1 00:00:18,840 --> 00:00:20,320 Glenoxi. 2 00:00:20,840 --> 00:00:23,000 Akhirnya kita bertemu. 3 00:00:24,320 --> 00:00:28,240 Lord Zortac, dah lama saya nantikan awak. 4 00:00:29,400 --> 00:00:33,680 Saya mengembara merentasi empat alam semesta, untuk bersama. 5 00:00:34,760 --> 00:00:36,960 Ayuh lakukannya, jejaka kosmos. 6 00:00:40,760 --> 00:00:41,600 Terus saja! 7 00:00:52,400 --> 00:00:53,400 Apa tak kena? 8 00:00:53,480 --> 00:00:55,000 Tak ada apa-apa, cuba lagi. 9 00:00:59,240 --> 00:01:00,560 Berundur. 10 00:01:01,640 --> 00:01:02,680 Kenapa tak masuk? 11 00:01:04,480 --> 00:01:05,560 Saya tak tahu. 12 00:01:23,280 --> 00:01:24,920 OLA HELO 13 00:01:29,400 --> 00:01:32,320 SIRI ASLI NETFLIX 14 00:01:47,880 --> 00:01:49,520 MEMBESARKAN LELAKI PROFIL REMAJA SUDAH BALIGH 15 00:01:59,640 --> 00:02:01,320 BUAL BANTAL 16 00:02:31,480 --> 00:02:33,200 MAK LIMA PANGGILAN TAK DIJAWAB 17 00:02:53,360 --> 00:02:54,640 Bukankah awak ada latihan? 18 00:02:55,640 --> 00:02:56,920 Tak pergi. Tak peduli. 19 00:03:01,480 --> 00:03:02,320 Hei. 20 00:03:03,760 --> 00:03:05,080 Saya cakap semalam... 21 00:03:06,240 --> 00:03:07,600 yang saya... 22 00:03:08,800 --> 00:03:10,160 mencintai awak. 23 00:03:10,680 --> 00:03:12,080 Saya sangat mabuk. 24 00:03:14,920 --> 00:03:16,880 Jadi saya tak mengharapkan... 25 00:03:19,120 --> 00:03:20,920 awak balas atau apa-apa, okey? 26 00:03:23,120 --> 00:03:24,080 Okey. 27 00:03:47,480 --> 00:03:48,400 Ayah? 28 00:03:50,200 --> 00:03:51,160 Saya dah balik. 29 00:03:54,520 --> 00:03:56,040 Bersiap untuk ke sekolah. 30 00:04:00,400 --> 00:04:01,720 Tolong jangan bising. 31 00:04:01,920 --> 00:04:04,920 Mak kamu sangat bimbang dan dia baru saja tidur. 32 00:04:38,240 --> 00:04:39,080 Oh, Tuhan. 33 00:05:02,680 --> 00:05:04,000 Selamat pagi, sayang. 34 00:05:11,680 --> 00:05:12,840 Kamu mahu teh? 35 00:05:21,160 --> 00:05:23,480 Simpan teka silang kata untuk mak, ya. 36 00:05:41,400 --> 00:05:43,720 Kamu sangat senyap kebelakangan ini, sayang. 37 00:05:45,080 --> 00:05:46,640 Ada yang tak kena? 38 00:05:52,400 --> 00:05:53,800 PROFIL ANAK SAYA DENGAN SEKSUAL FOBIA 39 00:05:53,880 --> 00:05:56,080 Saya buat nota sikit untuk buku mak.  40 00:05:56,160 --> 00:05:57,360 Buku tentang saya. 41 00:05:59,000 --> 00:06:01,200 Mungkin mak patut guna tesaurus. 42 00:06:01,680 --> 00:06:03,720 Kosa kata mak sangat terhad. 43 00:06:04,040 --> 00:06:07,680 Otis, mari bincang tentang ini dengan tenang dan rasional. 44 00:06:07,760 --> 00:06:09,560 Tak tenang! Tak rasional! 45 00:06:11,880 --> 00:06:13,800 Kita bincang nanti, sayang. 46 00:06:20,560 --> 00:06:21,400 Ayuh! 47 00:06:23,480 --> 00:06:24,720 Basikal tak guna! 48 00:06:25,800 --> 00:06:28,240 - Marah tentang buku mak awak? - Tak, 49 00:06:28,320 --> 00:06:32,120 ia hanya kajian mendalam dan terperinci  50 00:06:32,200 --> 00:06:35,000 dalam membesarkan remaja 16 tahun yang tertekan secara seksual. 51 00:06:35,080 --> 00:06:36,520 Iaitu, saya. 52 00:06:36,600 --> 00:06:38,800 Bab Satu: "Pancutan mengejutkan Otis." 53 00:06:40,680 --> 00:06:43,320 Maaf. Tak lucu. Sangat teruk, Jean. 54 00:06:43,880 --> 00:06:46,800 Sekurang-kurangnya, awak ke majlis dansa dengan perempuan. 55 00:06:47,000 --> 00:06:50,240 - Itu satu kemajuan. - Saya panggil dia kambing dan dia pergi. 56 00:06:50,400 --> 00:06:52,080 Ia masih satu kemajuan. 57 00:06:52,920 --> 00:06:54,960 Ingatkan awak panggil dia kucing rumah. 58 00:06:55,080 --> 00:06:56,960 Saya juga panggil dia kambing. 59 00:06:58,360 --> 00:06:59,640 Awak suka Ola? 60 00:07:00,520 --> 00:07:03,160 Ya, saya sangat suka. 61 00:07:03,320 --> 00:07:05,320 Jadi kenapa panggil dia kambing? 62 00:07:06,480 --> 00:07:08,200 Janji jangan ketawa? 63 00:07:09,440 --> 00:07:10,960 Dia fikir yang 64 00:07:11,040 --> 00:07:13,400 saya dan Maeve ada hubungan romantik. 65 00:07:15,120 --> 00:07:16,240 Maaf, itu tak lucu. 66 00:07:16,320 --> 00:07:17,880 Saya cuba yakinkan dia 67 00:07:17,960 --> 00:07:19,080 betapa mengarutnya itu 68 00:07:19,160 --> 00:07:22,280 kerana orang macam Maeve takkan berminat dengan saya 69 00:07:22,360 --> 00:07:25,320 kerana saya budak tak guna dan dia macam singa betina. 70 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 Itu sebabnya, Ola ialah kucing rumah. 71 00:07:32,080 --> 00:07:34,960 Sebagai ahli terapi seks, awak sangat tak sensitif. 72 00:07:36,520 --> 00:07:37,400 Kebaikannya, 73 00:07:37,480 --> 00:07:39,640 awak boleh jadi popular dengan buku baru ini. 74 00:07:39,760 --> 00:07:42,200 Macam lelaki yang dilahirkan dengan tangan pokok. 75 00:07:45,160 --> 00:07:48,080 Maeve Wiley dan Otis Milburn sila ke pejabat En. Groff. 76 00:07:48,760 --> 00:07:50,240 Singa betina menunggu. 77 00:07:51,920 --> 00:07:53,440 Dia masih tak cakap dengan saya. 78 00:07:54,760 --> 00:07:56,440 Perempuan memang benci awak. 79 00:07:59,720 --> 00:08:00,640 Cantik baju. 80 00:08:02,880 --> 00:08:05,560 - Terima kasih, Anwar... - Tak perlulah balas. 81 00:08:16,760 --> 00:08:18,440 Gembira kamu dah kembali, Eric. 82 00:08:19,960 --> 00:08:21,200 Terima kasih, cikgu. 83 00:08:23,120 --> 00:08:24,960 Saya nak minta maaf sebenarnya. 84 00:08:25,760 --> 00:08:27,640 Kita semua ada hari yang buruk. 85 00:08:27,720 --> 00:08:32,080 Tapi di sebalik awan, ada hujan ribut. Tak, itu salah. 86 00:08:32,159 --> 00:08:35,000 "Ada pelangi selepas hujan," betulkah? 87 00:08:36,120 --> 00:08:38,120 Apa-apa pun, itu semua dah lepas. 88 00:08:43,039 --> 00:08:46,200 - Dua minggu kelas tahanan? - Awak masih perlu jalani. 89 00:08:46,800 --> 00:08:47,840 - Jadi... - Okey. 90 00:08:48,600 --> 00:08:50,520 - Jumpa selepas sekolah. - Okey. 91 00:08:52,640 --> 00:08:54,640 HADIAH ESEI 92 00:09:02,760 --> 00:09:04,960 Tentang hal yang berlaku... 93 00:09:05,080 --> 00:09:06,160 Saya dah lupakan. 94 00:09:09,360 --> 00:09:10,200 Maeve. 95 00:09:11,360 --> 00:09:12,280 Kamu dahulu. 96 00:09:21,000 --> 00:09:24,080 Saya memerhatikan kamu dan kawan kamu. 97 00:09:26,880 --> 00:09:29,000 Jumpa sebelum sekolah, 98 00:09:29,080 --> 00:09:31,200 jumpa selepas sekolah, 99 00:09:31,280 --> 00:09:32,120 berbisik-bisik, 100 00:09:33,040 --> 00:09:34,440 bertukar duit. 101 00:09:35,080 --> 00:09:37,040 Kami hanya luangkan masa bersama. 102 00:09:39,000 --> 00:09:42,520 Saya rasa kamu buat lebih daripada sekadar luangkan masa. 103 00:09:50,080 --> 00:09:52,400 Saya tahu tentang sindiket dadah kamu. 104 00:09:53,800 --> 00:09:55,120 Ia bukan saya punya. 105 00:09:58,080 --> 00:09:59,920 Kamu nak saya percaya 106 00:10:00,040 --> 00:10:03,280 yang si kurus panjang Milburn itu 107 00:10:05,280 --> 00:10:07,080 yang mengedarkan dadah? 108 00:10:07,600 --> 00:10:09,280 Otis tiada kaitan dengannya. 109 00:10:21,160 --> 00:10:24,440 - Ini dadah perangsang bukan... - Banyak betul kamu tahu 110 00:10:24,520 --> 00:10:27,000 walaupun kamu kata tiada kaitan dengannya. 111 00:10:27,240 --> 00:10:29,600 Kamu dapat bekalan daripada abang kamu? 112 00:10:31,440 --> 00:10:32,280 Oh, ya. 113 00:10:33,120 --> 00:10:35,360 Saya tahu semua tentang sejarah keluarga kamu. 114 00:10:36,200 --> 00:10:37,080 Kamu pula... 115 00:10:38,680 --> 00:10:43,600 membiarkan pelajar tak bersalah seperti Milburn jadi keldai dadah. 116 00:10:44,040 --> 00:10:46,200 Otis tak buat apa-apa. Jangan libatkan dia. 117 00:10:48,600 --> 00:10:49,560 Apa cikgu buat? 118 00:10:51,000 --> 00:10:53,280 Saya nak laporkan abang kamu kepada polis. 119 00:10:55,480 --> 00:10:56,320 Tunggu. 120 00:10:58,440 --> 00:10:59,400 Ini saya punya. 121 00:11:10,840 --> 00:11:12,000 Apa jadi sekarang? 122 00:11:12,080 --> 00:11:15,240 Kamu perlu ceritakan hal yang berlaku di majlis dansa, 123 00:11:15,320 --> 00:11:17,400 kemudian kamu akan dibicarakan 124 00:11:17,480 --> 00:11:19,800 dan ia akan tentukan masa depan kamu di sekolah ini. 125 00:11:22,560 --> 00:11:23,920 PENGETUA 126 00:11:27,280 --> 00:11:29,320 - Milburn? - Ya, cikgu. 127 00:11:31,920 --> 00:11:33,080 Nasihat saya. 128 00:11:34,120 --> 00:11:36,000 Berhati-hati dengan gadis liar. 129 00:11:36,640 --> 00:11:40,440 Mereka boleh guna dan buang awak begitu saja. 130 00:11:42,400 --> 00:11:43,560 Pergi masuk kelas. 131 00:11:48,840 --> 00:11:50,720 Awak tiada masalah. Saya dah selesaikan. 132 00:11:50,800 --> 00:11:52,040 Okey, apa berlaku? 133 00:11:54,240 --> 00:11:56,760 Kita tak nak bercakap tentangnya? Begitu? 134 00:11:57,920 --> 00:11:59,360 Saya percaya awak, Otis. 135 00:11:59,680 --> 00:12:00,560 Tapi... 136 00:12:08,640 --> 00:12:10,080 Saya tak mahu meniduri awak. 137 00:12:10,720 --> 00:12:11,720 Saya pun. 138 00:12:12,840 --> 00:12:13,880 Awak teruk. 139 00:12:14,040 --> 00:12:15,200 Awak mainkan muzik ikan paus 140 00:12:15,280 --> 00:12:16,720 dan tak berhenti bercakap. 141 00:12:16,840 --> 00:12:18,880 Kemudian kena serangan panik dan saya perlu panggil mak awak. 142 00:12:18,960 --> 00:12:21,480 Ia pengalaman seks yang sangat kekok. 143 00:12:23,360 --> 00:12:24,720 Saya perlukan nasihat. 144 00:12:24,960 --> 00:12:26,200 Tentang saya punya... 145 00:12:27,000 --> 00:12:28,800 Klinik dah tamat. Maaf. 146 00:12:31,040 --> 00:12:33,320 Saya tak beritahu sesiapa tentang hal yang berlaku. 147 00:12:35,240 --> 00:12:36,280 Awak terhutang budi. 148 00:12:40,480 --> 00:12:43,000 TAK BEGITU LUCU! 149 00:12:44,760 --> 00:12:48,120 Tak lucu juga ketika mak lahirkan kamu. 150 00:12:54,080 --> 00:12:55,000 Helo? 151 00:12:55,360 --> 00:12:56,320 Jean Milburn? 152 00:12:56,880 --> 00:12:58,360 Saya Simone McAllister 153 00:12:58,440 --> 00:12:59,520 dari Bright and Sanders. 154 00:12:59,640 --> 00:13:02,120 Awak hantar bab pertama Membesarkan Lelaki. 155 00:13:02,200 --> 00:13:04,560 Kita sedang dalam krisis kelelakian 156 00:13:04,640 --> 00:13:07,400 dan pandangan hidup ini agak berpotensi.  157 00:13:07,800 --> 00:13:09,880 - Ada lagi yang boleh dibaca? - Ya. 158 00:13:10,360 --> 00:13:12,560 - Ya, ada. - Bagus. 159 00:13:12,640 --> 00:13:14,120 Kami amat berminat 160 00:13:14,200 --> 00:13:16,240 dalam hubungan awak dengan subjek. 161 00:13:16,360 --> 00:13:17,200 Ia sangat peribadi. 162 00:13:17,280 --> 00:13:18,400 TAK TEPAT DAN TAK BERETIKA! 163 00:13:18,480 --> 00:13:20,680 Kami rasa ia tentu senada dengan para ibu lain. 164 00:13:21,040 --> 00:13:23,040 Bila rasanya awak boleh hantar lagi? 165 00:13:23,120 --> 00:13:24,520 Boleh saya hubungi semula? 166 00:13:24,960 --> 00:13:26,040 Ya. Sudah tentu. 167 00:13:26,920 --> 00:13:28,560 Tapi jangan lama sangat. 168 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 Tak lama. 169 00:13:30,480 --> 00:13:31,520 Terima kasih. 170 00:13:33,880 --> 00:13:35,640 Tak guna! 171 00:13:40,160 --> 00:13:41,280 Oh, Tuhan. 172 00:13:50,840 --> 00:13:53,800 - Ya? - Helo, Jakob? Ini Jean. 173 00:13:53,880 --> 00:13:55,960 Maaf mengganggu 174 00:13:56,040 --> 00:13:59,280 tapi nampaknya paip saya pecah di bawah sink. 175 00:13:59,360 --> 00:14:01,400 - Air bocor merata-rata... - Jean. 176 00:14:01,640 --> 00:14:04,000 Awak tak boleh pecahkan paip apabila mahu bersama. 177 00:14:04,080 --> 00:14:05,320 Tak. 178 00:14:05,400 --> 00:14:08,200 Awak salah faham. Paip benar-benar pecah. 179 00:14:08,760 --> 00:14:10,480 Rasanya saya dah cakap jelas. 180 00:14:11,320 --> 00:14:12,760 Saya mahu hubungan. 181 00:14:13,840 --> 00:14:15,960 Saya tak nak jadi tukang paip awak. 182 00:14:16,920 --> 00:14:17,920 Selamat tinggal, Jean. 183 00:14:29,200 --> 00:14:31,680 - Jadi, apa yang... - Vagina saya mengkhianati saya. 184 00:14:32,760 --> 00:14:34,960 Okey, bagaimana? 185 00:14:36,280 --> 00:14:38,720 Saya akhirnya jumpa lelaki yang sedia untuk bersama 186 00:14:38,800 --> 00:14:42,600 dan dia tak boleh masukkan kemaluannya ke dalam kemaluan saya. 187 00:14:43,800 --> 00:14:45,480 Kenapa ini jadi kepada saya? 188 00:14:47,160 --> 00:14:48,200 Itu... 189 00:14:48,600 --> 00:14:50,280 Tak masuk akal. 190 00:14:50,360 --> 00:14:51,800 Saya kerja keras. 191 00:14:51,880 --> 00:14:53,880 Set, kostum, solekan. 192 00:14:53,960 --> 00:14:55,440 Semuanya sempurna. 193 00:14:55,520 --> 00:14:57,560 Jari pun saya tak dapat masukkan, 194 00:14:57,880 --> 00:14:59,800 seolah-olah kemaluan saya berkunci. 195 00:15:00,360 --> 00:15:01,440 Apa saya nak buat? 196 00:15:01,560 --> 00:15:03,640 Awak guna perkataan "sempurna". 197 00:15:03,720 --> 00:15:05,760 Mungkin cara awak kawal. 198 00:15:06,360 --> 00:15:08,920 Dalam fantasi awak, awak yang kawal. 199 00:15:09,840 --> 00:15:11,160 Realiti boleh jadi 200 00:15:11,240 --> 00:15:12,720 sedikit berbeza, 201 00:15:13,080 --> 00:15:14,560 Tak, saya cuma suka makhluk asing. 202 00:15:15,280 --> 00:15:17,040 Awak suka berada di luar kawalan? 203 00:15:19,200 --> 00:15:20,280 Rasanya tak. 204 00:15:20,920 --> 00:15:22,480 Saya benci roller-coaster. 205 00:15:23,160 --> 00:15:26,000 Saya juga. Saya tak suka merangsang bahaya. 206 00:15:27,880 --> 00:15:29,520 Rasanya saya orang Jenis A. 207 00:15:32,400 --> 00:15:33,440 Mungkin... 208 00:15:34,600 --> 00:15:37,200 tanpa sedar awak menghentikan kemajuan sendiri 209 00:15:37,680 --> 00:15:39,000 supaya terus terkawal. 210 00:15:41,120 --> 00:15:44,000 Saya nak seks jadi kenapa saya nak buat begitu? 211 00:15:47,880 --> 00:15:48,840 Entah. 212 00:15:51,320 --> 00:15:52,280 Okey. 213 00:15:53,800 --> 00:15:56,560 Saya nak tempat ini kemas dan bersih. 214 00:15:57,120 --> 00:15:59,040 Saya perlu buat semua sendiri? 215 00:15:59,680 --> 00:16:00,600 Tak. 216 00:16:00,880 --> 00:16:03,480 Itu tentu mustahil. Awak ada teman. 217 00:16:06,160 --> 00:16:07,040 Okey. 218 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 Saya datang semula dalam dua jam lagi. 219 00:16:11,600 --> 00:16:12,440 Okey? 220 00:16:20,440 --> 00:16:21,680 Pergilah, Si Trombon. 221 00:16:22,120 --> 00:16:23,120 Buat kerja. 222 00:16:26,560 --> 00:16:30,680 Saya tak perlu tukang paip esok. Saya perlukannya hari ini, tak guna! 223 00:16:31,320 --> 00:16:32,920 Otis, boleh kamu... 224 00:16:33,520 --> 00:16:37,520 Biar betul awak letak telefon! 225 00:16:38,680 --> 00:16:39,640 Otis! 226 00:16:40,920 --> 00:16:43,720 Kecemasan ini mengatasi perbalahan kita. 227 00:16:50,920 --> 00:16:53,960 Otis, tolong buka pintu! 228 00:16:54,720 --> 00:16:56,280 Jangan ganggu saya! 229 00:16:57,440 --> 00:16:59,440 VAGINISMUS 230 00:17:02,080 --> 00:17:04,280 Oh, Tuhan! Mak! Tolong keluar! 231 00:17:04,839 --> 00:17:08,400 Selagi masih duduk di rumah mak, kamu tak boleh tak hiraukan mak. 232 00:17:16,119 --> 00:17:17,599 Kenapa kamu begitu marah? 233 00:17:17,680 --> 00:17:19,359 - Mak hipokrit! - Apa? 234 00:17:20,079 --> 00:17:20,960 Bagaimana? 235 00:17:21,359 --> 00:17:23,040 - Tolong jelaskan. - Okey. 236 00:17:23,800 --> 00:17:26,160 Mak kata pentingkan kejujuran dan komunikasi yang jelas 237 00:17:26,240 --> 00:17:27,440 tapi mak langsung tak jujur. 238 00:17:27,520 --> 00:17:30,880 Mak masuk campur urusan saya dan berlakon macam tak sengaja. 239 00:17:30,960 --> 00:17:35,000 Mak melangkaui batas keibubapaan setiap hari. 240 00:17:35,320 --> 00:17:36,400 Mak... 241 00:17:36,480 --> 00:17:38,680 wanita yang amat licik! 242 00:17:39,480 --> 00:17:41,600 Kamu membesar-besarkan hal. 243 00:17:41,680 --> 00:17:43,440 Bagaimana penulisan buku mak? 244 00:17:44,600 --> 00:17:47,040 Ini makin jadi tak terkawal, Otis. 245 00:17:47,120 --> 00:17:48,480 Mak mahu kamu kira hingga 10. 246 00:17:48,560 --> 00:17:51,800 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, lapan, sembilan, sepuluh! 247 00:17:51,960 --> 00:17:52,800 Tolong keluar! 248 00:18:01,120 --> 00:18:02,000 Jika... 249 00:18:02,080 --> 00:18:04,200 Jika buku itu diterbitkan... 250 00:18:04,720 --> 00:18:06,720 tentulah mak akan tukar nama kamu. 251 00:18:06,800 --> 00:18:09,000 Bukan itu masalahnya, mak. 252 00:18:10,160 --> 00:18:12,480 Ingatkan mak akhirnya dengar cakap saya, 253 00:18:12,560 --> 00:18:16,120 mak biarkan saya berdikari, tapi mak tak boleh kawal diri mak. 254 00:18:16,360 --> 00:18:18,000 Macam mak nak makan saya, 255 00:18:18,120 --> 00:18:20,560 ibarat ibu labah-labah yang makan anak sendiri. 256 00:18:20,720 --> 00:18:22,920 Seolah-olah saya sebahagian diri mak. 257 00:18:24,720 --> 00:18:26,360 Kamu memang sebahagian diri mak. 258 00:18:28,760 --> 00:18:30,080 Saya tak, mak. 259 00:18:36,960 --> 00:18:37,880 Biar saya buka. 260 00:18:45,200 --> 00:18:46,040 Ola... 261 00:18:46,440 --> 00:18:48,200 Awak datang ke rumah saya. 262 00:18:50,320 --> 00:18:51,640 Awak dapat mesej saya? 263 00:18:51,920 --> 00:18:54,320 Saya tulis, "Helo." 264 00:18:54,400 --> 00:18:56,240 Tapi saya patut tulis "maaf." 265 00:18:57,200 --> 00:18:59,000 Ayah saya suruh betulkan sink. 266 00:19:00,520 --> 00:19:03,000 Tak perlu. Mak saya dah telefon tukang paip. 267 00:19:12,840 --> 00:19:14,000 Ini rasa kekok. 268 00:19:15,320 --> 00:19:17,240 Kita keluar bersama, bukan? 269 00:19:17,320 --> 00:19:19,080 Kini awak marah dengan saya 270 00:19:19,160 --> 00:19:21,160 tapi awak juga baiki sink saya. 271 00:19:21,640 --> 00:19:24,440 Saya baiki sink mak awak untuk tolong ayah saya. 272 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Bukan tentang awak. 273 00:19:30,680 --> 00:19:31,760 Jakob hantar dia. 274 00:19:32,600 --> 00:19:34,960 Otis, kita perlu selesaikan hal tadi. 275 00:19:35,360 --> 00:19:36,400 Saya nak keluar. 276 00:19:42,680 --> 00:19:44,080 Dia sangat pentingkan diri. 277 00:19:44,360 --> 00:19:47,160 Kononnya diet makanan dan latihan awal pagi untuk saya 278 00:19:47,240 --> 00:19:48,160 tapi semua untuknya. 279 00:19:48,240 --> 00:19:50,280 Saya hanya tahu berenang saja. 280 00:19:50,360 --> 00:19:51,200 Diam. 281 00:19:52,000 --> 00:19:52,920 Apa? 282 00:19:54,120 --> 00:19:55,760 Awak tak tahu betapa bertuahnya awak. 283 00:19:57,360 --> 00:19:59,920 Dia bangun setiap pagi untuk bawa awak berenang. 284 00:20:00,000 --> 00:20:02,480 Dia hadir semua pertandingan, dia menangis apabila awak kalah. 285 00:20:02,560 --> 00:20:04,400 Dia tunjuk setiap hari yang dia sayang awak, 286 00:20:04,480 --> 00:20:05,680 Apa masalahnya? 287 00:20:06,720 --> 00:20:08,560 Menjengkelkan tapi dia ambil berat. 288 00:20:10,960 --> 00:20:11,800 Okey. 289 00:20:13,120 --> 00:20:15,120 Terus-terang dengan dia tentang perasaan awak. 290 00:20:20,240 --> 00:20:21,920 Saya tak berniat nak membentak, maaf. 291 00:20:30,440 --> 00:20:32,120 Saya perlu cakap dengan abang saya. 292 00:20:57,040 --> 00:20:58,960 Hei, adik. Nak berkhayal? 293 00:20:59,040 --> 00:20:59,880 Tak mahu. 294 00:21:03,400 --> 00:21:05,920 Awak kata nak cari kerja elok, bukan jual dadah lagi. 295 00:21:06,000 --> 00:21:06,840 Ya, betul. 296 00:21:07,320 --> 00:21:09,280 Kawan saya boleh tolong dapatkan kerja penjaga pintu. 297 00:21:10,920 --> 00:21:13,480 Awak takkan bertahan sehari pun dengan tangan lemah awak. 298 00:21:19,680 --> 00:21:22,080 Cikgu nak saya daftar Program Bakat di sekolah. 299 00:21:26,520 --> 00:21:27,920 Nanti, awak serius. 300 00:21:28,960 --> 00:21:31,800 Nanti awak akan berkawan dengan sekumpulan perawan 301 00:21:31,920 --> 00:21:33,600 berbual tentang astrofizik. 302 00:21:34,120 --> 00:21:35,160 Jika saya dapat. 303 00:21:37,480 --> 00:21:39,680 Saya mungkin akan rosakkan, saya selalu begitu. 304 00:21:40,200 --> 00:21:41,040 Taklah. 305 00:21:42,760 --> 00:21:44,520 Awak jauh lebih bijak daripada saya. 306 00:21:44,920 --> 00:21:46,840 Awak dah begitu sejak kecil. 307 00:21:48,360 --> 00:21:49,440 Awak bijak. 308 00:21:50,200 --> 00:21:51,440 Ya, tapi... 309 00:21:51,920 --> 00:21:54,120 Awak sangat bijak, macam... 310 00:21:54,760 --> 00:21:57,480 Awak betul-betul boleh ada kehidupan yang baik. 311 00:21:59,720 --> 00:22:02,120 Saya cuma tak mahu tinggal di sini 10 tahun lagi. 312 00:22:03,600 --> 00:22:04,680 Awak takkan. 313 00:22:06,200 --> 00:22:07,760 Saya akan dapatkan kerja itu. 314 00:22:08,120 --> 00:22:09,720 Saya simpan duit dan sewa rumah. 315 00:22:09,800 --> 00:22:12,360 Kita boleh jalani kehidupan yang baik. 316 00:22:13,840 --> 00:22:15,120 Ya, seronok bunyinya. 317 00:22:16,120 --> 00:22:17,760 Saya sangat bangga dengan awak. 318 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Terima kasih. 319 00:22:35,000 --> 00:22:36,520 MAK 320 00:23:16,120 --> 00:23:18,680 Jika awak tolong, kita boleh cepat keluar dari sini. 321 00:23:27,080 --> 00:23:27,920 Hentikan. 322 00:23:32,400 --> 00:23:33,240 Tak guna. 323 00:23:34,000 --> 00:23:34,920 Apa awak cakap? 324 00:23:39,320 --> 00:23:42,400 Awak memang semula jadi pembuli atau disebabkan ayah awak? 325 00:23:43,720 --> 00:23:45,320 Saya nampak awak di majlis dansa. 326 00:23:46,800 --> 00:23:48,200 Awak gerun akan dia. 327 00:23:50,400 --> 00:23:52,280 Saya tak dapat bayangkan takut ayah sendiri. 328 00:23:55,560 --> 00:23:57,400 Apa yang awak tahu, Si Trombon? 329 00:24:03,400 --> 00:24:04,840 Itu salah, biar saya cuba. 330 00:24:04,920 --> 00:24:06,240 - Beri sini. - Tak apa. 331 00:24:06,520 --> 00:24:08,240 Tak apa, saya boleh buat. 332 00:24:09,440 --> 00:24:10,520 Beri sajalah. 333 00:24:10,760 --> 00:24:11,920 - Sini. - Biarlah. 334 00:24:12,000 --> 00:24:13,920 Biar saja! Kenapa dengan awak? 335 00:24:27,920 --> 00:24:28,800 Lepaskan! 336 00:24:30,920 --> 00:24:32,040 Lepaskan saya! 337 00:24:36,400 --> 00:24:37,280 Maaf. 338 00:24:38,880 --> 00:24:39,760 Saya tak berniat... 339 00:24:42,520 --> 00:24:43,800 Sekarang awak suka? 340 00:24:46,920 --> 00:24:47,760 Saya tak suka. 341 00:24:49,360 --> 00:24:50,200 Ya. 342 00:24:51,680 --> 00:24:52,680 Tak rasa begitu. 343 00:25:48,960 --> 00:25:52,880 Apa kaitan bukit yang curam dan berbahaya ini dengan kemaluan saya? 344 00:25:53,800 --> 00:25:56,440 Saya rasa awak ada keadaan dipanggil "vaginismus", 345 00:25:56,600 --> 00:26:01,080 iaitu tindak balas automatik badan kepada rasa takut terhadap penusukan vagina. 346 00:26:01,400 --> 00:26:03,200 Tapi saya benar-benar nak bersama. 347 00:26:03,280 --> 00:26:05,480 Saya tak rasa awak takut nak bersama. 348 00:26:06,520 --> 00:26:08,240 Saya rasa awak takut nak menyerah. 349 00:26:08,920 --> 00:26:09,920 Itu sebabnya 350 00:26:10,000 --> 00:26:13,400 awak akan berbasikal menuruni bukit ini. 351 00:26:13,480 --> 00:26:14,800 Untuk berdepan ketakutan awak. 352 00:26:14,880 --> 00:26:16,320 Saya tak mahu bersama bukit. 353 00:26:17,240 --> 00:26:18,640 Percaya saya dalam hal ini. 354 00:26:19,960 --> 00:26:21,160 Bagaimana dengan awak? 355 00:26:22,120 --> 00:26:23,440 Kenapa dengan saya? 356 00:26:23,520 --> 00:26:26,040 Awak diserang panik ketika saya sentuh kemaluan awak. 357 00:26:27,280 --> 00:26:28,960 Mungkin kita patut buat bersama? 358 00:26:30,800 --> 00:26:33,440 Beginilah. Lupakan saja. Ini kerja sia-sia. 359 00:26:33,760 --> 00:26:34,640 Sangat bahaya. 360 00:26:34,960 --> 00:26:37,440 Kemaluan awak akan terbuka juga nanti. 361 00:26:38,160 --> 00:26:39,520 Saya tak sabar untuknya! 362 00:26:42,680 --> 00:26:43,520 Tak guna! 363 00:26:46,320 --> 00:26:48,280 Ini menakjubkan! 364 00:26:51,920 --> 00:26:53,400 Saya boleh buat apa saja! 365 00:26:57,360 --> 00:26:58,760 Saya rasa itu selaput dara saya! 366 00:26:59,880 --> 00:27:00,840 Alamak! 367 00:27:02,360 --> 00:27:03,200 Otis! 368 00:27:08,200 --> 00:27:09,160 Otis? 369 00:27:11,680 --> 00:27:12,600 Otis? 370 00:27:13,840 --> 00:27:14,720 Saya dah mati? 371 00:27:15,160 --> 00:27:16,040 Masih hidup. 372 00:27:16,760 --> 00:27:17,720 Nasib baik. 373 00:27:19,640 --> 00:27:20,720 Sakitnya. 374 00:27:22,680 --> 00:27:23,840 Kepala awak berdarah. 375 00:27:26,960 --> 00:27:28,880 Adakah ini maknanya saya dah boleh bersama? 376 00:27:29,240 --> 00:27:30,080 Harapnya. 377 00:27:30,280 --> 00:27:32,560 Kenapa awak nak sangat bersama? 378 00:27:32,960 --> 00:27:33,840 Maksud awak? 379 00:27:39,680 --> 00:27:40,920 Awak nampak... 380 00:27:43,120 --> 00:27:46,480 Awak terdesak nak bersama, entah kenapa. 381 00:27:48,400 --> 00:27:49,280 Entahlah. 382 00:27:50,400 --> 00:27:53,280 Saya rasa jika saya tak buat... 383 00:27:53,360 --> 00:27:56,000 saya masih dara apabila tamat sekolah tinggi 384 00:27:56,320 --> 00:27:59,280 kemudian masuk universiti saya akan ketinggalan 385 00:27:59,640 --> 00:28:03,000 dan tiada siapa akan meniduri saya kerana saya gadis perawan yang aneh. 386 00:28:03,120 --> 00:28:04,240 Kemudian saya takkan bersama 387 00:28:04,320 --> 00:28:06,440 kerana saya sangat malu, aneh dan masih dara, 388 00:28:06,520 --> 00:28:08,920 saya akan tua lalu mati seorang diri di rumah 389 00:28:09,000 --> 00:28:10,720 kemudian dimakan ular peliharaan. 390 00:28:11,440 --> 00:28:14,560 Okey, awak langkau banyak langkah di situ. 391 00:28:16,080 --> 00:28:18,240 Saya cuma tak mahu ketinggalan. 392 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Saya hanya nak buat saja. 393 00:28:23,920 --> 00:28:26,960 Saya tahu rasanya seolah-olah semua orang buat. 394 00:28:27,480 --> 00:28:31,440 Ya, sesetengahnya betul, tapi kebanyakan kita masih belum. 395 00:28:32,200 --> 00:28:33,320 Ini bukan perlumbaan. 396 00:28:35,200 --> 00:28:36,520 Itu masuk akal. 397 00:28:37,920 --> 00:28:38,880 Bagus. 398 00:28:42,080 --> 00:28:44,400 Kita menuruni bukit tanpa sebab, bukan? 399 00:28:45,480 --> 00:28:46,440 Ya. 400 00:28:52,360 --> 00:28:53,200 Itu... 401 00:28:56,480 --> 00:28:57,560 Apa itu? 402 00:29:01,200 --> 00:29:02,880 Adam, kita patut bincang... 403 00:29:03,800 --> 00:29:05,680 Jika awak beritahu sesiapa tentang ini 404 00:29:05,760 --> 00:29:07,880 habislah awak, faham? 405 00:30:04,960 --> 00:30:06,160 Bagaiamana kelas tahanan? 406 00:30:06,240 --> 00:30:08,600 Kenapa? Ia sangat membosankan. 407 00:30:09,080 --> 00:30:11,480 Tiada hal aneh berlaku. Kelas tahanan biasa saja. 408 00:30:23,560 --> 00:30:26,320 Maeve Wiley, sila ke pejabat En. Groff segera. 409 00:30:29,000 --> 00:30:31,760 Beritahu kami sebab kamu perlu terus bersekolah di sini. 410 00:30:38,360 --> 00:30:39,200 Tiada apa-apa? 411 00:30:43,960 --> 00:30:45,360 Baiklah, kalau begitu. 412 00:30:45,440 --> 00:30:46,840 Saya sangat bijak, cikgu. 413 00:30:50,040 --> 00:30:52,560 Saya baca semua karya Jane Austen menjelang usia 12 tahun 414 00:30:52,720 --> 00:30:54,520 termasuk bukunya yang tak terkenal, Lady Susan, 415 00:30:54,600 --> 00:30:56,880 iaitu karya sastera feminis yang dipandang rendah. 416 00:31:00,520 --> 00:31:02,280 Saya juga boleh bahaskan perbezaan 417 00:31:02,360 --> 00:31:04,840 antara eksistensialisme dan transcendentalisme, 418 00:31:04,920 --> 00:31:07,640 menjelaskan sebab Sartre penting dalam yang pertama 419 00:31:07,720 --> 00:31:10,320 dan yang kemudian tak diingati sebagai pergerakan falsafah. 420 00:31:11,680 --> 00:31:14,160 Saya juga boleh teka betapa sedihnya En. Hendricks 421 00:31:14,240 --> 00:31:15,760 berdasarkan pemilihan baju Hawaiinya. 422 00:31:21,320 --> 00:31:22,480 Saya sangat bijak. 423 00:31:23,840 --> 00:31:25,960 Cuma tak bertuah dalam hal keluarga. 424 00:31:28,720 --> 00:31:30,200 Saya tak dapat sokongan. 425 00:31:30,680 --> 00:31:32,440 Kadangkala saya buat salah. 426 00:31:33,920 --> 00:31:36,280 Tapi saya boleh jadi lebih baik. 427 00:31:37,760 --> 00:31:39,880 Jika diberi peluang kedua, saya takkan sia-siakan. 428 00:31:43,160 --> 00:31:44,280 Terima kasih, Maeve. 429 00:31:48,760 --> 00:31:49,600 Masuk. 430 00:31:52,280 --> 00:31:53,800 Cikgu nak jumpa saya? 431 00:31:53,880 --> 00:31:54,720 Ya. 432 00:31:55,160 --> 00:31:57,640 Tunggu di luar dulu, Jackson. Tak lama. 433 00:32:00,040 --> 00:32:01,000 Okey. 434 00:32:07,640 --> 00:32:09,800 Kami perlu masa untuk pertimbangkan status kamu. 435 00:32:10,680 --> 00:32:11,720 Sehingga itu, 436 00:32:13,360 --> 00:32:14,960 kamu dilarang masuk sekolah. 437 00:32:17,120 --> 00:32:18,720 Bentuk injap dicipta 438 00:32:18,800 --> 00:32:20,160 untuk menghalangnya terbuka 439 00:32:20,240 --> 00:32:21,800 dalam arah yang salah. 440 00:32:23,640 --> 00:32:26,320 Mustahil untuk kamu datang awal, Adam. 441 00:32:27,080 --> 00:32:30,120 Duduk. Ada kosong sebelah kawan kelas tahanan kamu, Eric. 442 00:32:30,200 --> 00:32:32,680 - Kami bukan kawan. - Dia bukan kawan saya. 443 00:32:32,760 --> 00:32:34,520 Baik. Duduk. 444 00:32:34,680 --> 00:32:36,280 Ayuh. Cepat. 445 00:32:37,200 --> 00:32:38,440 Cepat! Di mana saya tadi? 446 00:32:38,520 --> 00:32:39,600 Injap, ya. 447 00:32:40,040 --> 00:32:41,000 Jadi... 448 00:32:41,120 --> 00:32:44,640 Bunyi injap menutup, di sini dan sini, 449 00:32:44,720 --> 00:32:48,720 ialah bunyi yang kita biasa dengar. 450 00:32:49,800 --> 00:32:52,120 Itu bunyi jantung kita. 451 00:32:52,480 --> 00:32:54,120 Okey? Bunyi degup jantung. 452 00:32:56,400 --> 00:32:59,240 Benda di sini, arteri... 453 00:33:00,360 --> 00:33:01,680 Arteri pulmonari, 454 00:33:01,760 --> 00:33:03,400 apabila ia disekat... 455 00:33:22,080 --> 00:33:23,280 Apa yang berlaku? 456 00:33:23,640 --> 00:33:24,600 Tak ada apa-apa. 457 00:33:24,920 --> 00:33:26,200 Tak nampak begitu. 458 00:33:26,480 --> 00:33:28,640 - Kenapa tak cakap dengan saya? - Tak ada apa-apa. 459 00:33:28,720 --> 00:33:29,560 Jangan menipu! 460 00:33:31,040 --> 00:33:33,640 Saya mungkin dibuang sekolah kerana perbuatan abang saya. 461 00:33:34,000 --> 00:33:35,200 Itu awak nak dengar? 462 00:33:37,280 --> 00:33:39,200 - Awak okey? - Ya, saya okey. 463 00:33:39,360 --> 00:33:41,200 Hei, cakap dengan saya. Kenapa? 464 00:33:41,480 --> 00:33:43,000 - Mari. - Jangan sentuh saya! 465 00:33:43,160 --> 00:33:44,000 Apa? 466 00:33:45,160 --> 00:33:46,200 Ini keterlaluan. 467 00:33:47,440 --> 00:33:49,040 - Apa... - Awak keterlaluan. 468 00:33:51,200 --> 00:33:53,040 Kenapa saya selalu yang terakhir tahu? 469 00:33:54,200 --> 00:33:56,600 - Apa maknanya? - Awak tak percaya saya. 470 00:33:59,240 --> 00:34:00,200 Awak tak pernah. 471 00:34:05,000 --> 00:34:06,320 Adakah awak mencintai saya? 472 00:34:10,159 --> 00:34:12,239 - Cakap saja tak dan saya... - Saya tak. 473 00:34:22,440 --> 00:34:23,280 Jackson, tunggu. 474 00:34:23,360 --> 00:34:25,960 Kita berdua tahu awak suka orang lain, Maeve. 475 00:34:27,760 --> 00:34:29,120 ...jumpa saya. 476 00:34:29,199 --> 00:34:33,040 Saya sangat hargai, sebagai ketua pelajar, jadual kamu padat 477 00:34:33,120 --> 00:34:35,880 dengan rakan sebaya dan kelas untuk dihadiri 478 00:34:36,000 --> 00:34:39,840 tapi saya rasa penting untuk beritahu yang kamu 479 00:34:40,040 --> 00:34:42,679 antara pencapaian paling membanggakan Moordale. 480 00:34:42,840 --> 00:34:45,880 Tentu rugi melihat kamu mensia-siakan bakat kamu 481 00:34:45,960 --> 00:34:47,480 dan terlepas pertandingan ini. 482 00:34:47,560 --> 00:34:51,800 Kita semua lalui masa yang mencabar tapi masa depan kamu sangat cerah. 483 00:34:52,400 --> 00:34:55,600 Ini bukan tentang masa depan saya. Ini tentang dana sukan cikgu. 484 00:34:56,239 --> 00:34:57,440 Tak, ia... 485 00:34:58,160 --> 00:35:01,280 Ya, okey, betul tapi sedikit, mungkin... 486 00:35:04,800 --> 00:35:07,040 Kami memang ambil berat tentang kamu. 487 00:35:07,760 --> 00:35:09,640 Okey. Saya akan berenang. 488 00:35:09,720 --> 00:35:11,280 - Oh, bagus! - Jika... 489 00:35:12,120 --> 00:35:14,520 cikgu benarkan Maeve Wiley terus bersekolah. 490 00:35:15,200 --> 00:35:16,480 Cikgu tak boleh buang dia. 491 00:35:17,640 --> 00:35:19,600 Mahu saya berenang? Jangan buang dia. 492 00:35:28,960 --> 00:35:31,280 Dengarnya awak akan dibuang, Penggigit Burung. 493 00:35:31,640 --> 00:35:34,240 Balik ke tempat karavanlah nampaknya. 494 00:35:34,840 --> 00:35:37,640 Mungkin awak tak perlu pergi, mereka cari tukang cuci. 495 00:35:42,240 --> 00:35:43,560 Apa yang awak buat? 496 00:35:44,200 --> 00:35:46,640 Saya tinggalkan awak. Untuk dia. 497 00:35:48,200 --> 00:35:49,480 Awak dah hilang akal? 498 00:35:50,240 --> 00:35:51,360 Dia perempuan liar. 499 00:35:51,440 --> 00:35:53,240 Ya, betul kata awak. 500 00:35:54,240 --> 00:35:55,560 Tapi saya pun sama. 501 00:35:59,160 --> 00:36:01,840 - Saya tak liar. - Saya pun, bunyinya bagus. 502 00:36:01,920 --> 00:36:03,040 Teruskan berjalan. 503 00:36:10,560 --> 00:36:13,480 - Nak main Smash Bros? - Tak boleh, ada kelas tahanan. 504 00:36:14,080 --> 00:36:17,680 Keadaan dah berubah sejak awak mula tumbuk orang. 505 00:36:18,480 --> 00:36:19,960 Kenapa mak awak datang? 506 00:36:21,560 --> 00:36:22,640 Saya tak tahu. 507 00:36:25,000 --> 00:36:26,720 - Jumpa nanti. - Jumpa nanti. 508 00:36:27,920 --> 00:36:29,840 Mak tak mengintip kamu, betul. 509 00:36:29,920 --> 00:36:33,000 Mak kebetulan lalu. Otis? 510 00:36:33,080 --> 00:36:34,720 Tolong bercakap dengan mak. 511 00:36:39,000 --> 00:36:41,040 Boleh jangan jerit, okey? 512 00:36:41,120 --> 00:36:43,480 Kamu amat bimbang tentang apa kawan kamu fikir. 513 00:36:43,560 --> 00:36:45,880 Kamu tak mahu dianggap ikut cakap mak. 514 00:36:45,960 --> 00:36:46,840 Apa mak mahu? 515 00:36:48,960 --> 00:36:49,960 Betul cakap kamu. 516 00:36:52,000 --> 00:36:53,160 Mak hipokrit. 517 00:36:55,080 --> 00:36:56,520 Kamu pula kelemahan mak. 518 00:36:58,000 --> 00:37:02,440 Sejak ayah kamu pergi, kita berdua saja yang tinggal. 519 00:37:04,120 --> 00:37:05,720 Tapi kamu membesar. 520 00:37:07,040 --> 00:37:08,880 Mak rasa seperti kehilangan kamu. 521 00:37:09,520 --> 00:37:12,280 Jadi mak tulis buku tentang disfungsi seksual saya? 522 00:37:14,840 --> 00:37:18,640 Mak fikir yang ia mungkin bantu mak untuk memahami kamu. 523 00:37:19,880 --> 00:37:20,920 Itu tak betul. 524 00:37:24,800 --> 00:37:26,520 Kamu bukannya tertekan, 525 00:37:27,400 --> 00:37:30,080 atau disfungsi, atau luar biasa terbantut 526 00:37:30,160 --> 00:37:32,000 atau semua yang mak tulis dalam buku. 527 00:37:33,360 --> 00:37:34,240 Mak minta maaf. 528 00:37:37,960 --> 00:37:39,840 Saya memang semuanya itu, mak. 529 00:37:40,640 --> 00:37:43,840 Sesetengahnya salah mak. 530 00:37:45,520 --> 00:37:48,200 Banyaknya salah ayah, tapi kebanyakannya cuma... 531 00:37:48,280 --> 00:37:49,200 cuma saya. 532 00:37:50,680 --> 00:37:52,440 Saya tak normal. 533 00:37:52,840 --> 00:37:54,320 Sudah tentu kamu normal. 534 00:37:56,560 --> 00:37:58,280 Kamu 16 tahun. 535 00:37:59,840 --> 00:38:02,280 Kamu tak perlu tahu jawapan kepada semua perkara. 536 00:38:08,440 --> 00:38:10,520 Kamu akan baik-baik saja. 537 00:38:21,400 --> 00:38:23,000 Terima kasih kerana minta maaf. 538 00:38:23,080 --> 00:38:25,560 Minta maaf bukan saja etika sosial, 539 00:38:25,640 --> 00:38:27,640 ia amalan penting bagi manusia 540 00:38:27,720 --> 00:38:31,960 yang merapatkan hubungan dan bantu orang lupakan hal lalu serta... 541 00:38:33,840 --> 00:38:35,800 Kamu dah tahu semua itu, bukan? 542 00:38:37,360 --> 00:38:38,600 Kamu nak balik rumah? 543 00:38:44,200 --> 00:38:45,600 Ada hal saya nak buat. 544 00:38:46,360 --> 00:38:49,680 - Tapi saya akan balik sekejap lagi. - Okey. 545 00:39:02,960 --> 00:39:04,000 Kamu! 546 00:39:04,480 --> 00:39:05,480 Hari bertuah kamu. 547 00:39:06,040 --> 00:39:08,160 Adam tak dapat datang dan ada acara janji temu  548 00:39:08,240 --> 00:39:11,680 untuk pencinta jaz yang saya nak sangat pergi, jadi... 549 00:39:13,240 --> 00:39:14,240 kamu boleh pergi! 550 00:39:14,560 --> 00:39:15,640 Pergilah! 551 00:39:18,920 --> 00:39:19,800 Okey. 552 00:39:20,400 --> 00:39:22,120 - Terima kasih, cikgu. - Okey. 553 00:39:57,120 --> 00:39:59,480 Madam? Madam, mari sini. 554 00:40:02,760 --> 00:40:04,320 Oh, kamu anjing dungu. 555 00:40:17,920 --> 00:40:18,920 Sean? 556 00:40:30,720 --> 00:40:32,880 Mak, saya dah jumpa Madam! 557 00:40:36,360 --> 00:40:37,320 Helo! 558 00:40:38,640 --> 00:40:40,240 Helo, kamu! 559 00:40:44,280 --> 00:40:45,720 Mak, jangan paksa saya pergi. 560 00:40:48,080 --> 00:40:49,560 Ini yang ayah kamu mahu. 561 00:40:53,760 --> 00:40:55,840 Salah seorang kamu akan tersingkir. 562 00:40:56,240 --> 00:40:58,600 Kamu bukan saja hidang makanan... 563 00:41:09,240 --> 00:41:10,200 Ya? 564 00:41:11,320 --> 00:41:12,280 Apa? 565 00:41:16,480 --> 00:41:18,200 Ia bukan feromon saja. 566 00:41:19,640 --> 00:41:20,640 Saya suka awak. 567 00:41:21,600 --> 00:41:23,920 Oh, Tuhan. Saya rasa macam budak-budak. 568 00:41:25,920 --> 00:41:27,920 Sudah lama sejak saya... 569 00:41:29,760 --> 00:41:31,240 saya berperasaan begini. 570 00:41:32,760 --> 00:41:33,600 Tapi? 571 00:41:34,640 --> 00:41:35,640 Tapi... 572 00:41:38,680 --> 00:41:41,640 anak saya orang paling penting dalam hidup saya. 573 00:41:42,560 --> 00:41:44,400 Dia pula sangat suka anak awak. 574 00:41:45,600 --> 00:41:48,280 Tapi saya takut jika dia tahu... 575 00:41:49,640 --> 00:41:51,800 kita ada hubungan, dia... 576 00:41:52,800 --> 00:41:54,000 takkan maafkan saya. 577 00:41:54,560 --> 00:41:55,520 Saya faham. 578 00:41:59,360 --> 00:42:00,400 Itu yang terbaik. 579 00:42:14,920 --> 00:42:15,920 Apa awak buat? 580 00:42:16,640 --> 00:42:18,360 Saya beli semua makanan kucing. 581 00:42:18,480 --> 00:42:20,480 - Tak tahu pula awak ada kucing. - Tak ada. 582 00:42:20,600 --> 00:42:22,840 Saya beli semua makanan kucing ini kerana... 583 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 saya sangat suka kucing. 584 00:42:25,560 --> 00:42:27,280 Kucing rumah khususnya. 585 00:42:27,360 --> 00:42:29,720 Saya sukanya lebih daripada singa. 586 00:42:30,560 --> 00:42:32,040 Adakah ini sepatutnya romantik? 587 00:42:34,280 --> 00:42:35,120 Ya. 588 00:42:37,160 --> 00:42:38,880 Kamu buat barisan panjang! 589 00:42:39,920 --> 00:42:42,640 Maaf, saya sekejap saja. 590 00:42:42,800 --> 00:42:44,280 Kami selesaikan kesilapan lalu. 591 00:42:44,680 --> 00:42:46,200 Ya, saya boleh nampak. 592 00:42:46,280 --> 00:42:47,480 Ia tak comel. 593 00:42:48,280 --> 00:42:49,120 Ia menjengkelkan. 594 00:42:49,200 --> 00:42:50,360 Kami sekejap saja. 595 00:42:50,440 --> 00:42:52,960 Jangan naik suara dengan saya, gadis muda. 596 00:42:53,360 --> 00:42:54,320 Sangat biadab. 597 00:42:54,760 --> 00:42:57,800 Dia bukan biadab. Cuma berterus terang. 598 00:42:57,880 --> 00:43:00,920 Dia biadab dan kamu menyedihkan. 599 00:43:01,000 --> 00:43:02,600 Sekarang siapa yang biadab? 600 00:43:04,120 --> 00:43:05,280 Budak dungu! 601 00:43:06,960 --> 00:43:07,880 Dia pukul saya. 602 00:43:08,600 --> 00:43:12,080 Tindakan awak berani walaupun buat awak nampak lemah. 603 00:43:13,120 --> 00:43:16,480 Syif saya akan tamat dalam 15 minit dan saya akan teman awak balik. 604 00:43:27,560 --> 00:43:29,280 Fokus! 605 00:43:46,280 --> 00:43:47,480 KEJOHANAN RENANG DAERAH 606 00:43:53,040 --> 00:43:53,960 Sedia... 607 00:43:59,120 --> 00:44:00,680 Surat! 608 00:44:03,560 --> 00:44:07,080 Ada lelaki muda hantar. Dia kurus dan nampak sakit. 609 00:44:08,080 --> 00:44:11,880 Dia punyai pandangan menarik tentang rumah tangga saya dan Jeffrey. 610 00:44:13,120 --> 00:44:14,040 Terima kasih. 611 00:44:15,760 --> 00:44:17,920 - Ada nampak abang saya? - Oh, ya, 612 00:44:18,000 --> 00:44:20,040 dia suruh saya pesan. Katanya, 613 00:44:20,800 --> 00:44:24,320 "Beritahu Maeve untuk berhenti melepak dengan budak nerda 614 00:44:24,400 --> 00:44:26,920 berbual tentang astrofizik dan semua." 615 00:44:27,600 --> 00:44:29,000 Lebih kurang begitu. 616 00:44:29,520 --> 00:44:31,120 Dia cakap ke mana dia pergi? 617 00:44:31,520 --> 00:44:33,800 Katanya dia nak beli-belah, 618 00:44:34,640 --> 00:44:36,000 tapi dia bawa beg besar bersama. 619 00:44:38,640 --> 00:44:40,320 Okey. Terima kasih, Cynthia. 620 00:44:41,640 --> 00:44:42,600 Jonathan. 621 00:44:48,520 --> 00:44:49,920 Ayuh, Jackson! 622 00:44:59,160 --> 00:45:00,120 Ya! 623 00:45:08,760 --> 00:45:10,160 Kami tahu kamu boleh buat! 624 00:45:10,560 --> 00:45:11,520 Tahniah. 625 00:45:13,640 --> 00:45:14,640 Dia tak dibuang? 626 00:45:16,560 --> 00:45:17,840 Saya tak terima rasuah. 627 00:45:18,880 --> 00:45:21,120 Lupakan tentang Maeve Wiley. 628 00:45:23,520 --> 00:45:24,400 Itu pun dia! 629 00:45:24,480 --> 00:45:26,560 Jackson! Tahniah, Jack! 630 00:45:27,400 --> 00:45:28,760 Tahniah, sayang! 631 00:45:29,960 --> 00:45:30,960 Tahniah. 632 00:45:52,160 --> 00:45:54,720 Maeve, maaf saya menyakiti awak 633 00:45:54,800 --> 00:45:56,440 dan khianati kepercayaan awak. 634 00:45:57,280 --> 00:45:59,680 Awak saja nampak sesuatu dalam diri saya. 635 00:45:59,920 --> 00:46:02,120 Saya cuma lelaki biasa yang tak menyerlah 636 00:46:02,240 --> 00:46:04,160 dan saya fikir saya suka begitu. 637 00:46:04,320 --> 00:46:07,840 Kemudian saya jumpa awak dan tahu saya mahir dalam sesuatu. 638 00:46:08,400 --> 00:46:12,120 Harap awak boleh maafkan saya dan kita boleh terus buat klinik bersama. 639 00:46:12,720 --> 00:46:15,520 Awak orang paling bijak saya jumpa dan anugerah ini milik awak. 640 00:46:15,600 --> 00:46:17,680 PEMENANG MAEVE WILEY 641 00:47:21,200 --> 00:47:23,960 Ada sesuatu saya perlu beritahu awak. 642 00:47:24,040 --> 00:47:26,120 Ada beberapa perkara sebenarnya. 643 00:47:26,280 --> 00:47:27,360 Jadi... 644 00:47:27,480 --> 00:47:29,560 Ini rumah saya. Itu awak tahu. 645 00:47:31,960 --> 00:47:32,920 Saya aneh orangnya. 646 00:47:33,280 --> 00:47:36,760 Saya luar biasa orangnya dan jika awak nak bersama saya... 647 00:47:36,880 --> 00:47:38,600 bukan jadi teman wanita... 648 00:47:38,680 --> 00:47:41,360 Itu terlalu cepat. Saya tahu. Tak paksa. 649 00:47:41,440 --> 00:47:42,280 Cuma... 650 00:47:42,360 --> 00:47:44,520 Jika awak mahu jadi teman sejiwa... 651 00:47:45,080 --> 00:47:47,200 Bunyi macam kahwin pula. Saya tak nak kahwin. 652 00:47:47,280 --> 00:47:49,440 Mungkin suatu hari, dengan orang yang sesuai. 653 00:47:49,760 --> 00:47:51,960 Mungkin dengan awak. Dalam cara yang betul. 654 00:47:52,040 --> 00:47:53,640 Saya tak boleh bernafas. 655 00:47:58,760 --> 00:48:00,320 Apa saya cuba sampaikan... 656 00:48:00,760 --> 00:48:05,120 saya baru dalam hal begini dan saya tak boleh terburu-buru. 657 00:48:05,800 --> 00:48:06,640 Okey. 658 00:48:08,440 --> 00:48:09,480 Awak nak cium saya? 659 00:48:11,640 --> 00:48:14,520 Ya, saya nak. 660 00:48:14,800 --> 00:48:16,760 Berhenti bercakap dan buat saja. 661 00:48:59,080 --> 00:49:00,960 - Saya rasa... - Jangan cakap. 662 00:49:01,640 --> 00:49:02,920 Awak akan rosakkannya. 663 00:49:04,640 --> 00:49:05,520 Ya. 664 00:49:06,000 --> 00:49:07,080 Mesej saya? 665 00:49:07,440 --> 00:49:08,560 - Boleh. - Okey. 666 00:49:15,440 --> 00:49:16,280 Oh, Tuhan. 667 00:49:28,080 --> 00:49:29,960 Saya akan belajar cara main Scabby Queen 668 00:49:30,040 --> 00:49:31,480 jika itu hal terakhir saya buat. 669 00:49:32,120 --> 00:49:33,200 Boleh ajar saya? 670 00:49:34,440 --> 00:49:35,400 Ya. 671 00:49:43,080 --> 00:49:43,960 Puan. 672 00:50:01,640 --> 00:50:02,640 Aduh... 673 00:50:30,080 --> 00:50:30,920 Tolonglah. 674 00:50:50,240 --> 00:50:51,080 Okey... 675 00:50:55,040 --> 00:50:56,120 Puasnya! 676 00:52:02,640 --> 00:52:05,840 Terjemahan sari kata oleh Farhana Mohsin