1 00:00:00,360 --> 00:00:03,510 . ترسوها 2 00:00:03,510 --> 00:00:07,320 ! خفه شيد و بذاريد خودم بار مسئوليتش رو به دوش بکشم 3 00:00:13,310 --> 00:00:17,620 ... چيزي که تو الان لازم داري سخنراني براي بقيه نيست 4 00:00:17,620 --> 00:00:19,120 . تمرينه ... 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,120 . تصميمم رو گرفتم 6 00:00:23,880 --> 00:00:27,030 . ارن تحت مسئوليت گروه شناسايي قرار گرفت 7 00:00:27,030 --> 00:00:29,920 . و مقرر شد که ماموريت هاي بيرون ديوار رو انجام بده 8 00:00:32,580 --> 00:00:33,940 ! نگا کن ، دوست من 9 00:00:33,860 --> 00:00:36,460 حالا واقعا پيروز شديم 10 00:00:36,520 --> 00:00:39,620 اين اولين افتخار ماس 11 00:00:39,660 --> 00:00:40,720 . حالا ، دوست من 12 00:00:40,520 --> 00:00:45,920 بيا اين پيروزي رو جشن بگيريم و آماده ي مبارزه ي بعديمون بشيم 13 00:01:00,560 --> 00:01:06,120 هيچ مرگي بيهوده نيست 14 00:01:06,100 --> 00:01:11,720 تا وقتي فقط يه پيکان باقي بمونه ، مبارزمون ادامه داره 15 00:01:11,360 --> 00:01:14,440 ... دشمنمون ديوونس ... اما شکستش مي ديم 16 00:01:14,340 --> 00:01:17,420 ... دشمنمون گندس ... پس مي پريم روش 17 00:01:17,380 --> 00:01:21,060 شرافته که توي دستامونه 18 00:01:21,020 --> 00:01:23,360 و به نامِ پيروزي ، مي خونيم 19 00:01:23,300 --> 00:01:27,940 بال هاي آزادي روي پشتامونه 20 00:01:29,260 --> 00:01:35,380 به قلب هامون قسم مي خوريم 21 00:01:35,400 --> 00:01:39,920 به حلقه ي جنون حمله مي کنيم 22 00:01:41,500 --> 00:01:43,820 و توي آسمون فرياد مي کشيم 23 00:01:43,880 --> 00:01:48,080 بال هامون رو باز مي کنيم و فرياد مي زنيم ، آزادي 24 00:01:55,500 --> 00:02:01,500 forums.AnimWorld.net 25 00:01:55,500 --> 00:02:01,500 Sabzchidori & Sfmking کاري از 26 00:02:01,980 --> 00:02:06,980 واحد عمليات ويژه 27 00:02:01,980 --> 00:02:06,980 ( پيش درآمدي به ضدحمله ( بخش دوم 28 00:02:07,540 --> 00:02:12,260 تروست 29 00:02:15,170 --> 00:02:21,400 مقر سابق واحد شناسايي 30 00:02:18,760 --> 00:02:21,490 . مقر سابق واحد شناسايي 31 00:02:22,960 --> 00:02:26,190 . يه قلعه ي قديميه که تجديد ساخت شده 32 00:02:26,190 --> 00:02:28,920 ، با اينکه به نظر خفن مياد 33 00:02:29,490 --> 00:02:34,020 همچين مقري که از ديوارها و رودخونه ها دوره 34 00:02:34,020 --> 00:02:36,880 . به درد واحد شناسايي نمي خوره 35 00:02:37,940 --> 00:02:42,560 . داستان ساختنش برمي گرده به ذوق و شوق هاي اول تاسيس واحد شناسايي 36 00:02:42,560 --> 00:02:49,060 اما کي فک مي کرد همچين قلعه ي بزرگي براي مخفي کردن تو استفاده بشه ؟ 37 00:02:52,580 --> 00:02:54,790 . شاخ نشو ، تازه کار 38 00:02:54,790 --> 00:02:55,480 چي ؟ 39 00:02:55,980 --> 00:02:58,350 ، نمي دونم اين مزخرفي که مي گن تو غولي راسته يا نه 40 00:02:58,350 --> 00:03:02,200 - اما نمي تونيم بذاريم کاپتان ليواي وقت ارزشمندشو 41 00:03:07,660 --> 00:03:11,150 . وقتي سوار اسبي و حرف هم مي زني معلومه زبونتو گاز مي گيري 42 00:03:11,150 --> 00:03:13,020 . اولين لحظه ، بيشترين تاثير رو روي بقيه داره 43 00:03:13,020 --> 00:03:15,410 ديدي اون تازه کار مثل چي ترسيده بود ؟ 44 00:03:15,410 --> 00:03:19,020 . فک کنم اينقدر بد ضايع شدي که نمي دونست چي بگه 45 00:03:19,020 --> 00:03:22,980 . با اينحال ، هنوز همه چي همونطوره که فکر مي کردم 46 00:03:22,980 --> 00:03:26,640 هي ، تو قبلا اينجوري حرف نمي زدي مگه نه ؟ 47 00:03:27,320 --> 00:03:31,930 ، اگه ، بر حسب اتفاق مي خواي اداي کاپتان ليواي رو در بياري 48 00:03:31,930 --> 00:03:33,940 . خواهش مي کنم تمومش کن 49 00:03:33,940 --> 00:03:37,150 ... آخه شما دوتا يه مو هم شبيه نيستيد 50 00:03:38,310 --> 00:03:41,140 مي خواي منو غل و زنجير کني ، پترا ؟ 51 00:03:41,140 --> 00:03:45,160 . هنوز کلي راه داري تا زنِ مناسبِ من بشي 52 00:03:45,530 --> 00:03:48,560 . اگه زبونت رو گاز مي گرفتي و از خونريزي مي مردي راحت مي شديم 53 00:03:48,560 --> 00:03:51,460 . همش هم لاف مي زني که چند تا غول کشتي 54 00:03:51,460 --> 00:03:56,710 . خيالت راحت ؟ لافِ غول هايي که شما کشتيد رو هم براتون زدم 55 00:03:57,360 --> 00:04:01,940 ، اينا افراد واحد عملياتِ ويژه ي گروه شناسايي هستن 56 00:04:01,940 --> 00:04:03,380 . يا واحد ليواي 57 00:04:03,380 --> 00:04:06,100 ! واقعا که خاک بر سرت 58 00:04:06,100 --> 00:04:11,540 . پترا رال . ده تا غول رو کشته . توي کشتن 46 تا غول ديگه کمک کرده 59 00:04:12,600 --> 00:04:17,190 . آرورو بوسارتد . 39 تا غول کشته . توي کشتن 9 تا غول هم کمک کرده 60 00:04:18,020 --> 00:04:19,930 . اينا بهترين هاي بهترين هان 61 00:04:22,480 --> 00:04:27,770 . ارد جين . 14 تا کشته ، توي 32 تا کمک کرده 62 00:04:27,770 --> 00:04:32,210 . گانسر شولتز . 7 تا کشته ، توي 40 تا کمک کرده 63 00:04:33,690 --> 00:04:38,560 . اونا کار کشته هاي واحد شناسايي هستن که شخصا توسط کاپتان ليواي انتخاب شدن 64 00:04:38,560 --> 00:04:45,410 . و ... اينا همونايي هستن که اگه رم کنم ، منو مي کشن 65 00:04:47,230 --> 00:04:49,180 . چقدر علف هرز در اومده 66 00:04:49,490 --> 00:04:51,380 . به چه وضعي افتاده 67 00:04:51,380 --> 00:04:53,860 . خيلي وقته کسي ازش استفاده نکرده 68 00:04:53,860 --> 00:04:56,020 . احتمالا ، داخل هم يه سانت گرد و خاک نشسته 69 00:04:56,020 --> 00:04:59,070 . واقعا مشکل بزرگيه 70 00:04:59,760 --> 00:05:02,020 . بايد يه جوري درستش کنيم 71 00:05:10,850 --> 00:05:13,500 . طبقه ي بالا رو تميز کرديم 72 00:05:14,790 --> 00:05:17,630 من کجاي ساختمون بايد بخوابم ، قربان ؟ 73 00:05:19,060 --> 00:05:21,130 . اتاق تو توي زيرزمينه 74 00:05:21,460 --> 00:05:23,900 بازم زيرزمين ، قربان ؟ 75 00:05:23,900 --> 00:05:28,340 . معلومه . تو هنوز کنترلت دست خودت نيست 76 00:05:28,960 --> 00:05:31,080 ، اگه تو خواب و بيداري غول بشي 77 00:05:31,080 --> 00:05:33,180 . اگه زيرزمين باشي ، حداقل مي تونيم سريع بگيريمت 78 00:05:33,750 --> 00:05:38,620 . اين يکي از شرايطي بود که در عوض دادنِ تو به ما برامون گذاشتن 79 00:05:38,620 --> 00:05:40,190 . قانونيه که بايد اطاعت کنيم 80 00:05:42,830 --> 00:05:44,520 . مي رم تو اتاقا بچرخم 81 00:05:44,520 --> 00:05:46,850 . ارن ، تو اين اتاقو تميز کن 82 00:05:46,850 --> 00:05:47,700 . چشم ، قربان 83 00:05:53,650 --> 00:05:55,660 . قيافت نشون مي ده خيلي نااميد شدي ، ارن 84 00:05:55,660 --> 00:05:56,840 بله ؟ 85 00:05:56,840 --> 00:05:59,290 . راستي ، من ارن صدات مي زنم 86 00:05:59,290 --> 00:06:01,440 . آخه کاپتان ليواي اينجوري صدات مي زنه 87 00:06:01,440 --> 00:06:03,460 . هر چي نباشه ، اينجا حرف اون قانونه 88 00:06:03,840 --> 00:06:06,950 ، خب ... من مشکلي با اين ندارم 89 00:06:06,950 --> 00:06:09,890 اما جدي قيافم نااميدي رو نشون مي ده ؟ 90 00:06:09,890 --> 00:06:11,720 . اصلا تعجبي نداره 91 00:06:12,000 --> 00:06:16,360 اون شبيه اون قهرمان کامل و بي نقصي که مردم فکر مي کنن هست ، نيست ، مگه نه ؟ 92 00:06:16,360 --> 00:06:20,910 ، ليواي واقعي قدش کوتاهه 93 00:06:20,910 --> 00:06:23,660 . بدعنقه ، وحشيه و سخت مي توني بهش نزديک بشي 94 00:06:24,230 --> 00:06:31,060 . موضوع اين نيست . تعجبم بخاطر اين بود که چقدر راحت دستور بالايي ها رو اطاعت کرد 95 00:06:31,060 --> 00:06:35,980 فک مي کردي ، بخاطر قدرتش ، ديگه براش مهم نيست سلسله طبقات چيه ؟ 96 00:06:35,980 --> 00:06:37,250 . بله 97 00:06:37,460 --> 00:06:40,990 . فک مي کردم حرف هيچ کس تو گوشش نره 98 00:06:40,990 --> 00:06:46,260 . خودمم جزئياتش رو نمي دونم ، اما شنيدم يه زماني واقعا همينجوري بوده 99 00:06:47,390 --> 00:06:53,670 . قبل از اينکه به واحد شناسايي ملحق بشه ، توي دنياي زيرزميني پايتخت ، براي خودش قاتلي بوده 100 00:06:54,860 --> 00:06:57,270 پس چرا همچين آدمي ... ؟ 101 00:06:57,270 --> 00:07:01,140 . نمي دونم . نمي دونم دقيقا چه اتفاقي افتاد 102 00:07:01,140 --> 00:07:06,170 . طبق دستور فرمانده اروين به واحد شناسايي اومد 103 00:07:07,210 --> 00:07:08,450 فرمانده ؟ 104 00:07:09,030 --> 00:07:10,530 ! هي ، ارن 105 00:07:10,530 --> 00:07:12,570 بله ، قربان ؟ 106 00:07:12,570 --> 00:07:16,290 . اصلا خوب نيست . از اول تميز کن 107 00:07:18,630 --> 00:07:22,650 پس مي خوايم توي اين سي روز ، بريم بيرون ديوار و يه قلعه براي پشتيباني درست کنيم ؟ 108 00:07:23,540 --> 00:07:26,650 . تازه داريم با کارآموزهاي تازه کار هم مي ريم 109 00:07:27,120 --> 00:07:29,550 . البته اگه سرباز جديد گيرمون بياد 110 00:07:30,760 --> 00:07:35,010 . نظر منو بخواي ، مي گم داريم عجله مي کنيم 111 00:07:35,580 --> 00:07:39,360 . موقعيت فعلي ارن ، موقتيه 112 00:07:39,360 --> 00:07:44,940 . بايد خيلي تند و سريع ، به مرکز نشون بديم که چند مرده حلاجه 113 00:07:45,750 --> 00:07:49,680 - وگرنه ، دير يا زود ، ژاندارمري بازم سعي مي کنه 114 00:07:49,680 --> 00:07:52,610 با من هم آره ، اروين ؟ 115 00:07:58,170 --> 00:08:01,120 . مثل هميشه شامه ي تيزي داري ، ميکه 116 00:08:02,290 --> 00:08:05,040 . اما در حد تو نيستم 117 00:08:06,310 --> 00:08:08,270 . وقتي زمان مناسبش رسيد ، بهت مي گم 118 00:08:15,980 --> 00:08:20,100 ، فک مي کنم تا چند روز آينده دستور داريم اينجا بمونيم 119 00:08:20,100 --> 00:08:24,440 . اما شنيدم قراره براي يه عمليات بزرگِ بيرون از ديوار ، حرکت کنيم 120 00:08:24,440 --> 00:08:28,690 . و تازه سربازهاي جديد رو هم بايد با خودمون ببريم 121 00:08:28,690 --> 00:08:30,880 راس مي گي ، ارد ؟ 122 00:08:30,880 --> 00:08:32,650 فک نمي کني خيلي زوده ؟ 123 00:08:33,000 --> 00:08:37,950 ... با اينکه تونستن اين حمله ي آخر غول ها رو خوب کنترل کنن 124 00:08:38,280 --> 00:08:41,720 . شنيدم اون بچه ها اينقدر خودشونو خراب کردن که پودر شست و شو کم آوردن 125 00:08:41,720 --> 00:08:43,120 همه ي اينا راسته ، فرمانده ؟ 126 00:08:43,120 --> 00:08:46,790 . من نقشه ي حرکتمون رو نمي کشم 127 00:08:46,790 --> 00:08:51,630 . اما طرفمون اروينه . اون احتمالا خيلي بيشتر از ما ، به متغير هاي ديگه فکر کرده 128 00:08:51,630 --> 00:08:56,020 . درسته که ما توي وضعيت ناجوري هستيم 129 00:08:56,020 --> 00:09:02,270 ، از طرف ديگه ، ما مسير بازپسگيري ماريا که با کلي کشته بدست آورده بوديم رو از دست داديم 130 00:09:02,270 --> 00:09:05,350 . اما از طرف ديگه ، الان نور اميدي بهمون تابيده 131 00:09:13,900 --> 00:09:16,590 . هنوزم نمي تونم باور کنم 132 00:09:16,590 --> 00:09:20,370 مي گن " مي توني تبديل به غول بشي " اما اصلا اين يعني چي ، ارن ؟ 133 00:09:21,200 --> 00:09:25,010 ... خاطراتم از اون لحظات خيلي تاره اما 134 00:09:25,010 --> 00:09:27,520 . يه جورايي مثل خواب و بيداري مي موند 135 00:09:27,520 --> 00:09:30,910 . اما مي دونم که با صدمه زدن به خودم شروع مي شه 136 00:09:30,910 --> 00:09:32,250 - مثلا ، اگه دستمو گاز 137 00:09:32,620 --> 00:09:37,360 وايسا بينم ، من چرا ... اين يکي رو مي دونم ؟ 138 00:09:38,320 --> 00:09:40,590 . همه ي شما هم اينو مي دونيد 139 00:09:40,590 --> 00:09:43,450 . ما هم بيشتر از اون چيزي که توي گزارش ها نوشته نتونستيم ازش بکشيم 140 00:09:43,450 --> 00:09:46,510 . اما اون دست روي دست نمي ذاره 141 00:09:48,980 --> 00:09:53,810 . مداخله هاي اون حتي ممکنه تو رو به کشتن بده ، ارن 142 00:09:53,810 --> 00:09:55,720 اون ؟ کي ؟ 143 00:10:00,370 --> 00:10:04,080 ! عصر بخير ، آقايون واحد ليواي 144 00:10:04,310 --> 00:10:06,960 انگار توي قلعه خيلي راحتيد ؟ 145 00:10:06,960 --> 00:10:08,300 . زود رسيدي 146 00:10:08,300 --> 00:10:10,580 چطور مي تونستم راحت بشينم ؟ 147 00:10:10,580 --> 00:10:12,660 سرگرد هانجي ؟ 148 00:10:12,660 --> 00:10:14,340 . ببخشيد منتظرت گذاشتم ، ارن 149 00:10:14,340 --> 00:10:20,040 . مسئوليت آزمايش دو تا از غول هايي که توي شهر زنده گرفته بوديم با منه 150 00:10:20,040 --> 00:10:23,100 . مي خوام که توي آزمايش فردا کمکم کني 151 00:10:23,100 --> 00:10:25,310 . اومدم اجازه ي اينو بگيرم 152 00:10:25,310 --> 00:10:27,600 گفتيد آزمايش ؟ 153 00:10:28,050 --> 00:10:29,180 - من بايد چيکار کـ 154 00:10:29,180 --> 00:10:33,730 ! معلومه ديگه ، همون کاراي محشري که مي کني 155 00:10:34,070 --> 00:10:38,280 . امم ... خودم نمي تونم بهت اجازه بدم 156 00:10:38,920 --> 00:10:42,110 . اجازه ي من ، دست خودم نيست 157 00:10:42,110 --> 00:10:44,410 ليواي ، برنامه ي ارن براي فردا چيه ؟ 158 00:10:45,000 --> 00:10:46,290 . تميز کردن حياط 159 00:10:46,290 --> 00:10:48,790 ! پس خدا رو شکر ، تصميمم رو گرفتم 160 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 ! ارن ، ببينم فردا چيکار مي کني 161 00:10:54,010 --> 00:10:55,130 . چشم 162 00:10:55,660 --> 00:10:59,050 اما اين آزمايشات روي غول ها که مي گيد چيه ؟ 163 00:10:59,050 --> 00:10:59,300 همم ؟ 164 00:11:00,870 --> 00:11:03,930 ... همم ... اين آزمايشات روي غول ها چيه 165 00:11:04,170 --> 00:11:05,850 . هوي . ازش نپرس 166 00:11:07,230 --> 00:11:09,130 . مي دونستم 167 00:11:09,130 --> 00:11:12,230 . يه حسي بهم گفت دلت مي خواد بدوني 168 00:11:23,450 --> 00:11:25,940 واقعا اينقدر برات جالب بود و نمي گفتي ؟ 169 00:11:25,940 --> 00:11:27,580 . انگار چاره ي ديگه اي ندارم 170 00:11:28,110 --> 00:11:30,540 انگار بايد هر چي مي دونم 171 00:11:31,320 --> 00:11:35,460 . درباره ي اون خوشگلايي که گرفتيم بهت بگم 172 00:11:36,000 --> 00:11:40,930 {\an8}اطلاعات قابل ارائه ي فعلي 173 00:11:36,000 --> 00:11:40,930 ( ايمان ديوار ( بخش اول . تشکلي مذهبي که قدرتش توي ديوارهاي داخلي روز به روز بيشتر مي شه ، اونا ديوار رو مي پرستن و به کسي اجازه نمي دن بهش دست بذاره . حتي براي مقاصد دفاعي 174 00:11:40,930 --> 00:11:45,800 {\an8}اطلاعات قابل ارائه ي فعلي 175 00:11:40,930 --> 00:11:45,800 ( ايمان ديوار ( بخش دوم ، از زمان سقوط ديوار ماريا ، تعداد پيروانشون شديدا افزايش پيدا کرده . و قدرتشون هم بيشتر شده 176 00:11:47,130 --> 00:11:52,690 . اول ، پنج تا آزمايشي که قبلا روي غول هاي ديگه انجام داده بوديم ، روشون انجام داديم 177 00:11:55,170 --> 00:11:56,150 . سلام 178 00:11:59,160 --> 00:12:02,510 . اول ، سعي مي کرديم باهاشون حرف بزنيم 179 00:12:03,100 --> 00:12:06,290 حالت چطوره ؟ اسمت چيه ؟ 180 00:12:06,290 --> 00:12:07,580 جاييت درد مي کنه ؟ 181 00:12:08,220 --> 00:12:10,320 ! سرگرد ، زيادي بهش نزديک شديد 182 00:12:12,780 --> 00:12:13,790 . سلام 183 00:12:14,610 --> 00:12:16,060 امروز هوا عالي نيست ؟ 184 00:12:16,060 --> 00:12:16,840 گشنت نيست ؟ 185 00:12:19,000 --> 00:12:20,100 ! واي 186 00:12:20,100 --> 00:12:20,950 ! واي واي ، نزديک بود 187 00:12:20,950 --> 00:12:23,000 ! سرگرد ، خيلي خطرناکه 188 00:12:23,000 --> 00:12:29,210 . متاسفانه ، انگار اين دفعه هم نتونستيم با هم ارتباط برقرار کنيم 189 00:12:31,300 --> 00:12:36,840 اما براي من ، بودن با غول ها اينقدر خوشحال کنندس 190 00:12:36,840 --> 00:12:38,820 . که خستگيِ کل روز رو از تنم بيرون مي کنه 191 00:12:39,990 --> 00:12:45,110 . خيلي وقت پيشا ، قبيله اي بود که آدما رو مي خورد 192 00:12:46,390 --> 00:12:51,260 . اونا مثل شما غول نبودن . آدم بودن 193 00:12:51,260 --> 00:12:54,670 ، توي غارهاي کوهستان قايم مي شدن 194 00:12:54,950 --> 00:12:57,960 ، به مسافرايي که از مسيراي اون اطراف رد مي شدن حمله مي کردن 195 00:12:57,960 --> 00:12:59,040 ، هر چي داشتن ازشون مي دزديدن 196 00:12:59,040 --> 00:13:00,260 ، مي کشتنشون 197 00:13:00,260 --> 00:13:02,400 . و گوشتشون رو مي خوردن 198 00:13:02,890 --> 00:13:06,540 . بازم يکي ديگه از مراسم نامگذاريش رو شروع کرد 199 00:13:06,540 --> 00:13:09,220 دفعه ي آخر چي بود ؟ 200 00:13:09,220 --> 00:13:11,180 . چيکاچيروني و آلبرت 201 00:13:11,180 --> 00:13:16,960 . اونا تا 25 سال اينکارو ادامه دادن 202 00:13:16,960 --> 00:13:22,230 . توي اين مدت ، بيشتر از 500 نفر طعمه ي اونا شدن 203 00:13:22,230 --> 00:13:26,250 . احتمالا بيشتر از آدماييه که شما خورديد 204 00:13:26,900 --> 00:13:30,990 . اونا آزمايشاي زيادي رو هم براي آماده کردن غذاشون انجام مي دادن 205 00:13:31,330 --> 00:13:33,450 . گوشتِ آدما رو مي کردن استيک 206 00:13:34,000 --> 00:13:37,390 . رون ها رو مي بريدن و لوله مي کردن و باهاش آبگوشت درست مي کردن 207 00:13:37,390 --> 00:13:41,190 . گوشت سفت رو چرخ مي کردن ، خورد مي کردن و بعد سرخ مي کردن 208 00:13:41,190 --> 00:13:44,590 . از چربي و اعضاي داخلي بدن ، حتي سوسيس هم درست مي کردن 209 00:13:44,960 --> 00:13:48,840 . درسته . خوب مي دونستن " آشپزي " يعني چي 210 00:13:49,220 --> 00:13:51,850 . اينجاس که شما با اونا فرق مي کنيد 211 00:13:52,390 --> 00:13:58,850 . اما بعدش اون آدمخور ها يه اشتباهي کردن و همشون دستگير شدن و بعد اعدام شدن 212 00:13:59,120 --> 00:14:01,870 . مثل شما 213 00:14:01,870 --> 00:14:05,560 ، شما اشتباه کرديد که به آدما حمله کرديد 214 00:14:05,560 --> 00:14:07,250 . و دستگير شديد 215 00:14:08,990 --> 00:14:14,800 . با اين داستان ، اسم رئيس هاي اون قبيله رو روي شما مي ذارم 216 00:14:15,450 --> 00:14:17,020 . تو سوني هستي 217 00:14:17,330 --> 00:14:19,260 . تو هم بين 218 00:14:20,540 --> 00:14:25,590 . اما نگران نباشيد . نمي ذارم اعدامتون کنن 219 00:14:26,200 --> 00:14:27,510 . خوشحالم از ديدنت ، شاوني 220 00:14:28,110 --> 00:14:29,430 . تو هم ، بين 221 00:14:30,740 --> 00:14:32,640 . اميدوارم با هم کنار بيايم 222 00:14:34,070 --> 00:14:40,680 . روي غول 7 متري اسم بين و روي غول 4 متري اسم سوني رو گذاشتم 223 00:14:45,450 --> 00:14:49,340 . بعد اونا رو از نور خورشيد محروم کرديم 224 00:14:49,340 --> 00:14:52,660 . مشخصه که غول ها توي شب خيلي کمتر فعاليت دارن 225 00:14:52,660 --> 00:14:57,660 . اين آزمايشات مي خواست ثابت کنه غول ها يه جور قدرت از نور خورشيد مي گيرن 226 00:14:58,490 --> 00:15:01,860 . از غول تا غول توي نتيجه ي آزمايش فرق زيادي بود 227 00:15:03,770 --> 00:15:05,420 . خيلي خوب تلاش کردي ، سوني 228 00:15:06,380 --> 00:15:08,970 . شب بخير . فردا مي بينمت 229 00:15:09,740 --> 00:15:15,280 ... فعاليت اسوني ، يه ساعت بعد از اينکه نور خورشيد بهش نرسيد کم شد . اما 230 00:15:15,280 --> 00:15:19,490 انگار دوست داري شبا بيدار بموني ، نه ، بين ؟ 231 00:15:19,490 --> 00:15:22,940 . عيبي نداره . من پيشت مي مونم 232 00:15:23,990 --> 00:15:26,880 . بين تا سه ساعت سرزنده موند 233 00:15:30,200 --> 00:15:32,450 . هميشه منو غافلگير مي کردن 234 00:15:32,720 --> 00:15:35,390 . اونا آب يا غذا لازم نداشتن 235 00:15:35,390 --> 00:15:39,020 . اعضايِ صوتيشون سر جاشه اما نياز به تنفس نداشتن 236 00:15:39,020 --> 00:15:42,460 . تنها چيزي که لازم داشتن تا زنده بمونن ، نور خورشيده 237 00:15:42,880 --> 00:15:45,740 {\an8}، راستشو بخواي ، خيلي دلم مي خواست ببينم اگه کاملا نور خورشيد رو ازشون بگيريم چي مي شه 238 00:15:45,740 --> 00:15:49,340 {\an8}. اما اين موشاي آزمايشگاهي خيلي ارزشمند بودن . نمي تونستم بذارم بميرن 239 00:15:49,600 --> 00:15:53,580 {\an8}. قبلي ها رو اشتباهي کشتيم 240 00:15:54,200 --> 00:15:58,350 {\an8}. وقتي مي خواستيم سر يکيشون رو جدا کنيم ، من اشتباهي به پشت گردنش ضربه زدم 241 00:15:58,660 --> 00:16:02,390 {\an8}. اسمشون چيکاچيروني و آلبرت بود 242 00:16:03,020 --> 00:16:05,340 {\an8}. چه خنده هاي تو دل برويي داشتن 243 00:16:05,920 --> 00:16:09,380 {\an8}. خيلي بخاطر کاري که باهاشون کردم ، از خودم ناراحتم 244 00:16:11,280 --> 00:16:14,670 {\an8}. دلم نمي خواد ديگه اين اتفاق بيوفته 245 00:16:16,380 --> 00:16:18,540 ... هانجي - سان 246 00:16:20,580 --> 00:16:21,950 ، و بعدش 247 00:16:21,950 --> 00:16:28,380 ! رفتم سراغ مرحله ي بعدي ، تستِ حسشون از درد با لمس کردنشون 248 00:16:34,640 --> 00:16:37,240 ... سرگرد ، شما که نبايد جيغ بکشيد 249 00:16:37,240 --> 00:16:38,760 چطور مي تونم وقتي اين کارو مي کنم جيغ نکشم !؟ 250 00:16:40,520 --> 00:16:42,430 ! بين داره درد مي کشه 251 00:16:43,040 --> 00:16:47,650 ! تسليم نشو ، بين ! طاقت بيار 252 00:16:48,570 --> 00:16:53,860 . بايد مي ديديم به جز پشت گردنشون ، نقطه ضعف ديگه اي دارن يا نه 253 00:16:54,870 --> 00:16:56,880 . واقعا کار کمرشکني بود 254 00:16:59,210 --> 00:17:05,480 سوني ؟ الان قلبت رو شکافتم . درد نداره ؟ 255 00:17:05,480 --> 00:17:06,580 چه حالي داري ؟ 256 00:17:07,720 --> 00:17:11,090 . در مقايسه با بين ، سوني خيلي ساکت تر بود 257 00:17:11,460 --> 00:17:14,060 . خيلي کم واکنش نشون داد 258 00:17:14,910 --> 00:17:18,260 همم ؟ چي شده ؟ 259 00:17:20,990 --> 00:17:23,080 ! سرگرد ، برگرد عقب 260 00:17:23,080 --> 00:17:27,070 ! هاها ، خيلي نزديک بودا 261 00:17:27,070 --> 00:17:28,940 ! ممکنه واقعا بميري 262 00:17:30,200 --> 00:17:34,780 . سوني خوب نمي تونست احساساتش رو نشون بده 263 00:17:34,780 --> 00:17:37,310 . همش مي خواست کله ي منو بکنه 264 00:17:37,310 --> 00:17:39,280 ... امم ، هانجي - سان 265 00:17:40,460 --> 00:17:45,580 چطور مي تونستي اينقدر بي خيال جلوي يه غول وايسي ؟ 266 00:17:47,720 --> 00:17:53,800 . اونا دشمناي خوني ما هستن که ما رو تا مرز انقراض پيش بردن 267 00:17:54,210 --> 00:17:58,750 . مطمئنم شما هم قبلا مجبور شديد جلوي تهديدشون وايسيد 268 00:18:00,030 --> 00:18:01,500 . درسته 269 00:18:01,500 --> 00:18:05,810 . خيلي از دوستام جلوي چشمام توسط همينا کشته شدن 270 00:18:06,830 --> 00:18:11,970 . اون موقع که به واحد شناسايي ملحق شدم ، با تنفر باهاشون جنگيدم 271 00:18:12,920 --> 00:18:16,320 ... اما بعد يه روزي فهميدم 272 00:18:17,340 --> 00:18:21,240 . روزي که کله ي قطع شده يه غول سه متري رو شوتيدم 273 00:18:22,780 --> 00:18:25,290 . سبک بود . عجيب بود 274 00:18:25,960 --> 00:18:28,000 . بدن غول ها ، سبکه 275 00:18:29,610 --> 00:18:36,340 . اصلا همچين بدن هاي بزرگي نبايد بتونن روي دوتا پا وايسن يا راه برن 276 00:18:37,000 --> 00:18:39,440 . همه ي غول ها همينطورن 277 00:18:39,440 --> 00:18:44,720 . اعضاي قطع شده ي بدنشون خيلي از اون چيزي که بايد ، سبک تر بود 278 00:18:45,160 --> 00:18:51,400 . شنيدم وقتي تو تبديل به غول شدي ، اون بدن يه دفعه پيداش شد 279 00:18:53,340 --> 00:19:02,200 . فک کنم چيزايي که ما مي بينيم ، حقيقت موضوع نيستن 280 00:19:06,630 --> 00:19:12,160 . من سال ها با نفرت با غول ها مي جنگيدم 281 00:19:13,040 --> 00:19:17,940 . حالا مي خوام متفاوت با بقيه نگاهشون کنم 282 00:19:18,990 --> 00:19:21,430 . ممکنه نتيجه اي نداشته باشه 283 00:19:21,960 --> 00:19:22,800 ، اما بازم 284 00:19:23,710 --> 00:19:25,230 . تلاشمو مي کنم 285 00:19:32,620 --> 00:19:36,580 . از وقتي اومدم تو گروه شناسايي ، همش دارم با مورداي عجيب روبرو مي شم 286 00:19:37,140 --> 00:19:39,170 . فقط هانجي - سان نيست 287 00:19:39,170 --> 00:19:40,780 . همشون آدماي عجيبين 288 00:19:41,200 --> 00:19:44,460 . اينجا يه جورايي بهشت آدماي عجيبه 289 00:19:44,800 --> 00:19:49,560 . اما يه جورايي جاييه براي کسايي که دنبال ايجاد تغييرن 290 00:19:49,560 --> 00:19:51,860 . اين واحد شناساييه 291 00:19:52,920 --> 00:19:53,790 ، هانجي - سان 292 00:19:55,050 --> 00:19:59,550 مي شه لطف کنيد و بيشتر درباره ي آزمايشاتتون برام تعريف کنيد ؟ 293 00:19:59,550 --> 00:20:01,280 ها ، واقعا ؟ 294 00:20:01,280 --> 00:20:07,110 . بله . فک مي کنم هرچي بيشتر بدونم ، بيشتر توي آزمايش فردا به درد مي خورم 295 00:20:07,110 --> 00:20:13,560 . درسته ... موقع خلاصه کردن ، يه سري از جزئيات رو نگفتم 296 00:20:13,560 --> 00:20:15,310 . پس بذار همه چيزو برات تعريف کنم 297 00:20:15,310 --> 00:20:17,450 . البته ممکنه خيلي طول بکشه 298 00:20:17,450 --> 00:20:18,320 . عيبي نداره 299 00:20:18,320 --> 00:20:23,660 . اولين باري که يه غول رو گرفتيم ، يه نظريه اي دادم 300 00:20:26,300 --> 00:20:31,330 پس چيز جديدي از حرفايي که بهت زدم ياد نگرفتي ، نه ؟ 301 00:20:31,660 --> 00:20:37,340 بايد همه ي اينا رو به عنوان يه سرباز ياد مي گرفتي . همشو مي دونستي ، درسته ؟ 302 00:20:37,990 --> 00:20:40,860 . بله . همشو ياد گرفته بودم 303 00:20:40,860 --> 00:20:46,230 ! پس بذار يه دفعه ديگه بگم و اين دفعه نظرات شخصي و فرض هام رو هم برات مي گم 304 00:20:47,240 --> 00:20:48,380 - امم ، فک کنم ديگه 305 00:20:48,380 --> 00:20:49,180 - اول از همه ، غول 306 00:20:50,190 --> 00:20:51,810 سرگرد هانجي اينجاس !؟ 307 00:20:52,750 --> 00:20:54,400 ... غول هاي آزمايشي 308 00:20:54,400 --> 00:20:57,020 ! هر دوتا غول کشته شدن 309 00:21:06,590 --> 00:21:09,030 ! سوني ! بين 310 00:21:09,450 --> 00:21:11,200 ! اين امکان نداره 311 00:21:11,200 --> 00:21:13,370 ! يکي بگه دارم خواب مي بينم 312 00:21:15,200 --> 00:21:18,990 اين غول هاي آزمايشي خيلي ارزشمند بودن . کار يه سرباز بوده ؟ 313 00:21:18,990 --> 00:21:21,510 . آره . هنوز نمي دونيم کار کي بوده 314 00:21:22,290 --> 00:21:25,200 . ظاهرا هر دوتا غول قبل از طلوع خورشيد کشته شدن 315 00:21:25,200 --> 00:21:29,380 . نگهباني که اونا رو ديده مي گه از تجهيزات مانور سه بعدي استفاده مي کردن 316 00:21:29,380 --> 00:21:32,520 پس يه حرکتِ از قبل تعيين شده ، توسط حداقل دو نفر بوده ؟ 317 00:21:32,900 --> 00:21:34,700 ! سوني 318 00:21:34,700 --> 00:21:38,770 . نگا کنيد ! سرگرد هانجي داره ديوونه مي شه 319 00:21:40,440 --> 00:21:43,020 ... اينجا چه 320 00:21:43,020 --> 00:21:46,040 . بيا بريم . از اينجا به بعدش مربوط مي شه به ژاندارمري 321 00:21:46,040 --> 00:21:47,620 ... بله قربان 322 00:21:50,830 --> 00:21:52,900 تو چي مي بيني ؟ 323 00:21:55,430 --> 00:21:57,210 فک مي کني دشمنمون کيه ؟ 324 00:21:58,040 --> 00:21:59,110 ها ؟ 325 00:22:01,870 --> 00:22:05,050 . شرمنده ، سوال عجيبي پرسيدم 326 00:22:35,800 --> 00:22:41,120 ، اگه فرض کنيم که من ، من نيستم 327 00:22:41,120 --> 00:22:46,130 مي توني با اطمينان بگي که تو ، تويي ؟ 328 00:22:46,130 --> 00:22:51,660 مي توني خودت رو جمع و جور کني 329 00:22:51,660 --> 00:22:56,810 بعد از اينکه پوسته ي شنيت مي شکنه و قلبت مي لرزه ؟ 330 00:22:56,810 --> 00:23:02,020 صداي يه نفرو مي شنيدم که منو صدا مي زد 331 00:23:02,020 --> 00:23:05,920 اما الان ديگه گوشام فقط زنگ مي زنه 332 00:23:05,920 --> 00:23:11,080 حس مي کنم زمان منجمد شد 333 00:23:11,080 --> 00:23:13,990 حالا ، بيدار شو 334 00:23:13,990 --> 00:23:18,960 دارم توي جهنمي تاريک و عميق قدم مي زنم 335 00:23:18,960 --> 00:23:24,260 به سرعت باد ، جونمو برداشتم و فرار کردم 336 00:23:24,260 --> 00:23:28,830 حس کردم يه مرده ي متحرکم 337 00:23:28,830 --> 00:23:33,960 ما از ديوارهامون فرار کرديم 338 00:23:33,960 --> 00:23:40,350 تا توي دنيايي که هيچ جاييش رو نمي شناسيم ، همديگه رو ببينيم 339 00:23:53,030 --> 00:23:57,520 . تحقيق درباره ي قتل سوني و بين در جريانه 340 00:23:57,520 --> 00:24:00,940 ميکاسا ، آرمين و بقيه ي سرباز هاي دوره ي 104 اُم 341 00:24:00,940 --> 00:24:06,000 . با ترس و شک هاي خودشون بر سر انتخاب واحدي که مي خوان بهش ملحق بشن ، روبرو مي شن 342 00:24:04,790 --> 00:24:07,800 تو چي مي دوني ؟ 343 00:24:04,790 --> 00:24:07,800 ( پيش درآمدي به ضدحمله ( بخش سوم