1 00:00:00,000 --> 00:00:04,882 (School 2021) 2 00:00:09,742 --> 00:00:10,862 Oh, right. 3 00:00:12,312 --> 00:00:14,402 I have something to give back to you. 4 00:00:20,402 --> 00:00:22,232 This is yours, isn't it? 5 00:00:32,142 --> 00:00:33,452 Take it. 6 00:00:57,832 --> 00:01:01,802 The on-site manager is the brother of Nulji High's Director Gu? 7 00:01:02,702 --> 00:01:05,022 Then could we ask Director Gu... 8 00:01:05,022 --> 00:01:06,532 The thing is, 9 00:01:06,532 --> 00:01:10,212 the on-site manager is controlled by his sister. 10 00:01:10,212 --> 00:01:13,612 What do you think it means that things have come to this? 11 00:01:14,542 --> 00:01:17,082 Why are you telling me that? 12 00:01:17,082 --> 00:01:19,312 That's what beggars do. 13 00:01:30,122 --> 00:01:35,832 [Episode 8: What if you make it worse?] 14 00:01:35,832 --> 00:01:36,742 [Student Records: Jung Young Joo] 15 00:01:36,742 --> 00:01:39,842 So, there's no other way? 16 00:01:39,842 --> 00:01:41,042 No. 17 00:01:41,042 --> 00:01:44,182 I asked an acquaintance who is police, 18 00:01:44,182 --> 00:01:46,912 he says we couldn't even start a criminal investigation. 19 00:01:46,912 --> 00:01:51,252 There is no correlation between his belonging being there 20 00:01:51,252 --> 00:01:53,592 and the car being damaged. 21 00:01:56,842 --> 00:01:58,302 How frustrating. 22 00:01:58,302 --> 00:01:59,512 I agree. 23 00:01:59,512 --> 00:02:01,492 The kid has no fear. 24 00:02:01,492 --> 00:02:04,112 What grudge would drive him to do this? 25 00:02:04,112 --> 00:02:09,392 Perhaps he came to our school on purpose to avenge his brother. 26 00:02:11,242 --> 00:02:12,892 Expel him. 27 00:02:12,892 --> 00:02:13,932 Pardon? 28 00:02:14,512 --> 00:02:20,002 But Jae Hee already confessed that she did it, so... 29 00:02:20,002 --> 00:02:21,042 So? 30 00:02:21,972 --> 00:02:26,602 Are you saying that we should let this criminal study among our kids? 31 00:02:26,602 --> 00:02:28,192 Of course not. 32 00:02:28,192 --> 00:02:29,722 That won't do. 33 00:02:34,542 --> 00:02:36,592 I'm sure there are many ways to make it happen. 34 00:02:36,592 --> 00:02:38,782 Of course, I understand. 35 00:02:39,812 --> 00:02:44,672 I sent you a message asking you why you threw the pot? 36 00:02:44,672 --> 00:02:47,112 Yeah. Yesterday evening. 37 00:02:48,542 --> 00:02:50,602 [So why did you throw the pot then? / What are you talking about out of the blue?] 38 00:02:50,602 --> 00:02:53,492 I never sent that. 39 00:02:57,122 --> 00:02:59,842 Hey. Did you see my phone? 40 00:03:00,652 --> 00:03:03,532 I don't know. Didn't you take it to the restroom? 41 00:03:04,642 --> 00:03:06,142 It's Lee Jae Hyeok. 42 00:03:08,992 --> 00:03:10,532 I thought so. 43 00:03:11,292 --> 00:03:14,112 And Lee Jae Hyeok told Director Gu. 44 00:03:15,312 --> 00:03:20,162 But why did Lee Jae Hyeok and Director Gu point out Young Joo right away? 45 00:03:21,302 --> 00:03:24,612 Because he's your boyfriend 46 00:03:24,612 --> 00:03:29,302 and Uncle Byeong Chul saw Young Joo at the courthouse. 47 00:03:29,302 --> 00:03:30,302 What? 48 00:03:31,182 --> 00:03:34,812 Who's Uncle Byeong Chul, and what trial? 49 00:03:34,812 --> 00:03:37,052 Oh, so... 50 00:03:45,792 --> 00:03:47,422 [Mom and Dad / Jae Hee and Jae Hyeok] 51 00:03:47,422 --> 00:03:48,852 Look. 52 00:03:49,532 --> 00:03:51,142 Gu Mi Hee. 53 00:03:54,432 --> 00:03:56,302 Our aunt. 54 00:03:56,302 --> 00:03:59,692 So, she's the wife of our dad's older brother. 55 00:04:00,572 --> 00:04:02,682 Aunt has two siblings. 56 00:04:02,682 --> 00:04:04,532 She has an older sister, 57 00:04:04,532 --> 00:04:06,612 and a younger brother. 58 00:04:07,852 --> 00:04:10,752 That younger brother is Gu Byeong Chul. 59 00:04:10,752 --> 00:04:12,662 He's the on-site manager of Sang Rim Housing. 60 00:04:12,662 --> 00:04:15,642 I think our aunt got him to work there. 61 00:04:15,642 --> 00:04:18,432 Aunt's sister is Gu Mi Jeong. 62 00:04:18,432 --> 00:04:22,312 Her husband is Sin Eul Seop, the CEO of the Sang Rim. 63 00:04:23,732 --> 00:04:27,942 Our family members are in different positions throughout Sang Rim, 64 00:04:28,002 --> 00:04:32,152 and our aunt is the director of Sang Rim Foundation, 65 00:04:32,152 --> 00:04:34,102 so she's running our school. 66 00:04:35,052 --> 00:04:36,572 How grand. 67 00:04:37,562 --> 00:04:40,722 So this man named Gu Byeong Chul knows Jung Young Joo? 68 00:04:41,482 --> 00:04:45,172 There's a trial that's been bugging Sang Rim for years. 69 00:04:45,172 --> 00:04:47,162 It's Jung Cheol Joo. 70 00:04:47,162 --> 00:04:48,772 He's a sunbae from our school 71 00:04:48,772 --> 00:04:52,682 and he got injured badly while at an on-site training five years ago. 72 00:04:52,682 --> 00:04:56,712 Uncle Byeong Chul was the on-site manager at the time. 73 00:04:56,712 --> 00:05:00,622 But it turns out Jung Cheol Joo's brother is Jung Young Joo. 74 00:05:01,402 --> 00:05:03,922 I think Aunt found that out. 75 00:05:04,912 --> 00:05:08,452 She probably won't let this go. 76 00:05:14,682 --> 00:05:17,232 Is it okay for you to tell me all this? 77 00:05:17,232 --> 00:05:18,432 Of course not. 78 00:05:19,152 --> 00:05:22,242 My parents hate me talking about family matters to other people. 79 00:05:22,242 --> 00:05:23,242 Then why? 80 00:05:24,312 --> 00:05:26,392 You asked. 81 00:05:30,272 --> 00:05:31,932 Oh, and... 82 00:05:31,932 --> 00:05:34,602 the CEO has three children. 83 00:05:34,602 --> 00:05:37,612 - One of them is at our school- - Oh, I have to go. 84 00:05:37,612 --> 00:05:39,542 Anyway, thank you. See you at school. 85 00:05:39,542 --> 00:05:41,462 I'll take this. 86 00:05:46,352 --> 00:05:48,742 There's one more person. 87 00:06:09,012 --> 00:06:10,792 [Gu Mi Hee / Gu Byeong Chul / Lee Jae Hyeok / Lee Jae Hee] 88 00:06:22,312 --> 00:06:23,582 What's going on? 89 00:06:23,582 --> 00:06:25,872 I heard what happened from Lee Jae Hee. 90 00:06:25,872 --> 00:06:27,262 What did Director Gu say? 91 00:06:27,262 --> 00:06:29,312 Is she going to do something about it now? 92 00:06:30,192 --> 00:06:32,712 Well. Nothing really happened. 93 00:06:33,382 --> 00:06:35,632 I just got what I needed back. 94 00:06:35,632 --> 00:06:37,122 That keychain? 95 00:06:39,522 --> 00:06:42,952 I heard Gong Ki Joon asking for it from Mr. Lee a few days ago. 96 00:06:43,552 --> 00:06:45,952 He said he tried to get it back for you. 97 00:06:45,952 --> 00:06:47,632 He said it was important to you. 98 00:06:49,222 --> 00:06:52,112 Even if Director Gu knows you threw the pot, 99 00:06:52,112 --> 00:06:55,082 she couldn't do anything about it now. 100 00:06:55,082 --> 00:06:58,722 So stay low at school and don't stand out. 101 00:06:58,722 --> 00:07:00,692 Is that why you called me here? 102 00:07:00,692 --> 00:07:01,802 What? 103 00:07:04,302 --> 00:07:05,512 Yeah. 104 00:07:07,602 --> 00:07:11,102 Kang Seo Young, stop getting involved. 105 00:07:11,132 --> 00:07:13,092 I'm saying this because I'm worried about you. 106 00:07:14,252 --> 00:07:16,022 I'll take care of myself. 107 00:07:19,812 --> 00:07:21,192 I mean it. 108 00:07:21,192 --> 00:07:22,722 I'll get going. 109 00:07:30,112 --> 00:07:33,762 I heard Gong Ki Joon asking for it from Mr. Lee a few days ago. 110 00:07:33,762 --> 00:07:35,522 He said he tried to get it back for you. 111 00:07:35,522 --> 00:07:37,272 He said it was important to you. 112 00:07:43,292 --> 00:07:44,582 You're home, Hyung. 113 00:07:44,582 --> 00:07:45,732 Hey. 114 00:07:47,482 --> 00:07:48,982 Are you coming back from somewhere? 115 00:07:50,312 --> 00:07:53,242 I met up with a friend from another school 116 00:07:53,242 --> 00:07:56,562 who did practical training on-site with me. 117 00:08:00,222 --> 00:08:01,582 What did he say? 118 00:08:03,742 --> 00:08:05,582 He said he doesn't really remember. 119 00:08:05,602 --> 00:08:09,702 He remembers me getting in an accident but wasn't sure about the aerial work. 120 00:08:11,352 --> 00:08:12,392 That's bad news. 121 00:08:13,002 --> 00:08:15,722 Didn't we ask everyone we could think of? 122 00:08:18,202 --> 00:08:20,492 You said Mr. Lee Kang Hoon worked with you. 123 00:08:21,462 --> 00:08:24,162 - We should still- - Not Supervisor Lee. 124 00:08:24,162 --> 00:08:25,822 It'll put him in a difficult position. 125 00:08:28,082 --> 00:08:31,352 Let's not just think of ourselves, Young Joo. 126 00:08:36,252 --> 00:08:39,212 Good morning. 127 00:08:39,212 --> 00:08:41,672 No one in this class wants to do it? 128 00:08:41,672 --> 00:08:44,472 No. No one was interested. 129 00:08:45,242 --> 00:08:48,142 So, are you in charge of them again, Mr. Lee? 130 00:08:48,142 --> 00:08:50,622 I don't think I will. 131 00:08:50,622 --> 00:08:52,492 The kids don't want to do it with me. 132 00:08:52,492 --> 00:08:53,892 Really? 133 00:08:53,892 --> 00:08:56,002 Who? 134 00:08:56,692 --> 00:08:57,742 Um... 135 00:08:59,272 --> 00:09:00,612 Him. 136 00:09:08,152 --> 00:09:10,572 I apologize about the day of the competition. 137 00:09:11,942 --> 00:09:13,772 Geez. 138 00:09:13,772 --> 00:09:16,322 You acted like you were going to destroy me. 139 00:09:16,402 --> 00:09:19,702 You get mad, then stop being mad on your own. What is this? 140 00:09:21,452 --> 00:09:23,702 I was mistaken. 141 00:09:25,622 --> 00:09:27,142 I'm sorry. 142 00:09:29,822 --> 00:09:30,922 Alright. 143 00:09:31,852 --> 00:09:34,512 I don't know how you found out, 144 00:09:35,552 --> 00:09:39,102 but the truth is meant to come out. 145 00:09:39,102 --> 00:09:40,942 Is that why you're here? 146 00:09:41,892 --> 00:09:43,182 Well... 147 00:09:46,852 --> 00:09:51,202 You asked why I threw that pot on Director Gu's car. 148 00:09:54,902 --> 00:09:57,112 It was because of my brother's trial. 149 00:10:03,242 --> 00:10:05,162 I guessed as much. 150 00:10:05,162 --> 00:10:06,492 My brother... 151 00:10:07,792 --> 00:10:11,182 got into an accident when he was a student here training on-site. 152 00:10:13,532 --> 00:10:15,992 The school not only ignores it, 153 00:10:16,902 --> 00:10:19,442 but it's actively taking the side of the company. 154 00:10:20,772 --> 00:10:23,022 The trial will wrap up soon, 155 00:10:23,812 --> 00:10:25,192 but it's not looking good for us. 156 00:10:25,862 --> 00:10:27,532 We're desperate... 157 00:10:29,202 --> 00:10:31,692 for a single testimony. For any evidence. 158 00:10:33,042 --> 00:10:36,612 Could I ask for your help? 159 00:10:43,462 --> 00:10:46,362 I'll think about it. But... 160 00:10:46,362 --> 00:10:49,062 don't ever do something like throwing pots again. 161 00:10:49,062 --> 00:10:51,172 It doesn't help at all. Alright? 162 00:10:51,172 --> 00:10:52,772 Okay. 163 00:10:59,852 --> 00:11:01,302 Hey, so... 164 00:11:01,302 --> 00:11:03,902 there are a lot of cover dance videos, 165 00:11:03,902 --> 00:11:05,762 but will people watch my video? 166 00:11:05,762 --> 00:11:06,622 Eun Bi. 167 00:11:07,362 --> 00:11:09,282 Your dance has a different feel to it. 168 00:11:09,282 --> 00:11:10,382 Trust me. 169 00:11:10,382 --> 00:11:12,952 My dream is to become the CEO of an entertainment company. 170 00:11:12,952 --> 00:11:14,212 Nonsense. 171 00:11:14,212 --> 00:11:15,542 What was it last week? 172 00:11:15,542 --> 00:11:16,952 Luxury goods analyst? 173 00:11:16,952 --> 00:11:18,362 You said that was your dream. 174 00:11:18,362 --> 00:11:19,752 Finished! 175 00:11:19,752 --> 00:11:23,262 Eun Bi, you just dance while looking at this. 176 00:11:27,202 --> 00:11:29,602 What is this? It's this number again. 177 00:11:29,672 --> 00:11:31,252 What is it? 178 00:11:31,252 --> 00:11:32,532 I don't know. 179 00:11:34,342 --> 00:11:35,702 Hello? 180 00:11:37,112 --> 00:11:39,172 What is it? A prank call? 181 00:11:39,172 --> 00:11:40,092 I think so. 182 00:11:40,092 --> 00:11:42,412 They always hang up when I pick up. 183 00:11:42,412 --> 00:11:46,332 Whatever. Let's not think about this and focus on what we need to do. 184 00:11:46,332 --> 00:11:47,482 Alright. 185 00:11:49,972 --> 00:11:52,052 Hold on, hold on. 186 00:11:52,052 --> 00:11:53,972 What is it again? 187 00:12:20,342 --> 00:12:23,842 Okay, we're really going to start now. 188 00:12:23,842 --> 00:12:25,242 Hey, I can't do it. 189 00:12:25,242 --> 00:12:26,782 What? Why? 190 00:12:27,412 --> 00:12:28,172 I'm nervous. 191 00:12:28,172 --> 00:12:30,442 Come on. It's not like you to be nervous. 192 00:12:30,442 --> 00:12:32,022 You did well on even bigger stages. 193 00:12:32,022 --> 00:12:33,772 That's not it... 194 00:12:33,772 --> 00:12:35,822 Come here. 195 00:12:56,522 --> 00:12:58,822 I think I'm crazy. 196 00:12:59,952 --> 00:13:01,222 I'm leaving. 197 00:13:02,292 --> 00:13:04,502 Where are you going? Eun Bi? 198 00:13:04,502 --> 00:13:05,752 Eun Bi? 199 00:13:09,142 --> 00:13:11,572 Aren't you Young Joo? 200 00:13:13,982 --> 00:13:15,872 You are. 201 00:13:24,252 --> 00:13:25,842 It's really okay. 202 00:13:25,842 --> 00:13:27,212 Thank you. 203 00:13:28,602 --> 00:13:30,962 You came out for groceries? 204 00:13:30,962 --> 00:13:32,362 Yes. 205 00:13:32,362 --> 00:13:36,102 Just bought some seaweed and beef.* (To make seaweed soup, a birthday soup) 206 00:13:36,102 --> 00:13:39,032 You also had your birthday not long ago, right? 207 00:13:39,992 --> 00:13:42,862 You had a similar birthday to my Gyeong Min. 208 00:13:47,452 --> 00:13:51,942 I hope it's not uncomfortable for you to see me. 209 00:13:51,942 --> 00:13:53,492 Not at all. 210 00:13:53,492 --> 00:13:55,962 It's good to see you after such a long time. 211 00:13:57,152 --> 00:13:59,032 You grew up so well, Young Joo. 212 00:13:59,032 --> 00:14:01,092 Saying things like that. 213 00:14:01,092 --> 00:14:03,312 I'm glad to see you too. 214 00:14:05,782 --> 00:14:10,272 We're moving away soon. 215 00:14:10,272 --> 00:14:13,382 I meant to see you before then. 216 00:14:16,672 --> 00:14:17,912 Oh, right. 217 00:14:19,342 --> 00:14:20,572 How does it look? 218 00:14:20,572 --> 00:14:22,492 Does it suit me? 219 00:14:24,412 --> 00:14:25,592 Yes. 220 00:14:25,592 --> 00:14:28,612 You've been sending this to me every year, right? 221 00:14:29,862 --> 00:14:31,742 You don't have to do it anymore. 222 00:14:31,742 --> 00:14:33,872 How could a student like you have the money? 223 00:14:34,732 --> 00:14:37,732 I'm grateful just for your thought. Really. 224 00:14:39,212 --> 00:14:41,722 [Byeol's Diner] 225 00:14:41,722 --> 00:14:43,212 Welcome, Ki Joon. 226 00:14:43,212 --> 00:14:44,872 Hey, Ki Joon. 227 00:14:44,872 --> 00:14:46,462 Jung Young Joo isn't here? 228 00:14:46,462 --> 00:14:48,522 No. He's on an errand. 229 00:14:54,922 --> 00:14:56,382 It's delicious. 230 00:15:01,672 --> 00:15:03,122 Yes, Lawyer Lee. 231 00:15:05,622 --> 00:15:07,342 Yes. It can't be helped. 232 00:15:08,222 --> 00:15:11,132 I'll ask around for more people who could make a statement. 233 00:15:11,992 --> 00:15:14,482 Alright. I'll see you on the day of the trial. 234 00:15:19,072 --> 00:15:20,792 Is something going on? 235 00:15:21,992 --> 00:15:24,582 - The lawsuit for my injury. - I see. 236 00:15:25,512 --> 00:15:28,182 I think I heard about it long ago. 237 00:15:28,182 --> 00:15:29,802 It hadn't ended? 238 00:15:29,812 --> 00:15:30,832 It's still going. I'm so sick of it. 239 00:15:30,832 --> 00:15:32,702 I'm so sick of it. 240 00:15:34,882 --> 00:15:36,442 How are things with Young Joo? 241 00:15:36,442 --> 00:15:38,082 Nothing happened in school? 242 00:15:39,042 --> 00:15:40,292 No, just... 243 00:15:41,692 --> 00:15:42,932 the usual. 244 00:15:43,702 --> 00:15:47,972 Actually, Sang Rim is the site where I got injured. 245 00:15:47,972 --> 00:15:49,712 The same foundation as Nulji High. 246 00:15:49,712 --> 00:15:50,792 I see. 247 00:15:50,792 --> 00:15:54,612 The foundation is making the lawsuit difficult, 248 00:15:54,612 --> 00:15:58,012 so I think Young Joo is angry at the school because of it. 249 00:15:58,012 --> 00:15:59,392 I'm worried. 250 00:16:00,712 --> 00:16:03,222 I can't imagine why he chose to go to Nulji High. 251 00:16:04,292 --> 00:16:06,692 Why did you throw the pot? 252 00:16:08,682 --> 00:16:10,762 Is it related to why you came to this school? 253 00:16:10,762 --> 00:16:12,182 You don't need to know that. 254 00:16:13,412 --> 00:16:17,672 Still, I was relieved to hear that you were in the same class as him. 255 00:16:17,672 --> 00:16:21,482 Young Joo doesn't seem to think so. 256 00:16:22,202 --> 00:16:24,012 Be a bit more understanding. 257 00:16:24,012 --> 00:16:27,712 Although he may not act like it, Young Joo used to really like you. 258 00:16:27,712 --> 00:16:29,482 I know that well. 259 00:16:30,622 --> 00:16:31,952 No way. 260 00:16:33,232 --> 00:16:36,902 I wish both of you could laugh freely 261 00:16:36,922 --> 00:16:38,892 and play pranks on me like you used to. 262 00:16:38,892 --> 00:16:40,602 like you used to. 263 00:17:00,152 --> 00:17:01,922 Aigoo, you surprised me. 264 00:17:02,962 --> 00:17:04,542 You... 265 00:17:06,862 --> 00:17:08,392 Good evening. 266 00:17:08,392 --> 00:17:10,102 - My, you're late. - Yes. 267 00:17:10,102 --> 00:17:11,412 Alright. 268 00:17:11,412 --> 00:17:13,042 I told you to listen on your phone. 269 00:17:13,042 --> 00:17:16,782 Aigoo. The volume's too low, so it's no use. 270 00:17:18,022 --> 00:17:19,602 Why did you come here? 271 00:17:19,602 --> 00:17:23,042 You should go home and rest. You must be tired from working. 272 00:17:23,992 --> 00:17:26,312 I packed up a burger to give you 273 00:17:26,312 --> 00:17:29,332 and I realized your shift was just about to end. 274 00:17:29,332 --> 00:17:31,102 I'm here to walk home with you. 275 00:17:31,102 --> 00:17:32,582 Which one is it today? 276 00:17:33,342 --> 00:17:35,692 I didn't care for that chicken burger. 277 00:17:35,692 --> 00:17:38,912 It's a double cheeseburger today. 278 00:17:38,912 --> 00:17:40,682 Nice! 279 00:17:48,322 --> 00:17:49,482 Young Joo. 280 00:17:49,482 --> 00:17:51,092 Don't talk to me, you bastard. 281 00:17:52,232 --> 00:17:53,632 I don't want to die. 282 00:17:53,632 --> 00:17:56,012 Say that again. Fun? 283 00:17:56,012 --> 00:17:58,432 You used to cling to it so pretentiously! 284 00:17:58,432 --> 00:18:00,522 Young Joo used to really like you. 285 00:18:01,442 --> 00:18:03,002 I know that well. 286 00:18:05,842 --> 00:18:08,332 Sigh deeper, why don't you? 287 00:18:09,142 --> 00:18:10,572 What is it again? 288 00:18:10,602 --> 00:18:12,902 - Did something happen? - Huh? 289 00:18:14,842 --> 00:18:16,302 No, it's nothing. 290 00:18:18,562 --> 00:18:21,432 Why are you taking that? 291 00:18:21,432 --> 00:18:23,072 You should just throw it away. 292 00:18:23,072 --> 00:18:24,852 It's too old. 293 00:18:24,852 --> 00:18:26,532 How could I do that? 294 00:18:26,532 --> 00:18:30,082 This one and I have a history together. 295 00:18:30,082 --> 00:18:31,592 Still. 296 00:18:31,602 --> 00:18:35,402 It's telling you to let it go. It says it's been tiring all these years. 297 00:18:35,402 --> 00:18:39,682 No way. It's begging me to look at it one more time. 298 00:18:42,072 --> 00:18:43,262 Then what will you do? 299 00:18:43,262 --> 00:18:45,122 I'll take it apart and fix it. 300 00:18:45,832 --> 00:18:48,002 Don't bang on it randomly. 301 00:18:48,002 --> 00:18:52,502 Even if it's tough, it's better to open it up and see what went wrong 302 00:18:52,502 --> 00:18:55,602 and fix it again to turn it on again. 303 00:18:56,462 --> 00:18:58,552 But what if you make it worse? 304 00:18:58,552 --> 00:19:01,752 That's then. You have to try first. 305 00:19:02,602 --> 00:19:04,022 Why? 306 00:19:04,022 --> 00:19:05,762 You want to fix something too? 307 00:19:21,962 --> 00:19:23,112 Hey. 308 00:19:24,492 --> 00:19:25,802 What are you doing? 309 00:19:39,232 --> 00:19:41,822 Why did you buy so much of the same flavored milk? 310 00:19:46,412 --> 00:19:50,312 A friend of mine who's obsessed with it has a birthday tomorrow. 311 00:19:50,312 --> 00:19:51,752 A friend's birthday? 312 00:19:52,902 --> 00:19:56,092 Isn't this too crude for a birthday gift? 313 00:19:56,092 --> 00:19:58,112 This is enough for him. 314 00:19:58,112 --> 00:19:59,942 He would love it. 315 00:20:01,342 --> 00:20:03,452 A true friend of Gong Ki Joon's. 316 00:20:05,232 --> 00:20:06,632 What about with Young Joo? 317 00:20:07,292 --> 00:20:09,512 Are you going to keep being like that with him? 318 00:20:09,512 --> 00:20:11,162 You guys should make up. 319 00:20:12,282 --> 00:20:13,952 I was planning on it anyway. 320 00:20:13,952 --> 00:20:15,602 Really? 321 00:20:15,602 --> 00:20:18,152 What's this? Did you suddenly grow up? 322 00:20:19,072 --> 00:20:20,262 Just... 323 00:20:21,162 --> 00:20:23,922 I think I was banging on things randomly. 324 00:20:24,752 --> 00:20:28,582 I won't be afraid. I'll open it up properly and fix things. 325 00:20:29,442 --> 00:20:31,102 What does that mean? 326 00:20:33,092 --> 00:20:35,222 A kid like you doesn't need to know. 327 00:20:38,992 --> 00:20:39,962 I'm going. 328 00:20:52,582 --> 00:20:54,702 You have to do it like this. 329 00:20:54,702 --> 00:20:57,262 Hey, isn't that Seo Young? 330 00:21:04,302 --> 00:21:05,472 Seo Young. 331 00:21:05,472 --> 00:21:06,892 What is it again? 332 00:21:07,652 --> 00:21:09,842 You're still dating him? 333 00:21:09,842 --> 00:21:11,832 Why are you guys together for so long? 334 00:21:12,422 --> 00:21:14,282 There's nothing to like about him. 335 00:21:14,282 --> 00:21:16,412 He looks kind of boring. 336 00:21:17,432 --> 00:21:19,182 When will you break up with him? 337 00:21:19,182 --> 00:21:20,532 I won't break up with him. 338 00:21:20,532 --> 00:21:22,942 Come on. Why not? 339 00:21:28,262 --> 00:21:30,662 Geez, Gong Ki Joon, that little... 340 00:21:31,902 --> 00:21:33,122 Tae Kang. 341 00:21:33,122 --> 00:21:35,342 Didn't he quit taekwondo because he hurt his ankle? 342 00:21:35,342 --> 00:21:36,442 He seems totally fine. 343 00:21:36,442 --> 00:21:37,712 Injury my a**. 344 00:21:37,712 --> 00:21:40,062 He was kicked out because he had no talent. 345 00:21:40,062 --> 00:21:41,612 His ankle healed a long time ago. 346 00:21:41,612 --> 00:21:42,872 Really? 347 00:21:45,672 --> 00:21:46,962 What did you just say? 348 00:21:46,962 --> 00:21:48,172 W-what? 349 00:21:48,932 --> 00:21:50,652 About you being ugly? 350 00:21:51,482 --> 00:21:52,902 Did Gong Ki Joon say that? 351 00:21:52,902 --> 00:21:54,912 He quit because it wasn't fun anymore? 352 00:21:55,872 --> 00:21:58,902 He will say anything to sound tough. 353 00:21:58,902 --> 00:22:01,852 He dropped out of every competition. I even felt bad for him. 354 00:22:05,812 --> 00:22:08,152 What's the point of working hard? 355 00:22:08,152 --> 00:22:10,312 He has no talent. 356 00:22:11,732 --> 00:22:13,112 Like this. 357 00:22:13,832 --> 00:22:15,862 Why did you quit? 358 00:22:15,862 --> 00:22:16,872 Just because. 359 00:22:16,872 --> 00:22:18,452 You're not going to do it again? 360 00:22:18,452 --> 00:22:19,772 No. 361 00:22:19,772 --> 00:22:21,072 It's not fun anymore. 362 00:22:21,072 --> 00:22:22,382 Fun my a**. 363 00:22:22,382 --> 00:22:24,002 He was kicked out. 364 00:22:24,002 --> 00:22:24,882 He probably knows that too. 365 00:22:24,882 --> 00:22:26,152 Gong Ki Joon. 366 00:22:31,112 --> 00:22:32,412 Hey, Jung Young Joo! 367 00:22:32,412 --> 00:22:34,412 School hasn't ended yet. Where are you going? 368 00:22:34,412 --> 00:22:36,442 Is he allowed to do that? 369 00:22:49,492 --> 00:22:50,692 You're here. 370 00:22:55,272 --> 00:22:57,482 You came here empty-handed on a friend's birthday? 371 00:22:57,482 --> 00:22:58,732 That's harsh. 372 00:23:01,162 --> 00:23:04,222 You remember Gyeong Min liked that, right? 373 00:23:08,142 --> 00:23:09,562 Why are you here? 374 00:23:10,492 --> 00:23:12,302 Probably the same reason as you. 375 00:23:15,112 --> 00:23:16,492 You shameless bastard. 376 00:23:17,262 --> 00:23:18,682 Get lost. 377 00:23:22,772 --> 00:23:24,082 I don't want to. 378 00:23:26,202 --> 00:23:28,252 I came here because I knew you would come. 379 00:23:28,252 --> 00:23:30,292 You're always avoiding me. 380 00:23:30,292 --> 00:23:33,162 You can't run from here. 381 00:23:33,162 --> 00:23:35,312 How dare you come here. 382 00:23:37,032 --> 00:23:38,752 I come here every year. 383 00:23:40,122 --> 00:23:41,932 You're the one who ran away. 384 00:23:41,932 --> 00:23:43,202 From taekwondo, 385 00:23:44,022 --> 00:23:45,392 from this town, 386 00:23:46,092 --> 00:23:47,862 and from Gyeong Min. 387 00:23:50,052 --> 00:23:52,132 Don't you dare speak his name. 388 00:23:52,782 --> 00:23:56,092 If it weren't for you, Gyeong Min would still be alive. 389 00:23:56,092 --> 00:23:57,152 Fine. 390 00:23:57,832 --> 00:23:59,102 Maybe he would be. 391 00:24:00,512 --> 00:24:03,132 If I hadn't suggested that bet then, 392 00:24:03,132 --> 00:24:05,232 Gyeong Min might not have died. 393 00:24:05,232 --> 00:24:07,122 - What? - And... 394 00:24:08,382 --> 00:24:10,512 if I hadn't dragged you out by force, 395 00:24:13,742 --> 00:24:16,502 - you could have died too. - You f***! 396 00:24:22,452 --> 00:24:24,722 Just stop it, you bastard! 397 00:24:25,462 --> 00:24:27,972 Does it make you feel better to put the blame on me? 398 00:24:27,972 --> 00:24:29,672 It doesn't. 399 00:24:29,672 --> 00:24:32,592 - You're suffering too! - Shut up! 400 00:24:44,212 --> 00:24:45,692 Hey, Gyeong Min! 401 00:24:45,692 --> 00:24:47,752 Cha Gyeong Min! 402 00:24:48,312 --> 00:24:49,462 Hey! 403 00:24:50,902 --> 00:24:53,202 I beat Jung Young Joo. 404 00:24:55,192 --> 00:24:56,442 Hey, Cha Gyeong Min! 405 00:24:56,442 --> 00:24:58,962 I won the gold medal! 406 00:24:58,962 --> 00:25:00,082 Geez. 407 00:25:02,262 --> 00:25:04,962 I could have won first place. 408 00:25:04,962 --> 00:25:07,152 Hey. 409 00:25:07,152 --> 00:25:08,702 Thank you. 410 00:25:13,392 --> 00:25:15,412 Hey. Let's do it one more time. 411 00:25:15,412 --> 00:25:17,892 That Gong Ki Joon's on a roll again. 412 00:25:20,252 --> 00:25:21,832 This time, 413 00:25:22,602 --> 00:25:24,062 let's go to the buoy. 414 00:25:24,812 --> 00:25:25,842 How does that sound? 415 00:25:26,422 --> 00:25:29,052 - Geez. - Isn't that too far? 416 00:25:29,052 --> 00:25:32,322 - I'm tired. - It looks dangerous. 417 00:25:32,322 --> 00:25:33,772 No way. 418 00:25:33,772 --> 00:25:35,222 What's dangerous about it? 419 00:25:35,222 --> 00:25:36,772 You scared? 420 00:25:36,772 --> 00:25:38,682 If you're scared, you can be last place. 421 00:25:38,682 --> 00:25:41,892 - You can do it, right? - It looks tough. 422 00:25:45,402 --> 00:25:46,632 I'm going first! 423 00:25:46,632 --> 00:25:49,392 Why is he like that? Gosh... 424 00:25:49,392 --> 00:25:50,932 Come on, hurry! 425 00:25:52,582 --> 00:25:53,802 Hey! 426 00:25:53,802 --> 00:25:56,422 - Hey! - You're last place! 427 00:25:57,902 --> 00:25:59,142 Hey! 428 00:25:59,142 --> 00:26:01,262 - Whoa! - Hey! 429 00:26:20,542 --> 00:26:22,282 I'm first! 430 00:26:23,472 --> 00:26:24,972 I'm first. 431 00:26:25,052 --> 00:26:27,402 Hey, Jung Young Joo. I'm in the first place. 432 00:26:27,402 --> 00:26:30,702 - Happy now? - I'm so happy to win first place. 433 00:26:31,522 --> 00:26:32,552 Ridiculous. 434 00:26:32,552 --> 00:26:34,352 You started early. 435 00:26:34,352 --> 00:26:36,062 It's all talent. 436 00:26:36,932 --> 00:26:38,452 So tired. 437 00:26:40,952 --> 00:26:42,612 Where's Gyeong Min? 438 00:26:43,862 --> 00:26:45,112 Gyeong Min? 439 00:26:46,652 --> 00:26:48,112 Hey, Cha Gyeong Min! 440 00:26:48,752 --> 00:26:49,892 Hey, Cha Gyeong Min! 441 00:26:49,892 --> 00:26:51,672 Don't mess around and come up! 442 00:26:51,672 --> 00:26:53,402 Hey, Cha Gyeong Min! 443 00:26:53,402 --> 00:26:55,242 Hey, Cha Gyeong Min! 444 00:26:55,242 --> 00:26:56,762 Wait... 445 00:26:56,762 --> 00:26:58,392 Cha Gyeong Min! 446 00:26:58,392 --> 00:27:00,012 No, Young Joo. 447 00:27:00,012 --> 00:27:01,492 Gyeong Min! 448 00:27:01,492 --> 00:27:04,122 - No. - Gyeong Min! 449 00:27:04,122 --> 00:27:06,072 Let me go! 450 00:27:06,072 --> 00:27:08,022 - No! - Gyeong Min! 451 00:27:08,022 --> 00:27:09,492 Gyeong Min's already gone. 452 00:27:09,492 --> 00:27:12,602 - Gyeong Min! - You'll be in danger too. 453 00:27:12,602 --> 00:27:16,082 Gyeong Min! Let me go! 454 00:27:16,082 --> 00:27:17,402 Don't. 455 00:27:17,402 --> 00:27:20,292 - No! - Cha Gyeong Min! 456 00:27:22,632 --> 00:27:24,682 Let me go! 457 00:27:27,322 --> 00:27:29,442 Cha Gyeong Min. 458 00:27:30,202 --> 00:27:32,012 No. 459 00:27:33,252 --> 00:27:35,482 No! 460 00:27:35,482 --> 00:27:37,532 Cha Gyeong Min! 461 00:27:37,532 --> 00:27:39,642 No. 462 00:27:39,642 --> 00:27:40,972 No. 463 00:27:40,972 --> 00:27:42,922 No! 464 00:27:44,202 --> 00:27:46,532 Cha Gyeong Min. 465 00:27:54,052 --> 00:27:56,332 No. 466 00:27:56,332 --> 00:27:58,242 Gyeong Min! 467 00:28:19,812 --> 00:28:21,252 Gong Ki Joon is here. 468 00:28:21,252 --> 00:28:22,942 He killed Gyeong Min and still came out to the competition? 469 00:28:22,942 --> 00:28:24,522 - I know. - How could he? 470 00:28:24,552 --> 00:28:27,352 - Why is he here? - The audacity. 471 00:28:27,402 --> 00:28:28,592 Seriously. 472 00:28:28,592 --> 00:28:30,562 So annoying. 473 00:28:30,562 --> 00:28:32,482 Let's go! 474 00:28:58,942 --> 00:29:01,312 Why didn't you come to the funeral? 475 00:29:03,482 --> 00:29:06,212 I can't forgive you even for that. 476 00:29:23,842 --> 00:29:25,702 Thank you. 477 00:29:34,452 --> 00:29:38,272 Ki Joon. Could you go out first and wait for me? 478 00:29:52,872 --> 00:29:54,332 You grew a lot. 479 00:29:55,472 --> 00:29:57,922 I saw you a few times in middle school. 480 00:29:57,922 --> 00:29:59,252 Do you remember? 481 00:30:00,112 --> 00:30:01,052 Yes. 482 00:30:01,822 --> 00:30:03,262 I'm sorry. 483 00:30:03,262 --> 00:30:04,762 Yes. 484 00:30:05,722 --> 00:30:09,402 I'm a selfish grandfather who only cares about his grandson, 485 00:30:09,402 --> 00:30:11,752 so I want to take his side. 486 00:30:12,642 --> 00:30:13,882 Young Joo. 487 00:30:15,432 --> 00:30:16,832 Ki Joon... 488 00:30:17,672 --> 00:30:19,822 suffered for a long time too. 489 00:30:20,872 --> 00:30:24,802 After that day, that kid's facial expression changed. 490 00:30:25,622 --> 00:30:27,762 I'm sure you were the same. 491 00:30:27,762 --> 00:30:32,722 But you two are the only ones who can understand each other's pain. 492 00:30:32,722 --> 00:30:37,852 Ki Joon is naturally foolish, so he only knows how to hold his ground. 493 00:30:37,852 --> 00:30:40,432 So I ask you to take pity on him. 494 00:30:40,432 --> 00:30:41,682 What are friends for? 495 00:30:41,752 --> 00:30:45,332 You have sympathy and pity for each other. 496 00:30:45,332 --> 00:30:47,232 That's what friends do. 497 00:30:50,362 --> 00:30:51,462 Still. 498 00:30:52,552 --> 00:30:55,222 It's good to see you. 499 00:31:15,352 --> 00:31:18,392 How ugly you are. 500 00:31:24,342 --> 00:31:26,012 Are you alright? 501 00:31:27,352 --> 00:31:28,292 Yeah. 502 00:31:29,682 --> 00:31:30,972 It feels good. 503 00:31:32,452 --> 00:31:34,802 - Here. Right here. - Wait, wait. 504 00:31:34,802 --> 00:31:36,962 Come now, just here. Hold still. 505 00:31:38,462 --> 00:31:40,532 Hold still. 506 00:31:45,462 --> 00:31:48,832 Gyeong Min used to gift me 507 00:31:49,632 --> 00:31:52,372 a scarf like this on my birthdays. 508 00:31:52,372 --> 00:31:53,942 You know that, don't you? 509 00:31:54,962 --> 00:31:59,232 The three of you once gathered money together to buy it for me. 510 00:32:00,342 --> 00:32:01,802 But... 511 00:32:01,802 --> 00:32:04,262 even after Gyeong Min left us, 512 00:32:04,262 --> 00:32:07,252 this was sent to our house every birthday. 513 00:32:08,392 --> 00:32:10,992 I thought it was you for sure. 514 00:32:12,162 --> 00:32:13,982 You're the one who ran away. 515 00:32:13,982 --> 00:32:16,852 From taekwondo, from this town, 516 00:32:16,852 --> 00:32:18,672 and from Gyeong Min. 517 00:32:20,652 --> 00:32:26,552 Ki Joon is naturally foolish, so he only knows how to hold his ground. 518 00:32:26,572 --> 00:32:30,452 So I ask you to take pity on him. 519 00:32:52,042 --> 00:32:53,452 Really? 520 00:32:53,452 --> 00:32:54,852 Did she hurt herself badly? 521 00:32:54,852 --> 00:32:58,522 I'll have to become my mom's shadow for a while. 522 00:32:58,522 --> 00:33:00,522 I can't join the club with you. 523 00:33:00,522 --> 00:33:01,702 I'm really sorry. 524 00:33:01,702 --> 00:33:04,542 It's alright. Can't be helped. 525 00:33:04,542 --> 00:33:07,892 Then what do we do? Should we just do with five people? 526 00:33:07,952 --> 00:33:12,252 Well, that could work too, but it's a waste. 527 00:33:12,272 --> 00:33:14,882 We have fewer people than the other school teams. 528 00:33:15,622 --> 00:33:17,272 Ki Joon wanted to do it. 529 00:33:17,272 --> 00:33:19,812 Let's talk to Young Joo again. 530 00:33:27,062 --> 00:33:29,362 Hey. You... 531 00:33:35,032 --> 00:33:37,142 Did you guys fight again? 532 00:34:15,342 --> 00:34:16,612 What a group... 533 00:34:16,612 --> 00:34:18,432 Is this going to work? 534 00:34:26,872 --> 00:34:31,752 Aigoo. Every time you guys make a club, it's the same lot. 535 00:34:31,802 --> 00:34:32,942 Sit down. We might grow to be fond of each other. 536 00:34:32,942 --> 00:34:34,222 You guys and I are becoming too familiar. 537 00:34:34,222 --> 00:34:35,962 We see each other too often. 538 00:34:35,962 --> 00:34:40,292 I gathered only the best. 539 00:34:41,452 --> 00:34:42,502 Is that so? 540 00:34:42,502 --> 00:34:44,022 Of course. 541 00:34:44,022 --> 00:34:48,392 Alright. Anyway, there's not much I can do for you. 542 00:34:48,392 --> 00:34:50,832 This time, you guys make a plan on your own. 543 00:34:50,832 --> 00:34:53,212 I'll just be helping. So just... 544 00:34:54,072 --> 00:34:56,732 think of me as a bridge. 545 00:34:56,732 --> 00:34:59,492 Baro Furniture is pretty enthusiastic 546 00:34:59,492 --> 00:35:01,112 and it's a good opportunity. 547 00:35:01,112 --> 00:35:03,482 However it turns out, let's do our best. 548 00:35:04,702 --> 00:35:06,822 Is this all of you? 549 00:35:07,552 --> 00:35:09,282 Didn't you say there are six people? 550 00:35:18,202 --> 00:35:19,892 Wow. 551 00:35:20,732 --> 00:35:22,882 I should have expected it. 552 00:35:24,022 --> 00:35:26,262 What are you doing? Sit. 553 00:35:27,832 --> 00:35:29,462 Let's begin. 554 00:35:40,522 --> 00:35:42,452 I think my lunch isn't digesting. 555 00:35:42,452 --> 00:35:43,902 What's happening? 556 00:35:46,052 --> 00:35:47,362 Are you okay? 557 00:35:48,452 --> 00:35:50,662 It's all because of you guys. 558 00:35:50,662 --> 00:35:51,632 What? 559 00:35:52,512 --> 00:35:55,742 When Ki Joon came to the club room earlier, 560 00:35:55,742 --> 00:35:59,272 I was so nervous you guys would start fighting again. 561 00:35:59,272 --> 00:36:00,302 I see. 562 00:36:00,822 --> 00:36:04,142 I already knew you didn't like Ki Joon. 563 00:36:04,142 --> 00:36:08,532 When I realized you guys fought this morning, I knew you'd never let him join us. 564 00:36:11,752 --> 00:36:13,932 Did you have a change of heart? 565 00:36:16,852 --> 00:36:20,092 I just don't care anymore. 566 00:36:21,822 --> 00:36:23,082 Anyway. 567 00:36:23,982 --> 00:36:26,272 Thank you for letting Ki Joon in. 568 00:36:29,052 --> 00:36:31,492 You always talk about Gong Ki Joon when you see me. 569 00:36:33,872 --> 00:36:35,332 Do I? 570 00:36:36,292 --> 00:36:39,482 Are you using the bench that I helped carry last time? 571 00:36:39,482 --> 00:36:40,472 Yeah. 572 00:36:40,472 --> 00:36:42,442 The view is great from the rooftop of our house. 573 00:36:42,442 --> 00:36:43,772 It was already great, 574 00:36:43,772 --> 00:36:47,542 but seeing it from the bench I made is really the cherry on top. 575 00:36:47,542 --> 00:36:52,052 It's like I zone out watching the sunset. 576 00:36:53,452 --> 00:36:55,752 - Makes me curious. - Really? 577 00:36:58,052 --> 00:37:00,732 If we go now, it'd be perfect timing. Want to go? 578 00:37:26,302 --> 00:37:30,172 You should probably rest. Aren't I keeping you from resting? 579 00:37:30,172 --> 00:37:34,262 No. I took medicine, so it'll go down soon. 580 00:37:39,702 --> 00:37:42,762 How is it? To die for, right? 581 00:37:46,282 --> 00:37:47,872 It's nice. 582 00:37:52,772 --> 00:37:55,762 Does Gong Ki Joon come up here often? 583 00:37:55,762 --> 00:37:56,872 Yeah. 584 00:37:56,872 --> 00:37:58,792 He's up here a lot. 585 00:37:58,792 --> 00:38:02,312 Ki Joon's grandfather was a really famous carpenter. 586 00:38:02,312 --> 00:38:06,162 So he teaches Ki Joon and me carpentry here. 587 00:38:07,082 --> 00:38:10,562 Ki Joon's grandfather was the reason why 588 00:38:10,562 --> 00:38:13,112 I decided to become a carpenter at a young age. 589 00:38:13,112 --> 00:38:14,552 I see. 590 00:38:17,432 --> 00:38:19,872 Why does Gong Ki Joon live here? 591 00:38:20,762 --> 00:38:23,452 I remember his family being well off. 592 00:38:24,372 --> 00:38:25,252 Hey. 593 00:38:26,042 --> 00:38:29,712 I think you talk more about Gong Ki Joon than I do. 594 00:38:31,932 --> 00:38:33,672 Ask him yourself. 595 00:38:33,672 --> 00:38:35,502 And stop fighting. 596 00:38:43,592 --> 00:38:45,142 Are you still not feeling well? 597 00:38:46,082 --> 00:38:47,722 A little. 598 00:38:49,562 --> 00:38:52,702 This won't do. Do you have a needle and thread in your house? 599 00:38:52,702 --> 00:38:55,152 Yeah. Why? 600 00:38:59,362 --> 00:39:00,812 Are you... 601 00:39:07,262 --> 00:39:08,852 Don't hesitate. 602 00:39:08,852 --> 00:39:10,292 Just do it in one go. 603 00:39:11,002 --> 00:39:12,062 Okay. 604 00:39:34,862 --> 00:39:36,082 I'm doing it. 605 00:39:37,882 --> 00:39:39,962 W-wait. 606 00:39:46,432 --> 00:39:48,542 Okay. Do it. 607 00:39:49,802 --> 00:39:51,612 I'm really doing it. 608 00:40:13,302 --> 00:40:18,682 ♫ Even though I try to think of something else ♫ 609 00:40:18,682 --> 00:40:25,712 ♫ My brain won't listen to me ♫ 610 00:40:27,402 --> 00:40:34,062 ♫ Your every little thing ♫ 611 00:40:34,062 --> 00:40:39,322 ♫ I like all of them, what can I do? ♫ 612 00:40:39,322 --> 00:40:40,712 What is it? 613 00:40:40,712 --> 00:40:42,542 Did it work? 614 00:40:47,052 --> 00:40:48,952 Wait. 615 00:40:48,952 --> 00:40:51,502 I just felt like something went down. 616 00:40:51,502 --> 00:40:53,182 Am I imagining things? 617 00:40:54,022 --> 00:40:56,852 Whoa. Whoa, it really did! 618 00:40:57,842 --> 00:41:01,782 Hey, you're really good at everything. 619 00:41:03,492 --> 00:41:05,812 Wow. The blood is so black. 620 00:41:08,422 --> 00:41:15,012 ♫ What do I do with my heart that keeps liking you? ♫ 621 00:41:15,012 --> 00:41:22,102 ♫ What do I do when I can't hide it? ♫ 622 00:41:22,102 --> 00:41:27,522 ♫ They say that's how it all begins ♫ 623 00:41:27,522 --> 00:41:32,692 ♫ Hesitating, not knowing what to do ♫ 624 00:41:32,692 --> 00:41:34,852 Gosh, that felt so good. 625 00:41:47,202 --> 00:41:50,352 So wonderful, Eun Bi! 626 00:41:50,352 --> 00:41:53,132 Right? I can't understand why they fired me. 627 00:41:53,132 --> 00:41:57,162 It's so fun to hang out with you after such a long time, Eun Bi. 628 00:41:57,162 --> 00:42:00,872 I've been here almost 30 years, 629 00:42:00,872 --> 00:42:05,502 but you're the first one who considers the orphanage your friend's home and visits. 630 00:42:05,502 --> 00:42:08,962 I asked if I could come, and she said yes, so cooly. 631 00:42:08,962 --> 00:42:11,602 She told me to come over, and she just studies like that. 632 00:42:11,602 --> 00:42:13,912 Gosh, what a crazy nut. 633 00:42:13,912 --> 00:42:15,442 I can hear you. 634 00:42:21,392 --> 00:42:23,332 When did I tell you to come? You said you wanted to. 635 00:42:23,332 --> 00:42:25,192 Those headphones are for show, huh? 636 00:42:25,192 --> 00:42:27,112 You don't even listen to music, right? 637 00:42:27,112 --> 00:42:29,052 It's for canceling out noise. 638 00:42:29,052 --> 00:42:31,262 It's annoying to have someone talk to me. 639 00:42:31,262 --> 00:42:33,322 Gosh. Chills. 640 00:42:33,322 --> 00:42:35,822 I'm doing you a favor by being your friend. 641 00:42:35,822 --> 00:42:40,082 Come now. There's Seo Young's boyfriend. 642 00:42:40,082 --> 00:42:43,252 I know how Seo Young can be, 643 00:42:43,252 --> 00:42:46,962 but my goodness, I was so shocked to hear that she had a boyfriend. 644 00:42:47,752 --> 00:42:51,082 Oh, did you give him his present? 645 00:42:54,672 --> 00:42:55,802 Yes. 646 00:42:55,802 --> 00:42:57,952 - I guess... - Present? 647 00:42:57,952 --> 00:43:00,662 She prepared a gift for her boyfriend's birthday 648 00:43:00,662 --> 00:43:03,892 and I wrapped it really nicely. 649 00:43:06,062 --> 00:43:07,622 Is that true? 650 00:43:07,622 --> 00:43:10,512 You gave a present to another person? 651 00:43:11,172 --> 00:43:12,922 Whatever. 652 00:43:14,842 --> 00:43:16,732 Aren't you leaving? 653 00:43:16,732 --> 00:43:18,482 Hurry up and come out. I'm late. 654 00:43:20,332 --> 00:43:22,082 That girl... 655 00:43:22,082 --> 00:43:24,052 It must be real. 656 00:43:30,752 --> 00:43:32,952 Wow. The blood is so black. 657 00:43:58,172 --> 00:44:01,442 [To Jin Ji Won: Thank you for the present. Goodnight.] 658 00:44:14,002 --> 00:44:18,192 Why do you always go with Mom and Dad on their wedding anniversary? 659 00:44:18,192 --> 00:44:21,822 This hotel room may suck, but the breakfast buffet is amazing. 660 00:44:22,682 --> 00:44:24,402 Poor high schooler. 661 00:44:24,402 --> 00:44:25,772 Have fun guarding the house. 662 00:44:27,222 --> 00:44:29,392 I'm sorry, Ji Won. 663 00:44:29,392 --> 00:44:31,622 Once you graduate, let's all go together. 664 00:44:31,622 --> 00:44:33,842 Gosh, I'm okay. 665 00:44:33,842 --> 00:44:37,552 Do have a great time, you two. 666 00:44:37,552 --> 00:44:39,352 Hey, you have no idea. 667 00:44:39,352 --> 00:44:41,102 Mom and Dad get awkward by themselves. 668 00:44:41,152 --> 00:44:44,252 Come on. That's not true. 669 00:44:45,312 --> 00:44:47,332 We'll be going. 670 00:44:47,332 --> 00:44:50,092 - Call us if anything happens. - Okay. 671 00:44:58,412 --> 00:44:59,842 What do you want to know now? 672 00:44:59,842 --> 00:45:03,302 Gosh! It's so convenient that you're so quick. 673 00:45:03,302 --> 00:45:06,722 So? What did you get your fake boyfriend? 674 00:45:06,722 --> 00:45:08,202 Motorbike gloves. 675 00:45:08,202 --> 00:45:10,352 Huh? Why gloves? 676 00:45:10,352 --> 00:45:13,222 He hurt his hand riding his motorbike. 677 00:45:13,222 --> 00:45:15,502 Oh, I see... 678 00:45:15,502 --> 00:45:18,002 He hurt his hand? 679 00:45:19,942 --> 00:45:21,352 It's Young Joo. 680 00:45:24,382 --> 00:45:26,192 Nah... 681 00:45:26,192 --> 00:45:27,942 I guess not. 682 00:45:32,702 --> 00:45:34,892 How disappointing. 683 00:45:34,892 --> 00:45:37,882 When I talk to you, you don't even look at me. 684 00:45:48,052 --> 00:45:49,752 I can't find the key. 685 00:45:49,792 --> 00:45:52,042 What do I do? 686 00:45:52,052 --> 00:45:55,852 This is why I told you not to forget it. 687 00:45:55,922 --> 00:45:58,992 We always had one under the pot for emergencies. 688 00:45:58,992 --> 00:46:02,812 I think your sister used it a few days ago and left it in her room. 689 00:46:02,812 --> 00:46:04,472 Come on now... 690 00:46:04,472 --> 00:46:07,272 I keep telling you we should change it to a pin pad. 691 00:46:07,272 --> 00:46:10,232 Why are you taking it out on me when you misplaced it? 692 00:46:10,232 --> 00:46:13,492 It's late today, so stay over upstairs for the night. 693 00:46:13,492 --> 00:46:16,132 I spoke to Grandpa already. 694 00:46:16,132 --> 00:46:17,712 How could I do that? 695 00:46:17,712 --> 00:46:19,242 What do you mean, how could you? 696 00:46:19,242 --> 00:46:20,332 Hey. 697 00:46:21,172 --> 00:46:22,422 What are you doing? 698 00:46:22,422 --> 00:46:23,632 Come up. 699 00:46:24,352 --> 00:46:25,802 M-Mom? 700 00:46:25,802 --> 00:46:27,702 Mom! Gosh... 701 00:46:39,592 --> 00:46:40,612 Hey. 702 00:46:41,712 --> 00:46:43,582 - Put it on. - Okay. 703 00:46:45,632 --> 00:46:47,172 Where's Grandpa? 704 00:46:47,172 --> 00:46:48,912 He left a little while ago. 705 00:46:50,742 --> 00:46:52,742 He works the night shift tonight. 706 00:46:52,742 --> 00:46:54,132 I see. 707 00:47:12,032 --> 00:47:13,282 Well... 708 00:47:13,282 --> 00:47:15,572 I laid out clean sheets. 709 00:47:15,572 --> 00:47:17,022 You can sleep in my room. 710 00:47:17,022 --> 00:47:19,992 I can sleep in the living room. 711 00:47:19,992 --> 00:47:21,722 Oh, okay. 712 00:47:21,722 --> 00:47:23,052 Thanks. 713 00:47:28,802 --> 00:47:31,112 So, are you going to sleep now? 714 00:47:32,882 --> 00:47:33,922 Yeah. 715 00:47:33,922 --> 00:47:37,092 I'm tired from work. 716 00:47:37,092 --> 00:47:39,342 Oh. Okay. 717 00:47:40,712 --> 00:47:44,382 Hey, did you prepare for the presentation tomorrow? 718 00:47:44,382 --> 00:47:45,712 No. 719 00:48:00,282 --> 00:48:02,022 Whoa. 720 00:48:02,022 --> 00:48:04,452 You have better pictures than me. 721 00:48:05,212 --> 00:48:07,522 Send me some of the pictures you took. 722 00:48:07,522 --> 00:48:08,712 Why? 723 00:48:11,162 --> 00:48:15,162 You and I have different content for our assignments anyway. 724 00:48:15,162 --> 00:48:18,592 You don't want to? I just want to keep it for documenting purposes. 725 00:48:20,092 --> 00:48:21,682 Fine. 726 00:48:21,682 --> 00:48:24,062 I'll send some after I go through them. 727 00:48:34,282 --> 00:48:37,852 But you have nothing ready when tomorrow's the presentation? 728 00:48:37,852 --> 00:48:40,192 I was just going to whip up something on the spot. 729 00:48:43,282 --> 00:48:47,212 Even though it was far, I'm glad we went there. 730 00:48:47,212 --> 00:48:48,292 What about you? 731 00:48:49,232 --> 00:48:50,532 I guess, me too. 732 00:48:53,002 --> 00:48:54,622 So I was wondering, 733 00:48:55,512 --> 00:48:57,622 why did you follow me that day? 734 00:48:59,162 --> 00:49:00,692 I told you already. 735 00:49:01,452 --> 00:49:03,102 I had nothing better to do. 736 00:49:04,072 --> 00:49:05,962 I went along because I was bored. 737 00:49:05,962 --> 00:49:08,922 - That was really it? - Why? 738 00:49:08,922 --> 00:49:10,342 Am I not allowed? 739 00:49:33,232 --> 00:49:35,032 What are you thinking about on your own again? 740 00:49:35,032 --> 00:49:36,152 Huh? 741 00:49:37,392 --> 00:49:38,712 What do you mean? 742 00:49:41,812 --> 00:49:43,102 I'm just... 743 00:49:44,372 --> 00:49:48,042 thinking that you and I keep getting involved 744 00:49:48,042 --> 00:49:50,112 as enemies. 745 00:49:51,152 --> 00:49:53,962 I didn't think I'd ever see you again after elementary school. 746 00:49:54,972 --> 00:49:58,902 Same school, same house. 747 00:50:03,352 --> 00:50:04,872 Since you brought it up, 748 00:50:06,242 --> 00:50:10,072 I wanted to ask you this at some point. 749 00:50:12,002 --> 00:50:13,362 Ask what? 750 00:50:13,362 --> 00:50:14,752 Why... 751 00:50:19,172 --> 00:50:20,892 Why did you punch me back then? 752 00:50:24,012 --> 00:50:26,752 What's the point of asking now? 753 00:50:26,752 --> 00:50:30,272 It's just the biggest mystery of my life. 754 00:50:30,272 --> 00:50:32,292 You were definitely... 755 00:50:32,292 --> 00:50:35,412 - Up until then, you were- - Hey. Forget about it. 756 00:50:35,412 --> 00:50:39,182 Why talk about snot-nosed childhood we can't even remember? 757 00:50:39,182 --> 00:50:40,642 Just do your homework. 758 00:50:52,692 --> 00:50:54,432 [Photos] 759 00:51:08,452 --> 00:51:16,252 ♫ I want to know your thoughts because I can't read them ♫ 760 00:51:19,052 --> 00:51:26,812 ♫ I get nervous sometimes because I like you ♫ 761 00:51:29,842 --> 00:51:37,232 ♫ I want to see the swaying waves ♫ 762 00:51:40,482 --> 00:51:48,062 ♫ I want to see you more on my way there ♫ 763 00:51:50,722 --> 00:52:00,852 ♫ The day passes by again ♫ 764 00:52:00,852 --> 00:52:10,032 ♫ During that time, my heart isn't my own ♫ 765 00:52:12,072 --> 00:52:17,112 ♫ I think about you ♫ 766 00:52:17,112 --> 00:52:22,272 ♫ And it makes me happy ♫ 767 00:52:22,272 --> 00:52:30,832 ♫ Then, in the next moment, I ache ♫ 768 00:52:44,412 --> 00:52:46,162 Sleep inside. 769 00:52:50,592 --> 00:52:51,932 Okay. 770 00:53:36,942 --> 00:53:39,242 Geez. 771 00:53:47,462 --> 00:53:50,212 - Yeah? - You should get up now. 772 00:53:51,592 --> 00:53:53,752 Why are you calling me? 773 00:53:53,752 --> 00:53:55,132 I'm already at school. 774 00:53:55,132 --> 00:53:56,312 Huh? 775 00:53:59,932 --> 00:54:01,262 Already? 776 00:54:01,262 --> 00:54:02,872 - Why? - Huh? 777 00:54:03,842 --> 00:54:06,922 Well, I just couldn't sleep. 778 00:54:08,372 --> 00:54:11,952 Anyway, there's a USB on my desk. 779 00:54:11,952 --> 00:54:13,442 Can you bring that for me? 780 00:54:13,442 --> 00:54:15,212 I left it by accident. 781 00:54:15,212 --> 00:54:17,312 I saved the assignment on it last night. 782 00:54:17,312 --> 00:54:20,082 Okay. Got it. 783 00:54:31,252 --> 00:54:33,622 Where is it? 784 00:54:40,302 --> 00:54:43,932 [To Ki Joon. Hey, it's me, Jin Ji Won...] Geez. I should burn it. 785 00:55:03,242 --> 00:55:04,722 To Ji Won. 786 00:55:04,722 --> 00:55:06,532 I like you too. 787 00:55:06,532 --> 00:55:08,272 Gong Ki Joon. 788 00:55:10,172 --> 00:55:14,102 As I have explained, the Bosung Seowon was originally a shrine for ancestral rites. 789 00:55:14,102 --> 00:55:16,422 But it was changed into a school later on, 790 00:55:16,422 --> 00:55:20,972 so it has characteristics that are different from regular schools. 791 00:55:20,972 --> 00:55:24,912 That's the end of my research presentation on Bosung Seowon's architecture. 792 00:55:37,032 --> 00:55:38,732 - Wait. - Is that Ji Won? 793 00:55:38,732 --> 00:55:39,622 Jin Ji Won? 794 00:55:39,622 --> 00:55:41,262 Huh? That's Ji Won. 795 00:55:41,262 --> 00:55:42,942 - Wow. - It's Jin Ji Won. 796 00:55:42,942 --> 00:55:44,562 - You little! - Is that her? 797 00:55:44,562 --> 00:55:46,312 They went together? 798 00:55:46,312 --> 00:55:47,892 Did they go on a date? 799 00:55:47,892 --> 00:55:50,442 - What's this? You went together? - What's with that picture? 800 00:55:50,442 --> 00:55:53,262 Maybe you guys didn't just go on a field trip together. 801 00:55:53,262 --> 00:55:55,692 Oh, my God. 802 00:55:55,692 --> 00:55:56,972 Hey, turn it off! 803 00:55:57,732 --> 00:56:00,112 - Hurry up and turn it off! - Okay. 804 00:56:00,112 --> 00:56:01,702 - Wow. - Oh, my God. 805 00:56:01,702 --> 00:56:03,842 So romantic... 806 00:56:04,762 --> 00:56:06,112 Ki Joon. 807 00:56:06,812 --> 00:56:08,972 What a way to end your presentation. 808 00:56:09,702 --> 00:56:12,002 I forgot to delete the last slide yesterday. 809 00:56:12,002 --> 00:56:13,332 I f-forgot. 810 00:56:13,332 --> 00:56:15,032 Not at all. It was great. 811 00:56:16,842 --> 00:56:18,052 It was great for me too. 812 00:56:18,822 --> 00:56:21,372 So, who's next? 813 00:56:22,612 --> 00:56:24,492 What's up with those two? 814 00:56:50,492 --> 00:56:52,232 Thank you. 815 00:57:05,882 --> 00:57:07,362 Maybe they went on a date. 816 00:57:07,362 --> 00:57:09,972 - What's going on? - Wow... 817 00:57:11,322 --> 00:57:16,492 ♫ Even though I try to think of something else ♫ 818 00:57:16,492 --> 00:57:22,912 ♫ My brain won't listen to me ♫ 819 00:57:25,312 --> 00:57:32,352 ♫ Your every little thing ♫ 820 00:57:32,352 --> 00:57:37,212 ♫ I like all of them, what can I do? ♫ 821 00:57:39,552 --> 00:57:51,212 ♫ Because your smiles every day are a little bit different ♫ 822 00:57:53,612 --> 00:57:59,692 ♫ When I happen to pass by you ♫ 823 00:57:59,692 --> 00:58:06,332 ♫ My heart beats loudly ♫ 824 00:58:06,332 --> 00:58:13,092 ♫ What do I do with my heart that keeps liking you? ♫ 825 00:58:13,092 --> 00:58:20,082 ♫ What do I do when I can't hide it? ♫ 826 00:58:20,082 --> 00:58:25,452 ♫ They say that's how it all begins ♫ 827 00:58:25,452 --> 00:58:34,152 ♫ Hesitating, not knowing what to do ♫ 828 00:58:34,152 --> 00:58:41,222 ♫ What do I do with my heart that keeps beating loudly? ♫ 829 00:58:41,222 --> 00:58:48,122 ♫ You probably already know it all, what do I do? ♫ 830 00:58:48,122 --> 00:58:49,252 Yeah. 831 00:58:50,002 --> 00:58:51,832 Can I see you for a second? 832 00:58:53,952 --> 00:58:55,862 I have something to say to you. 833 00:58:57,162 --> 00:59:02,102 ♫ The heart that can't do anything ♫ 834 00:59:04,302 --> 00:59:10,422 ♫ I like you. What can I do? ♫ 835 00:59:41,352 --> 00:59:44,522 What is it, asking me to see me at this hour? 836 00:59:50,392 --> 00:59:51,462 What is it? 837 00:59:52,682 --> 00:59:54,272 Is something wrong? 838 00:59:55,622 --> 00:59:57,782 It's nothing serious. 839 00:59:59,262 --> 01:00:01,092 Did you eat? 840 01:00:01,862 --> 01:00:03,182 Yeah. 841 01:00:07,282 --> 01:00:09,702 You worked late today. 842 01:00:09,702 --> 01:00:12,512 Well... I guess a little? 843 01:00:13,582 --> 01:00:16,162 Is that why you called me here? 844 01:00:21,192 --> 01:00:23,092 I have something to say to you. 845 01:00:23,092 --> 01:00:25,032 I thought I should say it in person. 846 01:00:25,842 --> 01:00:27,592 What is it? 847 01:00:27,592 --> 01:00:29,872 You could've told me tomorrow morning. 848 01:00:39,582 --> 01:00:40,862 Hey. 849 01:00:43,822 --> 01:00:45,232 I think... 850 01:00:47,572 --> 01:00:50,032 I like you. 851 01:01:00,202 --> 01:01:01,322 I think... 852 01:01:02,972 --> 01:01:04,382 we should stop. 853 01:01:06,722 --> 01:01:13,932 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 854 01:01:13,932 --> 01:01:19,752 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 855 01:01:19,752 --> 01:01:23,872 ♫ I can't even understand myself ♫ 856 01:01:23,872 --> 01:01:29,532 ♫ I'm always curious about you ♫ 857 01:01:29,532 --> 01:01:31,632 ♫ Whenever I run into you ♫ 858 01:01:31,632 --> 01:01:37,392 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 859 01:01:37,392 --> 01:01:39,912 ♫ I'm dreaming right now ♫ 860 01:01:39,912 --> 01:01:45,022 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 861 01:01:45,022 --> 01:01:51,142 ♫ I'll grow closer to you ♫ 862 01:01:51,142 --> 01:01:57,542 ♫ The afternoon sun shimmers on the windowsill ♫ 863 01:01:59,412 --> 01:02:05,792 ♫ You shine somewhere in the distance ♫ 864 01:02:05,792 --> 01:02:07,902 ♫ Tell me what you wanna be ♫ 865 01:02:07,902 --> 01:02:09,942 ♫ You know that I wanna see ♫ 866 01:02:09,942 --> 01:02:13,682 ♫ I guess you don't know me yet ♫ 867 01:02:13,682 --> 01:02:16,662 (School 2021) 868 01:02:17,232 --> 01:02:19,002 Do you like him? 869 01:02:19,002 --> 01:02:22,282 I don't think I need to hear the other reason. 870 01:02:22,282 --> 01:02:24,482 - We're doomed. - Why? 871 01:02:24,482 --> 01:02:26,452 You're shutting down the architectural department? 872 01:02:26,452 --> 01:02:28,102 You mean it could disappear? 873 01:02:28,102 --> 01:02:30,962 - You do realize they're siblings, right? - Sorry? 874 01:02:30,962 --> 01:02:32,032 Due today? 875 01:02:32,032 --> 01:02:35,462 Ji Won knows how to draw a floor plan. Why don't you ask her? 876 01:02:35,462 --> 01:02:37,332 You guys are making something together? 877 01:02:37,332 --> 01:02:38,572 Which one of you confessed? 878 01:02:38,572 --> 01:02:39,772 Of course not. 879 01:02:39,772 --> 01:02:42,452 The thing you said on the rooftop. 880 01:02:42,452 --> 01:02:44,282 Do you mean it? 881 01:02:44,282 --> 01:02:47,562 ♫ I can't even understand myself ♫