1 00:00:00,000 --> 00:00:02,553 Timing and Subtitles by Sing For A Dream Team @ Viki 2 00:00:02,553 --> 00:00:05,055 Edited by ayamefan13 at Subscene 3 00:00:35,519 --> 00:00:39,589 [Episode 15: Then that's what we should do] 4 00:00:39,580 --> 00:00:42,510 Did you figure out what's missing? 5 00:00:43,180 --> 00:00:44,920 Find it. 6 00:00:45,940 --> 00:00:49,180 Find it right now! 7 00:00:50,180 --> 00:00:52,440 Ki Joon! 8 00:00:52,440 --> 00:00:54,620 Is it that student? 9 00:00:54,620 --> 00:00:56,620 I'll talk to him. 10 00:01:00,540 --> 00:01:02,630 Ki Joon. 11 00:01:02,630 --> 00:01:05,180 Did you by any chance... 12 00:01:06,520 --> 00:01:09,010 come to school last night? 13 00:01:23,990 --> 00:01:28,090 I was with him. 14 00:01:30,620 --> 00:01:34,080 I was in the club room with him yesterday. 15 00:01:35,150 --> 00:01:37,840 I was at school too. 16 00:01:45,160 --> 00:01:48,190 M-me too. 17 00:01:48,900 --> 00:01:52,780 If that's true, we need to investigate all these students. 18 00:01:52,780 --> 00:01:56,150 They're trying to protect their friend. 19 00:01:56,150 --> 00:01:58,070 Stay put, all of you. 20 00:01:58,070 --> 00:02:01,430 The officer needs to check something with Ki Joon. 21 00:02:05,630 --> 00:02:08,230 I said I was with him, Ms. Song. 22 00:02:08,230 --> 00:02:10,270 Jung Young Joo. 23 00:02:14,510 --> 00:02:16,460 Let's go. 24 00:02:18,580 --> 00:02:21,900 Oh, no... What happened? 25 00:02:22,720 --> 00:02:24,820 Oh, no. 26 00:02:24,820 --> 00:02:27,050 What is he going to do? 27 00:02:50,280 --> 00:02:54,350 You came through this door and went to the director's office, right? 28 00:02:56,110 --> 00:02:57,600 Ki Joon. 29 00:02:57,600 --> 00:03:01,610 You have to tell me the truth, so I can help you. 30 00:03:15,260 --> 00:03:18,150 I'm Director Gu. 31 00:03:19,720 --> 00:03:23,320 I looked through everything carefully, and nothing was stolen. 32 00:03:23,320 --> 00:03:25,280 The drawer was only damaged, 33 00:03:25,280 --> 00:03:26,523 but our security guard is 34 00:03:26,523 --> 00:03:28,400 so dedicated to his job 35 00:03:28,400 --> 00:03:30,520 that he called the police first. 36 00:03:30,520 --> 00:03:33,570 But we should still look into forced entry. 37 00:03:33,570 --> 00:03:35,700 Yes, of course. Sure. Yes... 38 00:03:35,700 --> 00:03:41,350 But what happened at school must be resolved within the school. 39 00:03:41,350 --> 00:03:47,450 If the police investigate the school over a damaged drawer, 40 00:03:52,340 --> 00:03:57,460 I think my heart would ache too much as an educator. 41 00:03:59,100 --> 00:04:00,910 Gosh. 42 00:04:00,910 --> 00:04:04,840 - I understand, but— - So... 43 00:04:04,840 --> 00:04:06,720 Officer. 44 00:04:07,410 --> 00:04:13,010 Please don't take our student's issues to the station. 45 00:04:13,010 --> 00:04:15,610 I beg you. 46 00:04:34,890 --> 00:04:38,310 You're Supervisor Lee Kang Hoon, right? 47 00:04:39,490 --> 00:04:42,280 Yes. Who are you? 48 00:04:42,280 --> 00:04:44,690 You don't remember me. We met once before. 49 00:04:44,690 --> 00:04:47,700 I'm the reporter who reported on your bribery incident. 50 00:04:47,700 --> 00:04:50,670 Ko Byun Ho from KBD. 51 00:04:57,620 --> 00:05:00,370 I heard something interesting had happened, so I came by. 52 00:05:00,370 --> 00:05:03,300 I never thought we'd meet again like this. 53 00:05:03,300 --> 00:05:06,670 So you were fired because of bribery 54 00:05:06,670 --> 00:05:09,480 and now you're a teacher who's unfairly dismissed? 55 00:05:09,480 --> 00:05:11,480 Whoa. That is interesting. 56 00:05:11,480 --> 00:05:15,150 I'd really like to report on this. 57 00:05:17,400 --> 00:05:19,390 You should just go. 58 00:05:31,930 --> 00:05:33,320 Really? 59 00:05:33,320 --> 00:05:35,010 He's just going to get a scolding? 60 00:05:35,010 --> 00:05:36,520 Yeah. 61 00:05:36,520 --> 00:05:38,480 That's a surprise. 62 00:05:39,340 --> 00:05:42,150 That's not like the Director Gu we know. 63 00:05:42,150 --> 00:05:46,210 Could she be taking him to her office and punishing him in secret? 64 00:05:46,210 --> 00:05:49,070 How can anyone punish students these days? 65 00:05:49,070 --> 00:05:52,420 "Gong Ki Joon. You must be in shock from this morning. 66 00:05:52,420 --> 00:05:56,240 Would you like some chocolate milk?" That's what she would say. 67 00:05:56,240 --> 00:05:58,780 That gives me the chills. 68 00:06:01,130 --> 00:06:03,190 Whatever it is, it's a mistake, right? 69 00:06:03,190 --> 00:06:05,100 Ki Joon's okay, right? 70 00:06:05,100 --> 00:06:08,580 Of course. It's just a misunderstanding. 71 00:06:17,170 --> 00:06:19,170 Hey, Kang Seo Young. 72 00:06:20,450 --> 00:06:22,300 Starting tomorrow, I can't come to school. 73 00:06:22,300 --> 00:06:24,130 I'm going to the training camp for the auditions. 74 00:06:24,130 --> 00:06:27,090 I know. Good luck. 75 00:06:35,440 --> 00:06:37,410 If I make it to the final round, you won't see me for three months. 76 00:06:37,410 --> 00:06:39,690 you won't see me for three months. 77 00:06:39,690 --> 00:06:41,450 Three months is short. 78 00:06:41,450 --> 00:06:43,320 Fighting. 79 00:06:44,520 --> 00:06:46,860 Even if I'm eliminated in the preliminary round, 80 00:06:46,860 --> 00:06:49,630 I only come out after two weeks. 81 00:06:51,450 --> 00:06:52,890 Oh... 82 00:06:52,890 --> 00:06:56,700 Three months from now is next year. 83 00:06:56,700 --> 00:06:59,250 So I won't see you until next year? 84 00:06:59,250 --> 00:07:00,940 That's right. 85 00:07:00,940 --> 00:07:03,720 Today's the last day we see each other. 86 00:07:21,360 --> 00:07:23,620 I'm going back to an apprenticeship. 87 00:07:23,620 --> 00:07:25,580 What? 88 00:07:26,210 --> 00:07:29,010 - Congratulations! - That's great. 89 00:07:29,010 --> 00:07:30,630 When do you get paid? 90 00:07:30,630 --> 00:07:32,420 You'll buy us jjolmyeon, right? And pork katsu? 91 00:07:32,420 --> 00:07:34,770 Of course. 92 00:07:35,520 --> 00:07:37,060 - So happy for her. - Ji Won. 93 00:07:37,060 --> 00:07:39,340 I think Ki Joon's issue's resolved. 94 00:07:39,340 --> 00:07:40,410 What? 95 00:07:40,410 --> 00:07:44,140 Look at you, looking like a zombie and brightening up hearing Ki Joon's name. 96 00:07:44,140 --> 00:07:45,960 I'm hurt. 97 00:07:45,960 --> 00:07:47,190 That's not it. 98 00:07:47,190 --> 00:07:49,110 But what do you mean resolved? How do you know? 99 00:07:49,110 --> 00:07:50,420 I overheard it in the office. 100 00:07:50,420 --> 00:07:53,150 I think he's talking with Director Gu now. 101 00:07:53,150 --> 00:07:54,500 Director Gu? 102 00:07:54,500 --> 00:07:59,240 Looks like Director Gu's going to say a few gentle words and leave it at that. 103 00:07:59,240 --> 00:08:02,040 Oh. Really? 104 00:08:07,430 --> 00:08:09,260 Hey, look at this. 105 00:08:12,340 --> 00:08:14,390 It really wasn't me. 106 00:08:14,390 --> 00:08:16,200 I never came into this room. 107 00:08:16,200 --> 00:08:19,160 Even after being caught on the CCTV... 108 00:08:19,160 --> 00:08:21,110 How can you be so shameless? 109 00:08:21,210 --> 00:08:23,000 Yes, I was on CCTV, but I didn't do what I didn't do. 110 00:08:23,000 --> 00:08:24,450 but I didn't do what I didn't do. 111 00:08:25,400 --> 00:08:26,860 It's not like there's footage of me coming in here. 112 00:08:26,860 --> 00:08:30,550 Then? Why did you come to school in the middle of the night? 113 00:08:34,690 --> 00:08:36,520 Jung Young Joo! 114 00:08:41,620 --> 00:08:45,120 See? You can't answer me. 115 00:08:46,220 --> 00:08:48,870 Bring me the notebook now. 116 00:08:48,870 --> 00:08:51,270 I don't know about the notebook. 117 00:08:51,270 --> 00:08:52,850 Why would I take that? 118 00:08:52,850 --> 00:08:55,280 Because Lee Kang Hoon made you? 119 00:08:57,550 --> 00:08:59,250 You're making a scene every morning at the gates 120 00:08:59,250 --> 00:09:02,170 to return Lee Kang Hoon to his position. 121 00:09:02,170 --> 00:09:05,910 Blackmailing me was the only method you could think of? 122 00:09:06,600 --> 00:09:09,660 Do you think this kind of blackmail would work on me? 123 00:09:09,660 --> 00:09:11,600 Blackmail? 124 00:09:19,090 --> 00:09:23,600 You kids don't know what's right and wrong. 125 00:09:23,600 --> 00:09:25,749 If a teacher seems even a little bit nice, 126 00:09:25,749 --> 00:09:28,020 you trust everything they say. 127 00:09:28,020 --> 00:09:30,410 I understand. 128 00:09:30,410 --> 00:09:32,870 The teacher who uses those students is at fault. 129 00:09:32,870 --> 00:09:36,090 How could anyone blame innocent students like you? 130 00:09:36,090 --> 00:09:38,040 So... 131 00:09:38,040 --> 00:09:39,850 Ki Joon. 132 00:09:40,760 --> 00:09:44,750 Will you give back what you took? 133 00:09:45,590 --> 00:09:48,160 I really don't know. 134 00:09:51,820 --> 00:09:54,380 Don't you know how to knock? 135 00:09:56,070 --> 00:09:58,300 It's not Ki Joon. 136 00:09:59,950 --> 00:10:02,860 What are you talking about? 137 00:10:02,860 --> 00:10:05,410 How do you know that? 138 00:10:05,410 --> 00:10:07,400 Because I was with him. 139 00:10:07,400 --> 00:10:09,610 I'm his witness. 140 00:10:11,220 --> 00:10:12,950 With him? 141 00:10:13,590 --> 00:10:15,700 You're an accomplice? 142 00:10:17,070 --> 00:10:20,240 You won your brother's trial thanks to Lee Kang Hoon. 143 00:10:20,240 --> 00:10:23,060 Did you want to repay his kindness? 144 00:10:23,060 --> 00:10:26,160 We didn't come into this room. 145 00:10:28,050 --> 00:10:30,130 I don't want to hear anything more. 146 00:10:30,130 --> 00:10:32,270 Choose one of the two options. 147 00:10:32,270 --> 00:10:35,200 Will you give me back the notebook, or 148 00:10:35,200 --> 00:10:37,330 shall I open a guidance committee meeting? 149 00:10:37,330 --> 00:10:38,922 Oh, of course, 150 00:10:38,922 --> 00:10:43,060 a guidance committee meeting means you're both expelled. 151 00:10:44,030 --> 00:10:46,760 We never did anything to be expelled over. 152 00:10:48,390 --> 00:10:50,300 No? 153 00:10:51,230 --> 00:10:52,840 Jung Young Joo. 154 00:10:52,840 --> 00:10:57,060 You were supposed to be expelled, but I overlooked it. 155 00:10:57,060 --> 00:11:01,350 And there's footage of your forced entry. 156 00:11:01,350 --> 00:11:06,560 You want to take classes at my school after stealing shamelessly? 157 00:11:06,560 --> 00:11:08,380 Stealing? 158 00:11:08,380 --> 00:11:10,910 What nonsense— 159 00:11:11,920 --> 00:11:13,740 We didn't do anything. 160 00:11:13,740 --> 00:11:15,700 Don't get worked up. 161 00:11:17,500 --> 00:11:20,020 I'll only wait until lunchtime. 162 00:11:20,020 --> 00:11:22,450 Bring me back the notebook. 163 00:11:22,450 --> 00:11:24,980 There's enough time, no? 164 00:11:30,070 --> 00:11:31,850 Come out. 165 00:11:34,190 --> 00:11:35,920 Let's go. 166 00:11:37,720 --> 00:11:41,190 Don't expect me to let this one slide. 167 00:11:54,970 --> 00:11:56,610 When your parents come in, 168 00:11:56,610 --> 00:12:00,530 you can state your position in front of the guidance committee. 169 00:12:00,530 --> 00:12:02,460 Tell your story properly, then. 170 00:12:02,460 --> 00:12:04,430 I don't have any parents. 171 00:12:05,130 --> 00:12:08,170 You must have some kind of guardian. 172 00:12:11,440 --> 00:12:13,440 There's no one. 173 00:12:18,170 --> 00:12:23,250 Then, find proof that you guys didn't do it. 174 00:12:32,080 --> 00:12:34,590 I should have been more careful. 175 00:12:34,590 --> 00:12:37,170 If I just didn't get caught by the CCTV 176 00:12:37,860 --> 00:12:39,610 this wouldn't have happened. 177 00:12:39,610 --> 00:12:41,700 I'm sorry. 178 00:12:41,700 --> 00:12:44,910 I'm the reason you're in this mess. 179 00:12:44,910 --> 00:12:49,630 So think before you act. 180 00:12:49,630 --> 00:12:53,920 Even in taekwondo, you only knew how to attack, calling it your tactic. 181 00:12:53,920 --> 00:12:55,520 Sorry. 182 00:12:56,520 --> 00:12:59,470 To be fair, honestly... 183 00:12:59,470 --> 00:13:02,980 if I found a way to get Mr. Lee back, 184 00:13:02,980 --> 00:13:05,100 I would have done something too. 185 00:13:07,730 --> 00:13:10,900 But I wouldn't have done it alone like you. 186 00:13:10,900 --> 00:13:13,110 Don't you have any friends? 187 00:13:13,110 --> 00:13:14,930 What were you doing on your own? 188 00:13:15,770 --> 00:13:18,050 Hey. What about you? 189 00:13:18,050 --> 00:13:20,010 You were talking like you're all alone in this world. 190 00:13:20,010 --> 00:13:22,500 And what? No adults? 191 00:13:23,090 --> 00:13:26,500 My mom would be sad if she heard that. 192 00:13:27,940 --> 00:13:31,200 There are Ji Won's parents too. 193 00:13:39,140 --> 00:13:41,110 Jung Young Joo. 194 00:13:48,200 --> 00:13:49,950 Yes, Ms. Song? 195 00:13:52,290 --> 00:13:53,720 Okay. 196 00:13:55,870 --> 00:13:57,710 What happened? 197 00:13:59,700 --> 00:14:02,770 I have to go see Ms. Song. I'll tell you after. 198 00:14:06,020 --> 00:14:08,510 You're going too? 199 00:14:10,700 --> 00:14:11,770 Yeah. 200 00:14:11,770 --> 00:14:15,030 Hey. Why are you going? 201 00:14:15,030 --> 00:14:16,640 She only asked for me. 202 00:14:17,550 --> 00:14:19,640 The director said I'd be expelled too. 203 00:14:19,640 --> 00:14:21,330 I'm coming with you. 204 00:14:27,430 --> 00:14:29,170 Expelled? 205 00:14:29,730 --> 00:14:30,770 What's going on? 206 00:14:30,770 --> 00:14:33,320 Why expelled? 207 00:14:35,870 --> 00:14:39,020 Why would you go there at night and give the wrong impression? 208 00:14:39,020 --> 00:14:41,800 Why did you try to get in there? 209 00:14:42,490 --> 00:14:44,370 We were trying to find the board meeting log. 210 00:14:44,370 --> 00:14:48,090 The board meeting log? Why would you need that? 211 00:14:48,090 --> 00:14:52,720 We heard the board rejected Mr. Lee's dismissal. 212 00:14:52,720 --> 00:14:54,820 If we could just find the meeting log, 213 00:14:54,820 --> 00:14:59,400 Mr. Lee could come back. 214 00:15:04,570 --> 00:15:09,900 Still, it's not right for you to try to get it for yourselves. 215 00:15:11,650 --> 00:15:13,800 I'm sorry. 216 00:15:13,800 --> 00:15:16,530 What's the notebook that Director Gu's asking for? 217 00:15:16,530 --> 00:15:20,150 Is it the meeting log that you guys are talking about? 218 00:15:20,900 --> 00:15:23,050 We don't know about that. 219 00:15:23,690 --> 00:15:25,290 Okay, I see. 220 00:15:26,110 --> 00:15:28,390 Go back to class for now. 221 00:15:29,230 --> 00:15:30,690 Okay. 222 00:15:32,460 --> 00:15:36,020 This isn't what you said when you got the officer to leave. 223 00:15:37,520 --> 00:15:42,750 I was trying to be considerate, so the kids don't get a criminal record, 224 00:15:43,520 --> 00:15:46,640 but they are lying so shamelessly. 225 00:15:46,640 --> 00:15:49,300 There's no proof that they stole it. 226 00:15:49,300 --> 00:15:52,750 Are you saying that after you saw the CCTV footage? 227 00:15:52,750 --> 00:15:54,430 As you saw, 228 00:15:54,430 --> 00:15:57,000 there was no scene of them stealing the item. 229 00:15:57,000 --> 00:16:01,010 But threatening to expel them was going too far. 230 00:16:03,950 --> 00:16:05,710 Too far? 231 00:16:05,710 --> 00:16:07,580 Ms. Song Chae Rin. 232 00:16:08,660 --> 00:16:10,610 Who am I? 233 00:16:10,610 --> 00:16:13,140 I think you tend to forget sometimes. 234 00:16:14,030 --> 00:16:16,670 I'm the director of Nulji High. 235 00:16:18,010 --> 00:16:22,170 How dare a regular teacher like you argue with me? 236 00:16:33,070 --> 00:16:37,140 Director Gu said that we stole the notebook to blackmail her. 237 00:16:37,140 --> 00:16:40,260 That means the notebook contains something she could be blackmailed with. 238 00:16:40,260 --> 00:16:42,040 Seeing how she sent back the police 239 00:16:42,040 --> 00:16:44,700 and tried to resolve this on her own in secret, 240 00:16:44,700 --> 00:16:47,050 doesn't that mean something's seriously illegal? 241 00:16:47,050 --> 00:16:50,040 I think that's why she says to bring it back to her sooner than later. 242 00:16:50,040 --> 00:16:51,327 She said she'll pass it on to 243 00:16:51,327 --> 00:16:53,150 the guidance committee if we don't bring it to her by lunchtime. 244 00:16:53,150 --> 00:16:55,540 How could you bring it back to her when you didn't take it? 245 00:16:55,540 --> 00:16:58,130 She's overreacting and being pushy. 246 00:16:58,130 --> 00:17:02,540 Could there be a way for us to prove we didn't take it? 247 00:17:03,750 --> 00:17:06,550 Director Gu said she'll expel you as soon as tomorrow. 248 00:17:06,550 --> 00:17:08,440 When could we even prove that? 249 00:17:08,440 --> 00:17:12,650 Geez. I actually wish we had the notebook. 250 00:17:12,650 --> 00:17:16,000 She couldn't do anything if we just exposed her. 251 00:17:16,000 --> 00:17:17,800 I know. 252 00:17:19,190 --> 00:17:20,960 Then... 253 00:17:23,010 --> 00:17:25,280 that's what we should do. 254 00:18:23,830 --> 00:18:25,410 Hey! 255 00:18:25,410 --> 00:18:27,340 Where are you guys going? 256 00:18:27,340 --> 00:18:29,230 Come back here! 257 00:18:29,230 --> 00:18:30,980 Gong Ki Joon! 258 00:18:30,980 --> 00:18:33,570 Jung Young Joo! 259 00:18:39,930 --> 00:18:41,930 Call their guardians. 260 00:18:41,930 --> 00:18:45,260 The guidance committee meeting will take place tomorrow at five o'clock. 261 00:18:46,700 --> 00:18:49,540 I'll forgive them even tonight if they act sensibly 262 00:18:49,540 --> 00:18:50,847 and regret their actions, 263 00:18:50,847 --> 00:18:52,860 so tell their guardians to bring them in. 264 00:18:54,110 --> 00:18:55,500 But... 265 00:18:55,500 --> 00:18:57,587 if the guidance committee meeting was held just like this, 266 00:18:57,587 --> 00:18:59,300 there will be a problem. 267 00:18:59,300 --> 00:19:01,850 Who would be so arrogant as to make it an issue? 268 00:19:01,850 --> 00:19:03,540 So what I'm saying is... 269 00:19:03,540 --> 00:19:04,594 we must make sure the guidance committee 270 00:19:04,594 --> 00:19:07,160 carefully considers the agenda of the disciplinary action 271 00:19:07,160 --> 00:19:09,470 and give the students time to explain themselves— 272 00:19:09,470 --> 00:19:12,210 Are you trying to lecture me? 273 00:19:13,550 --> 00:19:15,210 No. 274 00:19:18,520 --> 00:19:23,180 So we should expose all of Director Gu's corruptions to the outside? 275 00:19:23,180 --> 00:19:24,780 Yeah. 276 00:19:24,780 --> 00:19:26,030 Even without the notebook, 277 00:19:26,030 --> 00:19:29,820 we can expose her with the things we experienced from her. 278 00:19:29,830 --> 00:19:33,050 I made sure I recorded all the times she hampered with the student records. 279 00:19:33,050 --> 00:19:36,300 And all the internal school competitions are rigged. 280 00:19:36,300 --> 00:19:38,120 As for the Jin Sung University carpentry competition, 281 00:19:38,120 --> 00:19:41,920 I'm certain she manipulated it by buying out the university president. 282 00:19:41,920 --> 00:19:44,530 But is this possible without definite proof? 283 00:19:44,530 --> 00:19:47,470 They are bound to be exposed if they're investigated properly. 284 00:19:47,470 --> 00:19:51,390 We can shake Director Gu just by suggesting suspicion. 285 00:19:52,610 --> 00:19:54,810 It's a good idea, 286 00:19:54,810 --> 00:19:57,170 but where do we expose her to? 287 00:19:57,170 --> 00:19:59,370 How about the Anti-Corruption & Civil Rights Commission of the Blue House? 288 00:19:59,370 --> 00:20:01,890 I'm pretty familiar with the bulletin board, 289 00:20:01,890 --> 00:20:04,620 and we need 200,000 votes to get a response. 290 00:20:04,620 --> 00:20:06,989 But things like education system corruption 291 00:20:06,989 --> 00:20:08,350 and "Our school is weird" posts are so common that 292 00:20:08,350 --> 00:20:09,890 Bam! 293 00:20:09,890 --> 00:20:11,420 It won't get noticed like that. 294 00:20:11,420 --> 00:20:14,830 Getting 200,000 votes when the guidance committee meeting is happening so soon? 295 00:20:14,830 --> 00:20:17,140 It's hard. It's pretty much impossible. 296 00:20:17,140 --> 00:20:20,710 My Ji Won knows best about the bulletin boards. 297 00:20:26,530 --> 00:20:28,640 What about the news? 298 00:20:28,640 --> 00:20:30,350 News? 299 00:20:31,720 --> 00:20:34,570 Do you know any reporters? 300 00:20:34,570 --> 00:20:36,970 Oh, we could just go to the broadcasting company building 301 00:20:36,970 --> 00:20:40,630 and grab a reporter who feels right and ask them to write an article? 302 00:20:40,630 --> 00:20:42,220 I approve. 303 00:20:44,350 --> 00:20:47,030 You won't really do that, would you? 304 00:20:48,730 --> 00:20:50,920 It's a little weird, huh? 305 00:20:55,230 --> 00:20:57,320 The person who wrote your article. 306 00:20:58,100 --> 00:20:59,790 Hey, right. 307 00:20:59,790 --> 00:21:01,560 Let's call him right now. 308 00:21:06,660 --> 00:21:08,020 I don't know his number. 309 00:21:08,020 --> 00:21:09,350 Geez. 310 00:21:10,180 --> 00:21:12,130 You're no help. 311 00:21:12,130 --> 00:21:14,010 Hey, you... 312 00:21:14,010 --> 00:21:17,080 You're smiling brightly like that, and yet you're saying that to me? 313 00:21:17,080 --> 00:21:19,080 - You— - Oh, right! 314 00:21:19,080 --> 00:21:21,220 Vice-president Jo Jae Min would know. 315 00:21:21,220 --> 00:21:23,420 Call him right now. 316 00:21:23,420 --> 00:21:25,000 Hold on. 317 00:21:32,130 --> 00:21:33,590 Please... 318 00:21:37,490 --> 00:21:40,580 The line is currently busy. After the beep... 319 00:21:41,440 --> 00:21:42,950 He's not picking up. 320 00:21:44,320 --> 00:21:46,820 Right. He's the vice-president, after all. 321 00:21:46,820 --> 00:21:49,430 He's busy. He won't pick up if people like us— 322 00:21:49,430 --> 00:21:50,870 Hi, Mr. Jo. 323 00:21:51,450 --> 00:21:53,050 Yes, hello. 324 00:21:53,050 --> 00:21:54,860 - Yes, yes. - He took our call. 325 00:21:54,860 --> 00:21:57,410 - I'm heading out now. - Bye. 326 00:21:57,410 --> 00:21:58,900 I'm off. 327 00:22:05,860 --> 00:22:08,144 I told all the guidance committee members, 328 00:22:08,144 --> 00:22:10,770 so you should call the parents. 329 00:22:22,420 --> 00:22:24,790 I told him properly over the phone. 330 00:22:24,790 --> 00:22:26,310 I told him you're great kids. 331 00:22:26,310 --> 00:22:28,920 I personally asked him to take good care of it, 332 00:22:28,920 --> 00:22:31,120 so he'll write a great article. 333 00:22:31,120 --> 00:22:35,570 Tell him all the unfair things you experienced at school. 334 00:22:35,570 --> 00:22:38,950 I told him to make lots of time for it. 335 00:22:39,600 --> 00:22:41,240 Alright. 336 00:22:41,240 --> 00:22:43,310 Thank you, Mr. Jo. 337 00:22:43,310 --> 00:22:44,720 Alright. 338 00:22:48,760 --> 00:22:50,680 Nulji High students? 339 00:22:51,430 --> 00:22:54,500 Good to meet you. I'm reporter Choi Hyun Gyu. 340 00:22:54,500 --> 00:22:57,040 Hello. 341 00:22:59,650 --> 00:23:01,950 I told you not to bring those things home. 342 00:23:01,950 --> 00:23:03,390 I'm sorry. 343 00:23:03,390 --> 00:23:06,420 I needed approvals on these rather urgently. 344 00:23:06,960 --> 00:23:08,610 Here you go. 345 00:23:15,230 --> 00:23:16,560 Here. 346 00:23:17,750 --> 00:23:21,770 Being a teacher is a very tiring job. 347 00:23:21,770 --> 00:23:25,570 I'm all worn out after school ends. I don't even want to move a finger. 348 00:23:25,570 --> 00:23:27,540 Oh, I see. 349 00:23:27,540 --> 00:23:29,830 Still, I respect you 350 00:23:29,830 --> 00:23:32,580 for doing something so worthwhile. 351 00:23:35,650 --> 00:23:39,170 Don't respect me and do your job. 352 00:23:39,170 --> 00:23:42,960 It feels like I'm the only one in this company. 353 00:23:42,960 --> 00:23:44,780 Apologies. 354 00:23:54,920 --> 00:23:58,020 Hello? What is it? 355 00:24:01,400 --> 00:24:03,500 Oh, you want to meet? 356 00:24:03,500 --> 00:24:05,300 Right now? 357 00:24:06,760 --> 00:24:10,340 Oh, so that's when you found out who I am! 358 00:24:17,970 --> 00:24:19,580 Wow... 359 00:24:19,580 --> 00:24:21,630 You even prepared something like this. 360 00:24:23,330 --> 00:24:27,110 You're more cunning than I realized. 361 00:24:28,800 --> 00:24:30,760 Yes? 362 00:24:45,720 --> 00:24:48,210 I'm pretty meticulous. 363 00:24:48,210 --> 00:24:50,960 I just don't let it show. 364 00:24:52,540 --> 00:24:54,220 So... 365 00:24:54,220 --> 00:24:55,578 why would you do something so irrational? 366 00:24:55,578 --> 00:24:57,800 What if I'd refuse you? 367 00:24:57,800 --> 00:25:01,190 The fact that Director Gu is the biggest problem at our school... 368 00:25:01,190 --> 00:25:03,390 Mr. Shin... 369 00:25:04,710 --> 00:25:07,310 You know that better than anyone. 370 00:25:07,310 --> 00:25:13,540 And Mr. Shin... I thought Director Gu would be your biggest hindrance to you. 371 00:25:13,540 --> 00:25:16,230 So I made up my mind to help you. 372 00:25:16,230 --> 00:25:18,490 That is why I did something so irrational... 373 00:25:18,490 --> 00:25:20,120 Sir. 374 00:25:20,970 --> 00:25:23,850 I suddenly don't know how to address you. 375 00:25:23,850 --> 00:25:26,310 Just do as before. It's awkward to change it all of a sudden. 376 00:25:26,310 --> 00:25:29,290 That's right. Aigoo. 377 00:25:30,640 --> 00:25:33,850 But don't get too comfortable. 378 00:25:33,850 --> 00:25:35,630 Yes, sir. 379 00:25:47,020 --> 00:25:49,030 So... 380 00:25:49,030 --> 00:25:51,990 someone who's been a teacher all his life broke into 381 00:25:51,990 --> 00:25:55,620 Director Gu's office in the middle of the night 382 00:25:55,620 --> 00:25:59,010 to smash open the drawer and steal the notebook for that reason? 383 00:25:59,010 --> 00:26:05,070 Well, there's no need to describe it so detailed like that. 384 00:26:05,070 --> 00:26:07,100 Sure. 385 00:26:07,100 --> 00:26:10,940 You always worked hard at the bottom and were about to suffer more. 386 00:26:10,940 --> 00:26:14,040 I understand why you'd be mad. 387 00:26:19,940 --> 00:26:22,390 That's all good. 388 00:26:22,390 --> 00:26:25,660 I was also having a hard time because 389 00:26:25,660 --> 00:26:28,330 I couldn't do anything about Aunt because of my dad. 390 00:26:28,330 --> 00:26:32,170 Having such perfect evidence makes my life easy. 391 00:26:36,640 --> 00:26:39,730 Well then, our director. 392 00:26:39,730 --> 00:26:41,240 Goodness. 393 00:26:41,980 --> 00:26:45,080 What would you like? 394 00:26:46,600 --> 00:26:48,880 You're being so blatant... 395 00:26:48,880 --> 00:26:52,730 You're very straightforward. 396 00:26:55,520 --> 00:26:58,720 I've actually been thinking... 397 00:26:58,720 --> 00:27:03,700 I think I should continue down the path of an educator. 398 00:27:03,700 --> 00:27:06,480 So what if I take charge of this school 399 00:27:06,480 --> 00:27:10,540 and do a good job running it for you, Mr. Shin? 400 00:27:10,540 --> 00:27:12,790 I see. 401 00:27:20,730 --> 00:27:22,700 You want to be the director? 402 00:27:22,700 --> 00:27:25,850 Well... yes... 403 00:27:38,270 --> 00:27:39,960 Do that then. 404 00:27:39,960 --> 00:27:41,050 Sorry? 405 00:27:41,050 --> 00:27:44,600 Push Aunt to the side and take her place. 406 00:27:46,070 --> 00:27:47,830 You mean it? 407 00:27:49,320 --> 00:27:51,280 Oh, one thing, though. 408 00:27:51,280 --> 00:27:53,930 You know I hate commotion, right? 409 00:27:53,930 --> 00:27:56,620 Of course. Of course! 410 00:27:56,620 --> 00:28:00,620 My nickname was "library" because I was so quiet. 411 00:28:09,610 --> 00:28:12,110 Wow. That's amazing. 412 00:28:12,110 --> 00:28:12,875 This is enough to 413 00:28:12,875 --> 00:28:15,760 get into the top three news items on the socials page of Haerang News. 414 00:28:15,760 --> 00:28:17,730 I'll give it my best. 415 00:28:17,730 --> 00:28:19,190 Really? 416 00:28:19,190 --> 00:28:20,110 Thank you so much. 417 00:28:20,110 --> 00:28:21,717 If it gets written into an article, 418 00:28:21,717 --> 00:28:24,380 will Director Gu not be able to do whatever she wants? 419 00:28:24,420 --> 00:28:25,187 Of course not. 420 00:28:25,187 --> 00:28:28,720 She'll have to be investigated by the Ministry of Education. 421 00:28:28,720 --> 00:28:30,960 And once the meeting log or the notebook is confiscated, 422 00:28:31,260 --> 00:28:33,820 everything will be revealed. 423 00:28:35,220 --> 00:28:36,700 What about a reinstatement? 424 00:28:36,700 --> 00:28:38,730 The teacher who was dismissed unfairly. 425 00:28:38,730 --> 00:28:41,130 I'm not sure, 426 00:28:41,130 --> 00:28:43,010 but I think it could be possible. 427 00:28:43,010 --> 00:28:44,850 There's a high chance. 428 00:28:53,110 --> 00:28:55,420 Good job. 429 00:28:56,130 --> 00:28:58,870 Aigoo, they're so simple-minded. 430 00:28:58,870 --> 00:29:00,956 Those innocent kids think having evidence 431 00:29:00,956 --> 00:29:02,530 can make you win anything. 432 00:29:02,530 --> 00:29:06,270 Those innocent kids are braver than me, for sure. 433 00:29:06,270 --> 00:29:07,550 What's the point of being brave? 434 00:29:07,550 --> 00:29:10,090 They'll be kicked out like... 435 00:29:11,380 --> 00:29:13,340 No way. 436 00:29:13,340 --> 00:29:15,410 They wouldn't kick the students out that easily, right? 437 00:29:15,410 --> 00:29:18,970 What, like they had a hard time kicking you and Mr. Kim out? 438 00:29:21,130 --> 00:29:24,180 What are we going to do about those guys? 439 00:29:29,170 --> 00:29:30,720 That was so good. 440 00:29:30,720 --> 00:29:32,890 Yeah. 441 00:29:32,890 --> 00:29:37,180 The ramen tastes better after a fruitful day. 442 00:29:41,010 --> 00:29:42,480 What? 443 00:29:42,480 --> 00:29:43,960 You're laughing? 444 00:29:45,160 --> 00:29:47,390 You're not going to your part-time academy job today? 445 00:29:47,390 --> 00:29:48,730 No. 446 00:29:48,730 --> 00:29:50,572 I told the director I had something to do here, 447 00:29:50,572 --> 00:29:51,730 and she told me to take a day off. 448 00:29:51,730 --> 00:29:53,230 What? 449 00:29:53,230 --> 00:29:55,280 Mom knows we're here? 450 00:29:55,280 --> 00:29:56,230 Yeah. 451 00:29:56,230 --> 00:29:59,480 She asked if you and I were close, and she seemed really happy. 452 00:29:59,480 --> 00:30:00,630 Wow. 453 00:30:00,630 --> 00:30:05,530 A free-pass when I'm hanging out with a smart friend. 454 00:30:07,930 --> 00:30:10,240 Who? Answer it. 455 00:30:12,860 --> 00:30:14,000 Yes, Mr. Lee? 456 00:30:14,000 --> 00:30:16,620 You guys are so reckless. 457 00:30:16,620 --> 00:30:18,300 If you have information like the meeting log, 458 00:30:18,300 --> 00:30:20,320 you should just tell me. 459 00:30:20,320 --> 00:30:23,530 Why would you go and look for that? 460 00:30:23,530 --> 00:30:27,300 I heard you guys left school without permission today. 461 00:30:27,300 --> 00:30:31,170 Geez. What were you guys thinking, leaving like that? 462 00:30:31,170 --> 00:30:33,480 We just worked on some things. 463 00:30:33,480 --> 00:30:36,370 You'll be surprised when you find out. 464 00:30:36,370 --> 00:30:37,610 Sorry? 465 00:30:37,610 --> 00:30:39,540 No, I'm still at Ki Joon's. 466 00:30:39,540 --> 00:30:41,620 Yes, we're all together. 467 00:30:44,890 --> 00:30:46,060 Mr. Lee wants to talk to you. 468 00:30:46,060 --> 00:30:47,770 - Me? - Yeah. 469 00:30:49,010 --> 00:30:50,590 Yes, Mr. Lee. 470 00:30:50,590 --> 00:30:51,830 The signs? 471 00:30:51,830 --> 00:30:55,230 Of course, I'm going to make them. I am. I'll make them. 472 00:30:55,230 --> 00:30:56,710 Sorry? 473 00:30:58,340 --> 00:31:00,040 Okay. 474 00:31:00,040 --> 00:31:01,870 Got it. 475 00:31:01,870 --> 00:31:03,650 Alright. 476 00:31:04,620 --> 00:31:05,920 What did he say? 477 00:31:05,920 --> 00:31:08,660 He said there's only a sign for the unfair dismissal, 478 00:31:08,660 --> 00:31:11,840 so we should make one saying expelling you guys is wrong. 479 00:31:11,840 --> 00:31:12,920 Geez. 480 00:31:12,920 --> 00:31:14,890 What in the world... 481 00:31:14,890 --> 00:31:18,150 Of course, right? Why would we be expelled? 482 00:31:18,150 --> 00:31:20,210 Alright, let's clear these up and make the signs. 483 00:31:20,210 --> 00:31:22,430 If you don't join, you lose. Rock, paper, scissors! 484 00:31:22,430 --> 00:31:24,130 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 485 00:31:24,130 --> 00:31:26,060 Oh, you two. 486 00:31:26,060 --> 00:31:28,320 - He was late. - Come on, rock, paper... 487 00:31:35,660 --> 00:31:37,860 It's kind of surprising. 488 00:31:38,460 --> 00:31:40,110 What? What is? 489 00:31:40,110 --> 00:31:40,910 What is? 490 00:31:40,910 --> 00:31:43,220 You don't like fighting. 491 00:31:43,220 --> 00:31:47,250 But seeing you fight for our carpentry teacher, 492 00:31:47,930 --> 00:31:49,800 I can feel how sincere you are. 493 00:31:52,640 --> 00:31:58,180 Mr. Lee is the one who made me realize I have a talent for carpentry. 494 00:31:58,180 --> 00:32:00,990 I thought I wasn't good at anything. 495 00:32:02,040 --> 00:32:05,850 I've come to like carpentry more thanks to Mr. Lee. 496 00:32:05,850 --> 00:32:09,110 You must really like carpentry now. 497 00:32:10,150 --> 00:32:14,140 Wow, Mr. Lee helped Gong Ki Joon like doing something. 498 00:32:14,140 --> 00:32:16,410 Much to thank him for. 499 00:32:16,410 --> 00:32:19,440 Hey, it's not just Mr. Lee. 500 00:32:19,440 --> 00:32:22,740 There's also my grandpa. And you. 501 00:32:23,360 --> 00:32:25,240 That's why I like it. 502 00:32:27,480 --> 00:32:28,860 Really? 503 00:32:29,490 --> 00:32:32,120 So I can tell what you said to Ji Won? 504 00:32:32,120 --> 00:32:35,210 Just Mr. Lee, me, and grandpa? 505 00:32:35,210 --> 00:32:36,580 Don't be childish. 506 00:32:36,580 --> 00:32:38,730 That's not what I mean... 507 00:32:38,730 --> 00:32:40,590 Ji Won is, man... 508 00:32:40,590 --> 00:32:42,920 She's on a different level. 509 00:32:44,020 --> 00:32:46,860 - Different how? - Stop it. Stop it... 510 00:32:47,890 --> 00:32:49,630 Is this funny to you? 511 00:32:57,310 --> 00:32:59,640 Hurry up and help me find it. 512 00:32:59,640 --> 00:33:01,920 [Evil Director Gu, queen of corruption and overuse of power] 513 00:33:06,920 --> 00:33:08,660 "Director Go..." 514 00:33:09,950 --> 00:33:11,670 Hey, Dad. 515 00:33:11,670 --> 00:33:13,130 Hot chocolate? 516 00:33:13,130 --> 00:33:15,040 Oh, no. I'll go get it. 517 00:33:15,040 --> 00:33:17,360 I'm on the first floor. Okay. 518 00:33:18,340 --> 00:33:21,530 You're going to trip. Why are you in such a hurry? 519 00:33:21,530 --> 00:33:22,860 If my dad comes here, 520 00:33:22,860 --> 00:33:25,450 we have to be trapped in his dad jokes for two hours. 521 00:33:25,450 --> 00:33:27,180 I'm going downstairs. 522 00:33:41,970 --> 00:33:43,530 [Mom] 523 00:33:45,370 --> 00:33:46,790 Ki Joon. 524 00:33:46,790 --> 00:33:48,050 Yeah? 525 00:33:49,030 --> 00:33:50,810 You have a call. 526 00:34:00,930 --> 00:34:02,260 Hi. 527 00:34:03,000 --> 00:34:04,550 Mom. 528 00:34:05,680 --> 00:34:07,290 It's nothing. 529 00:34:09,740 --> 00:34:11,320 I ate. 530 00:34:12,000 --> 00:34:14,350 I'm good at cooking. Don't worry about me. 531 00:34:16,200 --> 00:34:21,670 I'm just doing carpentry and working. 532 00:34:22,410 --> 00:34:23,960 Yeah. 533 00:34:29,630 --> 00:34:30,990 What? 534 00:34:34,720 --> 00:34:37,510 What do you mean so suddenly? 535 00:34:37,510 --> 00:34:39,460 Come to you? 536 00:34:40,720 --> 00:34:43,430 You mean Canada? 537 00:34:45,190 --> 00:34:47,310 Why would you say that... 538 00:35:05,110 --> 00:35:07,070 I don't know. 539 00:35:09,700 --> 00:35:11,530 I'll think about it. 540 00:35:39,220 --> 00:35:42,360 So, Ki Joon's mom's in Canada. 541 00:35:42,360 --> 00:35:45,800 Yeah. Ki Joon's maternal relatives are all there. 542 00:35:45,800 --> 00:35:48,080 They're running a taekwondo studio. 543 00:35:49,390 --> 00:35:52,050 I knew she called him every now and then. 544 00:35:52,850 --> 00:35:55,050 But it feels a bit different this time. 545 00:35:56,180 --> 00:36:00,170 I think she called to tell Ki Joon to join her. 546 00:36:02,000 --> 00:36:03,960 That could make sense. 547 00:36:11,720 --> 00:36:15,320 If he went there, he wouldn't have to worry about his livelihood. 548 00:36:15,320 --> 00:36:17,050 He wouldn't be lonely, either. 549 00:36:17,700 --> 00:36:20,260 I think it's a good thing for Ki Joon. 550 00:36:25,420 --> 00:36:27,160 Let's go. 551 00:36:46,520 --> 00:36:51,050 I can take the cups downstairs and wash them there. 552 00:36:52,040 --> 00:36:53,310 Huh? 553 00:36:53,960 --> 00:36:56,760 I'm just washing them while I'm at it. 554 00:37:20,890 --> 00:37:24,550 Mom told me to join her. 555 00:37:30,630 --> 00:37:34,670 She's worried since you're alone. 556 00:37:34,670 --> 00:37:37,560 There's a lot of students at Uncle's taekwondo studio 557 00:37:37,560 --> 00:37:39,580 and I guess taekwondo is really popular there. 558 00:37:40,400 --> 00:37:45,570 She said I could help coach and go to college there. 559 00:37:54,500 --> 00:37:56,600 It feels weird. 560 00:37:58,710 --> 00:38:00,580 How? 561 00:38:04,440 --> 00:38:06,550 I don't know. 562 00:38:09,480 --> 00:38:12,200 It must be because it's so sudden. 563 00:38:12,200 --> 00:38:14,280 Once you get a good night's sleep and wake up tomorrow, 564 00:38:14,280 --> 00:38:18,290 you could feel excited and look forward to it. 565 00:38:20,770 --> 00:38:22,770 Would I? 566 00:38:22,770 --> 00:38:24,550 Yeah. 567 00:38:38,790 --> 00:38:46,670 ♫ I want to know your thoughts because I can't read them ♫ 568 00:38:49,420 --> 00:38:57,100 ♫ I get nervous sometimes because I like you ♫ 569 00:39:00,100 --> 00:39:07,440 ♫ I want to see the swaying waves ♫ 570 00:39:10,800 --> 00:39:16,750 ♫ I want to see you more on my way there ♫ 571 00:39:16,750 --> 00:39:20,100 Mom told me to join her. 572 00:39:21,120 --> 00:39:26,010 ♫ The day passes by again ♫ 573 00:39:31,210 --> 00:39:33,900 ♫ During that time, my heart isn't my own ♫ 574 00:39:33,900 --> 00:39:35,570 Come to you? 575 00:39:35,570 --> 00:39:38,170 You mean Canada? 576 00:39:38,170 --> 00:39:40,690 Why would you say that... 577 00:39:43,160 --> 00:39:45,290 Once you get a good night's sleep and wake up tomorrow, 578 00:39:45,290 --> 00:39:49,230 you could feel excited and look forward to it. 579 00:39:49,230 --> 00:39:52,530 ♫ And it makes me happy ♫ 580 00:39:52,530 --> 00:40:01,330 ♫ Then, in the next moment, I ache ♫ 581 00:40:21,800 --> 00:40:24,190 Eun Bi, you're going there as our company representative, 582 00:40:24,190 --> 00:40:25,760 so don't get intimidated 583 00:40:25,760 --> 00:40:28,770 and always stand out in the center. Don't back down. 584 00:40:28,770 --> 00:40:30,060 [12 unanswered calls to Devoted Ho Sung] Got it? 585 00:40:30,060 --> 00:40:32,510 And there are cameras everywhere there, 586 00:40:32,510 --> 00:40:34,000 so don't let your guard down. 587 00:40:34,000 --> 00:40:35,660 [Call] 588 00:40:35,660 --> 00:40:37,530 [Devoted Ho Sung] 589 00:40:49,120 --> 00:40:51,710 [Mobile car wash] 590 00:40:58,480 --> 00:41:01,930 [Goddess Eun Bi] 591 00:41:23,710 --> 00:41:25,790 - Mr. Lee! - Hello. 592 00:41:25,790 --> 00:41:27,980 You're here. 593 00:41:28,620 --> 00:41:30,100 Wow! 594 00:41:30,100 --> 00:41:34,620 The signs really stand out. 595 00:41:34,620 --> 00:41:37,470 But... 596 00:41:37,470 --> 00:41:39,981 I was nervous you guys would get in trouble again 597 00:41:39,981 --> 00:41:43,170 by leaving school without permission. 598 00:41:43,170 --> 00:41:46,540 But I'm glad you're all here without trouble. 599 00:41:46,540 --> 00:41:50,920 I think we did cause trouble. 600 00:41:50,920 --> 00:41:52,570 What? A-again? 601 00:41:52,570 --> 00:41:54,530 Actually, 602 00:41:55,290 --> 00:41:59,401 we met a reporter at Haerang News to expose Director Gu's corruption, 603 00:41:59,900 --> 00:42:01,900 but it hasn't been exposed yet. 604 00:42:01,900 --> 00:42:05,110 What? You met a reporter? You guys? 605 00:42:05,110 --> 00:42:10,240 The reporter said the article would post this morning so we're still waiting. 606 00:42:10,240 --> 00:42:12,020 But it's not posted yet. 607 00:42:12,850 --> 00:42:13,782 Once an article goes out, 608 00:42:13,782 --> 00:42:15,620 the whole school and the news media will know about it. 609 00:42:15,620 --> 00:42:17,610 That would cause some commotion. 610 00:42:17,610 --> 00:42:21,990 Whoa, you guys really are brave at problem-solving. 611 00:42:21,990 --> 00:42:25,640 The article has to come out soon to stop today's guidance committee meeting. 612 00:42:25,640 --> 00:42:27,710 I think it's too delayed. 613 00:42:27,710 --> 00:42:30,630 We have to stop the guidance committee meeting. 614 00:42:31,420 --> 00:42:35,020 This is your school. Why would they do this to you? 615 00:42:35,020 --> 00:42:37,460 Director Gu called it her school. 616 00:42:37,460 --> 00:42:39,670 Her school? 617 00:42:40,940 --> 00:42:44,440 Whoa, she's seriously a dangerous person. 618 00:42:46,760 --> 00:42:48,800 Something's not right. 619 00:42:48,800 --> 00:42:50,810 Let's try calling Reporter Choi. 620 00:42:50,810 --> 00:42:53,190 Okay. 621 00:43:04,040 --> 00:43:07,660 I was arguing for it all morning, 622 00:43:07,660 --> 00:43:10,210 but I'm afraid it can't be published. 623 00:43:10,210 --> 00:43:13,430 I'm in charge of travel and leisure usually, 624 00:43:13,430 --> 00:43:15,270 so I don't have much power. 625 00:43:15,270 --> 00:43:16,940 I'm sorry. 626 00:43:22,860 --> 00:43:24,470 Go inside. 627 00:43:24,470 --> 00:43:25,790 It's upsetting. 628 00:43:25,790 --> 00:43:29,230 Don't stand here and go to class. 629 00:43:29,910 --> 00:43:31,380 We're sorry. 630 00:43:31,380 --> 00:43:34,170 - I'm sorry. - No, don't worry about it. 631 00:43:34,170 --> 00:43:36,320 Go on. 632 00:43:49,070 --> 00:43:53,520 Mr. Lee, don't you know any reporters? 633 00:43:56,560 --> 00:43:58,600 If you hadn't stopped it, press director, 634 00:43:58,600 --> 00:44:00,800 they would've gotten to me like a sitting duck. 635 00:44:00,800 --> 00:44:02,830 My gosh... 636 00:44:02,830 --> 00:44:04,760 I'm always indebted to you. 637 00:44:04,760 --> 00:44:07,660 I was reviewing the articles submitted this morning, 638 00:44:07,660 --> 00:44:09,540 and something felt off. 639 00:44:09,540 --> 00:44:10,498 I looked, 640 00:44:10,498 --> 00:44:14,390 and he had written an unbelievably provocative article about you. 641 00:44:14,390 --> 00:44:17,910 Geez, it was so offensive to me. 642 00:44:18,700 --> 00:44:23,700 I always remember that 50 percent of my education business is all your doing. 643 00:44:24,790 --> 00:44:28,750 Oh, right. Isn't it about time for you to renew your golf club membership? 644 00:44:28,750 --> 00:44:30,660 Right? 645 00:44:31,270 --> 00:44:35,580 I'll tell my husband to renew it and send you a new one. Yes, yes. 646 00:44:37,160 --> 00:44:40,490 Alright, talk to you later. 647 00:44:46,800 --> 00:44:48,503 I overheard at the office. 648 00:44:48,503 --> 00:44:50,200 There's going to be a guidance committee meeting today. 649 00:44:50,200 --> 00:44:52,010 Really? 650 00:44:52,010 --> 00:44:53,760 Oh, no. 651 00:44:53,760 --> 00:44:57,970 We tried to stop it, but it didn't work. 652 00:45:01,820 --> 00:45:05,610 Maybe they should just have a proper police investigation. 653 00:45:05,610 --> 00:45:08,830 How can a guidance committee meeting take place so hastily? 654 00:45:08,830 --> 00:45:11,870 Just wait and see. 655 00:45:11,870 --> 00:45:14,920 The committee will make the right decision. 656 00:45:15,770 --> 00:45:18,260 The kids protesting at the gate are right. 657 00:45:18,260 --> 00:45:22,030 This is definitely a private school foundation tyranny. 658 00:45:22,030 --> 00:45:24,160 Tyranny? 659 00:45:24,160 --> 00:45:27,820 How can a teacher of a private school foundation say that? 660 00:45:44,330 --> 00:45:48,270 Mom. You can't get too worked up. 661 00:45:48,270 --> 00:45:49,990 Don't worry about me. 662 00:45:49,990 --> 00:45:53,390 I'm just going to tell her to lay out the truth. 663 00:45:53,390 --> 00:45:56,400 How dare she treat our children like thieves? 664 00:45:56,400 --> 00:45:59,940 We know Young Joo and Ki Joon would never do such a thing. 665 00:45:59,940 --> 00:46:02,900 - How dare she— - No, Mom. 666 00:46:02,900 --> 00:46:07,220 Calm down. We have to fight this calmly. 667 00:46:11,970 --> 00:46:13,670 Alright. 668 00:46:14,490 --> 00:46:16,050 Let's go. 669 00:46:26,320 --> 00:46:30,690 Guidance committee to that end, please. 670 00:46:34,530 --> 00:46:38,260 Now we're just waiting for the principal and the director. 671 00:46:38,260 --> 00:46:39,860 Yes. 672 00:46:59,440 --> 00:47:01,400 You should go in. 673 00:47:16,340 --> 00:47:19,110 Teaching Director, look here. 674 00:47:23,730 --> 00:47:25,230 Geez. 675 00:47:25,780 --> 00:47:27,770 What... 676 00:47:37,150 --> 00:47:38,670 Director Gu. 677 00:47:38,670 --> 00:47:41,690 I think you should look at this. 678 00:47:43,850 --> 00:47:45,313 So you were appointed to the position that was 679 00:47:45,313 --> 00:47:46,870 unfairly dismissed by Director Gu, 680 00:47:46,870 --> 00:47:49,780 but you were dismissed unfairly as well? 681 00:47:49,780 --> 00:47:50,820 Yes. 682 00:47:50,820 --> 00:47:53,640 I heard that the dismissal was rejected by the board, 683 00:47:53,640 --> 00:47:56,300 but Director Gu went ahead with the decision. 684 00:47:56,300 --> 00:47:58,860 - Right? - Yes, that's right. 685 00:47:58,860 --> 00:48:02,130 Firing a teacher is this easy. What about the kids? 686 00:48:02,130 --> 00:48:04,699 She's holding a guidance committee meeting 687 00:48:04,699 --> 00:48:06,970 to expel students without any evidence. 688 00:48:06,970 --> 00:48:08,740 That's right. There's no evidence. 689 00:48:08,740 --> 00:48:10,790 I see. 690 00:48:10,790 --> 00:48:13,280 Oh, and you're currently attending Nulji High? 691 00:48:13,280 --> 00:48:16,490 Yes. I'm in the 11th grade. 692 00:48:16,490 --> 00:48:18,100 I'm Director Gu's niece. 693 00:48:18,100 --> 00:48:19,730 That's right. 694 00:48:20,290 --> 00:48:23,050 Are you okay with saying that? 695 00:48:23,910 --> 00:48:25,530 Yes. 696 00:48:40,920 --> 00:48:42,550 Ms. Song Chae Rin. 697 00:48:42,550 --> 00:48:45,400 For now, show them out. 698 00:48:46,060 --> 00:48:48,400 Isn't the guidance committee meeting about to start? 699 00:48:48,400 --> 00:48:53,280 For now, I think the meeting is canceled. 700 00:48:54,630 --> 00:48:57,960 What do you mean? 701 00:48:57,960 --> 00:49:00,780 You mean our kids' charges are lifted? 702 00:49:00,780 --> 00:49:03,830 Well... 703 00:49:05,330 --> 00:49:07,020 Director Gu. 704 00:49:07,020 --> 00:49:09,690 Say something. 705 00:49:15,390 --> 00:49:18,350 I'm very proud of what we did. 706 00:49:18,350 --> 00:49:21,200 Nulji High, fighting! 707 00:49:21,200 --> 00:49:23,270 - Fighting! - Fighting, fighting. 708 00:49:23,270 --> 00:49:26,100 - Fighting fighting. - Fighting. 709 00:49:26,100 --> 00:49:29,010 For Mr. Lee's reinstatement! 710 00:49:29,010 --> 00:49:30,720 Cheers! 711 00:49:30,720 --> 00:49:33,320 I thought we just did it once. 712 00:49:36,970 --> 00:49:39,490 Why are you copying your dad? 713 00:49:39,490 --> 00:49:42,950 You don't know anything. You have to do these kinds of things. 714 00:49:42,950 --> 00:49:46,310 - Is that so? - Yeah. 715 00:49:46,310 --> 00:49:47,970 So... 716 00:49:47,970 --> 00:49:52,580 Mr. Lee and Lee Jae Hee is a completely unexpected duo. 717 00:49:52,580 --> 00:49:55,660 Yeah. Jae Hee's really interesting. 718 00:49:56,490 --> 00:49:59,190 Jae Hee's family must be in a mess right now. 719 00:49:59,190 --> 00:50:02,120 I'm worried for Jae Hee. 720 00:50:05,710 --> 00:50:07,720 It's out. 721 00:50:20,700 --> 00:50:23,210 Whoa. So much! 722 00:50:23,210 --> 00:50:25,780 - Looks so good. - Isn't this expensive? 723 00:50:25,780 --> 00:50:29,290 No. Don't worry and eat up. 724 00:50:30,160 --> 00:50:31,760 So... 725 00:50:34,230 --> 00:50:38,220 why are you two buying? 726 00:50:43,760 --> 00:50:46,790 You all got in trouble because Young Joo went to school at night. 727 00:50:46,790 --> 00:50:48,440 I see... 728 00:50:48,440 --> 00:50:49,560 Right. 729 00:50:49,560 --> 00:50:51,499 Yeah. So I was going to pay for all of it, 730 00:50:52,500 --> 00:50:55,240 but Seo Young offered to help pay. 731 00:50:55,240 --> 00:50:57,890 I see... 732 00:50:57,890 --> 00:51:02,280 So, Seo Young is buying because of Young Joo. 733 00:51:02,280 --> 00:51:04,630 Because of Young Joo, Seo Young... 734 00:51:06,800 --> 00:51:12,030 Anyway, Seo Young... Young Joo, thanks for the food. 735 00:51:12,030 --> 00:51:14,450 It looks amazing. Let's eat. 736 00:51:19,080 --> 00:51:21,150 What? 737 00:51:21,150 --> 00:51:23,020 What is it? 738 00:51:25,800 --> 00:51:27,190 Whoa. 739 00:51:29,070 --> 00:51:31,260 Hey. It's so good! 740 00:51:31,260 --> 00:51:32,790 - It's good? - Yeah. 741 00:51:32,790 --> 00:51:35,480 [Mu Gong Pork Katsu] 742 00:51:35,480 --> 00:51:42,080 [Director Gu Mi Hee] 743 00:52:14,330 --> 00:52:16,530 Why aren't you leaving? 744 00:52:16,530 --> 00:52:19,210 We have to hurry and clean up here. 745 00:52:20,420 --> 00:52:22,740 This is not fair. 746 00:52:23,470 --> 00:52:26,790 They believe Jae Hee's naive words? 747 00:52:27,460 --> 00:52:30,770 They believe the words of Lee Kang Hoon, who was fired? 748 00:52:39,150 --> 00:52:42,210 The investigation results haven't come out yet. 749 00:52:46,180 --> 00:52:49,070 This is unfair dismissal. 750 00:52:49,070 --> 00:52:54,660 It's unfair dismissal for now. But this would change the story. 751 00:52:57,380 --> 00:52:59,300 Gong Ki Joon went to you? 752 00:52:59,300 --> 00:53:01,110 Gong Ki Joon? 753 00:53:01,110 --> 00:53:03,200 Oh, the 11th grade... 754 00:53:03,200 --> 00:53:05,010 Why would you suspect a student so recklessly? 755 00:53:05,010 --> 00:53:07,720 You're not fit to be an educator, Aunt. 756 00:53:07,720 --> 00:53:09,740 It wasn't Gong Ki Joon? 757 00:53:09,740 --> 00:53:13,100 Aigoo. Not fit to be an educator. 758 00:53:13,100 --> 00:53:15,740 Not good at reading people. 759 00:53:15,740 --> 00:53:19,320 Don't trust the people closest to you. 760 00:53:27,060 --> 00:53:28,700 The teaching director... 761 00:53:28,700 --> 00:53:29,990 Bingo. 762 00:53:29,990 --> 00:53:33,500 You've caused too much commotion, Aunt. 763 00:53:34,250 --> 00:53:36,580 Hurry and pack up. 764 00:53:59,410 --> 00:54:01,820 Whoa, those twins. 765 00:54:01,820 --> 00:54:03,720 Now I understand everything. 766 00:54:03,720 --> 00:54:07,280 Hey, no one could win against the director's niece and nephew. 767 00:54:07,280 --> 00:54:08,270 - Right? - I know. 768 00:54:08,270 --> 00:54:10,950 But your grade rank would stay the same. 769 00:54:10,950 --> 00:54:12,390 You little... 770 00:54:12,390 --> 00:54:15,110 - Mine stays the same too. - I know. 771 00:54:15,110 --> 00:54:18,760 I hope Jae Hee isn't scolded. 772 00:54:18,760 --> 00:54:23,120 Yeah. Jae Hee did a good thing after all. 773 00:54:23,120 --> 00:54:26,280 Jae Hee's nice, but what's wrong with Lee Jae Hyeok? 774 00:54:26,280 --> 00:54:27,710 Jae Hyeok? 775 00:54:27,710 --> 00:54:30,910 - Jae Hyeok is nice too. - What are you saying? 776 00:54:30,910 --> 00:54:32,550 Are you okay? 777 00:54:32,550 --> 00:54:35,010 - The two of them do seem alike. - Yeah. 778 00:54:35,010 --> 00:54:37,480 His personality totally sucks. 779 00:54:37,480 --> 00:54:39,520 So why aren't you at school? 780 00:54:40,880 --> 00:54:45,650 I was told not to go to school, so I'm trying to find a way. 781 00:54:45,650 --> 00:54:51,150 So if Director Gu's fired, our school will get better, right? 782 00:54:51,150 --> 00:54:53,580 I wonder what kind of person the new director will be. 783 00:54:53,580 --> 00:54:55,510 We'll find out at the public hearing tomorrow. 784 00:54:55,510 --> 00:54:57,650 Public hearing? What public hearing, out of the blue? 785 00:54:57,650 --> 00:54:59,200 Oh, what did they say again? 786 00:54:59,200 --> 00:55:00,080 The head of the foundation 787 00:55:00,080 --> 00:55:03,670 will announce a plan to improve our school or something. 788 00:55:03,670 --> 00:55:07,410 I heard a lot of school parent leaders and local residents are coming. 789 00:55:07,410 --> 00:55:09,000 There'll be a lot of reporters too. 790 00:55:09,000 --> 00:55:10,090 Since I'm the class president, 791 00:55:10,090 --> 00:55:10,970 they told me to attend as a student representative. 792 00:55:10,970 --> 00:55:14,950 Oh, I see. I hope the head of the foundation is a good person. 793 00:55:14,950 --> 00:55:18,950 I hope he listens to the people and changes the school. 794 00:55:18,950 --> 00:55:21,100 Even if it doesn't change like that, 795 00:55:21,100 --> 00:55:26,000 I just hope he can stop sending us to bad companies to raise employment rates. 796 00:55:26,000 --> 00:55:27,270 - Yeah. - True. 797 00:55:27,270 --> 00:55:31,000 I hope he can add pink to our school uniform. 798 00:55:31,000 --> 00:55:35,140 Seriously, I just hope he can make the school pork katsu bigger. 799 00:55:35,140 --> 00:55:38,930 Enough. We're discussing the improvement for our school, guys. 800 00:55:38,930 --> 00:55:40,870 Hey, this will be the biggest improvement. 801 00:55:40,870 --> 00:55:42,360 - Bigger katsu means improvement. - No. 802 00:55:42,360 --> 00:55:44,570 [Public hearing for a better future] 803 00:55:50,890 --> 00:55:53,040 Test, test. 804 00:55:54,730 --> 00:55:56,770 I wonder what kind of person the director is. 805 00:55:56,770 --> 00:56:00,450 Geez, what fuss is this? 806 00:56:00,450 --> 00:56:02,380 It looks like the head of the foundation isn't here yet. 807 00:56:02,380 --> 00:56:03,480 It looks like it. 808 00:56:03,480 --> 00:56:06,260 What the heck? He has everyone gathered here. 809 00:56:06,260 --> 00:56:09,120 So what plan is he going to suggest? 810 00:56:09,120 --> 00:56:11,260 We'll find out soon. 811 00:56:11,260 --> 00:56:14,280 The public hearing will begin shortly. 812 00:56:14,280 --> 00:56:18,940 Everyone, please be seated. 813 00:56:20,250 --> 00:56:22,670 Why isn't the principal here? 814 00:56:22,670 --> 00:56:25,740 I didn't invite him since he would just cause a scene. 815 00:56:25,740 --> 00:56:31,630 Now, we shall begin the public hearing for a better future 816 00:56:31,630 --> 00:56:34,090 for Nulji Science and Technology High School. 817 00:56:34,090 --> 00:56:38,340 First of all, I know you all must be busy. 818 00:56:38,340 --> 00:56:41,730 Thank you so much for coming. 819 00:56:43,390 --> 00:56:46,186 Several big and small changes regarding 820 00:56:46,186 --> 00:56:48,970 the operation of our school have taken place recently. 821 00:56:48,970 --> 00:56:52,130 But they say happiness and misfortune are easily shifting. 822 00:56:52,130 --> 00:56:54,570 I believe this is only a winter-like phase 823 00:56:54,570 --> 00:57:00,330 that we must pass through for beautiful flowers to bloom. 824 00:57:00,330 --> 00:57:05,070 I'd like to introduce you to the person guiding us through this time. 825 00:57:05,070 --> 00:57:07,280 He is the son of CEO Shin Eul Seop, 826 00:57:07,280 --> 00:57:10,400 the founder of our Nulji Science and Technology High School. 827 00:57:10,400 --> 00:57:14,100 He is temporarily leading the school as the head of the foundation 828 00:57:14,100 --> 00:57:17,070 until we can find a new director. 829 00:57:18,510 --> 00:57:22,270 Mr. Shin Cheol Min, please come up to the podium. 830 00:57:25,510 --> 00:57:26,870 Mr. Shin? 831 00:57:26,870 --> 00:57:29,710 - Daebak. - What's going on? 832 00:57:55,490 --> 00:58:02,280 First, I feel deeply responsible for causing an unfortunate incident. 833 00:58:02,280 --> 00:58:06,490 I realized this was the limit of our foundation 834 00:58:06,490 --> 00:58:10,320 and felt a deep sense of regret. 835 00:58:10,320 --> 00:58:15,380 So I made this decision through sleepless nights and sufferings. 836 00:58:20,310 --> 00:58:25,490 If we cannot provide proper education, we must close the school. 837 00:58:25,490 --> 00:58:27,180 - What? - Close it? 838 00:58:27,180 --> 00:58:28,710 What does he mean? 839 00:58:28,710 --> 00:58:30,430 - What? - Closing the school? 840 00:58:31,790 --> 00:58:34,390 I have a question! 841 00:58:34,940 --> 00:58:38,960 What do you mean exactly by 'close the school'? 842 00:58:43,190 --> 00:58:45,830 - It's just as I said. - What? 843 00:58:45,830 --> 00:58:49,790 Getting rid of the school? 844 00:58:51,530 --> 00:58:56,990 Nulji Science and Technology High School will be shut down. 845 00:58:58,970 --> 00:59:02,000 What? 846 00:59:02,000 --> 00:59:04,040 What's he saying? 847 00:59:17,004 --> 00:59:19,540 [The final episode will air tomorrow night at 9:30 p.m.] 848 00:59:24,870 --> 00:59:40,440 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 849 00:59:40,440 --> 00:59:49,600 ♫ My heart keeps thinking of you, I can't even understand myself ♫ 850 00:59:49,600 --> 00:59:52,830 [School 2021] 851 00:59:52,830 --> 00:59:54,850 The ultimate boss? Who? 852 00:59:54,850 --> 00:59:56,210 Are you playing around? 853 00:59:56,210 --> 00:59:57,700 The school is closing. What nonsense. 854 00:59:57,700 --> 00:59:59,370 Whatever you want. 855 00:59:59,370 --> 01:00:03,150 Even if the school shuts down, you must push through with your goal. 856 01:00:03,150 --> 01:00:07,560 I thought it was just because I felt grateful you. 857 01:00:07,560 --> 01:00:10,120 Can I say it first? 858 01:00:10,120 --> 01:00:12,620 What's going on? Did you get eliminated already? 859 01:00:12,620 --> 01:00:14,180 Ki Joon! 860 01:00:14,180 --> 01:00:17,500 I reserved your plane ticket already. 861 01:00:17,500 --> 01:00:19,280 Did you make your decision? 862 01:00:19,280 --> 01:00:21,350 What about Ji Won? 863 01:00:21,350 --> 01:00:23,660 I thought about it 864 01:00:23,660 --> 01:00:28,675 and I think it would be better for you to go with your Mom. 865 01:00:29,070 --> 01:00:32,830 ♫ It sparkles again