1 00:00:56,160 --> 00:00:57,880 PTM3 DALAM PERJALANAN. 2 00:00:57,960 --> 00:01:00,480 KECURIGAAN KEPADA STAF BANDARA RWANDA AIRWAYS. 3 00:01:01,200 --> 00:01:04,320 Dua informanku melaporkan kepolisian memperketat keamanan. 4 00:01:04,960 --> 00:01:06,480 Satu di bandara, satu lagi... 5 00:01:07,640 --> 00:01:09,640 Saat terima infonya, sudah telat. 6 00:01:10,600 --> 00:01:12,080 Kosongkan tempat ini. 7 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 - Pindah ke lokasi berikutnya. - Baik. 8 00:01:14,680 --> 00:01:17,080 Ayo! Cepat! 9 00:02:20,720 --> 00:02:21,880 Bagaimana Rupa? 10 00:02:25,120 --> 00:02:26,040 Baik saja. 11 00:02:27,600 --> 00:02:29,320 Katamu dua pekan, bukan? 12 00:02:31,240 --> 00:02:32,480 Ini baru sehari. 13 00:02:35,080 --> 00:02:36,520 Kenapa mataku ditutup? 14 00:02:38,480 --> 00:02:40,160 Kau merencanakan hal spesial? 15 00:02:53,480 --> 00:02:56,560 Kukira kau tak akan menghinaku dengan bertanya alasannya. 16 00:03:01,080 --> 00:03:02,040 Kenapa? 17 00:03:20,040 --> 00:03:22,480 Kuberi tahu kau soal staf maskapai. 18 00:03:24,320 --> 00:03:26,880 Tim polisi operasi spesial ACP Fernandez 19 00:03:26,960 --> 00:03:30,160 sedang menginterogasi staf di bandara. 20 00:03:46,880 --> 00:03:48,400 Kehidupan ganda yang kujalani... 21 00:03:50,240 --> 00:03:52,040 kau tahu betapa sulitnya? 22 00:03:54,640 --> 00:03:57,440 Tiap detik hidupku, serasa berjalan di ladang ranjau. 23 00:03:59,760 --> 00:04:00,960 Kau hanya "Nayak"! 24 00:04:02,080 --> 00:04:04,480 Tak perlu jadi orang lain. 25 00:04:06,600 --> 00:04:08,640 Terus bersandiwara, simpan rahasia, 26 00:04:09,280 --> 00:04:12,120 ingat apa yang rahasia dan apa yang tidak. 27 00:04:13,040 --> 00:04:15,040 Sekali salah bicara... 28 00:04:15,840 --> 00:04:17,720 tamatlah riwayatku! 29 00:04:19,240 --> 00:04:21,240 Pikirmu aku mengkhianatimu. 30 00:04:24,120 --> 00:04:25,160 Mungkin ya. 31 00:04:26,720 --> 00:04:27,840 Namun, pria itu... 32 00:04:29,040 --> 00:04:30,280 anak buahmu... 33 00:04:30,800 --> 00:04:32,000 si orang maskapai... 34 00:04:33,440 --> 00:04:35,160 juga jalani kehidupan ganda, bukan? 35 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 Kenapa bukan dia yang pengkhianat? 36 00:04:41,040 --> 00:04:43,360 Namun, kau begitu yakin aku pengkhianatnya. 37 00:04:48,360 --> 00:04:49,320 Baiklah. 38 00:04:55,840 --> 00:04:57,200 Hukum aku. 39 00:05:03,600 --> 00:05:05,000 Ayo, hukum aku. 40 00:05:43,760 --> 00:05:45,240 Kau mempermainkanku? 41 00:05:54,240 --> 00:05:55,960 Dan aku dipermainkan. 42 00:06:54,320 --> 00:06:56,120 - Divisimu? - Staf lapangan. 43 00:06:57,600 --> 00:06:59,560 Ini daftar 5 April. 44 00:07:00,240 --> 00:07:02,560 Waktu masuk dan keluar semua karyawan tercatat. 45 00:07:03,760 --> 00:07:05,000 - Ada yang hilang? - Tidak. 46 00:07:08,360 --> 00:07:10,200 - Periksa rekaman CCTV. - Tentu. 47 00:07:13,200 --> 00:07:14,440 Berikan ponselmu. 48 00:07:15,280 --> 00:07:17,320 Perlu kuperiksa rekamannya? 49 00:07:18,240 --> 00:07:19,720 Tentu. Silakan. 50 00:07:31,280 --> 00:07:33,840 - Periksa lagi. - Sudah dua kali, Pak. 51 00:07:34,360 --> 00:07:35,760 Tak ada yang mencurigakan. 52 00:07:49,040 --> 00:07:50,480 Perketat keamanan... 53 00:07:51,160 --> 00:07:56,920 {\an8}PTM3 TELAH MENINGGALKAN BANDARA. STAF LAPANGAN AMAN. 54 00:07:57,000 --> 00:07:58,200 {\an8}...di semua tempat. 55 00:08:01,320 --> 00:08:02,440 Nayakudu... 56 00:08:03,160 --> 00:08:04,320 maaf atas ini, 57 00:08:05,120 --> 00:08:06,640 tetapi Bhumi tak bisa dipercaya. 58 00:08:33,680 --> 00:08:36,080 Katamu kau ingin berada di pihakku. 59 00:08:37,680 --> 00:08:39,520 Kau berhubungan intim denganku 60 00:08:40,040 --> 00:08:41,680 demi menyelamatkan nyawamu. 61 00:08:44,320 --> 00:08:45,600 Aku mengerti itu. 62 00:08:47,520 --> 00:08:51,360 Namun, kenapa mempertaruhkan nyawamu demi bersamaku? 63 00:08:52,600 --> 00:08:53,920 Kehidupan ganda? 64 00:08:54,960 --> 00:08:56,320 Mengkhianati polisi? 65 00:08:57,320 --> 00:08:58,720 Mengorbankan 66 00:08:59,400 --> 00:09:01,080 kehidupan lamamu dalam sekejap mata? 67 00:09:05,480 --> 00:09:07,680 Hanya butuh sehari untuk "jatuh cinta" kepadaku? 68 00:09:14,040 --> 00:09:16,000 Aku tak akan jelaskan, Nayak. 69 00:09:18,360 --> 00:09:19,840 Kau pria cerdas. 70 00:09:21,320 --> 00:09:22,760 Sangat cerdas. 71 00:09:24,800 --> 00:09:26,280 Namun, kau bukan wanita. 72 00:09:29,600 --> 00:09:31,680 Wanita yang seumur hidupnya berpikir... 73 00:09:33,280 --> 00:09:35,360 dia tak cukup untuk pria mana pun. 74 00:09:36,400 --> 00:09:37,520 Dia "kaku dan dingin". 75 00:09:39,720 --> 00:09:42,560 Membosankan di ranjang! 76 00:09:46,200 --> 00:09:48,000 Yang seumur hidupnya diberi tahu... 77 00:09:48,960 --> 00:09:50,280 "Kau ini pria! 78 00:09:50,920 --> 00:09:53,000 Menggenjotmu tak memberiku kenikmatan!" 79 00:09:56,080 --> 00:09:58,640 Aku tadinya percaya semua itu benar. 80 00:10:02,960 --> 00:10:04,880 Lalu aku bertemu seorang pria. 81 00:10:07,120 --> 00:10:08,760 Aku menyentuhnya. 82 00:10:11,600 --> 00:10:13,440 Dia menyukainya. 83 00:10:17,920 --> 00:10:20,840 Dia ingin berhubungan intim denganku. 84 00:10:23,360 --> 00:10:25,960 Dan dia berhubungan intim dengan aku! 85 00:10:27,920 --> 00:10:29,840 Bukan dengan dirinya sendiri! 86 00:10:34,400 --> 00:10:36,160 Dia merangkulku... 87 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 dengan cinta! 88 00:10:43,560 --> 00:10:45,200 Semua cinta ini... 89 00:10:48,840 --> 00:10:49,880 untukku! 90 00:10:58,880 --> 00:11:02,280 Aku rela menjadi budak bagi pria macam itu seumur hidupku! 91 00:11:10,320 --> 00:11:12,080 Namun, kau tak akan mengerti. 92 00:11:14,640 --> 00:11:16,640 Aku tak akan repot-repot jelaskan. 93 00:11:41,560 --> 00:11:43,520 Aku ini jadi apa, Nayak? 94 00:11:45,320 --> 00:11:48,960 Aku tak punya kendali atas diriku, atas hidupku! 95 00:11:55,600 --> 00:11:56,840 Siapa aku ini? 96 00:12:06,040 --> 00:12:07,240 Apa yang terjadi? 97 00:12:07,680 --> 00:12:09,240 Tak ada temuan di bandara. 98 00:12:10,880 --> 00:12:13,560 Namun, Bhumi mengonfirmasi staf maskapai terlibat, bukan? 99 00:12:13,640 --> 00:12:14,840 Ya, di rumahku! 100 00:12:15,240 --> 00:12:16,520 Pukul 04,30. 101 00:12:17,840 --> 00:12:19,840 Ponsel kutinggalkan di hotel, Pak. 102 00:12:21,240 --> 00:12:22,760 Aku mau bicara denganmu. 103 00:12:23,840 --> 00:12:25,840 Ada informan di staf maskapai. 104 00:12:26,000 --> 00:12:28,680 Dia yang memberi tahu sindikat Nayak... 105 00:12:29,480 --> 00:12:32,000 bahwa kita akan periksa bawaan kabin. 106 00:12:32,240 --> 00:12:33,480 Bhumi tampak yakin. 107 00:12:34,600 --> 00:12:35,880 Bagaimana bisa salah? 108 00:12:36,360 --> 00:12:37,960 Kalau petunjuk lain darinya? 109 00:12:38,480 --> 00:12:40,440 Pertama, mereka beri nomor. 110 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 Nomor ponsel. 111 00:12:42,640 --> 00:12:45,440 Pakailah untuk koordinasi. Semua pertanyaanmu akan dijawab. 112 00:12:47,720 --> 00:12:48,600 Yang ini. 113 00:12:50,160 --> 00:12:51,920 Aku disuruh menghubungi nomor ini. 114 00:12:52,160 --> 00:12:56,760 Aku terhubung ke semua jaringan pasokan narkotika di Mumbai. 115 00:12:57,160 --> 00:12:59,680 Kukirim nama dan nomor beberapa gadis di nomor ini 116 00:12:59,760 --> 00:13:01,200 untuk memperluas jaringan. 117 00:13:01,440 --> 00:13:04,120 Hanya ada satu cara untuk terhubung ke nomor ini. 118 00:13:05,040 --> 00:13:08,080 Kukirim pesan teks antara pukul 16,00 sampai 16,30. 119 00:13:10,040 --> 00:13:12,360 Balasan akan masuk dalam 15 menit. 120 00:13:15,840 --> 00:13:17,240 Dalam 15 menit itu... 121 00:13:17,920 --> 00:13:19,720 seluruh rantai terlengkapi. 122 00:13:20,800 --> 00:13:22,400 Sindikat diinformasikan. 123 00:13:22,480 --> 00:13:23,640 Ketiga, 124 00:13:24,160 --> 00:13:25,760 tanggal terakhir operasi ini. 125 00:13:26,120 --> 00:13:28,360 Gaya operasi mereka bisa jadi secara siklus. 126 00:13:28,440 --> 00:13:29,720 Begitulah di Karwar. 127 00:13:30,440 --> 00:13:32,720 Ada tanggal khusus di tiap siklus. 128 00:13:33,320 --> 00:13:35,440 Pergerakan hanya terjadi pada tanggal ini. 129 00:13:36,560 --> 00:13:39,000 Ada sisa satu tanggal di siklus saat ini. 130 00:13:39,600 --> 00:13:40,560 Tanggal berapa? 131 00:13:41,480 --> 00:13:42,960 Aku tak tahu tanggalnya. 132 00:13:43,640 --> 00:13:46,160 Namun, aku tahu tanggalnya sangat penting. 133 00:13:46,680 --> 00:13:49,520 Kebanyakan kerja mereka dilakukan secara daring. 134 00:13:50,320 --> 00:13:53,480 Namun, tiap anggota dalam jaringan akan bergerak pada tanggal itu. 135 00:13:54,320 --> 00:13:57,000 Seluruh jaringan Nayak akan terekspos. 136 00:13:59,040 --> 00:14:01,520 Seluruh bisnis narkotikanya akan bergerak. 137 00:14:01,720 --> 00:14:03,920 Sindikat akan rentan pada tanggal itu! 138 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Tentu! 139 00:14:05,120 --> 00:14:08,120 Ini satu peluang terakhir kita untuk memergoki mereka. 140 00:14:09,560 --> 00:14:10,560 Ada lagi? 141 00:14:10,640 --> 00:14:11,680 Ada lagi? 142 00:14:15,880 --> 00:14:17,640 Bhumi berkata sejujurnya, Pak. 143 00:14:19,800 --> 00:14:22,840 Namun, instingku berkata dia tak menceritakan semua. 144 00:14:44,800 --> 00:14:46,560 Segera panggil aku lagi. 145 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Sebelum kau pergi. 146 00:14:53,840 --> 00:14:56,560 Aku ingin semua waktu yang bisa kuperoleh. 147 00:15:34,920 --> 00:15:35,880 Ada apa? 148 00:15:36,920 --> 00:15:38,920 Pak, ada mata-mata dalam timmu. 149 00:15:39,680 --> 00:15:41,520 Dia memberi Nayak semua info. 150 00:15:42,440 --> 00:15:44,560 Aku memberitahumu soal informan maskapai. 151 00:15:44,720 --> 00:15:46,280 Bagaimana Nayak bisa tahu? 152 00:15:48,280 --> 00:15:49,880 Mustahil, Bhumi. 153 00:15:50,240 --> 00:15:52,680 Kau tahu aku sendiri yang pilih tiap anggota timku? 154 00:15:53,640 --> 00:15:56,760 Aku percaya mereka, tak mungkin mereka mengkhianatiku! 155 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 Aku yang bertaruh nyawa, Pak! 156 00:16:03,720 --> 00:16:04,960 Yang tinggal dengannya. 157 00:16:05,800 --> 00:16:08,320 Aku tak peduli kau percaya siapa. 158 00:16:10,480 --> 00:16:12,040 Hanya kau yang kupercaya. 159 00:16:12,600 --> 00:16:14,400 Kau pun harus lakukan hal serupa. 160 00:16:24,120 --> 00:16:26,360 Pak, kau cerita soal ini kepada orang lain? 161 00:16:44,040 --> 00:16:45,960 Sindikat memberinya nomornya? 162 00:16:46,120 --> 00:16:47,440 Terus awasi, Kamble. 163 00:16:48,080 --> 00:16:49,080 Diterima. 164 00:16:51,760 --> 00:16:53,080 Kau kirimi dia pesan? 165 00:16:53,480 --> 00:16:54,960 Kurasa dia buta huruf. 166 00:16:58,560 --> 00:17:00,160 Kurasa bukan ini orangnya. 167 00:17:04,440 --> 00:17:07,040 Pak, kini pukul 16,00. Aku perlu kirim pesan teks. 168 00:17:11,560 --> 00:17:14,960 NAMA DAN LOKASI. BERAT TOTAL - 20KG - 5KG PER ORANG. 169 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 Dia bergerak. 170 00:17:26,800 --> 00:17:27,640 Diterima. 171 00:17:59,880 --> 00:18:01,360 {\an8}DIKONFIRMASI. PAKET DIKIRIM. 172 00:18:01,440 --> 00:18:03,360 {\an8}Aku akan dapat jawaban dalam 15 menit. 173 00:18:03,560 --> 00:18:06,440 Masuk kepadaku, dan juga anggota sindikat lain. 174 00:18:06,800 --> 00:18:10,120 Jika tak ada balasan dalam 15 menit, artinya ada masalah. 175 00:18:13,680 --> 00:18:14,520 Baik. 176 00:18:15,000 --> 00:18:16,320 Kita coba lagi besok. 177 00:18:17,560 --> 00:18:19,080 Jika polanya terulang, 178 00:18:19,760 --> 00:18:20,800 kita serang. 179 00:18:22,400 --> 00:18:27,360 Aku akan hujani cintaku... 180 00:18:27,440 --> 00:18:30,080 Bagaimana perkembangan PT Pelacur? 181 00:18:35,600 --> 00:18:37,200 Jangan ikut campur, ya? 182 00:18:38,000 --> 00:18:39,440 Sangat menjijikkan. 183 00:18:40,440 --> 00:18:43,840 Kau khianati istrimu dengan meniduriku atas nama biaya perlindungan. 184 00:18:44,240 --> 00:18:45,520 Bukankah itu menjijikkan? 185 00:18:50,280 --> 00:18:51,480 Dengar, Yasmin. 186 00:18:53,200 --> 00:18:54,880 Orang seperti kau dan aku... 187 00:18:56,400 --> 00:18:58,520 hidup kita tak hitam atau putih. 188 00:18:59,280 --> 00:19:00,640 Kita abu-abu. 189 00:19:02,000 --> 00:19:03,760 Namun, bisnis narkotika... 190 00:19:05,760 --> 00:19:07,200 adalah sampah dunia. 191 00:19:08,320 --> 00:19:10,800 Semua yang terlibat akhirnya mati. 192 00:19:11,320 --> 00:19:12,480 Bhonsle... 193 00:19:14,040 --> 00:19:17,080 bagaimana bisa aku mati jika kau bersamaku? 194 00:19:17,560 --> 00:19:18,720 - Benar? - Aku? 195 00:19:21,280 --> 00:19:23,200 Kau akan melindungiku, bukan? 196 00:19:24,440 --> 00:19:26,680 Kau mau aku bergabung di PT Pelacur? 197 00:19:27,600 --> 00:19:28,640 Kenapa tidak? 198 00:19:30,280 --> 00:19:32,120 Kukatakan ini demi kau. 199 00:19:36,200 --> 00:19:37,600 Ada apa ini? 200 00:19:39,080 --> 00:19:41,120 Seorang pelacur mengancamku? 201 00:19:41,920 --> 00:19:43,200 "Demi aku"? 202 00:19:49,040 --> 00:19:51,160 Yang jaya sungguh telah jatuh! 203 00:19:52,840 --> 00:19:55,480 Kau sedang apa? Dengarkan aku. Bhonsle! 204 00:19:57,880 --> 00:19:58,800 Bhonsle, kemari. 205 00:19:58,880 --> 00:20:02,000 Jadi, kalian, para pelacur, sukses besar, ya? 206 00:20:02,280 --> 00:20:03,640 Kau mau ke mana? 207 00:20:03,960 --> 00:20:05,680 Semua berkata kepadaku, 208 00:20:06,160 --> 00:20:09,040 "Bhonsle, abaikan PT Pelacur. Palingkan wajahmu!" 209 00:20:10,480 --> 00:20:13,360 Mereka semua menekanku agar berpaling. 210 00:20:13,520 --> 00:20:15,640 Namun, aku ingin mengintip saja. 211 00:20:17,400 --> 00:20:19,200 Aku akan mengintip. 212 00:20:25,080 --> 00:20:26,040 Bhonsle... 213 00:20:29,880 --> 00:20:32,640 jika kau lakukan itu, kau dan aku selesai. 214 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 Paham? 215 00:20:35,880 --> 00:20:36,840 Enyahlah! 216 00:20:38,360 --> 00:20:40,120 Jumlah pelacur berkelimpahan. 217 00:20:40,920 --> 00:20:42,240 Aku bisa cari yang lain! 218 00:20:43,080 --> 00:20:44,800 - Bhonsle! - Enyahlah! 219 00:20:44,960 --> 00:20:46,000 Berhenti. 220 00:20:48,640 --> 00:20:49,720 Ada apa, Bhonsle? 221 00:20:49,800 --> 00:20:52,400 Kudengar kau bergaul dengan pelacur senior belakangan ini? 222 00:20:54,960 --> 00:20:56,520 Apanya yang lucu? 223 00:20:57,920 --> 00:20:59,520 Tiap pria punya minat berbeda. 224 00:20:59,600 --> 00:21:01,760 Dia tertarik dengan yang senior. 225 00:21:05,720 --> 00:21:07,240 Ayolah. 226 00:21:09,080 --> 00:21:10,920 Jangan tersinggung, Bhonsle. 227 00:21:11,360 --> 00:21:12,600 Kami bercanda. 228 00:21:13,680 --> 00:21:15,120 Untuk apa Bhonsle tersinggung? 229 00:21:16,840 --> 00:21:18,480 Bhonsle hanya orang tolol! 230 00:21:19,400 --> 00:21:21,480 - Kerjanya minum dan menangis, lemah! - Hei! 231 00:21:22,160 --> 00:21:23,480 Persetan Bhonsle! 232 00:21:23,640 --> 00:21:25,640 - Hei! - Ayolah. 233 00:21:26,480 --> 00:21:28,320 Ada apa dengannya? 234 00:21:30,640 --> 00:21:32,880 Tak akan kukasihani para pelacur itu! 235 00:21:34,240 --> 00:21:35,640 Akan kutiduri mereka! 236 00:21:38,400 --> 00:21:39,960 Tolong pakai kondom, ya? 237 00:21:44,280 --> 00:21:45,360 Ya. 238 00:21:46,200 --> 00:21:47,560 Itulah yang pantas kuperoleh. 239 00:21:48,880 --> 00:21:51,480 Pak Kanitkar juga menghinaku tempo hari... 240 00:21:52,400 --> 00:21:53,840 di depan para pelacur 241 00:21:54,320 --> 00:21:55,240 di kantor polisi. 242 00:21:55,320 --> 00:21:56,600 Tentu saja! 243 00:21:56,960 --> 00:21:59,680 Jika mencampuri urusan orang, ada ganjarannya! 244 00:22:00,040 --> 00:22:01,840 Karena ada kuasa lebih besar. 245 00:22:02,440 --> 00:22:04,080 Lantas, kau mau apa? 246 00:22:04,680 --> 00:22:09,800 Bhonsle, kau hanya boleh menggertak orang yang takut digertak. 247 00:22:09,920 --> 00:22:14,160 Paham? Jika tidak, jangan mencari masalah. 248 00:22:14,720 --> 00:22:16,960 - Apa aku benar? - Tentu saja! 249 00:22:17,560 --> 00:22:19,800 - Berikan ke Bapak. - Apa itu "Bapak"? 250 00:22:20,080 --> 00:22:21,800 Hei, singkirkan minuman premium itu. 251 00:22:22,080 --> 00:22:23,600 Aku mau miras kampung. 252 00:22:24,120 --> 00:22:26,320 Tak pantas dapat wiski premium. 253 00:22:26,760 --> 00:22:28,720 - Aku ini kecoak! - Minum saja! 254 00:22:28,880 --> 00:22:31,120 Tidak! Aku hanya kecoak sialan! 255 00:22:31,280 --> 00:22:35,280 - "Sialan!" - Minum saja, sialan! 256 00:22:35,440 --> 00:22:38,000 - Ayo! - Habiskan, Bhonsle. Ayo. 257 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 Buka! 258 00:22:41,280 --> 00:22:42,560 Yasmin! 259 00:22:44,400 --> 00:22:45,520 Buka pintunya! 260 00:22:46,280 --> 00:22:48,080 Pooja Jadhav. Tujuh bungkus. 261 00:22:48,160 --> 00:22:49,160 Nona... 262 00:22:50,440 --> 00:22:51,600 Bhonsle di sini. 263 00:22:53,640 --> 00:22:54,520 Hei! 264 00:22:54,600 --> 00:22:56,480 Pintunya ditutup. Tak lihat? 265 00:22:56,560 --> 00:22:58,880 - Siapa di dalam? - Kenapa? 266 00:22:58,960 --> 00:23:00,000 Kau mau apa? 267 00:23:00,080 --> 00:23:02,800 Kalian jalang suka mempermalukanku, bukan? 268 00:23:03,080 --> 00:23:03,960 Hei! 269 00:23:04,080 --> 00:23:05,960 Enyah, atau jalang ini akan menghabisimu! 270 00:23:06,040 --> 00:23:07,560 - Keluar! Enyah! - Jangan sentuh. 271 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 Aku akan memberimu tawaran. 272 00:23:19,360 --> 00:23:22,200 Kenapa? Belum selesai mempermalukanku? 273 00:23:22,760 --> 00:23:24,760 Kau sudah tunjukkan aku hanya kecoak sialan. 274 00:23:26,560 --> 00:23:28,160 Untuk apa beri penawaran? 275 00:23:29,120 --> 00:23:30,560 Karena kau benar. 276 00:23:31,920 --> 00:23:33,160 Kau kecoak. 277 00:23:34,400 --> 00:23:38,320 Kecoak bisa mendatangi tempat yang tak bisa dijangkau gajah. 278 00:23:39,680 --> 00:23:41,040 Seluruh sistem... 279 00:23:41,800 --> 00:23:43,720 tiap pipa, tiap selokan, 280 00:23:44,200 --> 00:23:45,800 cara memanuvernya... 281 00:23:46,720 --> 00:23:48,000 kau tahu. 282 00:23:49,720 --> 00:23:51,160 Karena kau kecoak. 283 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 Kami membutuhkanmu. 284 00:24:24,840 --> 00:24:26,080 Dia pergi. 285 00:24:26,680 --> 00:24:28,840 Biarkan dia pergi. Jangan lihat. 286 00:24:33,520 --> 00:24:35,800 - Astaga! - Bicara! 287 00:24:36,000 --> 00:24:37,960 - Apa? - Siapa yang mengutusmu? 288 00:24:38,320 --> 00:24:39,440 Katakan! 289 00:24:40,240 --> 00:24:41,600 Kubiarkan kau pergi sekarang. 290 00:24:42,720 --> 00:24:43,960 Jika kulihat kau lagi... 291 00:24:44,720 --> 00:24:46,440 akan kutembak kepalamu! 292 00:24:50,080 --> 00:24:51,480 Menjauhlah dariku. 293 00:24:55,600 --> 00:24:56,600 Kau baik saja? 294 00:26:37,080 --> 00:26:38,680 Aku bisa menyelamatkanmu. 295 00:26:40,120 --> 00:26:41,120 Sungguh? 296 00:26:44,280 --> 00:26:45,360 Lakukanlah. 297 00:26:46,960 --> 00:26:48,000 Dengar... 298 00:26:49,280 --> 00:26:51,800 kita tahu siapa yang mengadu domba kita. 299 00:26:51,920 --> 00:26:52,920 Siapa? 300 00:26:53,280 --> 00:26:55,560 Kita tak punya masalah dengan satu sama lain. 301 00:26:56,360 --> 00:26:58,400 Andai bertemu di situasi berbeda... 302 00:26:59,520 --> 00:27:00,840 kita bisa jadi teman. 303 00:27:04,040 --> 00:27:05,800 Aku tak akan menyentuhmu. 304 00:27:06,320 --> 00:27:07,840 Namun, lepaskan dendammu. 305 00:27:08,400 --> 00:27:11,040 Tak peduli walau mati, aku tetap akan balas dendam! 306 00:27:13,080 --> 00:27:14,800 Bajingan itu, Nayak... 307 00:27:16,040 --> 00:27:17,640 dia menjadikanku janda. 308 00:27:19,560 --> 00:27:21,040 Aku akan membalas dendam... 309 00:27:22,960 --> 00:27:24,360 tetapi bukan kepadamu. 310 00:27:26,520 --> 00:27:28,600 Maksudku si bajingan itu, Nayak. 311 00:27:32,200 --> 00:27:33,600 Beri tahu aku sesuatu. 312 00:27:35,360 --> 00:27:37,560 Nayak itu satu orang atau kelompok? 313 00:27:39,200 --> 00:27:40,280 Jalang. 314 00:27:42,040 --> 00:27:44,560 Kau sudah menidurinya, tetapi tak tahu? 315 00:27:49,160 --> 00:27:51,360 Kau meniduri satu pria atau banyak? 316 00:27:54,160 --> 00:27:56,360 Kau benar-benar mau kuberi angka? 317 00:28:03,600 --> 00:28:04,720 Jadi, maksudmu... 318 00:28:07,200 --> 00:28:08,400 itu sebuah kelompok? 319 00:28:08,800 --> 00:28:10,360 Itu kata mereka. 320 00:28:13,240 --> 00:28:15,680 Dahulu kukira juga satu orang. 321 00:28:17,240 --> 00:28:19,080 Aku dapat perintahku lewat telepon. 322 00:28:25,400 --> 00:28:26,440 Dengar... 323 00:28:28,160 --> 00:28:29,880 aku tak akan bocorkan tentangmu. 324 00:28:31,160 --> 00:28:32,680 Jika tidak, kau tahu... 325 00:28:43,920 --> 00:28:45,120 Beristirahatlah. 326 00:29:00,520 --> 00:29:01,680 Jalang itu tangguh. 327 00:29:03,320 --> 00:29:04,840 Aktris hebat. 328 00:29:05,520 --> 00:29:08,920 "Dahulu kukira juga satu orang." 329 00:29:09,000 --> 00:29:10,040 Apa dia bohong? 330 00:29:10,120 --> 00:29:12,680 Entah bagaimana kaum mesum itu bisa hidup tenang. 331 00:29:12,760 --> 00:29:14,720 - Kami harus apa? - Kau bisa apa? 332 00:29:14,920 --> 00:29:17,000 - Terus buntuti. - Nayak satu orang, bukan? 333 00:29:17,080 --> 00:29:18,480 Pasti! 334 00:29:18,640 --> 00:29:20,520 Berapa orang yang akan kubunuh? 335 00:30:10,120 --> 00:30:11,680 - Chembur? - Baik. 336 00:30:12,160 --> 00:30:14,400 - Mahim? - Juga terkendali. 337 00:30:14,920 --> 00:30:16,040 Nona! 338 00:30:17,480 --> 00:30:19,160 - Ya... - Selamat pagi. 339 00:30:19,280 --> 00:30:21,200 Aku dari kantor Komisaris Kota Madya. 340 00:30:21,800 --> 00:30:23,360 Hei, minggir. 341 00:30:23,920 --> 00:30:25,360 Silakan duduk, Pak. 342 00:30:27,600 --> 00:30:28,760 Kau sudah gila? 343 00:30:29,120 --> 00:30:31,520 Jauhkan aku dari orang pemerintah, ya? 344 00:30:33,160 --> 00:30:34,720 Permintaanmu disahkan. 345 00:30:35,200 --> 00:30:36,720 Kami terima perintah kementerian. 346 00:30:37,200 --> 00:30:39,440 Tolong tanda tangan dan sewanya akan disahkan. 347 00:30:39,840 --> 00:30:41,960 Silakan lihat gedungnya kapan saja. 348 00:30:43,280 --> 00:30:44,400 Gedung apa? 349 00:30:44,600 --> 00:30:47,000 Gedung untuk lembaga sosialmu. 350 00:30:48,440 --> 00:30:50,000 Lembaga Kesejahteraan Wanita? 351 00:30:50,520 --> 00:30:52,440 Gedung untuk LSM-mu. 352 00:30:55,920 --> 00:30:58,520 - Ada perintah kementerian? - Ya, kami terima hari ini. 353 00:30:59,280 --> 00:31:02,080 Jadi, gedung ini sudah lama kena masalah litigasi. 354 00:31:02,600 --> 00:31:04,200 Bisa disewakan ke lembaga sosial 355 00:31:04,280 --> 00:31:06,360 setelah diizinkan kementerian. 356 00:31:09,960 --> 00:31:11,280 Tolong tanda tangan. 357 00:31:13,320 --> 00:31:14,880 Bisa lihat gedungnya hari ini? 358 00:31:15,480 --> 00:31:16,400 Tentu. 359 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 Ini dia. 360 00:31:22,160 --> 00:31:23,520 Ini gedung kalian. 361 00:31:29,680 --> 00:31:30,720 Silakan. 362 00:31:32,960 --> 00:31:34,280 Wah! 363 00:31:34,760 --> 00:31:37,000 - Ada lagi! - Ini luar biasa! 364 00:31:37,480 --> 00:31:39,520 - Besar sekali! - Ayo! 365 00:31:39,760 --> 00:31:41,680 Ini seperti wastu raksasa! 366 00:31:42,560 --> 00:31:43,680 - Lihat... - Tipu! 367 00:31:44,280 --> 00:31:46,200 Hei, Mary! 368 00:31:46,480 --> 00:31:48,200 Ini sama saja benteng! 369 00:31:48,320 --> 00:31:50,960 Kita bisa tampung pasukan! 370 00:31:51,320 --> 00:31:53,720 - Ini jadi kantor kita, bukan? - Hei! 371 00:31:53,920 --> 00:31:55,600 Kita juga bisa tinggal di sini! 372 00:31:55,720 --> 00:31:56,840 Pikirmu... 373 00:31:57,440 --> 00:31:59,320 aku tak bisa urus diri sendiri? 374 00:31:59,720 --> 00:32:02,480 - Kau bisa. - Lantas kenapa membantuku? 375 00:32:02,720 --> 00:32:04,640 Membebaskan mereka dari penjara. 376 00:32:05,480 --> 00:32:07,320 Lalu gedung kesejahteraan sosial? 377 00:32:07,920 --> 00:32:09,280 Hanya hadiah. 378 00:32:09,680 --> 00:32:11,240 Aku tak akan bantu lagi. 379 00:32:11,800 --> 00:32:13,480 Kau juga tak butuh bantuan. 380 00:32:14,160 --> 00:32:16,480 Apa yang harus kulakukan dengan gedung raksasa itu? 381 00:32:16,680 --> 00:32:19,280 Gedung itu akan kekecilan sebentar lagi. 382 00:32:19,840 --> 00:32:21,080 Kau tak tahu saja 383 00:32:21,800 --> 00:32:23,560 kau telah menjadi apa. 384 00:32:23,880 --> 00:32:25,560 Serta tujuanmu ke depan. 385 00:32:55,960 --> 00:32:57,120 Ada pesan dari Nayak. 386 00:32:57,840 --> 00:32:59,520 Dia ingin segera menemuiku. 387 00:33:00,680 --> 00:33:02,880 - Kurasa ada masalah. - Kenapa? 388 00:33:03,200 --> 00:33:05,120 Pak, dia mencurigai motifku! 389 00:33:05,560 --> 00:33:09,520 Mereka mencurigai motifku. Mata-matanya pasti memberitahunya. 390 00:33:11,080 --> 00:33:12,240 Kita harus apa? 391 00:33:14,200 --> 00:33:15,480 Aku harus pergi. 392 00:33:16,760 --> 00:33:19,720 Harus kirim pesan antara pukul 16,00 sampai 16,30. 393 00:33:21,240 --> 00:33:22,280 Baik. 394 00:33:23,960 --> 00:33:24,880 Aku akan pergi. 395 00:33:56,400 --> 00:33:57,440 Ini aku. 396 00:34:11,120 --> 00:34:12,440 Sudah kirim pesannya? 397 00:34:14,960 --> 00:34:15,880 Ya. 398 00:34:19,840 --> 00:34:22,240 Akan kuterima notifikasi dalam 15 menit... 399 00:34:23,440 --> 00:34:25,520 jika tak ada masalah. 400 00:34:45,240 --> 00:34:47,720 Waktu kita tak banyak. 401 00:34:58,160 --> 00:35:00,200 Leena, beri tahu unit kedua. 402 00:35:00,520 --> 00:35:01,400 Ambil posisi. 403 00:35:01,480 --> 00:35:02,360 Siaga. 404 00:35:33,360 --> 00:35:34,800 Lihat dengan benar. 405 00:36:12,080 --> 00:36:15,000 - Hei, ada apa? - Tiarap! Menunduk! 406 00:36:15,080 --> 00:36:16,120 Hei! 407 00:36:16,200 --> 00:36:17,960 - Diam! - Kami sudah menangkapnya, Pak. 408 00:36:18,120 --> 00:36:20,000 Sisa tiga menit untuk kirim notifikasi. 409 00:36:20,080 --> 00:36:21,600 Tim kejahatan siber upayakan? 410 00:36:23,920 --> 00:36:26,080 - Cara kirim notifikasi? - Tak tahu. 411 00:36:26,160 --> 00:36:27,200 Aku tak tahu... 412 00:36:40,280 --> 00:36:42,160 Beri tahu cara kirim notifikasi. 413 00:36:42,240 --> 00:36:43,680 Orang tuaku tak tahu soal ini. 414 00:36:43,760 --> 00:36:45,760 Kumohon, hidupku akan hancur! 415 00:36:45,840 --> 00:36:47,960 Bagaimana kau kirim notifikasi? 416 00:36:48,120 --> 00:36:50,240 - Ada apa, Kamble? - Bocah ini gugup. 417 00:36:50,360 --> 00:36:51,600 Dia tak berpikir jernih. 418 00:36:51,760 --> 00:36:53,240 Hajar sampai berpikir jernih. 419 00:37:01,920 --> 00:37:03,560 Lihat riwayat pesan di darknet. 420 00:37:03,720 --> 00:37:04,920 Cek pesan kemarin. 421 00:37:05,680 --> 00:37:06,560 TAK ADA KECOCOKAN 422 00:37:06,760 --> 00:37:09,320 - Sudah dihapus. - Kita kehabisan waktu! 423 00:37:37,000 --> 00:37:37,840 TAK ADA KECOCOKAN 424 00:38:09,680 --> 00:38:10,520 SATU KECOCOKAN 425 00:38:33,080 --> 00:38:34,520 Pesan dikirim, Pak. 426 00:39:10,600 --> 00:39:13,720 Sindikat Nayak menangani transaksi lewat darknet. 427 00:39:14,760 --> 00:39:16,920 Tiap mata rantai di jaringan punya ID khusus, 428 00:39:17,000 --> 00:39:18,720 dipakai untuk saling berkomunikasi. 429 00:39:19,320 --> 00:39:22,240 Operator ini mengurus komunikasi didarknet. 430 00:39:22,320 --> 00:39:23,640 Seperti yang kita tangkap. 431 00:39:23,760 --> 00:39:26,520 Artinya ada operator lain dalam jaringan Nayak? 432 00:39:27,480 --> 00:39:28,520 Mungkin saja. 433 00:39:29,120 --> 00:39:30,200 Astaga! 434 00:39:35,520 --> 00:39:38,200 LAPORAN TENTANG BENGKEL MENCURIGAKAN DI KIHIM, PTM 3. 435 00:39:53,160 --> 00:39:55,320 Kau beri informasi ke tim polisi? 436 00:39:56,560 --> 00:39:57,960 Tentang bengkel mencurigakan? 437 00:40:00,440 --> 00:40:02,840 Ya, Fernandez terus menginterogasiku. 438 00:40:04,200 --> 00:40:06,720 Kuberi dia sesuatu agar dia berhenti menekanku. 439 00:40:07,320 --> 00:40:09,240 Kataku, "Mungkin ada bengkel." 440 00:40:10,200 --> 00:40:11,360 Alibaug, bukan? 441 00:40:12,080 --> 00:40:13,160 Kihim. 442 00:40:14,960 --> 00:40:16,240 Kihim, Alibaug... 443 00:40:17,080 --> 00:40:18,080 sama saja. 444 00:40:34,640 --> 00:40:36,720 - Selamat pagi, Pak. - Pagi. 445 00:40:39,720 --> 00:40:40,760 Ada apa ini? 446 00:40:41,520 --> 00:40:42,920 - Periksa. - Ponselku... 447 00:40:43,000 --> 00:40:44,160 Duduk, Karmarkar. 448 00:40:46,280 --> 00:40:47,240 Duduk, Semua. 449 00:40:56,800 --> 00:40:58,880 Pak, ada mata-mata dalam timmu. 450 00:40:59,680 --> 00:41:02,560 Bhumi beri tahu kalian soal bengkel mencurigakan. 451 00:41:02,960 --> 00:41:06,200 Sindikat Nayak punya bengkel di Palghar. 452 00:41:06,400 --> 00:41:08,160 Kudengar mereka membahas 453 00:41:08,400 --> 00:41:09,920 bengkel di Khandala. 454 00:41:10,000 --> 00:41:11,040 Di mana? 455 00:41:11,160 --> 00:41:12,320 Kihim. 456 00:41:12,480 --> 00:41:13,520 Alibaug. 457 00:41:14,960 --> 00:41:17,080 Kuberi mereka semua lokasi berbeda. 458 00:41:17,640 --> 00:41:19,480 Kujawab Kihim kepada Karmarkar. 459 00:41:31,520 --> 00:41:33,160 Perlu kuperiksa rekamannya? 460 00:41:35,360 --> 00:41:36,800 Ini harus dirahasiakan. 461 00:41:37,520 --> 00:41:40,040 Sindikat Nayak tak boleh tahu dia kepergok. 462 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 Kalau... 463 00:41:43,320 --> 00:41:44,880 Karmarkar sendiri yang bilang? 464 00:41:45,440 --> 00:41:47,240 Dia yang akan dibunuh dahulu. 465 00:41:48,600 --> 00:41:50,080 Aku merasa sungguh bodoh. 466 00:41:54,520 --> 00:41:58,080 Aku tak pernah salah pilih selama hidupku, Karmarkar! 467 00:42:00,840 --> 00:42:02,800 Kau tak salah pilih, Pak. 468 00:42:04,480 --> 00:42:06,520 Namun, aku tak beruntung seperti yang lain. 469 00:42:07,360 --> 00:42:08,720 Aku punya putra usia delapan. 470 00:42:09,760 --> 00:42:11,040 Mereka menculiknya. 471 00:42:14,200 --> 00:42:15,720 Kulakukan yang harus kulakukan. 472 00:42:20,320 --> 00:42:21,560 Kita urus itu nanti. 473 00:42:22,600 --> 00:42:24,040 Karmarkar ditarik dari operasi. 474 00:42:24,120 --> 00:42:26,040 Jangan beri dia informasi apa pun. 475 00:42:27,920 --> 00:42:30,800 Semua orang di sini harus tahu perkembangan terbaru ini. 476 00:42:37,640 --> 00:42:39,040 - Pak! - Tak apa. 477 00:42:39,440 --> 00:42:40,600 Duduk. 478 00:42:42,160 --> 00:42:43,240 Terima kasih. 479 00:42:45,760 --> 00:42:47,400 Jadi, bagaimana kabarnya? 480 00:42:51,640 --> 00:42:52,920 Sama, Pak. 481 00:42:57,960 --> 00:42:59,120 Coba beri tahu. 482 00:42:59,760 --> 00:43:01,520 Bagaimana Komisaris Bhat? 483 00:43:06,480 --> 00:43:07,960 Aku bisa dipindahkan. 484 00:43:08,800 --> 00:43:09,920 Apa? 485 00:43:11,240 --> 00:43:12,960 Mereka butuh kambing hitam. 486 00:43:14,240 --> 00:43:16,680 Kau tahu betapa buruknya reputasi kita saat ini. 487 00:43:17,880 --> 00:43:19,960 Media tak berguna, Pak. 488 00:43:22,360 --> 00:43:25,560 Mereka tak tahu seberapa luas operasi narkotika ini! 489 00:43:27,320 --> 00:43:29,480 Namun, kini kita ada progres, Pak. 490 00:43:31,320 --> 00:43:33,600 Namun, kurasa kurang cepat. 491 00:43:35,280 --> 00:43:37,360 Hal begini butuh waktu, aku paham. 492 00:43:38,800 --> 00:43:43,120 Pak, kita sudah hampir mengekspos seluruh operasi sindikat Nayak. 493 00:43:43,800 --> 00:43:45,480 Kita tak tahu tanggalnya, Fernandez. 494 00:43:47,640 --> 00:43:50,480 Informasi ini tak berguna tanpa tanggal itu. 495 00:44:14,840 --> 00:44:16,800 Aku butuh berkas Karwar lagi. 496 00:44:21,600 --> 00:44:23,720 Semua mata rantai tampaknya tahu tanggalnya. 497 00:44:24,400 --> 00:44:26,880 Namun, tak ada yang sebut di darknet. 498 00:44:27,600 --> 00:44:29,400 Tampilkan semua statistik! 499 00:44:29,480 --> 00:44:32,200 Udara, darat, laut, pos pemeriksaan, semuanya! 500 00:44:32,280 --> 00:44:33,600 Ada kabar soal tanggalnya? 501 00:44:33,880 --> 00:44:34,840 Belum, Pak. 502 00:44:45,120 --> 00:44:46,320 Pak, begini. 503 00:44:46,480 --> 00:44:48,120 Hari pertama, narkotika digerakkan. 504 00:44:48,200 --> 00:44:49,080 Hari kedua, sama. 505 00:44:49,160 --> 00:44:50,320 Hari ketiga, sama. 506 00:44:50,440 --> 00:44:51,480 Hari keempat, nihil. 507 00:44:51,560 --> 00:44:52,720 Hari kelima, gerak lagi. 508 00:44:52,800 --> 00:44:54,560 Hari keenam dan ketujuh, nihil. 509 00:44:54,640 --> 00:44:55,960 - Hari kedelapan... - Nambiar! 510 00:44:56,240 --> 00:44:58,000 Deret angka Fibonacci, Pak! 511 00:44:58,640 --> 00:45:00,760 Pak, nol, satu, satu, dua, 512 00:45:00,880 --> 00:45:02,720 2 tambah satu, tiga, tiga tambah dua, lima, 513 00:45:02,800 --> 00:45:03,720 lima tambah tiga, delapan, 514 00:45:03,800 --> 00:45:05,160 delapan tambah lima, 13! 515 00:45:05,600 --> 00:45:07,720 Pak, ini pola kerja sindikat. 516 00:45:09,640 --> 00:45:11,280 Jadi, maksudmu, 517 00:45:11,360 --> 00:45:13,160 di tanggal pertama, kedua, 518 00:45:13,520 --> 00:45:15,680 ketiga dan kelima, ada riwayat gerakan sindikat? 519 00:45:15,760 --> 00:45:17,600 - Ya, Pak, ini polanya! - Tidak! 520 00:45:18,160 --> 00:45:20,280 Tak ada gerakan pada tanggal pertama dan kedua. 521 00:45:21,400 --> 00:45:23,240 Itu polanya, Pak! 522 00:45:23,720 --> 00:45:25,480 Mereka pakai pola sama di Karwar! 523 00:45:26,560 --> 00:45:27,880 Tak ada tanggal. 524 00:45:28,480 --> 00:45:30,080 Kita butuh tanggalnya, Nambiar! 525 00:45:36,800 --> 00:45:41,760 Gadis malang, dia lahir di tanggal 13 kalender bulan. 526 00:45:41,920 --> 00:45:44,160 Posisi bulan di horoskopnya tak bertanda baik. 527 00:45:44,320 --> 00:45:47,240 Kau percaya horoskop soal matahari dan bulan? 528 00:45:47,440 --> 00:45:51,880 Jangan remehkan bulan. Itu sangat kuat. 529 00:45:52,000 --> 00:45:53,040 Bulan! 530 00:45:55,440 --> 00:45:57,360 - Bulan! - Sayang? 531 00:45:58,080 --> 00:45:59,760 Sayang, ada apa? 532 00:45:59,840 --> 00:46:01,000 Pak! 533 00:46:01,200 --> 00:46:02,240 Dia kembali! 534 00:46:02,560 --> 00:46:04,240 Kali ini dia bawa kalender. 535 00:46:07,440 --> 00:46:09,080 Kita teralihkan matahari. 536 00:46:09,720 --> 00:46:11,480 Deret angka Fibonacci pola yang benar! 537 00:46:11,800 --> 00:46:13,200 Bukan pakai kalender masehi! 538 00:46:13,280 --> 00:46:14,160 Melainkan bulan! 539 00:46:14,240 --> 00:46:16,920 Dia tukar ke kalender bulan berdasarkan bulan. 540 00:46:17,600 --> 00:46:18,960 Kalender masehi itu barat. 541 00:46:19,080 --> 00:46:20,360 Kalender India adalah bulan. 542 00:46:21,520 --> 00:46:22,880 - Kalender Telugu. - Baik. 543 00:46:23,080 --> 00:46:24,040 Kini lihat. 544 00:46:24,240 --> 00:46:25,200 Hari pertama. 545 00:46:25,320 --> 00:46:26,160 Hari kedua. 546 00:46:26,240 --> 00:46:27,160 Hari ketiga. 547 00:46:27,240 --> 00:46:28,240 Hari kelima. 548 00:46:28,320 --> 00:46:29,200 Hari kedelapan. 549 00:46:29,400 --> 00:46:30,280 Hari ke-13. 550 00:46:30,400 --> 00:46:31,600 30 Agustus! 551 00:46:32,120 --> 00:46:33,560 Tak ada pergerakan setelah 30! 552 00:46:34,200 --> 00:46:35,320 Benar, Pak. 553 00:46:36,200 --> 00:46:37,240 Apa sisanya? 554 00:46:37,440 --> 00:46:39,320 Hari ke-21, ke-34, dan lainnya. 555 00:46:39,440 --> 00:46:43,360 Namun, hari ke-34 dan seterusnya mustahil karena hanya ada 28 hari di siklus bulan. 556 00:46:43,480 --> 00:46:44,520 Jadi, sisa satu hari. 557 00:46:44,800 --> 00:46:45,800 Hari ke-21. 558 00:46:49,480 --> 00:46:50,560 7 September? 559 00:46:50,760 --> 00:46:51,720 Tepat sekali! 560 00:46:55,400 --> 00:46:56,680 Kami dapat tanggalnya! 561 00:46:57,000 --> 00:46:58,680 7 September. 562 00:46:59,280 --> 00:47:00,440 Lima hari lagi. 563 00:47:01,200 --> 00:47:02,600 Tinggal lima hari, Bhumi. 564 00:47:04,040 --> 00:47:05,560 Lalu, entah apa hasilnya, 565 00:47:05,920 --> 00:47:08,200 kita akan tutup bab Nayak selamanya! 566 00:47:17,240 --> 00:47:18,960 Kau suka matahari... 567 00:47:20,240 --> 00:47:21,160 atau bulan? 568 00:47:27,040 --> 00:47:28,680 Aku tak pernah pikirkan. 569 00:47:36,040 --> 00:47:37,360 Aku suka bulan. 570 00:47:41,040 --> 00:47:42,040 Aku juga. 571 00:51:25,400 --> 00:51:27,400 Terjemahan subtitle oleh Lady Helen Sihombing