1 00:00:00,667 --> 00:00:05,107 مترجم : مهدی (S@man) 2 00:00:05,509 --> 00:00:07,019 به جو وون بگو... 3 00:00:07,190 --> 00:00:10,339 من هم نمیخوام تو رو از دست بدم 4 00:00:10,560 --> 00:00:14,028 مهم نیست اگه قضیه رو فیصله نده 5 00:00:26,167 --> 00:00:27,495 قسمت 8 6 00:00:41,280 --> 00:00:42,840 چرا داری اینکارو...؟ 7 00:00:42,920 --> 00:00:45,310 متاسفم واقعا سوپرایز شدی ، درسته؟ 8 00:00:48,130 --> 00:00:49,840 واقعا متاسفم 9 00:00:50,228 --> 00:00:52,259 فکر میکنی قلب اون جریحه دار شده؟ 10 00:00:52,579 --> 00:00:54,259 دوست دارم اونم اینطوری باشه 11 00:00:55,070 --> 00:01:00,798 میخوام اینقدر گریه کنه نتونه چشماشو باز کنه نتونه دوش بگیره و بخوابه 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,298 به طوری که قیافش زشت بشه 13 00:01:02,340 --> 00:01:05,370 پس داری ازم استفاده میکنی؟ 14 00:01:05,510 --> 00:01:08,358 ممکنه اینکارو چندین بار انجام بدم 15 00:01:08,560 --> 00:01:10,328 را ایم ، کمکم کن 16 00:01:10,379 --> 00:01:13,730 چرا باید کمکت کنم؟ 17 00:01:13,858 --> 00:01:19,150 اون به طرز وحشیانه ای منو دورانداخت بعد یهویی پیداش شد و شروع به جنگیدن با من کرد 18 00:01:19,828 --> 00:01:25,049 اما میخوام تا جایی که بتونم این مبارزه رو کِش بدم 19 00:01:26,230 --> 00:01:27,890 بنابراین اون نمیتونه جایی بره 20 00:01:28,099 --> 00:01:30,030 اون واقعا در مورد این جدیه 21 00:01:33,620 --> 00:01:35,468 هی ، تو اونجا داری چیکار میکنی؟ 22 00:01:35,549 --> 00:01:36,799 زودباش منو بیار بیرون 23 00:01:36,858 --> 00:01:38,799 خودتو مُرده فرض کن 24 00:01:39,370 --> 00:01:42,510 اگه بهم کمک کنی ، منم بهت کمک میکنم 25 00:01:42,629 --> 00:01:44,959 من دقیقا میدونم اون چه فکری میکنه 26 00:01:45,349 --> 00:01:48,049 اون چیه؟ هدفش چیه؟ 27 00:01:48,239 --> 00:01:51,269 اون به پری دریایی کوچولو اشاره نکرد؟ 28 00:01:57,269 --> 00:02:01,870 اون یه پسر وحشتناکیه که، فکر میکنه افسانه ی پری غم انگیزه 29 00:02:01,870 --> 00:02:04,269 (***روش کره ای ها برای نگه داشتن معشوقه***) 30 00:02:04,409 --> 00:02:08,770 اگه اون باهات بهم زد ، کمکت میکنم ازش انتقام بگیری 31 00:02:14,590 --> 00:02:15,979 باشه 32 00:02:16,229 --> 00:02:18,068 لطفا کمکم کن 33 00:02:23,538 --> 00:02:27,848 راستش، هیونگِ من ماشین رو ندزدیه 34 00:02:28,060 --> 00:02:29,848 چرا اون اینقدر تو کار بقیه دخالت میکنه؟ 35 00:02:30,008 --> 00:02:30,907 درسته؟ 36 00:02:57,960 --> 00:02:59,560 برو کنار 37 00:03:08,669 --> 00:03:09,979 اوپا ، ضربه خوبي بود 38 00:03:10,389 --> 00:03:11,979 تو خیلی خوبی 39 00:03:37,348 --> 00:03:38,949 ضربه خوبي بود 40 00:03:56,103 --> 00:04:02,806 [ دوستت دارم ] 41 00:04:06,412 --> 00:04:07,407 منم همینطور 42 00:04:22,629 --> 00:04:24,209 منو ترسوندی 43 00:04:24,259 --> 00:04:25,709 چرا جواب تلفنم رو ندادی؟ 44 00:04:25,711 --> 00:04:28,350 مگه نشنیدی که بعد از این فیلم میرم؟ 45 00:04:28,480 --> 00:04:29,649 شنیدم 46 00:04:29,829 --> 00:04:30,990 سفر خوبی داشته باشی 47 00:04:31,040 --> 00:04:32,050 گفتم بیا با همدیگه بریم 48 00:04:32,120 --> 00:04:33,990 گفتم که دلیلی ندارم که بخوام با تو بیام 49 00:04:38,050 --> 00:04:39,939 این بخاطر چویی وو یونگه؟ 50 00:04:40,170 --> 00:04:41,939 خیلی دوسش داری؟ 51 00:04:42,120 --> 00:04:43,139 آره 52 00:04:43,790 --> 00:04:46,838 واقعا دوسش دارم 53 00:04:47,439 --> 00:04:49,220 و اونم منو خیلی دوست داره 54 00:04:49,350 --> 00:04:50,588 اون اینو گفته؟ 55 00:04:50,838 --> 00:04:51,860 اون گفت تو رو دوست داره؟ 56 00:04:52,050 --> 00:04:53,069 تو اینو باور کردی؟ 57 00:04:53,209 --> 00:04:54,949 آره باور کردم 58 00:04:55,350 --> 00:05:00,389 بر خلاف شما دختر بازا ، اون بی ریا هست 59 00:05:00,480 --> 00:05:01,389 بی ریا؟ 60 00:05:01,579 --> 00:05:03,389 تو کُلا احمقی 61 00:05:03,649 --> 00:05:06,459 واسه مردا ، خالی بستن و بی ریا بودن مثل همِ 62 00:05:06,600 --> 00:05:08,220 فکر میکنی چویی وو یونگ فرق میکنه؟ 63 00:05:08,329 --> 00:05:10,399 میخوای بهت ثابت کنم اگه اون فقط یه دختربازِه یا بی ریا هست؟ 64 00:05:10,410 --> 00:05:11,838 منظورت چیه؟ 65 00:05:32,100 --> 00:05:35,230 چرا شما دو تا آدم بالغ اینکارو میکنید؟ 66 00:05:37,990 --> 00:05:39,300 ماشین اونجاس 67 00:05:40,528 --> 00:05:41,629 معذرت میخوام 68 00:05:41,709 --> 00:05:43,019 واقعا معذرت میخوام 69 00:05:49,970 --> 00:05:51,120 بیا اینجا 70 00:05:51,300 --> 00:05:52,959 امروز خودتو مُرده فرض کن 71 00:05:53,800 --> 00:05:54,959 چرا داری اینکارو میکنی؟ 72 00:05:56,139 --> 00:05:56,838 کمکم کن 73 00:05:56,841 --> 00:05:57,990 چرا باید کمک کنم؟ 74 00:05:58,110 --> 00:06:00,420 مگه شما دو تا تصمیم نگرفتید به همدیگه کمک کنید؟ 75 00:06:02,269 --> 00:06:02,970 هی 76 00:06:02,980 --> 00:06:04,670 فکر میکنی داری کجا میری؟ 77 00:06:04,778 --> 00:06:06,790 به نظر میاد حالت بهتره که که منو اونجا زندانی کردی 78 00:06:06,790 --> 00:06:08,790 فکر نمی کردی من حتی تو حال گرفتن بهتر باشم؟ 79 00:06:09,028 --> 00:06:10,860 بیا امروز تابوتت رو درست کنیم 80 00:06:11,170 --> 00:06:13,750 من واقعا اینکارو نکردم 81 00:06:13,850 --> 00:06:17,588 تو اینکارو نکردی اما با من تو ایستگاه پلیس رو در رو شدی تو حرومزاده فاسدی 82 00:06:17,959 --> 00:06:20,949 تو به مُچ دست یه هالیو استار دستبند زدی چون ماشینتو واسه چند روز استفاده کرده بود؟ 83 00:06:21,040 --> 00:06:23,459 میخوای با طرفدارام درگیر بشی؟ 84 00:06:23,461 --> 00:06:26,540 اگه اینکارو ادامه بدی مجبورم از آخرین گزینه ام استفاده کنم 85 00:06:26,660 --> 00:06:28,860 میخوای چیکار کنی؟ 86 00:06:33,019 --> 00:06:33,910 هی ، وایسا 87 00:06:34,430 --> 00:06:35,910 وایسا ، وایسا ، وایسا 88 00:06:58,620 --> 00:07:00,730 داری کجا میری؟ بیا با ما برو... 89 00:07:00,838 --> 00:07:01,829 نزدیک تر نیا 90 00:07:01,980 --> 00:07:03,579 برو گمشو 91 00:07:04,259 --> 00:07:06,028 را ایم ، بگیرش 92 00:07:06,939 --> 00:07:08,649 چطور میتونی اینجوری ول کنی بری؟ 93 00:07:08,670 --> 00:07:09,810 اين فقط اتفاقي بود 94 00:07:09,889 --> 00:07:12,129 اتفاقی؟ واقعا اتفاقی بود؟ 95 00:07:15,579 --> 00:07:17,319 داری با لبم چیکار میکنی؟ 96 00:07:17,329 --> 00:07:19,670 دست بزن بهش تمیز بشه زود باش 97 00:07:19,819 --> 00:07:23,088 راستشو بگو اینو از قصد انجام دادی ، نه؟ 98 00:07:23,879 --> 00:07:26,028 اگه نمیخوای لباس زندانی که یه هنرمند 99 00:07:26,031 --> 00:07:31,028 توی 40 سال اونو دوخته بپوشی ، فقط رانندگیتو کن ( متن مترجم : منظورش لباس گرمکنیه که جو وون میپوشه) 100 00:07:33,079 --> 00:07:34,230 همونجا وایسا 101 00:07:34,269 --> 00:07:35,850 داری با لبم چیکار میکنی؟ 102 00:07:35,850 --> 00:07:39,230 تو ارزش لبمو پایین آوردی و توی تاریخ لکه دارش کردی 103 00:07:39,329 --> 00:07:42,709 گفتم داری با لبِ من که کثیف شده ، چیکار میکنی؟ 104 00:08:05,870 --> 00:08:07,009 آجوشی (مرد سن بالا) 105 00:08:07,040 --> 00:08:09,209 میدونی زمین گُلف تو ساحله درسته؟ 106 00:08:09,389 --> 00:08:12,939 میخوام الان برم اونجا اونجا پولتو میدم 107 00:08:13,860 --> 00:08:14,939 صبر کن 108 00:08:16,310 --> 00:08:18,088 تو منو نمیشناسی؟ 109 00:08:19,278 --> 00:08:21,519 باید برات آشنا به نظر بیام؟ 110 00:08:23,278 --> 00:08:24,838 آشنا به نظر میام ، نه؟ 111 00:08:24,949 --> 00:08:26,838 میتونی بگی من کی هستم ، درسته؟ 112 00:08:27,560 --> 00:08:28,620 تو کی هستی؟ 113 00:08:28,740 --> 00:08:30,620 این آجوشی ، واقعا که 114 00:08:30,870 --> 00:08:32,288 با دقت نگاه کن 115 00:08:33,307 --> 00:08:36,070 یادت میاد....یادت میاد 116 00:08:36,200 --> 00:08:38,320 حالا یادت میاد... 117 00:08:38,899 --> 00:08:41,057 من خیره میشم 118 00:08:41,278 --> 00:08:43,980 به اونجایی که تو رفتی 119 00:08:44,090 --> 00:08:46,080 من خیره میشم 120 00:08:46,330 --> 00:08:48,990 هر چند تو نمیخوای برگردی 121 00:08:49,028 --> 00:08:51,250 خیلی آدمای دیوونه تو دنیا هست 122 00:08:51,360 --> 00:08:53,548 اگه میخوای تقلید کنی حداقل دُرست تقلید کن 123 00:08:56,379 --> 00:08:57,080 آجوشی... 124 00:08:57,269 --> 00:08:58,171 آجوشی 125 00:08:58,427 --> 00:08:59,528 هی ، عمو 126 00:09:00,278 --> 00:09:02,250 چطور میتونی وِلش کنی؟ 127 00:09:03,043 --> 00:09:04,144 هیونگ 128 00:09:12,048 --> 00:09:14,730 میخوام برم زمین گُلفی که توی ساحله باشه؟ 129 00:09:14,879 --> 00:09:16,418 پس خوب نگاه کن 130 00:09:16,500 --> 00:09:17,889 من خیره میشم 131 00:09:17,950 --> 00:09:19,899 به اونجایی که تو رفتی... 132 00:09:42,820 --> 00:09:45,070 چرا در ماشین رو محکم میزنی؟ 133 00:09:45,230 --> 00:09:46,830 با من حرف بزن 134 00:09:46,908 --> 00:09:48,100 تو زودتر برو 135 00:09:48,220 --> 00:09:50,100 میخوام برم اوپا جونم رو بیارم 136 00:09:50,340 --> 00:09:51,940 قبلا به کارگردان چویی گفتم 137 00:09:52,057 --> 00:09:53,720 تو واقعا دختر عجیبی هستی 138 00:09:53,830 --> 00:09:55,840 چرا اون قولت رو نگه میداری؟ 139 00:09:55,990 --> 00:09:57,940 نکنه از چویی وو یونگ خوشت میاد؟ به عنوان یه مرد؟ 140 00:09:57,941 --> 00:09:59,230 من از اون به عنوان یه زن خوشم نمیاد 141 00:09:59,307 --> 00:10:00,927 اینطوری شونه خالی نکن 142 00:10:00,950 --> 00:10:02,548 میخوای چیکار کنی اگه ازش خوشم بیاد؟ 143 00:10:02,759 --> 00:10:03,840 الان داری حسودی میکنی؟ 144 00:10:03,940 --> 00:10:04,918 حسودی؟ 145 00:10:05,139 --> 00:10:06,740 اون دیوونه ست 146 00:10:06,990 --> 00:10:09,610 چطور تونستی فکر کنی که من آدم احمقی ام؟ 147 00:10:09,980 --> 00:10:13,057 تو میخوای که حسودی کنم ، درسته؟ 148 00:10:13,177 --> 00:10:15,009 چرا دخترا اینطورین؟ 149 00:10:15,028 --> 00:10:17,730 البته که خوشحال میشم اگه یکی مثل من حسودیش میشد 150 00:10:17,870 --> 00:10:20,048 چون این احساس بهت دست میده که آدمایی مثل تو تویِ کُل دنیا هست 151 00:10:20,139 --> 00:10:21,570 واقعا که 152 00:10:21,668 --> 00:10:25,048 تو یه کم عقل لازم داری 153 00:10:25,889 --> 00:10:26,899 خیلی خب 154 00:10:27,070 --> 00:10:28,269 پس بیا اینکارو کنیم 155 00:10:28,340 --> 00:10:31,389 من میشم حسود پس تو هم چویی وو یونگ رو فراموش کن 156 00:10:31,580 --> 00:10:36,557 اون خانواده یا عشق قدیمیت نیست، چرا پس اینقدر خودتو براش فدا میکنی؟ 157 00:10:36,769 --> 00:10:39,379 چون که طرفدارشم 158 00:10:39,548 --> 00:10:40,298 فقط همین؟ 159 00:10:40,480 --> 00:10:41,440 فقط همین؟ 160 00:10:41,927 --> 00:10:45,590 وقتی بعد از فیلمبرداری با گاز و مُسکن درد میرفتم خونه 161 00:10:45,759 --> 00:10:47,538 " بدلکار، دیپلمه 162 00:10:47,541 --> 00:10:52,340 بی تربیت" وقتی که میگفتم معذرت میخوام همیشه اینو می شنیدم 163 00:10:52,548 --> 00:10:56,639 وقتی می شنیدم یه دوستی که دیروز به من لبخند زده 164 00:10:56,639 --> 00:11:00,038 دیگه هیچوقت نمیتونه راه بره، 165 00:11:00,700 --> 00:11:06,038 و وقتی بابام فوت کرد... 166 00:11:06,600 --> 00:11:11,899 تمام اون لحظه ها آهنگ اُسکا مُسکنِ دردم بود 167 00:11:12,269 --> 00:11:17,570 این اولین باریه که فکر میکنم خوش شانسیه که بدنمون با هم عوض شده 168 00:11:17,580 --> 00:11:21,610 چون میتونم به اُسکا کمک کنم 169 00:11:21,740 --> 00:11:23,870 اين درست نيست 170 00:11:23,980 --> 00:11:27,960 کاری میکنم از این که فکر میکنی خوش شانسیه که بدنمون عوض شده پشیمون بشی. فقط صبر کن و ببین 171 00:11:28,048 --> 00:11:29,960 میخوای چیکار کنی؟ 172 00:11:43,639 --> 00:11:44,639 ممنون 173 00:11:44,639 --> 00:11:46,278 از طرف مردم... من به شما درود می فرستم! 174 00:11:46,418 --> 00:11:47,538 بِدرود 175 00:11:51,970 --> 00:11:53,379 چطوری تو...؟ 176 00:11:53,480 --> 00:11:55,100 فکر کردی پیاده میام؟ 177 00:11:55,158 --> 00:11:56,850 تو منو تو اون وضعیت وِل کردی؟ 178 00:11:56,950 --> 00:11:57,889 هنوز هم به خودت میگی خانواده؟ 179 00:11:57,970 --> 00:12:00,000 کیم جو وون هیچ اشتباهی نکرده 180 00:12:00,149 --> 00:12:02,557 من بودم که بهش گفتم که تو رو تنها بذاره 181 00:12:02,677 --> 00:12:03,570 آره 182 00:12:03,798 --> 00:12:06,090 اون اصرار کرد 183 00:12:06,149 --> 00:12:08,730 تو؟ چرا؟ 184 00:12:08,730 --> 00:12:10,120 میخواستی کی باشه؟ 185 00:12:10,450 --> 00:12:13,307 من واقعا ازت بدم میاد 186 00:12:14,639 --> 00:12:16,320 هی 187 00:12:16,778 --> 00:12:19,370 فکر کردی آیدولی ؟ 188 00:12:19,620 --> 00:12:21,548 تو میانسالی میانسال 189 00:12:21,798 --> 00:12:24,899 تو باید بالغ باشی ، نه اینکه ماشین رو بدزدی 190 00:12:25,057 --> 00:12:26,899 مخصوصا اون موهات 191 00:12:27,370 --> 00:12:29,918 مامان منم موهاش اینطوری نیس 192 00:12:30,629 --> 00:12:32,470 این که بد نیست 193 00:12:32,519 --> 00:12:35,840 شنیدم حتی با پارک چه رین عکسای خفن گرفتی 194 00:12:35,960 --> 00:12:36,980 چندش آور 195 00:12:37,080 --> 00:12:38,980 حرومزاده 196 00:12:39,120 --> 00:12:40,980 تو بهش گفتی؟ 197 00:12:41,750 --> 00:12:42,980 را ایم 198 00:12:43,149 --> 00:12:44,807 اون عکسا... 199 00:12:44,908 --> 00:12:47,009 اگه اونا رو دیدی شاید بدونی اما... 200 00:12:47,490 --> 00:12:48,710 اونا خیلی خوب شده بودن ، نه؟ 201 00:12:48,750 --> 00:12:50,158 فقط زاویه ش... 202 00:12:50,250 --> 00:12:51,490 اوه ، چه به موقع 203 00:12:51,620 --> 00:12:53,389 اون یون سوله 204 00:12:53,408 --> 00:12:55,860 میخوام به یون سول نشونش بدم 205 00:12:55,860 --> 00:12:58,090 را ایم ، خواهش میکنم 206 00:13:00,120 --> 00:13:02,519 فکر کردم که تو مستقیم برگشتی اما اینجایی 207 00:13:02,548 --> 00:13:06,418 اونا گفتن آقای دختر باز ، اینجا یه چیزایی داره 208 00:13:10,548 --> 00:13:14,600 واسمون سخته اینطوری همدیگه رو ببینیم چرا واسه یه روز نمیمونی؟ 209 00:13:14,677 --> 00:13:16,389 من دعوتت میکنم 210 00:13:16,450 --> 00:13:19,038 اینجا زمین گُلف ما هست 211 00:13:19,090 --> 00:13:19,788 اینجا؟ 212 00:13:19,798 --> 00:13:21,139 مگه تو نمیدونی؟ 213 00:13:21,330 --> 00:13:23,139 مگه واسه همین نبود که خیلی سرد بودی؟ 214 00:13:23,298 --> 00:13:26,288 همیشه اونا ، حرفایی که بین خودشون هست رو میزنن 215 00:13:26,440 --> 00:13:29,509 متاسفم اما ما یه کم سرمون شلوغه 216 00:13:30,070 --> 00:13:31,788 پس تو زودتر برو 217 00:13:31,899 --> 00:13:34,139 من اصلا سرم شلوغ نیس پس میخوام بمونم و بازی کنم 218 00:13:34,298 --> 00:13:35,009 چی؟ 219 00:13:35,057 --> 00:13:37,158 هی! داری میگی فقط هر دوتون میمونید؟ 220 00:13:37,250 --> 00:13:38,730 تو و سول؟ 221 00:13:38,750 --> 00:13:40,730 اینجوری خوب و راحت میشه 222 00:13:40,927 --> 00:13:43,399 هر دوتون سفر خوشی داشته باشین 223 00:13:50,500 --> 00:13:53,408 غروب اینجا خیلی قشنگه 224 00:13:53,570 --> 00:13:57,600 مثل جزیره متروکه به نظر میرسه 225 00:13:58,820 --> 00:14:03,370 بیا با هم قدم بزنیم... تا وقتی که شام آماده بشه 226 00:14:08,460 --> 00:14:14,168 زنا دوست ندارن که مردا به جای نگه داشتن بازشون دستشون رو بگیرن؟ 227 00:14:21,658 --> 00:14:23,177 اینطوری 228 00:14:23,408 --> 00:14:25,710 اینطوری میتونید قلب همدیگه رو حس کنید 229 00:14:26,538 --> 00:14:28,139 اون دیوونه ست... 230 00:14:28,427 --> 00:14:30,139 اون واقعا... 231 00:14:30,629 --> 00:14:32,139 بیا بریم 232 00:14:33,210 --> 00:14:35,177 اینجا خیلی عالیه 233 00:14:35,408 --> 00:14:37,110 باید بیشتر موقع ها بیام اینجا 234 00:14:37,200 --> 00:14:38,557 بیا قدم بزنیم 235 00:14:40,649 --> 00:14:42,639 اوه، پسر 236 00:14:42,690 --> 00:14:45,350 باید احساساتی تر میشدم 237 00:14:46,307 --> 00:14:47,259 دیوونه شدی؟ 238 00:14:47,269 --> 00:14:49,149 تو اول شروع کردی 239 00:14:49,200 --> 00:14:52,080 این مقایسه خوبی بود در برابر کاری که تو کردی 240 00:14:52,288 --> 00:14:56,340 کاری میکنم که تو هم از این که فکر میکنی خوش شانسیه که بدنمون عوض شده پشیمون بشی 241 00:14:57,807 --> 00:14:59,759 هی 242 00:15:01,918 --> 00:15:03,070 چرا اومدی اینجا؟ 243 00:15:03,168 --> 00:15:04,500 چرا اینو از من میپرسي؟ 244 00:15:04,690 --> 00:15:05,658 من باید بپرسم 245 00:15:05,740 --> 00:15:08,320 من مطمئن نبودم اما واقعا چطور تونستی بیای اینجا؟ 246 00:15:08,528 --> 00:15:10,320 انگار نتونستی منو فراموش کنی 247 00:15:10,557 --> 00:15:12,927 باید به اینجا خیلی علاقه داشته باشی 248 00:15:13,370 --> 00:15:14,460 چون ما اینجا خیلی خاطره ها با هم داریم؟ 249 00:15:14,548 --> 00:15:15,610 نمیخواد حدس برنی 250 00:15:15,668 --> 00:15:16,850 من هیچ خاطره ای از اینجا ندارم 251 00:15:16,940 --> 00:15:18,908 برام مهم نیست که با جو وون چیکار میکنی 252 00:15:19,048 --> 00:15:21,590 اما چرا باید اونو به من نشون بدی؟ 253 00:15:21,690 --> 00:15:25,298 ما خیلی هم دیگه رو میبینیم میخوای هر دفعه برام سخنرانی کنی؟ 254 00:15:25,350 --> 00:15:26,490 جو وون پسر خالمه 255 00:15:26,610 --> 00:15:28,730 فکر نمیکنم کسی که گفت نمیتونه از گیل را ایم دست بکشه حق داشته باشه این حرفو بزنه 256 00:15:28,740 --> 00:15:30,389 گفتم جو وون فامیلمه 257 00:15:30,427 --> 00:15:32,990 گیل را ایم احتمالا زن اون باشه 258 00:15:33,418 --> 00:15:34,990 پس خودتو از داستان من بِکِش بیرون 259 00:15:35,158 --> 00:15:36,830 میخوای با پسری که زن داره چیکار کنی؟ 260 00:15:36,927 --> 00:15:37,990 مشکلی نیس 261 00:15:38,129 --> 00:15:40,360 من از مردی که با زنای زیادی هست ، استفاده میکنم 262 00:15:44,690 --> 00:15:46,960 جو وون به تو علاقه نداره 263 00:15:47,057 --> 00:15:48,700 چه از مُد افتاده 264 00:15:49,110 --> 00:15:51,149 منم به اون علاقه ندارم 265 00:15:51,298 --> 00:15:52,730 من به پیش زمینه اون علاقه مندم 266 00:15:52,830 --> 00:15:54,500 چرا اینکارو میکنی؟ 267 00:15:54,557 --> 00:15:55,889 مگه من تموم کردم؟ 268 00:15:55,990 --> 00:15:56,740 نه 269 00:15:56,860 --> 00:15:58,210 این تو بودی 270 00:15:58,500 --> 00:16:01,330 مطمئنی که من تموم کردم؟ 271 00:16:16,788 --> 00:16:19,970 وقتی فیلمت آینده اکران بشه میتونی بیای این دور و اطراف بگردی؟ 272 00:16:20,580 --> 00:16:21,278 چرا؟ 273 00:16:21,278 --> 00:16:24,620 یه پسری که فیلم رَد شده ی تو رو گرفته نمیتونه بیاد این دور و اطراف بگرده؟ 274 00:16:25,080 --> 00:16:26,740 چرا اینطوری حرف میزنی؟ 275 00:16:27,350 --> 00:16:29,288 من باید صداش بزنم زن داداش؟ 276 00:16:30,759 --> 00:16:32,570 راجب چی حرف میزنی؟ 277 00:16:33,009 --> 00:16:34,570 دارم در مورد سول حرف میزنم 278 00:16:35,379 --> 00:16:38,889 تو میتونستی آخرش صداش بزنی زن داداش 279 00:16:39,740 --> 00:16:40,889 با اون خوابیدی؟ 280 00:16:41,210 --> 00:16:42,889 مست کردی؟ 281 00:16:43,250 --> 00:16:44,200 چرا اینقدر خِنگی؟ 282 00:16:44,330 --> 00:16:45,570 فکر میکنی فقط تویی؟ 283 00:16:45,668 --> 00:16:47,399 سول کُلا دمدمی مزاجه 284 00:16:47,580 --> 00:16:51,700 یه پسر معروفی وجود نداره که اونو نشناسه 285 00:16:52,190 --> 00:16:55,889 شایعات پخش شده که اون جو وون ساده کاملا گرفتارش شده 286 00:16:56,370 --> 00:17:00,399 تو که واقعا نمیخوای باهاش قرار بذاری ، نه؟ 287 00:17:01,120 --> 00:17:03,220 ای خدا ، تو باعش شدی مشروب خوردن رو وِل کنم 288 00:17:03,450 --> 00:17:04,336 مگه من دیوونه ام... 289 00:17:04,460 --> 00:17:06,150 قرار گذاشتن با کسی مثل اون؟ 290 00:17:06,250 --> 00:17:08,150 سول... 291 00:17:09,576 --> 00:17:12,130 اون فقط یه طرفدار وسواسیه 292 00:17:13,000 --> 00:17:14,836 فهمیدی؟ 293 00:17:15,009 --> 00:17:16,836 فقط مشروب بخور 294 00:17:20,596 --> 00:17:23,960 عشق خیلی چیزا رو عوض میکنه 295 00:17:24,105 --> 00:17:27,855 اون چیزا به نظر غیر قابل تغییر میان 296 00:17:28,336 --> 00:17:34,336 حتی اگه عادت های کوچیکم تغییر کنه 297 00:17:35,788 --> 00:17:36,920 راجب چی حرف میزنی؟ 298 00:17:37,000 --> 00:17:39,220 پس من همه چی رو تموم کردم؟ 299 00:17:39,298 --> 00:17:43,596 تو بودی که پشنهادم رو رد کردی و با داداش لی جون رفتی خارج از کشور 300 00:17:43,750 --> 00:17:44,576 آره اینکارو کردم 301 00:17:44,650 --> 00:17:45,346 بعدش چی؟ 302 00:17:45,351 --> 00:17:49,038 درباره ش فکر کن، من اون موقع خیلی خوشکل بودم 303 00:17:49,170 --> 00:17:50,346 و آدم ساده ای بودم 304 00:17:50,450 --> 00:17:51,930 من چطوری تو خاطره تو هستم؟ 305 00:17:52,009 --> 00:17:52,798 داری شوخی میکنی؟ 306 00:17:52,900 --> 00:17:55,057 من یهویی خیلی کنجکاو شدم 307 00:17:55,307 --> 00:17:59,605 اون موقع برات چی بودم؟ 308 00:17:59,769 --> 00:18:02,769 نمیدونی برام چی بودی؟ 309 00:18:02,970 --> 00:18:03,865 چی بودم؟ 310 00:18:03,871 --> 00:18:06,500 یادت نمیاد چی بهت گفتم وقتی که پیشنهاد دادم؟ 311 00:18:06,605 --> 00:18:07,930 مطمئن نیستم 312 00:18:08,000 --> 00:18:10,298 خیلی صادقانه به نظر نمی اومد 313 00:18:10,567 --> 00:18:15,548 میخواستم مطمئن بشم چی پشت سرم گفته میشه تا جلوی روم 314 00:18:16,470 --> 00:18:17,420 الان میخوام برم 315 00:18:17,490 --> 00:18:19,130 جو وون باید منتظر باشه 316 00:18:19,210 --> 00:18:20,500 آه ، موزیک ویدئو 317 00:18:20,567 --> 00:18:22,200 در مورد اون حرف نزن 318 00:18:22,528 --> 00:18:24,200 میخوام اون آلبوم رو بندازم تو آشغال 319 00:18:24,240 --> 00:18:26,200 ای وای فقط چیزی که فکر میکردم... 320 00:18:26,480 --> 00:18:28,798 میخواستم بگم که اون کارو انجام بده 321 00:18:29,009 --> 00:18:34,630 موزیک ویدئو برام یه بهانه بود که وقتی اطراف تو هستم ، کیم جو وون رو ببینم 322 00:18:34,759 --> 00:18:36,650 اما بعد از اینکه جو وون رو امروز دیدم 323 00:18:36,717 --> 00:18:42,355 فکر میکنم ازدواج کردنم سریع تر بشه تا اینکه تو رو بخوام واسه موزیک ویدئو قانع کنم 324 00:19:06,480 --> 00:19:08,390 چرا بیرون وایسادی؟ 325 00:19:08,960 --> 00:19:10,740 داشتم این اطراف رو نگاه میکردم 326 00:19:10,950 --> 00:19:16,057 تو کشور زمین گُلفی نیست که نرفته باشم اما این بهترین جاییه که تا الان دیدم 327 00:19:16,346 --> 00:19:20,390 اینجا باید حسش مثل بازی کردن تو اقیانوس باشه 328 00:19:20,890 --> 00:19:23,470 حتما باید کاره پاره وقت بدی داشته باشی 329 00:19:23,855 --> 00:19:26,250 من نميتونم کمکي بهت کنم اگه تو باروم نداری 330 00:19:26,538 --> 00:19:27,250 چرا تنهایی؟ 331 00:19:27,250 --> 00:19:29,365 چرا این برات مهمه؟ 332 00:19:29,630 --> 00:19:32,288 از وقتی رفتیم جزیره جیجو تو همش بد جور نگام میکنی 333 00:19:32,420 --> 00:19:34,720 این بخاطر چویی وو یونگه یا کیم جو وون؟ 334 00:19:34,798 --> 00:19:37,000 میخوام خیالتو راحت کنم 335 00:19:37,130 --> 00:19:40,326 به خدا قسم میخورم ، بخاطر کیم جو وونه 336 00:19:40,430 --> 00:19:41,798 عالیه 337 00:19:41,990 --> 00:19:45,210 بعدش میتونی از جلوی چشم چویی وو یونگ گُم بشی؟ 338 00:19:45,288 --> 00:19:48,130 کدوم دختری اینقدر زُمخت حرف میزنه؟ 339 00:19:48,278 --> 00:19:52,269 این بهتر نبود اگه میگفتی ، میتونی فاصله ت رو با چویی وو یونگ حفظ کنی؟ 340 00:19:52,390 --> 00:19:55,190 تو زیاد با گیل را ایم فرقی نداری 341 00:19:55,380 --> 00:19:56,140 چی؟ 342 00:19:56,150 --> 00:19:59,200 واکنشت خیلی کُنده، هر چند شنیدی من چی گفتم 343 00:19:59,450 --> 00:20:01,259 من گرسنمه ، بیا یه چیزی بخوریم 344 00:20:01,420 --> 00:20:03,846 همه حرفات رو بعد از دعوت کردن مهمونا بزن 345 00:20:08,557 --> 00:20:09,807 آه واقعا که... 346 00:20:09,910 --> 00:20:11,390 داخل حوله هست؟ 347 00:20:11,490 --> 00:20:15,596 اون پیرهن رو یه هنرمنده نیوزلندی دوخته... 348 00:20:16,660 --> 00:20:18,160 کی رسیدی اینجا؟ 349 00:20:19,067 --> 00:20:21,400 اوه ، گونه هات قرمز شده 350 00:20:21,596 --> 00:20:23,400 هوا خیلی سرده؟ 351 00:20:28,410 --> 00:20:31,567 الان گَرم شدی ، نه؟ 352 00:20:32,960 --> 00:20:34,500 داری چیکار میکنی؟ 353 00:20:34,640 --> 00:20:36,500 همین الان دستت رو بیار پایین 354 00:20:40,346 --> 00:20:44,548 نمیخوام خودم تنهایی گرم بشم 355 00:20:47,430 --> 00:20:49,980 به هر دوتون گفتم که دستتون رو بیارید پایین 356 00:21:16,960 --> 00:21:19,528 به نظرم مردی که بتونه آشپزی کنه خیلی با حاله 357 00:21:20,920 --> 00:21:23,365 تو نه ، چویی وو یونگ ، منظورم کیم جو وونه 358 00:21:26,460 --> 00:21:27,650 واقعا؟ 359 00:21:27,788 --> 00:21:31,067 به نظر من دختری که غذای منو بخوره خیلی خوشکله 360 00:21:31,336 --> 00:21:32,460 واقعا؟ 361 00:21:32,650 --> 00:21:36,615 پس امروز میتونی خوشکل ترین دختر دنیا رو ببینی 362 00:21:36,720 --> 00:21:38,690 نمیخوام فقط امروز ببینمت 363 00:21:38,960 --> 00:21:40,346 گاهی اوقات بیا 364 00:21:40,400 --> 00:21:41,970 برات آشپزی میکنم 365 00:21:42,759 --> 00:21:44,855 مطمئن شو که شب دیر وقت میای 366 00:21:45,009 --> 00:21:46,855 اینطوری میتونی اونجا بخوابی 367 00:21:47,730 --> 00:21:50,490 پس هیچ چاره ای جز قبول کردن ندارم 368 00:21:50,630 --> 00:21:55,509 من سَرِ شب تو دردسر میفتم چون نمیتونم راه خونه ام رو پیدا کنم 369 00:22:07,140 --> 00:22:09,836 دیگه نمیتونم اینو تحمل کنم دنبالم بیا 370 00:22:10,826 --> 00:22:12,450 اوه...کجا؟ 371 00:22:12,557 --> 00:22:13,759 هیونگ ، چی شده؟ 372 00:22:13,980 --> 00:22:16,086 بیا همدیگه رو تمیز بشوریم و دوباره به دنیا بیایم 373 00:22:16,230 --> 00:22:18,086 مخصوصا...این 374 00:22:18,240 --> 00:22:19,298 دنبالم بیا 375 00:22:19,430 --> 00:22:20,817 دارید کجا میرید؟ 376 00:22:21,009 --> 00:22:22,420 لابد دارن میرن سونا 377 00:22:22,576 --> 00:22:24,807 سو...سونا؟ 378 00:22:24,950 --> 00:22:27,259 سونای ما معروفه... 379 00:22:27,380 --> 00:22:30,160 بیشتر مردم فقط بخاطر سونا میان 380 00:22:32,150 --> 00:22:34,250 میخوای با همدیگه بریم؟ 381 00:22:34,380 --> 00:22:36,250 مگه من دیوونه...؟ 382 00:22:40,250 --> 00:22:42,500 اگه این چیزیه که واقعا میخوای 383 00:23:04,730 --> 00:23:06,788 میخوای بمیری؟ 384 00:23:06,865 --> 00:23:08,096 چر...چرا؟ 385 00:23:08,180 --> 00:23:10,586 تو داری از قصد اینکارو میکنی که منو مسخره کنی 386 00:23:10,730 --> 00:23:12,586 چیکار کردم؟ 387 00:23:14,220 --> 00:23:15,990 آه... 388 00:23:21,067 --> 00:23:22,605 فکر میکنی داری کجا میای؟ 389 00:23:22,798 --> 00:23:23,865 برو اونجا اونجا... 390 00:23:25,970 --> 00:23:28,710 اوه ، متاسفم 391 00:23:33,336 --> 00:23:35,750 تو هنوزم... 392 00:23:36,390 --> 00:23:38,430 من دارم میرم...دارم میرم 393 00:23:41,105 --> 00:23:42,096 اوه ، خدای من 394 00:23:42,288 --> 00:23:44,096 چی شده؟ 395 00:23:46,190 --> 00:23:47,130 آه 396 00:23:47,890 --> 00:23:49,390 من دارم تمرين مي كنم 397 00:24:07,269 --> 00:24:09,567 پاهام خیلی بلنده ، نه؟ 398 00:24:11,890 --> 00:24:15,509 واسه همینه مردم بهم میگن عروسک 399 00:24:15,900 --> 00:24:18,640 اونا حتما همچین فکری میکنن 400 00:24:19,038 --> 00:24:23,288 گاهی اوقت نگران کننده ست که چقدر بدنم رویاییه 401 00:24:23,400 --> 00:24:25,288 درک میکنم چه احساسی داری 402 00:24:25,509 --> 00:24:30,160 یه صورت اشرافی با ظرافت زیاد و جاذبه جنسی نفس گیر 403 00:24:30,769 --> 00:24:33,855 خیلی خسته شدم که هر وقت مردم منو دیدن اینو گفتن 404 00:24:38,180 --> 00:24:44,180 اما هَمش فقط گوشته ، نه؟ 405 00:24:44,470 --> 00:24:49,500 اینا همش عضله ست ، عضله 406 00:24:51,086 --> 00:24:53,690 خیلی باحاله ، خیلی باحاله 407 00:24:54,170 --> 00:24:57,067 اما اینا یه کم کوچیکن... 408 00:25:52,105 --> 00:25:53,710 کدوم دختری...؟ 409 00:25:53,817 --> 00:25:56,057 مگه تو فنجون یا لیوان نداری؟ چرا اینطوری میخوری؟ 410 00:25:56,086 --> 00:26:01,115 اینکه حالا تو لیوان باشه یا بطری در هر صورت مست میکنی 411 00:26:20,430 --> 00:26:22,970 سونا چطور بود؟ خوب پیش رفت؟ 412 00:26:24,086 --> 00:26:26,750 36-24-34 413 00:26:27,076 --> 00:26:30,028 سونا رفتن چه حسی داره با بدن رویایی تو؟ 414 00:26:30,086 --> 00:26:32,190 خیلی وقت گذشته از وقتی که من خودمو کامل تغییر دادم به... 415 00:26:32,288 --> 00:26:34,615 دختری که نمیتونه بانوی شایسته کره بشه 416 00:26:37,769 --> 00:26:40,528 اینطور نیست که نمیتونم ، نمیخوام 417 00:26:40,640 --> 00:26:41,548 آره 418 00:26:41,700 --> 00:26:43,548 چون تو سیاه و زشتی 419 00:26:43,826 --> 00:26:45,096 هی 420 00:26:45,269 --> 00:26:47,096 کونِ تو کج و کج و کوله ست... 421 00:26:47,940 --> 00:26:49,038 وای 422 00:26:49,170 --> 00:26:51,038 تو کاملا بدنم رو چِک کردی ، مگه نه؟ 423 00:26:51,307 --> 00:26:53,038 چه دختر منحرفی... 424 00:26:53,200 --> 00:26:55,038 حالا اینو فهمیدی؟ 425 00:26:56,480 --> 00:26:58,028 دوباره 426 00:27:01,557 --> 00:27:03,365 برو بخواب 427 00:27:03,460 --> 00:27:05,240 چرا اومدی بیرون و سرم نِق میزنی؟ 428 00:27:05,380 --> 00:27:07,240 من خواب رو کنار گذاشتم 429 00:27:07,380 --> 00:27:11,650 معمولا برام مهم نیست دیگران چی دارند و چی ندارند اما... 430 00:27:11,817 --> 00:27:16,640 اما یهویی کنجکاو شدم راجب اینکه چرا تو چیزی که دیگران دارن رو نداری 431 00:27:16,817 --> 00:27:18,670 خیلی چیزا هست که نیاز ندارم 432 00:27:18,836 --> 00:27:20,230 کدومش رو مثال بزنم؟ 433 00:27:20,420 --> 00:27:21,326 پول؟ 434 00:27:21,576 --> 00:27:22,970 خونه؟ 435 00:27:23,470 --> 00:27:24,970 خانواده 436 00:27:33,680 --> 00:27:39,680 مامانم یه کم بعد از اینکه بدنیا اومدم مُرد 437 00:27:41,048 --> 00:27:49,170 بابام میگفت چشمام و لبخندم دقیقا شبیه اونه 438 00:27:52,180 --> 00:28:02,048 بابام آتشنشانی بود که توی عملیات نجات مُرد اون موقع 17 سالم بود 439 00:28:04,450 --> 00:28:11,817 اون مَرد باحال و شجاعی بود که جون خیلی از آدما رو نجات میداد 440 00:28:19,509 --> 00:28:21,500 پس کی تو رو بزرگ کرد؟ 441 00:28:22,115 --> 00:28:24,240 من تنهایی بزرگ شدم... 442 00:28:24,355 --> 00:28:27,420 به عنوان یه همسایه فقیر و سر به هوا 443 00:28:27,807 --> 00:28:28,990 پول چطور؟ 444 00:28:29,740 --> 00:28:32,086 اونو دولت به من میداد 445 00:28:32,500 --> 00:28:36,009 پس تمام مالیت های هَنگُفت منو به تو دادن 446 00:28:36,365 --> 00:28:38,009 به نظر میاد بر باد رفته؟ 447 00:28:38,230 --> 00:28:40,009 من باید بیشتر پول میدادم 448 00:28:40,140 --> 00:28:42,990 اگه میدونستم دارم تو رو بزرگ میکنم 449 00:28:43,490 --> 00:28:48,880 اینجور موقع ها مثل عوضیا به نظر نمیای 450 00:28:49,180 --> 00:28:51,480 گفتم که عوضی نیستم 451 00:29:54,326 --> 00:29:56,028 این چیه...این چیه؟ 452 00:29:56,150 --> 00:29:58,028 چیه؟ 453 00:30:00,160 --> 00:30:01,990 چی شده؟ 454 00:30:03,519 --> 00:30:04,940 خوابِ بدی دیدی؟ 455 00:30:27,670 --> 00:30:30,096 دیوونه شدم ، دیوونه ، دیوونه 456 00:30:30,390 --> 00:30:32,096 ساعت چنده؟ 457 00:30:35,307 --> 00:30:36,115 چی شده؟ 458 00:30:36,269 --> 00:30:37,259 متاسفم 459 00:30:37,410 --> 00:30:38,680 واقعا متاسفم 460 00:30:58,480 --> 00:30:59,807 توئه حرومزاده... 461 00:31:00,710 --> 00:31:03,278 چرا از اون اتاق اومدی بیرون؟ 462 00:31:03,990 --> 00:31:06,865 چرا کله سحر اینقدر سر و صدا راه انداختید؟ 463 00:31:11,865 --> 00:31:15,180 منم نمی دونستم ، همین الان فهمیدم 464 00:31:46,355 --> 00:31:48,307 مشکلی نیس 465 00:32:24,826 --> 00:32:26,740 مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد... 466 00:32:26,846 --> 00:32:29,355 اون حتی موبایلش رو تو شرایط اورژانسی جواب نمیده؟ 467 00:32:29,548 --> 00:32:32,950 الان چه غلطی داره میکنه؟ 468 00:32:33,076 --> 00:32:34,180 حالا چیکار کنیم؟ 469 00:32:34,336 --> 00:32:38,700 الان تویِ کُل یوتیوب و 40 تا سایت دیگه پخش شده 470 00:32:39,528 --> 00:32:43,326 این عوضی حتی بعد از اینکه بهش گفتم نذاره ، باز هم پخش کرد 471 00:32:43,500 --> 00:32:44,865 اون باید یه ضد طرفدار باشه 472 00:32:45,019 --> 00:32:48,920 از اونا عکس بگیر و به تیم تحقیقات سایبری گزارش بده 473 00:32:49,009 --> 00:32:50,920 قبلا اینکارو کردم 474 00:32:51,548 --> 00:32:52,450 مشترک مورد نظر در دسترس... 475 00:32:52,567 --> 00:32:55,076 حرومزاده... 476 00:32:55,400 --> 00:32:56,409 رئیس 477 00:32:56,480 --> 00:32:58,259 اینجا یه مقاله راجب لو رفتن موزیک هست 478 00:32:58,336 --> 00:32:59,940 اینجا خیلی کامِنت گذاشتن 479 00:33:00,105 --> 00:33:02,115 "این بازاریابیِ عمدی نیست؟" 480 00:33:02,190 --> 00:33:05,836 "اُسکا دهنش سرویس شده اخرین تلاش توسط خواننده از کار افتاده؟" 481 00:33:06,067 --> 00:33:08,640 این بچه ها منو عصبانی میکنن... 482 00:33:09,038 --> 00:33:11,259 دارم دیوونه میشم 483 00:33:20,160 --> 00:33:21,346 منم 484 00:33:21,450 --> 00:33:23,190 تو با وو یونگی؟ 485 00:33:23,191 --> 00:33:25,086 آره ، اون کنارمه 486 00:33:26,096 --> 00:33:27,240 چی؟ 487 00:33:27,740 --> 00:33:29,720 عنوان آهنگ لو رفته؟ 488 00:33:29,900 --> 00:33:31,720 چی؟ 489 00:33:32,317 --> 00:33:33,190 بله منم 490 00:33:33,390 --> 00:33:35,190 چه اتفاقی افتاده؟ 491 00:33:36,140 --> 00:33:37,288 دارم دیوونه میشم 492 00:33:37,630 --> 00:33:39,400 سریع به وکیلم زنگ بزن و منبع اصلی رو پیدا کن 493 00:33:39,440 --> 00:33:40,788 به همه آپلودرا ایمیل بزن 494 00:33:40,891 --> 00:33:45,990 و بهشون بگو اگه بگن اینو از کجا آوردن ما اونا رو می بخشیم 495 00:33:46,000 --> 00:33:50,000 با سایت های پورتال تماس بگیر و بهشون بگو تموم وبلاگ ها و کافه ها رو تعطیل کنن 496 00:33:50,009 --> 00:33:52,817 و بهشون بگو اگه سریع اطاعت نکن، ما اقدامات قانونی رو انجام میدم 497 00:33:52,970 --> 00:33:54,200 الان دارم میرم 498 00:33:54,201 --> 00:33:57,500 هر کاری میتونی بکن که جلوی پخش شدنش رو بگیری 499 00:33:57,660 --> 00:34:00,028 اون آهنگ سرقت ادبی بود 500 00:34:00,150 --> 00:34:00,960 چی؟ 501 00:34:01,048 --> 00:34:02,269 راجب چی حرف میزنی؟ 502 00:34:02,400 --> 00:34:03,230 وقتی اومدم اونجا با هم حرف میزنیم 503 00:34:03,390 --> 00:34:04,826 و گوشی رو بده به جونگ وون 504 00:34:04,826 --> 00:34:05,798 چرا جونگ وون؟ 505 00:34:05,865 --> 00:34:07,960 فکر کنم میدونم کاری کی باشه زود باش 506 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 بله 507 00:34:10,139 --> 00:34:13,539 بگرد ببین هان ته سون الان دقیقا کجاست و بهم زنگ بزن 508 00:34:15,090 --> 00:34:16,440 من باید زودتر برم 509 00:34:17,309 --> 00:34:18,440 سرقت ادبی آهنگ؟ 510 00:34:18,639 --> 00:34:21,400 تو اینو میدونستی و فیلمبرداری واسه موزیک ویدئو رو شروع کردی؟ 511 00:34:22,099 --> 00:34:23,989 اگه میخوای گزارش دزدیه ماشینت رو بده 512 00:34:25,530 --> 00:34:27,170 منم باید برم 513 00:34:27,210 --> 00:34:29,449 شما دو تا سوار ماشین من بشید 514 00:34:31,768 --> 00:34:34,829 اون پسر دوباره ماشین منو دزدید؟ 515 00:34:37,800 --> 00:34:39,849 واقعا که 516 00:34:40,739 --> 00:34:41,619 هی 517 00:34:41,679 --> 00:34:43,050 موبایلمو پس بده 518 00:34:54,030 --> 00:34:56,090 داری چیکار میکنی برو بیرون 519 00:34:56,860 --> 00:34:59,409 دوباره داریم می جنگیم؟ خیلی وقت زیادی داری؟ 520 00:34:59,619 --> 00:35:00,880 زود باش برو 521 00:35:01,030 --> 00:35:02,880 زندگی حرفه ای من هم درگیرش شده 522 00:35:13,880 --> 00:35:14,980 هی 523 00:35:15,010 --> 00:35:16,429 گفتم پسش بده 524 00:35:16,579 --> 00:35:17,760 برات پیام اومده 525 00:35:17,760 --> 00:35:18,559 اونو بده من برات پیام اومده 526 00:35:18,869 --> 00:35:21,170 برات پیام اومده برات پیام اومده 527 00:35:21,670 --> 00:35:24,800 دیوونه شدی؟ چرا کیم جو وون باید دلقک بازی بیاره؟ 528 00:35:24,831 --> 00:35:27,960 [رئیس من] تو کُل فیلمنامه رو خوندی؟ من درخواست تِست بازیگری رو فرستادم 529 00:35:28,039 --> 00:35:31,579 تو باید نمونه کارت رو آماده کنی کی میای؟ 530 00:35:32,860 --> 00:35:34,789 تو از کارگردان فیلنامه گرفتی ، درسته؟ 531 00:35:34,869 --> 00:35:35,760 خون تیره. 532 00:35:35,768 --> 00:35:36,469 این کجاست؟ 533 00:35:36,480 --> 00:35:40,518 منظوورت همون فیلمنامه وحشتناکیه که میپری روی یه ماشین پرسرعت... 534 00:35:40,550 --> 00:35:44,460 اما یه کامیون از یه طرف دیگه تو رو زیر میگیره؟ 535 00:35:44,570 --> 00:35:46,460 همچین صحنه ای هست؟ 536 00:35:46,559 --> 00:35:47,789 جالب به نظر میاد 537 00:35:47,829 --> 00:35:49,349 خیلی دلم میخواست اینکارو کنم 538 00:35:49,409 --> 00:35:54,268 گاهی اوقات فکر میکنم چون باهوش نیستی کار فیزیکی میکنی 539 00:35:54,429 --> 00:35:55,909 چطور میتونی اونکارو کنی؟ 540 00:35:56,070 --> 00:35:58,300 تو رئیس یه شرکتی 541 00:35:58,619 --> 00:36:01,070 اوه ، درسته 542 00:36:02,710 --> 00:36:05,440 اما تو زن بدلکاری چی؟ 543 00:36:05,440 --> 00:36:08,670 من یکسال و نیم واسه اون فیلمنامه صبر کردم 544 00:36:08,900 --> 00:36:10,400 ازاین فرصتا کم پیش میاد 545 00:36:10,480 --> 00:36:13,159 ممکنه دوباره هیچوقت تو زندگیم اتفاق نیفته 546 00:36:13,260 --> 00:36:14,489 خب که چی؟ 547 00:36:14,659 --> 00:36:16,989 داری میگی تِست بدم؟ آره 548 00:36:17,150 --> 00:36:18,039 دارم دیوونه میشم 549 00:36:18,179 --> 00:36:19,099 هی ، تو 550 00:36:19,380 --> 00:36:22,900 به همون اندازه که تو از بدنت استفاده میکنی من هم از مغزم استفاده میکنم 551 00:36:23,018 --> 00:36:24,268 چطور میتونم تست بازیگری بدم؟ 552 00:36:24,369 --> 00:36:25,929 این بدن منه 553 00:36:26,079 --> 00:36:28,070 تو میتونی یاد بگیری بهت آموزش میدم 554 00:36:28,070 --> 00:36:29,018 آسونه وقتی که حفظش کنی 555 00:36:29,090 --> 00:36:30,889 منطقی باشی 556 00:36:30,969 --> 00:36:32,489 تو شانسِ زیادی داری 557 00:36:32,630 --> 00:36:34,489 زندگی طولانیه 558 00:36:37,119 --> 00:36:38,159 باشه 559 00:36:38,219 --> 00:36:40,610 میخوام برم هر کاری که دلم میخواد با شرکتت بکنم 560 00:36:40,690 --> 00:36:41,969 ناراحت نشیا 561 00:36:52,980 --> 00:36:54,409 با اون چشمات به من نگاه نکن 562 00:36:55,840 --> 00:36:59,289 نگران من نباش... و منو دلداری نده 563 00:36:59,518 --> 00:37:01,289 خیلی توقع داری 564 00:37:03,780 --> 00:37:05,869 این اولین بارمه... 565 00:37:07,059 --> 00:37:09,050 که کنار دستت تو ماشین می شینم 566 00:37:15,420 --> 00:37:20,780 اون موقع جراتشو نداشتم 567 00:37:21,980 --> 00:37:25,119 الان فکر کردن بهش خیلی عصبانیم میکنه 568 00:37:25,239 --> 00:37:28,880 چه اهمیتی داشت که نمیذاشتی یه بار هم اینجا بشینم؟ 569 00:37:29,710 --> 00:37:32,989 دروغ نگو که میخواستی ازم محافظت کنی 570 00:37:33,260 --> 00:37:38,079 میخواستی از خودت محافظت کنی ، مگه نه؟ 571 00:37:46,550 --> 00:37:48,369 پیاده شو 572 00:37:48,579 --> 00:37:50,369 گفتم پیاده شو 573 00:37:51,179 --> 00:37:53,610 اینجا وسط راهه 574 00:37:53,710 --> 00:37:55,289 جو وون زود از پشت سرم میرسه 575 00:37:55,409 --> 00:37:58,010 بهش زنگ میزنم پس سوار اون ماشین شو 576 00:37:58,480 --> 00:38:01,369 فکر نکنم وقتی تو کنارمی تا سئول تمام راه رو به سلامت برونم 577 00:38:01,500 --> 00:38:04,420 چراغ ترمز ، خطوط ، ماشین جلویی ماشین عقبی ، نمیتونم چیزی رو ببینم 578 00:38:04,650 --> 00:38:06,719 میخوام سریع برم سئول پیاده شو 579 00:38:06,760 --> 00:38:11,625 میتونم زیر آسمونی که تو هستی نفس بکشم 580 00:38:11,750 --> 00:38:15,880 پس چیز بیشتری نمیخوام 581 00:38:15,969 --> 00:38:21,699 من هیچی نمیدونم اما این عشق رو به رشد... 582 00:38:21,800 --> 00:38:25,018 فقط منو به درد میاره 583 00:38:25,268 --> 00:38:29,980 اگه من از درد بمیرم هنوزم منتظر میمونم 584 00:38:30,070 --> 00:38:33,989 فقط میخوام در کنارت بخندم 585 00:38:34,219 --> 00:38:35,860 داری کجا میری؟ 586 00:38:36,090 --> 00:38:39,800 بیعانه ات زیاد نیس فقط همینجا بمون 587 00:38:40,130 --> 00:38:43,500 اجاره ارزون تر از ما وجود نداره 588 00:38:45,719 --> 00:38:48,360 من از کره میرم 589 00:38:51,000 --> 00:38:53,210 کجا میخوای بری؟ 590 00:38:55,000 --> 00:38:56,429 ممنونم 591 00:38:56,518 --> 00:38:57,320 باشه 592 00:38:57,369 --> 00:38:58,590 مواظب خودت باش 593 00:39:01,929 --> 00:39:05,460 وقتی یه گندی میزنی نمیتونی جمعش کنی؟ 594 00:39:05,750 --> 00:39:09,139 آه... تو حتی سریع وسایلتو جمع کردی که فرار کنی 595 00:39:09,150 --> 00:39:10,739 تو آهنگمو لو دادی ، نه؟ 596 00:39:10,750 --> 00:39:12,518 واسه این میخواستی منو ببینی؟ 597 00:39:12,579 --> 00:39:13,829 و این همه راه رو شخصا اومدی اینجا؟ 598 00:39:13,831 --> 00:39:14,710 آره ، درسته 599 00:39:14,730 --> 00:39:16,840 باید حداقل اینقدر بی شرم باشی که گند بزنی به همه چی 600 00:39:16,989 --> 00:39:19,929 به من گفتی این سرقت ادبی بود تقلبی بود ، درسته؟ 601 00:39:20,000 --> 00:39:21,829 واسه همین ، این خیلی مُهیج تره 602 00:39:22,449 --> 00:39:23,179 کار من نبوده 603 00:39:23,239 --> 00:39:28,010 اگه میگی "کار من نبوده" فکری میکنی منم کسی هستم که بگه "آه ، کار تو نبوده" و برم؟ 604 00:39:28,018 --> 00:39:29,630 تو فایل رو لو دادی که گند بزنی به من 605 00:39:29,800 --> 00:39:30,860 و واسه همین هست که الان داری فرار میکنی 606 00:39:30,960 --> 00:39:32,750 من هیچوقت یه جایی واسه مدت طولانی نمیمونم 607 00:39:32,849 --> 00:39:35,050 چرا در عوض سر کارکنات داد نمیکشی؟ 608 00:39:35,159 --> 00:39:38,309 آهنگت بیشتر بخاطر کسایی لو رفته که می شناسیشون... 609 00:39:38,869 --> 00:39:40,889 هیچ کَسی رو نمیشناسم که اینکارو کرده باشه 610 00:39:41,010 --> 00:39:42,030 به جز تو 611 00:39:42,260 --> 00:39:43,340 دنبالم بیا 612 00:39:44,480 --> 00:39:46,469 اگه کار من نبود چیکار میکنی؟ 613 00:39:46,559 --> 00:39:47,449 خجالت زده میشی 614 00:39:47,510 --> 00:39:48,550 نگران نباش 615 00:39:48,699 --> 00:39:50,550 من قبلا خجالت زده شدم 616 00:39:54,570 --> 00:39:55,650 خبرنگار کیم 617 00:39:55,750 --> 00:39:57,650 چطور میتونی این حرفو بزنی؟ 618 00:39:57,768 --> 00:40:02,070 حتی اگه ما از اینطور بازار گرمکنی ها استفاده نکنیم اُسکا از این رسوایی ها به دوره 619 00:40:02,170 --> 00:40:02,869 خدافظ 620 00:40:02,871 --> 00:40:03,670 بله 621 00:40:03,949 --> 00:40:06,090 ما تحقیق و بررسی رو از قبل شروع کردیم 622 00:40:06,699 --> 00:40:09,539 کی دیگه این روزا اینجوری تبلیغ میکنه؟ 623 00:40:09,659 --> 00:40:10,719 اُسکا غرور خودشو داره 624 00:40:10,789 --> 00:40:11,550 من چویی دونگ گیو هستم 625 00:40:11,570 --> 00:40:13,150 ما هم قُربانی هستیم 626 00:40:13,510 --> 00:40:14,518 بله 627 00:40:15,230 --> 00:40:16,349 میبینی؟ 628 00:40:16,409 --> 00:40:18,199 این وضعیتیه که تو دُرست کردی 629 00:40:18,248 --> 00:40:19,047 هیونگ 630 00:40:19,050 --> 00:40:21,039 این همون پسریه که فایل رو لو داده 631 00:40:21,460 --> 00:40:24,699 بله ، بله دوباره باهاتون تماس میگیرم 632 00:40:25,340 --> 00:40:26,300 این کیه؟ 633 00:40:26,420 --> 00:40:30,719 من ام پی تری پلیرم رو تو جزیره جیجو گم کردم و تمام آهنگای جدیدم داخلش بود 634 00:40:30,721 --> 00:40:32,280 و این عوضی برش داشته 635 00:40:32,360 --> 00:40:33,099 هیونگ 636 00:40:33,110 --> 00:40:36,590 از ایستگاه پلیس تماس گرفتن میگن آی پی آدرس منبع اصلی رو پیدا کردن 637 00:40:36,780 --> 00:40:38,590 بله ، اون چیه؟ 638 00:40:38,768 --> 00:40:40,119 ما گِرفتيمت 639 00:40:40,210 --> 00:40:44,280 بله ، گانگنام شینسادونگ هی ،ساختمان صنعتی 989 640 00:40:44,380 --> 00:40:45,829 بله ، ممنونم 641 00:40:45,920 --> 00:40:48,530 وای ، تویِ گانگنام زندگی میکنی؟ 642 00:40:48,610 --> 00:40:49,590 مگه تو هالویی؟ 643 00:40:49,710 --> 00:40:51,380 خونه مو دیدی 644 00:40:51,440 --> 00:40:53,380 هی ، ساختمان صنعتی؟ 645 00:40:53,559 --> 00:40:55,960 این آدرس دفتر شرکت سوله 646 00:40:56,030 --> 00:40:56,750 چی؟ 647 00:40:56,751 --> 00:40:58,119 چه اتفاقی افتاده؟ 648 00:40:58,210 --> 00:41:00,119 چرا سول اینکارو کرده؟ 649 00:41:03,518 --> 00:41:05,940 حتما آدمای زیادی هستن که ازت کینه دارن 650 00:41:06,018 --> 00:41:08,030 تو هنوز تبرئه نشدی 651 00:41:08,150 --> 00:41:10,619 هیونگ ، اونو ببندش ، نزار فرار كنه 652 00:41:15,590 --> 00:41:20,860 اون بچه کسی بود که دادش وو یونگ میخواست بهش آموزش بده اما اون پیشنهادش رو رد کرد 653 00:41:22,730 --> 00:41:25,090 باید بِبندمش؟ 654 00:41:27,460 --> 00:41:28,619 تو کی هستی؟ 655 00:41:28,750 --> 00:41:30,510 کی هستی که اُسکا رو اینطوری اذیت میکنی؟ 656 00:41:30,567 --> 00:41:32,070 دلت به موزیکت گرمه؟ 657 00:41:32,190 --> 00:41:33,750 این چه ارتباطی به شما داره؟ 658 00:41:33,880 --> 00:41:35,639 هووو 659 00:41:35,719 --> 00:41:38,469 اون دُرست مثل اُسکا رفتار میکنه 660 00:41:41,380 --> 00:41:42,969 داری چیکار میکنی؟ 661 00:41:43,440 --> 00:41:45,360 کارگردان ایم الان منتظره 662 00:41:45,518 --> 00:41:46,539 نه نیس 663 00:41:46,670 --> 00:41:48,539 زنگ زدم بهش گفتم فردا میرم 664 00:41:48,639 --> 00:41:49,719 کی این تصمیمو گرفت؟ 665 00:41:49,880 --> 00:41:52,750 من باید واسه امتحان مقدماتی فیلم تمرین کنم من الان وقت واسه اینکارا ندارم 666 00:41:52,920 --> 00:41:56,940 و چی میشه اگه شایعات پخش بشه که تو شرکتِ خودت خرید کردی؟ 667 00:41:56,949 --> 00:42:00,679 چرا باید این همه پول رو تو شرکت یکی دیگه خرج کنم؟ 668 00:42:00,789 --> 00:42:05,170 ترجیح میدم بمیرم تا لباس با سَبک تو رو بپوشم پس اذیتم نکن 669 00:42:05,699 --> 00:42:10,018 بنابراین... کی میخواد اینو بپوشه؟ 670 00:42:10,130 --> 00:42:11,099 من؟ 671 00:42:11,289 --> 00:42:12,659 من همچین چیزایی رو دوست دارم 672 00:42:12,829 --> 00:42:16,610 چیزایی که همه جاش سوراخ باشه و و پوست رو خیلی نشون بده 673 00:42:23,389 --> 00:42:24,179 با این حساب کنید 674 00:42:24,309 --> 00:42:26,139 میشه 9,700,000 وون 675 00:42:26,260 --> 00:42:27,510 چقدر؟ 676 00:42:27,630 --> 00:42:29,510 9,700,000 وون؟ 677 00:42:30,989 --> 00:42:32,119 دیوونه شدی؟ 678 00:42:32,300 --> 00:42:34,940 با این پول ، یه نفر میتونه خونه اجاره کنه 679 00:42:35,099 --> 00:42:37,210 تو میخوای با پول اجاره ی یه خونه لباس بخری؟ 680 00:42:37,289 --> 00:42:39,840 بهت نگفتم اینو بپوش پس آروم باش 681 00:42:39,980 --> 00:42:42,480 میخوام وقتی بدنمون عوض شد همه اينا را پس بگیرم 682 00:42:45,030 --> 00:42:45,980 امضا کن 683 00:42:46,070 --> 00:42:47,980 مگه از رو جسدم رد بشی 684 00:42:58,860 --> 00:43:00,599 بده به من 685 00:43:04,690 --> 00:43:06,480 چی؟ 686 00:43:07,059 --> 00:43:08,179 حقیقت داره؟ 687 00:43:08,268 --> 00:43:08,969 بله 688 00:43:08,969 --> 00:43:10,550 چند تا شاهد وجود داره 689 00:43:10,670 --> 00:43:14,139 اونا میگن اون دختر بدلکار واسه رئیس امضا میکنه 690 00:43:14,239 --> 00:43:16,139 چرا؟ 691 00:43:16,320 --> 00:43:20,860 اون دختر چیزی از رئیس کیم داره؟ 692 00:43:21,360 --> 00:43:22,860 آه...فهمیدم 693 00:43:23,579 --> 00:43:27,880 فقط در یه صورته که یه زن میتونه دلش با یه مرد قُرص باشه... 694 00:43:28,219 --> 00:43:33,380 اگه اون حامله باشه... یا اگه حامله باشه ، 695 00:43:34,750 --> 00:43:38,199 یا اگه اون حامله باشه... 696 00:43:40,760 --> 00:43:44,199 من آخرش میتونم لوحِ اسمَمو تغییر بدم؟ 697 00:43:52,440 --> 00:43:54,039 حالا بگو 698 00:43:54,268 --> 00:43:57,570 اون تازگیا از چند جهت رفتارش غیرعادی شده 699 00:43:57,840 --> 00:43:59,000 چطوری؟ 700 00:43:59,190 --> 00:44:01,170 اون شخصا آشپزی میکنه 701 00:44:01,318 --> 00:44:02,018 چی؟ 702 00:44:02,018 --> 00:44:05,400 اون جواب سلام کارمندا رو میده و گاهی اوقات خودش اول سلام میده 703 00:44:05,500 --> 00:44:06,900 چی؟ دیگه چی؟ 704 00:44:07,329 --> 00:44:08,659 اون حتما خودش لباس زیرش شسته 705 00:44:08,661 --> 00:44:10,338 چون خودش اونا رو واسه خشک کردن آویزون کرده رو دیوار... 706 00:44:10,340 --> 00:44:12,260 بَس کن 707 00:44:13,369 --> 00:44:14,969 کافیه 708 00:44:15,719 --> 00:44:16,969 اون دختر چی؟ 709 00:44:17,239 --> 00:44:19,250 اون دخترِ غیر عادی برگشت؟ 710 00:44:19,369 --> 00:44:20,659 اون خونه نیومده 711 00:44:20,719 --> 00:44:25,797 اما اونو با ، رئیس کیم و مدیر چویی دیدم که با همدیگه تو دفتر بودن... 712 00:44:25,833 --> 00:44:30,402 و بعدش رفتن ، و برنگشتن 713 00:44:30,480 --> 00:44:33,760 منظورت اینه شبو با هم گذروندن؟ 714 00:44:34,030 --> 00:44:35,210 منشی کانگ 715 00:44:35,280 --> 00:44:36,539 منشی کانگ 716 00:44:38,179 --> 00:44:39,079 بله ، خانم 717 00:44:39,179 --> 00:44:40,219 اون دختر... 718 00:44:40,320 --> 00:44:42,219 شماره موبایل اون دختر چنده؟ 719 00:44:42,320 --> 00:44:43,420 همین الان بهم بگو 720 00:44:48,570 --> 00:44:50,829 واقعا میخوای اینطوری بری مدرسه اَکشن؟ 721 00:44:50,929 --> 00:44:52,219 البته 722 00:44:52,389 --> 00:44:55,809 من چاپ بَبر دوست دارم اما اونا سایز من نداشتن 723 00:44:55,960 --> 00:44:58,659 واقعا که... تو خیلی شرم آوری 724 00:44:58,780 --> 00:45:01,809 یه آدم عاقل این لباس گرمکن رو میپوشه؟ 725 00:45:02,059 --> 00:45:05,650 میخوام اون هنرمند ایتالیایی رو بُکُشم 726 00:45:06,920 --> 00:45:09,699 الو؟ الو؟ 727 00:45:10,920 --> 00:45:14,789 الو؟ این موبایل گیل را ایم نیس؟ 728 00:45:14,980 --> 00:45:16,610 بله هست شما کی هستید؟ 729 00:45:16,739 --> 00:45:18,610 تو جو وونی؟ 730 00:45:18,789 --> 00:45:21,949 آه...بله 731 00:45:22,050 --> 00:45:23,820 تو واقعا دیوونه ای 732 00:45:23,920 --> 00:45:25,940 حالا دیگه جواب موبایل اون دخترو میدی؟ 733 00:45:26,119 --> 00:45:28,329 همین الان گوشی رو بده به اون 734 00:45:28,469 --> 00:45:29,449 چیکار کنم؟ 735 00:45:29,630 --> 00:45:32,000 فکر کنم مامانته اون گفت گوشی رو بدم به خودم 736 00:45:32,119 --> 00:45:33,099 مامان منه؟ 737 00:45:33,199 --> 00:45:35,099 چطور تونستی جوابشو بدی؟ 738 00:45:39,518 --> 00:45:40,579 الو؟ 739 00:45:40,619 --> 00:45:42,980 چرا اینقدر بزرگتر از خودت رو منتظر گذاشتی؟ 740 00:45:43,250 --> 00:45:46,349 حرف زیادی واسه گفتن ندارم سریع بیا دیدن من 741 00:45:46,510 --> 00:45:47,659 بله ، فهمیدم 742 00:45:48,190 --> 00:45:49,400 کجا؟ 743 00:45:49,539 --> 00:45:50,960 بله 744 00:45:51,161 --> 00:45:52,161 بله... 745 00:45:54,030 --> 00:45:54,840 اون چی گفت؟ 746 00:45:54,960 --> 00:45:56,400 به تو هيچ ربطي نداره... 747 00:45:56,518 --> 00:46:00,670 برو دفتر شرکت ، حدود 30 دِیقه بشین اونجا بعد کارو تعطیل کن 748 00:46:00,860 --> 00:46:02,670 من دارم میرم 749 00:46:03,329 --> 00:46:05,280 اون چی گفت؟ 750 00:46:05,469 --> 00:46:07,518 چیکار می خوای بکنی؟ 751 00:46:09,679 --> 00:46:13,030 نکنه با همدیگه رفتید ایتالیا؟ 752 00:46:13,280 --> 00:46:15,289 آه...این؟ 753 00:46:15,409 --> 00:46:17,449 این سال قبل وارد کره شده بود 754 00:46:17,530 --> 00:46:18,510 خب؟ 755 00:46:18,860 --> 00:46:20,510 یعنی میگی این لباس زوجیه؟ 756 00:46:20,670 --> 00:46:23,349 تو اصلا ارزش اینو میدونی؟ 757 00:46:23,570 --> 00:46:27,789 بهت گفتم که دیگه نمیخوام ببینمت 758 00:46:27,969 --> 00:46:30,420 تو اول به من گفتی 759 00:46:32,210 --> 00:46:34,679 فکر کردی من مسخره تو هستم 760 00:46:34,869 --> 00:46:35,780 باشه 761 00:46:35,909 --> 00:46:37,780 تو ماشین رو برداشتی ، لباسا رو برداشتی 762 00:46:37,920 --> 00:46:40,969 تمام چیزایی که سعی داری بدست بیاری بهت میدم 763 00:46:46,969 --> 00:46:47,820 بگیرش 764 00:46:47,929 --> 00:46:51,230 باید بدونی معنی این چیه 765 00:46:51,440 --> 00:46:53,550 بیا با این بی سر و صدا تمومش کنیم 766 00:46:55,360 --> 00:46:57,230 اثر انگشتت رو بزن اینجا 767 00:46:57,440 --> 00:46:58,159 یا اگه نه... 768 00:46:58,159 --> 00:47:00,079 میخوای آب بریزی رو صورتم؟ 769 00:47:00,219 --> 00:47:01,090 فکر کردی اینکارو نمیکنم؟ 770 00:47:01,239 --> 00:47:02,000 باشه 771 00:47:02,070 --> 00:47:03,670 بذار اول ببینم 772 00:47:06,860 --> 00:47:08,250 اِه... 773 00:47:08,400 --> 00:47:10,639 کمتر از اون چیزیه که فکر میکردم 774 00:47:10,750 --> 00:47:14,030 نکنه میخوای ماهیانه بهم پول بدی؟ 775 00:47:14,130 --> 00:47:14,940 چی؟ 776 00:47:20,150 --> 00:47:26,119 احیانا اینکارو هم واسه کسی که کنارمه میکنی؟ 777 00:47:27,559 --> 00:47:29,829 فکر کردی ندارم؟ 778 00:47:37,670 --> 00:47:38,710 تو هستی ، درسته؟ 779 00:47:38,840 --> 00:47:41,909 کسی که با جو وون اومد... 780 00:47:42,300 --> 00:47:43,610 چی تو رو آورده اینجا؟ 781 00:47:43,780 --> 00:47:44,880 یه تاکسی 782 00:47:45,500 --> 00:47:47,230 خیلی با مزه ای 783 00:47:47,489 --> 00:47:50,440 میشه بهم یه کم مشاوره بدی؟ 784 00:47:51,710 --> 00:47:54,949 تو ثبت نام و پرداخت کردی پس لطفا بشین 785 00:48:02,880 --> 00:48:04,539 مشکلی داری؟ 786 00:48:04,659 --> 00:48:06,179 هر چند خودم یه حَدسایی میزنم 787 00:48:06,329 --> 00:48:09,760 من یه پسر پولدار رو چند بار دیدم 788 00:48:10,260 --> 00:48:14,960 اما مامان اون پسر اومد و به من یه پاکت پول داد 789 00:48:15,380 --> 00:48:16,960 میدونی ، درسته؟ 790 00:48:17,119 --> 00:48:18,960 اینو بگیر و گُمشو 791 00:48:20,130 --> 00:48:22,690 این چیزی بود که حدس زدی؟ 792 00:48:24,268 --> 00:48:27,550 تو مامان جو وون رو دیدی؟ 793 00:48:27,960 --> 00:48:30,579 اون هنوزم از اینکارا میکنه؟ 794 00:48:32,400 --> 00:48:34,730 ادامه بده 795 00:48:34,960 --> 00:48:40,849 چه اتفاقی میفته اگه بخوام بازم اون پسر رو ببینم؟ 796 00:48:42,139 --> 00:48:46,730 احساس تو مثل یه آدم تنها تو دنیاس 797 00:48:48,219 --> 00:48:50,429 دیگه اون پسرو نبین 798 00:48:50,610 --> 00:48:53,619 اون نمیتونه ازت محافظت کنه... 799 00:48:54,768 --> 00:48:59,170 چون اون دلیلی نداره که بخواد از یه دخترِ معمولی محافظت کنه 800 00:49:04,880 --> 00:49:06,139 [اُسکا ، هرج و مرج غیرمنتظره قبل از انتشار هفتمین آلبوم] دارم دیوونه میشم 801 00:49:06,329 --> 00:49:07,260 چیکار کنیم؟ 802 00:49:07,260 --> 00:49:08,719 اینو چیکار کنیم؟ 803 00:49:10,670 --> 00:49:12,719 چقدر پخش شده؟ 804 00:49:28,829 --> 00:49:30,719 کارگردان یون کجاست؟ 805 00:49:30,829 --> 00:49:32,840 اون امروز نیومده 806 00:49:32,949 --> 00:49:34,250 بهش زنگ بزن 807 00:49:34,340 --> 00:49:36,250 اون جواب تماس منو نمیده 808 00:49:36,369 --> 00:49:39,813 من باهاش حرف زدم و اون گفت نمیخواد واسه چند روزی در دسترس باشه... 809 00:49:39,847 --> 00:49:42,251 و به ما گفت دیگه سر کار نمیاد 810 00:49:42,349 --> 00:49:43,518 گفتم سعیت رو بکن 811 00:49:49,000 --> 00:49:51,739 مشترک مورد نظر در دسترس... 812 00:49:52,090 --> 00:49:55,219 موبایلش خاموشه... 813 00:49:57,179 --> 00:49:59,565 واقعا که 814 00:50:09,610 --> 00:50:14,199 تو تا الان نقش اصلی تو تمام آهنگ های عاشقانه ی من بودی 815 00:50:14,260 --> 00:50:19,329 اما دیگه نمیخوام تو آهنگ های بعدیم نقش اصلی باشی 816 00:50:20,369 --> 00:50:23,150 همین الان از آهنگ هام بیا بیرون 817 00:50:23,300 --> 00:50:26,820 و تبدیل به نقش اصلی زندگیم شو 818 00:50:28,460 --> 00:50:31,329 فکر نکنم وقتی تو کنارمی بتونم تا سئول تمام راه رو به سلامت برونم 819 00:50:31,449 --> 00:50:35,280 چراغ ترمز ، خطوط ، ماشین جلویی ماشین عقبی ، نمیتونم چیزی رو ببینم 820 00:50:42,210 --> 00:50:44,949 تو بهم گفتی بعد از 30 دِیقه برم 821 00:50:45,030 --> 00:50:47,440 اما یه عده از کارمندا دارن میان ازم مجوز بگیرن 822 00:50:47,518 --> 00:50:49,059 چیکار کنم؟ 823 00:50:56,079 --> 00:50:57,320 سلام 824 00:50:57,449 --> 00:50:59,320 غذاتونو خوردید؟ 825 00:51:05,768 --> 00:51:08,889 یه کم قهوه دوست دارید؟ 826 00:51:10,639 --> 00:51:12,869 اين پيشنهادتون رو ستايش ميکنیم 827 00:51:13,119 --> 00:51:16,150 به عنوان کارمند اگه قهوه بخوریم... 828 00:51:16,260 --> 00:51:17,730 یه لحظه 829 00:51:17,900 --> 00:51:20,909 جواب بده ، "این بهترین کاریه که میتونید انجام بدید" مطمئنید؟ 830 00:51:21,039 --> 00:51:23,150 و اصلا هیج چیزی رو امضا نکن 831 00:51:23,260 --> 00:51:24,420 اون به این میگه جواب؟ 832 00:51:24,500 --> 00:51:26,539 اونو دارید به من بگید؟ 833 00:51:26,639 --> 00:51:27,389 چی؟ 834 00:51:27,639 --> 00:51:29,389 نه 835 00:51:29,469 --> 00:51:31,329 شما خیلی از من بزرگترید 836 00:51:31,420 --> 00:51:33,329 بهترین کارتونو انجام دادید مطمئنم 837 00:51:36,539 --> 00:51:38,730 این دیگه چه تاکتیکی یه؟ 838 00:51:43,820 --> 00:51:48,110 یه مدت نبودید پس من برای این قراردادها... 839 00:51:48,411 --> 00:51:50,911 ...خودسرانه تصمیم گرفتم 840 00:51:51,119 --> 00:51:51,969 همش همینه؟ 841 00:51:52,079 --> 00:51:54,440 این اتفاق نمی افتاد اگه سر کار می اومدید 842 00:51:54,610 --> 00:51:56,889 معذرت میخوام 843 00:51:57,039 --> 00:51:58,889 از الان اینکارو میکنم 844 00:52:02,969 --> 00:52:05,630 منظورم این نبود که انتقاد میکنم... 845 00:52:06,360 --> 00:52:09,250 به عنوان یک عذرخواهی ... 846 00:52:09,251 --> 00:52:14,251 باید فقط این قرار داد رو امضا کنم؟ 847 00:52:20,119 --> 00:52:21,920 نه ، خودم درستش ميکنم 848 00:52:22,920 --> 00:52:25,500 اینبار خودم درستش ميکنم... 849 00:52:27,518 --> 00:52:31,340 فکر کنم براتون بهتر باشه وقتی که اینجا هستید مجوز رو بدید 850 00:52:31,440 --> 00:52:33,989 اینجا؟ همین الان؟ 851 00:52:53,610 --> 00:52:54,989 این چی بود دیگه؟ 852 00:52:55,190 --> 00:52:56,579 چه می تونه باشه؟ 853 00:52:56,730 --> 00:52:59,260 چرا اون یهویی تبدیل به یه آدم دوست داشتنی شد؟ 854 00:53:01,309 --> 00:53:02,630 چرا؟ 855 00:53:03,018 --> 00:53:04,630 امضا... 856 00:53:04,989 --> 00:53:06,050 تغییر کرده 857 00:53:06,150 --> 00:53:07,768 چی؟ 858 00:53:08,690 --> 00:53:10,119 این چیه؟ 859 00:53:10,219 --> 00:53:11,369 چرا اینو عوضش کرد؟ 860 00:53:11,449 --> 00:53:14,150 تازه امضام داشت عین خودش میشد... 861 00:53:24,409 --> 00:53:26,730 قبلا بهت نگفتم اما... 862 00:53:28,739 --> 00:53:30,590 چی؟ 863 00:53:31,340 --> 00:53:34,139 صدات خیلی باحاله 864 00:53:34,989 --> 00:53:37,530 روز خوبی داشته باشی 865 00:53:44,710 --> 00:53:50,050 چرا اینکارو میکنه؟ چرا؟ 866 00:53:50,768 --> 00:53:53,239 چرا؟ 867 00:53:58,472 --> 00:54:00,940 امروز اتفاقی افتاده؟ 868 00:54:02,041 --> 00:54:06,780 اگه مریض هستید یا سَرتون چیزی شده... 869 00:54:10,289 --> 00:54:13,530 من چه جوری رئیسی بودم؟ 870 00:54:13,980 --> 00:54:14,710 بله؟ 871 00:54:14,730 --> 00:54:18,079 احتمالا به سادگی سر کارمندا عصبانی میشدم مغرور و پَست بودم 872 00:54:18,179 --> 00:54:20,010 واسه اینه که مشکل رفتاری دارم 873 00:54:20,070 --> 00:54:21,768 من کاملا بی گناهم! 874 00:54:21,869 --> 00:54:24,030 من هیچی نگفتم 875 00:54:24,179 --> 00:54:26,199 میخواستم اگه اینو گفته بودی، بهت ترفیع بدم 876 00:54:26,210 --> 00:54:26,909 چی؟ اوه ، خدای من 877 00:54:26,911 --> 00:54:29,911 تو اینجا چیکار میکنی؟ 878 00:54:30,619 --> 00:54:33,420 تو منو اینجا لمس کردی 879 00:54:35,260 --> 00:54:36,840 من اینکارو کردم؟ 880 00:54:37,010 --> 00:54:38,760 منظورت با منه؟ 881 00:54:39,829 --> 00:54:45,150 اینجا رو ببین ، تو کسی هستی که با مزاحمت بدن منو دَستمالی کردی 882 00:54:45,480 --> 00:54:47,150 کی دستمالی کرد؟ 883 00:54:47,329 --> 00:54:48,559 من اندازه ت رو گرفتم 884 00:54:48,639 --> 00:54:51,030 تو وانمود کردی که اندازه ام رو میگیری، چسبیدی به من و بدنم رو دستمالی کردی 885 00:54:51,110 --> 00:54:52,768 هی ، منحرفِ حرومزاده... 886 00:54:52,869 --> 00:54:54,929 تو بودی که بدنت رو جلوی من فشار دادی 887 00:54:55,030 --> 00:54:57,900 چند بار ، من دورِ سینه ات رو اندازه گرفتم؟ 888 00:54:58,018 --> 00:54:59,730 و تو فقط منو لمس کردی 889 00:54:59,789 --> 00:55:01,659 تو به باسَن من دست زدی چی؟ 890 00:55:01,800 --> 00:55:03,659 منحرفِ حرومزاده؟ 891 00:55:03,840 --> 00:55:06,369 من اینجا واسه 10 سال عضو "وی وی آی پی" هستم 892 00:55:06,489 --> 00:55:08,010 میخوای اخراج بشی؟ 893 00:55:08,110 --> 00:55:09,820 حالا داری منو تهدید میکنی؟ 894 00:55:09,900 --> 00:55:11,210 تو اینکارو بیشتر از چند بار انجام دادی 895 00:55:11,369 --> 00:55:13,179 تو وقتی آخرین بار هم اومدی اینکارو کردی 896 00:55:13,300 --> 00:55:16,420 آره آخرین دفعه ، جلوی خودمو گرفتم 897 00:55:16,518 --> 00:55:17,818 اما... 898 00:55:18,219 --> 00:55:23,059 اما شرمنده میشدم که تو رویِ دختر 2 ساله ام نگاه کنم حرومزاده 899 00:55:23,949 --> 00:55:25,059 چی؟ 900 00:55:26,489 --> 00:55:30,230 من حرفی با تو ندارم پس زنگ بزن به رئیست بگو همین الان بیاد اینجا 901 00:55:32,969 --> 00:55:35,018 من اینجام 902 00:55:35,210 --> 00:55:36,329 من رئیسم 903 00:55:36,449 --> 00:55:37,599 چیکار کنم؟ 904 00:55:37,739 --> 00:55:41,190 اون هیچ اشتباهی نکرده 905 00:55:41,289 --> 00:55:42,579 این آقا... 906 00:55:42,659 --> 00:55:43,579 قربان 907 00:55:43,929 --> 00:55:45,400 من ترتیب اینو میدم 908 00:55:45,510 --> 00:55:47,400 اون رئیس رو خواست 909 00:55:47,768 --> 00:55:50,300 رئیس اینجاست و به نظر میاد حرفی برای گفتن داری 910 00:55:50,380 --> 00:55:51,090 بگو 911 00:55:51,239 --> 00:55:54,750 باید بخاطر این باشه که جوونی 912 00:55:55,351 --> 00:55:58,751 اما کارمندات خوب آموزش ندیدن 913 00:55:58,880 --> 00:56:04,480 راستش شاید حوزه کاریمون یکی باشه 914 00:56:04,940 --> 00:56:06,518 ببخشید ، متاسفم 915 00:56:06,659 --> 00:56:08,800 پس لطفا دهنت رو ببند و خفه خون بگیر... 916 00:56:08,880 --> 00:56:10,518 وگرنه فَکت پیاده میشه 917 00:56:14,599 --> 00:56:15,800 پس...خدافظ خدافظ 918 00:56:15,860 --> 00:56:17,800 بله ، خدافظ 919 00:56:18,289 --> 00:56:18,291 هی ، پرتقالی*... پرتقالی 920 00:56:18,291 --> 00:56:19,639 (بازی با "را ایم" - به کره ای میشه لیمو) 921 00:56:19,690 --> 00:56:21,090 هی ، پرتقالی ‌، پرتقالی ، پرتقالی 922 00:56:21,219 --> 00:56:22,820 گیل پرتقالی 923 00:56:23,518 --> 00:56:25,429 تعجب نکن و با دقت گوش کن 924 00:56:25,518 --> 00:56:27,719 امروز یه مُنحرف اومد شرکتمون 925 00:56:27,800 --> 00:56:30,730 اما رئیسمون با مُشت زد تو صورتش 926 00:56:30,731 --> 00:56:32,800 بعدش چپ ، راست ، ضربه زد بعدش با زدن یه ضربه از پایین تو فَکِش تموم شد 927 00:56:32,809 --> 00:56:35,559 اون مرَدی که افتاده بود و دو تا دماغش خون اومد...بووووم 928 00:56:35,900 --> 00:56:39,010 رئیسمون خیلی با حاله ، خیلی با حاله 929 00:56:39,090 --> 00:56:39,800 چی؟ 930 00:56:39,949 --> 00:56:41,590 اون دیوونه... 931 00:56:42,210 --> 00:56:44,599 همین الان با وکیل پارک تماس بگیر و جلوی همه چیزو بگیر 932 00:56:44,760 --> 00:56:46,480 هی ، کجا داری میری؟ 933 00:56:46,550 --> 00:56:48,480 کیا الان رفتن؟ 934 00:56:48,619 --> 00:56:49,969 هی ، گیل پرتقالی 935 00:56:58,150 --> 00:56:58,150 همین الان با وکیل پارک تماس بگیر و جلوی همه چیزو بگیر 936 00:56:58,150 --> 00:57:00,420 [رئیس] 937 00:57:04,840 --> 00:57:07,460 من قبلا به وکیل پارک زنگ زدم 938 00:57:07,539 --> 00:57:09,239 وکیل؟ 939 00:57:09,510 --> 00:57:11,440 مگه لازمه؟ 940 00:57:11,610 --> 00:57:14,679 آخرش که باید برم خودشو از نزدیک ببینم 941 00:57:44,559 --> 00:57:46,159 این خوبه؟ 942 00:57:46,650 --> 00:57:49,210 کار محشری کردی چرا غذای بهتری نمیخوری؟ 943 00:57:51,300 --> 00:57:53,679 مزه "سولونتانگ" تویِ ایستگاه پلیس بهتره... (سولونتانگ = سوپ مُرغ) 944 00:57:53,739 --> 00:57:55,190 واقعا دیوونه شدی؟ 945 00:57:55,309 --> 00:57:57,579 تو از قصد اینکارو کردی که گَند بزنی به من ، درسته؟ 946 00:57:57,719 --> 00:57:59,820 حتی میدونی چیکار کردی؟ 947 00:57:59,920 --> 00:58:02,329 تو یه عضو وی وی وی آی پی شرکت رو با مشت زدی؟ 948 00:58:02,449 --> 00:58:03,639 اگه تو اونجا بودی... 949 00:58:03,699 --> 00:58:05,070 به پلیس زنگ میزدم جزییات رو در می آوردم 950 00:58:05,070 --> 00:58:08,271 فیلم دوربین مدار بسته رو بازیابی میکردم و ازش شکایت میکردم 951 00:58:09,409 --> 00:58:12,110 دیگه چی رو میخوای بهم نشون بدی؟ چیو؟ 952 00:58:12,500 --> 00:58:14,480 تو یه ذره هم عوض نشدی 953 00:58:14,619 --> 00:58:18,900 وقتی با یه کیف پیدات شد که حتی ارزشش اندازه یه کیف پلاستیکی نبود و حالا 954 00:58:19,429 --> 00:58:22,880 حتی واسه پنج دقیقه هم به من فکر نمیکنی 955 00:58:38,579 --> 00:58:40,369 نمیخوام تو رو بیرون بیارم 956 00:58:40,489 --> 00:58:42,369 اگه میخوای قضیه رو فیصله بدی با پول خودت اینکارو کن 957 00:58:42,820 --> 00:58:46,010 تو راه که میومدم اینقدر ازت عصبانی شدم که به وکیل گفتم نیاد 958 00:58:46,199 --> 00:58:48,010 یه کم تحمل کن 959 00:58:48,460 --> 00:58:50,010 ه..هی 960 00:58:52,960 --> 00:58:58,849 میدونم خرابکاری کردم اما این بدن توئه کیم جو وون 961 00:59:05,429 --> 00:59:07,230 هی ، آقای منحرف 962 00:59:07,539 --> 00:59:10,699 با اون قاتل قضیه رو حل و فصل نکن 963 00:59:10,909 --> 00:59:14,000 تو باید به پسری مثل اون دَرس بدی 964 00:59:14,460 --> 00:59:16,000 و موفق باشی 965 00:59:18,230 --> 00:59:19,050 هی 966 00:59:19,230 --> 00:59:21,050 چطور میتونی همینجوری ول کنی بری؟ 967 01:00:10,469 --> 01:00:12,300 حالتون خوبه؟ 968 01:00:14,030 --> 01:00:15,559 این چیه؟ 969 01:00:15,690 --> 01:00:17,510 چی شده؟ 970 01:00:21,650 --> 01:00:23,280 این... 971 01:00:23,510 --> 01:00:24,340 منم 972 01:00:43,449 --> 01:00:44,750 این منم 973 01:00:46,969 --> 01:00:50,960 فکر کنم خودم هستم 974 01:01:27,920 --> 01:01:29,599 من به حالت عادی برگشتم 975 01:01:29,969 --> 01:01:31,599 من به حالت عادی برگشتم 976 01:01:43,103 --> 01:02:01,202 مترجم : مهدی (S@man)