1 00:00:51,240 --> 00:00:55,080 The recipients of the special award for distinctive service. 2 00:00:55,440 --> 00:00:58,160 Senior Constable Bhumika Pardeshi. 3 00:01:02,280 --> 00:01:03,320 Bhumika Pardeshi? 4 00:01:03,400 --> 00:01:04,320 She's not here. 5 00:01:04,400 --> 00:01:06,000 You can move on to the next award. 6 00:01:08,200 --> 00:01:09,280 -Alam Ji? -Sir? 7 00:01:09,880 --> 00:01:13,160 Bhumika Pardeshi was our undercover agent for this operation, right? 8 00:01:13,240 --> 00:01:14,080 Right, sir. 9 00:01:14,360 --> 00:01:15,720 And she's not here? 10 00:01:18,680 --> 00:01:20,680 -Cheers! -Cheers! Well done, team! 11 00:01:20,880 --> 00:01:23,800 -Nice! Yeah, okay. -Leena, come here. Let's take a selfie! 12 00:01:24,200 --> 00:01:25,400 250 crore! 13 00:01:25,960 --> 00:01:28,440 Do you think you're ever gonna see 250 crore rupees? 14 00:01:29,080 --> 00:01:32,200 Kamble Ji, I haven't seen more than 2,500 bucks in my dreams. 15 00:01:33,440 --> 00:01:34,320 It's true! 16 00:01:34,400 --> 00:01:35,680 Come on, Karmarkar! 17 00:01:39,480 --> 00:01:40,520 What's wrong, sir? 18 00:01:42,880 --> 00:01:43,880 Withdrawal symptoms? 19 00:01:48,200 --> 00:01:49,360 I don't believe it. 20 00:01:51,520 --> 00:01:52,600 That's true. 21 00:01:54,720 --> 00:01:55,680 No, not like that. 22 00:01:59,800 --> 00:02:01,520 I still think there's something wrong. 23 00:02:04,600 --> 00:02:06,280 It was a little too easy. 24 00:02:06,840 --> 00:02:09,480 Sir, you should stop worrying. 25 00:02:09,640 --> 00:02:10,800 That's our job. 26 00:02:11,680 --> 00:02:12,520 Khan! 27 00:02:13,440 --> 00:02:15,840 Come, like always, 28 00:02:16,200 --> 00:02:17,280 let's hope I'm wrong. 29 00:02:24,160 --> 00:02:25,080 Sir. 30 00:02:25,320 --> 00:02:26,240 Come, Bhumi. 31 00:02:27,240 --> 00:02:28,120 Sit. 32 00:02:33,800 --> 00:02:35,520 You didn't come to the felicitation yesterday? 33 00:02:36,920 --> 00:02:38,200 Sir, I'm an undercover officer. 34 00:02:38,840 --> 00:02:40,000 I'm better off in the background. 35 00:02:40,760 --> 00:02:42,200 You could've at least come to the party? 36 00:02:43,400 --> 00:02:44,240 Anyway... 37 00:02:45,080 --> 00:02:46,760 the operation is now over. 38 00:02:47,560 --> 00:02:51,040 But you could still be under threat. 39 00:02:51,720 --> 00:02:54,720 You cannot live at your home for a few more days. 40 00:02:55,280 --> 00:02:56,840 Continue living in the hotel room. 41 00:02:58,200 --> 00:02:59,400 And take a break! 42 00:03:00,240 --> 00:03:01,400 You deserve it. 43 00:03:03,800 --> 00:03:04,680 Yes, sir. 44 00:03:09,200 --> 00:03:10,040 She isn't here, right? 45 00:03:17,040 --> 00:03:18,160 Mom! 46 00:03:19,160 --> 00:03:20,520 You've lost more weight! 47 00:03:21,480 --> 00:03:22,760 Forget about my weight, Mom! 48 00:03:26,600 --> 00:03:27,440 Listen... 49 00:03:28,200 --> 00:03:29,680 I have a few days off. 50 00:03:30,440 --> 00:03:32,920 Would you like to go to Solapur to your sister's? 51 00:03:33,400 --> 00:03:34,440 I would love to. 52 00:03:35,760 --> 00:03:37,120 But Rupa won't come with me. 53 00:03:38,360 --> 00:03:39,760 She isn't a child anymore, Mom. 54 00:03:41,240 --> 00:03:43,200 She can live alone for a few days. 55 00:03:43,280 --> 00:03:44,320 What's the big deal? 56 00:04:02,840 --> 00:04:04,400 -Hey, Shushila! -Welcome, Sunita! 57 00:04:04,480 --> 00:04:07,280 -It's been a long time! How are you? -How are you? 58 00:04:07,360 --> 00:04:09,840 Bhumi, you're looking so pretty, sweetheart! 59 00:04:14,760 --> 00:04:16,600 -Mom, I'll get going. -What is it? 60 00:04:16,760 --> 00:04:17,600 What? 61 00:04:18,200 --> 00:04:19,440 Do you really have to leave? 62 00:04:19,520 --> 00:04:22,000 I just got a call from the office. I'll have to leave. 63 00:04:22,160 --> 00:04:25,600 Can't you stay here for a night? You said you had a few days off, right? 64 00:04:26,080 --> 00:04:28,080 I'll come back in a couple of days to pick you up, alright? 65 00:04:53,040 --> 00:04:54,680 This is our native village, ma'am. 66 00:04:55,040 --> 00:04:56,600 Our families live here. 67 00:05:01,040 --> 00:05:02,440 "Nayakuddu" means leader. 68 00:05:03,320 --> 00:05:04,520 He's our leader. 69 00:05:08,720 --> 00:05:11,760 Do these people know what Nayak does? 70 00:05:12,080 --> 00:05:13,080 No, they don't. 71 00:05:13,800 --> 00:05:14,840 They don't care either. 72 00:05:15,320 --> 00:05:17,160 -Nayakuddu's the only one who knows. -Hey! 73 00:06:04,880 --> 00:06:06,800 Come here. Have a look. 74 00:06:09,440 --> 00:06:11,960 After I saw them, I wanted to feel like them. 75 00:06:13,360 --> 00:06:14,280 Yes, it's wrong. 76 00:06:14,520 --> 00:06:15,880 But it's fun. 77 00:06:32,520 --> 00:06:34,240 Young Nayak must be watching us right now. 78 00:06:39,920 --> 00:06:41,240 Let's run away. 79 00:06:41,480 --> 00:06:43,000 Brother will get to us if we don't. 80 00:06:51,760 --> 00:06:55,480 I'm glad you're enjoying the food. 81 00:06:56,160 --> 00:06:59,360 I've specially cooked all these dishes for you! 82 00:07:01,480 --> 00:07:02,960 She's saying these are my favorite dishes. 83 00:07:04,000 --> 00:07:05,200 Do you remember? 84 00:07:05,280 --> 00:07:07,920 He used to love fried eggplant when he was young? 85 00:07:09,320 --> 00:07:11,320 Of course, I remember! 86 00:07:11,400 --> 00:07:13,720 He used to throw a tantrum if he didn't get it. 87 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 Thank you. 88 00:07:16,760 --> 00:07:18,440 -Goodbye. -Thank you. 89 00:07:19,560 --> 00:07:20,760 What a life! 90 00:07:23,200 --> 00:07:24,960 I've never had the privilege to enjoy this life. 91 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 By chance... 92 00:07:41,080 --> 00:07:42,960 if you get this life, 93 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 would you like it? 94 00:07:49,280 --> 00:07:50,320 No. 95 00:07:50,720 --> 00:07:51,920 Not even with you. 96 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 We are the same, you and I. 97 00:08:10,960 --> 00:08:12,160 Scumbags! 98 00:08:30,400 --> 00:08:33,320 I don't remember the last time I've laughed out loud in this house. 99 00:09:07,560 --> 00:09:08,880 One day's enough. 100 00:09:12,000 --> 00:09:14,920 The horrors of this house will start haunting me if I stay here. 101 00:09:17,720 --> 00:09:18,840 I won't repeat myself... 102 00:09:20,080 --> 00:09:22,000 I'm warning you for the last time! 103 00:09:22,080 --> 00:09:23,040 Will you do it again? 104 00:09:23,120 --> 00:09:24,160 Will you do it again? 105 00:09:26,000 --> 00:09:27,320 Oh, God! 106 00:09:27,960 --> 00:09:31,240 Marrying you was the biggest mistake of my life! 107 00:09:32,040 --> 00:09:34,840 This house starts suffocating me if I live here for more than a day. 108 00:09:45,040 --> 00:09:45,960 I understand. 109 00:09:49,560 --> 00:09:50,600 Exactly. 110 00:09:54,640 --> 00:09:57,000 The child inside me and the child inside you, 111 00:09:59,320 --> 00:10:00,520 they're friends. 112 00:10:04,320 --> 00:10:06,760 They're happy when we're together. 113 00:10:17,920 --> 00:10:19,480 I want to bring this to your notice. 114 00:10:20,080 --> 00:10:21,360 Although, you might think... 115 00:10:21,880 --> 00:10:24,400 "Why does the Commissioner of Mumbai Police need to hear it?" 116 00:10:24,920 --> 00:10:28,440 Infiltration has increased dramatically on the border. 117 00:10:28,960 --> 00:10:30,000 Armed terrorists. 118 00:10:30,320 --> 00:10:31,880 And this is a well-researched fact. 119 00:10:32,040 --> 00:10:34,000 Global terrorism and the drug mafia... 120 00:10:34,680 --> 00:10:35,720 are usually connected. 121 00:10:35,920 --> 00:10:38,840 You see, Alam, both need to infiltrate national borders. 122 00:10:39,440 --> 00:10:41,600 The drug mafia funds the terrorists... 123 00:10:41,920 --> 00:10:42,960 for buying arms and all. 124 00:10:43,480 --> 00:10:45,880 And terrorism facilitates drugs crossing the border. 125 00:10:46,120 --> 00:10:47,680 What if we didn't catch everyone? 126 00:10:47,760 --> 00:10:49,920 Some people must be outside Nayak's network. 127 00:10:50,440 --> 00:10:52,480 {\an8}The movement of drugs hasn't stopped. 128 00:10:53,320 --> 00:10:54,680 There's no evidence, sir. 129 00:11:09,560 --> 00:11:11,360 If these are the reports on the surface, 130 00:11:11,840 --> 00:11:14,960 the underground operation must be much bigger. 131 00:11:21,720 --> 00:11:22,720 Mom! 132 00:11:24,880 --> 00:11:25,760 Come on! 133 00:11:25,840 --> 00:11:26,840 No, Mom. 134 00:11:27,600 --> 00:11:28,520 Oh, come on! 135 00:11:28,680 --> 00:11:29,520 Mom! 136 00:11:31,160 --> 00:11:32,720 I've given Rupa my word. 137 00:11:46,320 --> 00:11:47,280 How are you? 138 00:11:53,720 --> 00:11:55,360 Did you hear me? 139 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 You said you wanted to be my Sasya. 140 00:12:52,000 --> 00:12:53,920 But I had to finish him off. 141 00:12:57,560 --> 00:12:59,200 It must bother you. 142 00:13:05,000 --> 00:13:06,160 Not anymore. 143 00:13:10,240 --> 00:13:11,520 But it does bother me. 144 00:13:14,480 --> 00:13:15,520 What? 145 00:13:25,640 --> 00:13:27,200 You've seen my face... 146 00:13:29,200 --> 00:13:30,560 just like Sasya had. 147 00:13:34,640 --> 00:13:37,200 And one day, I won't need you anymore. 148 00:13:39,560 --> 00:13:41,400 And with the kind of person that I am, 149 00:13:42,880 --> 00:13:44,160 why would I let you go? 150 00:13:50,680 --> 00:13:52,600 But I would like to try. 151 00:13:55,720 --> 00:13:59,480 I'll try and ensure that you'll never be useless to my operation. 152 00:14:03,680 --> 00:14:04,880 That should save you. 153 00:14:06,960 --> 00:14:09,040 -But I'll never... -I know. 154 00:14:10,440 --> 00:14:12,000 I can see you're coming on my side. 155 00:14:15,160 --> 00:14:16,440 I'm already on your side. 156 00:14:21,960 --> 00:14:23,160 Trust me, I am! 157 00:14:26,120 --> 00:14:27,360 Not completely. 158 00:14:28,040 --> 00:14:29,200 But you will be. 159 00:14:31,360 --> 00:14:32,440 You're getting there. 160 00:14:34,160 --> 00:14:36,200 You're slowly becoming like me. 161 00:14:39,360 --> 00:14:40,360 You're close. 162 00:14:46,920 --> 00:14:47,760 Tell me. 163 00:14:47,920 --> 00:14:49,360 What do I need to do? 164 00:14:51,880 --> 00:14:55,080 Set up a new drug distribution network in Mumbai. 165 00:14:57,480 --> 00:14:58,920 And then, in some other cities. 166 00:15:01,200 --> 00:15:03,920 Sasya had set up my network. 167 00:15:04,360 --> 00:15:05,960 But he turned out to be a rat. 168 00:15:07,440 --> 00:15:09,880 I was forced to revamp it... 169 00:15:10,120 --> 00:15:11,080 in a hurry. 170 00:15:12,960 --> 00:15:14,680 The network's functioning... 171 00:15:16,000 --> 00:15:17,240 but it isn't solid. 172 00:15:20,200 --> 00:15:22,960 We need to change it and set up a new network. 173 00:15:23,480 --> 00:15:24,560 And you'll do it. 174 00:15:26,240 --> 00:15:27,280 How? 175 00:15:27,600 --> 00:15:29,520 Wouldn't you be "useless" if I tell you how to do it? 176 00:15:33,040 --> 00:15:35,880 You need to get the drugs to the drug consumers in Mumbai. 177 00:15:37,240 --> 00:15:38,280 How will you do it? 178 00:16:01,360 --> 00:16:04,240 These women are willing to do anything to make a decent living! 179 00:16:04,760 --> 00:16:06,160 They aren't cowards either. 180 00:16:06,600 --> 00:16:08,880 They know how to deal with the cops as well. 181 00:16:09,560 --> 00:16:11,840 And they have nowhere to go. 182 00:16:12,440 --> 00:16:14,360 They'll be loyal to us. 183 00:16:16,280 --> 00:16:17,960 And there's no dearth of these women. 184 00:16:19,360 --> 00:16:23,040 No one's interested in them after they age. 185 00:16:25,560 --> 00:16:26,720 Like I said... 186 00:16:28,600 --> 00:16:29,640 you're a natural. 187 00:16:37,400 --> 00:16:38,760 Where have I landed up? 188 00:16:40,560 --> 00:16:41,720 Twenty-four! 189 00:16:42,280 --> 00:16:43,560 What am I gonna do? 190 00:16:43,720 --> 00:16:44,840 Twenty-six! 191 00:16:45,080 --> 00:16:46,800 Hey, stop disturbing me! 192 00:16:46,920 --> 00:16:49,160 I need to finish my workout! 193 00:16:51,560 --> 00:16:53,120 Who am I supposed to talk to?! 194 00:16:53,400 --> 00:16:54,520 Who will listen to me? 195 00:16:54,720 --> 00:16:55,840 Should I talk to that lamp post? 196 00:16:55,960 --> 00:16:57,480 Why would I care?! 197 00:16:59,720 --> 00:17:00,800 I'll pay you. 198 00:17:01,200 --> 00:17:02,400 Really? 199 00:17:07,920 --> 00:17:08,840 Go on. 200 00:17:11,320 --> 00:17:12,280 You see... 201 00:17:13,200 --> 00:17:14,560 I was never "good"... 202 00:17:15,680 --> 00:17:16,800 at anything. 203 00:17:18,680 --> 00:17:20,160 I used to work really hard. 204 00:17:21,400 --> 00:17:23,320 I used to prepare for my exams all night. 205 00:17:24,880 --> 00:17:27,280 But my grades were always mediocre. 206 00:17:28,160 --> 00:17:30,480 I was the one who practiced volleyball the most! 207 00:17:32,320 --> 00:17:33,720 Do you know where I was on match day? 208 00:17:34,360 --> 00:17:35,400 On the bench. 209 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Extra. 210 00:17:38,520 --> 00:17:39,600 I was always an extra. 211 00:17:40,200 --> 00:17:41,480 Just pay up. 212 00:17:42,000 --> 00:17:42,960 Hurry! 213 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 Yeah, I'll give you more, please listen to me! 214 00:17:47,560 --> 00:17:48,800 My father... 215 00:17:49,920 --> 00:17:51,840 he always treated me as an extra as well. 216 00:17:53,800 --> 00:17:55,880 I used to get him piping hot tea every morning! 217 00:17:57,480 --> 00:17:58,680 But who was his favorite? 218 00:18:00,600 --> 00:18:01,560 Rupa. 219 00:18:02,680 --> 00:18:03,960 I tried really hard... 220 00:18:05,160 --> 00:18:06,360 to make my marriage work... 221 00:18:08,040 --> 00:18:09,200 by pleasuring him. 222 00:18:11,240 --> 00:18:12,920 By pleasuring him with this body. 223 00:18:17,360 --> 00:18:18,320 But I failed. 224 00:18:18,640 --> 00:18:21,640 Look, just pay up and scram! 225 00:18:21,840 --> 00:18:23,840 I finally feel like... 226 00:18:26,920 --> 00:18:28,440 I can be good at something. 227 00:18:30,760 --> 00:18:32,240 But this path I'm about to take... 228 00:18:33,520 --> 00:18:35,720 is a one-way street. 229 00:18:37,720 --> 00:18:38,880 But I'll handle it. 230 00:18:40,880 --> 00:18:42,160 And I will succeed. 231 00:18:44,520 --> 00:18:46,040 Because I know one thing for sure... 232 00:18:50,960 --> 00:18:52,200 I'm not gonna die. 233 00:18:54,240 --> 00:18:55,480 They're all living! 234 00:18:56,840 --> 00:18:57,760 They're all happy! 235 00:19:00,400 --> 00:19:01,360 Why should I die? 236 00:19:07,520 --> 00:19:08,920 I'll be happy as well. 237 00:19:11,440 --> 00:19:12,520 I'll be happy as well. 238 00:19:16,800 --> 00:19:20,440 Sources report a rise in illegal drug consumption in metro cities. 239 00:19:20,600 --> 00:19:23,200 The spokesperson of Gaamdevi Medical Hospital 240 00:19:23,400 --> 00:19:28,480 says that there is increase in patients with illegal drug usage at the hospital. 241 00:19:33,000 --> 00:19:34,160 What is this? 242 00:19:38,840 --> 00:19:40,440 Look what Bhumi's got! 243 00:19:40,560 --> 00:19:41,520 Microwave! 244 00:19:41,600 --> 00:19:43,440 And look at this TV! 245 00:19:43,520 --> 00:19:44,560 It's brand new! 246 00:19:44,640 --> 00:19:46,600 Look at how slim it is! It's beautiful, right? 247 00:19:47,320 --> 00:19:48,520 Right? 248 00:19:49,280 --> 00:19:51,000 Why has she sent this? 249 00:19:51,080 --> 00:19:52,440 Why's she doing it?! 250 00:19:53,080 --> 00:19:54,200 How did she get the money?! 251 00:19:54,280 --> 00:19:55,240 How?! 252 00:19:55,880 --> 00:19:58,440 Are they really paying a police constable a hefty salary?! 253 00:19:58,800 --> 00:20:00,440 Get it out! 254 00:20:00,520 --> 00:20:02,040 Get it out of my house! 255 00:20:02,600 --> 00:20:03,480 Come on! 256 00:20:03,600 --> 00:20:04,720 Let's throw it away! 257 00:20:05,280 --> 00:20:07,080 -Calm down. -This money is tainted! 258 00:20:07,160 --> 00:20:09,160 And I don't want it in my house! 259 00:20:10,480 --> 00:20:12,760 I don't care what "business" your daughter's into. 260 00:20:12,840 --> 00:20:15,160 I don't want a penny from her dirty pile! 261 00:20:16,800 --> 00:20:18,160 People might hear you! 262 00:20:18,280 --> 00:20:20,080 -Calm... -"What will people say?" 263 00:20:20,160 --> 00:20:22,240 "What will people say?" That's all you care... 264 00:20:24,880 --> 00:20:27,160 That's all you care about. 265 00:20:33,240 --> 00:20:34,360 That's all you care about. 266 00:20:35,440 --> 00:20:38,360 This is our business. It means we bear the risk as well. 267 00:20:39,240 --> 00:20:40,760 Every single person who walks into this group 268 00:20:40,960 --> 00:20:42,480 must be extremely trustworthy. 269 00:20:43,760 --> 00:20:45,480 If you break the trust, 270 00:20:46,040 --> 00:20:47,240 you will lose your life. 271 00:20:48,080 --> 00:20:50,640 The rest of the group will kill you. 272 00:20:52,120 --> 00:20:54,000 We need to support each other. 273 00:20:55,480 --> 00:20:56,960 They're all out there, waiting to pounce. 274 00:20:58,440 --> 00:20:59,400 But we'll get to them... 275 00:21:00,160 --> 00:21:01,600 before they get us. 276 00:21:03,000 --> 00:21:04,400 I'm giving you a number. 277 00:21:05,680 --> 00:21:08,240 Use it for coordination. They'll answer all your questions. 278 00:21:09,440 --> 00:21:12,280 Give them the names and numbers of your agents. 279 00:21:12,560 --> 00:21:15,920 Give them the weight of the material that the agent can transport. 280 00:21:44,400 --> 00:21:45,760 You can expect a reply... 281 00:21:46,280 --> 00:21:48,400 in exactly 15 minutes. 282 00:21:58,120 --> 00:22:00,200 You'll get a drug consignment. 283 00:22:01,040 --> 00:22:02,440 Use your network 284 00:22:02,760 --> 00:22:04,640 and take it to the customers. 285 00:22:05,360 --> 00:22:06,480 First, in Mumbai, 286 00:22:06,560 --> 00:22:09,840 and then you'll set up networks all over the country. 287 00:22:10,240 --> 00:22:11,080 You will do it. 288 00:22:12,040 --> 00:22:13,080 I don't exist. 289 00:22:14,160 --> 00:22:15,160 You do. 290 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Will you do it? 291 00:22:19,400 --> 00:22:20,640 I will try. 292 00:22:37,680 --> 00:22:39,240 Hey, Maya! 293 00:22:40,080 --> 00:22:40,920 Kitty! 294 00:22:42,440 --> 00:22:43,360 Kalyani! 295 00:22:46,040 --> 00:22:47,680 Oh, wow! 296 00:22:48,240 --> 00:22:50,800 You're looking like James Bond! 297 00:22:51,440 --> 00:22:53,800 But don't get too big for your boots, alright? 298 00:22:54,360 --> 00:22:57,600 Text me as soon as the goods are... 299 00:22:57,800 --> 00:23:00,080 ...delivered. I'll do it. 300 00:23:00,280 --> 00:23:01,240 And ch... 301 00:23:01,320 --> 00:23:03,600 And I'll change my phone every week. 302 00:23:03,680 --> 00:23:04,720 I know! 303 00:23:05,320 --> 00:23:07,400 Alright, I'll get going. Bye! 304 00:23:07,480 --> 00:23:08,440 -Go! -Come on. 305 00:23:09,320 --> 00:23:10,520 -Buh-bye! -Handle them. 306 00:23:11,040 --> 00:23:12,440 Get going and... 307 00:23:12,960 --> 00:23:13,920 be careful! 308 00:23:14,000 --> 00:23:15,320 And don't be scared. 309 00:23:48,600 --> 00:23:50,800 Ma'am! Delivery... 310 00:23:51,200 --> 00:23:52,120 complete! 311 00:23:55,520 --> 00:23:59,160 Recent spike in drug consumption has now spilled out to the streets. 312 00:23:59,480 --> 00:24:02,080 In a recent trend, many users have been seen 313 00:24:02,200 --> 00:24:04,760 on the streets in a state of unconsciousness. 314 00:24:05,000 --> 00:24:08,160 This trend has been observed largely in Mumbai. 315 00:24:08,360 --> 00:24:10,000 But there's more to the story now. 316 00:24:10,520 --> 00:24:11,600 What the hell is going on? 317 00:24:11,840 --> 00:24:13,280 We're looking like fools here. 318 00:24:13,840 --> 00:24:15,080 Did we really kill Nayak? 319 00:24:15,520 --> 00:24:18,000 Or we helped him spread his tentacles deeper into the system? 320 00:24:27,520 --> 00:24:30,080 Hey, Kamble! Stop! 321 00:24:30,680 --> 00:24:31,760 {\an8}Alright, goodbye! 322 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 {\an8}So, Bhonsle? 323 00:24:36,840 --> 00:24:38,360 {\an8}Want me to wait for you? 324 00:24:39,000 --> 00:24:41,080 {\an8}He'll be back in five minutes. 325 00:24:41,320 --> 00:24:43,760 {\an8}-We can wait. -Fuck off, assholes! 326 00:24:43,920 --> 00:24:45,880 {\an8}-Take him away, Kamble! -Let's go. 327 00:24:49,880 --> 00:24:50,840 Hey! 328 00:24:51,960 --> 00:24:53,440 You making a comeback, darling! 329 00:24:54,160 --> 00:24:55,280 What's up? 330 00:24:56,120 --> 00:24:58,240 Well, I was in demand. So, I'm back. 331 00:24:58,920 --> 00:25:00,840 -Really? -Wanna give us a shot, Bhonsle sir? 332 00:25:01,320 --> 00:25:03,600 No way! I'm gonna go to my girl! 333 00:25:04,080 --> 00:25:05,000 I see! 334 00:25:05,080 --> 00:25:06,400 Collecting your "protection charges"? 335 00:25:06,520 --> 00:25:08,120 Well, you could say that. 336 00:25:12,760 --> 00:25:13,640 Hey, handsome! 337 00:25:13,800 --> 00:25:14,840 Up here! 338 00:25:24,280 --> 00:25:25,120 Hey, Tipu! 339 00:25:25,880 --> 00:25:28,520 You seem to be offering a variety of products these days! 340 00:25:29,040 --> 00:25:30,200 Greetings, sir. 341 00:25:31,080 --> 00:25:31,960 Hey! 342 00:25:32,680 --> 00:25:34,200 Yasmin, come on. 343 00:25:35,480 --> 00:25:36,480 Come, sir. 344 00:25:37,520 --> 00:25:38,720 You seem busy. 345 00:25:39,120 --> 00:25:41,800 -No, it's just... -Who are you texting? 346 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 -No, sir... -You wanna sleep with him tonight? 347 00:25:44,880 --> 00:25:46,200 My love! 348 00:25:46,360 --> 00:25:48,240 Do you really think I'm gonna leave you? 349 00:25:48,320 --> 00:25:50,080 -You're my love! -Really? 350 00:25:50,160 --> 00:25:51,640 -You are my queen! -Really? 351 00:25:51,880 --> 00:25:52,760 And? 352 00:25:52,840 --> 00:25:54,840 I'll tell you. Let's get a room. 353 00:25:56,440 --> 00:25:59,280 With the growing conversations about the sinister link between 354 00:25:59,360 --> 00:26:02,240 terrorist infiltration and drug movement in the country, 355 00:26:02,480 --> 00:26:06,760 metropolitan cities continue to show a sharp rise in drug usage. 356 00:26:07,617 --> 00:26:10,200 -And we were celebrating out here. -It is conjectured that this is the result 357 00:26:10,280 --> 00:26:12,240 -How can Nayak not die? -of a vast and well-established 358 00:26:12,320 --> 00:26:14,680 -How's it even possible? -supply chain and distribution network 359 00:26:14,880 --> 00:26:17,920 which caught police and civil authorities napping. 360 00:26:19,320 --> 00:26:20,280 Damn! 361 00:26:20,560 --> 00:26:23,160 There are three and a half crore drug consumers in this country. 362 00:26:25,360 --> 00:26:26,960 Only 2,5 percent. 363 00:26:33,280 --> 00:26:36,000 I've slogged for this opportunity for the past five years. 364 00:26:38,160 --> 00:26:40,040 Secured tie-ups with partners from other countries, 365 00:26:40,320 --> 00:26:41,760 cleaned Mumbai up, 366 00:26:42,120 --> 00:26:43,560 built a supply chain, 367 00:26:43,760 --> 00:26:45,360 and a distribution network. 368 00:26:46,600 --> 00:26:49,800 So that I could easily get drugs to more consumers. 369 00:26:50,440 --> 00:26:53,560 I wanna take the 2,5 percent to seven percent. 370 00:26:53,680 --> 00:26:54,560 That's all. 371 00:26:55,080 --> 00:26:57,880 Take the number of drug consumers from 3,5 crore to 9,5 crore. 372 00:26:58,800 --> 00:26:59,680 That's it. 373 00:26:59,880 --> 00:27:01,000 That's my target. 374 00:27:01,960 --> 00:27:06,120 And your operation is rapidly taking me towards my target. 375 00:27:06,520 --> 00:27:10,880 You will get a huge consignment in a few days. 376 00:27:12,160 --> 00:27:13,040 Be ready. 377 00:27:29,240 --> 00:27:30,840 Everything else is irrelevant. 378 00:27:31,720 --> 00:27:33,880 I had made my decision that day. 379 00:27:34,120 --> 00:27:35,600 You will be my priority. 380 00:27:36,600 --> 00:27:38,480 I'll give up everything for you! 381 00:27:39,200 --> 00:27:40,680 I think I should leave my family as well. 382 00:27:46,120 --> 00:27:47,440 Should I? 383 00:27:48,840 --> 00:27:50,160 Your wife? 384 00:27:51,880 --> 00:27:53,120 Should I divorce her? 385 00:27:56,480 --> 00:27:57,520 Why? 386 00:28:06,080 --> 00:28:07,000 The cup! 387 00:28:07,560 --> 00:28:08,720 If she holds it gently, 388 00:28:09,080 --> 00:28:10,480 she loves the man on top. 389 00:28:10,920 --> 00:28:12,440 If she holds it tightly... 390 00:28:13,080 --> 00:28:14,320 she wants to be in control. 391 00:28:14,880 --> 00:28:15,800 Like that. 392 00:28:25,400 --> 00:28:28,880 But if she holds a cup from the center... 393 00:28:30,080 --> 00:28:31,840 she loves it from behind. 394 00:28:44,480 --> 00:28:46,800 We'll always be together, right? 395 00:28:49,960 --> 00:28:51,160 Forget about the future. 396 00:28:52,040 --> 00:28:53,520 Focus on the present. 397 00:29:07,720 --> 00:29:09,600 Laila has had a word with the other girls. 398 00:29:09,680 --> 00:29:10,600 We'll be alright. 399 00:29:10,720 --> 00:29:12,440 What about the girls from Thane and Vashi? 400 00:29:12,520 --> 00:29:13,800 Don't worry about it! 401 00:29:14,040 --> 00:29:16,200 Our girls are smart. 402 00:29:33,360 --> 00:29:35,040 Why are you trying to get into our business? 403 00:29:35,120 --> 00:29:36,080 Why? 404 00:29:36,960 --> 00:29:38,760 Does one have to be old to be in this business? 405 00:29:39,360 --> 00:29:40,680 Mind your tongue, Yasmin! 406 00:29:40,760 --> 00:29:42,360 My tongue's always been foul. 407 00:29:42,560 --> 00:29:44,160 And I'm already a part of this business. 408 00:29:44,480 --> 00:29:46,920 -Mind your own business. -What did you... 409 00:29:47,280 --> 00:29:48,320 She's welcome. 410 00:29:50,640 --> 00:29:52,040 She can join us... 411 00:29:52,840 --> 00:29:54,440 if she has the stomach for the risk. 412 00:29:56,600 --> 00:29:58,360 And that should be our policy. 413 00:29:59,360 --> 00:30:03,000 Only the people working with us will know what we do. 414 00:30:05,400 --> 00:30:07,240 So, if someone decides they wanna be a little rat, 415 00:30:10,240 --> 00:30:11,440 they'll drown with the ship. 416 00:30:13,280 --> 00:30:14,120 Did you hear that? 417 00:30:14,200 --> 00:30:15,120 Hey, cold hag! 418 00:30:15,240 --> 00:30:16,520 -Did you hear her? -Fuck off, dumbass! 419 00:30:16,600 --> 00:30:18,760 Please tell her to be respectful! 420 00:30:19,120 --> 00:30:20,920 Of course, I'll be really respectful! 421 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 "Ms. Mary!" 422 00:30:22,080 --> 00:30:23,000 Will that work? 423 00:30:23,120 --> 00:30:25,080 -Is that what you called your father? -I'll be back. 424 00:30:25,320 --> 00:30:27,480 Well, I've never spoken to my father. 425 00:30:30,320 --> 00:30:32,200 Hey, what the hell are you doing here? 426 00:30:33,240 --> 00:30:35,240 Do you think I'm a fucking fool? 427 00:30:35,760 --> 00:30:36,960 Look at your ugly face! 428 00:30:39,160 --> 00:30:41,160 Have your stocks fallen? 429 00:30:41,680 --> 00:30:42,760 How much will you pay me? 430 00:30:43,280 --> 00:30:45,040 I'll gift you a fucking mirror! 431 00:30:45,240 --> 00:30:46,240 That should help you. 432 00:30:46,320 --> 00:30:47,760 -Get lost. -Fuck off! 433 00:30:48,120 --> 00:30:49,560 Bitch... 434 00:30:54,640 --> 00:30:57,280 Whoa! My bride for the night! 435 00:30:59,240 --> 00:31:01,520 Your face's darker than the night! 436 00:31:01,920 --> 00:31:03,920 And you're charging the moon? 437 00:31:04,040 --> 00:31:06,040 Why do you show up every night? Get lost, beggar! 438 00:31:06,200 --> 00:31:07,840 Have you lost your mind? 439 00:31:07,960 --> 00:31:09,160 -Dumbass! -Have you seen your face? 440 00:31:09,240 --> 00:31:11,960 Come here when you can afford to pay us. Scram! 441 00:31:12,040 --> 00:31:14,680 -You should get some face cream. -Fucking loser! 442 00:31:23,880 --> 00:31:24,960 Hello, ma'am. 443 00:31:25,720 --> 00:31:27,240 Has this man come to you before? 444 00:31:27,480 --> 00:31:28,560 He's an asshole. 445 00:31:28,840 --> 00:31:29,680 He shows up often. 446 00:31:29,760 --> 00:31:31,600 He's a really foul-mouthed man. 447 00:31:32,320 --> 00:31:33,440 Has he ever hired you? 448 00:31:34,000 --> 00:31:35,160 He's a bloody miser. 449 00:31:35,960 --> 00:31:37,440 He just fucks with us and leaves. 450 00:31:37,840 --> 00:31:38,920 He's never hired me. 451 00:31:40,400 --> 00:31:41,400 Has he ever hired you? 452 00:31:41,720 --> 00:31:42,680 No! 453 00:31:43,200 --> 00:31:44,760 Why would I sleep with him? 454 00:31:50,560 --> 00:31:51,880 Hey, Sita-Gita! 455 00:31:52,640 --> 00:31:53,600 What's up? 456 00:31:55,600 --> 00:31:57,120 So, who would you like to go with? 457 00:31:57,200 --> 00:31:58,760 Fuck off! 458 00:31:59,240 --> 00:32:01,120 I don't need your dusty fucking scraps. 459 00:32:01,560 --> 00:32:03,600 "Who would you like?" You don't deserve a man like me! 460 00:32:05,440 --> 00:32:07,720 Anyway, how much do you charge? 461 00:32:08,160 --> 00:32:09,840 -2,500 rupees. -What? 462 00:32:10,520 --> 00:32:12,120 I'm not gonna sleep with you forever! 463 00:32:12,640 --> 00:32:13,600 "2,500!" 464 00:32:13,840 --> 00:32:15,200 So, what would you like to pay? 465 00:32:16,000 --> 00:32:17,120 250 rupees! 466 00:32:17,560 --> 00:32:20,320 'Cause, that's what you fucking deserve. 467 00:32:20,640 --> 00:32:22,000 Alright, come on. 468 00:32:23,800 --> 00:32:25,800 Hey, I'm gonna fuck you all night. 469 00:32:25,920 --> 00:32:27,880 Yeah, alright, come on. 470 00:32:28,080 --> 00:32:29,480 I'll need a bang for my buck. 471 00:32:48,040 --> 00:32:49,440 Where's that cold fucking hag? 472 00:32:50,280 --> 00:32:51,280 I'm here for you. 473 00:32:52,640 --> 00:32:53,920 Do you have some fire in your belly? 474 00:32:54,040 --> 00:32:55,240 Come on. I'll give you a peek. 475 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 Really? 476 00:32:57,440 --> 00:32:58,680 The rate remains the same. 477 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 Come on. 478 00:33:26,960 --> 00:33:28,360 Send this video to Tipu. 479 00:33:29,680 --> 00:33:31,040 I'm fighting a case. 480 00:33:31,600 --> 00:33:33,320 I can use these videos as evidence. 481 00:33:35,920 --> 00:33:38,000 Look at him go, dumbass. 482 00:33:42,960 --> 00:33:44,120 Here's your money. 483 00:33:44,520 --> 00:33:45,960 You don't have to pay us. 484 00:33:47,520 --> 00:33:49,360 It's your business. It's the standard rate. 485 00:33:49,440 --> 00:33:50,400 Keep it. 486 00:33:51,920 --> 00:33:52,960 Oh, come on! 487 00:33:53,200 --> 00:33:54,920 The jackass couldn't do anything. 488 00:33:55,520 --> 00:33:56,520 What do you mean? 489 00:33:56,760 --> 00:33:58,040 Don't you get it? 490 00:33:59,440 --> 00:34:00,320 What? 491 00:34:00,680 --> 00:34:02,480 He's a bloody limp-dick, ma'am. 492 00:34:11,480 --> 00:34:12,840 Dumbass! 493 00:34:15,320 --> 00:34:16,520 What the hell are you laughing at? 494 00:34:16,640 --> 00:34:17,600 Give... 495 00:34:17,680 --> 00:34:18,760 Give me your hand! 496 00:34:18,880 --> 00:34:19,840 Come on! 497 00:34:26,640 --> 00:34:27,720 Enough! 498 00:34:33,160 --> 00:34:34,240 Cold fucking hag! 499 00:34:34,760 --> 00:34:36,760 You've killed the fucking mood! 500 00:34:37,960 --> 00:34:39,960 Fuck off! Bloody wimp! 501 00:34:40,040 --> 00:34:42,800 It's always the wimpy ones who love to act tough. 502 00:34:43,440 --> 00:34:44,480 And I've asked around. 503 00:34:44,880 --> 00:34:46,440 He's quite popular on the street. 504 00:34:46,840 --> 00:34:48,040 They know him really well. 505 00:34:50,080 --> 00:34:52,400 Are you just gonna lie there like a bloody corpse?! 506 00:34:53,560 --> 00:34:54,760 You're not a woman. 507 00:34:55,640 --> 00:34:57,240 You're a bloody man! 508 00:34:57,960 --> 00:34:59,120 Cold fucking hag! 509 00:35:06,080 --> 00:35:07,200 Who is it?! 510 00:35:07,480 --> 00:35:09,600 What the fuc... 511 00:35:12,040 --> 00:35:13,200 What the fuck! 512 00:35:14,800 --> 00:35:16,120 Haven't you had enough? 513 00:35:16,240 --> 00:35:17,480 Do you love getting humiliated? 514 00:35:18,280 --> 00:35:19,320 What? 515 00:35:19,840 --> 00:35:22,360 You're used to getting fucked in the ass. 516 00:35:22,680 --> 00:35:24,680 Because that's all you've fucking got... 517 00:35:30,560 --> 00:35:32,560 Bloody... 518 00:35:39,240 --> 00:35:41,240 You had called me a "man", right? 519 00:35:41,960 --> 00:35:43,880 Let's see who's the real man! 520 00:36:03,400 --> 00:36:04,400 Hey... 521 00:36:06,480 --> 00:36:07,520 Hey... Hey! 522 00:36:10,560 --> 00:36:11,520 No? 523 00:36:13,840 --> 00:36:14,840 Oh, shit! 524 00:36:15,400 --> 00:36:17,600 What the hell is that? Jelly? 525 00:36:43,080 --> 00:36:45,000 I've had sex with a lot of men! 526 00:36:47,240 --> 00:36:48,280 A lot of times! 527 00:36:50,880 --> 00:36:52,560 I can definitely do it, you wimp! 528 00:36:55,240 --> 00:36:56,200 Can you? 529 00:36:58,280 --> 00:36:59,160 Come on. 530 00:37:00,560 --> 00:37:01,720 Do it! 531 00:37:07,880 --> 00:37:08,840 Stop! 532 00:37:09,160 --> 00:37:11,320 I'm not a fucking "man"! 533 00:37:12,960 --> 00:37:14,160 And neither are you! 534 00:37:19,160 --> 00:37:21,040 It was my wedding night! 535 00:37:21,960 --> 00:37:23,920 Mom had dressed me up! 536 00:37:24,000 --> 00:37:25,080 My Mom! 537 00:37:26,760 --> 00:37:28,200 For you, you bastard! 538 00:37:28,280 --> 00:37:29,560 For you! 539 00:37:34,760 --> 00:37:36,240 Do you know how much I cried? 540 00:37:36,640 --> 00:37:38,640 You ruined my life! 541 00:37:49,040 --> 00:37:51,000 You're the bloody corpse, motherfucker! 542 00:37:52,360 --> 00:37:53,800 You're a cold wimp! 543 00:37:55,080 --> 00:37:56,160 You're a cold wimp!