1
00:00:56,160 --> 00:00:57,880
PTM3 DALAM PERJALANAN.
2
00:00:57,960 --> 00:01:00,480
KECURIGAAN KEPADA STAF BANDARA
RWANDA AIRWAYS.
3
00:01:01,200 --> 00:01:04,320
Dua informanku melaporkan
kepolisian memperketat keamanan.
4
00:01:04,960 --> 00:01:06,480
Satu di bandara, satu lagi...
5
00:01:07,640 --> 00:01:09,640
Saat terima infonya, sudah telat.
6
00:01:10,600 --> 00:01:12,080
Kosongkan tempat ini.
7
00:01:12,560 --> 00:01:14,560
- Pindah ke lokasi berikutnya.
- Baik.
8
00:01:14,680 --> 00:01:17,080
Ayo! Cepat!
9
00:02:20,720 --> 00:02:21,880
Bagaimana Rupa?
10
00:02:25,120 --> 00:02:26,040
Baik saja.
11
00:02:27,600 --> 00:02:29,320
Katamu dua pekan, bukan?
12
00:02:31,240 --> 00:02:32,480
Ini baru sehari.
13
00:02:35,080 --> 00:02:36,520
Kenapa mataku ditutup?
14
00:02:38,480 --> 00:02:40,160
Kau merencanakan hal spesial?
15
00:02:53,480 --> 00:02:56,560
Kukira kau tak akan menghinaku
dengan bertanya alasannya.
16
00:03:01,080 --> 00:03:02,040
Kenapa?
17
00:03:20,040 --> 00:03:22,480
Kuberi tahu kau soal staf maskapai.
18
00:03:24,320 --> 00:03:26,880
Tim polisi operasi spesial ACP Fernandez
19
00:03:26,960 --> 00:03:30,160
sedang menginterogasi staf di bandara.
20
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
Kehidupan ganda yang kujalani...
21
00:03:50,240 --> 00:03:52,040
kau tahu betapa sulitnya?
22
00:03:54,640 --> 00:03:57,440
Tiap detik hidupku,
serasa berjalan di ladang ranjau.
23
00:03:59,760 --> 00:04:00,960
Kau hanya "Nayak"!
24
00:04:02,080 --> 00:04:04,480
Tak perlu jadi orang lain.
25
00:04:06,600 --> 00:04:08,640
Terus bersandiwara, simpan rahasia,
26
00:04:09,280 --> 00:04:12,120
ingat apa yang rahasia dan apa yang tidak.
27
00:04:13,040 --> 00:04:15,040
Sekali salah bicara...
28
00:04:15,840 --> 00:04:17,720
tamatlah riwayatku!
29
00:04:19,240 --> 00:04:21,240
Pikirmu aku mengkhianatimu.
30
00:04:24,120 --> 00:04:25,160
Mungkin ya.
31
00:04:26,720 --> 00:04:27,840
Namun, pria itu...
32
00:04:29,040 --> 00:04:30,280
anak buahmu...
33
00:04:30,800 --> 00:04:32,000
si orang maskapai...
34
00:04:33,440 --> 00:04:35,160
juga jalani kehidupan ganda, bukan?
35
00:04:36,600 --> 00:04:38,600
Kenapa bukan dia yang pengkhianat?
36
00:04:41,040 --> 00:04:43,360
Namun, kau begitu yakin
aku pengkhianatnya.
37
00:04:48,360 --> 00:04:49,320
Baiklah.
38
00:04:55,840 --> 00:04:57,200
Hukum aku.
39
00:05:03,600 --> 00:05:05,000
Ayo, hukum aku.
40
00:05:43,760 --> 00:05:45,240
Kau mempermainkanku?
41
00:05:54,240 --> 00:05:55,960
Dan aku dipermainkan.
42
00:06:54,320 --> 00:06:56,120
- Divisimu?
- Staf lapangan.
43
00:06:57,600 --> 00:06:59,560
Ini daftar 5 April.
44
00:07:00,240 --> 00:07:02,560
Waktu masuk dan keluar
semua karyawan tercatat.
45
00:07:03,760 --> 00:07:05,000
- Ada yang hilang?
- Tidak.
46
00:07:08,360 --> 00:07:10,200
- Periksa rekaman CCTV.
- Tentu.
47
00:07:13,200 --> 00:07:14,440
Berikan ponselmu.
48
00:07:15,280 --> 00:07:17,320
Perlu kuperiksa rekamannya?
49
00:07:18,240 --> 00:07:19,720
Tentu. Silakan.
50
00:07:31,280 --> 00:07:33,840
- Periksa lagi.
- Sudah dua kali, Pak.
51
00:07:34,360 --> 00:07:35,760
Tak ada yang mencurigakan.
52
00:07:49,040 --> 00:07:50,480
Perketat keamanan...
53
00:07:51,160 --> 00:07:56,920
{\an8}PTM3 TELAH MENINGGALKAN BANDARA.
STAF LAPANGAN AMAN.
54
00:07:57,000 --> 00:07:58,200
{\an8}...di semua tempat.
55
00:08:01,320 --> 00:08:02,440
Nayakudu...
56
00:08:03,160 --> 00:08:04,320
maaf atas ini,
57
00:08:05,120 --> 00:08:06,640
tetapi Bhumi tak bisa dipercaya.
58
00:08:33,680 --> 00:08:36,080
Katamu kau ingin berada di pihakku.
59
00:08:37,680 --> 00:08:39,520
Kau berhubungan intim denganku
60
00:08:40,040 --> 00:08:41,680
demi menyelamatkan nyawamu.
61
00:08:44,320 --> 00:08:45,600
Aku mengerti itu.
62
00:08:47,520 --> 00:08:51,360
Namun, kenapa mempertaruhkan nyawamu
demi bersamaku?
63
00:08:52,600 --> 00:08:53,920
Kehidupan ganda?
64
00:08:54,960 --> 00:08:56,320
Mengkhianati polisi?
65
00:08:57,320 --> 00:08:58,720
Mengorbankan
66
00:08:59,400 --> 00:09:01,080
kehidupan lamamu dalam sekejap mata?
67
00:09:05,480 --> 00:09:07,680
Hanya butuh sehari
untuk "jatuh cinta" kepadaku?
68
00:09:14,040 --> 00:09:16,000
Aku tak akan jelaskan, Nayak.
69
00:09:18,360 --> 00:09:19,840
Kau pria cerdas.
70
00:09:21,320 --> 00:09:22,760
Sangat cerdas.
71
00:09:24,800 --> 00:09:26,280
Namun, kau bukan wanita.
72
00:09:29,600 --> 00:09:31,680
Wanita yang seumur hidupnya berpikir...
73
00:09:33,280 --> 00:09:35,360
dia tak cukup untuk pria mana pun.
74
00:09:36,400 --> 00:09:37,520
Dia "kaku dan dingin".
75
00:09:39,720 --> 00:09:42,560
Membosankan di ranjang!
76
00:09:46,200 --> 00:09:48,000
Yang seumur hidupnya diberi tahu...
77
00:09:48,960 --> 00:09:50,280
"Kau ini pria!
78
00:09:50,920 --> 00:09:53,000
Menggenjotmu tak memberiku kenikmatan!"
79
00:09:56,080 --> 00:09:58,640
Aku tadinya percaya semua itu benar.
80
00:10:02,960 --> 00:10:04,880
Lalu aku bertemu seorang pria.
81
00:10:07,120 --> 00:10:08,760
Aku menyentuhnya.
82
00:10:11,600 --> 00:10:13,440
Dia menyukainya.
83
00:10:17,920 --> 00:10:20,840
Dia ingin berhubungan intim denganku.
84
00:10:23,360 --> 00:10:25,960
Dan dia berhubungan intim dengan aku!
85
00:10:27,920 --> 00:10:29,840
Bukan dengan dirinya sendiri!
86
00:10:34,400 --> 00:10:36,160
Dia merangkulku...
87
00:10:38,520 --> 00:10:39,760
dengan cinta!
88
00:10:43,560 --> 00:10:45,200
Semua cinta ini...
89
00:10:48,840 --> 00:10:49,880
untukku!
90
00:10:58,880 --> 00:11:02,280
Aku rela menjadi budak
bagi pria macam itu seumur hidupku!
91
00:11:10,320 --> 00:11:12,080
Namun, kau tak akan mengerti.
92
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
Aku tak akan repot-repot jelaskan.
93
00:11:41,560 --> 00:11:43,520
Aku ini jadi apa, Nayak?
94
00:11:45,320 --> 00:11:48,960
Aku tak punya kendali
atas diriku, atas hidupku!
95
00:11:55,600 --> 00:11:56,840
Siapa aku ini?
96
00:12:06,040 --> 00:12:07,240
Apa yang terjadi?
97
00:12:07,680 --> 00:12:09,240
Tak ada temuan di bandara.
98
00:12:10,880 --> 00:12:13,560
Namun, Bhumi mengonfirmasi
staf maskapai terlibat, bukan?
99
00:12:13,640 --> 00:12:14,840
Ya, di rumahku!
100
00:12:15,240 --> 00:12:16,520
Pukul 04,30.
101
00:12:17,840 --> 00:12:19,840
Ponsel kutinggalkan di hotel, Pak.
102
00:12:21,240 --> 00:12:22,760
Aku mau bicara denganmu.
103
00:12:23,840 --> 00:12:25,840
Ada informan di staf maskapai.
104
00:12:26,000 --> 00:12:28,680
Dia yang memberi tahu sindikat Nayak...
105
00:12:29,480 --> 00:12:32,000
bahwa kita akan periksa bawaan kabin.
106
00:12:32,240 --> 00:12:33,480
Bhumi tampak yakin.
107
00:12:34,600 --> 00:12:35,880
Bagaimana bisa salah?
108
00:12:36,360 --> 00:12:37,960
Kalau petunjuk lain darinya?
109
00:12:38,480 --> 00:12:40,440
Pertama, mereka beri nomor.
110
00:12:40,960 --> 00:12:42,120
Nomor ponsel.
111
00:12:42,640 --> 00:12:45,440
Pakailah untuk koordinasi.
Semua pertanyaanmu akan dijawab.
112
00:12:47,720 --> 00:12:48,600
Yang ini.
113
00:12:50,160 --> 00:12:51,920
Aku disuruh menghubungi nomor ini.
114
00:12:52,160 --> 00:12:56,760
Aku terhubung ke semua jaringan
pasokan narkotika di Mumbai.
115
00:12:57,160 --> 00:12:59,680
Kukirim nama dan nomor beberapa gadis
di nomor ini
116
00:12:59,760 --> 00:13:01,200
untuk memperluas jaringan.
117
00:13:01,440 --> 00:13:04,120
Hanya ada satu cara
untuk terhubung ke nomor ini.
118
00:13:05,040 --> 00:13:08,080
Kukirim pesan teks
antara pukul 16,00 sampai 16,30.
119
00:13:10,040 --> 00:13:12,360
Balasan akan masuk dalam 15 menit.
120
00:13:15,840 --> 00:13:17,240
Dalam 15 menit itu...
121
00:13:17,920 --> 00:13:19,720
seluruh rantai terlengkapi.
122
00:13:20,800 --> 00:13:22,400
Sindikat diinformasikan.
123
00:13:22,480 --> 00:13:23,640
Ketiga,
124
00:13:24,160 --> 00:13:25,760
tanggal terakhir operasi ini.
125
00:13:26,120 --> 00:13:28,360
Gaya operasi mereka
bisa jadi secara siklus.
126
00:13:28,440 --> 00:13:29,720
Begitulah di Karwar.
127
00:13:30,440 --> 00:13:32,720
Ada tanggal khusus di tiap siklus.
128
00:13:33,320 --> 00:13:35,440
Pergerakan hanya terjadi pada tanggal ini.
129
00:13:36,560 --> 00:13:39,000
Ada sisa satu tanggal di siklus saat ini.
130
00:13:39,600 --> 00:13:40,560
Tanggal berapa?
131
00:13:41,480 --> 00:13:42,960
Aku tak tahu tanggalnya.
132
00:13:43,640 --> 00:13:46,160
Namun, aku tahu tanggalnya sangat penting.
133
00:13:46,680 --> 00:13:49,520
Kebanyakan kerja mereka
dilakukan secara daring.
134
00:13:50,320 --> 00:13:53,480
Namun, tiap anggota dalam jaringan
akan bergerak pada tanggal itu.
135
00:13:54,320 --> 00:13:57,000
Seluruh jaringan Nayak akan terekspos.
136
00:13:59,040 --> 00:14:01,520
Seluruh bisnis narkotikanya akan bergerak.
137
00:14:01,720 --> 00:14:03,920
Sindikat akan rentan pada tanggal itu!
138
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Tentu!
139
00:14:05,120 --> 00:14:08,120
Ini satu peluang terakhir kita
untuk memergoki mereka.
140
00:14:09,560 --> 00:14:10,560
Ada lagi?
141
00:14:10,640 --> 00:14:11,680
Ada lagi?
142
00:14:15,880 --> 00:14:17,640
Bhumi berkata sejujurnya, Pak.
143
00:14:19,800 --> 00:14:22,840
Namun, instingku berkata
dia tak menceritakan semua.
144
00:14:44,800 --> 00:14:46,560
Segera panggil aku lagi.
145
00:14:48,760 --> 00:14:50,480
Sebelum kau pergi.
146
00:14:53,840 --> 00:14:56,560
Aku ingin semua waktu yang bisa kuperoleh.
147
00:15:34,920 --> 00:15:35,880
Ada apa?
148
00:15:36,920 --> 00:15:38,920
Pak, ada mata-mata dalam timmu.
149
00:15:39,680 --> 00:15:41,520
Dia memberi Nayak semua info.
150
00:15:42,440 --> 00:15:44,560
Aku memberitahumu soal informan maskapai.
151
00:15:44,720 --> 00:15:46,280
Bagaimana Nayak bisa tahu?
152
00:15:48,280 --> 00:15:49,880
Mustahil, Bhumi.
153
00:15:50,240 --> 00:15:52,680
Kau tahu aku sendiri
yang pilih tiap anggota timku?
154
00:15:53,640 --> 00:15:56,760
Aku percaya mereka,
tak mungkin mereka mengkhianatiku!
155
00:16:00,960 --> 00:16:02,640
Aku yang bertaruh nyawa, Pak!
156
00:16:03,720 --> 00:16:04,960
Yang tinggal dengannya.
157
00:16:05,800 --> 00:16:08,320
Aku tak peduli kau percaya siapa.
158
00:16:10,480 --> 00:16:12,040
Hanya kau yang kupercaya.
159
00:16:12,600 --> 00:16:14,400
Kau pun harus lakukan hal serupa.
160
00:16:24,120 --> 00:16:26,360
Pak, kau cerita soal ini
kepada orang lain?
161
00:16:44,040 --> 00:16:45,960
Sindikat memberinya nomornya?
162
00:16:46,120 --> 00:16:47,440
Terus awasi, Kamble.
163
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
Diterima.
164
00:16:51,760 --> 00:16:53,080
Kau kirimi dia pesan?
165
00:16:53,480 --> 00:16:54,960
Kurasa dia buta huruf.
166
00:16:58,560 --> 00:17:00,160
Kurasa bukan ini orangnya.
167
00:17:04,440 --> 00:17:07,040
Pak, kini pukul 16,00.
Aku perlu kirim pesan teks.
168
00:17:11,560 --> 00:17:14,960
NAMA DAN LOKASI.
BERAT TOTAL - 20KG - 5KG PER ORANG.
169
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Dia bergerak.
170
00:17:26,800 --> 00:17:27,640
Diterima.
171
00:17:59,880 --> 00:18:01,360
{\an8}DIKONFIRMASI. PAKET DIKIRIM.
172
00:18:01,440 --> 00:18:03,360
{\an8}Aku akan dapat jawaban dalam 15 menit.
173
00:18:03,560 --> 00:18:06,440
Masuk kepadaku,
dan juga anggota sindikat lain.
174
00:18:06,800 --> 00:18:10,120
Jika tak ada balasan dalam 15 menit,
artinya ada masalah.
175
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
Baik.
176
00:18:15,000 --> 00:18:16,320
Kita coba lagi besok.
177
00:18:17,560 --> 00:18:19,080
Jika polanya terulang,
178
00:18:19,760 --> 00:18:20,800
kita serang.
179
00:18:22,400 --> 00:18:27,360
Aku akan hujani cintaku...
180
00:18:27,440 --> 00:18:30,080
Bagaimana perkembangan PT Pelacur?
181
00:18:35,600 --> 00:18:37,200
Jangan ikut campur, ya?
182
00:18:38,000 --> 00:18:39,440
Sangat menjijikkan.
183
00:18:40,440 --> 00:18:43,840
Kau khianati istrimu dengan meniduriku
atas nama biaya perlindungan.
184
00:18:44,240 --> 00:18:45,520
Bukankah itu menjijikkan?
185
00:18:50,280 --> 00:18:51,480
Dengar, Yasmin.
186
00:18:53,200 --> 00:18:54,880
Orang seperti kau dan aku...
187
00:18:56,400 --> 00:18:58,520
hidup kita tak hitam atau putih.
188
00:18:59,280 --> 00:19:00,640
Kita abu-abu.
189
00:19:02,000 --> 00:19:03,760
Namun, bisnis narkotika...
190
00:19:05,760 --> 00:19:07,200
adalah sampah dunia.
191
00:19:08,320 --> 00:19:10,800
Semua yang terlibat akhirnya mati.
192
00:19:11,320 --> 00:19:12,480
Bhonsle...
193
00:19:14,040 --> 00:19:17,080
bagaimana bisa aku mati
jika kau bersamaku?
194
00:19:17,560 --> 00:19:18,720
- Benar?
- Aku?
195
00:19:21,280 --> 00:19:23,200
Kau akan melindungiku, bukan?
196
00:19:24,440 --> 00:19:26,680
Kau mau aku bergabung di PT Pelacur?
197
00:19:27,600 --> 00:19:28,640
Kenapa tidak?
198
00:19:30,280 --> 00:19:32,120
Kukatakan ini demi kau.
199
00:19:36,200 --> 00:19:37,600
Ada apa ini?
200
00:19:39,080 --> 00:19:41,120
Seorang pelacur mengancamku?
201
00:19:41,920 --> 00:19:43,200
"Demi aku"?
202
00:19:49,040 --> 00:19:51,160
Yang jaya sungguh telah jatuh!
203
00:19:52,840 --> 00:19:55,480
Kau sedang apa? Dengarkan aku. Bhonsle!
204
00:19:57,880 --> 00:19:58,800
Bhonsle, kemari.
205
00:19:58,880 --> 00:20:02,000
Jadi, kalian, para pelacur,
sukses besar, ya?
206
00:20:02,280 --> 00:20:03,640
Kau mau ke mana?
207
00:20:03,960 --> 00:20:05,680
Semua berkata kepadaku,
208
00:20:06,160 --> 00:20:09,040
"Bhonsle, abaikan PT Pelacur.
Palingkan wajahmu!"
209
00:20:10,480 --> 00:20:13,360
Mereka semua menekanku agar berpaling.
210
00:20:13,520 --> 00:20:15,640
Namun, aku ingin mengintip saja.
211
00:20:17,400 --> 00:20:19,200
Aku akan mengintip.
212
00:20:25,080 --> 00:20:26,040
Bhonsle...
213
00:20:29,880 --> 00:20:32,640
jika kau lakukan itu, kau dan aku selesai.
214
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Paham?
215
00:20:35,880 --> 00:20:36,840
Enyahlah!
216
00:20:38,360 --> 00:20:40,120
Jumlah pelacur berkelimpahan.
217
00:20:40,920 --> 00:20:42,240
Aku bisa cari yang lain!
218
00:20:43,080 --> 00:20:44,800
- Bhonsle!
- Enyahlah!
219
00:20:44,960 --> 00:20:46,000
Berhenti.
220
00:20:48,640 --> 00:20:49,720
Ada apa, Bhonsle?
221
00:20:49,800 --> 00:20:52,400
Kudengar kau bergaul
dengan pelacur senior belakangan ini?
222
00:20:54,960 --> 00:20:56,520
Apanya yang lucu?
223
00:20:57,920 --> 00:20:59,520
Tiap pria punya minat berbeda.
224
00:20:59,600 --> 00:21:01,760
Dia tertarik dengan yang senior.
225
00:21:05,720 --> 00:21:07,240
Ayolah.
226
00:21:09,080 --> 00:21:10,920
Jangan tersinggung, Bhonsle.
227
00:21:11,360 --> 00:21:12,600
Kami bercanda.
228
00:21:13,680 --> 00:21:15,120
Untuk apa Bhonsle tersinggung?
229
00:21:16,840 --> 00:21:18,480
Bhonsle hanya orang tolol!
230
00:21:19,400 --> 00:21:21,480
- Kerjanya minum dan menangis, lemah!
- Hei!
231
00:21:22,160 --> 00:21:23,480
Persetan Bhonsle!
232
00:21:23,640 --> 00:21:25,640
- Hei!
- Ayolah.
233
00:21:26,480 --> 00:21:28,320
Ada apa dengannya?
234
00:21:30,640 --> 00:21:32,880
Tak akan kukasihani para pelacur itu!
235
00:21:34,240 --> 00:21:35,640
Akan kutiduri mereka!
236
00:21:38,400 --> 00:21:39,960
Tolong pakai kondom, ya?
237
00:21:44,280 --> 00:21:45,360
Ya.
238
00:21:46,200 --> 00:21:47,560
Itulah yang pantas kuperoleh.
239
00:21:48,880 --> 00:21:51,480
Pak Kanitkar juga menghinaku tempo hari...
240
00:21:52,400 --> 00:21:53,840
di depan para pelacur
241
00:21:54,320 --> 00:21:55,240
di kantor polisi.
242
00:21:55,320 --> 00:21:56,600
Tentu saja!
243
00:21:56,960 --> 00:21:59,680
Jika mencampuri urusan orang,
ada ganjarannya!
244
00:22:00,040 --> 00:22:01,840
Karena ada kuasa lebih besar.
245
00:22:02,440 --> 00:22:04,080
Lantas, kau mau apa?
246
00:22:04,680 --> 00:22:09,800
Bhonsle, kau hanya boleh menggertak
orang yang takut digertak.
247
00:22:09,920 --> 00:22:14,160
Paham? Jika tidak, jangan mencari masalah.
248
00:22:14,720 --> 00:22:16,960
- Apa aku benar?
- Tentu saja!
249
00:22:17,560 --> 00:22:19,800
- Berikan ke Bapak.
- Apa itu "Bapak"?
250
00:22:20,080 --> 00:22:21,800
Hei, singkirkan minuman premium itu.
251
00:22:22,080 --> 00:22:23,600
Aku mau miras kampung.
252
00:22:24,120 --> 00:22:26,320
Tak pantas dapat wiski premium.
253
00:22:26,760 --> 00:22:28,720
- Aku ini kecoak!
- Minum saja!
254
00:22:28,880 --> 00:22:31,120
Tidak! Aku hanya kecoak sialan!
255
00:22:31,280 --> 00:22:35,280
- "Sialan!"
- Minum saja, sialan!
256
00:22:35,440 --> 00:22:38,000
- Ayo!
- Habiskan, Bhonsle. Ayo.
257
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Buka!
258
00:22:41,280 --> 00:22:42,560
Yasmin!
259
00:22:44,400 --> 00:22:45,520
Buka pintunya!
260
00:22:46,280 --> 00:22:48,080
Pooja Jadhav. Tujuh bungkus.
261
00:22:48,160 --> 00:22:49,160
Nona...
262
00:22:50,440 --> 00:22:51,600
Bhonsle di sini.
263
00:22:53,640 --> 00:22:54,520
Hei!
264
00:22:54,600 --> 00:22:56,480
Pintunya ditutup. Tak lihat?
265
00:22:56,560 --> 00:22:58,880
- Siapa di dalam?
- Kenapa?
266
00:22:58,960 --> 00:23:00,000
Kau mau apa?
267
00:23:00,080 --> 00:23:02,800
Kalian jalang suka mempermalukanku, bukan?
268
00:23:03,080 --> 00:23:03,960
Hei!
269
00:23:04,080 --> 00:23:05,960
Enyah, atau jalang ini akan menghabisimu!
270
00:23:06,040 --> 00:23:07,560
- Keluar! Enyah!
- Jangan sentuh.
271
00:23:13,760 --> 00:23:15,760
Aku akan memberimu tawaran.
272
00:23:19,360 --> 00:23:22,200
Kenapa? Belum selesai mempermalukanku?
273
00:23:22,760 --> 00:23:24,760
Kau sudah tunjukkan
aku hanya kecoak sialan.
274
00:23:26,560 --> 00:23:28,160
Untuk apa beri penawaran?
275
00:23:29,120 --> 00:23:30,560
Karena kau benar.
276
00:23:31,920 --> 00:23:33,160
Kau kecoak.
277
00:23:34,400 --> 00:23:38,320
Kecoak bisa mendatangi tempat
yang tak bisa dijangkau gajah.
278
00:23:39,680 --> 00:23:41,040
Seluruh sistem...
279
00:23:41,800 --> 00:23:43,720
tiap pipa, tiap selokan,
280
00:23:44,200 --> 00:23:45,800
cara memanuvernya...
281
00:23:46,720 --> 00:23:48,000
kau tahu.
282
00:23:49,720 --> 00:23:51,160
Karena kau kecoak.
283
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
Kami membutuhkanmu.
284
00:24:24,840 --> 00:24:26,080
Dia pergi.
285
00:24:26,680 --> 00:24:28,840
Biarkan dia pergi. Jangan lihat.
286
00:24:33,520 --> 00:24:35,800
- Astaga!
- Bicara!
287
00:24:36,000 --> 00:24:37,960
- Apa?
- Siapa yang mengutusmu?
288
00:24:38,320 --> 00:24:39,440
Katakan!
289
00:24:40,240 --> 00:24:41,600
Kubiarkan kau pergi sekarang.
290
00:24:42,720 --> 00:24:43,960
Jika kulihat kau lagi...
291
00:24:44,720 --> 00:24:46,440
akan kutembak kepalamu!
292
00:24:50,080 --> 00:24:51,480
Menjauhlah dariku.
293
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
Kau baik saja?
294
00:26:37,080 --> 00:26:38,680
Aku bisa menyelamatkanmu.
295
00:26:40,120 --> 00:26:41,120
Sungguh?
296
00:26:44,280 --> 00:26:45,360
Lakukanlah.
297
00:26:46,960 --> 00:26:48,000
Dengar...
298
00:26:49,280 --> 00:26:51,800
kita tahu siapa yang mengadu domba kita.
299
00:26:51,920 --> 00:26:52,920
Siapa?
300
00:26:53,280 --> 00:26:55,560
Kita tak punya masalah
dengan satu sama lain.
301
00:26:56,360 --> 00:26:58,400
Andai bertemu di situasi berbeda...
302
00:26:59,520 --> 00:27:00,840
kita bisa jadi teman.
303
00:27:04,040 --> 00:27:05,800
Aku tak akan menyentuhmu.
304
00:27:06,320 --> 00:27:07,840
Namun, lepaskan dendammu.
305
00:27:08,400 --> 00:27:11,040
Tak peduli walau mati,
aku tetap akan balas dendam!
306
00:27:13,080 --> 00:27:14,800
Bajingan itu, Nayak...
307
00:27:16,040 --> 00:27:17,640
dia menjadikanku janda.
308
00:27:19,560 --> 00:27:21,040
Aku akan membalas dendam...
309
00:27:22,960 --> 00:27:24,360
tetapi bukan kepadamu.
310
00:27:26,520 --> 00:27:28,600
Maksudku si bajingan itu, Nayak.
311
00:27:32,200 --> 00:27:33,600
Beri tahu aku sesuatu.
312
00:27:35,360 --> 00:27:37,560
Nayak itu satu orang atau kelompok?
313
00:27:39,200 --> 00:27:40,280
Jalang.
314
00:27:42,040 --> 00:27:44,560
Kau sudah menidurinya, tetapi tak tahu?
315
00:27:49,160 --> 00:27:51,360
Kau meniduri satu pria atau banyak?
316
00:27:54,160 --> 00:27:56,360
Kau benar-benar mau kuberi angka?
317
00:28:03,600 --> 00:28:04,720
Jadi, maksudmu...
318
00:28:07,200 --> 00:28:08,400
itu sebuah kelompok?
319
00:28:08,800 --> 00:28:10,360
Itu kata mereka.
320
00:28:13,240 --> 00:28:15,680
Dahulu kukira juga satu orang.
321
00:28:17,240 --> 00:28:19,080
Aku dapat perintahku lewat telepon.
322
00:28:25,400 --> 00:28:26,440
Dengar...
323
00:28:28,160 --> 00:28:29,880
aku tak akan bocorkan tentangmu.
324
00:28:31,160 --> 00:28:32,680
Jika tidak, kau tahu...
325
00:28:43,920 --> 00:28:45,120
Beristirahatlah.
326
00:29:00,520 --> 00:29:01,680
Jalang itu tangguh.
327
00:29:03,320 --> 00:29:04,840
Aktris hebat.
328
00:29:05,520 --> 00:29:08,920
"Dahulu kukira juga satu orang."
329
00:29:09,000 --> 00:29:10,040
Apa dia bohong?
330
00:29:10,120 --> 00:29:12,680
Entah bagaimana
kaum mesum itu bisa hidup tenang.
331
00:29:12,760 --> 00:29:14,720
- Kami harus apa?
- Kau bisa apa?
332
00:29:14,920 --> 00:29:17,000
- Terus buntuti.
- Nayak satu orang, bukan?
333
00:29:17,080 --> 00:29:18,480
Pasti!
334
00:29:18,640 --> 00:29:20,520
Berapa orang yang akan kubunuh?
335
00:30:10,120 --> 00:30:11,680
- Chembur?
- Baik.
336
00:30:12,160 --> 00:30:14,400
- Mahim?
- Juga terkendali.
337
00:30:14,920 --> 00:30:16,040
Nona!
338
00:30:17,480 --> 00:30:19,160
- Ya...
- Selamat pagi.
339
00:30:19,280 --> 00:30:21,200
Aku dari kantor Komisaris Kota Madya.
340
00:30:21,800 --> 00:30:23,360
Hei, minggir.
341
00:30:23,920 --> 00:30:25,360
Silakan duduk, Pak.
342
00:30:27,600 --> 00:30:28,760
Kau sudah gila?
343
00:30:29,120 --> 00:30:31,520
Jauhkan aku dari orang pemerintah, ya?
344
00:30:33,160 --> 00:30:34,720
Permintaanmu disahkan.
345
00:30:35,200 --> 00:30:36,720
Kami terima perintah kementerian.
346
00:30:37,200 --> 00:30:39,440
Tolong tanda tangan
dan sewanya akan disahkan.
347
00:30:39,840 --> 00:30:41,960
Silakan lihat gedungnya kapan saja.
348
00:30:43,280 --> 00:30:44,400
Gedung apa?
349
00:30:44,600 --> 00:30:47,000
Gedung untuk lembaga sosialmu.
350
00:30:48,440 --> 00:30:50,000
Lembaga Kesejahteraan Wanita?
351
00:30:50,520 --> 00:30:52,440
Gedung untuk LSM-mu.
352
00:30:55,920 --> 00:30:58,520
- Ada perintah kementerian?
- Ya, kami terima hari ini.
353
00:30:59,280 --> 00:31:02,080
Jadi, gedung ini
sudah lama kena masalah litigasi.
354
00:31:02,600 --> 00:31:04,200
Bisa disewakan ke lembaga sosial
355
00:31:04,280 --> 00:31:06,360
setelah diizinkan kementerian.
356
00:31:09,960 --> 00:31:11,280
Tolong tanda tangan.
357
00:31:13,320 --> 00:31:14,880
Bisa lihat gedungnya hari ini?
358
00:31:15,480 --> 00:31:16,400
Tentu.
359
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
Ini dia.
360
00:31:22,160 --> 00:31:23,520
Ini gedung kalian.
361
00:31:29,680 --> 00:31:30,720
Silakan.
362
00:31:32,960 --> 00:31:34,280
Wah!
363
00:31:34,760 --> 00:31:37,000
- Ada lagi!
- Ini luar biasa!
364
00:31:37,480 --> 00:31:39,520
- Besar sekali!
- Ayo!
365
00:31:39,760 --> 00:31:41,680
Ini seperti wastu raksasa!
366
00:31:42,560 --> 00:31:43,680
- Lihat...
- Tipu!
367
00:31:44,280 --> 00:31:46,200
Hei, Mary!
368
00:31:46,480 --> 00:31:48,200
Ini sama saja benteng!
369
00:31:48,320 --> 00:31:50,960
Kita bisa tampung pasukan!
370
00:31:51,320 --> 00:31:53,720
- Ini jadi kantor kita, bukan?
- Hei!
371
00:31:53,920 --> 00:31:55,600
Kita juga bisa tinggal di sini!
372
00:31:55,720 --> 00:31:56,840
Pikirmu...
373
00:31:57,440 --> 00:31:59,320
aku tak bisa urus diri sendiri?
374
00:31:59,720 --> 00:32:02,480
- Kau bisa.
- Lantas kenapa membantuku?
375
00:32:02,720 --> 00:32:04,640
Membebaskan mereka dari penjara.
376
00:32:05,480 --> 00:32:07,320
Lalu gedung kesejahteraan sosial?
377
00:32:07,920 --> 00:32:09,280
Hanya hadiah.
378
00:32:09,680 --> 00:32:11,240
Aku tak akan bantu lagi.
379
00:32:11,800 --> 00:32:13,480
Kau juga tak butuh bantuan.
380
00:32:14,160 --> 00:32:16,480
Apa yang harus kulakukan
dengan gedung raksasa itu?
381
00:32:16,680 --> 00:32:19,280
Gedung itu akan kekecilan sebentar lagi.
382
00:32:19,840 --> 00:32:21,080
Kau tak tahu saja
383
00:32:21,800 --> 00:32:23,560
kau telah menjadi apa.
384
00:32:23,880 --> 00:32:25,560
Serta tujuanmu ke depan.
385
00:32:55,960 --> 00:32:57,120
Ada pesan dari Nayak.
386
00:32:57,840 --> 00:32:59,520
Dia ingin segera menemuiku.
387
00:33:00,680 --> 00:33:02,880
- Kurasa ada masalah.
- Kenapa?
388
00:33:03,200 --> 00:33:05,120
Pak, dia mencurigai motifku!
389
00:33:05,560 --> 00:33:09,520
Mereka mencurigai motifku.
Mata-matanya pasti memberitahunya.
390
00:33:11,080 --> 00:33:12,240
Kita harus apa?
391
00:33:14,200 --> 00:33:15,480
Aku harus pergi.
392
00:33:16,760 --> 00:33:19,720
Harus kirim pesan
antara pukul 16,00 sampai 16,30.
393
00:33:21,240 --> 00:33:22,280
Baik.
394
00:33:23,960 --> 00:33:24,880
Aku akan pergi.
395
00:33:56,400 --> 00:33:57,440
Ini aku.
396
00:34:11,120 --> 00:34:12,440
Sudah kirim pesannya?
397
00:34:14,960 --> 00:34:15,880
Ya.
398
00:34:19,840 --> 00:34:22,240
Akan kuterima notifikasi dalam 15 menit...
399
00:34:23,440 --> 00:34:25,520
jika tak ada masalah.
400
00:34:45,240 --> 00:34:47,720
Waktu kita tak banyak.
401
00:34:58,160 --> 00:35:00,200
Leena, beri tahu unit kedua.
402
00:35:00,520 --> 00:35:01,400
Ambil posisi.
403
00:35:01,480 --> 00:35:02,360
Siaga.
404
00:35:33,360 --> 00:35:34,800
Lihat dengan benar.
405
00:36:12,080 --> 00:36:15,000
- Hei, ada apa?
- Tiarap! Menunduk!
406
00:36:15,080 --> 00:36:16,120
Hei!
407
00:36:16,200 --> 00:36:17,960
- Diam!
- Kami sudah menangkapnya, Pak.
408
00:36:18,120 --> 00:36:20,000
Sisa tiga menit untuk kirim notifikasi.
409
00:36:20,080 --> 00:36:21,600
Tim kejahatan siber upayakan?
410
00:36:23,920 --> 00:36:26,080
- Cara kirim notifikasi?
- Tak tahu.
411
00:36:26,160 --> 00:36:27,200
Aku tak tahu...
412
00:36:40,280 --> 00:36:42,160
Beri tahu cara kirim notifikasi.
413
00:36:42,240 --> 00:36:43,680
Orang tuaku tak tahu soal ini.
414
00:36:43,760 --> 00:36:45,760
Kumohon, hidupku akan hancur!
415
00:36:45,840 --> 00:36:47,960
Bagaimana kau kirim notifikasi?
416
00:36:48,120 --> 00:36:50,240
- Ada apa, Kamble?
- Bocah ini gugup.
417
00:36:50,360 --> 00:36:51,600
Dia tak berpikir jernih.
418
00:36:51,760 --> 00:36:53,240
Hajar sampai berpikir jernih.
419
00:37:01,920 --> 00:37:03,560
Lihat riwayat pesan di darknet.
420
00:37:03,720 --> 00:37:04,920
Cek pesan kemarin.
421
00:37:05,680 --> 00:37:06,560
TAK ADA KECOCOKAN
422
00:37:06,760 --> 00:37:09,320
- Sudah dihapus.
- Kita kehabisan waktu!
423
00:37:37,000 --> 00:37:37,840
TAK ADA KECOCOKAN
424
00:38:09,680 --> 00:38:10,520
SATU KECOCOKAN
425
00:38:33,080 --> 00:38:34,520
Pesan dikirim, Pak.
426
00:39:10,600 --> 00:39:13,720
Sindikat Nayak menangani
transaksi lewat darknet.
427
00:39:14,760 --> 00:39:16,920
Tiap mata rantai di jaringan
punya ID khusus,
428
00:39:17,000 --> 00:39:18,720
dipakai untuk saling berkomunikasi.
429
00:39:19,320 --> 00:39:22,240
Operator ini mengurus komunikasi
didarknet.
430
00:39:22,320 --> 00:39:23,640
Seperti yang kita tangkap.
431
00:39:23,760 --> 00:39:26,520
Artinya ada operator lain
dalam jaringan Nayak?
432
00:39:27,480 --> 00:39:28,520
Mungkin saja.
433
00:39:29,120 --> 00:39:30,200
Astaga!
434
00:39:35,520 --> 00:39:38,200
LAPORAN TENTANG BENGKEL MENCURIGAKAN
DI KIHIM, PTM 3.
435
00:39:53,160 --> 00:39:55,320
Kau beri informasi ke tim polisi?
436
00:39:56,560 --> 00:39:57,960
Tentang bengkel mencurigakan?
437
00:40:00,440 --> 00:40:02,840
Ya, Fernandez terus menginterogasiku.
438
00:40:04,200 --> 00:40:06,720
Kuberi dia sesuatu
agar dia berhenti menekanku.
439
00:40:07,320 --> 00:40:09,240
Kataku, "Mungkin ada bengkel."
440
00:40:10,200 --> 00:40:11,360
Alibaug, bukan?
441
00:40:12,080 --> 00:40:13,160
Kihim.
442
00:40:14,960 --> 00:40:16,240
Kihim, Alibaug...
443
00:40:17,080 --> 00:40:18,080
sama saja.
444
00:40:34,640 --> 00:40:36,720
- Selamat pagi, Pak.
- Pagi.
445
00:40:39,720 --> 00:40:40,760
Ada apa ini?
446
00:40:41,520 --> 00:40:42,920
- Periksa.
- Ponselku...
447
00:40:43,000 --> 00:40:44,160
Duduk, Karmarkar.
448
00:40:46,280 --> 00:40:47,240
Duduk, Semua.
449
00:40:56,800 --> 00:40:58,880
Pak, ada mata-mata dalam timmu.
450
00:40:59,680 --> 00:41:02,560
Bhumi beri tahu kalian
soal bengkel mencurigakan.
451
00:41:02,960 --> 00:41:06,200
Sindikat Nayak punya bengkel di Palghar.
452
00:41:06,400 --> 00:41:08,160
Kudengar mereka membahas
453
00:41:08,400 --> 00:41:09,920
bengkel di Khandala.
454
00:41:10,000 --> 00:41:11,040
Di mana?
455
00:41:11,160 --> 00:41:12,320
Kihim.
456
00:41:12,480 --> 00:41:13,520
Alibaug.
457
00:41:14,960 --> 00:41:17,080
Kuberi mereka semua lokasi berbeda.
458
00:41:17,640 --> 00:41:19,480
Kujawab Kihim kepada Karmarkar.
459
00:41:31,520 --> 00:41:33,160
Perlu kuperiksa rekamannya?
460
00:41:35,360 --> 00:41:36,800
Ini harus dirahasiakan.
461
00:41:37,520 --> 00:41:40,040
Sindikat Nayak tak boleh tahu
dia kepergok.
462
00:41:41,880 --> 00:41:42,880
Kalau...
463
00:41:43,320 --> 00:41:44,880
Karmarkar sendiri yang bilang?
464
00:41:45,440 --> 00:41:47,240
Dia yang akan dibunuh dahulu.
465
00:41:48,600 --> 00:41:50,080
Aku merasa sungguh bodoh.
466
00:41:54,520 --> 00:41:58,080
Aku tak pernah salah pilih
selama hidupku, Karmarkar!
467
00:42:00,840 --> 00:42:02,800
Kau tak salah pilih, Pak.
468
00:42:04,480 --> 00:42:06,520
Namun, aku tak beruntung
seperti yang lain.
469
00:42:07,360 --> 00:42:08,720
Aku punya putra usia delapan.
470
00:42:09,760 --> 00:42:11,040
Mereka menculiknya.
471
00:42:14,200 --> 00:42:15,720
Kulakukan yang harus kulakukan.
472
00:42:20,320 --> 00:42:21,560
Kita urus itu nanti.
473
00:42:22,600 --> 00:42:24,040
Karmarkar ditarik dari operasi.
474
00:42:24,120 --> 00:42:26,040
Jangan beri dia informasi apa pun.
475
00:42:27,920 --> 00:42:30,800
Semua orang di sini
harus tahu perkembangan terbaru ini.
476
00:42:37,640 --> 00:42:39,040
- Pak!
- Tak apa.
477
00:42:39,440 --> 00:42:40,600
Duduk.
478
00:42:42,160 --> 00:42:43,240
Terima kasih.
479
00:42:45,760 --> 00:42:47,400
Jadi, bagaimana kabarnya?
480
00:42:51,640 --> 00:42:52,920
Sama, Pak.
481
00:42:57,960 --> 00:42:59,120
Coba beri tahu.
482
00:42:59,760 --> 00:43:01,520
Bagaimana Komisaris Bhat?
483
00:43:06,480 --> 00:43:07,960
Aku bisa dipindahkan.
484
00:43:08,800 --> 00:43:09,920
Apa?
485
00:43:11,240 --> 00:43:12,960
Mereka butuh kambing hitam.
486
00:43:14,240 --> 00:43:16,680
Kau tahu
betapa buruknya reputasi kita saat ini.
487
00:43:17,880 --> 00:43:19,960
Media tak berguna, Pak.
488
00:43:22,360 --> 00:43:25,560
Mereka tak tahu
seberapa luas operasi narkotika ini!
489
00:43:27,320 --> 00:43:29,480
Namun, kini kita ada progres, Pak.
490
00:43:31,320 --> 00:43:33,600
Namun, kurasa kurang cepat.
491
00:43:35,280 --> 00:43:37,360
Hal begini butuh waktu, aku paham.
492
00:43:38,800 --> 00:43:43,120
Pak, kita sudah hampir mengekspos
seluruh operasi sindikat Nayak.
493
00:43:43,800 --> 00:43:45,480
Kita tak tahu tanggalnya, Fernandez.
494
00:43:47,640 --> 00:43:50,480
Informasi ini tak berguna
tanpa tanggal itu.
495
00:44:14,840 --> 00:44:16,800
Aku butuh berkas Karwar lagi.
496
00:44:21,600 --> 00:44:23,720
Semua mata rantai
tampaknya tahu tanggalnya.
497
00:44:24,400 --> 00:44:26,880
Namun, tak ada yang sebut di darknet.
498
00:44:27,600 --> 00:44:29,400
Tampilkan semua statistik!
499
00:44:29,480 --> 00:44:32,200
Udara, darat, laut,
pos pemeriksaan, semuanya!
500
00:44:32,280 --> 00:44:33,600
Ada kabar soal tanggalnya?
501
00:44:33,880 --> 00:44:34,840
Belum, Pak.
502
00:44:45,120 --> 00:44:46,320
Pak, begini.
503
00:44:46,480 --> 00:44:48,120
Hari pertama, narkotika digerakkan.
504
00:44:48,200 --> 00:44:49,080
Hari kedua, sama.
505
00:44:49,160 --> 00:44:50,320
Hari ketiga, sama.
506
00:44:50,440 --> 00:44:51,480
Hari keempat, nihil.
507
00:44:51,560 --> 00:44:52,720
Hari kelima, gerak lagi.
508
00:44:52,800 --> 00:44:54,560
Hari keenam dan ketujuh, nihil.
509
00:44:54,640 --> 00:44:55,960
- Hari kedelapan...
- Nambiar!
510
00:44:56,240 --> 00:44:58,000
Deret angka Fibonacci, Pak!
511
00:44:58,640 --> 00:45:00,760
Pak, nol, satu, satu, dua,
512
00:45:00,880 --> 00:45:02,720
2 tambah satu, tiga,
tiga tambah dua, lima,
513
00:45:02,800 --> 00:45:03,720
lima tambah tiga, delapan,
514
00:45:03,800 --> 00:45:05,160
delapan tambah lima, 13!
515
00:45:05,600 --> 00:45:07,720
Pak, ini pola kerja sindikat.
516
00:45:09,640 --> 00:45:11,280
Jadi, maksudmu,
517
00:45:11,360 --> 00:45:13,160
di tanggal pertama, kedua,
518
00:45:13,520 --> 00:45:15,680
ketiga dan kelima,
ada riwayat gerakan sindikat?
519
00:45:15,760 --> 00:45:17,600
- Ya, Pak, ini polanya!
- Tidak!
520
00:45:18,160 --> 00:45:20,280
Tak ada gerakan
pada tanggal pertama dan kedua.
521
00:45:21,400 --> 00:45:23,240
Itu polanya, Pak!
522
00:45:23,720 --> 00:45:25,480
Mereka pakai pola sama di Karwar!
523
00:45:26,560 --> 00:45:27,880
Tak ada tanggal.
524
00:45:28,480 --> 00:45:30,080
Kita butuh tanggalnya, Nambiar!
525
00:45:36,800 --> 00:45:41,760
Gadis malang, dia lahir
di tanggal 13 kalender bulan.
526
00:45:41,920 --> 00:45:44,160
Posisi bulan di horoskopnya
tak bertanda baik.
527
00:45:44,320 --> 00:45:47,240
Kau percaya horoskop
soal matahari dan bulan?
528
00:45:47,440 --> 00:45:51,880
Jangan remehkan bulan. Itu sangat kuat.
529
00:45:52,000 --> 00:45:53,040
Bulan!
530
00:45:55,440 --> 00:45:57,360
- Bulan!
- Sayang?
531
00:45:58,080 --> 00:45:59,760
Sayang, ada apa?
532
00:45:59,840 --> 00:46:01,000
Pak!
533
00:46:01,200 --> 00:46:02,240
Dia kembali!
534
00:46:02,560 --> 00:46:04,240
Kali ini dia bawa kalender.
535
00:46:07,440 --> 00:46:09,080
Kita teralihkan matahari.
536
00:46:09,720 --> 00:46:11,480
Deret angka Fibonacci pola yang benar!
537
00:46:11,800 --> 00:46:13,200
Bukan pakai kalender masehi!
538
00:46:13,280 --> 00:46:14,160
Melainkan bulan!
539
00:46:14,240 --> 00:46:16,920
Dia tukar ke kalender bulan
berdasarkan bulan.
540
00:46:17,600 --> 00:46:18,960
Kalender masehi itu barat.
541
00:46:19,080 --> 00:46:20,360
Kalender India adalah bulan.
542
00:46:21,520 --> 00:46:22,880
- Kalender Telugu.
- Baik.
543
00:46:23,080 --> 00:46:24,040
Kini lihat.
544
00:46:24,240 --> 00:46:25,200
Hari pertama.
545
00:46:25,320 --> 00:46:26,160
Hari kedua.
546
00:46:26,240 --> 00:46:27,160
Hari ketiga.
547
00:46:27,240 --> 00:46:28,240
Hari kelima.
548
00:46:28,320 --> 00:46:29,200
Hari kedelapan.
549
00:46:29,400 --> 00:46:30,280
Hari ke-13.
550
00:46:30,400 --> 00:46:31,600
30 Agustus!
551
00:46:32,120 --> 00:46:33,560
Tak ada pergerakan setelah 30!
552
00:46:34,200 --> 00:46:35,320
Benar, Pak.
553
00:46:36,200 --> 00:46:37,240
Apa sisanya?
554
00:46:37,440 --> 00:46:39,320
Hari ke-21, ke-34, dan lainnya.
555
00:46:39,440 --> 00:46:43,360
Namun, hari ke-34 dan seterusnya mustahil
karena hanya ada 28 hari di siklus bulan.
556
00:46:43,480 --> 00:46:44,520
Jadi, sisa satu hari.
557
00:46:44,800 --> 00:46:45,800
Hari ke-21.
558
00:46:49,480 --> 00:46:50,560
7 September?
559
00:46:50,760 --> 00:46:51,720
Tepat sekali!
560
00:46:55,400 --> 00:46:56,680
Kami dapat tanggalnya!
561
00:46:57,000 --> 00:46:58,680
7 September.
562
00:46:59,280 --> 00:47:00,440
Lima hari lagi.
563
00:47:01,200 --> 00:47:02,600
Tinggal lima hari, Bhumi.
564
00:47:04,040 --> 00:47:05,560
Lalu, entah apa hasilnya,
565
00:47:05,920 --> 00:47:08,200
kita akan tutup bab Nayak selamanya!
566
00:47:17,240 --> 00:47:18,960
Kau suka matahari...
567
00:47:20,240 --> 00:47:21,160
atau bulan?
568
00:47:27,040 --> 00:47:28,680
Aku tak pernah pikirkan.
569
00:47:36,040 --> 00:47:37,360
Aku suka bulan.
570
00:47:41,040 --> 00:47:42,040
Aku juga.
571
00:51:25,400 --> 00:51:27,400
Terjemahan subtitle
oleh Lady Helen Sihombing