presisjon-taktisk rifle.
443
00:35:18,964 --> 00:35:21,342
Når så du den sist?
444
00:35:21,425 --> 00:35:23,010
Ved attentatet.
445
00:35:24,261 --> 00:35:25,888
Kjenner du igjen denne?
446
00:35:26,680 --> 00:35:27,681
Det er en kule.
447
00:35:35,648 --> 00:35:37,315
Ms. Gregson...
448
00:35:37,400 --> 00:35:39,192
Jeg vil ha Anneks B.
449
00:35:44,072 --> 00:35:46,158
Er du virkelig villig til å dø for dette?
450
00:35:46,241 --> 00:35:48,326
Ms. Gregson, tre vekk fra våpenet.
451
00:35:48,411 --> 00:35:49,620
Siste sjanse.
452
00:35:55,543 --> 00:35:56,585
Greit.
453
00:36:01,715 --> 00:36:03,551
Herregud.
454
00:36:04,092 --> 00:36:07,430
Jeg fikk ATF til å ta
en nærmere titt på riflen.
455
00:36:07,513 --> 00:36:11,308
Viser seg at noen har filet ned
tennstiften to millimeter.
456
00:36:11,392 --> 00:36:14,645
Akkurat nok til at ingen merker det.
457
00:36:15,312 --> 00:36:18,065
Mr. Vincent, vennligst bemerk
at drapsvåpenet, -
458
00:36:18,148 --> 00:36:23,487
- det eneste som knytter Bob Lee Swagger
til konspirasjonen, ikke kan skyte.
459
00:36:23,571 --> 00:36:27,991
Om våpenet ikke kan skyte,
kan ikke Mr. Swagger være skytteren.
460
00:36:28,534 --> 00:36:29,827
Bob Lee Swagger, -
461
00:36:30,453 --> 00:36:34,331
- du er frikjent for attentatet
mot den ukrainske presidenten.
462
00:36:35,958 --> 00:36:37,960
Nå ga jeg deg det du ville ha.
463
00:36:38,669 --> 00:36:40,504
Gi meg Anneks B.
464
00:36:41,880 --> 00:36:43,298
Jeg kan ikke.
465
00:36:44,257 --> 00:36:45,737
Men jeg kan fortelle deg hvor den er.
466
00:36:48,220 --> 00:36:50,723
Du kan jo ringe den russiske ambassadøren?
467
00:36:50,806 --> 00:36:53,601
Hør om han sjekket rommet
der datteren min ble holdt fanget.
468
00:36:59,189 --> 00:37:03,777
Historien er at Lon Scott og
Grigory Krukov vek unna.
469
00:37:03,861 --> 00:37:06,822
Lagde en plan om å starte en krig
de begge ville tjene på.
470
00:37:07,865 --> 00:37:10,534
Lon tok skuddet som drepte
den ukrainske presidenten, og lurte deg.
471
00:37:11,619 --> 00:37:15,038
De fant bevis da FBI
ransaket boligen hans i går.
472
00:37:17,625 --> 00:37:20,085
Lon og Krukov kranglet.
473
00:37:20,836 --> 00:37:25,132
Lon drepte Krukov ved Rose Motel,
og begikk så selvmord.
474
00:37:25,215 --> 00:37:26,967
Det er litt av en historie.
475
00:37:28,511 --> 00:37:30,513
Den russiske ambassadøren
vil støtte historien.
476
00:37:30,596 --> 00:37:32,956
Han jobber med innenriksdepartementet
for å rydde opp i det.
477
00:37:33,015 --> 00:37:34,099
Hva med Isaac?
478
00:37:34,182 --> 00:37:35,726
Ingen vet hvor han er.
479
00:37:37,561 --> 00:37:38,646
Vel...
480
00:37:39,396 --> 00:37:42,650
Jeg vet om en jente som blir glad
for å høre at faren er fri.
481
00:37:43,233 --> 00:37:44,234
Ja, det blir hun.
482
00:37:44,777 --> 00:37:46,537
Vær så god, Bob Lee,
jeg har mye å gjøre her.
483
00:37:47,488 --> 00:37:50,616
Når du er ferdig her, Nadine,
vil jeg trenge deg der inne.
484
00:37:50,699 --> 00:37:51,760
Vi trenger en ordentlig historie.
485
00:37:51,784 --> 00:37:52,785
Selvsagt.
486
00:37:53,994 --> 00:37:55,120
Takk, Sam.
487
00:37:58,081 --> 00:37:59,332
Når som helst, sønn.
488
00:38:05,463 --> 00:38:07,143
Memphis, jeg hadde ikke
klart det uten deg.
489
00:38:07,550 --> 00:38:09,009
Du er en enkel mann å tro på.
490
00:38:09,092 --> 00:38:11,929
Jeg vet ikke det,
men du er litt av en FBI-agent.
491
00:38:12,680 --> 00:38:14,347
Jeg håper sjefen din vet det.
492
00:38:14,431 --> 00:38:16,642
Jeg kan gi deg en referanse...
493
00:38:18,936 --> 00:38:19,937
Jeg sier fra.
494
00:38:22,731 --> 00:38:23,899
Ta vare på deg selv.
495
00:38:25,400 --> 00:38:26,944
Jeg må spørre, -
496
00:38:27,528 --> 00:38:30,238
- siden vi er i en tom lobby i CIA.
497
00:38:31,615 --> 00:38:33,593
Du blunket ikke engang
da Gregson fyrte av riflen, -
498
00:38:33,617 --> 00:38:37,495
- som om du visste at den ikke ville skyte.
499
00:38:50,551 --> 00:38:51,719
Hva er spørsmålet ditt?
500
00:38:52,385 --> 00:38:53,721
Ingen vil tro det, uansett.
501
00:38:54,847 --> 00:38:55,848
Vel...
502
00:38:57,808 --> 00:38:58,809
Ha det, marine.
503
00:39:01,604 --> 00:39:03,063
Vi må jobbe med den hilsenen, pork.
504
00:39:16,409 --> 00:39:18,120
Kvitre, kvitre.
505
00:39:18,871 --> 00:39:20,038
Du gjør det bra.
506
00:39:24,877 --> 00:39:26,169
Vær så god, sir.
507
00:39:31,675 --> 00:39:32,926
Pappa er hjemme!
508
00:39:36,013 --> 00:39:37,014
Hei, kjære.
509
00:39:39,933 --> 00:39:41,101
Er dere sultne?
510
00:39:41,184 --> 00:39:42,185
Sulter ihjel.
511
00:39:43,353 --> 00:39:44,673
Det er lasagnekveld, er det ikke?
512
00:39:45,147 --> 00:39:46,148
Det er det.
513
00:39:47,315 --> 00:39:48,316
La oss dra hjem.
514
00:39:58,994 --> 00:40:00,829
- Vent her.
- Ja, frue.
515
00:40:12,174 --> 00:40:13,676
Jeg har ikke hele kvelden.
516
00:40:13,759 --> 00:40:15,010
Jeg vil ut.
517
00:40:15,719 --> 00:40:16,720
Nei.
518
00:40:17,888 --> 00:40:19,264
Jeg ble nesten drept.
519
00:40:19,347 --> 00:40:20,724
Du sa deg frivillig.
520
00:40:21,599 --> 00:40:23,018
Du kjente til risikoen.
521
00:40:29,942 --> 00:40:32,444
Jeg bedro alt jeg trodde på for deg.
522
00:40:34,822 --> 00:40:36,824
Du tok Meachum, du tok Krukov, -
523
00:40:36,907 --> 00:40:38,491
- det er ingenting igjen.
524
00:40:39,201 --> 00:40:42,454
Meachum og Krukov var bare
toppen av isberget.
525
00:40:43,496 --> 00:40:47,167
Det virkelige problemet vil vise seg.
526
00:40:56,051 --> 00:40:57,427
Du har andre folk til det.
527
00:40:58,178 --> 00:40:59,429
Ingen som deg.
528
00:41:02,182 --> 00:41:03,308
Jeg er ferdig.
529
00:41:04,935 --> 00:41:06,603
Ikke send noen etter meg.
530
00:41:13,235 --> 00:41:14,444
Det vil jeg ikke trenge.