1
00:00:18,840 --> 00:00:20,320
Glenoxi.
2
00:00:20,840 --> 00:00:23,000
Akhirnya kita bertemu.
3
00:00:24,320 --> 00:00:28,240
Lord Zortac, dah lama saya nantikan awak.
4
00:00:29,400 --> 00:00:33,680
Saya mengembara merentasi
empat alam semesta, untuk bersama.
5
00:00:34,760 --> 00:00:36,960
Ayuh lakukannya, jejaka kosmos.
6
00:00:40,760 --> 00:00:41,600
Terus saja!
7
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
Apa tak kena?
8
00:00:53,480 --> 00:00:55,000
Tak ada apa-apa, cuba lagi.
9
00:00:59,240 --> 00:01:00,560
Berundur.
10
00:01:01,640 --> 00:01:02,680
Kenapa tak masuk?
11
00:01:04,480 --> 00:01:05,560
Saya tak tahu.
12
00:01:23,280 --> 00:01:24,920
OLA
HELO
13
00:01:29,400 --> 00:01:32,320
SIRI ASLI NETFLIX
14
00:01:47,880 --> 00:01:49,520
MEMBESARKAN LELAKI
PROFIL REMAJA SUDAH BALIGH
15
00:01:59,640 --> 00:02:01,320
BUAL BANTAL
16
00:02:31,480 --> 00:02:33,200
MAK
LIMA PANGGILAN TAK DIJAWAB
17
00:02:53,360 --> 00:02:54,640
Bukankah awak ada latihan?
18
00:02:55,640 --> 00:02:56,920
Tak pergi. Tak peduli.
19
00:03:01,480 --> 00:03:02,320
Hei.
20
00:03:03,760 --> 00:03:05,080
Saya cakap semalam...
21
00:03:06,240 --> 00:03:07,600
yang saya...
22
00:03:08,800 --> 00:03:10,160
mencintai awak.
23
00:03:10,680 --> 00:03:12,080
Saya sangat mabuk.
24
00:03:14,920 --> 00:03:16,880
Jadi saya tak mengharapkan...
25
00:03:19,120 --> 00:03:20,920
awak balas atau apa-apa, okey?
26
00:03:23,120 --> 00:03:24,080
Okey.
27
00:03:47,480 --> 00:03:48,400
Ayah?
28
00:03:50,200 --> 00:03:51,160
Saya dah balik.
29
00:03:54,520 --> 00:03:56,040
Bersiap untuk ke sekolah.
30
00:04:00,400 --> 00:04:01,720
Tolong jangan bising.
31
00:04:01,920 --> 00:04:04,920
Mak kamu sangat bimbang
dan dia baru saja tidur.
32
00:04:38,240 --> 00:04:39,080
Oh, Tuhan.
33
00:05:02,680 --> 00:05:04,000
Selamat pagi, sayang.
34
00:05:11,680 --> 00:05:12,840
Kamu mahu teh?
35
00:05:21,160 --> 00:05:23,480
Simpan teka silang kata untuk mak, ya.
36
00:05:41,400 --> 00:05:43,720
Kamu sangat senyap
kebelakangan ini, sayang.
37
00:05:45,080 --> 00:05:46,640
Ada yang tak kena?
38
00:05:52,400 --> 00:05:53,800
PROFIL ANAK SAYA DENGAN SEKSUAL FOBIA
39
00:05:53,880 --> 00:05:56,080
Saya buat nota sikit untuk buku mak.
40
00:05:56,160 --> 00:05:57,360
Buku tentang saya.
41
00:05:59,000 --> 00:06:01,200
Mungkin mak patut guna tesaurus.
42
00:06:01,680 --> 00:06:03,720
Kosa kata mak sangat terhad.
43
00:06:04,040 --> 00:06:07,680
Otis, mari bincang tentang ini
dengan tenang dan rasional.
44
00:06:07,760 --> 00:06:09,560
Tak tenang! Tak rasional!
45
00:06:11,880 --> 00:06:13,800
Kita bincang nanti, sayang.
46
00:06:20,560 --> 00:06:21,400
Ayuh!
47
00:06:23,480 --> 00:06:24,720
Basikal tak guna!
48
00:06:25,800 --> 00:06:28,240
- Marah tentang buku mak awak?
- Tak,
49
00:06:28,320 --> 00:06:32,120
ia hanya kajian mendalam dan terperinci
50
00:06:32,200 --> 00:06:35,000
dalam membesarkan remaja 16 tahun
yang tertekan secara seksual.
51
00:06:35,080 --> 00:06:36,520
Iaitu, saya.
52
00:06:36,600 --> 00:06:38,800
Bab Satu: "Pancutan mengejutkan Otis."
53
00:06:40,680 --> 00:06:43,320
Maaf. Tak lucu. Sangat teruk, Jean.
54
00:06:43,880 --> 00:06:46,800
Sekurang-kurangnya, awak ke majlis dansa
dengan perempuan.
55
00:06:47,000 --> 00:06:50,240
- Itu satu kemajuan.
- Saya panggil dia kambing dan dia pergi.
56
00:06:50,400 --> 00:06:52,080
Ia masih satu kemajuan.
57
00:06:52,920 --> 00:06:54,960
Ingatkan awak panggil dia kucing rumah.
58
00:06:55,080 --> 00:06:56,960
Saya juga panggil dia kambing.
59
00:06:58,360 --> 00:06:59,640
Awak suka Ola?
60
00:07:00,520 --> 00:07:03,160
Ya, saya sangat suka.
61
00:07:03,320 --> 00:07:05,320
Jadi kenapa panggil dia kambing?
62
00:07:06,480 --> 00:07:08,200
Janji jangan ketawa?
63
00:07:09,440 --> 00:07:10,960
Dia fikir yang
64
00:07:11,040 --> 00:07:13,400
saya dan Maeve ada hubungan romantik.
65
00:07:15,120 --> 00:07:16,240
Maaf, itu tak lucu.
66
00:07:16,320 --> 00:07:17,880
Saya cuba yakinkan dia
67
00:07:17,960 --> 00:07:19,080
betapa mengarutnya itu
68
00:07:19,160 --> 00:07:22,280
kerana orang macam Maeve
takkan berminat dengan saya
69
00:07:22,360 --> 00:07:25,320
kerana saya budak tak guna
dan dia macam singa betina.
70
00:07:27,360 --> 00:07:29,480
Itu sebabnya, Ola ialah kucing rumah.
71
00:07:32,080 --> 00:07:34,960
Sebagai ahli terapi seks,
awak sangat tak sensitif.
72
00:07:36,520 --> 00:07:37,400
Kebaikannya,
73
00:07:37,480 --> 00:07:39,640
awak boleh jadi popular
dengan buku baru ini.
74
00:07:39,760 --> 00:07:42,200
Macam lelaki yang dilahirkan
dengan tangan pokok.
75
00:07:45,160 --> 00:07:48,080
Maeve Wiley dan Otis Milburn
sila ke pejabat En. Groff.
76
00:07:48,760 --> 00:07:50,240
Singa betina menunggu.
77
00:07:51,920 --> 00:07:53,440
Dia masih tak cakap dengan saya.
78
00:07:54,760 --> 00:07:56,440
Perempuan memang benci awak.
79
00:07:59,720 --> 00:08:00,640
Cantik baju.
80
00:08:02,880 --> 00:08:05,560
- Terima kasih, Anwar...
- Tak perlulah balas.
81
00:08:16,760 --> 00:08:18,440
Gembira kamu dah kembali, Eric.
82
00:08:19,960 --> 00:08:21,200
Terima kasih, cikgu.
83
00:08:23,120 --> 00:08:24,960
Saya nak minta maaf sebenarnya.
84
00:08:25,760 --> 00:08:27,640
Kita semua ada hari yang buruk.
85
00:08:27,720 --> 00:08:32,080
Tapi di sebalik awan, ada hujan ribut.
Tak, itu salah.
86
00:08:32,159 --> 00:08:35,000
"Ada pelangi selepas hujan," betulkah?
87
00:08:36,120 --> 00:08:38,120
Apa-apa pun, itu semua dah lepas.
88
00:08:43,039 --> 00:08:46,200
- Dua minggu kelas tahanan?
- Awak masih perlu jalani.
89
00:08:46,800 --> 00:08:47,840
- Jadi...
- Okey.
90
00:08:48,600 --> 00:08:50,520
- Jumpa selepas sekolah.
- Okey.
91
00:08:52,640 --> 00:08:54,640
HADIAH ESEI
92
00:09:02,760 --> 00:09:04,960
Tentang hal yang berlaku...
93
00:09:05,080 --> 00:09:06,160
Saya dah lupakan.
94
00:09:09,360 --> 00:09:10,200
Maeve.
95
00:09:11,360 --> 00:09:12,280
Kamu dahulu.
96
00:09:21,000 --> 00:09:24,080
Saya memerhatikan kamu dan kawan kamu.
97
00:09:26,880 --> 00:09:29,000
Jumpa sebelum sekolah,
98
00:09:29,080 --> 00:09:31,200
jumpa selepas sekolah,
99
00:09:31,280 --> 00:09:32,120
berbisik-bisik,
100
00:09:33,040 --> 00:09:34,440
bertukar duit.
101
00:09:35,080 --> 00:09:37,040
Kami hanya luangkan masa bersama.
102
00:09:39,000 --> 00:09:42,520
Saya rasa kamu buat lebih
daripada sekadar luangkan masa.
103
00:09:50,080 --> 00:09:52,400
Saya tahu tentang sindiket dadah kamu.
104
00:09:53,800 --> 00:09:55,120
Ia bukan saya punya.
105
00:09:58,080 --> 00:09:59,920
Kamu nak saya percaya
106
00:10:00,040 --> 00:10:03,280
yang si kurus panjang Milburn itu
107
00:10:05,280 --> 00:10:07,080
yang mengedarkan dadah?
108
00:10:07,600 --> 00:10:09,280
Otis tiada kaitan dengannya.
109
00:10:21,160 --> 00:10:24,440
- Ini dadah perangsang bukan...
- Banyak betul kamu tahu
110
00:10:24,520 --> 00:10:27,000
walaupun kamu kata tiada kaitan dengannya.
111
00:10:27,240 --> 00:10:29,600
Kamu dapat bekalan daripada abang kamu?
112
00:10:31,440 --> 00:10:32,280
Oh, ya.
113
00:10:33,120 --> 00:10:35,360
Saya tahu semua tentang
sejarah keluarga kamu.
114
00:10:36,200 --> 00:10:37,080
Kamu pula...
115
00:10:38,680 --> 00:10:43,600
membiarkan pelajar tak bersalah
seperti Milburn jadi keldai dadah.
116
00:10:44,040 --> 00:10:46,200
Otis tak buat apa-apa.
Jangan libatkan dia.
117
00:10:48,600 --> 00:10:49,560
Apa cikgu buat?
118
00:10:51,000 --> 00:10:53,280
Saya nak laporkan abang kamu kepada polis.
119
00:10:55,480 --> 00:10:56,320
Tunggu.
120
00:10:58,440 --> 00:10:59,400
Ini saya punya.
121
00:11:10,840 --> 00:11:12,000
Apa jadi sekarang?
122
00:11:12,080 --> 00:11:15,240
Kamu perlu ceritakan
hal yang berlaku di majlis dansa,
123
00:11:15,320 --> 00:11:17,400
kemudian kamu akan dibicarakan
124
00:11:17,480 --> 00:11:19,800
dan ia akan tentukan
masa depan kamu di sekolah ini.
125
00:11:22,560 --> 00:11:23,920
PENGETUA
126
00:11:27,280 --> 00:11:29,320
- Milburn?
- Ya, cikgu.
127
00:11:31,920 --> 00:11:33,080
Nasihat saya.
128
00:11:34,120 --> 00:11:36,000
Berhati-hati dengan gadis liar.
129
00:11:36,640 --> 00:11:40,440
Mereka boleh guna
dan buang awak begitu saja.
130
00:11:42,400 --> 00:11:43,560
Pergi masuk kelas.
131
00:11:48,840 --> 00:11:50,720
Awak tiada masalah. Saya dah selesaikan.
132
00:11:50,800 --> 00:11:52,040
Okey, apa berlaku?
133
00:11:54,240 --> 00:11:56,760
Kita tak nak bercakap tentangnya? Begitu?
134
00:11:57,920 --> 00:11:59,360
Saya percaya awak, Otis.
135
00:11:59,680 --> 00:12:00,560
Tapi...
136
00:12:08,640 --> 00:12:10,080
Saya tak mahu meniduri awak.
137
00:12:10,720 --> 00:12:11,720
Saya pun.
138
00:12:12,840 --> 00:12:13,880
Awak teruk.
139
00:12:14,040 --> 00:12:15,200
Awak mainkan muzik ikan paus
140
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
dan tak berhenti bercakap.
141
00:12:16,840 --> 00:12:18,880
Kemudian kena serangan panik
dan saya perlu panggil mak awak.
142
00:12:18,960 --> 00:12:21,480
Ia pengalaman seks yang sangat kekok.
143
00:12:23,360 --> 00:12:24,720
Saya perlukan nasihat.
144
00:12:24,960 --> 00:12:26,200
Tentang saya punya...
145
00:12:27,000 --> 00:12:28,800
Klinik dah tamat. Maaf.
146
00:12:31,040 --> 00:12:33,320
Saya tak beritahu sesiapa
tentang hal yang berlaku.
147
00:12:35,240 --> 00:12:36,280
Awak terhutang budi.
148
00:12:40,480 --> 00:12:43,000
TAK BEGITU LUCU!
149
00:12:44,760 --> 00:12:48,120
Tak lucu juga ketika mak lahirkan kamu.
150
00:12:54,080 --> 00:12:55,000
Helo?
151
00:12:55,360 --> 00:12:56,320
Jean Milburn?
152
00:12:56,880 --> 00:12:58,360
Saya Simone McAllister
153
00:12:58,440 --> 00:12:59,520
dari Bright and Sanders.
154
00:12:59,640 --> 00:13:02,120
Awak hantar bab pertama
Membesarkan Lelaki.
155
00:13:02,200 --> 00:13:04,560
Kita sedang dalam krisis kelelakian
156
00:13:04,640 --> 00:13:07,400
dan pandangan hidup ini agak berpotensi.
157
00:13:07,800 --> 00:13:09,880
- Ada lagi yang boleh dibaca?
- Ya.
158
00:13:10,360 --> 00:13:12,560
- Ya, ada.
- Bagus.
159
00:13:12,640 --> 00:13:14,120
Kami amat berminat
160
00:13:14,200 --> 00:13:16,240
dalam hubungan awak dengan subjek.
161
00:13:16,360 --> 00:13:17,200
Ia sangat peribadi.
162
00:13:17,280 --> 00:13:18,400
TAK TEPAT DAN TAK BERETIKA!
163
00:13:18,480 --> 00:13:20,680
Kami rasa ia tentu senada
dengan para ibu lain.
164
00:13:21,040 --> 00:13:23,040
Bila rasanya awak boleh hantar lagi?
165
00:13:23,120 --> 00:13:24,520
Boleh saya hubungi semula?
166
00:13:24,960 --> 00:13:26,040
Ya. Sudah tentu.
167
00:13:26,920 --> 00:13:28,560
Tapi jangan lama sangat.
168
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
Tak lama.
169
00:13:30,480 --> 00:13:31,520
Terima kasih.
170
00:13:33,880 --> 00:13:35,640
Tak guna!
171
00:13:40,160 --> 00:13:41,280
Oh, Tuhan.
172
00:13:50,840 --> 00:13:53,800
- Ya?
- Helo, Jakob? Ini Jean.
173
00:13:53,880 --> 00:13:55,960
Maaf mengganggu
174
00:13:56,040 --> 00:13:59,280
tapi nampaknya paip saya
pecah di bawah sink.
175
00:13:59,360 --> 00:14:01,400
- Air bocor merata-rata...
- Jean.
176
00:14:01,640 --> 00:14:04,000
Awak tak boleh pecahkan paip
apabila mahu bersama.
177
00:14:04,080 --> 00:14:05,320
Tak.
178
00:14:05,400 --> 00:14:08,200
Awak salah faham.
Paip benar-benar pecah.
179
00:14:08,760 --> 00:14:10,480
Rasanya saya dah cakap jelas.
180
00:14:11,320 --> 00:14:12,760
Saya mahu hubungan.
181
00:14:13,840 --> 00:14:15,960
Saya tak nak jadi tukang paip awak.
182
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
Selamat tinggal, Jean.
183
00:14:29,200 --> 00:14:31,680
- Jadi, apa yang...
- Vagina saya mengkhianati saya.
184
00:14:32,760 --> 00:14:34,960
Okey, bagaimana?
185
00:14:36,280 --> 00:14:38,720
Saya akhirnya jumpa lelaki
yang sedia untuk bersama
186
00:14:38,800 --> 00:14:42,600
dan dia tak boleh masukkan
kemaluannya ke dalam kemaluan saya.
187
00:14:43,800 --> 00:14:45,480
Kenapa ini jadi kepada saya?
188
00:14:47,160 --> 00:14:48,200
Itu...
189
00:14:48,600 --> 00:14:50,280
Tak masuk akal.
190
00:14:50,360 --> 00:14:51,800
Saya kerja keras.
191
00:14:51,880 --> 00:14:53,880
Set, kostum, solekan.
192
00:14:53,960 --> 00:14:55,440
Semuanya sempurna.
193
00:14:55,520 --> 00:14:57,560
Jari pun saya tak dapat masukkan,
194
00:14:57,880 --> 00:14:59,800
seolah-olah kemaluan saya berkunci.
195
00:15:00,360 --> 00:15:01,440
Apa saya nak buat?
196
00:15:01,560 --> 00:15:03,640
Awak guna perkataan "sempurna".
197
00:15:03,720 --> 00:15:05,760
Mungkin cara awak kawal.
198
00:15:06,360 --> 00:15:08,920
Dalam fantasi awak, awak yang kawal.
199
00:15:09,840 --> 00:15:11,160
Realiti boleh jadi
200
00:15:11,240 --> 00:15:12,720
sedikit berbeza,
201
00:15:13,080 --> 00:15:14,560
Tak, saya cuma suka makhluk asing.
202
00:15:15,280 --> 00:15:17,040
Awak suka berada di luar kawalan?
203
00:15:19,200 --> 00:15:20,280
Rasanya tak.
204
00:15:20,920 --> 00:15:22,480
Saya benci roller-coaster.
205
00:15:23,160 --> 00:15:26,000
Saya juga.
Saya tak suka merangsang bahaya.
206
00:15:27,880 --> 00:15:29,520
Rasanya saya orang Jenis A.
207
00:15:32,400 --> 00:15:33,440
Mungkin...
208
00:15:34,600 --> 00:15:37,200
tanpa sedar awak menghentikan
kemajuan sendiri
209
00:15:37,680 --> 00:15:39,000
supaya terus terkawal.
210
00:15:41,120 --> 00:15:44,000
Saya nak seks jadi
kenapa saya nak buat begitu?
211
00:15:47,880 --> 00:15:48,840
Entah.
212
00:15:51,320 --> 00:15:52,280
Okey.
213
00:15:53,800 --> 00:15:56,560
Saya nak tempat ini kemas dan bersih.
214
00:15:57,120 --> 00:15:59,040
Saya perlu buat semua sendiri?
215
00:15:59,680 --> 00:16:00,600
Tak.
216
00:16:00,880 --> 00:16:03,480
Itu tentu mustahil. Awak ada teman.
217
00:16:06,160 --> 00:16:07,040
Okey.
218
00:16:08,040 --> 00:16:10,680
Saya datang semula dalam dua jam lagi.
219
00:16:11,600 --> 00:16:12,440
Okey?
220
00:16:20,440 --> 00:16:21,680
Pergilah, Si Trombon.
221
00:16:22,120 --> 00:16:23,120
Buat kerja.
222
00:16:26,560 --> 00:16:30,680
Saya tak perlu tukang paip esok.
Saya perlukannya hari ini, tak guna!
223
00:16:31,320 --> 00:16:32,920
Otis, boleh kamu...
224
00:16:33,520 --> 00:16:37,520
Biar betul awak letak telefon!
225
00:16:38,680 --> 00:16:39,640
Otis!
226
00:16:40,920 --> 00:16:43,720
Kecemasan ini mengatasi perbalahan kita.
227
00:16:50,920 --> 00:16:53,960
Otis, tolong buka pintu!
228
00:16:54,720 --> 00:16:56,280
Jangan ganggu saya!
229
00:16:57,440 --> 00:16:59,440
VAGINISMUS
230
00:17:02,080 --> 00:17:04,280
Oh, Tuhan! Mak! Tolong keluar!
231
00:17:04,839 --> 00:17:08,400
Selagi masih duduk di rumah mak,
kamu tak boleh tak hiraukan mak.
232
00:17:16,119 --> 00:17:17,599
Kenapa kamu begitu marah?
233
00:17:17,680 --> 00:17:19,359
- Mak hipokrit!
- Apa?
234
00:17:20,079 --> 00:17:20,960
Bagaimana?
235
00:17:21,359 --> 00:17:23,040
- Tolong jelaskan.
- Okey.
236
00:17:23,800 --> 00:17:26,160
Mak kata pentingkan kejujuran
dan komunikasi yang jelas
237
00:17:26,240 --> 00:17:27,440
tapi mak langsung tak jujur.
238
00:17:27,520 --> 00:17:30,880
Mak masuk campur urusan saya
dan berlakon macam tak sengaja.
239
00:17:30,960 --> 00:17:35,000
Mak melangkaui
batas keibubapaan setiap hari.
240
00:17:35,320 --> 00:17:36,400
Mak...
241
00:17:36,480 --> 00:17:38,680
wanita yang amat licik!
242
00:17:39,480 --> 00:17:41,600
Kamu membesar-besarkan hal.
243
00:17:41,680 --> 00:17:43,440
Bagaimana penulisan buku mak?
244
00:17:44,600 --> 00:17:47,040
Ini makin jadi tak terkawal, Otis.
245
00:17:47,120 --> 00:17:48,480
Mak mahu kamu kira hingga 10.
246
00:17:48,560 --> 00:17:51,800
Satu, dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, lapan, sembilan, sepuluh!
247
00:17:51,960 --> 00:17:52,800
Tolong keluar!
248
00:18:01,120 --> 00:18:02,000
Jika...
249
00:18:02,080 --> 00:18:04,200
Jika buku itu diterbitkan...
250
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
tentulah mak akan tukar nama kamu.
251
00:18:06,800 --> 00:18:09,000
Bukan itu masalahnya, mak.
252
00:18:10,160 --> 00:18:12,480
Ingatkan mak akhirnya dengar cakap saya,
253
00:18:12,560 --> 00:18:16,120
mak biarkan saya berdikari,
tapi mak tak boleh kawal diri mak.
254
00:18:16,360 --> 00:18:18,000
Macam mak nak makan saya,
255
00:18:18,120 --> 00:18:20,560
ibarat ibu labah-labah
yang makan anak sendiri.
256
00:18:20,720 --> 00:18:22,920
Seolah-olah saya sebahagian diri mak.
257
00:18:24,720 --> 00:18:26,360
Kamu memang sebahagian diri mak.
258
00:18:28,760 --> 00:18:30,080
Saya tak, mak.
259
00:18:36,960 --> 00:18:37,880
Biar saya buka.
260
00:18:45,200 --> 00:18:46,040
Ola...
261
00:18:46,440 --> 00:18:48,200
Awak datang ke rumah saya.
262
00:18:50,320 --> 00:18:51,640
Awak dapat mesej saya?
263
00:18:51,920 --> 00:18:54,320
Saya tulis, "Helo."
264
00:18:54,400 --> 00:18:56,240
Tapi saya patut tulis "maaf."
265
00:18:57,200 --> 00:18:59,000
Ayah saya suruh betulkan sink.
266
00:19:00,520 --> 00:19:03,000
Tak perlu.
Mak saya dah telefon tukang paip.
267
00:19:12,840 --> 00:19:14,000
Ini rasa kekok.
268
00:19:15,320 --> 00:19:17,240
Kita keluar bersama, bukan?
269
00:19:17,320 --> 00:19:19,080
Kini awak marah dengan saya
270
00:19:19,160 --> 00:19:21,160
tapi awak juga baiki sink saya.
271
00:19:21,640 --> 00:19:24,440
Saya baiki sink mak awak
untuk tolong ayah saya.
272
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Bukan tentang awak.
273
00:19:30,680 --> 00:19:31,760
Jakob hantar dia.
274
00:19:32,600 --> 00:19:34,960
Otis, kita perlu selesaikan hal tadi.
275
00:19:35,360 --> 00:19:36,400
Saya nak keluar.
276
00:19:42,680 --> 00:19:44,080
Dia sangat pentingkan diri.
277
00:19:44,360 --> 00:19:47,160
Kononnya diet makanan
dan latihan awal pagi untuk saya
278
00:19:47,240 --> 00:19:48,160
tapi semua untuknya.
279
00:19:48,240 --> 00:19:50,280
Saya hanya tahu berenang saja.
280
00:19:50,360 --> 00:19:51,200
Diam.
281
00:19:52,000 --> 00:19:52,920
Apa?
282
00:19:54,120 --> 00:19:55,760
Awak tak tahu betapa bertuahnya awak.
283
00:19:57,360 --> 00:19:59,920
Dia bangun setiap pagi
untuk bawa awak berenang.
284
00:20:00,000 --> 00:20:02,480
Dia hadir semua pertandingan,
dia menangis apabila awak kalah.
285
00:20:02,560 --> 00:20:04,400
Dia tunjuk setiap hari
yang dia sayang awak,
286
00:20:04,480 --> 00:20:05,680
Apa masalahnya?
287
00:20:06,720 --> 00:20:08,560
Menjengkelkan tapi dia ambil berat.
288
00:20:10,960 --> 00:20:11,800
Okey.
289
00:20:13,120 --> 00:20:15,120
Terus-terang dengan dia
tentang perasaan awak.
290
00:20:20,240 --> 00:20:21,920
Saya tak berniat nak membentak, maaf.
291
00:20:30,440 --> 00:20:32,120
Saya perlu cakap dengan abang saya.
292
00:20:57,040 --> 00:20:58,960
Hei, adik. Nak berkhayal?
293
00:20:59,040 --> 00:20:59,880
Tak mahu.
294
00:21:03,400 --> 00:21:05,920
Awak kata nak cari kerja elok,
bukan jual dadah lagi.
295
00:21:06,000 --> 00:21:06,840
Ya, betul.
296
00:21:07,320 --> 00:21:09,280
Kawan saya boleh tolong
dapatkan kerja penjaga pintu.
297
00:21:10,920 --> 00:21:13,480
Awak takkan bertahan sehari pun
dengan tangan lemah awak.
298
00:21:19,680 --> 00:21:22,080
Cikgu nak saya daftar
Program Bakat di sekolah.
299
00:21:26,520 --> 00:21:27,920
Nanti, awak serius.
300
00:21:28,960 --> 00:21:31,800
Nanti awak akan berkawan
dengan sekumpulan perawan
301
00:21:31,920 --> 00:21:33,600
berbual tentang astrofizik.
302
00:21:34,120 --> 00:21:35,160
Jika saya dapat.
303
00:21:37,480 --> 00:21:39,680
Saya mungkin akan rosakkan,
saya selalu begitu.
304
00:21:40,200 --> 00:21:41,040
Taklah.
305
00:21:42,760 --> 00:21:44,520
Awak jauh lebih bijak daripada saya.
306
00:21:44,920 --> 00:21:46,840
Awak dah begitu sejak kecil.
307
00:21:48,360 --> 00:21:49,440
Awak bijak.
308
00:21:50,200 --> 00:21:51,440
Ya, tapi...
309
00:21:51,920 --> 00:21:54,120
Awak sangat bijak, macam...
310
00:21:54,760 --> 00:21:57,480
Awak betul-betul boleh ada
kehidupan yang baik.
311
00:21:59,720 --> 00:22:02,120
Saya cuma tak mahu
tinggal di sini 10 tahun lagi.
312
00:22:03,600 --> 00:22:04,680
Awak takkan.
313
00:22:06,200 --> 00:22:07,760
Saya akan dapatkan kerja itu.
314
00:22:08,120 --> 00:22:09,720
Saya simpan duit dan sewa rumah.
315
00:22:09,800 --> 00:22:12,360
Kita boleh jalani kehidupan yang baik.
316
00:22:13,840 --> 00:22:15,120
Ya, seronok bunyinya.
317
00:22:16,120 --> 00:22:17,760
Saya sangat bangga dengan awak.
318
00:22:19,840 --> 00:22:20,840
Terima kasih.
319
00:22:35,000 --> 00:22:36,520
MAK
320
00:23:16,120 --> 00:23:18,680
Jika awak tolong,
kita boleh cepat keluar dari sini.
321
00:23:27,080 --> 00:23:27,920
Hentikan.
322
00:23:32,400 --> 00:23:33,240
Tak guna.
323
00:23:34,000 --> 00:23:34,920
Apa awak cakap?
324
00:23:39,320 --> 00:23:42,400
Awak memang semula jadi pembuli
atau disebabkan ayah awak?
325
00:23:43,720 --> 00:23:45,320
Saya nampak awak di majlis dansa.
326
00:23:46,800 --> 00:23:48,200
Awak gerun akan dia.
327
00:23:50,400 --> 00:23:52,280
Saya tak dapat bayangkan
takut ayah sendiri.
328
00:23:55,560 --> 00:23:57,400
Apa yang awak tahu, Si Trombon?
329
00:24:03,400 --> 00:24:04,840
Itu salah, biar saya cuba.
330
00:24:04,920 --> 00:24:06,240
- Beri sini.
- Tak apa.
331
00:24:06,520 --> 00:24:08,240
Tak apa, saya boleh buat.
332
00:24:09,440 --> 00:24:10,520
Beri sajalah.
333
00:24:10,760 --> 00:24:11,920
- Sini.
- Biarlah.
334
00:24:12,000 --> 00:24:13,920
Biar saja! Kenapa dengan awak?
335
00:24:27,920 --> 00:24:28,800
Lepaskan!
336
00:24:30,920 --> 00:24:32,040
Lepaskan saya!
337
00:24:36,400 --> 00:24:37,280
Maaf.
338
00:24:38,880 --> 00:24:39,760
Saya tak berniat...
339
00:24:42,520 --> 00:24:43,800
Sekarang awak suka?
340
00:24:46,920 --> 00:24:47,760
Saya tak suka.
341
00:24:49,360 --> 00:24:50,200
Ya.
342
00:24:51,680 --> 00:24:52,680
Tak rasa begitu.
343
00:25:48,960 --> 00:25:52,880
Apa kaitan bukit yang curam dan
berbahaya ini dengan kemaluan saya?
344
00:25:53,800 --> 00:25:56,440
Saya rasa awak ada keadaan
dipanggil "vaginismus",
345
00:25:56,600 --> 00:26:01,080
iaitu tindak balas automatik badan kepada
rasa takut terhadap penusukan vagina.
346
00:26:01,400 --> 00:26:03,200
Tapi saya benar-benar nak bersama.
347
00:26:03,280 --> 00:26:05,480
Saya tak rasa awak takut nak bersama.
348
00:26:06,520 --> 00:26:08,240
Saya rasa awak takut nak menyerah.
349
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
Itu sebabnya
350
00:26:10,000 --> 00:26:13,400
awak akan berbasikal menuruni bukit ini.
351
00:26:13,480 --> 00:26:14,800
Untuk berdepan ketakutan awak.
352
00:26:14,880 --> 00:26:16,320
Saya tak mahu bersama bukit.
353
00:26:17,240 --> 00:26:18,640
Percaya saya dalam hal ini.
354
00:26:19,960 --> 00:26:21,160
Bagaimana dengan awak?
355
00:26:22,120 --> 00:26:23,440
Kenapa dengan saya?
356
00:26:23,520 --> 00:26:26,040
Awak diserang panik
ketika saya sentuh kemaluan awak.
357
00:26:27,280 --> 00:26:28,960
Mungkin kita patut buat bersama?
358
00:26:30,800 --> 00:26:33,440
Beginilah. Lupakan saja.
Ini kerja sia-sia.
359
00:26:33,760 --> 00:26:34,640
Sangat bahaya.
360
00:26:34,960 --> 00:26:37,440
Kemaluan awak akan terbuka juga nanti.
361
00:26:38,160 --> 00:26:39,520
Saya tak sabar untuknya!
362
00:26:42,680 --> 00:26:43,520
Tak guna!
363
00:26:46,320 --> 00:26:48,280
Ini menakjubkan!
364
00:26:51,920 --> 00:26:53,400
Saya boleh buat apa saja!
365
00:26:57,360 --> 00:26:58,760
Saya rasa itu selaput dara saya!
366
00:26:59,880 --> 00:27:00,840
Alamak!
367
00:27:02,360 --> 00:27:03,200
Otis!
368
00:27:08,200 --> 00:27:09,160
Otis?
369
00:27:11,680 --> 00:27:12,600
Otis?
370
00:27:13,840 --> 00:27:14,720
Saya dah mati?
371
00:27:15,160 --> 00:27:16,040
Masih hidup.
372
00:27:16,760 --> 00:27:17,720
Nasib baik.
373
00:27:19,640 --> 00:27:20,720
Sakitnya.
374
00:27:22,680 --> 00:27:23,840
Kepala awak berdarah.
375
00:27:26,960 --> 00:27:28,880
Adakah ini maknanya
saya dah boleh bersama?
376
00:27:29,240 --> 00:27:30,080
Harapnya.
377
00:27:30,280 --> 00:27:32,560
Kenapa awak nak sangat bersama?
378
00:27:32,960 --> 00:27:33,840
Maksud awak?
379
00:27:39,680 --> 00:27:40,920
Awak nampak...
380
00:27:43,120 --> 00:27:46,480
Awak terdesak nak bersama, entah kenapa.
381
00:27:48,400 --> 00:27:49,280
Entahlah.
382
00:27:50,400 --> 00:27:53,280
Saya rasa jika saya tak buat...
383
00:27:53,360 --> 00:27:56,000
saya masih dara
apabila tamat sekolah tinggi
384
00:27:56,320 --> 00:27:59,280
kemudian masuk universiti
saya akan ketinggalan
385
00:27:59,640 --> 00:28:03,000
dan tiada siapa akan meniduri saya
kerana saya gadis perawan yang aneh.
386
00:28:03,120 --> 00:28:04,240
Kemudian saya takkan bersama
387
00:28:04,320 --> 00:28:06,440
kerana saya sangat malu,
aneh dan masih dara,
388
00:28:06,520 --> 00:28:08,920
saya akan tua lalu mati
seorang diri di rumah
389
00:28:09,000 --> 00:28:10,720
kemudian dimakan ular peliharaan.
390
00:28:11,440 --> 00:28:14,560
Okey, awak langkau banyak langkah di situ.
391
00:28:16,080 --> 00:28:18,240
Saya cuma tak mahu ketinggalan.
392
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Saya hanya nak buat saja.
393
00:28:23,920 --> 00:28:26,960
Saya tahu rasanya
seolah-olah semua orang buat.
394
00:28:27,480 --> 00:28:31,440
Ya, sesetengahnya betul,
tapi kebanyakan kita masih belum.
395
00:28:32,200 --> 00:28:33,320
Ini bukan perlumbaan.
396
00:28:35,200 --> 00:28:36,520
Itu masuk akal.
397
00:28:37,920 --> 00:28:38,880
Bagus.
398
00:28:42,080 --> 00:28:44,400
Kita menuruni bukit tanpa sebab, bukan?
399
00:28:45,480 --> 00:28:46,440
Ya.
400
00:28:52,360 --> 00:28:53,200
Itu...
401
00:28:56,480 --> 00:28:57,560
Apa itu?
402
00:29:01,200 --> 00:29:02,880
Adam, kita patut bincang...
403
00:29:03,800 --> 00:29:05,680
Jika awak beritahu sesiapa tentang ini
404
00:29:05,760 --> 00:29:07,880
habislah awak, faham?
405
00:30:04,960 --> 00:30:06,160
Bagaiamana kelas tahanan?
406
00:30:06,240 --> 00:30:08,600
Kenapa? Ia sangat membosankan.
407
00:30:09,080 --> 00:30:11,480
Tiada hal aneh berlaku.
Kelas tahanan biasa saja.
408
00:30:23,560 --> 00:30:26,320
Maeve Wiley, sila ke pejabat
En. Groff segera.
409
00:30:29,000 --> 00:30:31,760
Beritahu kami sebab
kamu perlu terus bersekolah di sini.
410
00:30:38,360 --> 00:30:39,200
Tiada apa-apa?
411
00:30:43,960 --> 00:30:45,360
Baiklah, kalau begitu.
412
00:30:45,440 --> 00:30:46,840
Saya sangat bijak, cikgu.
413
00:30:50,040 --> 00:30:52,560
Saya baca semua karya Jane Austen
menjelang usia 12 tahun
414
00:30:52,720 --> 00:30:54,520
termasuk bukunya yang
tak terkenal, Lady Susan,
415
00:30:54,600 --> 00:30:56,880
iaitu karya sastera feminis
yang dipandang rendah.
416
00:31:00,520 --> 00:31:02,280
Saya juga boleh bahaskan perbezaan
417
00:31:02,360 --> 00:31:04,840
antara eksistensialisme
dan transcendentalisme,
418
00:31:04,920 --> 00:31:07,640
menjelaskan sebab Sartre penting
dalam yang pertama
419
00:31:07,720 --> 00:31:10,320
dan yang kemudian tak diingati
sebagai pergerakan falsafah.
420
00:31:11,680 --> 00:31:14,160
Saya juga boleh teka
betapa sedihnya En. Hendricks
421
00:31:14,240 --> 00:31:15,760
berdasarkan pemilihan baju Hawaiinya.
422
00:31:21,320 --> 00:31:22,480
Saya sangat bijak.
423
00:31:23,840 --> 00:31:25,960
Cuma tak bertuah dalam hal keluarga.
424
00:31:28,720 --> 00:31:30,200
Saya tak dapat sokongan.
425
00:31:30,680 --> 00:31:32,440
Kadangkala saya buat salah.
426
00:31:33,920 --> 00:31:36,280
Tapi saya boleh jadi lebih baik.
427
00:31:37,760 --> 00:31:39,880
Jika diberi peluang kedua,
saya takkan sia-siakan.
428
00:31:43,160 --> 00:31:44,280
Terima kasih, Maeve.
429
00:31:48,760 --> 00:31:49,600
Masuk.
430
00:31:52,280 --> 00:31:53,800
Cikgu nak jumpa saya?
431
00:31:53,880 --> 00:31:54,720
Ya.
432
00:31:55,160 --> 00:31:57,640
Tunggu di luar dulu, Jackson. Tak lama.
433
00:32:00,040 --> 00:32:01,000
Okey.
434
00:32:07,640 --> 00:32:09,800
Kami perlu masa untuk
pertimbangkan status kamu.
435
00:32:10,680 --> 00:32:11,720
Sehingga itu,
436
00:32:13,360 --> 00:32:14,960
kamu dilarang masuk sekolah.
437
00:32:17,120 --> 00:32:18,720
Bentuk injap dicipta
438
00:32:18,800 --> 00:32:20,160
untuk menghalangnya terbuka
439
00:32:20,240 --> 00:32:21,800
dalam arah yang salah.
440
00:32:23,640 --> 00:32:26,320
Mustahil untuk kamu datang awal, Adam.
441
00:32:27,080 --> 00:32:30,120
Duduk. Ada kosong sebelah
kawan kelas tahanan kamu, Eric.
442
00:32:30,200 --> 00:32:32,680
- Kami bukan kawan.
- Dia bukan kawan saya.
443
00:32:32,760 --> 00:32:34,520
Baik. Duduk.
444
00:32:34,680 --> 00:32:36,280
Ayuh. Cepat.
445
00:32:37,200 --> 00:32:38,440
Cepat! Di mana saya tadi?
446
00:32:38,520 --> 00:32:39,600
Injap, ya.
447
00:32:40,040 --> 00:32:41,000
Jadi...
448
00:32:41,120 --> 00:32:44,640
Bunyi injap menutup, di sini dan sini,
449
00:32:44,720 --> 00:32:48,720
ialah bunyi yang kita biasa dengar.
450
00:32:49,800 --> 00:32:52,120
Itu bunyi jantung kita.
451
00:32:52,480 --> 00:32:54,120
Okey? Bunyi degup jantung.
452
00:32:56,400 --> 00:32:59,240
Benda di sini, arteri...
453
00:33:00,360 --> 00:33:01,680
Arteri pulmonari,
454
00:33:01,760 --> 00:33:03,400
apabila ia disekat...
455
00:33:22,080 --> 00:33:23,280
Apa yang berlaku?
456
00:33:23,640 --> 00:33:24,600
Tak ada apa-apa.
457
00:33:24,920 --> 00:33:26,200
Tak nampak begitu.
458
00:33:26,480 --> 00:33:28,640
- Kenapa tak cakap dengan saya?
- Tak ada apa-apa.
459
00:33:28,720 --> 00:33:29,560
Jangan menipu!
460
00:33:31,040 --> 00:33:33,640
Saya mungkin dibuang sekolah
kerana perbuatan abang saya.
461
00:33:34,000 --> 00:33:35,200
Itu awak nak dengar?
462
00:33:37,280 --> 00:33:39,200
- Awak okey?
- Ya, saya okey.
463
00:33:39,360 --> 00:33:41,200
Hei, cakap dengan saya. Kenapa?
464
00:33:41,480 --> 00:33:43,000
- Mari.
- Jangan sentuh saya!
465
00:33:43,160 --> 00:33:44,000
Apa?
466
00:33:45,160 --> 00:33:46,200
Ini keterlaluan.
467
00:33:47,440 --> 00:33:49,040
- Apa...
- Awak keterlaluan.
468
00:33:51,200 --> 00:33:53,040
Kenapa saya selalu yang terakhir tahu?
469
00:33:54,200 --> 00:33:56,600
- Apa maknanya?
- Awak tak percaya saya.
470
00:33:59,240 --> 00:34:00,200
Awak tak pernah.
471
00:34:05,000 --> 00:34:06,320
Adakah awak mencintai saya?
472
00:34:10,159 --> 00:34:12,239
- Cakap saja tak dan saya...
- Saya tak.
473
00:34:22,440 --> 00:34:23,280
Jackson, tunggu.
474
00:34:23,360 --> 00:34:25,960
Kita berdua tahu
awak suka orang lain, Maeve.
475
00:34:27,760 --> 00:34:29,120
...jumpa saya.
476
00:34:29,199 --> 00:34:33,040
Saya sangat hargai,
sebagai ketua pelajar, jadual kamu padat
477
00:34:33,120 --> 00:34:35,880
dengan rakan sebaya
dan kelas untuk dihadiri
478
00:34:36,000 --> 00:34:39,840
tapi saya rasa penting
untuk beritahu yang kamu
479
00:34:40,040 --> 00:34:42,679
antara pencapaian
paling membanggakan Moordale.
480
00:34:42,840 --> 00:34:45,880
Tentu rugi melihat kamu
mensia-siakan bakat kamu
481
00:34:45,960 --> 00:34:47,480
dan terlepas pertandingan ini.
482
00:34:47,560 --> 00:34:51,800
Kita semua lalui masa yang mencabar
tapi masa depan kamu sangat cerah.
483
00:34:52,400 --> 00:34:55,600
Ini bukan tentang masa depan saya.
Ini tentang dana sukan cikgu.
484
00:34:56,239 --> 00:34:57,440
Tak, ia...
485
00:34:58,160 --> 00:35:01,280
Ya, okey, betul tapi sedikit, mungkin...
486
00:35:04,800 --> 00:35:07,040
Kami memang ambil berat tentang kamu.
487
00:35:07,760 --> 00:35:09,640
Okey. Saya akan berenang.
488
00:35:09,720 --> 00:35:11,280
- Oh, bagus!
- Jika...
489
00:35:12,120 --> 00:35:14,520
cikgu benarkan Maeve Wiley
terus bersekolah.
490
00:35:15,200 --> 00:35:16,480
Cikgu tak boleh buang dia.
491
00:35:17,640 --> 00:35:19,600
Mahu saya berenang? Jangan buang dia.
492
00:35:28,960 --> 00:35:31,280
Dengarnya awak akan dibuang,
Penggigit Burung.
493
00:35:31,640 --> 00:35:34,240
Balik ke tempat karavanlah nampaknya.
494
00:35:34,840 --> 00:35:37,640
Mungkin awak tak perlu pergi,
mereka cari tukang cuci.
495
00:35:42,240 --> 00:35:43,560
Apa yang awak buat?
496
00:35:44,200 --> 00:35:46,640
Saya tinggalkan awak. Untuk dia.
497
00:35:48,200 --> 00:35:49,480
Awak dah hilang akal?
498
00:35:50,240 --> 00:35:51,360
Dia perempuan liar.
499
00:35:51,440 --> 00:35:53,240
Ya, betul kata awak.
500
00:35:54,240 --> 00:35:55,560
Tapi saya pun sama.
501
00:35:59,160 --> 00:36:01,840
- Saya tak liar.
- Saya pun, bunyinya bagus.
502
00:36:01,920 --> 00:36:03,040
Teruskan berjalan.
503
00:36:10,560 --> 00:36:13,480
- Nak main Smash Bros?
- Tak boleh, ada kelas tahanan.
504
00:36:14,080 --> 00:36:17,680
Keadaan dah berubah
sejak awak mula tumbuk orang.
505
00:36:18,480 --> 00:36:19,960
Kenapa mak awak datang?
506
00:36:21,560 --> 00:36:22,640
Saya tak tahu.
507
00:36:25,000 --> 00:36:26,720
- Jumpa nanti.
- Jumpa nanti.
508
00:36:27,920 --> 00:36:29,840
Mak tak mengintip kamu, betul.
509
00:36:29,920 --> 00:36:33,000
Mak kebetulan lalu. Otis?
510
00:36:33,080 --> 00:36:34,720
Tolong bercakap dengan mak.
511
00:36:39,000 --> 00:36:41,040
Boleh jangan jerit, okey?
512
00:36:41,120 --> 00:36:43,480
Kamu amat bimbang
tentang apa kawan kamu fikir.
513
00:36:43,560 --> 00:36:45,880
Kamu tak mahu dianggap ikut cakap mak.
514
00:36:45,960 --> 00:36:46,840
Apa mak mahu?
515
00:36:48,960 --> 00:36:49,960
Betul cakap kamu.
516
00:36:52,000 --> 00:36:53,160
Mak hipokrit.
517
00:36:55,080 --> 00:36:56,520
Kamu pula kelemahan mak.
518
00:36:58,000 --> 00:37:02,440
Sejak ayah kamu pergi,
kita berdua saja yang tinggal.
519
00:37:04,120 --> 00:37:05,720
Tapi kamu membesar.
520
00:37:07,040 --> 00:37:08,880
Mak rasa seperti kehilangan kamu.
521
00:37:09,520 --> 00:37:12,280
Jadi mak tulis buku
tentang disfungsi seksual saya?
522
00:37:14,840 --> 00:37:18,640
Mak fikir yang ia mungkin
bantu mak untuk memahami kamu.
523
00:37:19,880 --> 00:37:20,920
Itu tak betul.
524
00:37:24,800 --> 00:37:26,520
Kamu bukannya tertekan,
525
00:37:27,400 --> 00:37:30,080
atau disfungsi, atau luar biasa terbantut
526
00:37:30,160 --> 00:37:32,000
atau semua yang mak tulis dalam buku.
527
00:37:33,360 --> 00:37:34,240
Mak minta maaf.
528
00:37:37,960 --> 00:37:39,840
Saya memang semuanya itu, mak.
529
00:37:40,640 --> 00:37:43,840
Sesetengahnya salah mak.
530
00:37:45,520 --> 00:37:48,200
Banyaknya salah ayah,
tapi kebanyakannya cuma...
531
00:37:48,280 --> 00:37:49,200
cuma saya.
532
00:37:50,680 --> 00:37:52,440
Saya tak normal.
533
00:37:52,840 --> 00:37:54,320
Sudah tentu kamu normal.
534
00:37:56,560 --> 00:37:58,280
Kamu 16 tahun.
535
00:37:59,840 --> 00:38:02,280
Kamu tak perlu tahu jawapan
kepada semua perkara.
536
00:38:08,440 --> 00:38:10,520
Kamu akan baik-baik saja.
537
00:38:21,400 --> 00:38:23,000
Terima kasih kerana minta maaf.
538
00:38:23,080 --> 00:38:25,560
Minta maaf bukan saja etika sosial,
539
00:38:25,640 --> 00:38:27,640
ia amalan penting bagi manusia
540
00:38:27,720 --> 00:38:31,960
yang merapatkan hubungan
dan bantu orang lupakan hal lalu serta...
541
00:38:33,840 --> 00:38:35,800
Kamu dah tahu semua itu, bukan?
542
00:38:37,360 --> 00:38:38,600
Kamu nak balik rumah?
543
00:38:44,200 --> 00:38:45,600
Ada hal saya nak buat.
544
00:38:46,360 --> 00:38:49,680
- Tapi saya akan balik sekejap lagi.
- Okey.
545
00:39:02,960 --> 00:39:04,000
Kamu!
546
00:39:04,480 --> 00:39:05,480
Hari bertuah kamu.
547
00:39:06,040 --> 00:39:08,160
Adam tak dapat datang
dan ada acara janji temu
548
00:39:08,240 --> 00:39:11,680
untuk pencinta jaz
yang saya nak sangat pergi, jadi...
549
00:39:13,240 --> 00:39:14,240
kamu boleh pergi!
550
00:39:14,560 --> 00:39:15,640
Pergilah!
551
00:39:18,920 --> 00:39:19,800
Okey.
552
00:39:20,400 --> 00:39:22,120
- Terima kasih, cikgu.
- Okey.
553
00:39:57,120 --> 00:39:59,480
Madam? Madam, mari sini.
554
00:40:02,760 --> 00:40:04,320
Oh, kamu anjing dungu.
555
00:40:17,920 --> 00:40:18,920
Sean?
556
00:40:30,720 --> 00:40:32,880
Mak, saya dah jumpa Madam!
557
00:40:36,360 --> 00:40:37,320
Helo!
558
00:40:38,640 --> 00:40:40,240
Helo, kamu!
559
00:40:44,280 --> 00:40:45,720
Mak, jangan paksa saya pergi.
560
00:40:48,080 --> 00:40:49,560
Ini yang ayah kamu mahu.
561
00:40:53,760 --> 00:40:55,840
Salah seorang kamu akan tersingkir.
562
00:40:56,240 --> 00:40:58,600
Kamu bukan saja hidang makanan...
563
00:41:09,240 --> 00:41:10,200
Ya?
564
00:41:11,320 --> 00:41:12,280
Apa?
565
00:41:16,480 --> 00:41:18,200
Ia bukan feromon saja.
566
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
Saya suka awak.
567
00:41:21,600 --> 00:41:23,920
Oh, Tuhan. Saya rasa macam budak-budak.
568
00:41:25,920 --> 00:41:27,920
Sudah lama sejak saya...
569
00:41:29,760 --> 00:41:31,240
saya berperasaan begini.
570
00:41:32,760 --> 00:41:33,600
Tapi?
571
00:41:34,640 --> 00:41:35,640
Tapi...
572
00:41:38,680 --> 00:41:41,640
anak saya orang paling penting
dalam hidup saya.
573
00:41:42,560 --> 00:41:44,400
Dia pula sangat suka anak awak.
574
00:41:45,600 --> 00:41:48,280
Tapi saya takut jika dia tahu...
575
00:41:49,640 --> 00:41:51,800
kita ada hubungan, dia...
576
00:41:52,800 --> 00:41:54,000
takkan maafkan saya.
577
00:41:54,560 --> 00:41:55,520
Saya faham.
578
00:41:59,360 --> 00:42:00,400
Itu yang terbaik.
579
00:42:14,920 --> 00:42:15,920
Apa awak buat?
580
00:42:16,640 --> 00:42:18,360
Saya beli semua makanan kucing.
581
00:42:18,480 --> 00:42:20,480
- Tak tahu pula awak ada kucing.
- Tak ada.
582
00:42:20,600 --> 00:42:22,840
Saya beli semua
makanan kucing ini kerana...
583
00:42:23,640 --> 00:42:25,080
saya sangat suka kucing.
584
00:42:25,560 --> 00:42:27,280
Kucing rumah khususnya.
585
00:42:27,360 --> 00:42:29,720
Saya sukanya lebih daripada singa.
586
00:42:30,560 --> 00:42:32,040
Adakah ini sepatutnya romantik?
587
00:42:34,280 --> 00:42:35,120
Ya.
588
00:42:37,160 --> 00:42:38,880
Kamu buat barisan panjang!
589
00:42:39,920 --> 00:42:42,640
Maaf, saya sekejap saja.
590
00:42:42,800 --> 00:42:44,280
Kami selesaikan kesilapan lalu.
591
00:42:44,680 --> 00:42:46,200
Ya, saya boleh nampak.
592
00:42:46,280 --> 00:42:47,480
Ia tak comel.
593
00:42:48,280 --> 00:42:49,120
Ia menjengkelkan.
594
00:42:49,200 --> 00:42:50,360
Kami sekejap saja.
595
00:42:50,440 --> 00:42:52,960
Jangan naik suara dengan saya,
gadis muda.
596
00:42:53,360 --> 00:42:54,320
Sangat biadab.
597
00:42:54,760 --> 00:42:57,800
Dia bukan biadab. Cuma berterus terang.
598
00:42:57,880 --> 00:43:00,920
Dia biadab dan kamu menyedihkan.
599
00:43:01,000 --> 00:43:02,600
Sekarang siapa yang biadab?
600
00:43:04,120 --> 00:43:05,280
Budak dungu!
601
00:43:06,960 --> 00:43:07,880
Dia pukul saya.
602
00:43:08,600 --> 00:43:12,080
Tindakan awak berani
walaupun buat awak nampak lemah.
603
00:43:13,120 --> 00:43:16,480
Syif saya akan tamat dalam 15 minit
dan saya akan teman awak balik.
604
00:43:27,560 --> 00:43:29,280
Fokus!
605
00:43:46,280 --> 00:43:47,480
KEJOHANAN RENANG DAERAH
606
00:43:53,040 --> 00:43:53,960
Sedia...
607
00:43:59,120 --> 00:44:00,680
Surat!
608
00:44:03,560 --> 00:44:07,080
Ada lelaki muda hantar.
Dia kurus dan nampak sakit.
609
00:44:08,080 --> 00:44:11,880
Dia punyai pandangan menarik
tentang rumah tangga saya dan Jeffrey.
610
00:44:13,120 --> 00:44:14,040
Terima kasih.
611
00:44:15,760 --> 00:44:17,920
- Ada nampak abang saya?
- Oh, ya,
612
00:44:18,000 --> 00:44:20,040
dia suruh saya pesan. Katanya,
613
00:44:20,800 --> 00:44:24,320
"Beritahu Maeve untuk
berhenti melepak dengan budak nerda
614
00:44:24,400 --> 00:44:26,920
berbual tentang astrofizik dan semua."
615
00:44:27,600 --> 00:44:29,000
Lebih kurang begitu.
616
00:44:29,520 --> 00:44:31,120
Dia cakap ke mana dia pergi?
617
00:44:31,520 --> 00:44:33,800
Katanya dia nak beli-belah,
618
00:44:34,640 --> 00:44:36,000
tapi dia bawa beg besar bersama.
619
00:44:38,640 --> 00:44:40,320
Okey. Terima kasih, Cynthia.
620
00:44:41,640 --> 00:44:42,600
Jonathan.
621
00:44:48,520 --> 00:44:49,920
Ayuh, Jackson!
622
00:44:59,160 --> 00:45:00,120
Ya!
623
00:45:08,760 --> 00:45:10,160
Kami tahu kamu boleh buat!
624
00:45:10,560 --> 00:45:11,520
Tahniah.
625
00:45:13,640 --> 00:45:14,640
Dia tak dibuang?
626
00:45:16,560 --> 00:45:17,840
Saya tak terima rasuah.
627
00:45:18,880 --> 00:45:21,120
Lupakan tentang Maeve Wiley.
628
00:45:23,520 --> 00:45:24,400
Itu pun dia!
629
00:45:24,480 --> 00:45:26,560
Jackson! Tahniah, Jack!
630
00:45:27,400 --> 00:45:28,760
Tahniah, sayang!
631
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
Tahniah.
632
00:45:52,160 --> 00:45:54,720
Maeve, maaf saya menyakiti awak
633
00:45:54,800 --> 00:45:56,440
dan khianati kepercayaan awak.
634
00:45:57,280 --> 00:45:59,680
Awak saja nampak sesuatu dalam diri saya.
635
00:45:59,920 --> 00:46:02,120
Saya cuma lelaki biasa yang tak menyerlah
636
00:46:02,240 --> 00:46:04,160
dan saya fikir saya suka begitu.
637
00:46:04,320 --> 00:46:07,840
Kemudian saya jumpa awak
dan tahu saya mahir dalam sesuatu.
638
00:46:08,400 --> 00:46:12,120
Harap awak boleh maafkan saya
dan kita boleh terus buat klinik bersama.
639
00:46:12,720 --> 00:46:15,520
Awak orang paling bijak saya jumpa
dan anugerah ini milik awak.
640
00:46:15,600 --> 00:46:17,680
PEMENANG
MAEVE WILEY
641
00:47:21,200 --> 00:47:23,960
Ada sesuatu saya perlu beritahu awak.
642
00:47:24,040 --> 00:47:26,120
Ada beberapa perkara sebenarnya.
643
00:47:26,280 --> 00:47:27,360
Jadi...
644
00:47:27,480 --> 00:47:29,560
Ini rumah saya. Itu awak tahu.
645
00:47:31,960 --> 00:47:32,920
Saya aneh orangnya.
646
00:47:33,280 --> 00:47:36,760
Saya luar biasa orangnya dan
jika awak nak bersama saya...
647
00:47:36,880 --> 00:47:38,600
bukan jadi teman wanita...
648
00:47:38,680 --> 00:47:41,360
Itu terlalu cepat. Saya tahu. Tak paksa.
649
00:47:41,440 --> 00:47:42,280
Cuma...
650
00:47:42,360 --> 00:47:44,520
Jika awak mahu jadi teman sejiwa...
651
00:47:45,080 --> 00:47:47,200
Bunyi macam kahwin pula.
Saya tak nak kahwin.
652
00:47:47,280 --> 00:47:49,440
Mungkin suatu hari,
dengan orang yang sesuai.
653
00:47:49,760 --> 00:47:51,960
Mungkin dengan awak.
Dalam cara yang betul.
654
00:47:52,040 --> 00:47:53,640
Saya tak boleh bernafas.
655
00:47:58,760 --> 00:48:00,320
Apa saya cuba sampaikan...
656
00:48:00,760 --> 00:48:05,120
saya baru dalam hal begini
dan saya tak boleh terburu-buru.
657
00:48:05,800 --> 00:48:06,640
Okey.
658
00:48:08,440 --> 00:48:09,480
Awak nak cium saya?
659
00:48:11,640 --> 00:48:14,520
Ya, saya nak.
660
00:48:14,800 --> 00:48:16,760
Berhenti bercakap dan buat saja.
661
00:48:59,080 --> 00:49:00,960
- Saya rasa...
- Jangan cakap.
662
00:49:01,640 --> 00:49:02,920
Awak akan rosakkannya.
663
00:49:04,640 --> 00:49:05,520
Ya.
664
00:49:06,000 --> 00:49:07,080
Mesej saya?
665
00:49:07,440 --> 00:49:08,560
- Boleh.
- Okey.
666
00:49:15,440 --> 00:49:16,280
Oh, Tuhan.
667
00:49:28,080 --> 00:49:29,960
Saya akan belajar cara main Scabby Queen
668
00:49:30,040 --> 00:49:31,480
jika itu hal terakhir saya buat.
669
00:49:32,120 --> 00:49:33,200
Boleh ajar saya?
670
00:49:34,440 --> 00:49:35,400
Ya.
671
00:49:43,080 --> 00:49:43,960
Puan.
672
00:50:01,640 --> 00:50:02,640
Aduh...
673
00:50:30,080 --> 00:50:30,920
Tolonglah.
674
00:50:50,240 --> 00:50:51,080
Okey...
675
00:50:55,040 --> 00:50:56,120
Puasnya!
676
00:52:02,640 --> 00:52:05,840
Terjemahan sari kata oleh Farhana Mohsin