1
00:00:00,000 --> 00:00:02,553
Timing and Subtitles by
Sing For A Dream Team @ Viki
2
00:00:02,553 --> 00:00:05,055
Edited by ayamefan13 at Subscene
3
00:00:35,519 --> 00:00:39,589
[Episode 15:
Then that's what we should do]
4
00:00:39,580 --> 00:00:42,510
Did you figure out what's missing?
5
00:00:43,180 --> 00:00:44,920
Find it.
6
00:00:45,940 --> 00:00:49,180
Find it right now!
7
00:00:50,180 --> 00:00:52,440
Ki Joon!
8
00:00:52,440 --> 00:00:54,620
Is it that student?
9
00:00:54,620 --> 00:00:56,620
I'll talk to him.
10
00:01:00,540 --> 00:01:02,630
Ki Joon.
11
00:01:02,630 --> 00:01:05,180
Did you by any chance...
12
00:01:06,520 --> 00:01:09,010
come to school last night?
13
00:01:23,990 --> 00:01:28,090
I was with him.
14
00:01:30,620 --> 00:01:34,080
I was in the club room
with him yesterday.
15
00:01:35,150 --> 00:01:37,840
I was at school too.
16
00:01:45,160 --> 00:01:48,190
M-me too.
17
00:01:48,900 --> 00:01:52,780
If that's true, we need to
investigate all these students.
18
00:01:52,780 --> 00:01:56,150
They're trying to protect their friend.
19
00:01:56,150 --> 00:01:58,070
Stay put, all of you.
20
00:01:58,070 --> 00:02:01,430
The officer needs to
check something with Ki Joon.
21
00:02:05,630 --> 00:02:08,230
I said I was with him, Ms. Song.
22
00:02:08,230 --> 00:02:10,270
Jung Young Joo.
23
00:02:14,510 --> 00:02:16,460
Let's go.
24
00:02:18,580 --> 00:02:21,900
Oh, no... What happened?
25
00:02:22,720 --> 00:02:24,820
Oh, no.
26
00:02:24,820 --> 00:02:27,050
What is he going to do?
27
00:02:50,280 --> 00:02:54,350
You came through this door and
went to the director's office, right?
28
00:02:56,110 --> 00:02:57,600
Ki Joon.
29
00:02:57,600 --> 00:03:01,610
You have to tell me the truth,
so I can help you.
30
00:03:15,260 --> 00:03:18,150
I'm Director Gu.
31
00:03:19,720 --> 00:03:23,320
I looked through everything carefully,
and nothing was stolen.
32
00:03:23,320 --> 00:03:25,280
The drawer was only damaged,
33
00:03:25,280 --> 00:03:26,523
but our security guard is
34
00:03:26,523 --> 00:03:28,400
so dedicated to his job
35
00:03:28,400 --> 00:03:30,520
that he called the police first.
36
00:03:30,520 --> 00:03:33,570
But we should still
look into forced entry.
37
00:03:33,570 --> 00:03:35,700
Yes, of course. Sure. Yes...
38
00:03:35,700 --> 00:03:41,350
But what happened at school
must be resolved within the school.
39
00:03:41,350 --> 00:03:47,450
If the police investigate the school
over a damaged drawer,
40
00:03:52,340 --> 00:03:57,460
I think my heart would ache
too much as an educator.
41
00:03:59,100 --> 00:04:00,910
Gosh.
42
00:04:00,910 --> 00:04:04,840
- I understand, but—
- So...
43
00:04:04,840 --> 00:04:06,720
Officer.
44
00:04:07,410 --> 00:04:13,010
Please don't take
our student's issues to the station.
45
00:04:13,010 --> 00:04:15,610
I beg you.
46
00:04:34,890 --> 00:04:38,310
You're Supervisor Lee Kang Hoon, right?
47
00:04:39,490 --> 00:04:42,280
Yes. Who are you?
48
00:04:42,280 --> 00:04:44,690
You don't remember me.
We met once before.
49
00:04:44,690 --> 00:04:47,700
I'm the reporter who reported
on your bribery incident.
50
00:04:47,700 --> 00:04:50,670
Ko Byun Ho from KBD.
51
00:04:57,620 --> 00:05:00,370
I heard something interesting
had happened, so I came by.
52
00:05:00,370 --> 00:05:03,300
I never thought
we'd meet again like this.
53
00:05:03,300 --> 00:05:06,670
So you were fired because of bribery
54
00:05:06,670 --> 00:05:09,480
and now you're a teacher
who's unfairly dismissed?
55
00:05:09,480 --> 00:05:11,480
Whoa. That is interesting.
56
00:05:11,480 --> 00:05:15,150
I'd really like to report on this.
57
00:05:17,400 --> 00:05:19,390
You should just go.
58
00:05:31,930 --> 00:05:33,320
Really?
59
00:05:33,320 --> 00:05:35,010
He's just going to get a scolding?
60
00:05:35,010 --> 00:05:36,520
Yeah.
61
00:05:36,520 --> 00:05:38,480
That's a surprise.
62
00:05:39,340 --> 00:05:42,150
That's not like the Director Gu we know.
63
00:05:42,150 --> 00:05:46,210
Could she be taking him to her office
and punishing him in secret?
64
00:05:46,210 --> 00:05:49,070
How can anyone punish
students these days?
65
00:05:49,070 --> 00:05:52,420
"Gong Ki Joon.
You must be in shock from this morning.
66
00:05:52,420 --> 00:05:56,240
Would you like some chocolate milk?"
That's what she would say.
67
00:05:56,240 --> 00:05:58,780
That gives me the chills.
68
00:06:01,130 --> 00:06:03,190
Whatever it is, it's a mistake, right?
69
00:06:03,190 --> 00:06:05,100
Ki Joon's okay, right?
70
00:06:05,100 --> 00:06:08,580
Of course. It's just a misunderstanding.
71
00:06:17,170 --> 00:06:19,170
Hey, Kang Seo Young.
72
00:06:20,450 --> 00:06:22,300
Starting tomorrow,
I can't come to school.
73
00:06:22,300 --> 00:06:24,130
I'm going to the training camp
for the auditions.
74
00:06:24,130 --> 00:06:27,090
I know. Good luck.
75
00:06:35,440 --> 00:06:37,410
If I make it to the final round,
you won't see me for three months.
76
00:06:37,410 --> 00:06:39,690
you won't see me for three months.
77
00:06:39,690 --> 00:06:41,450
Three months is short.
78
00:06:41,450 --> 00:06:43,320
Fighting.
79
00:06:44,520 --> 00:06:46,860
Even if I'm eliminated
in the preliminary round,
80
00:06:46,860 --> 00:06:49,630
I only come out after two weeks.
81
00:06:51,450 --> 00:06:52,890
Oh...
82
00:06:52,890 --> 00:06:56,700
Three months from now is next year.
83
00:06:56,700 --> 00:06:59,250
So I won't see you until next year?
84
00:06:59,250 --> 00:07:00,940
That's right.
85
00:07:00,940 --> 00:07:03,720
Today's the last day we see each other.
86
00:07:21,360 --> 00:07:23,620
I'm going back to an apprenticeship.
87
00:07:23,620 --> 00:07:25,580
What?
88
00:07:26,210 --> 00:07:29,010
- Congratulations!
- That's great.
89
00:07:29,010 --> 00:07:30,630
When do you get paid?
90
00:07:30,630 --> 00:07:32,420
You'll buy us jjolmyeon, right?
And pork katsu?
91
00:07:32,420 --> 00:07:34,770
Of course.
92
00:07:35,520 --> 00:07:37,060
- So happy for her.
- Ji Won.
93
00:07:37,060 --> 00:07:39,340
I think Ki Joon's issue's resolved.
94
00:07:39,340 --> 00:07:40,410
What?
95
00:07:40,410 --> 00:07:44,140
Look at you, looking like a zombie and
brightening up hearing Ki Joon's name.
96
00:07:44,140 --> 00:07:45,960
I'm hurt.
97
00:07:45,960 --> 00:07:47,190
That's not it.
98
00:07:47,190 --> 00:07:49,110
But what do you mean resolved?
How do you know?
99
00:07:49,110 --> 00:07:50,420
I overheard it in the office.
100
00:07:50,420 --> 00:07:53,150
I think he's talking
with Director Gu now.
101
00:07:53,150 --> 00:07:54,500
Director Gu?
102
00:07:54,500 --> 00:07:59,240
Looks like Director Gu's going to say
a few gentle words and leave it at that.
103
00:07:59,240 --> 00:08:02,040
Oh. Really?
104
00:08:07,430 --> 00:08:09,260
Hey, look at this.
105
00:08:12,340 --> 00:08:14,390
It really wasn't me.
106
00:08:14,390 --> 00:08:16,200
I never came into this room.
107
00:08:16,200 --> 00:08:19,160
Even after being caught on the CCTV...
108
00:08:19,160 --> 00:08:21,110
How can you be so shameless?
109
00:08:21,210 --> 00:08:23,000
Yes, I was on CCTV,
but I didn't do what I didn't do.
110
00:08:23,000 --> 00:08:24,450
but I didn't do what I didn't do.
111
00:08:25,400 --> 00:08:26,860
It's not like there's footage
of me coming in here.
112
00:08:26,860 --> 00:08:30,550
Then? Why did you come to school
in the middle of the night?
113
00:08:34,690 --> 00:08:36,520
Jung Young Joo!
114
00:08:41,620 --> 00:08:45,120
See? You can't answer me.
115
00:08:46,220 --> 00:08:48,870
Bring me the notebook now.
116
00:08:48,870 --> 00:08:51,270
I don't know about the notebook.
117
00:08:51,270 --> 00:08:52,850
Why would I take that?
118
00:08:52,850 --> 00:08:55,280
Because Lee Kang Hoon made you?
119
00:08:57,550 --> 00:08:59,250
You're making a scene
every morning at the gates
120
00:08:59,250 --> 00:09:02,170
to return Lee Kang Hoon
to his position.
121
00:09:02,170 --> 00:09:05,910
Blackmailing me was the only method
you could think of?
122
00:09:06,600 --> 00:09:09,660
Do you think this kind of blackmail
would work on me?
123
00:09:09,660 --> 00:09:11,600
Blackmail?
124
00:09:19,090 --> 00:09:23,600
You kids don't know
what's right and wrong.
125
00:09:23,600 --> 00:09:25,749
If a teacher seems
even a little bit nice,
126
00:09:25,749 --> 00:09:28,020
you trust everything they say.
127
00:09:28,020 --> 00:09:30,410
I understand.
128
00:09:30,410 --> 00:09:32,870
The teacher who uses
those students is at fault.
129
00:09:32,870 --> 00:09:36,090
How could anyone blame
innocent students like you?
130
00:09:36,090 --> 00:09:38,040
So...
131
00:09:38,040 --> 00:09:39,850
Ki Joon.
132
00:09:40,760 --> 00:09:44,750
Will you give back what you took?
133
00:09:45,590 --> 00:09:48,160
I really don't know.
134
00:09:51,820 --> 00:09:54,380
Don't you know how to knock?
135
00:09:56,070 --> 00:09:58,300
It's not Ki Joon.
136
00:09:59,950 --> 00:10:02,860
What are you talking about?
137
00:10:02,860 --> 00:10:05,410
How do you know that?
138
00:10:05,410 --> 00:10:07,400
Because I was with him.
139
00:10:07,400 --> 00:10:09,610
I'm his witness.
140
00:10:11,220 --> 00:10:12,950
With him?
141
00:10:13,590 --> 00:10:15,700
You're an accomplice?
142
00:10:17,070 --> 00:10:20,240
You won your brother's trial
thanks to Lee Kang Hoon.
143
00:10:20,240 --> 00:10:23,060
Did you want to repay his kindness?
144
00:10:23,060 --> 00:10:26,160
We didn't come into this room.
145
00:10:28,050 --> 00:10:30,130
I don't want to hear anything more.
146
00:10:30,130 --> 00:10:32,270
Choose one of the two options.
147
00:10:32,270 --> 00:10:35,200
Will you give me back the notebook, or
148
00:10:35,200 --> 00:10:37,330
shall I open a guidance
committee meeting?
149
00:10:37,330 --> 00:10:38,922
Oh, of course,
150
00:10:38,922 --> 00:10:43,060
a guidance committee meeting
means you're both expelled.
151
00:10:44,030 --> 00:10:46,760
We never did anything
to be expelled over.
152
00:10:48,390 --> 00:10:50,300
No?
153
00:10:51,230 --> 00:10:52,840
Jung Young Joo.
154
00:10:52,840 --> 00:10:57,060
You were supposed to be expelled,
but I overlooked it.
155
00:10:57,060 --> 00:11:01,350
And there's footage
of your forced entry.
156
00:11:01,350 --> 00:11:06,560
You want to take classes at my school
after stealing shamelessly?
157
00:11:06,560 --> 00:11:08,380
Stealing?
158
00:11:08,380 --> 00:11:10,910
What nonsense—
159
00:11:11,920 --> 00:11:13,740
We didn't do anything.
160
00:11:13,740 --> 00:11:15,700
Don't get worked up.
161
00:11:17,500 --> 00:11:20,020
I'll only wait until lunchtime.
162
00:11:20,020 --> 00:11:22,450
Bring me back the notebook.
163
00:11:22,450 --> 00:11:24,980
There's enough time, no?
164
00:11:30,070 --> 00:11:31,850
Come out.
165
00:11:34,190 --> 00:11:35,920
Let's go.
166
00:11:37,720 --> 00:11:41,190
Don't expect me to let this one slide.
167
00:11:54,970 --> 00:11:56,610
When your parents come in,
168
00:11:56,610 --> 00:12:00,530
you can state your position
in front of the guidance committee.
169
00:12:00,530 --> 00:12:02,460
Tell your story properly, then.
170
00:12:02,460 --> 00:12:04,430
I don't have any parents.
171
00:12:05,130 --> 00:12:08,170
You must have some kind of guardian.
172
00:12:11,440 --> 00:12:13,440
There's no one.
173
00:12:18,170 --> 00:12:23,250
Then, find proof that
you guys didn't do it.
174
00:12:32,080 --> 00:12:34,590
I should have been more careful.
175
00:12:34,590 --> 00:12:37,170
If I just didn't get caught by the CCTV
176
00:12:37,860 --> 00:12:39,610
this wouldn't have happened.
177
00:12:39,610 --> 00:12:41,700
I'm sorry.
178
00:12:41,700 --> 00:12:44,910
I'm the reason you're in this mess.
179
00:12:44,910 --> 00:12:49,630
So think before you act.
180
00:12:49,630 --> 00:12:53,920
Even in taekwondo, you only knew
how to attack, calling it your tactic.
181
00:12:53,920 --> 00:12:55,520
Sorry.
182
00:12:56,520 --> 00:12:59,470
To be fair, honestly...
183
00:12:59,470 --> 00:13:02,980
if I found a way to get Mr. Lee back,
184
00:13:02,980 --> 00:13:05,100
I would have done something too.
185
00:13:07,730 --> 00:13:10,900
But I wouldn't have
done it alone like you.
186
00:13:10,900 --> 00:13:13,110
Don't you have any friends?
187
00:13:13,110 --> 00:13:14,930
What were you doing on your own?
188
00:13:15,770 --> 00:13:18,050
Hey. What about you?
189
00:13:18,050 --> 00:13:20,010
You were talking like
you're all alone in this world.
190
00:13:20,010 --> 00:13:22,500
And what? No adults?
191
00:13:23,090 --> 00:13:26,500
My mom would be sad if she heard that.
192
00:13:27,940 --> 00:13:31,200
There are Ji Won's parents too.
193
00:13:39,140 --> 00:13:41,110
Jung Young Joo.
194
00:13:48,200 --> 00:13:49,950
Yes, Ms. Song?
195
00:13:52,290 --> 00:13:53,720
Okay.
196
00:13:55,870 --> 00:13:57,710
What happened?
197
00:13:59,700 --> 00:14:02,770
I have to go see Ms. Song.
I'll tell you after.
198
00:14:06,020 --> 00:14:08,510
You're going too?
199
00:14:10,700 --> 00:14:11,770
Yeah.
200
00:14:11,770 --> 00:14:15,030
Hey. Why are you going?
201
00:14:15,030 --> 00:14:16,640
She only asked for me.
202
00:14:17,550 --> 00:14:19,640
The director said I'd be expelled too.
203
00:14:19,640 --> 00:14:21,330
I'm coming with you.
204
00:14:27,430 --> 00:14:29,170
Expelled?
205
00:14:29,730 --> 00:14:30,770
What's going on?
206
00:14:30,770 --> 00:14:33,320
Why expelled?
207
00:14:35,870 --> 00:14:39,020
Why would you go there at night
and give the wrong impression?
208
00:14:39,020 --> 00:14:41,800
Why did you try to get in there?
209
00:14:42,490 --> 00:14:44,370
We were trying to find
the board meeting log.
210
00:14:44,370 --> 00:14:48,090
The board meeting log?
Why would you need that?
211
00:14:48,090 --> 00:14:52,720
We heard the board
rejected Mr. Lee's dismissal.
212
00:14:52,720 --> 00:14:54,820
If we could just find the meeting log,
213
00:14:54,820 --> 00:14:59,400
Mr. Lee could come back.
214
00:15:04,570 --> 00:15:09,900
Still, it's not right for you
to try to get it for yourselves.
215
00:15:11,650 --> 00:15:13,800
I'm sorry.
216
00:15:13,800 --> 00:15:16,530
What's the notebook that
Director Gu's asking for?
217
00:15:16,530 --> 00:15:20,150
Is it the meeting log that
you guys are talking about?
218
00:15:20,900 --> 00:15:23,050
We don't know about that.
219
00:15:23,690 --> 00:15:25,290
Okay, I see.
220
00:15:26,110 --> 00:15:28,390
Go back to class for now.
221
00:15:29,230 --> 00:15:30,690
Okay.
222
00:15:32,460 --> 00:15:36,020
This isn't what you said
when you got the officer to leave.
223
00:15:37,520 --> 00:15:42,750
I was trying to be considerate,
so the kids don't get a criminal record,
224
00:15:43,520 --> 00:15:46,640
but they are lying so shamelessly.
225
00:15:46,640 --> 00:15:49,300
There's no proof that they stole it.
226
00:15:49,300 --> 00:15:52,750
Are you saying that after
you saw the CCTV footage?
227
00:15:52,750 --> 00:15:54,430
As you saw,
228
00:15:54,430 --> 00:15:57,000
there was no scene of them
stealing the item.
229
00:15:57,000 --> 00:16:01,010
But threatening to expel them
was going too far.
230
00:16:03,950 --> 00:16:05,710
Too far?
231
00:16:05,710 --> 00:16:07,580
Ms. Song Chae Rin.
232
00:16:08,660 --> 00:16:10,610
Who am I?
233
00:16:10,610 --> 00:16:13,140
I think you tend to forget sometimes.
234
00:16:14,030 --> 00:16:16,670
I'm the director of Nulji High.
235
00:16:18,010 --> 00:16:22,170
How dare a regular teacher
like you argue with me?
236
00:16:33,070 --> 00:16:37,140
Director Gu said that we stole
the notebook to blackmail her.
237
00:16:37,140 --> 00:16:40,260
That means the notebook contains
something she could be blackmailed with.
238
00:16:40,260 --> 00:16:42,040
Seeing how she sent back the police
239
00:16:42,040 --> 00:16:44,700
and tried to resolve this
on her own in secret,
240
00:16:44,700 --> 00:16:47,050
doesn't that mean
something's seriously illegal?
241
00:16:47,050 --> 00:16:50,040
I think that's why she says to
bring it back to her sooner than later.
242
00:16:50,040 --> 00:16:51,327
She said she'll pass it on to
243
00:16:51,327 --> 00:16:53,150
the guidance committee if we don't
bring it to her by lunchtime.
244
00:16:53,150 --> 00:16:55,540
How could you bring it back
to her when you didn't take it?
245
00:16:55,540 --> 00:16:58,130
She's overreacting and being pushy.
246
00:16:58,130 --> 00:17:02,540
Could there be a way for us
to prove we didn't take it?
247
00:17:03,750 --> 00:17:06,550
Director Gu said she'll expel you
as soon as tomorrow.
248
00:17:06,550 --> 00:17:08,440
When could we even prove that?
249
00:17:08,440 --> 00:17:12,650
Geez. I actually wish
we had the notebook.
250
00:17:12,650 --> 00:17:16,000
She couldn't do anything
if we just exposed her.
251
00:17:16,000 --> 00:17:17,800
I know.
252
00:17:19,190 --> 00:17:20,960
Then...
253
00:17:23,010 --> 00:17:25,280
that's what we should do.
254
00:18:23,830 --> 00:18:25,410
Hey!
255
00:18:25,410 --> 00:18:27,340
Where are you guys going?
256
00:18:27,340 --> 00:18:29,230
Come back here!
257
00:18:29,230 --> 00:18:30,980
Gong Ki Joon!
258
00:18:30,980 --> 00:18:33,570
Jung Young Joo!
259
00:18:39,930 --> 00:18:41,930
Call their guardians.
260
00:18:41,930 --> 00:18:45,260
The guidance committee meeting will
take place tomorrow at five o'clock.
261
00:18:46,700 --> 00:18:49,540
I'll forgive them even tonight
if they act sensibly
262
00:18:49,540 --> 00:18:50,847
and regret their actions,
263
00:18:50,847 --> 00:18:52,860
so tell their guardians
to bring them in.
264
00:18:54,110 --> 00:18:55,500
But...
265
00:18:55,500 --> 00:18:57,587
if the guidance committee meeting
was held just like this,
266
00:18:57,587 --> 00:18:59,300
there will be a problem.
267
00:18:59,300 --> 00:19:01,850
Who would be so arrogant
as to make it an issue?
268
00:19:01,850 --> 00:19:03,540
So what I'm saying is...
269
00:19:03,540 --> 00:19:04,594
we must make sure
the guidance committee
270
00:19:04,594 --> 00:19:07,160
carefully considers the agenda
of the disciplinary action
271
00:19:07,160 --> 00:19:09,470
and give the students
time to explain themselves—
272
00:19:09,470 --> 00:19:12,210
Are you trying to lecture me?
273
00:19:13,550 --> 00:19:15,210
No.
274
00:19:18,520 --> 00:19:23,180
So we should expose all of Director Gu's
corruptions to the outside?
275
00:19:23,180 --> 00:19:24,780
Yeah.
276
00:19:24,780 --> 00:19:26,030
Even without the notebook,
277
00:19:26,030 --> 00:19:29,820
we can expose her with the things
we experienced from her.
278
00:19:29,830 --> 00:19:33,050
I made sure I recorded all the times
she hampered with the student records.
279
00:19:33,050 --> 00:19:36,300
And all the internal school
competitions are rigged.
280
00:19:36,300 --> 00:19:38,120
As for the Jin Sung University
carpentry competition,
281
00:19:38,120 --> 00:19:41,920
I'm certain she manipulated it by
buying out the university president.
282
00:19:41,920 --> 00:19:44,530
But is this possible
without definite proof?
283
00:19:44,530 --> 00:19:47,470
They are bound to be exposed
if they're investigated properly.
284
00:19:47,470 --> 00:19:51,390
We can shake Director Gu
just by suggesting suspicion.
285
00:19:52,610 --> 00:19:54,810
It's a good idea,
286
00:19:54,810 --> 00:19:57,170
but where do we expose her to?
287
00:19:57,170 --> 00:19:59,370
How about the Anti-Corruption & Civil Rights
Commission of the Blue House?
288
00:19:59,370 --> 00:20:01,890
I'm pretty familiar
with the bulletin board,
289
00:20:01,890 --> 00:20:04,620
and we need 200,000 votes
to get a response.
290
00:20:04,620 --> 00:20:06,989
But things like education
system corruption
291
00:20:06,989 --> 00:20:08,350
and "Our school is weird" posts
are so common that
292
00:20:08,350 --> 00:20:09,890
Bam!
293
00:20:09,890 --> 00:20:11,420
It won't get noticed like that.
294
00:20:11,420 --> 00:20:14,830
Getting 200,000 votes when the guidance
committee meeting is happening so soon?
295
00:20:14,830 --> 00:20:17,140
It's hard. It's pretty much impossible.
296
00:20:17,140 --> 00:20:20,710
My Ji Won knows best
about the bulletin boards.
297
00:20:26,530 --> 00:20:28,640
What about the news?
298
00:20:28,640 --> 00:20:30,350
News?
299
00:20:31,720 --> 00:20:34,570
Do you know any reporters?
300
00:20:34,570 --> 00:20:36,970
Oh, we could just go to
the broadcasting company building
301
00:20:36,970 --> 00:20:40,630
and grab a reporter who feels right
and ask them to write an article?
302
00:20:40,630 --> 00:20:42,220
I approve.
303
00:20:44,350 --> 00:20:47,030
You won't really do that, would you?
304
00:20:48,730 --> 00:20:50,920
It's a little weird, huh?
305
00:20:55,230 --> 00:20:57,320
The person who wrote your article.
306
00:20:58,100 --> 00:20:59,790
Hey, right.
307
00:20:59,790 --> 00:21:01,560
Let's call him right now.
308
00:21:06,660 --> 00:21:08,020
I don't know his number.
309
00:21:08,020 --> 00:21:09,350
Geez.
310
00:21:10,180 --> 00:21:12,130
You're no help.
311
00:21:12,130 --> 00:21:14,010
Hey, you...
312
00:21:14,010 --> 00:21:17,080
You're smiling brightly like that,
and yet you're saying that to me?
313
00:21:17,080 --> 00:21:19,080
- You—
- Oh, right!
314
00:21:19,080 --> 00:21:21,220
Vice-president Jo Jae Min would know.
315
00:21:21,220 --> 00:21:23,420
Call him right now.
316
00:21:23,420 --> 00:21:25,000
Hold on.
317
00:21:32,130 --> 00:21:33,590
Please...
318
00:21:37,490 --> 00:21:40,580
The line is currently busy.
After the beep...
319
00:21:41,440 --> 00:21:42,950
He's not picking up.
320
00:21:44,320 --> 00:21:46,820
Right. He's the
vice-president, after all.
321
00:21:46,820 --> 00:21:49,430
He's busy. He won't pick up
if people like us—
322
00:21:49,430 --> 00:21:50,870
Hi, Mr. Jo.
323
00:21:51,450 --> 00:21:53,050
Yes, hello.
324
00:21:53,050 --> 00:21:54,860
- Yes, yes.
- He took our call.
325
00:21:54,860 --> 00:21:57,410
- I'm heading out now.
- Bye.
326
00:21:57,410 --> 00:21:58,900
I'm off.
327
00:22:05,860 --> 00:22:08,144
I told all the guidance
committee members,
328
00:22:08,144 --> 00:22:10,770
so you should call the parents.
329
00:22:22,420 --> 00:22:24,790
I told him properly over the phone.
330
00:22:24,790 --> 00:22:26,310
I told him you're great kids.
331
00:22:26,310 --> 00:22:28,920
I personally asked him
to take good care of it,
332
00:22:28,920 --> 00:22:31,120
so he'll write a great article.
333
00:22:31,120 --> 00:22:35,570
Tell him all the unfair things
you experienced at school.
334
00:22:35,570 --> 00:22:38,950
I told him to make lots of time for it.
335
00:22:39,600 --> 00:22:41,240
Alright.
336
00:22:41,240 --> 00:22:43,310
Thank you, Mr. Jo.
337
00:22:43,310 --> 00:22:44,720
Alright.
338
00:22:48,760 --> 00:22:50,680
Nulji High students?
339
00:22:51,430 --> 00:22:54,500
Good to meet you.
I'm reporter Choi Hyun Gyu.
340
00:22:54,500 --> 00:22:57,040
Hello.
341
00:22:59,650 --> 00:23:01,950
I told you not to bring
those things home.
342
00:23:01,950 --> 00:23:03,390
I'm sorry.
343
00:23:03,390 --> 00:23:06,420
I needed approvals
on these rather urgently.
344
00:23:06,960 --> 00:23:08,610
Here you go.
345
00:23:15,230 --> 00:23:16,560
Here.
346
00:23:17,750 --> 00:23:21,770
Being a teacher is a very tiring job.
347
00:23:21,770 --> 00:23:25,570
I'm all worn out after school ends.
I don't even want to move a finger.
348
00:23:25,570 --> 00:23:27,540
Oh, I see.
349
00:23:27,540 --> 00:23:29,830
Still, I respect you
350
00:23:29,830 --> 00:23:32,580
for doing something so worthwhile.
351
00:23:35,650 --> 00:23:39,170
Don't respect me and do your job.
352
00:23:39,170 --> 00:23:42,960
It feels like I'm the only one
in this company.
353
00:23:42,960 --> 00:23:44,780
Apologies.
354
00:23:54,920 --> 00:23:58,020
Hello? What is it?
355
00:24:01,400 --> 00:24:03,500
Oh, you want to meet?
356
00:24:03,500 --> 00:24:05,300
Right now?
357
00:24:06,760 --> 00:24:10,340
Oh, so that's when you
found out who I am!
358
00:24:17,970 --> 00:24:19,580
Wow...
359
00:24:19,580 --> 00:24:21,630
You even prepared something like this.
360
00:24:23,330 --> 00:24:27,110
You're more cunning than I realized.
361
00:24:28,800 --> 00:24:30,760
Yes?
362
00:24:45,720 --> 00:24:48,210
I'm pretty meticulous.
363
00:24:48,210 --> 00:24:50,960
I just don't let it show.
364
00:24:52,540 --> 00:24:54,220
So...
365
00:24:54,220 --> 00:24:55,578
why would you do
something so irrational?
366
00:24:55,578 --> 00:24:57,800
What if I'd refuse you?
367
00:24:57,800 --> 00:25:01,190
The fact that Director Gu is
the biggest problem at our school...
368
00:25:01,190 --> 00:25:03,390
Mr. Shin...
369
00:25:04,710 --> 00:25:07,310
You know that better than anyone.
370
00:25:07,310 --> 00:25:13,540
And Mr. Shin... I thought Director Gu
would be your biggest hindrance to you.
371
00:25:13,540 --> 00:25:16,230
So I made up my mind to help you.
372
00:25:16,230 --> 00:25:18,490
That is why I did
something so irrational...
373
00:25:18,490 --> 00:25:20,120
Sir.
374
00:25:20,970 --> 00:25:23,850
I suddenly don't know
how to address you.
375
00:25:23,850 --> 00:25:26,310
Just do as before. It's awkward
to change it all of a sudden.
376
00:25:26,310 --> 00:25:29,290
That's right. Aigoo.
377
00:25:30,640 --> 00:25:33,850
But don't get too comfortable.
378
00:25:33,850 --> 00:25:35,630
Yes, sir.
379
00:25:47,020 --> 00:25:49,030
So...
380
00:25:49,030 --> 00:25:51,990
someone who's been a teacher
all his life broke into
381
00:25:51,990 --> 00:25:55,620
Director Gu's office in
the middle of the night
382
00:25:55,620 --> 00:25:59,010
to smash open the drawer and
steal the notebook for that reason?
383
00:25:59,010 --> 00:26:05,070
Well, there's no need to
describe it so detailed like that.
384
00:26:05,070 --> 00:26:07,100
Sure.
385
00:26:07,100 --> 00:26:10,940
You always worked hard at the bottom
and were about to suffer more.
386
00:26:10,940 --> 00:26:14,040
I understand why you'd be mad.
387
00:26:19,940 --> 00:26:22,390
That's all good.
388
00:26:22,390 --> 00:26:25,660
I was also having a hard time because
389
00:26:25,660 --> 00:26:28,330
I couldn't do anything about
Aunt because of my dad.
390
00:26:28,330 --> 00:26:32,170
Having such perfect evidence
makes my life easy.
391
00:26:36,640 --> 00:26:39,730
Well then, our director.
392
00:26:39,730 --> 00:26:41,240
Goodness.
393
00:26:41,980 --> 00:26:45,080
What would you like?
394
00:26:46,600 --> 00:26:48,880
You're being so blatant...
395
00:26:48,880 --> 00:26:52,730
You're very straightforward.
396
00:26:55,520 --> 00:26:58,720
I've actually been thinking...
397
00:26:58,720 --> 00:27:03,700
I think I should continue
down the path of an educator.
398
00:27:03,700 --> 00:27:06,480
So what if I take charge of this school
399
00:27:06,480 --> 00:27:10,540
and do a good job
running it for you, Mr. Shin?
400
00:27:10,540 --> 00:27:12,790
I see.
401
00:27:20,730 --> 00:27:22,700
You want to be the director?
402
00:27:22,700 --> 00:27:25,850
Well... yes...
403
00:27:38,270 --> 00:27:39,960
Do that then.
404
00:27:39,960 --> 00:27:41,050
Sorry?
405
00:27:41,050 --> 00:27:44,600
Push Aunt to the side
and take her place.
406
00:27:46,070 --> 00:27:47,830
You mean it?
407
00:27:49,320 --> 00:27:51,280
Oh, one thing, though.
408
00:27:51,280 --> 00:27:53,930
You know I hate commotion, right?
409
00:27:53,930 --> 00:27:56,620
Of course. Of course!
410
00:27:56,620 --> 00:28:00,620
My nickname was "library"
because I was so quiet.
411
00:28:09,610 --> 00:28:12,110
Wow. That's amazing.
412
00:28:12,110 --> 00:28:12,875
This is enough to
413
00:28:12,875 --> 00:28:15,760
get into the top three news items
on the socials page of Haerang News.
414
00:28:15,760 --> 00:28:17,730
I'll give it my best.
415
00:28:17,730 --> 00:28:19,190
Really?
416
00:28:19,190 --> 00:28:20,110
Thank you so much.
417
00:28:20,110 --> 00:28:21,717
If it gets written into an article,
418
00:28:21,717 --> 00:28:24,380
will Director Gu not be able
to do whatever she wants?
419
00:28:24,420 --> 00:28:25,187
Of course not.
420
00:28:25,187 --> 00:28:28,720
She'll have to be investigated
by the Ministry of Education.
421
00:28:28,720 --> 00:28:30,960
And once the meeting log
or the notebook is confiscated,
422
00:28:31,260 --> 00:28:33,820
everything will be revealed.
423
00:28:35,220 --> 00:28:36,700
What about a reinstatement?
424
00:28:36,700 --> 00:28:38,730
The teacher who was dismissed unfairly.
425
00:28:38,730 --> 00:28:41,130
I'm not sure,
426
00:28:41,130 --> 00:28:43,010
but I think it could be possible.
427
00:28:43,010 --> 00:28:44,850
There's a high chance.
428
00:28:53,110 --> 00:28:55,420
Good job.
429
00:28:56,130 --> 00:28:58,870
Aigoo, they're so simple-minded.
430
00:28:58,870 --> 00:29:00,956
Those innocent kids
think having evidence
431
00:29:00,956 --> 00:29:02,530
can make you win anything.
432
00:29:02,530 --> 00:29:06,270
Those innocent kids are
braver than me, for sure.
433
00:29:06,270 --> 00:29:07,550
What's the point of being brave?
434
00:29:07,550 --> 00:29:10,090
They'll be kicked out like...
435
00:29:11,380 --> 00:29:13,340
No way.
436
00:29:13,340 --> 00:29:15,410
They wouldn't kick the students
out that easily, right?
437
00:29:15,410 --> 00:29:18,970
What, like they had a hard time
kicking you and Mr. Kim out?
438
00:29:21,130 --> 00:29:24,180
What are we going to do
about those guys?
439
00:29:29,170 --> 00:29:30,720
That was so good.
440
00:29:30,720 --> 00:29:32,890
Yeah.
441
00:29:32,890 --> 00:29:37,180
The ramen tastes better
after a fruitful day.
442
00:29:41,010 --> 00:29:42,480
What?
443
00:29:42,480 --> 00:29:43,960
You're laughing?
444
00:29:45,160 --> 00:29:47,390
You're not going to
your part-time academy job today?
445
00:29:47,390 --> 00:29:48,730
No.
446
00:29:48,730 --> 00:29:50,572
I told the director
I had something to do here,
447
00:29:50,572 --> 00:29:51,730
and she told me to take a day off.
448
00:29:51,730 --> 00:29:53,230
What?
449
00:29:53,230 --> 00:29:55,280
Mom knows we're here?
450
00:29:55,280 --> 00:29:56,230
Yeah.
451
00:29:56,230 --> 00:29:59,480
She asked if you and I were close,
and she seemed really happy.
452
00:29:59,480 --> 00:30:00,630
Wow.
453
00:30:00,630 --> 00:30:05,530
A free-pass when I'm hanging out
with a smart friend.
454
00:30:07,930 --> 00:30:10,240
Who? Answer it.
455
00:30:12,860 --> 00:30:14,000
Yes, Mr. Lee?
456
00:30:14,000 --> 00:30:16,620
You guys are so reckless.
457
00:30:16,620 --> 00:30:18,300
If you have information
like the meeting log,
458
00:30:18,300 --> 00:30:20,320
you should just tell me.
459
00:30:20,320 --> 00:30:23,530
Why would you go and look for that?
460
00:30:23,530 --> 00:30:27,300
I heard you guys left school
without permission today.
461
00:30:27,300 --> 00:30:31,170
Geez. What were you guys thinking,
leaving like that?
462
00:30:31,170 --> 00:30:33,480
We just worked on some things.
463
00:30:33,480 --> 00:30:36,370
You'll be surprised when you find out.
464
00:30:36,370 --> 00:30:37,610
Sorry?
465
00:30:37,610 --> 00:30:39,540
No, I'm still at Ki Joon's.
466
00:30:39,540 --> 00:30:41,620
Yes, we're all together.
467
00:30:44,890 --> 00:30:46,060
Mr. Lee wants to talk to you.
468
00:30:46,060 --> 00:30:47,770
- Me?
- Yeah.
469
00:30:49,010 --> 00:30:50,590
Yes, Mr. Lee.
470
00:30:50,590 --> 00:30:51,830
The signs?
471
00:30:51,830 --> 00:30:55,230
Of course, I'm going to make them.
I am. I'll make them.
472
00:30:55,230 --> 00:30:56,710
Sorry?
473
00:30:58,340 --> 00:31:00,040
Okay.
474
00:31:00,040 --> 00:31:01,870
Got it.
475
00:31:01,870 --> 00:31:03,650
Alright.
476
00:31:04,620 --> 00:31:05,920
What did he say?
477
00:31:05,920 --> 00:31:08,660
He said there's only a sign
for the unfair dismissal,
478
00:31:08,660 --> 00:31:11,840
so we should make one saying
expelling you guys is wrong.
479
00:31:11,840 --> 00:31:12,920
Geez.
480
00:31:12,920 --> 00:31:14,890
What in the world...
481
00:31:14,890 --> 00:31:18,150
Of course, right?
Why would we be expelled?
482
00:31:18,150 --> 00:31:20,210
Alright, let's clear these up
and make the signs.
483
00:31:20,210 --> 00:31:22,430
If you don't join, you lose.
Rock, paper, scissors!
484
00:31:22,430 --> 00:31:24,130
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
485
00:31:24,130 --> 00:31:26,060
Oh, you two.
486
00:31:26,060 --> 00:31:28,320
- He was late.
- Come on, rock, paper...
487
00:31:35,660 --> 00:31:37,860
It's kind of surprising.
488
00:31:38,460 --> 00:31:40,110
What? What is?
489
00:31:40,110 --> 00:31:40,910
What is?
490
00:31:40,910 --> 00:31:43,220
You don't like fighting.
491
00:31:43,220 --> 00:31:47,250
But seeing you fight for
our carpentry teacher,
492
00:31:47,930 --> 00:31:49,800
I can feel how sincere you are.
493
00:31:52,640 --> 00:31:58,180
Mr. Lee is the one who made me realize
I have a talent for carpentry.
494
00:31:58,180 --> 00:32:00,990
I thought I wasn't good at anything.
495
00:32:02,040 --> 00:32:05,850
I've come to like carpentry
more thanks to Mr. Lee.
496
00:32:05,850 --> 00:32:09,110
You must really like carpentry now.
497
00:32:10,150 --> 00:32:14,140
Wow, Mr. Lee helped
Gong Ki Joon like doing something.
498
00:32:14,140 --> 00:32:16,410
Much to thank him for.
499
00:32:16,410 --> 00:32:19,440
Hey, it's not just Mr. Lee.
500
00:32:19,440 --> 00:32:22,740
There's also my grandpa. And you.
501
00:32:23,360 --> 00:32:25,240
That's why I like it.
502
00:32:27,480 --> 00:32:28,860
Really?
503
00:32:29,490 --> 00:32:32,120
So I can tell what you said to Ji Won?
504
00:32:32,120 --> 00:32:35,210
Just Mr. Lee, me, and grandpa?
505
00:32:35,210 --> 00:32:36,580
Don't be childish.
506
00:32:36,580 --> 00:32:38,730
That's not what I mean...
507
00:32:38,730 --> 00:32:40,590
Ji Won is, man...
508
00:32:40,590 --> 00:32:42,920
She's on a different level.
509
00:32:44,020 --> 00:32:46,860
- Different how?
- Stop it. Stop it...
510
00:32:47,890 --> 00:32:49,630
Is this funny to you?
511
00:32:57,310 --> 00:32:59,640
Hurry up and help me find it.
512
00:32:59,640 --> 00:33:01,920
[Evil Director Gu, queen of corruption
and overuse of power]
513
00:33:06,920 --> 00:33:08,660
"Director Go..."
514
00:33:09,950 --> 00:33:11,670
Hey, Dad.
515
00:33:11,670 --> 00:33:13,130
Hot chocolate?
516
00:33:13,130 --> 00:33:15,040
Oh, no. I'll go get it.
517
00:33:15,040 --> 00:33:17,360
I'm on the first floor. Okay.
518
00:33:18,340 --> 00:33:21,530
You're going to trip.
Why are you in such a hurry?
519
00:33:21,530 --> 00:33:22,860
If my dad comes here,
520
00:33:22,860 --> 00:33:25,450
we have to be trapped in
his dad jokes for two hours.
521
00:33:25,450 --> 00:33:27,180
I'm going downstairs.
522
00:33:41,970 --> 00:33:43,530
[Mom]
523
00:33:45,370 --> 00:33:46,790
Ki Joon.
524
00:33:46,790 --> 00:33:48,050
Yeah?
525
00:33:49,030 --> 00:33:50,810
You have a call.
526
00:34:00,930 --> 00:34:02,260
Hi.
527
00:34:03,000 --> 00:34:04,550
Mom.
528
00:34:05,680 --> 00:34:07,290
It's nothing.
529
00:34:09,740 --> 00:34:11,320
I ate.
530
00:34:12,000 --> 00:34:14,350
I'm good at cooking.
Don't worry about me.
531
00:34:16,200 --> 00:34:21,670
I'm just doing carpentry and working.
532
00:34:22,410 --> 00:34:23,960
Yeah.
533
00:34:29,630 --> 00:34:30,990
What?
534
00:34:34,720 --> 00:34:37,510
What do you mean so suddenly?
535
00:34:37,510 --> 00:34:39,460
Come to you?
536
00:34:40,720 --> 00:34:43,430
You mean Canada?
537
00:34:45,190 --> 00:34:47,310
Why would you say that...
538
00:35:05,110 --> 00:35:07,070
I don't know.
539
00:35:09,700 --> 00:35:11,530
I'll think about it.
540
00:35:39,220 --> 00:35:42,360
So, Ki Joon's mom's in Canada.
541
00:35:42,360 --> 00:35:45,800
Yeah. Ki Joon's maternal
relatives are all there.
542
00:35:45,800 --> 00:35:48,080
They're running a taekwondo studio.
543
00:35:49,390 --> 00:35:52,050
I knew she called him
every now and then.
544
00:35:52,850 --> 00:35:55,050
But it feels a bit different this time.
545
00:35:56,180 --> 00:36:00,170
I think she called to
tell Ki Joon to join her.
546
00:36:02,000 --> 00:36:03,960
That could make sense.
547
00:36:11,720 --> 00:36:15,320
If he went there, he wouldn't
have to worry about his livelihood.
548
00:36:15,320 --> 00:36:17,050
He wouldn't be lonely, either.
549
00:36:17,700 --> 00:36:20,260
I think it's a good thing for Ki Joon.
550
00:36:25,420 --> 00:36:27,160
Let's go.
551
00:36:46,520 --> 00:36:51,050
I can take the cups downstairs
and wash them there.
552
00:36:52,040 --> 00:36:53,310
Huh?
553
00:36:53,960 --> 00:36:56,760
I'm just washing them while I'm at it.
554
00:37:20,890 --> 00:37:24,550
Mom told me to join her.
555
00:37:30,630 --> 00:37:34,670
She's worried since you're alone.
556
00:37:34,670 --> 00:37:37,560
There's a lot of students
at Uncle's taekwondo studio
557
00:37:37,560 --> 00:37:39,580
and I guess taekwondo
is really popular there.
558
00:37:40,400 --> 00:37:45,570
She said I could help coach
and go to college there.
559
00:37:54,500 --> 00:37:56,600
It feels weird.
560
00:37:58,710 --> 00:38:00,580
How?
561
00:38:04,440 --> 00:38:06,550
I don't know.
562
00:38:09,480 --> 00:38:12,200
It must be because it's so sudden.
563
00:38:12,200 --> 00:38:14,280
Once you get a good night's sleep
and wake up tomorrow,
564
00:38:14,280 --> 00:38:18,290
you could feel excited
and look forward to it.
565
00:38:20,770 --> 00:38:22,770
Would I?
566
00:38:22,770 --> 00:38:24,550
Yeah.
567
00:38:38,790 --> 00:38:46,670
♫ I want to know your thoughts
because I can't read them ♫
568
00:38:49,420 --> 00:38:57,100
♫ I get nervous sometimes
because I like you ♫
569
00:39:00,100 --> 00:39:07,440
♫ I want to see the swaying waves ♫
570
00:39:10,800 --> 00:39:16,750
♫ I want to see you
more on my way there ♫
571
00:39:16,750 --> 00:39:20,100
Mom told me to join her.
572
00:39:21,120 --> 00:39:26,010
♫ The day passes by again ♫
573
00:39:31,210 --> 00:39:33,900
♫ During that time,
my heart isn't my own ♫
574
00:39:33,900 --> 00:39:35,570
Come to you?
575
00:39:35,570 --> 00:39:38,170
You mean Canada?
576
00:39:38,170 --> 00:39:40,690
Why would you say that...
577
00:39:43,160 --> 00:39:45,290
Once you get a good night's sleep
and wake up tomorrow,
578
00:39:45,290 --> 00:39:49,230
you could feel excited
and look forward to it.
579
00:39:49,230 --> 00:39:52,530
♫ And it makes me happy ♫
580
00:39:52,530 --> 00:40:01,330
♫ Then, in the next moment, I ache ♫
581
00:40:21,800 --> 00:40:24,190
Eun Bi, you're going there as
our company representative,
582
00:40:24,190 --> 00:40:25,760
so don't get intimidated
583
00:40:25,760 --> 00:40:28,770
and always stand out in the center.
Don't back down.
584
00:40:28,770 --> 00:40:30,060
[12 unanswered calls to Devoted Ho Sung]
Got it?
585
00:40:30,060 --> 00:40:32,510
And there are cameras everywhere there,
586
00:40:32,510 --> 00:40:34,000
so don't let your guard down.
587
00:40:34,000 --> 00:40:35,660
[Call]
588
00:40:35,660 --> 00:40:37,530
[Devoted Ho Sung]
589
00:40:49,120 --> 00:40:51,710
[Mobile car wash]
590
00:40:58,480 --> 00:41:01,930
[Goddess Eun Bi]
591
00:41:23,710 --> 00:41:25,790
- Mr. Lee!
- Hello.
592
00:41:25,790 --> 00:41:27,980
You're here.
593
00:41:28,620 --> 00:41:30,100
Wow!
594
00:41:30,100 --> 00:41:34,620
The signs really stand out.
595
00:41:34,620 --> 00:41:37,470
But...
596
00:41:37,470 --> 00:41:39,981
I was nervous you guys
would get in trouble again
597
00:41:39,981 --> 00:41:43,170
by leaving school
without permission.
598
00:41:43,170 --> 00:41:46,540
But I'm glad you're all here
without trouble.
599
00:41:46,540 --> 00:41:50,920
I think we did cause trouble.
600
00:41:50,920 --> 00:41:52,570
What? A-again?
601
00:41:52,570 --> 00:41:54,530
Actually,
602
00:41:55,290 --> 00:41:59,401
we met a reporter at Haerang News
to expose Director Gu's corruption,
603
00:41:59,900 --> 00:42:01,900
but it hasn't been exposed yet.
604
00:42:01,900 --> 00:42:05,110
What? You met a reporter? You guys?
605
00:42:05,110 --> 00:42:10,240
The reporter said the article would post
this morning so we're still waiting.
606
00:42:10,240 --> 00:42:12,020
But it's not posted yet.
607
00:42:12,850 --> 00:42:13,782
Once an article goes out,
608
00:42:13,782 --> 00:42:15,620
the whole school and
the news media will know about it.
609
00:42:15,620 --> 00:42:17,610
That would cause some commotion.
610
00:42:17,610 --> 00:42:21,990
Whoa, you guys really are
brave at problem-solving.
611
00:42:21,990 --> 00:42:25,640
The article has to come out soon to
stop today's guidance committee meeting.
612
00:42:25,640 --> 00:42:27,710
I think it's too delayed.
613
00:42:27,710 --> 00:42:30,630
We have to stop
the guidance committee meeting.
614
00:42:31,420 --> 00:42:35,020
This is your school.
Why would they do this to you?
615
00:42:35,020 --> 00:42:37,460
Director Gu called it her school.
616
00:42:37,460 --> 00:42:39,670
Her school?
617
00:42:40,940 --> 00:42:44,440
Whoa, she's seriously
a dangerous person.
618
00:42:46,760 --> 00:42:48,800
Something's not right.
619
00:42:48,800 --> 00:42:50,810
Let's try calling Reporter Choi.
620
00:42:50,810 --> 00:42:53,190
Okay.
621
00:43:04,040 --> 00:43:07,660
I was arguing for it all morning,
622
00:43:07,660 --> 00:43:10,210
but I'm afraid it can't be published.
623
00:43:10,210 --> 00:43:13,430
I'm in charge of travel
and leisure usually,
624
00:43:13,430 --> 00:43:15,270
so I don't have much power.
625
00:43:15,270 --> 00:43:16,940
I'm sorry.
626
00:43:22,860 --> 00:43:24,470
Go inside.
627
00:43:24,470 --> 00:43:25,790
It's upsetting.
628
00:43:25,790 --> 00:43:29,230
Don't stand here and go to class.
629
00:43:29,910 --> 00:43:31,380
We're sorry.
630
00:43:31,380 --> 00:43:34,170
- I'm sorry.
- No, don't worry about it.
631
00:43:34,170 --> 00:43:36,320
Go on.
632
00:43:49,070 --> 00:43:53,520
Mr. Lee, don't you know any reporters?
633
00:43:56,560 --> 00:43:58,600
If you hadn't stopped it,
press director,
634
00:43:58,600 --> 00:44:00,800
they would've gotten
to me like a sitting duck.
635
00:44:00,800 --> 00:44:02,830
My gosh...
636
00:44:02,830 --> 00:44:04,760
I'm always indebted to you.
637
00:44:04,760 --> 00:44:07,660
I was reviewing the articles
submitted this morning,
638
00:44:07,660 --> 00:44:09,540
and something felt off.
639
00:44:09,540 --> 00:44:10,498
I looked,
640
00:44:10,498 --> 00:44:14,390
and he had written an unbelievably
provocative article about you.
641
00:44:14,390 --> 00:44:17,910
Geez, it was so offensive to me.
642
00:44:18,700 --> 00:44:23,700
I always remember that 50 percent of
my education business is all your doing.
643
00:44:24,790 --> 00:44:28,750
Oh, right. Isn't it about time for you
to renew your golf club membership?
644
00:44:28,750 --> 00:44:30,660
Right?
645
00:44:31,270 --> 00:44:35,580
I'll tell my husband to renew it
and send you a new one. Yes, yes.
646
00:44:37,160 --> 00:44:40,490
Alright, talk to you later.
647
00:44:46,800 --> 00:44:48,503
I overheard at the office.
648
00:44:48,503 --> 00:44:50,200
There's going to be a guidance
committee meeting today.
649
00:44:50,200 --> 00:44:52,010
Really?
650
00:44:52,010 --> 00:44:53,760
Oh, no.
651
00:44:53,760 --> 00:44:57,970
We tried to stop it, but it didn't work.
652
00:45:01,820 --> 00:45:05,610
Maybe they should just have
a proper police investigation.
653
00:45:05,610 --> 00:45:08,830
How can a guidance committee meeting
take place so hastily?
654
00:45:08,830 --> 00:45:11,870
Just wait and see.
655
00:45:11,870 --> 00:45:14,920
The committee will
make the right decision.
656
00:45:15,770 --> 00:45:18,260
The kids protesting
at the gate are right.
657
00:45:18,260 --> 00:45:22,030
This is definitely a private school
foundation tyranny.
658
00:45:22,030 --> 00:45:24,160
Tyranny?
659
00:45:24,160 --> 00:45:27,820
How can a teacher of a private
school foundation say that?
660
00:45:44,330 --> 00:45:48,270
Mom. You can't get too worked up.
661
00:45:48,270 --> 00:45:49,990
Don't worry about me.
662
00:45:49,990 --> 00:45:53,390
I'm just going to tell her
to lay out the truth.
663
00:45:53,390 --> 00:45:56,400
How dare she treat
our children like thieves?
664
00:45:56,400 --> 00:45:59,940
We know Young Joo and Ki Joon
would never do such a thing.
665
00:45:59,940 --> 00:46:02,900
- How dare she—
- No, Mom.
666
00:46:02,900 --> 00:46:07,220
Calm down. We have to fight this calmly.
667
00:46:11,970 --> 00:46:13,670
Alright.
668
00:46:14,490 --> 00:46:16,050
Let's go.
669
00:46:26,320 --> 00:46:30,690
Guidance committee to that end, please.
670
00:46:34,530 --> 00:46:38,260
Now we're just waiting for
the principal and the director.
671
00:46:38,260 --> 00:46:39,860
Yes.
672
00:46:59,440 --> 00:47:01,400
You should go in.
673
00:47:16,340 --> 00:47:19,110
Teaching Director, look here.
674
00:47:23,730 --> 00:47:25,230
Geez.
675
00:47:25,780 --> 00:47:27,770
What...
676
00:47:37,150 --> 00:47:38,670
Director Gu.
677
00:47:38,670 --> 00:47:41,690
I think you should look at this.
678
00:47:43,850 --> 00:47:45,313
So you were appointed to
the position that was
679
00:47:45,313 --> 00:47:46,870
unfairly dismissed by Director Gu,
680
00:47:46,870 --> 00:47:49,780
but you were dismissed unfairly as well?
681
00:47:49,780 --> 00:47:50,820
Yes.
682
00:47:50,820 --> 00:47:53,640
I heard that the dismissal was
rejected by the board,
683
00:47:53,640 --> 00:47:56,300
but Director Gu went ahead
with the decision.
684
00:47:56,300 --> 00:47:58,860
- Right?
- Yes, that's right.
685
00:47:58,860 --> 00:48:02,130
Firing a teacher is this easy.
What about the kids?
686
00:48:02,130 --> 00:48:04,699
She's holding a guidance
committee meeting
687
00:48:04,699 --> 00:48:06,970
to expel students
without any evidence.
688
00:48:06,970 --> 00:48:08,740
That's right. There's no evidence.
689
00:48:08,740 --> 00:48:10,790
I see.
690
00:48:10,790 --> 00:48:13,280
Oh, and you're currently
attending Nulji High?
691
00:48:13,280 --> 00:48:16,490
Yes. I'm in the 11th grade.
692
00:48:16,490 --> 00:48:18,100
I'm Director Gu's niece.
693
00:48:18,100 --> 00:48:19,730
That's right.
694
00:48:20,290 --> 00:48:23,050
Are you okay with saying that?
695
00:48:23,910 --> 00:48:25,530
Yes.
696
00:48:40,920 --> 00:48:42,550
Ms. Song Chae Rin.
697
00:48:42,550 --> 00:48:45,400
For now, show them out.
698
00:48:46,060 --> 00:48:48,400
Isn't the guidance committee
meeting about to start?
699
00:48:48,400 --> 00:48:53,280
For now,
I think the meeting is canceled.
700
00:48:54,630 --> 00:48:57,960
What do you mean?
701
00:48:57,960 --> 00:49:00,780
You mean our kids' charges are lifted?
702
00:49:00,780 --> 00:49:03,830
Well...
703
00:49:05,330 --> 00:49:07,020
Director Gu.
704
00:49:07,020 --> 00:49:09,690
Say something.
705
00:49:15,390 --> 00:49:18,350
I'm very proud of what we did.
706
00:49:18,350 --> 00:49:21,200
Nulji High, fighting!
707
00:49:21,200 --> 00:49:23,270
- Fighting!
- Fighting, fighting.
708
00:49:23,270 --> 00:49:26,100
- Fighting fighting.
- Fighting.
709
00:49:26,100 --> 00:49:29,010
For Mr. Lee's reinstatement!
710
00:49:29,010 --> 00:49:30,720
Cheers!
711
00:49:30,720 --> 00:49:33,320
I thought we just did it once.
712
00:49:36,970 --> 00:49:39,490
Why are you copying your dad?
713
00:49:39,490 --> 00:49:42,950
You don't know anything.
You have to do these kinds of things.
714
00:49:42,950 --> 00:49:46,310
- Is that so?
- Yeah.
715
00:49:46,310 --> 00:49:47,970
So...
716
00:49:47,970 --> 00:49:52,580
Mr. Lee and Lee Jae Hee is
a completely unexpected duo.
717
00:49:52,580 --> 00:49:55,660
Yeah. Jae Hee's really interesting.
718
00:49:56,490 --> 00:49:59,190
Jae Hee's family must
be in a mess right now.
719
00:49:59,190 --> 00:50:02,120
I'm worried for Jae Hee.
720
00:50:05,710 --> 00:50:07,720
It's out.
721
00:50:20,700 --> 00:50:23,210
Whoa. So much!
722
00:50:23,210 --> 00:50:25,780
- Looks so good.
- Isn't this expensive?
723
00:50:25,780 --> 00:50:29,290
No. Don't worry and eat up.
724
00:50:30,160 --> 00:50:31,760
So...
725
00:50:34,230 --> 00:50:38,220
why are you two buying?
726
00:50:43,760 --> 00:50:46,790
You all got in trouble because
Young Joo went to school at night.
727
00:50:46,790 --> 00:50:48,440
I see...
728
00:50:48,440 --> 00:50:49,560
Right.
729
00:50:49,560 --> 00:50:51,499
Yeah. So I was going
to pay for all of it,
730
00:50:52,500 --> 00:50:55,240
but Seo Young offered to help pay.
731
00:50:55,240 --> 00:50:57,890
I see...
732
00:50:57,890 --> 00:51:02,280
So, Seo Young is buying
because of Young Joo.
733
00:51:02,280 --> 00:51:04,630
Because of Young Joo, Seo Young...
734
00:51:06,800 --> 00:51:12,030
Anyway, Seo Young...
Young Joo, thanks for the food.
735
00:51:12,030 --> 00:51:14,450
It looks amazing. Let's eat.
736
00:51:19,080 --> 00:51:21,150
What?
737
00:51:21,150 --> 00:51:23,020
What is it?
738
00:51:25,800 --> 00:51:27,190
Whoa.
739
00:51:29,070 --> 00:51:31,260
Hey. It's so good!
740
00:51:31,260 --> 00:51:32,790
- It's good?
- Yeah.
741
00:51:32,790 --> 00:51:35,480
[Mu Gong Pork Katsu]
742
00:51:35,480 --> 00:51:42,080
[Director Gu Mi Hee]
743
00:52:14,330 --> 00:52:16,530
Why aren't you leaving?
744
00:52:16,530 --> 00:52:19,210
We have to hurry and clean up here.
745
00:52:20,420 --> 00:52:22,740
This is not fair.
746
00:52:23,470 --> 00:52:26,790
They believe Jae Hee's naive words?
747
00:52:27,460 --> 00:52:30,770
They believe the words of
Lee Kang Hoon, who was fired?
748
00:52:39,150 --> 00:52:42,210
The investigation results
haven't come out yet.
749
00:52:46,180 --> 00:52:49,070
This is unfair dismissal.
750
00:52:49,070 --> 00:52:54,660
It's unfair dismissal for now.
But this would change the story.
751
00:52:57,380 --> 00:52:59,300
Gong Ki Joon went to you?
752
00:52:59,300 --> 00:53:01,110
Gong Ki Joon?
753
00:53:01,110 --> 00:53:03,200
Oh, the 11th grade...
754
00:53:03,200 --> 00:53:05,010
Why would you suspect
a student so recklessly?
755
00:53:05,010 --> 00:53:07,720
You're not fit to be an educator, Aunt.
756
00:53:07,720 --> 00:53:09,740
It wasn't Gong Ki Joon?
757
00:53:09,740 --> 00:53:13,100
Aigoo. Not fit to be an educator.
758
00:53:13,100 --> 00:53:15,740
Not good at reading people.
759
00:53:15,740 --> 00:53:19,320
Don't trust the people closest to you.
760
00:53:27,060 --> 00:53:28,700
The teaching director...
761
00:53:28,700 --> 00:53:29,990
Bingo.
762
00:53:29,990 --> 00:53:33,500
You've caused too much commotion, Aunt.
763
00:53:34,250 --> 00:53:36,580
Hurry and pack up.
764
00:53:59,410 --> 00:54:01,820
Whoa, those twins.
765
00:54:01,820 --> 00:54:03,720
Now I understand everything.
766
00:54:03,720 --> 00:54:07,280
Hey, no one could win against
the director's niece and nephew.
767
00:54:07,280 --> 00:54:08,270
- Right?
- I know.
768
00:54:08,270 --> 00:54:10,950
But your grade rank would stay the same.
769
00:54:10,950 --> 00:54:12,390
You little...
770
00:54:12,390 --> 00:54:15,110
- Mine stays the same too.
- I know.
771
00:54:15,110 --> 00:54:18,760
I hope Jae Hee isn't scolded.
772
00:54:18,760 --> 00:54:23,120
Yeah. Jae Hee did
a good thing after all.
773
00:54:23,120 --> 00:54:26,280
Jae Hee's nice, but what's wrong
with Lee Jae Hyeok?
774
00:54:26,280 --> 00:54:27,710
Jae Hyeok?
775
00:54:27,710 --> 00:54:30,910
- Jae Hyeok is nice too.
- What are you saying?
776
00:54:30,910 --> 00:54:32,550
Are you okay?
777
00:54:32,550 --> 00:54:35,010
- The two of them do seem alike.
- Yeah.
778
00:54:35,010 --> 00:54:37,480
His personality totally sucks.
779
00:54:37,480 --> 00:54:39,520
So why aren't you at school?
780
00:54:40,880 --> 00:54:45,650
I was told not to go to school,
so I'm trying to find a way.
781
00:54:45,650 --> 00:54:51,150
So if Director Gu's fired,
our school will get better, right?
782
00:54:51,150 --> 00:54:53,580
I wonder what kind of person
the new director will be.
783
00:54:53,580 --> 00:54:55,510
We'll find out at the
public hearing tomorrow.
784
00:54:55,510 --> 00:54:57,650
Public hearing?
What public hearing, out of the blue?
785
00:54:57,650 --> 00:54:59,200
Oh, what did they say again?
786
00:54:59,200 --> 00:55:00,080
The head of the foundation
787
00:55:00,080 --> 00:55:03,670
will announce a plan to improve
our school or something.
788
00:55:03,670 --> 00:55:07,410
I heard a lot of school parent leaders
and local residents are coming.
789
00:55:07,410 --> 00:55:09,000
There'll be a lot of reporters too.
790
00:55:09,000 --> 00:55:10,090
Since I'm the class president,
791
00:55:10,090 --> 00:55:10,970
they told me to attend
as a student representative.
792
00:55:10,970 --> 00:55:14,950
Oh, I see. I hope the head of
the foundation is a good person.
793
00:55:14,950 --> 00:55:18,950
I hope he listens to the people
and changes the school.
794
00:55:18,950 --> 00:55:21,100
Even if it doesn't change like that,
795
00:55:21,100 --> 00:55:26,000
I just hope he can stop sending us to
bad companies to raise employment rates.
796
00:55:26,000 --> 00:55:27,270
- Yeah.
- True.
797
00:55:27,270 --> 00:55:31,000
I hope he can add pink
to our school uniform.
798
00:55:31,000 --> 00:55:35,140
Seriously, I just hope he can
make the school pork katsu bigger.
799
00:55:35,140 --> 00:55:38,930
Enough. We're discussing
the improvement for our school, guys.
800
00:55:38,930 --> 00:55:40,870
Hey, this will be
the biggest improvement.
801
00:55:40,870 --> 00:55:42,360
- Bigger katsu means improvement.
- No.
802
00:55:42,360 --> 00:55:44,570
[Public hearing for a better future]
803
00:55:50,890 --> 00:55:53,040
Test, test.
804
00:55:54,730 --> 00:55:56,770
I wonder what kind of person
the director is.
805
00:55:56,770 --> 00:56:00,450
Geez, what fuss is this?
806
00:56:00,450 --> 00:56:02,380
It looks like the head of
the foundation isn't here yet.
807
00:56:02,380 --> 00:56:03,480
It looks like it.
808
00:56:03,480 --> 00:56:06,260
What the heck?
He has everyone gathered here.
809
00:56:06,260 --> 00:56:09,120
So what plan is he going to suggest?
810
00:56:09,120 --> 00:56:11,260
We'll find out soon.
811
00:56:11,260 --> 00:56:14,280
The public hearing will begin shortly.
812
00:56:14,280 --> 00:56:18,940
Everyone, please be seated.
813
00:56:20,250 --> 00:56:22,670
Why isn't the principal here?
814
00:56:22,670 --> 00:56:25,740
I didn't invite him since
he would just cause a scene.
815
00:56:25,740 --> 00:56:31,630
Now, we shall begin
the public hearing for a better future
816
00:56:31,630 --> 00:56:34,090
for Nulji Science and
Technology High School.
817
00:56:34,090 --> 00:56:38,340
First of all,
I know you all must be busy.
818
00:56:38,340 --> 00:56:41,730
Thank you so much for coming.
819
00:56:43,390 --> 00:56:46,186
Several big and
small changes regarding
820
00:56:46,186 --> 00:56:48,970
the operation of our school
have taken place recently.
821
00:56:48,970 --> 00:56:52,130
But they say happiness and
misfortune are easily shifting.
822
00:56:52,130 --> 00:56:54,570
I believe this is only
a winter-like phase
823
00:56:54,570 --> 00:57:00,330
that we must pass through
for beautiful flowers to bloom.
824
00:57:00,330 --> 00:57:05,070
I'd like to introduce you to the person
guiding us through this time.
825
00:57:05,070 --> 00:57:07,280
He is the son of CEO Shin Eul Seop,
826
00:57:07,280 --> 00:57:10,400
the founder of our Nulji Science
and Technology High School.
827
00:57:10,400 --> 00:57:14,100
He is temporarily leading the school
as the head of the foundation
828
00:57:14,100 --> 00:57:17,070
until we can find a new director.
829
00:57:18,510 --> 00:57:22,270
Mr. Shin Cheol Min,
please come up to the podium.
830
00:57:25,510 --> 00:57:26,870
Mr. Shin?
831
00:57:26,870 --> 00:57:29,710
- Daebak.
- What's going on?
832
00:57:55,490 --> 00:58:02,280
First, I feel deeply responsible for
causing an unfortunate incident.
833
00:58:02,280 --> 00:58:06,490
I realized this was
the limit of our foundation
834
00:58:06,490 --> 00:58:10,320
and felt a deep sense of regret.
835
00:58:10,320 --> 00:58:15,380
So I made this decision through
sleepless nights and sufferings.
836
00:58:20,310 --> 00:58:25,490
If we cannot provide proper education,
we must close the school.
837
00:58:25,490 --> 00:58:27,180
- What?
- Close it?
838
00:58:27,180 --> 00:58:28,710
What does he mean?
839
00:58:28,710 --> 00:58:30,430
- What?
- Closing the school?
840
00:58:31,790 --> 00:58:34,390
I have a question!
841
00:58:34,940 --> 00:58:38,960
What do you mean exactly by
'close the school'?
842
00:58:43,190 --> 00:58:45,830
- It's just as I said.
- What?
843
00:58:45,830 --> 00:58:49,790
Getting rid of the school?
844
00:58:51,530 --> 00:58:56,990
Nulji Science and Technology
High School will be shut down.
845
00:58:58,970 --> 00:59:02,000
What?
846
00:59:02,000 --> 00:59:04,040
What's he saying?
847
00:59:17,004 --> 00:59:19,540
[The final episode will air
tomorrow night at 9:30 p.m.]
848
00:59:24,870 --> 00:59:40,440
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
849
00:59:40,440 --> 00:59:49,600
♫ My heart keeps thinking of you,
I can't even understand myself ♫
850
00:59:49,600 --> 00:59:52,830
[School 2021]
851
00:59:52,830 --> 00:59:54,850
The ultimate boss? Who?
852
00:59:54,850 --> 00:59:56,210
Are you playing around?
853
00:59:56,210 --> 00:59:57,700
The school is closing. What nonsense.
854
00:59:57,700 --> 00:59:59,370
Whatever you want.
855
00:59:59,370 --> 01:00:03,150
Even if the school shuts down,
you must push through with your goal.
856
01:00:03,150 --> 01:00:07,560
I thought it was just because
I felt grateful you.
857
01:00:07,560 --> 01:00:10,120
Can I say it first?
858
01:00:10,120 --> 01:00:12,620
What's going on?
Did you get eliminated already?
859
01:00:12,620 --> 01:00:14,180
Ki Joon!
860
01:00:14,180 --> 01:00:17,500
I reserved your plane ticket already.
861
01:00:17,500 --> 01:00:19,280
Did you make your decision?
862
01:00:19,280 --> 01:00:21,350
What about Ji Won?
863
01:00:21,350 --> 01:00:23,660
I thought about it
864
01:00:23,660 --> 01:00:28,675
and I think it would be better
for you to go with your Mom.
865
01:00:29,070 --> 01:00:32,830
♫ It sparkles again ♫