1
00:00:02,930 --> 00:00:08,790
. از حدود صد سال پيش ، بشريت با دشمني جديد روبرو شد
2
00:00:13,940 --> 00:00:19,530
تفاوت قدرت بين انسان ها و اين دشمن تازه از راه رسيده ، فاحش بود و
3
00:00:19,530 --> 00:00:23,610
. خيلي زود ، بشريت تا مرز انقراض پيش رفت
4
00:00:27,840 --> 00:00:34,420
، انسان هاي زنده مونده ، سه ديوارِ ماريا ، رُز و سينا رو ساختن
5
00:00:34,420 --> 00:00:37,960
. با محافظتِ اين ديوارها صد سال بعدي رو در امنيت زندگي کردن
6
00:00:37,960 --> 00:00:41,980
، اما ، در سال 845
7
00:00:42,350 --> 00:00:48,580
، با ظاهر شدن غول عظيم الجثه و غول زره پوش
8
00:00:48,580 --> 00:00:52,530
. زندگي روزمره ي انسان ها با ديوارها ، خورد شد و پايين اومد
9
00:00:55,020 --> 00:00:58,240
. انسان ها ديوار ماريا رو رها کردن
10
00:00:58,240 --> 00:01:01,740
. يک پنجم جمعيت و يک سومِ قلمروشون رو از دست دادن
11
00:01:02,120 --> 00:01:06,280
. و فعاليت هاي انساني تا ديوار رُز عقب کشيده شد
12
00:01:09,500 --> 00:01:11,430
. و بعد ، در سال 850
13
00:01:12,420 --> 00:01:17,720
، غول عظيم الجثه دوباره يه دفعه پيداش شد و ديوار رو نابود کرد
14
00:01:17,720 --> 00:01:20,280
. و اجازه ي پيشروي بيشتر غول ها رو داد
15
00:01:31,440 --> 00:01:35,680
. در دو ساعت ، تخليه ي شهر انجام شد
16
00:01:36,900 --> 00:01:39,660
، هيچ کس قرباني غول ها نشد
17
00:01:40,950 --> 00:01:46,370
. به جز سربازهايي که جونشون رو در راه دفاع دادن
18
00:01:47,090 --> 00:01:52,140
. ارن ! تا وقتي تو باشي ، هر کاري مي تونم بکنم
19
00:01:57,110 --> 00:02:04,910
. ارن ! تا وقتي تو باشي ، هر کاري مي تونم بکنم
20
00:01:57,110 --> 00:02:04,910
Sabzchidori & Sfmking کاري از
21
00:02:08,170 --> 00:02:13,370
هيچ کس اسم گل هاي له شده رو به ياد نداره
22
00:02:13,370 --> 00:02:18,710
پرنده هايي که سقوط کردن ، منتظر باد بعدي هستن تا دوباره پرواز کنن
23
00:02:18,710 --> 00:02:23,990
دعاي خالي هيچ چيز رو تغيير نمي ده
24
00:02:23,990 --> 00:02:29,470
چيزي که الان مي تونه دنيامون رو عوض کنه ، روح مبارزس
25
00:02:29,470 --> 00:02:31,750
از قدرت استفاده کن و نشونشون بده
26
00:02:31,750 --> 00:02:34,550
به خوک هايي که به روحِ حرکت به جلو مي خندن
27
00:02:34,550 --> 00:02:37,270
علاقمون به زندگي راحت ، اين حقيقت جعلي رو قوي تر کرده
28
00:02:37,270 --> 00:02:39,990
اما ما در اصل ، مثل گرگ هاي گرسنه ، آزاديم !
29
00:02:39,990 --> 00:02:45,390
حقارتِ اسيري رو بذار توي مشت هات و با سختي ها بجنگ
30
00:02:45,390 --> 00:02:50,610
چه بدنت اسير باشه چه نباشه ، طعمت رو تيکه پاره مي کني !
31
00:02:50,610 --> 00:02:56,050
همينطور که بدنت با ميلي روز افزون شعله مي کشه ،
32
00:02:56,050 --> 00:03:02,670
سريع کمانت رو بردار و پيکاني آتشين پرتاب کن
33
00:03:24,970 --> 00:03:29,980
شمشير کوچک
34
00:03:24,970 --> 00:03:29,980
( دفاع از تروست ( بخش سوم
35
00:03:34,710 --> 00:03:36,480
{\an8}! لطفا وايسيد ، فرمانده
36
00:03:36,800 --> 00:03:42,660
{\an8}! اگه غول ها حمله کنن ، ما که دست تنها نمي تونيم اينجا رو نگه داريم
37
00:03:42,660 --> 00:03:45,160
{\an8}! لطفا باهامون بمونيد
38
00:03:45,160 --> 00:03:46,860
{\an8}. از سر راهم بريد کنار
39
00:03:46,860 --> 00:03:51,000
{\an8}. بايد برم تا بتونم روي سازماندهي نيروهاي کمکي نظارت کنم
40
00:03:52,230 --> 00:03:55,000
{\an8}پشت دروازه ي داخلي که امن تره ؟
41
00:03:55,800 --> 00:03:58,310
{\an8}عوضي ... چي مي خواي بگي ؟
42
00:03:58,310 --> 00:04:00,380
{\an8}. کارهايي که مي کنم ، طبق ضوابطه
43
00:04:00,380 --> 00:04:04,010
{\an8}! من فقط دارم از قوانين پيروي مي کنم ! يه سرباز بايد اينجوري باشه
44
00:04:04,010 --> 00:04:06,260
{\an8}- اما اگه اينجا سقوط کنه
45
00:04:06,260 --> 00:04:07,850
{\an8}! ساکت شو
46
00:04:09,270 --> 00:04:14,600
{\an8}! اگه يه کلمه ديگه بگي ، حرفاتو تهديد حساب مي کنم و سخت مجازات مي شي
47
00:04:28,160 --> 00:04:31,690
. بايد صداي زنگ که نشونه ي عقب نشيني رو شنيده باشن
48
00:04:31,690 --> 00:04:34,060
پس چرا از ديوارا برنمي گردن ؟
49
00:04:49,220 --> 00:04:51,170
... ديگه کارمون تمومه
50
00:04:52,190 --> 00:04:53,430
. آخر خطه
51
00:05:03,610 --> 00:05:04,740
. خوبه
52
00:05:05,070 --> 00:05:08,540
اين به چه دردي مي خوره ؟
53
00:05:17,600 --> 00:05:20,000
هي ، جان ! حالا چيکار کنيم ؟
54
00:05:20,000 --> 00:05:22,800
اصلا چيکار مي تونيم بکنيم ؟
55
00:05:22,800 --> 00:05:27,470
بالاخره دستور عقب نشيني گرفتيم
. اما چون گازمون تموم شده نمي تونيم برگرديم اونطرف ديوار
56
00:05:28,100 --> 00:05:30,940
. هممون اينجا مي ميريم
57
00:05:30,940 --> 00:05:33,270
... به لطف اون ترسوهاي مادر به خطا
58
00:05:33,690 --> 00:05:35,900
منظورت واحد پشتيبانيه ؟
59
00:05:35,900 --> 00:05:37,550
اونا چي شدن ؟
60
00:05:37,550 --> 00:05:39,100
همشون مردن ؟
61
00:05:39,100 --> 00:05:41,930
. احتمالا انگيزه ي مبارزشون رو از دست دادن
62
00:05:41,930 --> 00:05:43,440
. احساسشون رو درک مي کنم
63
00:05:44,100 --> 00:05:49,180
. اما من که فکر نمي کنم ماموريتشون رو ول کرده باشن و توي مقر قايم شده باشن
64
00:05:49,180 --> 00:05:53,490
. حتما غول ها محاصرشون کردن و براي همين نتونستن برامون پشتيباني بيارن
65
00:05:53,800 --> 00:05:58,000
! براي همين چاره ي ديگه اي نداريم جز اينکه با همه ي قدرت به اون غول ها حمله کنيم
66
00:05:58,370 --> 00:06:00,960
! اينجا نشستن و منتظر مرگ شدن دردي ازمون دوا نمي کنه
67
00:06:00,960 --> 00:06:03,000
! اينجوري غول ها ما رو هم محاصره مي کنن
68
00:06:03,510 --> 00:06:07,750
. اگه بازم بخوايم از دستشون فرار کنيم ، همين يه ذره گازي که برامون مونده تموم مي شه
69
00:06:07,750 --> 00:06:11,140
! وقتي چابکيمون رو جلوي غول ها از دست بديم ، کارمون تمومه
70
00:06:11,660 --> 00:06:14,720
. تا حالا فکر نمي کردم تو يه حرف از سر عقل هم بزني ، کُني
71
00:06:15,500 --> 00:06:19,670
اما با اين نيروهايي که برامون مونده چطوري مي خوايم اينکارو بکنيم ؟
72
00:06:19,670 --> 00:06:22,480
. خط مقدم که تقريبا نابود شده
73
00:06:23,070 --> 00:06:27,490
تازه ، کدوم يکي از ما تازه کارا مي تونه فرماندهي همچين عملياتي رو به عهده بگيره ؟
74
00:06:28,470 --> 00:06:33,680
. حتي اگه کسي فرماندهي رو به عهده بگيره هم نمي تونيم از پس غول ها بر بيايم
75
00:06:33,680 --> 00:06:39,540
. ايستگاه گاز احتمالا الان پر شده از غول هاي سه چهار متري
76
00:06:39,540 --> 00:06:42,620
. و مشخصه که نمي تونيم توي ايستگاه گاز باهاشون بجنگيم
77
00:06:44,890 --> 00:06:46,010
پس يعني راهي نيست ؟
78
00:06:47,410 --> 00:06:50,290
. چه زندگي مسخره اي
79
00:06:50,290 --> 00:06:52,850
... اگه کسي قبلش بهم گفته بود
80
00:06:53,860 --> 00:06:56,020
! بيايد همين کارو بکنيم
81
00:06:56,020 --> 00:07:01,120
! پاشيد وايسيد ! اگه همه با هم کار کنيم ، حتما مي تونيم
82
00:07:01,120 --> 00:07:03,280
! من جلو حرکت مي کنم
83
00:07:13,840 --> 00:07:16,030
- آرمين ! بيا با هم بريم و
84
00:07:23,120 --> 00:07:25,580
راينر ، چيکار کنيم ؟
85
00:07:25,580 --> 00:07:28,880
. هنوز وقتش نيست . اول بايد همه جمع بشيم
86
00:07:28,880 --> 00:07:30,080
... فايده نداره
87
00:07:31,170 --> 00:07:35,920
. هر کاري هم که بکنيم قبل از اينکه پامون برسه بيرون از اينجا مُرديم
88
00:07:36,850 --> 00:07:39,560
... من که خودم رو براي مُردن آماده کرده بودم
89
00:07:40,230 --> 00:07:43,740
اما ... بخاطر چي قراره بميرم ؟
90
00:07:44,580 --> 00:07:45,560
! ميکاسا
91
00:07:45,760 --> 00:07:47,440
مگه تو با محافظ هاي پشت نبودي ؟
92
00:07:47,750 --> 00:07:49,140
! آني
93
00:07:49,760 --> 00:07:52,100
. شرايط رو کم و بيش فهميدم
94
00:07:52,100 --> 00:07:54,950
، و ببخشيد که توي اين شرايط اينو مي پرسم
95
00:07:55,150 --> 00:07:57,540
اما واحد ارن رو نديديد ؟
96
00:07:57,540 --> 00:08:00,760
. من که نديدم اما کسي رو هم نديدم از ديوار رد بشه
97
00:08:00,760 --> 00:08:03,230
. اما آرمين اونجاس
98
00:08:05,140 --> 00:08:06,160
! آرمين
99
00:08:07,480 --> 00:08:09,180
ميکاسا !؟
100
00:08:09,180 --> 00:08:13,180
واي ! حالا چطوري تو صورتش نگا کنم !؟
101
00:08:13,470 --> 00:08:16,430
. من حتي ارزش زنده موندن ندارم
102
00:08:16,590 --> 00:08:18,200
... اگه مي دونستم همچين لحظه اي مي رسه
103
00:08:18,910 --> 00:08:21,820
! منم همون موقع با ارن مي مُردم
104
00:08:23,650 --> 00:08:26,560
آرمين ، زخمي شدي ؟
105
00:08:26,560 --> 00:08:27,610
حالت خوبه ؟
106
00:08:34,300 --> 00:08:35,780
ارن کجاس ؟
107
00:08:38,230 --> 00:08:39,460
آرمين ؟
108
00:08:51,030 --> 00:08:57,510
... واحد ما ... واحد 34 سربازاها
109
00:08:57,510 --> 00:08:59,010
. توماس واگنر
110
00:08:59,010 --> 00:09:00,640
. نيک تيوس
111
00:09:01,110 --> 00:09:03,110
. ميليوس زراموسکي
112
00:09:03,900 --> 00:09:05,630
. مينا کارولينا
113
00:09:06,020 --> 00:09:08,210
. ارن يائگر
114
00:09:08,850 --> 00:09:13,450
هر پنج نفرشون وظيفشون رو انجام دادن
115
00:09:13,450 --> 00:09:16,280
! و توي ميدون نبرد با شجاعت مردن
116
00:09:18,840 --> 00:09:20,330
... نه
117
00:09:21,940 --> 00:09:25,520
... پس واحد 34 اُم تقريبا نابود شده
118
00:09:25,520 --> 00:09:28,790
. اگه ما هم با غول ها بجنگيم ، سرنوشتمون مثل اوناس
119
00:09:29,350 --> 00:09:31,970
. منو ببخش ، ميکاسا
120
00:09:31,970 --> 00:09:35,840
... ارن به جاي من مُرد
121
00:09:36,020 --> 00:09:39,380
! منم نتونستم هيچ کاري بکنم
122
00:09:40,620 --> 00:09:41,960
! منو ببخش
123
00:09:46,350 --> 00:09:47,270
. آرمين
124
00:09:50,660 --> 00:09:52,490
. آروم باش
125
00:09:52,490 --> 00:09:55,570
. الان وقت احساساتي شدن نيست
126
00:09:57,320 --> 00:09:58,660
. پاشو وايسا
127
00:10:00,260 --> 00:10:01,580
. مارکو
128
00:10:01,580 --> 00:10:03,910
، اگه غول هاي اطراف مقر رو بکشيم
129
00:10:04,240 --> 00:10:08,040
. مي تونيم گازمون رو پر کنيم و همگي از ديوار رد بشيم
130
00:10:08,040 --> 00:10:08,920
درست مي گم ؟
131
00:10:09,230 --> 00:10:11,680
... آره خب
132
00:10:11,680 --> 00:10:14,420
... اما حتي اگه تو باهامون باشي ، بازم تعدادشون خيلي زياده
133
00:10:14,620 --> 00:10:15,590
. مي تونيم
134
00:10:17,520 --> 00:10:19,800
. من قويم
135
00:10:19,800 --> 00:10:22,960
. از همتون قوي ترم
136
00:10:22,960 --> 00:10:24,560
. خيلي قويم
137
00:10:24,850 --> 00:10:29,100
. يعني مي تونم همه ي اون غول ها رو بکشم
138
00:10:29,850 --> 00:10:31,450
. حتي تنهايي
139
00:10:33,260 --> 00:10:38,280
. شما هم يا قدرتش رو نداريد يا يه مشت ترسوييد
140
00:10:39,690 --> 00:10:41,800
. چقدر بدبختيد
141
00:10:41,800 --> 00:10:45,910
. مي تونيد همينجا بمونيد و شستتون رو بمکيد . آره ، همين کارو بکنيد
142
00:10:45,910 --> 00:10:49,370
هي ، ميکاسا ! يه دفعه اين حرفا چيه مي زني ؟
143
00:10:49,370 --> 00:10:52,620
مي خواي بري تنهايي با اونهمه غول بجنگي ؟
144
00:10:52,620 --> 00:10:54,340
! امکان نداره بتوني همچين کاري بکني
145
00:10:54,340 --> 00:10:57,060
. اگه نتونم ، خب مي ميرم
146
00:10:57,060 --> 00:10:59,490
. اما اگه برنده بشم ، زنده مي مونم
147
00:10:59,490 --> 00:11:01,510
. تا وقتي نجنگم ، پيروز نمي شم
148
00:11:03,060 --> 00:11:03,930
! هي
149
00:11:08,880 --> 00:11:12,250
. اون چيزي که مزخرفه ، قدرتِ حرف زدن توئه
150
00:11:12,250 --> 00:11:14,770
اين حرفا رو زدي که ما رو مجاب کني حرکت کنيم ؟
151
00:11:15,330 --> 00:11:18,790
! همش تقصير توئه ، ارن
152
00:11:18,790 --> 00:11:23,160
هي ! مگه ما تمرين ديديم که بذاريم رفيقمون تنهايي بجنگه !؟
153
00:11:23,160 --> 00:11:26,330
! اينجوري ، هممون مي شيم يه مشت ترسوي بي مصرف
154
00:11:26,700 --> 00:11:28,890
. تعجب کردم اين حرفو از دهن اون شنيدم
155
00:11:35,390 --> 00:11:36,280
! هي
156
00:11:36,280 --> 00:11:39,840
! اي ترسوها ! ضعيفا ! بدبختا
157
00:11:39,840 --> 00:11:41,580
... اونا
158
00:11:41,580 --> 00:11:43,160
! لعنتي
159
00:11:43,160 --> 00:11:45,180
! همين کارو مي کنيم
160
00:11:53,740 --> 00:11:56,270
! يالا ! دنبال ميکاسا مي ريم
161
00:11:56,490 --> 00:11:58,220
! زود اين مبارزه رو تموم مي کنيم
162
00:11:58,220 --> 00:12:01,110
! بايد قبل از اينکه گازمون تموم بشه همشون رو بکشيم
163
00:12:01,880 --> 00:12:04,030
. اما ميکاسا خيلي قويه ها
164
00:12:04,390 --> 00:12:07,180
چطور مي تونه اينقدر سريع حرکت کنه ؟
165
00:12:07,180 --> 00:12:09,790
. نه ، داره زياد از گازش استفاده مي کنه
166
00:12:10,150 --> 00:12:12,670
. اينجوري خيلي زود تموم مي کنه
167
00:12:12,670 --> 00:12:14,080
... هر چقدر هم که ماهر باشه
168
00:12:14,080 --> 00:12:16,810
! بدون چابکيمون ، هيچ کاري نمي تونيم بکنيم
169
00:12:24,050 --> 00:12:26,550
... مي دونستم ، اون ميکاساي خون سرد هميشگي نيست
170
00:12:27,100 --> 00:12:29,560
. مي خواد دردش رو با حمله کردن بيرون بريزه
171
00:12:29,750 --> 00:12:32,560
... اگه همينجوري ادامه بده
172
00:12:37,230 --> 00:12:38,400
! ميکاسا
173
00:12:38,970 --> 00:12:40,100
! لعنتي
174
00:12:40,100 --> 00:12:42,900
! جان ! تو بقيه رو رهبري کن
175
00:12:42,900 --> 00:12:44,660
! من با آرمين مي رم
176
00:12:44,660 --> 00:12:45,360
! من باهات ميام
177
00:12:45,360 --> 00:12:46,340
چي داري مي گي !؟
178
00:12:46,340 --> 00:12:47,990
! يه عالمه غول مونده
179
00:12:47,990 --> 00:12:50,370
! به قدرتت احتياج داريم
180
00:13:03,670 --> 00:13:05,220
... دوباره
181
00:13:05,560 --> 00:13:07,140
. دوباره اينجوري شد
182
00:13:09,180 --> 00:13:11,460
... دوباره خونوادم رو از دست دادم
183
00:13:17,360 --> 00:13:21,230
. دوباره اين دردو به ياد آوردم
184
00:13:21,850 --> 00:13:25,690
يعني دوباره بايد از اول شروع کنم ؟
185
00:13:34,000 --> 00:13:38,880
اطلاعات قابل ارائه ي فعلي
186
00:13:34,000 --> 00:13:38,880
طراحي تجهيزات مانور سه بعدي
واحد مانور هوايي
سيم هاي فولادي رو توي ريل مي چرخونه
و دو محور مستقل داره
187
00:13:38,880 --> 00:13:43,800
اطلاعات قابل ارائه ي فعلي
188
00:13:38,880 --> 00:13:43,800
طراحي تجهيزات مانور سه بعدي
واحد کنترل
واحد کنترل جعبه اي سياهه
اداره ي مهندسي مخفيانه طراحي و توسعش مي ده
مخزن گاز
مخزن با گاز فشرده پر شده
189
00:13:46,180 --> 00:13:47,500
. فايده نداره
190
00:13:47,500 --> 00:13:49,780
... اينجوري به نزديکي مقر هم نمي رسيم
191
00:13:50,540 --> 00:13:53,200
. مگر اينکه آماده باشيم بعضي ها قرباني بشن
192
00:13:58,480 --> 00:13:59,500
! لعنت
193
00:13:59,500 --> 00:14:01,130
! گازش تموم شده
194
00:14:02,820 --> 00:14:03,480
! نزديک نيايد
195
00:14:04,690 --> 00:14:06,280
! تام ! من نجاتت مي دم
196
00:14:06,280 --> 00:14:08,320
! وايسيد ! شما ديگه نريد
197
00:14:10,070 --> 00:14:12,230
! وايسا
198
00:14:21,970 --> 00:14:23,980
چرا نتونستم جلوشون رو بگيرم ؟
199
00:14:28,140 --> 00:14:30,600
چرا جلوشون رو نگرفتم ؟
200
00:14:30,600 --> 00:14:33,020
... اگه جلوشون رو گرفته بودم ، حتي شده با زور
201
00:14:33,020 --> 00:14:34,600
. اينجوري نمي شد
202
00:14:39,640 --> 00:14:41,840
من واقعا به درد اين کار مي خورم ؟
203
00:14:42,960 --> 00:14:46,440
به درد همچين پستي با اين همه مسئوليت مي خورم ؟
204
00:14:51,980 --> 00:14:54,820
! وايسا ! من نمي خوام بميرم
205
00:15:07,300 --> 00:15:10,260
... اين دنيا بي رحمه
206
00:15:10,260 --> 00:15:14,140
. و همينطور خيلي زيبا
207
00:15:20,480 --> 00:15:22,710
. من خوب زندگي کردم
208
00:15:48,230 --> 00:15:49,140
ها ؟
209
00:15:53,460 --> 00:15:54,520
چرا ؟
210
00:15:57,540 --> 00:15:59,420
. فک مي کردم ديگه تسليم شدم
211
00:16:06,610 --> 00:16:09,850
چرا وايسادم ؟
212
00:16:11,060 --> 00:16:13,090
چرا به آب و آتيش مي زنم ؟
213
00:16:22,080 --> 00:16:23,520
بخاطر چي ؟
214
00:16:25,100 --> 00:16:30,720
. زندگيم که ديگه ... معنايي نداره
215
00:16:31,580 --> 00:16:33,300
... چيه که منو
216
00:16:38,660 --> 00:16:40,220
! بجنگ
217
00:16:40,280 --> 00:16:41,640
! بجنگ
218
00:16:41,640 --> 00:16:43,050
! بجنگ
219
00:16:43,930 --> 00:16:45,020
... ارن
220
00:16:46,120 --> 00:16:47,520
! بجنگ
221
00:16:48,160 --> 00:16:50,280
! بايد بجنگي
222
00:16:50,280 --> 00:16:51,780
! بجنگ
223
00:16:51,840 --> 00:16:53,360
! بجنگ
224
00:16:55,780 --> 00:16:58,630
. ببخشيد ، ارن
225
00:16:58,630 --> 00:17:00,830
. من ديگه تسليم نمي شم
226
00:17:03,440 --> 00:17:05,340
. ديگه تسليم نمي شم
227
00:17:07,180 --> 00:17:12,680
. اگه مرده بودم ، نمي تونستم تو رو به ياد بيارم
228
00:17:13,600 --> 00:17:17,050
! پس هر جوري شده پيروز مي شم
229
00:17:17,050 --> 00:17:18,850
! هر جوري شده زنده مي مونم
230
00:17:36,240 --> 00:17:38,100
يه دفعه چي شد ؟
231
00:17:58,960 --> 00:18:00,140
... يه غول
232
00:18:01,420 --> 00:18:02,310
... داره يه غول ديگه رو
233
00:18:05,060 --> 00:18:06,270
... مي کشه
234
00:18:30,520 --> 00:18:33,780
! خواهش مي کنم ميکاسا ... زنده باش
235
00:18:37,900 --> 00:18:38,880
! ميکاسا
236
00:18:49,740 --> 00:18:52,500
ميکاسا ، زخمي شدي ؟
237
00:18:52,500 --> 00:18:53,710
شما دوتا حالتون خوبه !؟
238
00:18:53,710 --> 00:18:54,440
! آره
239
00:18:54,630 --> 00:18:56,430
! فعلا بيايد از اينجا بريم
240
00:18:59,420 --> 00:19:00,340
! واي ! اوضاع خرابه
241
00:19:00,340 --> 00:19:01,990
! اونا از کلاس غول هاي 15 متري هستن
242
00:19:02,360 --> 00:19:04,700
... نه ... اون غول
243
00:19:52,890 --> 00:19:55,200
ضـ - ضربه ي آخر رو بهش زد ؟
244
00:19:55,200 --> 00:19:57,700
نقطه ضعف غول ها رو مي دونست و اين کارو کرد ؟
245
00:19:57,700 --> 00:20:00,860
! بايد تا اين طرفي نيومده بريم
246
00:20:00,860 --> 00:20:03,780
. نه . اون به ما کاري نداره
247
00:20:03,780 --> 00:20:06,560
. اگه مي خواست خيلي وقت پيش بهمون حمله کرده بود
248
00:20:07,340 --> 00:20:10,770
. انگار مبارزه با مشت رو بلده
249
00:20:10,770 --> 00:20:12,060
اون ديگه چي بود ؟
250
00:20:12,220 --> 00:20:14,960
! يه گونه ي غيرعادي حسابش کنيد
251
00:20:14,960 --> 00:20:17,640
. گونه هاي مختلفي وجود داره که ما ازش بي خبريم
252
00:20:17,640 --> 00:20:19,280
. در هر حال ، بايد سريعا برگرديم به مقر
253
00:20:19,280 --> 00:20:20,640
! وايسا
254
00:20:20,640 --> 00:20:22,540
! ميکاسا گازش تموم شده
255
00:20:22,980 --> 00:20:25,100
ها !؟ داري شوخي مي کني !؟
256
00:20:25,100 --> 00:20:27,370
بدون تو چيکار کنيم !؟
257
00:20:27,800 --> 00:20:30,000
. معلومه بايد چيکار کنيم
258
00:20:30,000 --> 00:20:31,910
... من گاز زيادي برام نمونده اما
259
00:20:32,300 --> 00:20:34,290
. کپسول گازم رو بهت مي دم
260
00:20:34,450 --> 00:20:35,420
آرمين !؟
261
00:20:35,420 --> 00:20:37,170
! چاره ي ديگه اي نداريم
262
00:20:37,760 --> 00:20:40,420
. اين گاز که به درد من نمي خوره
263
00:20:40,420 --> 00:20:45,500
. اما اين دفعه لطفا با احتياط مصرفش کن
264
00:20:45,500 --> 00:20:47,310
. بايد همه رو نجات بدي
265
00:20:49,500 --> 00:20:54,770
. من ... بدون اينکه تصميمم رو گرفته باشم ، جونشون رو به دوش کشيدم
266
00:20:55,480 --> 00:21:00,560
. حتي بدون اينکه بفهمم چه مسئوليتي رو قبول کردم ، تسليم شده بودم
267
00:21:00,560 --> 00:21:02,590
. و همش بخاطر درگيري هاي ذهنيم بود
268
00:21:04,970 --> 00:21:06,330
... من
269
00:21:06,900 --> 00:21:07,660
! خيلي خب
270
00:21:08,900 --> 00:21:10,860
. تجهيزات مانورت سالمه
271
00:21:10,860 --> 00:21:12,940
. شمشيرام رو هم بهت مي دم
272
00:21:12,940 --> 00:21:16,670
. فقط يکيش رو نگه مي دارم
273
00:21:17,400 --> 00:21:21,920
. حالا که فکرشو مي کنم ، نمي خوام زنده زنده خورده بشم
274
00:21:27,590 --> 00:21:29,970
... ا - اما
275
00:21:30,680 --> 00:21:31,930
. آرمين
276
00:21:34,540 --> 00:21:36,840
. اينجا ولت نمي کنم
277
00:21:47,000 --> 00:21:48,310
... اون لحظه
278
00:21:50,300 --> 00:21:52,790
. خيلي گيج شده بودم
279
00:21:53,480 --> 00:21:57,950
. تا حالا نشنيده بودم غول ها هم نوع خودشون رو بکشن
280
00:22:00,140 --> 00:22:03,400
. اونجا بود که يه ذره دلم خنک شد
281
00:22:04,880 --> 00:22:06,640
چون اونطوري که من اون مبارزه رو مي ديدم
282
00:22:09,670 --> 00:22:13,180
. خالي شدن خشم انسان ها به سر غول ها بود
283
00:22:36,130 --> 00:22:41,160
روياي تو ، همونجاييه که قلبت آروم مي شه
284
00:22:36,130 --> 00:22:41,160
روياي تو ، همونجاييه که قلبت آروم مي شه
285
00:22:41,160 --> 00:22:47,220
خيلي از جونِ خودت شکننده تره
286
00:22:41,160 --> 00:22:47,220
خيلي از جونِ خودت شکننده تره
287
00:22:47,220 --> 00:22:51,810
حتي اگه بندازيش دور ، بازم پيداش مي کني
288
00:22:47,220 --> 00:22:51,810
حتي اگه بندازيش دور ، بازم پيداش مي کني
289
00:22:51,810 --> 00:22:58,480
حالا ، آروم بخواب
290
00:22:51,810 --> 00:22:58,480
حالا ، آروم بخواب
291
00:22:58,480 --> 00:23:04,070
نبضم وحشي مي شه
292
00:22:58,480 --> 00:23:04,070
نبضم وحشي مي شه
293
00:23:04,070 --> 00:23:09,530
جلوي آرزوهايي که دارم واي ميسه
294
00:23:04,070 --> 00:23:09,530
جلوي آرزوهايي که دارم واي ميسه
295
00:23:09,530 --> 00:23:14,680
تا ميام فراموششون کنم
296
00:23:09,530 --> 00:23:14,680
تا ميام فراموششون کنم
297
00:23:14,680 --> 00:23:19,630
دوباره به يادشون ميارم
298
00:23:14,680 --> 00:23:19,630
دوباره به يادشون ميارم
299
00:23:20,280 --> 00:23:25,970
توي اين دنياي زيبا و ظالم
300
00:23:20,280 --> 00:23:25,970
توي اين دنياي زيبا و ظالم
301
00:23:25,970 --> 00:23:28,880
بازم از خودمون مي پرسيم
302
00:23:25,970 --> 00:23:28,880
بازم از خودمون مي پرسيم
303
00:23:28,880 --> 00:23:31,300
چرا ماييم که زنده مونديم
304
00:23:28,880 --> 00:23:31,300
چرا ماييم که زنده مونديم
305
00:23:31,300 --> 00:23:36,890
ما با قدرت و ضعفمون
306
00:23:31,300 --> 00:23:36,890
ما با قدرت و ضعفمون
307
00:23:36,890 --> 00:23:40,400
از چي محافظت مي کنيم
308
00:23:36,890 --> 00:23:40,400
از چي محافظت مي کنيم
309
00:23:40,400 --> 00:23:46,550
جايي که ديگه دليل و منطق ، معنايي نداره
310
00:23:40,400 --> 00:23:46,550
جايي که ديگه دليل و منطق ، معنايي نداره
311
00:23:53,180 --> 00:23:55,450
. يه غول که غول ها رو مي کشه
312
00:23:55,670 --> 00:24:01,870
سربازهاي دوره ي 104اُم وقتي
. با چشماي خودشون اينو ديدن ، جا خوردن و نمي دونستن چي بگن
313
00:24:01,870 --> 00:24:06,100
. اما خيلي زود ، حقيقتي خيلي عجيب تر خودش رو نشون داد
314
00:24:04,630 --> 00:24:06,720
صداي ضربان قلبش رو مي شنوم
315
00:24:04,630 --> 00:24:06,720
( دفاع از تروست ( بخش چهارم