1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Signs
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Opening
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ending
4
00:00:51,000 --> 00:01:10,000
مترجم: داریوش
www.Dariush.cc
5
00:22:19,440 --> 00:22:32,070
انجمن انیم فا
http://forum.animfa.com/
6
00:00:01,290 --> 00:00:03,210
سال 845
7
00:00:03,740 --> 00:00:08,480
غول عظيم الجثه و غول زره پوش ناگهان ظاهر شدند
8
00:00:09,090 --> 00:00:13,110
ديوار فرو ريخت، و زندگي آرام انسان ها از بين رفت
9
00:00:14,320 --> 00:00:17,260
انسان ها ديوار ماريا را رها کردند
10
00:00:17,810 --> 00:00:21,350
آنها يک پنجم جمعيت و يک سوم زمين هايشان را از دست دادند
11
00:00:21,350 --> 00:00:25,260
و انسان ها محدود شدند به پشت ديوار رز
12
00:00:26,770 --> 00:00:30,150
اما دوباره در سال 850
13
00:00:30,590 --> 00:00:34,300
ضد حمله انسان شروع شده!
14
00:00:36,430 --> 00:00:38,390
هدف درست جلومونه!
15
00:00:38,390 --> 00:00:39,430
غول بزرگه!
16
00:00:40,810 --> 00:00:43,480
بهترين فرصته از دستش نديد!
17
00:00:46,190 --> 00:00:47,780
با پاي خودت اومدي!
18
00:00:48,820 --> 00:00:50,580
پنج سال شد
19
00:02:50,010 --> 00:02:53,340
توپ ها رو مي خواد بزنه
20
00:02:54,230 --> 00:02:57,220
پس اتفاقي نيومده سراغ دروازه!
21
00:02:58,360 --> 00:03:02,760
اون واقعا... مي تونه فکر کنه!
22
00:03:07,970 --> 00:03:09,580
ولي نبايد فرصت رو از دست بدم
23
00:03:10,700 --> 00:03:13,080
فقط همين يکيشون مي تونه دروازه ها رو خراب کنه
24
00:03:15,460 --> 00:03:17,020
اگر اينو بزنم!
25
00:03:24,510 --> 00:03:25,680
بگير!
26
00:03:27,930 --> 00:03:28,850
کارت تمومه!
27
00:03:33,610 --> 00:03:35,020
داغه!
28
00:03:42,860 --> 00:03:45,580
بگير که اومد!!!
29
00:03:49,970 --> 00:03:51,320
اشتباه نشونه گرفتم؟
30
00:03:57,020 --> 00:04:01,210
نه...غول بزرگه غيب شد...
31
00:04:03,130 --> 00:04:05,850
ارن! زديش؟
32
00:04:05,850 --> 00:04:10,130
نه! درست مثل پنج سال قبل شد!
33
00:04:10,130 --> 00:04:13,310
همونطور که يکدفعه اي پيداش شد، غيب شد!
34
00:04:16,580 --> 00:04:18,640
ببخشيد، نتونستم بزنمش
35
00:04:18,640 --> 00:04:20,130
بابت چي عذر خواهي مي کني؟
36
00:04:20,130 --> 00:04:21,440
ما حتي نتونستيم تکون بخوريم...
37
00:04:21,440 --> 00:04:24,160
الان وقت تعارف تيکه پاره کردن نيست!
38
00:04:24,160 --> 00:04:26,140
ديوار سوارخ شده!
39
00:04:26,140 --> 00:04:29,570
اگر زودتر نبنديمش غول ها دوباره مي ريزن تو!
40
00:04:29,570 --> 00:04:30,790
منتظر چي هستيد؟
41
00:04:30,790 --> 00:04:34,670
عمليات کنترل حمله غول عظيم الجثه شروع شده!
42
00:04:34,670 --> 00:04:36,650
سريع برگرديد فرماندهي!
43
00:04:36,650 --> 00:04:39,570
هر کسي اون غول رو ديده بايد تمام جزئيات رو گزارش کنه!
44
00:04:39,570 --> 00:04:40,060
بله!
45
00:04:40,060 --> 00:04:42,840
براي موفقيتتون دعا مي کنيم!
46
00:04:59,020 --> 00:05:01,070
فقط وسايل مهمتون رو بياريد!
47
00:05:01,070 --> 00:05:03,160
لطفا با آرامش خارج بشيد!
48
00:05:07,300 --> 00:05:08,910
اگر بيان اينور
49
00:05:08,910 --> 00:05:12,200
فاجعه پنج سال پيش تکرار مي شه
50
00:05:12,750 --> 00:05:17,110
بايد غول ها رو همينجا زمين گير کنيم
51
00:05:18,620 --> 00:05:20,030
هدف گیری، آماده شليک!
52
00:05:22,590 --> 00:05:23,900
آتش!
53
00:05:30,430 --> 00:05:31,390
حمله!
54
00:05:35,330 --> 00:05:39,810
شما جديدها دوره آموزشيتون تموم شده و ديگه يک نظامي هستيد
55
00:05:39,810 --> 00:05:42,730
شما هم با تمام توان در اين عمليات شرکت کنيد!
56
00:05:43,760 --> 00:05:45,260
نگران نباش هانا
57
00:05:45,610 --> 00:05:48,290
خودم هر طوري شده مواظبتم!
58
00:05:48,290 --> 00:05:49,210
فرانتز...
59
00:05:53,130 --> 00:05:55,060
آرمين، چي شده؟!
60
00:05:55,660 --> 00:05:57,790
من خوبم!
61
00:05:57,790 --> 00:06:00,080
خودم جمعش مي کنم
62
00:06:00,080 --> 00:06:02,010
ولي هنوز نتونستي!
63
00:06:02,010 --> 00:06:06,930
سوراخ ديوار هشت متريه، نميشه به همين سرعت درستش کرد
64
00:06:06,930 --> 00:06:12,370
حتي اون سنگ بزرگه کنارش رو هم نتونستيم بتکون بدیم!
65
00:06:13,140 --> 00:06:17,790
اگر سوارخ رو نبنديم، اين شهر هم از دست مي ره!
66
00:06:21,800 --> 00:06:25,310
بعد از اون ديگه مي تونند بريزن تو ديوار رز!
67
00:06:25,820 --> 00:06:32,030
اگر بخوان، ممکنه هر لحظه نسل انسان رو منقرض کنن!
68
00:06:32,030 --> 00:06:32,780
آرمين!
69
00:06:33,740 --> 00:06:34,850
آروم باش!
70
00:06:35,290 --> 00:06:36,840
ايندفعه فرق مي کنه
71
00:06:36,840 --> 00:06:40,020
آدم ها از غول ها شکست نمي خورن
72
00:06:44,970 --> 00:06:46,090
ببخشيد
73
00:06:47,060 --> 00:06:47,990
من طوريم نيست...
74
00:07:04,200 --> 00:07:07,460
هي، باز داري شوخي مي کني؟
75
00:07:08,190 --> 00:07:11,780
ببين؟ بازم مات
76
00:07:12,530 --> 00:07:16,730
کلي بهت حال مي دم که ماهي يکبار باهات بازي مي کنم
77
00:07:16,730 --> 00:07:20,470
ولي تو لعنتي اصلا بهتر نميشي
78
00:07:20,470 --> 00:07:25,010
خوب هنوز مونده تا به سطح شما برسيم اعلی حضرت بالتو
79
00:07:28,970 --> 00:07:34,010
خوب هنوز مونده تا به سطح ما برسي لعنتي
80
00:07:37,430 --> 00:07:39,740
بعد تو فرمانده قسمت جنوبي هستي!
81
00:07:39,740 --> 00:07:42,000
با اين هوش و ذکاتت چطوري مي خواي با غول ها بجنگي؟
82
00:07:42,000 --> 00:07:43,400
سردار پيکيس!
83
00:07:43,400 --> 00:07:44,880
خبر جديد!
84
00:07:44,880 --> 00:07:46,860
کثافت ها چتونه ....
85
00:07:46,860 --> 00:07:49,400
غول عظيم الجثه به تروست حمله کرده!
86
00:07:50,130 --> 00:07:52,030
دروازه هم شکسته!
87
00:08:06,020 --> 00:08:08,300
شرابش حرف نداره
88
00:08:08,300 --> 00:08:12,670
ممنون از این هدیه به همرزمتون
89
00:08:13,800 --> 00:08:16,930
هوي! صبر کن پيکسيس!
90
00:08:18,470 --> 00:08:21,480
پيکسيس! هوي وايستا!
91
00:08:21,480 --> 00:08:24,060
نميشه که همینطوري بزاري بري!
92
00:08:24,770 --> 00:08:29,190
نيروهات رو جمع کن و مواظب زمين هام باش!
93
00:08:29,530 --> 00:08:32,510
وظيفه توئه ديگه يارو!؟
94
00:08:35,040 --> 00:08:36,230
جناب بالتو
95
00:08:36,230 --> 00:08:41,670
همين حالا سربازها توي تروست جونشون رو گذاشتن کف دستشون
96
00:08:41,670 --> 00:08:44,130
سردار، من اسبتون رو آماده کردم
97
00:08:44,830 --> 00:08:49,090
کلي شون کشته شدن
98
00:08:49,090 --> 00:08:52,470
تو همين چند دقيقه اي که داشتيم حرف مي زديم
99
00:08:53,160 --> 00:08:54,870
خوب چند نفر مردن که چي؟
100
00:08:54,870 --> 00:08:56,170
وظیفشون مردنه!
101
00:08:56,850 --> 00:09:02,190
تو حتي يک بازي فکري رو تو آرامش نمي توني ببري!
102
00:09:02,190 --> 00:09:04,060
حالا مي خواي بري اونجا که چي بشه!
103
00:09:04,060 --> 00:09:06,020
لطفا خودتون رو نگران نکنيد قربان
104
00:09:06,810 --> 00:09:12,610
توي ميدون جنگ و مقابل غول ها، سردار لازم نيست به کسي آوانس بدن
105
00:09:14,990 --> 00:09:16,430
حرف بسه
106
00:09:17,530 --> 00:09:18,950
جناب بالتو
107
00:09:18,950 --> 00:09:23,860
قربان شما مثل هميشه استراحت کنيد و از اينروز زيبا لذت ببريد
108
00:09:26,580 --> 00:09:30,040
هوي! پيکسيس!
109
00:09:30,040 --> 00:09:33,010
برگرد بينم پيکسيس!
110
00:09:33,010 --> 00:09:35,050
پيکسيس!
111
00:09:47,770 --> 00:09:52,570
درست مثل تمريناتتون، بريد تو دسته خودتون، شما تحت امر گاريسون خواهيد بود!
112
00:09:52,570 --> 00:09:57,450
وظايفتون شامل کمک به تدارکات، ارتباطات و زدن غول هاست
113
00:09:57,450 --> 00:10:00,530
اولين خط دفاعي، واحد خط جلو با گاريسونه!
114
00:10:00,530 --> 00:10:04,000
خط دوم دسته افسرها و تحت امر ما هستن!
115
00:10:04,000 --> 00:10:07,690
گارد پشتيباني، دسته ويژه گاريسون خواهد بود!
116
00:10:08,040 --> 00:10:12,280
خبردار شديم که دسته خط شکن کاملا نابود شده!
117
00:10:13,250 --> 00:10:16,810
دروازه بيروني کاملا ريخته و غول ها به سمت شهر ميان!
118
00:10:17,450 --> 00:10:24,890
و ممکنه غول زره پول هم ظاهر بشه و دروازه مرکزي رو خراب کنه!
119
00:10:26,260 --> 00:10:27,120
واي نه...
120
00:10:27,120 --> 00:10:28,340
باورم نميشه...
121
00:10:28,860 --> 00:10:31,510
اگر ديوار رز هم از دست بره...
122
00:10:31,510 --> 00:10:33,150
سکوت!
123
00:10:33,150 --> 00:10:35,960
گارد جلو زن در حال نبرده!
124
00:10:36,560 --> 00:10:38,910
اين عمليات دفاعي فقط و فقط يک هدف داره:
125
00:10:38,910 --> 00:10:43,470
دفاع از ديوار رز تا زمان تخليه همه شهروندان!
126
00:10:44,200 --> 00:10:46,550
و ضمنا، همه يادتون باشه!
127
00:10:46,550 --> 00:10:48,920
فرار از ميدون جنگ مجازات سنگيني داره
128
00:10:48,920 --> 00:10:51,680
با تمام وجود از جونتون مايه بگذاريد!
129
00:10:51,680 --> 00:10:52,790
آزاد!
130
00:10:59,670 --> 00:11:01,340
چرا حالا امروز؟
131
00:11:02,010 --> 00:11:04,120
قرار بود فردا منتقل بشم قسمت مرکزي!
132
00:11:06,820 --> 00:11:08,010
حالت خوبه؟
133
00:11:13,980 --> 00:11:16,040
نه! نه! نه!
134
00:11:23,940 --> 00:11:24,530
گمشو!
135
00:11:25,720 --> 00:11:27,830
هوي جان! چته؟
136
00:11:27,830 --> 00:11:32,790
گمشو کنار! خرفت انتحاري! به آرزوت رسیدی؟
137
00:11:32,790 --> 00:11:35,780
مگه نمي خواستي تکاور بشي؟
138
00:11:35,780 --> 00:11:39,340
بيا ميخواستي غول ها بخورنت ديگه!
139
00:11:39,340 --> 00:11:41,930
کثافت من قرار بود فردا منتقل بشم مرکز!
140
00:11:41,930 --> 00:11:42,660
آروم باش!
141
00:11:42,660 --> 00:11:44,800
آروم باشم که بميرم؟
142
00:11:44,800 --> 00:11:45,730
نه!
143
00:11:45,730 --> 00:11:50,190
يادت نيست سه سال تمرين مي کرديم؟
144
00:11:51,640 --> 00:11:55,020
تمرين هاي اون سه سال طوري بود که بارها ممکن بود کشته بشيم
145
00:11:55,500 --> 00:11:57,020
حتي کشته هم داديم!
146
00:11:57,750 --> 00:12:00,350
بعضي ها فرار کردن، بعضي ها هم رد شدن
147
00:12:01,100 --> 00:12:02,860
ولي ما دووم آورديم!
148
00:12:02,860 --> 00:12:04,060
غير از اينه؟!
149
00:12:04,520 --> 00:12:06,970
امروز هم دووم مياريم!
150
00:12:09,020 --> 00:12:12,990
تو امروز هم دووم مياري و فردا گورت رو گم مي کني قسمت مرکزي!
151
00:12:18,340 --> 00:12:19,020
لعنتي!
152
00:12:21,510 --> 00:12:22,630
بيا بريم دز!
153
00:12:23,050 --> 00:12:24,740
تا کي ميخواي اونجا بشيني!
154
00:12:26,890 --> 00:12:31,990
ارن! اگر موقعيت خيلي ناجور شد، حتما بیا قسمت ما
155
00:12:31,990 --> 00:12:34,940
چي؟ ما تو دو تا دسته متفاوتيم!
156
00:12:34,940 --> 00:12:38,330
وقتي اوضاع بد بشه، هيچ برنامه ريزي اي درست در نمياد
157
00:12:38,930 --> 00:12:40,550
من خودم مواظبتم
158
00:12:40,550 --> 00:12:41,600
چي ميگي باز...
159
00:12:41,600 --> 00:12:46,040
آموزشی آکامان! تو براي دسته پشتيباني انتخاب شدي!
160
00:12:46,040 --> 00:12:46,780
با من بيا
161
00:12:47,600 --> 00:12:50,110
قربان، من اونجا فقط براتون دردسر ميشم
162
00:12:51,120 --> 00:12:53,410
کسي از تو نظر نخواست
163
00:12:53,960 --> 00:12:55,420
تخليه شهر زمان مي بره
164
00:12:55,880 --> 00:12:58,880
ما به همه نيروهاي نخبه براي محافظت از غير نظامي ها نياز داريم
165
00:12:59,430 --> 00:13:00,200
ولي من...
166
00:13:00,200 --> 00:13:03,610
هوي! چی می گی میکاسا؟
167
00:13:04,100 --> 00:13:06,090
تو که هيچوقت نمي ترسيدي!
168
00:13:06,090 --> 00:13:08,410
نسل آدم در خطره!
169
00:13:08,840 --> 00:13:11,310
هيچکس براش مهم نيست ما چي ميخوايیم!
170
00:13:15,810 --> 00:13:16,810
ببخشيد!
171
00:13:17,430 --> 00:13:19,090
فکرم درست کار نمي کرد
172
00:13:21,650 --> 00:13:24,610
فقط يک خواهشي دارم
173
00:13:27,420 --> 00:13:29,830
تو رو خدا...نمير
174
00:13:37,020 --> 00:13:38,370
من نمي ميرم
175
00:13:38,370 --> 00:13:42,510
حتی اگر اینجا منو بکشن هم نمی تونم بمیرم
176
00:13:45,250 --> 00:13:49,450
هنوز هيچي از اين دنيا نمي دونم
177
00:13:53,010 --> 00:13:58,320
حتي تو آثار ادبي باستاني هم هيچ ردي از منشع غول ها نيست
178
00:13:58,320 --> 00:14:00,620
تقريبا هيچي ازشون نمي دونيم
179
00:14:01,290 --> 00:14:07,860
يک اطلاعات خيلي کمي از بدنشون داريم که اونها رو هم تکاورهاي عمليات شناسايي گزارش کردن
180
00:14:08,800 --> 00:14:12,590
غول ها هيچ نشونه اي از هوش انساني ندارند
181
00:14:12,590 --> 00:14:17,330
و هيچ نشونه اي هم از وجود ارتباط کلامي بينشون وجود نداره
182
00:14:18,000 --> 00:14:22,860
ساختار بدنشون بطور کلي با ساير موجودات متفاوته
183
00:14:23,520 --> 00:14:27,480
هيچ آلت جنسي اي ندارن و شيوه توليد مثلشون هم نامعلومه
184
00:14:27,880 --> 00:14:30,630
بيشترشون از نظر ظاهري شبيه يک انسان نر هستن
185
00:14:31,180 --> 00:14:34,170
بدنشون دماي خيلي بالايي داره
186
00:14:34,170 --> 00:14:39,190
نکته ترسناک و عجيب اينه که اونها فقط از گوشت آدم تغذيه مي کنن
187
00:14:40,680 --> 00:14:44,420
به نظر مي رسه که خوردن گوشت انسان براشون لذت فراواني داره
188
00:14:44,420 --> 00:14:50,450
ولي اينکه اونها يک قرن توي محيطي بدون انسان دووم آوردن
189
00:14:51,040 --> 00:14:55,150
نشون ميده که اونها نيازي به غذا ندارن
190
00:14:55,870 --> 00:15:01,830
براي همين غريضه شون شکار انسان نيست، بلکه نابودي اونهاست
191
00:15:03,340 --> 00:15:07,540
مهمترين فاکتور در گير افتادن انسان ها در اين زندان
192
00:15:08,130 --> 00:15:11,050
قدرت خارق العاده غول ها در بقاست
193
00:15:11,960 --> 00:15:15,390
زمان هاي قديم انسان ها با توپ مي جنگيدن
194
00:15:15,390 --> 00:15:17,830
ولي حتي قدرت باروت هم نتونسته اونها رو متوقف کنه
195
00:15:18,490 --> 00:15:27,480
حتي اگر سر يک غول منفجر بشه، ظرف يکي دو دقيقه دوباره از نو در مياد، البته نه همشون
196
00:15:27,480 --> 00:15:28,700
وحشتناکه...
197
00:15:28,700 --> 00:15:30,940
فقط بدن بزرگشون نيست که مشکل سازه...
198
00:15:30,940 --> 00:15:33,950
استاد، يعني غول ها شکست ناپذيرن؟
199
00:15:35,500 --> 00:15:37,040
نه نيستن
200
00:15:37,040 --> 00:15:39,640
يک راه براي شکستشون پيدا شده
201
00:15:40,290 --> 00:15:42,290
هدف گرفتن اين قسمت
202
00:15:42,980 --> 00:15:48,230
اگر اين قسمت زخم کاري اي بخوره، غول مي ميره و نمي تونه خودش رو احيا کنه
203
00:15:48,920 --> 00:15:53,110
براي بريدن بدنشون ما از تيغ هاي دوبلي مثل اين استفاده مي کنيم
204
00:15:53,800 --> 00:16:01,310
اگر ضربه به نقطه حساسشون بخوره، اونها فرصتي براي احياي دوباره پيدا نمي کنن و سريع مي ميرن
205
00:16:09,280 --> 00:16:10,490
هي آرمين!
206
00:16:11,080 --> 00:16:13,090
به نظرت فرصت خوبي گيرمون نيومده؟
207
00:16:14,840 --> 00:16:19,610
اگر توي اولين نبرد خودمون رو نشون بديم، قبل از اينکه عضو تکاور ها بشيم
208
00:16:19,610 --> 00:16:23,660
راحت بهمون ارتقا مي دن!
209
00:16:30,570 --> 00:16:32,860
راست ميگي! اي ول!
210
00:16:33,300 --> 00:16:38,530
نمي خوام مزاحم سخنرانيتون بشم ولي فقط شما نيستيد که امسال ميخواهيد تکاور بشيد!
211
00:16:38,530 --> 00:16:42,520
تو رتبه ات بالاتر از من شد ولي اينبار ديگه نمیگزارم ارن!
212
00:16:42,520 --> 00:16:44,100
اي ول توماس!
213
00:16:44,100 --> 00:16:47,340
پايه ايد شرط ببنديم سر اينکه کي بيشتر غول مي کشه؟
214
00:16:47,740 --> 00:16:49,230
تقلب نکنيد سر تعدادشون ها!
215
00:16:49,230 --> 00:16:52,450
دسته 34، به پيش! از دسته جلوزن حمايت کنيد!
216
00:16:54,010 --> 00:16:55,570
خوب! بريم!
217
00:17:19,730 --> 00:17:21,350
غول ها تا اينجا اومدن؟!
218
00:17:21,890 --> 00:17:24,340
دسته جلوزن رو هم داغون کردن؟!
219
00:17:24,340 --> 00:17:27,810
پس اون همه مدال آورها و قدیمی ها چی شدن؟
220
00:17:28,520 --> 00:17:32,870
انتظار داشتم اوضاع بد باشه ولي نه تا اين حد...
221
00:17:33,820 --> 00:17:37,120
اين ديگه چه جورشه! مواظب باشین!
222
00:18:20,290 --> 00:18:21,780
کثافت چطور تونستی!
223
00:18:22,800 --> 00:18:23,460
ارن!
224
00:18:23,460 --> 00:18:25,660
صبر کن، تنهايي نرو!
225
00:18:29,060 --> 00:18:30,080
صبر کن کثافت!
226
00:18:31,480 --> 00:18:33,170
توماس رو میخوری!
227
00:18:33,920 --> 00:18:37,180
نمي گذارم در بري!
228
00:18:48,250 --> 00:18:48,980
ارن!
229
00:18:49,820 --> 00:18:50,730
ارن!
230
00:19:07,120 --> 00:19:10,010
نه! ولم کن نه!
231
00:19:17,020 --> 00:19:23,880
چرا...چرا واستادم....دارم خورده شدن دوست هام رو نگاه مي کنم....
232
00:19:31,250 --> 00:19:36,270
چرا...بدنم....حرکت نمي کنه...
233
00:19:47,970 --> 00:19:49,040
آرمين...
234
00:19:50,660 --> 00:19:53,500
ارن! ارن!
235
00:19:53,500 --> 00:19:54,900
ارن!
236
00:19:56,930 --> 00:19:58,390
چي شده باز آرمين؟
237
00:19:58,390 --> 00:20:01,550
ببين! اين کتاب رو بابا بزرگم قايم کرده بود!
238
00:20:01,550 --> 00:20:04,510
در مورد دنياي بيرونه!
239
00:20:05,430 --> 00:20:07,590
دنياي بيرون؟
240
00:20:07,590 --> 00:20:09,770
اين کتاب ها که ممنوع الچاپه؟
241
00:20:10,250 --> 00:20:11,980
اگر پليس اطلاعات بفهمه بد ميشه!
242
00:20:11,980 --> 00:20:14,650
بيخيال بابا ولش کن!
243
00:20:14,650 --> 00:20:19,940
تو اين کتاب نوشته بيشتر دنيا رو يک عالمه آب گرفته و بهش مي گن دريا!
244
00:20:19,940 --> 00:20:22,810
تازه آبش شور هم هست!
245
00:20:22,810 --> 00:20:25,610
شوره؟ ديگه داري خالي مي بندي!
246
00:20:25,610 --> 00:20:27,860
مي دوني نمک چقدر گرونه!؟
247
00:20:27,860 --> 00:20:30,390
بيشتر نمک ها رو تاجرها تموم کردن
248
00:20:30,390 --> 00:20:33,290
دريا اينقدر بزرگه که حتي شوريش هم کم نميشه!
249
00:20:33,290 --> 00:20:34,080
عمرا
250
00:20:35,590 --> 00:20:37,670
نه فقط کلي نمک!
251
00:20:37,670 --> 00:20:42,220
آتش مذاب! يک قاره تمام برفي! زمين اسکي شني!
252
00:20:42,220 --> 00:20:46,680
دنياي بيرون ديوار خيلي بزرگتر از اينور ديواره!
253
00:20:47,700 --> 00:20:49,640
دنياي بيرون...
254
00:20:50,200 --> 00:20:53,060
تازه مي دوني! اين يک رازه
255
00:20:53,530 --> 00:20:57,860
ولي پدر و مادرم ميخوان برن دنياي بيرون!
256
00:20:58,690 --> 00:21:00,890
دنياي بيرون...
257
00:21:00,890 --> 00:21:02,820
آره، ارن
258
00:21:02,820 --> 00:21:07,150
چقدر باحال مي شد اگر ما هم يکروز دنياي بيرون رو مي ديدیم
259
00:21:26,580 --> 00:21:27,510
ارن!
260
00:21:29,080 --> 00:21:32,470
فکر کردي، من اينطوری مي ميرم؟!
261
00:21:35,420 --> 00:21:37,790
آره، آرمين؟
262
00:21:39,200 --> 00:21:42,380
تو بودي که مي گفتي...
263
00:21:43,280 --> 00:21:49,050
من حتما... مي رم دنياي بيرون....
264
00:21:51,410 --> 00:21:53,750
ارن! زود باش!
265
00:23:52,990 --> 00:23:54,930
ناگهان باران شروع به بارش کرد
266
00:23:55,490 --> 00:23:59,410
آرام بر روي هواي مرطوب
267
00:24:00,070 --> 00:24:02,290
بوي خوش باران
268
00:24:02,290 --> 00:24:05,800
خاطرات تلخ ميکاسا را زنده کرد
269
00:22:36,130 --> 00:22:41,160
sono yume wa kokoro no ibasho
270
00:22:41,160 --> 00:22:47,220
inochi yori kowareyasuki mono
271
00:22:47,220 --> 00:22:51,810
nandodemo sutete wa mitsuke
272
00:22:51,810 --> 00:22:58,480
yasuraka ni saa nemure
273
00:22:58,480 --> 00:23:04,070
myakuutsu shoudou ni
274
00:23:04,070 --> 00:23:09,530
negai wa okasare
275
00:23:09,530 --> 00:23:14,680
wasureteshimau hodo
276
00:23:14,680 --> 00:23:19,630
mata omoidasu yo
277
00:23:20,280 --> 00:23:25,970
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
278
00:23:25,970 --> 00:23:28,880
mada ikiteiru koto
279
00:23:28,880 --> 00:23:31,300
naze to tou bakari de
280
00:23:31,300 --> 00:23:36,890
ah bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
281
00:23:36,890 --> 00:23:40,400
nani wo mamoru no darou
282
00:23:40,400 --> 00:23:46,550
mou risei nado nai naraba
283
00:22:36,130 --> 00:22:41,160
رویای تو جاییست که دلت آرام می گیرد
284
00:22:41,160 --> 00:22:47,220
و شکننده تر از جان توست
285
00:22:47,220 --> 00:22:51,810
می توانی فراموشش کنی و باز پیدایش کنی
286
00:22:51,810 --> 00:22:58,480
پس در آرامش بخواب
287
00:22:58,480 --> 00:23:04,070
خشم من
288
00:23:04,070 --> 00:23:09,530
نشان از آرزوی من دارد
289
00:23:09,530 --> 00:23:14,680
پیش از آنکه فراموشش کنم
290
00:23:14,680 --> 00:23:19,630
تنها برای آنکه یکبار دیگر بیاد بیاورم
291
00:23:20,280 --> 00:23:25,970
در این دنیای زیبا و بی رحم
292
00:23:25,970 --> 00:23:28,880
ما از خود همیشه می پرسیم
293
00:23:28,880 --> 00:23:31,300
چرا ماییم که زنده ماندیم
294
00:23:31,300 --> 00:23:36,890
از چه باید مراقبت کنیم
295
00:23:36,890 --> 00:23:40,400
با قدرت ها و ضعف هایمان
296
00:23:40,400 --> 00:23:46,550
وقتی که هیچ دلیل و برهانی نیست
297
00:22:36,130 --> 00:22:41,160
sono yume wa kokoro no ibasho
298
00:22:41,160 --> 00:22:47,220
inochi yori kowareyasuki mono
299
00:22:47,220 --> 00:22:51,810
nandodemo sutete wa mitsuke
300
00:22:51,810 --> 00:22:58,480
yasuraka ni saa nemure
301
00:22:58,480 --> 00:23:04,070
myakuutsu shoudou ni
302
00:23:04,070 --> 00:23:09,530
negai wa okasare
303
00:23:09,530 --> 00:23:14,680
wasureteshimau hodo
304
00:23:14,680 --> 00:23:19,630
mata omoidasu yo
305
00:23:20,280 --> 00:23:25,970
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
306
00:23:25,970 --> 00:23:28,880
mada ikiteiru koto
307
00:23:28,880 --> 00:23:31,300
naze to tou bakari de
308
00:23:31,300 --> 00:23:36,890
ah bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
309
00:23:36,890 --> 00:23:40,400
nani wo mamoru no darou
310
00:23:40,400 --> 00:23:46,550
mou risei nado nai naraba
311
00:22:36,130 --> 00:22:41,160
رویای تو جاییست که دلت آرام می گیرد
312
00:22:41,160 --> 00:22:47,220
و شکننده تر از جان توست
313
00:22:47,220 --> 00:22:51,810
می توانی فراموشش کنی و باز پیدایش کنی
314
00:22:51,810 --> 00:22:58,480
پس در آرامش بخواب
315
00:22:58,480 --> 00:23:04,070
خشم من
316
00:23:04,070 --> 00:23:09,530
نشان از آرزوی من دارد
317
00:23:09,530 --> 00:23:14,680
پیش از آنکه فراموشش کنم
318
00:23:14,680 --> 00:23:19,630
تنها برای آنکه یکبار دیگر بیاد بیاورم
319
00:23:20,280 --> 00:23:25,970
در این دنیای زیبا و بی رحم
320
00:23:25,970 --> 00:23:28,880
ما از خود همیشه می پرسیم
321
00:23:28,880 --> 00:23:31,300
چرا ماییم که زنده ماندیم
322
00:23:31,300 --> 00:23:36,890
از چه باید مراقبت کنیم
323
00:23:36,890 --> 00:23:40,400
با قدرت ها و ضعف هایمان
324
00:23:40,400 --> 00:23:46,550
وقتی که هیچ دلیل و برهانی نیست
325
00:02:23,990 --> 00:02:29,000
اولین نبرد
326
00:02:23,990 --> 00:02:29,000
دفاع از تروست قسمت یک
327
00:24:04,650 --> 00:24:06,720
دنیایی که او دید
328
00:24:04,650 --> 00:24:06,720
دفاع از تروست قسمت دو
329
00:09:37,010 --> 00:09:41,890
{\an8}اطلاعات منتشر شده
330
00:09:37,010 --> 00:09:41,890
آتشبار قسمت یک
از توپ برای مقابله با غول ها استفاده می شد
پیش از اختراع لباس های سه بعدی
به خاطر تحرک کم آنها
توپ ها را در بالاترین نقطه نصب کردند تا موثرتر باشند
331
00:09:41,890 --> 00:09:46,770
{\an8}اطلاعات منتشر شده
332
00:09:41,890 --> 00:09:46,770
آتشبار قسمت دو
خوشه ای- قدرت تخریبی کمی دارد
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hتوپ خوشه ای برای کم کردن تحرک غول ها کاربرد دارد
پوسته ای- قدرت تخریبی زیادی دارد
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\دقت کمی دارد و نشانه گیری با آن سخت است
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hبویژه برای اهداف متحرک
333
00:10:00,530 --> 00:10:08,040
{\an8}خط جلو زن
334
00:10:01,260 --> 00:10:08,040
خط میانی
335
00:10:04,390 --> 00:10:08,040
خط پشتیبان
336
00:01:07,210 --> 00:01:12,410
هيچکس نام گلهاي پر پر را بياد نمي آورد
337
00:01:12,350 --> 00:01:17,750
پرنده هاي سقوط کرده منتظر وزش باد هستند تا دوباره پرواز را امتحان کنند
338
00:01:17,650 --> 00:01:23,030
دعا کار ساز نيست
339
00:01:22,950 --> 00:01:28,510
تنها اراده مبارزه است که دنيامان را تغيير خواهد داد
340
00:01:28,210 --> 00:01:30,790
قوي باش تا فراموش کني
341
00:01:30,510 --> 00:01:33,590
ابلهاني که به اراده پيشروي تو مي خندند
342
00:01:33,390 --> 00:01:36,310
آرامش زندگي گوسفندي دروغين است
343
00:01:36,050 --> 00:01:39,030
ما چون گرگ هاي گرسنه آزاديم
344
00:01:38,870 --> 00:01:44,430
تحقیر و زندانی بودنت را مشت کن و بجنگ
345
00:01:44,150 --> 00:01:49,650
چه در زندان باشی یا نه حریفت را بدر
346
00:01:49,550 --> 00:01:55,090
تا بدنت از انتقام پر شود
347
00:01:54,810 --> 00:02:01,710
کمان را بردار و تیر آتشین بزن
348
00:01:07,210 --> 00:01:12,410
Fumareta Hana no Namae mo Shirazuni
349
00:01:12,350 --> 00:01:17,750
Chiriochita Tori wa Kaze wo Machiwabiru
350
00:01:17,650 --> 00:01:23,030
Inotta Tokoro de Nani mo Kawaranai
351
00:01:22,950 --> 00:01:28,510
Ima wo Kaeruno wa Tatakau Kakugo da
352
00:01:28,210 --> 00:01:30,790
Shikabane Fumikoete
353
00:01:30,510 --> 00:01:33,590
Susumu Ishi wo Warau Butayo
354
00:01:33,390 --> 00:01:36,310
Kachiku no Annei Kyoi no Han'ei
355
00:01:36,050 --> 00:01:39,030
Shiseru Garou no Jiyuu wo
356
00:01:38,870 --> 00:01:44,430
Torawareta Kutsujoku wa Hangeki no Kobushi da
357
00:01:44,150 --> 00:01:49,650
Jouheki no Sono Kanata Emono wo Houru
358
00:01:49,550 --> 00:01:55,090
Hotobashiru Shoudou ni Sono Mi wo Yakinagara
359
00:01:54,810 --> 00:02:01,710
Tasogare ni Hi wo Ukatsu Guren no Yumiya