1 00:00:01,350 --> 00:00:06,430 ،لیوای و تیم گروهان با جوخۀ کنی جنگیدن .و مستقیم زدن به خط دفاعی‌شون 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,900 .همگی برای این‌که اِرن و هیستوریا رو نجات بدن 3 00:00:11,070 --> 00:00:11,990 ...امـا 4 00:00:19,910 --> 00:00:21,950 !عقب‌نشینی کنید به آخرین موقعیت دفاعی 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,490 !وقتشه که دوباره دور هم جمع شیم 6 00:00:24,500 --> 00:00:26,880 .دارم دعا می‌کنم، هیستوریا 7 00:00:27,130 --> 00:00:30,550 !که خداوند راهنما و رهبر بشریت بشه 8 00:00:32,510 --> 00:00:33,920 !خدای عنه آخه 9 00:00:34,010 --> 00:00:37,550 تو فقط داری بهانه‌تراشی می‌کنی !و بقیۀ مردم رو فریب می‌دی 10 00:00:37,680 --> 00:00:41,130 !دیگه کافیه! نمی‌ذارم بُکشیم 11 00:00:42,140 --> 00:00:43,850 !جونم به این روحیه 12 00:00:43,930 --> 00:00:45,350 !داره جالب می‌شه 13 00:00:45,810 --> 00:00:47,690 .تو از اینجا فرار کن 14 00:00:47,690 --> 00:00:49,730 !بقیه‌اش هر چی موند رو نابود می‌کنم 15 00:00:50,610 --> 00:00:51,900 ...پدر 16 00:00:52,480 --> 00:00:53,570 ...یوری 17 00:00:54,240 --> 00:00:55,190 ...فریدا 18 00:00:55,860 --> 00:00:56,970 ...منتظرم بمونید 19 00:00:57,950 --> 00:00:59,050 ...حالا 20 00:01:06,098 --> 00:01:16,098 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » 21 00:01:16,122 --> 00:01:22,122 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 22 00:01:22,146 --> 00:01:25,146 « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » 23 00:02:35,044 --> 00:02:40,054 « قسمت 45: بیرونِ دیوارهای منطقه‌ی اوروود » 24 00:02:47,930 --> 00:02:50,880 ،اگه این‌طوری بسته‌ست .حتماً یه راهی به بیرون‌‍ه 25 00:02:51,440 --> 00:02:52,160 .لعنتی 26 00:02:52,520 --> 00:02:54,720 چی می‌شد یکمی دیگه باروت ...برامون مونده بود 27 00:02:55,690 --> 00:02:57,440 !نباید بذاریم داخل بشن 28 00:02:58,400 --> 00:03:00,390 !تا وقتی که اینجا بمونیم، چیزی‌مون نمی‌شه 29 00:03:06,200 --> 00:03:07,060 ...اونجا 30 00:03:07,200 --> 00:03:08,170 تایتانی داره تبدیل می‌شه؟ 31 00:03:08,620 --> 00:03:09,370 !اِرن 32 00:03:22,760 --> 00:03:24,850 !اومدش! سفت به یه جا بچسبید 33 00:03:29,270 --> 00:03:31,400 !الان اینجا آوار می‌شه رو سرمون 34 00:03:35,650 --> 00:03:37,190 !فرمانده 35 00:03:37,360 --> 00:03:38,270 !اون سوراخ‌‍ه 36 00:03:41,780 --> 00:03:45,660 آرمین! موبلیت! هانجی رو بردارید !و سریع فلنگُ ببندید 37 00:03:48,740 --> 00:03:50,370 !رود ریس 38 00:03:50,370 --> 00:03:52,160 !حروم‌زاده 39 00:03:52,410 --> 00:03:54,080 !بی‌خیال، هیستوریا 40 00:03:54,080 --> 00:03:58,710 ،از اون‌جایی که این تایتان مال خانوادۀ ریس‌‍ه .ولش کن بذار بیاد بخورتم 41 00:03:58,750 --> 00:04:00,380 !از اینجا برو 42 00:04:00,380 --> 00:04:01,220 !نه خیرم 43 00:04:01,220 --> 00:04:02,970 !چرا گوش به حرف نمی‌دی؟ 44 00:04:03,340 --> 00:04:06,720 ،من شاید دشمن بشریت باشم !ولی متحد تو که هستم 45 00:04:08,100 --> 00:04:11,520 ،نمی‌تونم دختر خوبی باشم !و دلمم نمی‌خواد که خدا باشم 46 00:04:11,520 --> 00:04:12,230 ...ولی 47 00:04:12,560 --> 00:04:16,210 ،وقتی مردمُ می‌بینم که تنهایی گریه می‌کنن ...و می‌گن که کسی دوست‌شون نداره 48 00:04:16,480 --> 00:04:19,020 دلم می‌خواد بهشون بگم که !اصلاً این‌طوری نیست 49 00:04:19,980 --> 00:04:22,630 !هر کسی باشن و هر کجا که باشن 50 00:04:23,530 --> 00:04:25,490 !من می‌رم و نجات‌شون می‌دم 51 00:04:30,160 --> 00:04:31,040 !هیستوریا 52 00:04:33,160 --> 00:04:33,860 خوبی؟ 53 00:04:34,250 --> 00:04:35,300 !میکاسا 54 00:04:38,710 --> 00:04:39,630 !کلیدا رو بده من 55 00:04:39,840 --> 00:04:42,050 ...فرمانده؟ شماها 56 00:04:45,760 --> 00:04:46,860 !کُنی، یالا 57 00:04:47,430 --> 00:04:48,760 !بی‌خیالِ من شید 58 00:04:48,760 --> 00:04:50,680 !فرمانده! بدو فرار کن 59 00:04:50,680 --> 00:04:53,060 !خفه شو ببینم، مرتیکۀ بزدل لخت 60 00:04:53,430 --> 00:04:56,980 !فقط یه تایتان در کار نیست !یه‌ملت اسلحه‌به‌دست دارن میان سراغ‌مون 61 00:04:58,020 --> 00:04:58,970 !آزاد شد 62 00:05:00,980 --> 00:05:01,650 ...فکر کنم 63 00:05:02,230 --> 00:05:04,990 این خیلی از تایتان عظیم‌الجثه گنده‌تره، نه؟ 64 00:05:08,160 --> 00:05:10,240 !سقف...؟ مراقب باشید 65 00:05:11,240 --> 00:05:12,120 !برگردید 66 00:05:19,460 --> 00:05:23,510 !هی، هی، رود !بدجوری ریدی 67 00:05:23,840 --> 00:05:27,090 فکر می‌کردی بیشتر از ما !تایتان‌ها رو می‌شناختی 68 00:05:27,090 --> 00:05:29,680 !حالا می‌دونم که هیچی نمی‌دونستی، اسکل خر 69 00:05:30,300 --> 00:05:31,390 !فرمانده آکرمن 70 00:05:32,010 --> 00:05:33,140 !ابله‌ها! برید از اینجا 71 00:05:37,810 --> 00:05:40,030 !لعنتی! هیچ راه فراری نیست 72 00:05:41,940 --> 00:05:42,820 چرا؟ 73 00:05:43,650 --> 00:05:45,860 مگه نمی‌خواست منُ بخوره؟ 74 00:05:49,110 --> 00:05:50,510 تبدیل بشم؟ 75 00:05:51,580 --> 00:05:55,080 ...نه... تایتانم تحمل این وضعیتُ نداره 76 00:06:01,790 --> 00:06:04,030 ...از همگی شرمنده‌ام 77 00:06:08,760 --> 00:06:11,370 ...من واقعاً خیلی بی‌مصرف بودم 78 00:06:12,140 --> 00:06:17,390 ،از همون اول کار ...هیچ‌وقت امید بشریت نبودم 79 00:06:22,110 --> 00:06:23,230 زره؟ 80 00:06:24,320 --> 00:06:27,070 این دیگه چه وضع‌شه؟ الان فکر کردی قهرمان نگون‌بختِ داستانی؟ 81 00:06:27,820 --> 00:06:32,030 کِی توی عمرت تنها با قدرت خودت موفقیتی کسب کردی؟ 82 00:06:32,030 --> 00:06:33,310 .چه سست و بی‌بنیان 83 00:06:33,700 --> 00:06:36,080 ما وضع‌های سخت‌تر از اینُ .هم پشت سر گذاشتیم 84 00:06:36,080 --> 00:06:38,120 !البته نمی‌خوام به این وضعیت‌ها عادت کنم 85 00:06:38,910 --> 00:06:42,810 البته بازم، کنار اومدن با .این قضایع خیلی ساده نیست 86 00:06:43,710 --> 00:06:44,840 .من اِرن رو می‌برم 87 00:06:45,750 --> 00:06:49,510 ،نمی‌تونیم بخاطر تو یواش بریم .پس حواست به خودت باشه 88 00:06:49,510 --> 00:06:50,130 .باشه 89 00:06:51,010 --> 00:06:53,720 .فایده‌ای نداره. نمی‌تونیم فرار کنیم 90 00:06:54,050 --> 00:06:55,510 پس دست‌روی‌دست بذاریم؟ 91 00:06:55,510 --> 00:06:59,350 می‌خوای تا موقع له‌شدن و زنده‌زنده سوختن‌مون اینجا همین‌طوری دست تو دستِ هم بشینیم؟ 92 00:06:59,730 --> 00:07:01,800 چونکه دشمنان بشریت‌ایم؟ 93 00:07:03,610 --> 00:07:07,010 می‌دونی، خیلی بدم میاد ...که هر دفعه این‌طوری کنم، ولی 94 00:07:07,610 --> 00:07:08,400 .اِرن 95 00:07:09,860 --> 00:07:11,540 .باید تصمیمت رو بگیری 96 00:07:16,410 --> 00:07:17,910 !باهاتون میام 97 00:07:25,790 --> 00:07:26,710 !ارن 98 00:07:27,420 --> 00:07:28,450 ...ببخشید 99 00:07:29,470 --> 00:07:33,510 ...از اون‌جایی که ته خطه، فقط همین یه بار ...می‌خوام که اجازه بدی 100 00:07:34,890 --> 00:07:37,070 !اجازه بدی به خودم باور داشته باشم 101 00:07:57,200 --> 00:07:59,160 یعنی چه...؟ 102 00:07:59,160 --> 00:08:01,410 !همگی! زیر اِرن پناه بگیرید 103 00:08:06,420 --> 00:08:07,370 !کاون 104 00:08:26,310 --> 00:08:27,470 !کلیسا 105 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 !وضع خرابه 106 00:08:36,280 --> 00:08:37,780 !بیاید فلنگُ ببندیم 107 00:08:47,420 --> 00:08:49,360 فرمانده! حال‌تون خوبه؟ 108 00:08:49,880 --> 00:08:51,340 ...آره 109 00:08:51,340 --> 00:08:52,610 اینجا چه خبره؟ 110 00:09:07,520 --> 00:09:08,920 این دیگه چیه؟ 111 00:09:10,730 --> 00:09:12,530 ...اگه از این فاصله انقدر بزرگ‌‍ه 112 00:09:12,990 --> 00:09:15,700 !حتماً دو برابر تایتان عظیم‌الجثه اندازه‌شه 113 00:09:16,320 --> 00:09:17,880 ...دیوار هیچ شانسی در برابرش نداره 114 00:09:18,780 --> 00:09:19,490 فرمانده؟ 115 00:09:20,740 --> 00:09:21,950 !حمله 116 00:09:31,920 --> 00:09:32,600 !اِرن 117 00:09:35,010 --> 00:09:35,770 !اِرن 118 00:09:38,050 --> 00:09:39,180 !اِرن 119 00:09:43,220 --> 00:09:44,020 !اِرن 120 00:09:52,980 --> 00:09:57,990 ".اطلاعات موجود برای افشای عمومی" ".قدرت سخت‌شدن تایتانی" ،قدرتی که تایتان زرهی و غیره از آن استفاده می‌کنند ،تا اندام و بدن خود را سخت کنند. اِرن ییگر در خفا که بود .آزمایشاتی برای شبیه‌سازیِ این توانایی برای ترمیم دیوار ماریا انجام داد .البته پس از تلاش مخفیانه‌اش بود که برای اولین بار موفق به این کار شد 121 00:10:05,790 --> 00:10:07,490 .به این می‌گن سخت‌شدن 122 00:10:08,540 --> 00:10:12,990 ،بعد از این‌که بیرونت آوردیم هم .تایتانت هنوز از بین نرفته 123 00:10:13,920 --> 00:10:15,550 خیلی تحسین‌برانگیزه، نه؟ 124 00:10:20,550 --> 00:10:21,930 ...اون شیشه 125 00:10:22,430 --> 00:10:27,350 آره! دقیقاً قبل از تایتان شدنم ...اون شیشۀ "زره" رو خوردم 126 00:10:27,600 --> 00:10:28,240 .آره 127 00:10:29,190 --> 00:10:33,170 ،قبلاً اصلاً نمی‌تونستی ازش استفاده کنی .ولی الان از قدرت سخت‌شدن استفاده کردی 128 00:10:33,650 --> 00:10:34,940 .و همگی‌مونُ نجات دادی 129 00:10:35,860 --> 00:10:40,200 ،تو یه چشم بهم زدن .طراحی و ساخت این‌ها رو انجام دادی 130 00:10:40,990 --> 00:10:46,790 ،آره، یکم بدساخت ساخته شده .ولی مطمئنم دیوارها هم این‌طوری ساخته شدن 131 00:10:48,000 --> 00:10:48,880 ...به عبارت دیگه 132 00:10:50,870 --> 00:10:54,500 حالا دیگه می‌تونیم اون سوراخ .توی دیوار ماریا رو ترمیم کنیم 133 00:10:56,090 --> 00:10:58,670 دشمنان و متحدین زیادی ،در این راه کشته شدن 134 00:10:58,670 --> 00:11:01,510 و رسیدنِ به اینجا کار ساده‌ای نبوده ،و ظاهر خوشی هم نداشته 135 00:11:02,260 --> 00:11:06,270 ،ولی هر چقدرم که ناخوش بوده .ببینید الان به کجا رسیدیم 136 00:11:08,230 --> 00:11:09,910 ...باز پس‌گرفتن دیوار ماریا 137 00:11:10,390 --> 00:11:13,880 ،این‌کارو که بکنیم .می‌تونیم بریم ببینیم توی زیرزمین خونه‌م چه خبره 138 00:11:14,690 --> 00:11:17,280 ...اما، بابام واقعاً 139 00:11:24,490 --> 00:11:25,370 !فرمانده 140 00:11:26,700 --> 00:11:28,450 !یه راه خروج پیدا کردیم 141 00:11:29,160 --> 00:11:30,370 !آرمین در امان‌‍ه 142 00:11:30,870 --> 00:11:32,620 !هانجی و موبلیت هم صحیح و سالمن 143 00:11:33,380 --> 00:11:34,380 .آفرین 144 00:11:34,790 --> 00:11:35,710 !اِرن 145 00:11:36,170 --> 00:11:37,010 خوبی؟ 146 00:11:38,050 --> 00:11:40,170 !دیگه در امانیم، به لطف تو 147 00:11:40,590 --> 00:11:45,970 ولی راستشُ بخوای، وقتی عین بچه‌ها ...گریه‌کنان پاشدی رفتی 148 00:11:45,970 --> 00:11:47,680 !با خودم گفتم دیگه به فنا رفتیم 149 00:11:47,680 --> 00:11:53,340 !دیگه تموم شد، تمام! خودتُ جمع و جور کن احمق" "!انقدر عین بچه‌های دماغو گریه و زاری نکن 150 00:11:53,650 --> 00:11:55,190 .تو ذهنم داشتم این‌طوری می‌گفتم 151 00:11:55,190 --> 00:11:55,790 ...هی 152 00:11:57,650 --> 00:11:58,350 .بریم 153 00:11:58,980 --> 00:12:01,110 .می‌ریم دنبال اون تایتان نره‌غول 151 00:12:03,610 --> 00:12:04,350 !ارن 152 00:12:36,020 --> 00:12:38,800 !فایده نداره! عقب وایسا! می‌سوزیم 153 00:12:38,800 --> 00:12:41,860 !فرمانده‌! نمی‌تونیم جلوش رو بگیریم 154 00:12:41,860 --> 00:12:44,530 از این نوع‌های غیر طبیعیه .و انگار اهمیتی هم به ما نمی‌ده 155 00:12:44,820 --> 00:12:46,260 !کافیه! عقب نشینی می‌کنیم 156 00:12:46,660 --> 00:12:50,440 الان تنها چیزی که مهمه اینه که بدونیم !می‌خواد کدوم سمت بره 157 00:12:50,870 --> 00:12:52,980 !فرمانده اروین! جوخه‌ی لیوای اینجاست 158 00:12:54,210 --> 00:12:57,050 !ارن و هیستوریا هم با اونان !اونا موفق شدن 159 00:13:03,550 --> 00:13:04,220 .اروین 160 00:13:06,180 --> 00:13:07,240 همه حالشون خوبه؟ 161 00:13:07,800 --> 00:13:09,890 .هانجی تنها تلفاتی بود که داشتیم 162 00:13:11,810 --> 00:13:13,490 .بنظر که چیز خیلی جدی‌ای نمیاد 163 00:13:14,140 --> 00:13:16,150 .همگی خسته نباشید 164 00:13:16,560 --> 00:13:19,590 کلی چیز میز هست که باید ... گزارش کنم 165 00:13:19,940 --> 00:13:20,890 اون تایتان دیگه چیه؟ 166 00:13:21,860 --> 00:13:22,900 .رود ریس‌‍ه 167 00:13:24,780 --> 00:13:28,360 من فکر کنم شما باید ... سر این مورد به ما دستور بدین فرمانده 168 00:13:33,330 --> 00:13:36,430 فعلا که، حتی وقت نداریم اینجا وایسیم .حرف بزنیم 169 00:13:37,040 --> 00:13:38,360 .به دیوار سینا برگردین 170 00:13:38,960 --> 00:13:42,380 می‌خوای بزاری اون تایتان گنده خودش رو تا دیوار برسونه؟ 171 00:13:43,130 --> 00:13:44,920 .درست اینه که داره می‌ره سمت منطقه‌ی اوروود 172 00:13:45,510 --> 00:13:47,890 .محتمل‌ترین جایی که داره می‌ره همون سمته 173 00:14:16,210 --> 00:14:17,790 ... خب بزار اینا رو بزاریم کنار هم 174 00:14:18,960 --> 00:14:25,420 اساسا، رود ریس دنبال تایتان اصلی بوده .همون قدرت تایتانی که توی ارن هست 175 00:14:26,420 --> 00:14:31,480 هرچند، تا زمانی که خون ریس تو رگ‌هات .نباشه نمی‌تونی از تمام قدرتش استفاده کنی 176 00:14:32,300 --> 00:14:37,350 هرچند، حتی اگر یکی از اعضای ریس هم ،قدرت تایتان نخستین تایتان رو داشته باشه 177 00:14:37,350 --> 00:14:42,940 اونا قوانین اولین پادشاه رو ادامه می‌دن و .نجات و آزادی انسان‌ها از دست تایتان‌ها رو بیخیال شدن 178 00:14:44,400 --> 00:14:47,460 ... خب؟ ببینم این خیلی جذاب نیست 179 00:14:48,200 --> 00:14:51,710 با توجه به چیزایی که پادشاه اول گفته این طوری به صلح واقعی می‌رسن؟ 180 00:14:52,280 --> 00:14:54,830 .خب این طوری نگاه کردن هم برای خودش واقعا جالبه 181 00:14:56,160 --> 00:15:00,080 .به بیان دیگه ... ما هنوز انتخاب دیگه‌ای هم داریم 182 00:15:01,000 --> 00:15:05,520 ،اگر اون تاینان من رو بخوره .راد ریس به آدم عادی تبدیل می‌شه 183 00:15:06,210 --> 00:15:10,190 که این یعنی امکان داشتن تایتان نخستین .ایجاد می‌شه 184 00:15:11,050 --> 00:15:12,180 ... نمی‌تونی 185 00:15:12,800 --> 00:15:14,300 .این طوری بنظر میاد 186 00:15:15,760 --> 00:15:18,540 ما می‌تونیم راد ریس رو وقتی که انسان شد .دستگیر کنیم 187 00:15:18,890 --> 00:15:20,870 .و اون شستشوی مغزی‌ای که تایتان اول کرده بود رو ازبین ببریم 188 00:15:21,310 --> 00:15:25,570 ،اگر بتونیم این کارو بکنیم .ممکنه راهی برای نجات انسانیت باشه 189 00:15:27,740 --> 00:15:28,920 ... بعلاوه این که ارن 190 00:15:29,820 --> 00:15:32,960 داری می‌گی که اگر این اتفاق بیوفته .کاملا حاضری که اینکارو بکنی؟ 191 00:15:35,910 --> 00:15:36,590 .هستم 192 00:15:40,500 --> 00:15:42,830 ...،ارن، نمی‌شه که آخه 193 00:15:44,210 --> 00:15:46,280 .تو داری انتخاب‌های دیگه‌مون رو فراموش می‌کنی 194 00:15:47,710 --> 00:15:51,220 اول این که، نقشه‌ی اول پر از .مشکله 195 00:15:51,880 --> 00:15:56,380 یک، این که معلوم نیست بتونیم شستشوی مغزی رو ازبین ببریم 196 00:15:57,430 --> 00:16:01,940 ،مهم نیست که اون چطور مهار کنید .اگر بتونه به خاطرات انسان دست‌رسی داشته باشه تمومه 197 00:16:02,900 --> 00:16:07,890 اساسا، خیلی متغیرهایی زیادی سر تایتان نخستین .هست که ما نمی‌دونیم 198 00:16:08,530 --> 00:16:09,300 ... درسته 199 00:16:10,280 --> 00:16:18,040 حتی اگر رود ریس ارن رو هم بخوره .معلوم نیست که به حالت عادی برگرده یا نه 200 00:16:18,370 --> 00:16:18,950 201 00:16:20,160 --> 00:16:23,920 به بیان دیگه، تنها راهی که ما تا الان .یاد گرفتیم، نابودی برای داشتن آرامشه 202 00:16:23,920 --> 00:16:27,420 ولی با اینحال، تایتان نخستین .از اونا گرفته شد 203 00:16:27,420 --> 00:16:30,140 این می‌تونه تنها یک شانش برای .نسل بشریت باشه 204 00:16:31,760 --> 00:16:32,550 ... درسته 205 00:16:33,130 --> 00:16:37,570 پدر تو سعی که ما رو و نسل بشر رو .از شر تایتان نخستین نجات بده 206 00:16:39,520 --> 00:16:42,230 ... اون قدرت تایتان نخستین رو از خواهرم دزدید 207 00:16:42,230 --> 00:16:44,770 ... تمام بچه‌های ریس رو کشت ... 208 00:16:45,350 --> 00:16:47,580 . ... برای اینکه انتخاب دیگه‌ای نداشت 209 00:16:50,480 --> 00:16:54,530 ،اگر می‌خوای که میکاسا و آرمین و .... و بقیه رو نجات بدی 210 00:16:54,530 --> 00:16:58,410 ! ... باید یاد بگیری که چطوری از این قدرت استفاده کنی 211 00:17:00,290 --> 00:17:01,450 ... بابا 212 00:17:02,160 --> 00:17:03,180 !درسته 213 00:17:03,500 --> 00:17:08,090 دکتر یگر، می‌دونستم اون کارو بدون .هیچ دلیلی نمی‌کنه 214 00:17:08,340 --> 00:17:13,290 درسته، حتی اگر خونه ریس رو هم نداشته باشی .راهی برای کنترل کردن این قدرت هست 215 00:17:13,720 --> 00:17:16,340 .برای همین هم کلید اون زیرزمین رو برات گذاشت 216 00:17:21,140 --> 00:17:22,600 کدوم زیرزمین ؟ 217 00:17:22,600 --> 00:17:26,600 آها، منظورتون کل داستانا بوده یعنی واقعا .... مهم بوده؟ 218 00:17:26,600 --> 00:17:27,980 ...آره 219 00:17:28,190 --> 00:17:31,310 .ما بالاخره راهی پیدا کردیم که بشه باهاش دیوار رو درست کرد 220 00:17:32,360 --> 00:17:34,740 .اون طوری که من می‌بینم، ما فقط یه انتخاب داریم 221 00:17:35,570 --> 00:17:37,910 .این طوری زندگی رو خیلی ساده‌تر می‌کنی 222 00:17:39,490 --> 00:17:42,270 اگر بی‌طرف بخوام بگم .منم باهاش موافقم 223 00:17:42,700 --> 00:17:45,220 هرچند، تو از این بابت مطمئنی هیستوریا؟ 224 00:17:45,710 --> 00:17:50,760 ما نمی‌تونیم همچین تایتانی رو بزاریم .برای خودش توی دیوار‌ها بچرخه 225 00:17:51,630 --> 00:17:53,820 .همچین چیز به اون بزرگی رو نمی‌تونیم مهار کنیم 226 00:17:54,920 --> 00:17:55,750 ... که یعنی 227 00:17:58,430 --> 00:18:01,180 ما مجبوریم پدرت رو بکشیم و .هیچ راه دیگه‌ای هم نداریم 228 00:18:23,950 --> 00:18:24,650 .ارن 229 00:18:25,290 --> 00:18:26,340 .متاسفم 230 00:18:27,000 --> 00:18:27,700 ها؟ 231 00:18:29,120 --> 00:18:30,700 ... وقتی که زیر کلیسای ریس بودیم 232 00:18:31,250 --> 00:18:35,460 ... من واقعا داشتم بهش فکر می‌کردم که تایتان بشم .و تو رو بکشم 233 00:18:36,840 --> 00:18:40,120 ... تازه نه فقط اون، بلکه برای نجات بشریت هم نه 234 00:18:41,100 --> 00:18:43,790 .فقط برای اینکه می‌خواستم به پدرم اعتماد کنم 235 00:18:45,270 --> 00:18:48,370 ... نمی‌خواستم که پدرم از من متنفر بشه 236 00:18:54,360 --> 00:18:56,630 .ولی حالا وقتشه باهاش خداحافظی کنم 237 00:19:03,580 --> 00:19:06,540 "منطقه‌ی اوروود _ پایگاه هنگ" 238 00:19:15,340 --> 00:19:17,450 .خواهش می‌کنیم افرادتون رو در سالن مرکزی جمع کنید 239 00:19:18,050 --> 00:19:20,200 .جلسه‌ی طرح ریزی داره شروع می‌شه 240 00:19:20,800 --> 00:19:21,640 .خیله خب 241 00:19:23,600 --> 00:19:26,170 ... هیستوریا، یادم رفت که بهت بگم 242 00:19:27,020 --> 00:19:28,760 .ما باید یه کاری بکنیم 243 00:19:29,270 --> 00:19:30,230 بله؟ 244 00:19:32,940 --> 00:19:34,450 .دستور اروینه 245 00:19:35,190 --> 00:19:39,860 زمانی که این جنگ تموم بشه، از اون جایی که ... تو جانشین حقیقی تاج و تختی 246 00:19:39,860 --> 00:19:40,980 . ... باید ملکه بشی 247 00:19:41,570 --> 00:19:42,280 ها؟ 248 00:19:42,530 --> 00:19:43,410 هاه؟ 249 00:19:43,410 --> 00:19:46,360 !ملکه بشه! اونم هیستوریا؟ 250 00:19:46,790 --> 00:19:52,000 کودتا با موفقیت انجام شد، ولی مردم نمی‌تونن یه .هنگ رو برای پادشاهی داشته باشن 251 00:19:52,460 --> 00:19:54,840 .چیزی که ما نیاز داریم یه داستان هست که پخش بشه 252 00:19:54,840 --> 00:19:58,600 که جانشین واقعی، تاج و تخت رو .از افراد جعلی گرفت 253 00:19:59,920 --> 00:20:01,000 ... من 254 00:20:03,890 --> 00:20:05,510 فرمانده ؟ 255 00:20:05,850 --> 00:20:09,270 مطمئنم اون چیزی که هیستوریا گفت رو ... شنیدین، ولی 256 00:20:09,270 --> 00:20:10,590 ... خب 257 00:20:11,100 --> 00:20:17,260 با ترک کردن پدرش، اون بلاخره تونست از این ... بار گناه خلاص بشه، فکر کنم بشه این طوری گفت 258 00:20:17,570 --> 00:20:19,110 ... ولی با این حال دوباره 259 00:20:19,110 --> 00:20:19,870 چی؟ 260 00:20:20,440 --> 00:20:22,450 .اگر چیزی هست که می‌خوای بگی بگو 261 00:20:22,450 --> 00:20:23,650 262 00:20:24,070 --> 00:20:25,310 ... به بیان دیگه 263 00:20:26,160 --> 00:20:28,120 ... چیزی که کُنی می‌خواد بگه اینه که 264 00:20:28,120 --> 00:20:33,250 هیستوریا بالاخره از خانواده‌ی ریس نجات پیدا کرده .و حالا خودش رو پیدا کرده 265 00:20:33,870 --> 00:20:38,210 و حالا دارین دوباره مجبورش می‌کنید بره تو یه نقشه دیگه؟ این طوری یه خورده چیز نیست؟ 266 00:20:39,250 --> 00:20:41,470 این طوری ... یه خورده ناعادلانه نیست؟ 267 00:20:41,470 --> 00:20:42,420 .خیله خب 268 00:20:42,420 --> 00:20:42,970 ها؟ 269 00:20:44,010 --> 00:20:46,390 وضیفه‌ی بعدیم اینه که ملکه بشم، درسته؟ 270 00:20:47,220 --> 00:20:48,370 .متوجه شدم 271 00:20:49,470 --> 00:20:50,720 ... هیستوریا 272 00:20:51,680 --> 00:20:53,450 .مرسی بابت نگرانی‌تون 273 00:20:54,100 --> 00:21:00,730 چه بخوام چه نخوام افتاده گردنه من، و .این وظیفه‌ی منه که تصمیم بگیرم، فکر کنم 274 00:21:02,280 --> 00:21:03,080 ... هرچند 275 00:21:04,070 --> 00:21:07,120 .فرمانده، من یه شرط دارم 276 00:21:07,700 --> 00:21:08,350 ها؟ 277 00:21:09,450 --> 00:21:13,330 ،حالا که سرنوشتم دسته خودمه .می‌خوام که اون رو هم تماما بیارم تو بازی 278 00:21:24,050 --> 00:21:26,830 ،وقتی که ملکه شدی .می‌تونی با مشت بکوبی تو صورت اون احمق 279 00:21:29,850 --> 00:21:32,520 ما مکان تایتان رود ریس رو مشخص کردیم 280 00:21:32,520 --> 00:21:34,320 .جنوب غربی، به سمت اوروود داره می‌ره 281 00:21:34,730 --> 00:21:38,140 .با این سرعت که داره می‌ره، تا سحر می‌رسه منطقه‌ی اوروود 282 00:21:38,520 --> 00:21:39,570 .متوجه شدم 283 00:21:39,980 --> 00:21:43,690 فرمانده اروین، ما همه مشتاق .شنیدن نقشه‌ی شما هستیم 284 00:21:44,400 --> 00:21:47,060 چطوری می‌خواین شهروندان رو به موقع از اونجا بیارین بیرون ؟ 285 00:21:47,660 --> 00:21:48,910 .ما اون جا رو تخلیه نمی‌کنیم 286 00:21:49,580 --> 00:21:50,450 چ‍ چی؟ 287 00:21:51,240 --> 00:21:54,990 ما می‌ذاریم که مردم اوروود همون طوری که هستن .تو همون جا بمونن 288 00:21:55,210 --> 00:21:56,710 289 00:21:56,710 --> 00:21:58,180 دیوانه شدین؟ 293 00:22:07,124 --> 00:22:10,124 [ ...این داستان ادامه دارد ] 294 00:22:12,172 --> 00:22:19,172 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » 295 00:22:19,196 --> 00:22:24,196 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 296 00:22:24,220 --> 00:22:27,220 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub 290 00:23:40,640 --> 00:23:45,330 در اون منطقه، ارن و بقیه با تایتان رود ریس .روبه‌رو می‌شن 291 00:23:46,070 --> 00:23:50,860 در همین حین، تصمیم بر این شد که هیستوریا .سرنوشت خودش رو تعیین کنه 299 00:23:51,610 --> 00:23:56,610 « قسمت بعدی: فرمانروای دیوارها »