1 00:00:00,307 --> 00:00:05,317 (School 2021) 2 00:00:11,996 --> 00:00:13,696 I heard what happened. 3 00:00:13,696 --> 00:00:15,576 You're searching for housing, right? 4 00:00:17,066 --> 00:00:19,896 Gosh, that Ji Ho Sung... 5 00:00:19,896 --> 00:00:21,766 Why didn't you tell me? 6 00:00:22,406 --> 00:00:23,626 What would you do if I did tell you? 7 00:00:23,626 --> 00:00:24,966 We could worry about it together. 8 00:00:24,966 --> 00:00:26,476 Why would you worry about it too? 9 00:00:29,296 --> 00:00:31,226 Don't poke your nose into someone else's business 10 00:00:31,226 --> 00:00:32,906 and focus on preparing for the competition. 11 00:00:32,906 --> 00:00:36,566 Hey, can you not tell the difference between poking my nose and worrying? 12 00:00:39,906 --> 00:00:41,136 Enough. 13 00:00:42,046 --> 00:00:43,476 It's my problem. 14 00:00:46,786 --> 00:00:49,076 There's a room at my house. 15 00:00:52,206 --> 00:00:53,346 What? 16 00:00:56,456 --> 00:00:58,806 There's a room available at my house. 17 00:01:01,356 --> 00:01:03,126 Do you want to move to my house? 18 00:01:04,166 --> 00:01:07,566 The people on our second floor moved out recently, so it's empty. 19 00:01:07,566 --> 00:01:11,866 You can stay there with Grandpa for now until things get better. 20 00:01:13,146 --> 00:01:15,086 I was wondering what you were talking about. 21 00:01:15,086 --> 00:01:16,506 It's fine. 22 00:01:16,506 --> 00:01:18,286 Why would I move to your place? 23 00:01:18,966 --> 00:01:20,306 Hey. 24 00:01:20,306 --> 00:01:22,336 Is this time to worry about your ego? 25 00:01:22,336 --> 00:01:24,236 Just think of Grandpa. 26 00:01:27,866 --> 00:01:29,436 I'll figure it out. 27 00:01:36,966 --> 00:01:42,356 [Episode 6: We're getting involved more than we thought] 28 00:01:47,146 --> 00:01:50,126 I think we can make a pool right here. 29 00:01:50,126 --> 00:01:51,126 How does that sound? 30 00:01:51,126 --> 00:01:52,976 Gosh, sounds great. 31 00:01:52,976 --> 00:01:55,136 The yard would look much bigger. 32 00:01:55,136 --> 00:01:57,936 The kids will love it. 33 00:01:57,936 --> 00:02:01,636 Kid, what time do you move out on Saturday? 34 00:02:01,636 --> 00:02:04,766 I want to come over that day with the interior designer. 35 00:02:04,766 --> 00:02:08,176 Actually, we haven't decided on the exact time yet. 36 00:02:08,176 --> 00:02:10,016 When it's set, let me know. 37 00:02:10,016 --> 00:02:11,996 Okay, I will. 38 00:02:13,726 --> 00:02:16,436 This neighborhood is pretty quiet, 39 00:02:16,436 --> 00:02:17,776 so it's nice. 40 00:02:17,776 --> 00:02:20,846 You made a great decision. 41 00:02:43,486 --> 00:02:44,826 Do you want to move to my house? 42 00:02:44,826 --> 00:02:46,616 Is this time to worry about your ego? 43 00:02:46,616 --> 00:02:48,676 Just think of Grandpa. 44 00:03:06,746 --> 00:03:07,996 Hey. 45 00:03:07,996 --> 00:03:09,546 Oh, hi. 46 00:03:09,546 --> 00:03:12,426 Oh, I saw your text too late last night and couldn't respond. 47 00:03:12,426 --> 00:03:13,406 Sorry. 48 00:03:13,406 --> 00:03:16,006 No, it's nothing. Don't mind it. 49 00:03:16,796 --> 00:03:20,316 Oh, thank you for the gift. 50 00:03:20,316 --> 00:03:21,736 It was nothing. 51 00:03:22,536 --> 00:03:24,176 It was yummy, right? 52 00:03:24,176 --> 00:03:25,336 Huh? 53 00:03:26,986 --> 00:03:28,296 Oh, yeah. 54 00:03:29,906 --> 00:03:31,226 I'm glad. 55 00:03:40,076 --> 00:03:42,016 Good morning. 56 00:03:42,746 --> 00:03:44,436 Good morning. 57 00:03:45,136 --> 00:03:46,616 Hello. 58 00:03:46,616 --> 00:03:48,396 Do you have a minute? 59 00:03:53,586 --> 00:03:56,846 So you didn't get his business card? 60 00:03:56,846 --> 00:03:59,706 That sunbae is like that. He's narrow-minded. 61 00:04:00,466 --> 00:04:02,296 Unfortunate, isn't it? 62 00:04:04,826 --> 00:04:08,496 Then I'll have to think of another way. 63 00:04:10,276 --> 00:04:12,506 You did relay the message correctly, right? 64 00:04:12,506 --> 00:04:14,016 Of course. 65 00:04:14,016 --> 00:04:17,436 I made sure he understood, but... 66 00:04:18,636 --> 00:04:21,516 For now, call him again. 67 00:04:21,516 --> 00:04:23,926 He could have declined out of courtesy. 68 00:04:23,926 --> 00:04:28,006 You know some people refuse the first time, although they'll accept eventually. 69 00:04:29,456 --> 00:04:30,556 Alright. 70 00:04:30,556 --> 00:04:33,346 I'll contact him again. 71 00:04:33,346 --> 00:04:34,666 Alright then. 72 00:04:45,836 --> 00:04:47,436 It was suffocating in the hospital, right? 73 00:04:48,226 --> 00:04:49,716 Yeah. 74 00:04:49,716 --> 00:04:52,826 Made me so antsy. 75 00:04:53,606 --> 00:04:55,536 Let's not come back here again. 76 00:04:56,396 --> 00:05:00,306 But why do you look so distressed? 77 00:05:00,306 --> 00:05:02,266 Aren't you happy I'm leaving the hospital? 78 00:05:02,266 --> 00:05:03,706 Of course, I'm happy. 79 00:05:05,256 --> 00:05:07,146 It's because of housing, huh? 80 00:05:09,276 --> 00:05:10,306 No. 81 00:05:10,306 --> 00:05:12,676 There's no need to worry about the move now. 82 00:05:12,676 --> 00:05:14,506 It's all been resolved. 83 00:05:14,506 --> 00:05:15,756 What? 84 00:05:15,796 --> 00:05:20,996 Someone I know said we could move in without the deposit and just pay the rent. 85 00:05:21,076 --> 00:05:22,486 Really? 86 00:05:22,486 --> 00:05:25,036 Don't look so happy. 87 00:05:25,036 --> 00:05:28,446 If you smile like that when we're being kicked out, 88 00:05:28,446 --> 00:05:30,706 it makes me sad. Alright? 89 00:05:33,026 --> 00:05:34,496 I'm so glad. 90 00:05:43,046 --> 00:05:44,576 - Geez. - Hey. 91 00:05:44,576 --> 00:05:47,576 - Fine, you do it. - Why don't you listen? You do this one. 92 00:05:56,506 --> 00:05:59,046 I'm not. I'm just going here. 93 00:06:02,856 --> 00:06:05,286 Is your partner not coming today? 94 00:06:06,016 --> 00:06:07,036 I'm not sure. 95 00:06:07,036 --> 00:06:09,486 He said he'll come if possible, even if he's late. 96 00:06:09,486 --> 00:06:11,376 Did you say his grandfather was sick? 97 00:06:11,376 --> 00:06:12,536 Yes. 98 00:06:18,976 --> 00:06:20,566 Sorry for being late. 99 00:06:20,566 --> 00:06:23,426 Aigoo, speak of the devil. 100 00:06:23,426 --> 00:06:24,946 Hurry and join in. 101 00:06:24,946 --> 00:06:27,236 She was struggling on her own. 102 00:06:27,236 --> 00:06:28,376 Okay. 103 00:06:34,696 --> 00:06:35,816 What about Grandpa? 104 00:06:35,816 --> 00:06:38,036 - Did he leave the hospital okay? - Yeah. 105 00:06:38,036 --> 00:06:39,786 He's in good condition. 106 00:06:39,786 --> 00:06:41,796 I helped him get back home. 107 00:06:42,596 --> 00:06:43,916 I'm glad. 108 00:06:46,676 --> 00:06:49,066 Oh, and... 109 00:06:49,066 --> 00:06:50,616 We got housing too. 110 00:06:50,616 --> 00:06:51,836 Oh... 111 00:06:52,576 --> 00:06:53,716 Really? 112 00:06:53,716 --> 00:06:57,086 So stop poking your nose. 113 00:06:57,086 --> 00:06:59,196 Let's just focus on the competition. 114 00:06:59,196 --> 00:07:00,456 Okay? 115 00:07:45,746 --> 00:07:46,626 What is it? 116 00:07:47,426 --> 00:07:48,496 Are you sad? 117 00:07:49,866 --> 00:07:54,206 I built this a year after you were born. 118 00:07:57,596 --> 00:08:00,356 I made it as strong as you. 119 00:08:00,356 --> 00:08:01,596 It's unfortunate. 120 00:08:02,566 --> 00:08:04,406 They could just use it as it is. 121 00:08:05,106 --> 00:08:07,836 When I can buy back this house, 122 00:08:07,836 --> 00:08:10,066 I'll build you a better workroom. 123 00:08:11,226 --> 00:08:13,796 You have to build it yourself. You think you can do it? 124 00:08:13,796 --> 00:08:15,506 Of course. 125 00:08:15,506 --> 00:08:17,966 My carpentry skills got much better recently. 126 00:08:17,966 --> 00:08:19,256 You little... 127 00:08:33,196 --> 00:08:35,626 We're ready to go. 128 00:08:35,626 --> 00:08:37,726 Sir, should we get going? 129 00:08:37,726 --> 00:08:38,886 Yes, let's go. 130 00:08:38,886 --> 00:08:40,676 Alright. 131 00:08:50,246 --> 00:08:51,736 How long does it take? 132 00:08:52,886 --> 00:08:55,256 Have you been there before? 133 00:08:57,326 --> 00:08:58,666 How do you know this person? 134 00:08:58,666 --> 00:09:01,356 Sure, I've been there. 135 00:09:01,356 --> 00:09:03,696 I have known them for a long time. 136 00:09:03,696 --> 00:09:07,716 It's a right turn on that three-way, right? 137 00:09:07,716 --> 00:09:10,206 Oh, yes. That's right. 138 00:09:17,766 --> 00:09:19,186 Wow. 139 00:09:19,186 --> 00:09:20,686 What? 140 00:09:22,226 --> 00:09:24,986 What's with this ironing? 141 00:09:25,926 --> 00:09:28,596 Why does this tracksuit feel like Dad's ironed blazer? 142 00:09:28,596 --> 00:09:31,996 What about it? I wear this every day. 143 00:09:37,566 --> 00:09:39,656 Don't forget to take this off. 144 00:09:41,186 --> 00:09:42,466 Geez. 145 00:09:49,346 --> 00:09:50,746 This neighborhood... 146 00:09:53,806 --> 00:09:56,326 Alright, we're here. 147 00:09:56,326 --> 00:09:57,846 Sorry? 148 00:09:57,846 --> 00:09:59,036 Here? 149 00:09:59,036 --> 00:10:01,176 - Thank you for driving. - Of course. 150 00:10:01,176 --> 00:10:04,086 Wait, Grandpa... 151 00:10:04,096 --> 00:10:06,596 Oh, Sir, you're here. 152 00:10:06,666 --> 00:10:09,256 - Ki Joon, welcome. - Hello. 153 00:10:09,256 --> 00:10:11,416 I suppose you haven't seen Ji Soo in a while. 154 00:10:11,416 --> 00:10:13,806 Aigoo, you grew up to be even prettier. 155 00:10:13,806 --> 00:10:15,746 She grew up a lot, right? 156 00:10:15,746 --> 00:10:16,736 Gosh. 157 00:10:16,736 --> 00:10:18,266 I... 158 00:10:18,266 --> 00:10:19,746 I just feel bad about it. 159 00:10:19,746 --> 00:10:22,426 Gosh! There's really no need. 160 00:10:23,306 --> 00:10:26,416 Compared to how indebted we are to you, 161 00:10:26,416 --> 00:10:28,646 it's really nothing. 162 00:10:29,656 --> 00:10:31,636 Thank you, truly. 163 00:10:34,086 --> 00:10:37,146 Don't tell Ki Joon yet. 164 00:10:37,146 --> 00:10:40,996 Ji Won asked him, but he said no. 165 00:10:40,996 --> 00:10:43,496 He's a kid, so I understand. 166 00:10:43,496 --> 00:10:47,396 Once Ki Joon gets to our place, I'll talk to him about it. 167 00:10:52,016 --> 00:10:53,696 Alright, so... 168 00:10:54,596 --> 00:10:57,086 We cleaned up a little bit, 169 00:10:57,086 --> 00:10:58,996 but I'm not sure if you'll like it. 170 00:10:58,996 --> 00:11:00,986 Gosh. Don't be like that. 171 00:11:00,986 --> 00:11:02,736 Would you like to see the room first then? 172 00:11:02,736 --> 00:11:04,866 - Shall we? - Let's go inside. 173 00:11:18,636 --> 00:11:20,486 - See you tomorrow. - Good work today. 174 00:11:20,486 --> 00:11:22,756 - See you tomorrow. - See you. 175 00:11:22,756 --> 00:11:24,196 Ow, my eyes are stinging. 176 00:11:24,196 --> 00:11:26,496 Wasn't work today too hard? 177 00:11:26,496 --> 00:11:27,816 Come on, chief. 178 00:11:27,816 --> 00:11:31,656 We have to grab a drink together on a day like today. 179 00:11:31,656 --> 00:11:32,926 You people... 180 00:11:32,926 --> 00:11:35,126 Let's go. I was wondering why you weren't bringing it up. 181 00:11:35,126 --> 00:11:36,486 I expect nothing less from our chief! 182 00:11:36,496 --> 00:11:39,296 But do you know where you're going? 183 00:11:42,736 --> 00:11:46,206 Manager, didn't you overwork yourself since you have a day off tomorrow? 184 00:11:46,206 --> 00:11:47,416 Good work today. 185 00:11:47,416 --> 00:11:48,986 Chief. 186 00:11:48,986 --> 00:11:50,526 Why are you all still here? 187 00:11:50,526 --> 00:11:51,876 We were waiting for you, Chief. 188 00:11:51,876 --> 00:11:52,706 Why? 189 00:11:52,706 --> 00:11:53,956 We have a day off tomorrow. 190 00:11:53,956 --> 00:11:56,616 - Should we grab a drink near here? - No, no, no. 191 00:11:56,616 --> 00:11:58,206 Let's hurry over there. 192 00:11:58,206 --> 00:11:59,636 Let's go. 193 00:11:59,636 --> 00:12:03,496 - You're buying, right? - Of course, I am. 194 00:12:03,496 --> 00:12:07,576 Let's go to the usual place. 195 00:12:07,576 --> 00:12:09,506 I suppose after playing it big, 196 00:12:09,506 --> 00:12:13,016 a small task like this doesn't even satisfy you. 197 00:12:19,776 --> 00:12:21,606 Hey, Cheol Joo. Are you there already? 198 00:12:21,606 --> 00:12:24,266 I'm almost there too. 199 00:12:33,146 --> 00:12:35,536 Cheol Joo, it's been- 200 00:12:51,666 --> 00:12:53,106 You were surprised, right? 201 00:12:56,756 --> 00:13:01,636 I kept telling them that we had to replace the aerial work platform back then. 202 00:13:02,956 --> 00:13:04,426 I'm sorry, Cheol Joo. 203 00:13:04,426 --> 00:13:06,836 I didn't know this had happened to you. 204 00:13:06,836 --> 00:13:08,306 Don't say that. 205 00:13:08,306 --> 00:13:10,816 It happened after you left, Chief. 206 00:13:10,816 --> 00:13:12,756 Why do you have to be sorry? 207 00:13:15,096 --> 00:13:18,686 So, you're preparing for an injury reparations trial? 208 00:13:18,686 --> 00:13:20,476 What did the company say? 209 00:13:21,356 --> 00:13:22,396 So... 210 00:13:23,356 --> 00:13:25,536 it was fine after I fell. 211 00:13:25,536 --> 00:13:28,416 But it became worse over time like an aftereffect. 212 00:13:29,196 --> 00:13:31,206 It's hard to prove anything. 213 00:13:33,176 --> 00:13:35,876 That place is Sang Rim, right? 214 00:13:36,706 --> 00:13:42,016 I'm working as a teacher at that foundation's school. 215 00:13:42,886 --> 00:13:45,556 - Do you mean Nulji High? - Yeah. 216 00:13:45,556 --> 00:13:47,666 I graduated from there. 217 00:13:49,106 --> 00:13:50,426 I see... 218 00:13:51,816 --> 00:13:53,166 You're right. 219 00:13:53,166 --> 00:13:57,626 You were on-site at Sang Rim since you were at Nulji High. 220 00:13:57,626 --> 00:13:58,856 Yes. 221 00:14:01,856 --> 00:14:05,406 Wow, but you as a teacher... 222 00:14:05,406 --> 00:14:07,356 I can't imagine it. 223 00:14:08,356 --> 00:14:09,436 You're right. 224 00:14:10,276 --> 00:14:12,056 I can't believe it, either. 225 00:14:13,526 --> 00:14:15,426 My brother goes there. 226 00:14:15,426 --> 00:14:16,296 Oh, really? 227 00:14:16,296 --> 00:14:18,446 You're in the architectural department, right? 228 00:14:18,446 --> 00:14:19,176 Yeah. 229 00:14:19,176 --> 00:14:21,316 Do you know Jung Young Joo by any chance? 230 00:14:21,316 --> 00:14:23,436 Young Joo? J-Jung Young Joo? 231 00:14:23,436 --> 00:14:24,596 Yes. 232 00:14:26,896 --> 00:14:29,166 Oh, he's your brother? 233 00:14:29,166 --> 00:14:30,056 Do you know him? 234 00:14:30,056 --> 00:14:32,346 I do. I know him well. 235 00:14:32,346 --> 00:14:33,856 I'm glad. 236 00:14:33,856 --> 00:14:36,636 Chief, please take good care of Young Joo. 237 00:14:36,636 --> 00:14:37,806 No. 238 00:14:38,586 --> 00:14:40,826 I hope he can take good care of me. 239 00:14:49,796 --> 00:14:52,586 So anyway, you said you wanted to tell me something in person. 240 00:14:52,586 --> 00:14:53,846 What is it? 241 00:14:56,116 --> 00:14:57,326 Well... 242 00:14:59,856 --> 00:15:01,296 It's about the trial. 243 00:15:02,216 --> 00:15:05,816 I was wondering if you could stand as a witness. 244 00:15:05,816 --> 00:15:07,076 Me? 245 00:15:07,076 --> 00:15:08,046 Yes. 246 00:15:08,046 --> 00:15:09,756 Like you said earlier, 247 00:15:09,756 --> 00:15:13,606 I wanted to ask you to testify about telling them that 248 00:15:13,606 --> 00:15:16,206 they need to change the aerial work platform. 249 00:15:20,536 --> 00:15:23,946 I suppose it's a difficult thing to ask of you. 250 00:15:24,996 --> 00:15:28,576 I didn't know you worked at Nulji High. 251 00:15:28,576 --> 00:15:31,426 No, no, no. It's not because of that. 252 00:15:34,786 --> 00:15:35,836 You... 253 00:15:36,766 --> 00:15:40,196 haven't heard why I quit my job as a supervisor, have you? 254 00:15:42,796 --> 00:15:46,786 I don't think my testimony will be much help. 255 00:15:48,716 --> 00:15:49,946 Excuse me? 256 00:15:55,946 --> 00:15:59,106 I know. Ji Soo, you don't remember, do you? 257 00:15:59,106 --> 00:16:00,856 Gosh. 258 00:16:00,856 --> 00:16:04,236 What a wonderful mood tonight! 259 00:16:04,236 --> 00:16:07,776 I like it when it's lively like this. 260 00:16:07,776 --> 00:16:09,596 So... 261 00:16:09,596 --> 00:16:12,596 I'm worried it'll be uncomfortable for you since the house is quite old. 262 00:16:12,596 --> 00:16:14,546 - The steps are steep, too. - Aigoo. 263 00:16:14,546 --> 00:16:16,126 Don't say such things. 264 00:16:16,126 --> 00:16:19,786 I'm so indebted to both of you for this. 265 00:16:19,786 --> 00:16:23,606 - Gosh, please. - No. You're not indebted. Not at all. 266 00:16:23,696 --> 00:16:25,026 Ki Joon. 267 00:16:25,026 --> 00:16:26,996 Here's a super welcome. 268 00:16:27,066 --> 00:16:28,426 Thank you. 269 00:16:29,516 --> 00:16:33,576 Since you and Ji Won are living under the same roof now, 270 00:16:33,576 --> 00:16:35,736 get along as you did in the past. 271 00:16:35,736 --> 00:16:37,926 Don't fight. Okay? 272 00:16:38,896 --> 00:16:40,496 We're not little kids. 273 00:16:40,496 --> 00:16:41,826 What fight? 274 00:16:42,686 --> 00:16:45,796 And it's technically not the same roof. 275 00:16:45,796 --> 00:16:47,396 Anyhow. 276 00:16:48,406 --> 00:16:52,676 Sir, shouldn't we make a toast on a day like today? 277 00:16:52,676 --> 00:16:55,006 Alright, is everyone's glass filled? 278 00:16:55,006 --> 00:16:57,816 Oh, we're out of perilla leaves. I'll get some more. 279 00:16:58,936 --> 00:17:00,406 Dad, don't do it. It's embarrassing. 280 00:17:00,406 --> 00:17:03,246 Youth is in the present. 281 00:17:03,246 --> 00:17:05,696 Yippie! 282 00:17:05,696 --> 00:17:09,186 Yippie! 283 00:17:19,436 --> 00:17:22,816 Have some more, Sir. 284 00:17:39,696 --> 00:17:41,256 This is plum tea. 285 00:17:41,256 --> 00:17:43,766 Mom said it's for Grandpa. 286 00:17:45,076 --> 00:17:48,426 Okay. Tell her thank you. 287 00:17:58,486 --> 00:18:02,166 You should have told me if you knew. 288 00:18:04,996 --> 00:18:06,236 Sorry. 289 00:18:08,126 --> 00:18:09,796 It must have been funny for you. 290 00:18:09,796 --> 00:18:13,336 I was all happy that I found housing. 291 00:18:13,336 --> 00:18:14,586 Hey. 292 00:18:15,666 --> 00:18:18,146 Stop being so cynical about it. 293 00:18:27,056 --> 00:18:28,896 It's a killer view, huh? 294 00:18:30,786 --> 00:18:32,056 Yeah. 295 00:18:32,056 --> 00:18:33,366 It looks nice. 296 00:18:34,776 --> 00:18:38,106 The adults already decided on it, 297 00:18:38,106 --> 00:18:40,416 so I couldn't speak up. 298 00:18:40,416 --> 00:18:43,016 Besides, you wouldn't have refused, 299 00:18:43,016 --> 00:18:46,016 complaining you were uncomfortable with me. 300 00:18:48,716 --> 00:18:51,086 That's true, I guess. 301 00:18:51,086 --> 00:18:54,756 Also, we're living on different floors and won't get mixed up that much. 302 00:18:54,756 --> 00:18:56,846 So there's no need to be uneasy about it. 303 00:18:56,846 --> 00:19:00,936 It's not like you're going to be noisy. 304 00:19:10,516 --> 00:19:11,946 I'm going downstairs. 305 00:19:11,946 --> 00:19:13,216 Okay. 306 00:19:14,216 --> 00:19:15,596 Sleep tight. 307 00:19:22,466 --> 00:19:23,816 You too. 308 00:19:38,325 --> 00:19:39,775 Leave it. I'll do it. 309 00:19:39,775 --> 00:19:40,935 Huh? 310 00:19:40,935 --> 00:19:42,685 I told you not to overwork yourself. 311 00:19:42,685 --> 00:19:45,575 I'm just laying down the comforters. 312 00:19:52,765 --> 00:19:55,465 Aren't you going to complain to me? 313 00:19:55,465 --> 00:19:58,085 Well, why bother now. 314 00:19:59,595 --> 00:20:02,745 I didn't tell you because I thought you'd just be bothered by it. 315 00:20:03,765 --> 00:20:06,985 It's not like there was a better option. 316 00:20:06,985 --> 00:20:08,415 I know. 317 00:20:09,755 --> 00:20:13,065 So you're not mad anymore? 318 00:20:13,815 --> 00:20:14,875 No. 319 00:20:15,995 --> 00:20:17,695 I won't be mad starting tomorrow. 320 00:20:35,785 --> 00:20:38,905 Did you practice on your own every weekend like this? 321 00:20:38,905 --> 00:20:40,165 Yeah. 322 00:20:41,425 --> 00:20:44,205 Why did you come? I said I could do it alone. 323 00:20:45,045 --> 00:20:47,545 I'm here to practice too. 324 00:20:47,545 --> 00:20:50,175 I don't want to mess up in the competition and have somebody be mad at me. 325 00:20:54,175 --> 00:20:56,035 I'll go home alone today. 326 00:20:57,025 --> 00:21:00,345 No one is watching anyway, and it's late. 327 00:21:01,225 --> 00:21:03,065 Isn't it weird? 328 00:21:04,565 --> 00:21:05,725 What is? 329 00:21:06,715 --> 00:21:10,075 I think people usually walk someone home more if it's late. 330 00:21:11,945 --> 00:21:13,325 Do they? 331 00:21:13,325 --> 00:21:14,465 Never mind. 332 00:21:15,365 --> 00:21:17,435 I'll just walk with you to where we always go to. 333 00:21:20,745 --> 00:21:23,585 Are you using what I gave you? 334 00:21:23,585 --> 00:21:24,665 Huh? 335 00:21:25,865 --> 00:21:27,095 Oh, that... 336 00:21:27,785 --> 00:21:29,735 No, not yet. 337 00:21:29,735 --> 00:21:31,765 I have never worn them before, so it feels awkward. 338 00:21:33,245 --> 00:21:34,605 It's your loss if you get hurt. 339 00:21:34,605 --> 00:21:36,295 Don't regret it if that happens. 340 00:21:38,925 --> 00:21:40,015 Hey. 341 00:21:41,195 --> 00:21:42,625 You don't have any friends, do you? 342 00:21:43,395 --> 00:21:44,785 Neither do you. 343 00:21:48,755 --> 00:21:51,135 Anyway, we're friends now, right? 344 00:21:51,135 --> 00:21:52,485 Huh? 345 00:21:56,005 --> 00:21:58,505 Don't get into fights anymore. 346 00:22:01,025 --> 00:22:02,755 I think I do. 347 00:22:04,765 --> 00:22:06,385 Really? 348 00:22:15,955 --> 00:22:17,995 [Most deaths on construction sites: 70 percent of the falling accidents did not take safety precautions] 349 00:22:19,695 --> 00:22:21,755 What are you doing in my room? 350 00:22:22,575 --> 00:22:24,025 Oh... 351 00:22:24,025 --> 00:22:27,705 I saw a similar case to our trial on the news. 352 00:22:28,925 --> 00:22:31,175 I was looking up the verdict. 353 00:22:31,175 --> 00:22:33,755 I keep telling you not to mind it and focus on school. 354 00:22:33,795 --> 00:22:37,395 Geez. I am going to school too diligently. 355 00:22:37,455 --> 00:22:38,875 Oh, right. 356 00:22:38,875 --> 00:22:41,295 There's a teacher named Lee Kang Hoon in your department, right? 357 00:22:43,935 --> 00:22:45,455 How do you know that person? 358 00:22:45,455 --> 00:22:48,875 How can you call your teacher "that person?" 359 00:22:48,875 --> 00:22:51,185 He's only a teacher if he acts like one. 360 00:22:51,185 --> 00:22:52,675 He's a good person. 361 00:22:53,585 --> 00:22:54,495 How so? 362 00:22:54,495 --> 00:22:56,655 He was there with me when I worked on-site. 363 00:22:57,435 --> 00:22:59,905 He was a supervisor back then, 364 00:22:59,905 --> 00:23:02,285 but he was the only one who took care of us apprentices 365 00:23:02,285 --> 00:23:05,565 and told the higher-ups the machines needed fixing. 366 00:23:05,565 --> 00:23:06,485 He was that kind of person. 367 00:23:06,485 --> 00:23:08,795 Then, isn't he somehow liable for your accident? 368 00:23:08,795 --> 00:23:13,825 My accident happened a long time after he went to another site. 369 00:23:17,675 --> 00:23:20,755 If Sang Rim did as he said at that time, 370 00:23:23,145 --> 00:23:25,085 the accident wouldn't have happened. 371 00:23:27,555 --> 00:23:28,675 Anyway. 372 00:23:29,465 --> 00:23:31,095 Be nice to Mr. Lee Kang Hoon. 373 00:23:31,095 --> 00:23:33,935 I asked him to take special care of you. 374 00:23:34,855 --> 00:23:36,415 Leave it alone. 375 00:23:40,595 --> 00:23:41,895 Jin Ji Won. 376 00:23:41,895 --> 00:23:44,645 Take this to Ki Joon's. 377 00:23:48,175 --> 00:23:49,305 What is it? 378 00:23:50,235 --> 00:23:53,225 Mom told me to deliver this. 379 00:23:59,035 --> 00:24:01,305 I'm going now. 380 00:24:13,275 --> 00:24:15,035 Delivery! 381 00:24:16,565 --> 00:24:19,425 - Enjoy. - Thank you. 382 00:24:25,095 --> 00:24:26,405 Oh, my God. 383 00:24:28,295 --> 00:24:30,165 You surprised me. 384 00:24:30,165 --> 00:24:31,995 What's that? 385 00:25:03,275 --> 00:25:05,135 Give that back! 386 00:25:05,135 --> 00:25:07,045 It's mine! Mine! 387 00:25:07,045 --> 00:25:08,395 Give that back! 388 00:25:08,395 --> 00:25:10,445 - What are you talking about? - It's mine! 389 00:25:10,445 --> 00:25:12,175 - Are you crazy? - Yes, I'm crazy. 390 00:25:13,085 --> 00:25:14,385 Unni, Unni, ow! 391 00:25:15,175 --> 00:25:16,715 Faked it. 392 00:25:16,715 --> 00:25:18,165 - Come back! - Come get me! 393 00:25:54,035 --> 00:25:56,725 We're getting involved more than we thought we would. 394 00:25:58,335 --> 00:25:59,915 Yeah, well... 395 00:26:01,545 --> 00:26:03,585 Let's both be more careful. 396 00:26:04,395 --> 00:26:05,475 Okay. 397 00:26:06,765 --> 00:26:08,665 If that's the case, 398 00:26:08,665 --> 00:26:11,185 should we go separately from that main street? 399 00:26:13,395 --> 00:26:16,995 No need to have everyone misunderstand, right? 400 00:26:18,355 --> 00:26:19,625 Oh... 401 00:26:20,565 --> 00:26:22,345 Okay, sure. 402 00:26:22,345 --> 00:26:25,485 I-I was going to say that too. 403 00:26:58,795 --> 00:27:00,535 Jung Young Joo. 404 00:27:02,995 --> 00:27:05,165 So you are Cheol Joo's brother? 405 00:27:06,855 --> 00:27:08,965 I heard from my brother. 406 00:27:08,965 --> 00:27:10,865 Nothing's going to change. 407 00:27:10,865 --> 00:27:13,625 You should take after your brother more. 408 00:27:13,625 --> 00:27:17,025 If you weren't Cheol Joo's brother, I wouldn't have paid you any attention. 409 00:27:18,225 --> 00:27:21,645 But about throwing the pot at Director Gu's car. Why did you do it? 410 00:27:22,585 --> 00:27:25,015 You didn't tell my brother that, did you? 411 00:27:28,495 --> 00:27:30,735 I was thinking... 412 00:27:31,945 --> 00:27:33,615 It couldn't be about love. 413 00:27:33,615 --> 00:27:35,735 Couldn't be about money. 414 00:27:35,735 --> 00:27:39,255 Obviously, it's because of a grudge. 415 00:27:40,155 --> 00:27:42,005 Think however you want. 416 00:27:43,075 --> 00:27:44,145 Then... 417 00:27:45,175 --> 00:27:47,475 I should just ask your brother. 418 00:27:48,225 --> 00:27:49,995 Just you try. 419 00:27:49,995 --> 00:27:52,855 Look at this. Don't you dare glare at me. 420 00:27:55,695 --> 00:27:59,095 Fine, fine. I won't tell him. 421 00:28:03,665 --> 00:28:06,985 Your brother worries about you a lot. 422 00:28:06,985 --> 00:28:09,935 If there's anything I can help with, let me know. 423 00:28:09,935 --> 00:28:11,765 No way. 424 00:28:12,595 --> 00:28:13,925 I'm going. 425 00:28:20,905 --> 00:28:22,215 Gong Ki Joon. 426 00:28:24,685 --> 00:28:26,345 Did your move go well? 427 00:28:26,345 --> 00:28:27,205 Yeah. 428 00:28:27,205 --> 00:28:29,665 Come on now. When are you having a housewarming? 429 00:28:31,065 --> 00:28:32,785 I'm not doing stuff like that. 430 00:28:32,785 --> 00:28:35,565 Still, I searched for housing with you. 431 00:28:35,565 --> 00:28:37,455 You must be really grateful to me. 432 00:28:37,455 --> 00:28:39,135 Just tell me. When should it be? 433 00:28:39,135 --> 00:28:41,265 J-just... 434 00:28:41,265 --> 00:28:43,575 - I'll buy you lunch. - No way. 435 00:28:43,575 --> 00:28:45,795 That won't do. 436 00:28:47,645 --> 00:28:49,395 It's Ji Won. 437 00:28:49,395 --> 00:28:52,885 Oh. I can come over with Ji Won. 438 00:28:52,885 --> 00:28:54,795 Jin Ji Won! 439 00:28:54,795 --> 00:28:56,895 Hey, I'm going inside first. 440 00:29:02,215 --> 00:29:05,365 Bonjour. Want to hear the good news? 441 00:29:05,365 --> 00:29:07,925 - What is it? - Ki Joon found housing. 442 00:29:07,925 --> 00:29:09,195 The move went well on the weekend. 443 00:29:09,195 --> 00:29:11,745 Oh, wo-wow, okay. 444 00:29:11,745 --> 00:29:14,575 - Good for him. - You were really worried for him. 445 00:29:14,575 --> 00:29:17,435 - I was? - What's up with you? 446 00:29:17,435 --> 00:29:18,885 Ki Joon was really stressed, 447 00:29:18,885 --> 00:29:21,355 so let's go housewarming together to cheer him up. 448 00:29:21,355 --> 00:29:23,385 What? Oh, no, no. 449 00:29:23,385 --> 00:29:25,685 I'm not interested. 450 00:29:25,685 --> 00:29:27,165 What are you talking about? 451 00:29:27,165 --> 00:29:31,295 You called me and asked me what was up with Ki Joon. 452 00:29:31,295 --> 00:29:32,955 Don't you remember doing all that? 453 00:29:32,955 --> 00:29:35,335 I don't know, no idea. I'm heading inside first. 454 00:29:38,095 --> 00:29:41,125 We're in the same class. Why do they keep saying they'll go ahead? 455 00:29:41,125 --> 00:29:42,395 Geez. 456 00:29:43,295 --> 00:29:44,285 Wait for me! 457 00:29:44,295 --> 00:29:46,895 Oh, my God. 458 00:29:46,895 --> 00:29:48,775 Hey, what's for lunch? 459 00:29:48,775 --> 00:29:50,565 Let's go together. 460 00:29:53,045 --> 00:29:54,895 I was shocked. 461 00:30:06,565 --> 00:30:08,125 I'm going downstairs. 462 00:30:08,125 --> 00:30:09,045 Okay. 463 00:30:09,835 --> 00:30:11,145 Sleep tight. 464 00:30:24,795 --> 00:30:26,275 Gong Ki Joon! 465 00:30:59,625 --> 00:31:01,665 You called me. Why aren't you saying anything? 466 00:31:02,495 --> 00:31:03,655 Huh? 467 00:31:03,655 --> 00:31:05,275 Why did you say call me? 468 00:31:05,275 --> 00:31:08,185 Oh. I... 469 00:31:09,345 --> 00:31:12,065 Stop sleeping and come to the club room. 470 00:31:12,805 --> 00:31:14,015 What? 471 00:31:15,195 --> 00:31:16,955 I was going to. 472 00:31:42,675 --> 00:31:44,355 Not bad. 473 00:31:44,355 --> 00:31:46,175 Is this good enough? 474 00:31:46,175 --> 00:31:47,115 Yeah. 475 00:31:47,675 --> 00:31:49,385 Tomorrow at the competition, if there's time, 476 00:31:49,385 --> 00:31:52,185 erase these pencil marks 477 00:31:52,185 --> 00:31:54,955 and finish off the edges here. 478 00:31:54,955 --> 00:31:56,065 Got it. 479 00:32:11,745 --> 00:32:13,425 You okay? 480 00:32:18,185 --> 00:32:19,645 You're not hurt? 481 00:32:21,325 --> 00:32:26,345 So, it looks like it would be difficult to guarantee the outcomes. 482 00:32:30,735 --> 00:32:32,655 That's how competitions are. 483 00:32:32,655 --> 00:32:34,935 How could we know the results in advance? 484 00:32:35,705 --> 00:32:39,945 Still, the new teacher is very passionate. 485 00:32:39,945 --> 00:32:41,775 He just lacks the tenacity to finish things off. 486 00:32:41,775 --> 00:32:45,705 Then, should I ask him to contact him again? 487 00:32:45,705 --> 00:32:46,845 No need. 488 00:32:47,565 --> 00:32:50,835 The teacher in charge taught them well, 489 00:32:50,835 --> 00:32:52,505 so I'm sure it will pay off. 490 00:32:52,505 --> 00:32:54,965 Oh. Yes. 491 00:32:58,405 --> 00:33:00,375 Then, I'll be going. 492 00:33:01,385 --> 00:33:03,385 Which university was it? 493 00:33:25,635 --> 00:33:27,355 It's finally tomorrow. 494 00:33:28,745 --> 00:33:30,515 Good work so far. 495 00:33:31,315 --> 00:33:34,405 If we get good results, it's all thanks to you. 496 00:33:34,405 --> 00:33:36,435 What's this? This is new coming from you. 497 00:33:37,105 --> 00:33:38,515 Just act like you used to. 498 00:33:40,015 --> 00:33:42,125 I was only being honest. 499 00:33:42,125 --> 00:33:43,525 Like I used to. 500 00:33:44,335 --> 00:33:45,395 Is that so? 501 00:33:46,115 --> 00:33:47,265 Yes. 502 00:33:52,095 --> 00:33:54,705 Let's do well tomorrow. Like we used to. 503 00:33:55,585 --> 00:33:57,025 Bye. 504 00:34:09,215 --> 00:34:10,465 Hey! 505 00:34:10,465 --> 00:34:12,135 What are you doing here? 506 00:34:13,795 --> 00:34:15,535 What about you? 507 00:34:15,535 --> 00:34:17,675 By chance, do you... 508 00:34:17,675 --> 00:34:19,565 actually like him? 509 00:34:19,565 --> 00:34:22,375 I already told you it's just an agreement. 510 00:34:24,095 --> 00:34:27,105 Then why did you let your bus pass you by? 511 00:34:27,105 --> 00:34:28,045 What? 512 00:34:28,045 --> 00:34:32,295 Earlier, the bus you're supposed to get on passed by. 513 00:34:33,255 --> 00:34:35,195 When did I... 514 00:34:35,195 --> 00:34:36,435 The bus... 515 00:34:37,275 --> 00:34:39,185 I didn't see it. 516 00:34:39,185 --> 00:34:41,575 Why are you following people around? 517 00:34:46,195 --> 00:34:47,325 Here. 518 00:34:48,235 --> 00:34:50,135 Wishing you first place at the competition tomorrow. 519 00:34:50,135 --> 00:34:51,845 I waited to give you this. 520 00:34:57,335 --> 00:34:58,805 A big yeot*. (Yeot is toffee, but also slang for the F-word. Yeot is given to students, hoping they pass exams and not fail) 521 00:34:59,585 --> 00:35:00,675 Yeah. 522 00:35:14,395 --> 00:35:17,795 The bad students always cram the night before a test. 523 00:35:17,795 --> 00:35:19,045 Wow. 524 00:35:19,045 --> 00:35:21,935 People would think you're good at studying hearing you. 525 00:35:28,215 --> 00:35:30,775 What are you doing up here and not sleeping? 526 00:35:31,955 --> 00:35:34,935 Just because. I couldn't fall asleep. 527 00:35:36,335 --> 00:35:38,805 It's more nerve-wracking than I expected. 528 00:35:38,805 --> 00:35:42,035 Uh-huh. So you do want to do well. 529 00:35:42,035 --> 00:35:43,555 Of course. 530 00:35:43,555 --> 00:35:44,875 The prize money is super big. 531 00:35:45,645 --> 00:35:47,445 What are you going to do with the money? 532 00:35:47,445 --> 00:35:49,055 What else. 533 00:35:49,055 --> 00:35:51,895 I have to earn money and get another place. 534 00:35:54,455 --> 00:35:57,065 So stop making noise and go to bed. 535 00:35:57,065 --> 00:36:00,025 The prize money depends on your state. 536 00:36:00,855 --> 00:36:02,315 Seriously. 537 00:36:02,315 --> 00:36:04,975 You'll make me do all the work until the end, huh? 538 00:36:07,475 --> 00:36:10,345 Let's do well tomorrow. 539 00:36:38,294 --> 00:36:39,724 Nice car. 540 00:36:39,724 --> 00:36:41,364 It has all sorts of functions. 541 00:36:43,194 --> 00:36:45,614 I like the car before. 542 00:36:47,744 --> 00:36:49,224 Hey. 543 00:36:49,224 --> 00:36:51,334 How can you say that? 544 00:36:51,334 --> 00:36:54,134 Who caused Aunt to get a new car? 545 00:36:55,324 --> 00:36:57,104 Oh, right. 546 00:36:57,104 --> 00:36:59,554 The pot incident. 547 00:36:59,554 --> 00:37:01,864 Did you really do it? 548 00:37:01,864 --> 00:37:04,504 I still can't believe it. 549 00:37:06,194 --> 00:37:08,024 Why would I- 550 00:37:08,024 --> 00:37:09,904 l-lie... 551 00:37:10,874 --> 00:37:12,584 I'm sorry. 552 00:37:14,944 --> 00:37:17,124 Anyway, do well in the competition today. 553 00:37:17,124 --> 00:37:18,504 You too. 554 00:37:18,504 --> 00:37:20,554 I'm sure it'll go well. 555 00:37:32,264 --> 00:37:34,504 [2021 Carpentry Competition] 556 00:37:39,134 --> 00:37:40,804 Did you guys fight? 557 00:37:41,674 --> 00:37:43,014 Sorry? 558 00:37:43,014 --> 00:37:45,774 What's up with the atmosphere? Are you guys nervous? 559 00:37:45,774 --> 00:37:47,474 Oh... 560 00:37:47,474 --> 00:37:49,434 These guys are always like this. 561 00:37:50,154 --> 00:37:52,184 And I'm nervous, yes. 562 00:37:52,184 --> 00:37:53,674 Geez. 563 00:37:53,674 --> 00:37:56,004 Just do like you used to. 564 00:37:57,884 --> 00:38:00,604 Aigoo, this school really improved. 565 00:38:00,604 --> 00:38:03,134 When I was here, they didn't even have that building. 566 00:38:04,004 --> 00:38:07,314 I really can't believe that you went to this university. 567 00:38:08,254 --> 00:38:10,534 Can you cut me down in your head? 568 00:38:13,964 --> 00:38:15,634 Jae Hee and Jae Hyeok said they're coming on their own. 569 00:38:15,634 --> 00:38:16,494 What about Seo Young? 570 00:38:16,494 --> 00:38:17,904 She said she'd be inside. 571 00:38:18,544 --> 00:38:20,814 - Then everyone's here. - Yes. 572 00:38:20,814 --> 00:38:22,054 Let's go inside. 573 00:38:22,054 --> 00:38:23,444 Okay! 574 00:38:24,214 --> 00:38:26,254 [2021 Carpentry Competition] 575 00:38:47,824 --> 00:38:51,244 You both have to do well today. 576 00:39:17,604 --> 00:39:19,844 Hey, Seo Young. 577 00:39:21,294 --> 00:39:23,654 You came here with Director Gu? 578 00:39:23,654 --> 00:39:25,944 Why do you want to know? 579 00:39:26,714 --> 00:39:28,304 I see. 580 00:39:28,304 --> 00:39:29,984 So was this it? 581 00:39:31,184 --> 00:39:34,044 Wh-what are you going on about again? 582 00:39:34,044 --> 00:39:35,824 Hey, Room Grace. 583 00:39:35,824 --> 00:39:37,564 Oh, was it Room Love? 584 00:39:37,564 --> 00:39:39,304 Stop paying attention to us. 585 00:39:39,304 --> 00:39:41,474 It's exhausting. 586 00:39:41,474 --> 00:39:42,744 Let's go. 587 00:39:52,974 --> 00:39:54,784 [2021 Carpentry Competition] 588 00:40:00,544 --> 00:40:02,104 Fighting! 589 00:40:02,924 --> 00:40:04,624 Fighting! 590 00:40:05,624 --> 00:40:07,364 Fighting! 591 00:40:09,554 --> 00:40:10,994 Fighting! 592 00:40:10,994 --> 00:40:12,384 Are you okay? 593 00:40:15,134 --> 00:40:18,004 Yeah, I'm fine. Don't worry about me. 594 00:40:27,734 --> 00:40:29,694 The results... 595 00:40:32,474 --> 00:40:36,014 Alright, please pay attention. 596 00:40:36,014 --> 00:40:39,974 Now, we'll begin the first Carpentry Competition 597 00:40:39,974 --> 00:40:41,774 hosted by Jin Sung University 598 00:40:41,774 --> 00:40:45,754 Architectural department for the development of future carpenters. 599 00:40:45,754 --> 00:40:49,324 As we have notified beforehand, you have four hours. 600 00:40:49,394 --> 00:40:51,464 You can only use the hand tools on the table 601 00:40:51,464 --> 00:40:53,194 to make the two-person bench 602 00:40:53,244 --> 00:40:56,134 as we have announced previously. 603 00:40:56,134 --> 00:40:58,654 Now then. Begin! 604 00:40:58,654 --> 00:41:00,384 Fighting! 605 00:41:04,054 --> 00:41:05,574 Fighting! 606 00:41:06,444 --> 00:41:13,634 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 607 00:41:13,634 --> 00:41:16,034 I'll check the top part. 608 00:41:16,034 --> 00:41:18,264 You check the bottom part, okay? 609 00:41:18,264 --> 00:41:20,394 I'll make all the parts that go on the bottom. 610 00:41:20,394 --> 00:41:21,984 Yeah. 611 00:41:21,984 --> 00:41:27,744 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 612 00:41:27,744 --> 00:41:31,894 ♫ I can't even understand myself ♫ 613 00:41:31,894 --> 00:41:37,624 ♫ I'm always curious about you ♫ 614 00:41:37,624 --> 00:41:39,624 ♫ Whenever I run into you ♫ 615 00:41:39,624 --> 00:41:45,324 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 616 00:41:45,324 --> 00:41:47,964 ♫ I'm dreaming right now ♫ 617 00:41:47,964 --> 00:41:53,174 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 618 00:41:53,174 --> 00:41:57,044 ♫ I'll grow closer to you ♫ 619 00:41:57,044 --> 00:41:58,244 Hey. 620 00:41:58,244 --> 00:42:02,404 ♫ Dream on, dream on ♫ 621 00:42:02,404 --> 00:42:04,644 ♫ I'm dreaming of you ♫ 622 00:42:04,644 --> 00:42:12,304 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 623 00:42:13,514 --> 00:42:16,364 Hey. Did you hurt yourself? 624 00:42:18,064 --> 00:42:19,804 No, I'm fine. 625 00:42:19,804 --> 00:42:22,054 We don't have time. Let's finish this. 626 00:42:32,934 --> 00:42:34,424 Excuse me. 627 00:42:34,424 --> 00:42:36,224 Where's the competition area? 628 00:42:36,294 --> 00:42:39,874 I can't tell if I'm at the right place. I can't find the place. 629 00:42:39,874 --> 00:42:41,234 Just go out that way. 630 00:42:41,234 --> 00:42:43,644 - Oh, thank you. - Sure. 631 00:42:44,554 --> 00:42:46,634 You're here for the carpentry competition, right? 632 00:42:46,634 --> 00:42:47,914 Me too. 633 00:42:49,484 --> 00:42:53,094 Oh, the competition began already. 634 00:42:53,094 --> 00:42:56,754 Oh, well. Fine by me. 635 00:42:56,754 --> 00:42:58,354 Oh, I see. 636 00:42:59,264 --> 00:43:00,634 All right then. 637 00:43:03,814 --> 00:43:06,794 We can't verify you, so you can't go in. 638 00:43:06,794 --> 00:43:08,224 I tell you, I'm right. 639 00:43:08,224 --> 00:43:10,014 Check the list again. 640 00:43:10,014 --> 00:43:12,854 - Check it again. - Yes, sir. 641 00:43:14,184 --> 00:43:15,454 Yes, Father. 642 00:43:15,454 --> 00:43:19,154 I'm at the competition site, but they're saying I'm not on the list. 643 00:43:20,214 --> 00:43:21,834 Got it. 644 00:43:21,834 --> 00:43:24,054 [2021 Carpentry Competition] 645 00:43:38,534 --> 00:43:41,264 Alright, your time is up. 646 00:43:41,264 --> 00:43:43,414 Please leave the completed benches where they are 647 00:43:43,414 --> 00:43:46,584 and exit outside the line. 648 00:43:59,904 --> 00:44:01,074 Let's go. 649 00:44:01,074 --> 00:44:02,494 Good work. 650 00:44:04,974 --> 00:44:06,304 Good work. 651 00:44:06,304 --> 00:44:08,264 - Is your finger okay? - Yes. 652 00:44:09,034 --> 00:44:10,634 It's good. 653 00:44:10,634 --> 00:44:11,974 Let's go. 654 00:44:14,244 --> 00:44:16,004 Good work, everyone. 655 00:44:16,004 --> 00:44:18,434 Staff members, please check them. 656 00:44:18,434 --> 00:44:20,064 - Good work. - Thank you. 657 00:44:22,014 --> 00:44:23,354 You're worried? 658 00:44:29,294 --> 00:44:32,804 I think I can expect a high ranking from at least one team. 659 00:44:48,134 --> 00:44:49,244 Welcome. 660 00:44:49,244 --> 00:44:51,564 Huh? Isn't that Director Gu? 661 00:44:51,564 --> 00:44:53,044 Why is she here? 662 00:44:55,174 --> 00:44:56,454 I don't know. 663 00:44:56,454 --> 00:44:58,094 Oh, welcome. 664 00:44:58,094 --> 00:44:59,964 Hello. 665 00:44:59,964 --> 00:45:01,494 You've all been well? 666 00:45:03,314 --> 00:45:04,724 Good work out here. 667 00:45:11,434 --> 00:45:13,324 - He's a judge. - Oh, he's here to judge. 668 00:45:13,324 --> 00:45:14,614 Good work. 669 00:45:30,054 --> 00:45:31,384 [Lee Jae Hyeok / Lee Jae Hee] 670 00:45:42,174 --> 00:45:43,534 Wait. 671 00:45:45,554 --> 00:45:46,954 We checked this one already. 672 00:45:46,954 --> 00:45:47,784 Yes. 673 00:45:47,784 --> 00:45:49,244 We already checked it. 674 00:45:50,054 --> 00:45:51,654 I think you can take a look at the other ones. 675 00:45:52,424 --> 00:45:53,554 Alright. 676 00:46:15,664 --> 00:46:17,604 [Jung Young Joo / Kang Seo Young] 677 00:46:21,844 --> 00:46:24,124 [Mistake] 678 00:46:25,814 --> 00:46:28,314 I guess the prize money is a lost cause. 679 00:46:30,244 --> 00:46:32,864 We never made this mistake during our practices. 680 00:46:33,954 --> 00:46:34,974 My gosh... 681 00:46:36,144 --> 00:46:38,844 Alright, please pay attention. 682 00:46:38,844 --> 00:46:40,424 The results are in. 683 00:46:40,424 --> 00:46:43,774 Then, we shall announce the bronze prize first. 684 00:46:44,694 --> 00:46:45,834 Bronze prize! 685 00:46:47,194 --> 00:46:50,254 Nulji Science and Technology High School Architectural Design department, 686 00:46:52,044 --> 00:46:55,214 participant number 12, Kang Seo Young and Jung Young Joo! 687 00:46:55,214 --> 00:46:56,704 Applause, please! 688 00:47:09,154 --> 00:47:10,534 Bronze? 689 00:47:20,224 --> 00:47:22,084 G-good work. 690 00:47:22,084 --> 00:47:23,174 Alright. 691 00:47:23,174 --> 00:47:26,814 Lastly, we'll announce the long-awaited gold prize. 692 00:47:28,664 --> 00:47:29,764 Gold prize! 693 00:47:30,634 --> 00:47:33,524 Nulji Science and Technology High School Architectural Design department, 694 00:47:34,374 --> 00:47:36,924 participant 10, Lee Jae Hyeok and Lee Jae Hee! 695 00:47:36,924 --> 00:47:38,944 - Congratulations! - Nice! 696 00:47:41,584 --> 00:47:44,724 The two, please come up to the podium. 697 00:47:52,124 --> 00:47:53,574 Amazing work. 698 00:48:14,194 --> 00:48:16,274 [First Carpentry Competition for future carpenters] 699 00:48:23,924 --> 00:48:25,244 Does this make any sense? 700 00:48:25,244 --> 00:48:26,564 It's Director Gu. 701 00:48:27,924 --> 00:48:28,794 What? 702 00:48:28,794 --> 00:48:30,754 Director Gu did it. 703 00:48:30,754 --> 00:48:32,724 - You have two winning teams. - Yes. 704 00:48:33,394 --> 00:48:35,964 It's all thanks to you, professors. Thank you. 705 00:48:35,964 --> 00:48:37,424 Thank you. 706 00:48:48,074 --> 00:48:49,694 It's alright. 707 00:48:52,404 --> 00:48:53,704 Good work. 708 00:48:59,594 --> 00:49:01,314 Can I talk with you for a second? 709 00:49:01,314 --> 00:49:02,244 Oh, sure. 710 00:49:02,244 --> 00:49:03,704 Go ahead. 711 00:49:07,124 --> 00:49:08,744 What happened? 712 00:49:08,744 --> 00:49:10,104 What do you mean? 713 00:49:10,824 --> 00:49:13,674 - I thought you said then- - Professor Kim? 714 00:49:13,674 --> 00:49:14,864 Oh, hello. 715 00:49:16,164 --> 00:49:17,554 Good work. 716 00:49:19,394 --> 00:49:21,854 Good work, Mr. Lee Kang Hoon. 717 00:49:22,624 --> 00:49:23,564 Yes. 718 00:49:24,834 --> 00:49:26,694 It's all thanks to Kang Hoon. 719 00:49:26,694 --> 00:49:29,534 I was introduced to you through Kang Hoon. 720 00:49:29,534 --> 00:49:33,634 We should have dinner sometime with the president of the university. 721 00:49:33,634 --> 00:49:35,054 Oh, of course. 722 00:49:37,134 --> 00:49:39,954 You should join us too, Mr. Lee Kang Hoon. 723 00:49:43,734 --> 00:49:46,304 How about sometime next week? 724 00:50:08,434 --> 00:50:10,134 My brother was wrong. 725 00:50:14,694 --> 00:50:15,564 What? 726 00:50:15,564 --> 00:50:18,464 Hyung said you were a good person. 727 00:50:19,234 --> 00:50:21,294 I said no way. 728 00:50:21,294 --> 00:50:24,354 - Hey, what are you- - Almost fooled me. 729 00:50:27,124 --> 00:50:31,744 You and Director Gu. You're all the same. 730 00:51:04,214 --> 00:51:05,364 Hey. 731 00:51:05,364 --> 00:51:08,384 Don't you think Lee Jae Hyeok and Lee Jae Hee didn't deserve it? 732 00:51:10,314 --> 00:51:12,684 It's all a mess. 733 00:51:13,344 --> 00:51:15,404 What are you going to do now that you didn't win the prize money? 734 00:51:15,404 --> 00:51:16,824 I don't know. 735 00:51:17,534 --> 00:51:20,054 I guess I have to live at your place for the rest of my life. 736 00:51:24,554 --> 00:51:27,264 So, if you become a carpenter, 737 00:51:27,264 --> 00:51:28,654 do you earn a lot of money? 738 00:51:28,654 --> 00:51:29,574 Why? 739 00:51:29,574 --> 00:51:30,914 Just... 740 00:51:31,534 --> 00:51:33,574 It was more fun than I thought it would be. 741 00:51:35,634 --> 00:51:37,494 I don't know well, 742 00:51:37,494 --> 00:51:40,294 but I don't think you would earn much if you do what you're doing. 743 00:51:44,354 --> 00:51:46,264 Thank you for your kind words. 744 00:51:49,294 --> 00:51:50,934 Wait for me. 745 00:51:50,934 --> 00:51:52,504 Wait for me! 746 00:51:52,504 --> 00:51:54,414 - Wait! - I got to go. 747 00:51:54,414 --> 00:51:55,854 Seriously! 748 00:52:02,404 --> 00:52:06,184 The gold prize, Lee Jae Hyeok and Lee Jae Hee! Congratulations! 749 00:52:10,234 --> 00:52:11,994 [Jin Sung University early admission for specialist high schools] 750 00:52:34,784 --> 00:52:37,504 [Jin Sung University First Carpentry Competition / Gold Prize, Lee Jae Hyeok and Lee Jae Hee] Again? 751 00:52:37,504 --> 00:52:40,404 How are the twins doing that? 752 00:52:40,404 --> 00:52:42,994 What's the point of printing out a new announcement poster? 753 00:52:42,994 --> 00:52:45,794 Just reuse the last one. 754 00:52:45,794 --> 00:52:47,564 Poor Jin Ji Won. 755 00:52:47,564 --> 00:52:50,024 I told her not to join the competition. 756 00:52:50,024 --> 00:52:51,894 I'm sure Ji Won's disappointed, 757 00:52:51,894 --> 00:52:54,204 but I think Kang Seo Young's going to lose it this time. 758 00:52:54,204 --> 00:52:55,514 I know, right? 759 00:52:55,514 --> 00:52:57,494 I heard she came up with this opportunity 760 00:52:57,494 --> 00:52:59,604 because she was sick of losing to the twins. 761 00:53:00,234 --> 00:53:03,014 Gosh, that's too bad... 762 00:53:03,014 --> 00:53:05,104 Seo Young. It's Seo Young. 763 00:53:19,444 --> 00:53:20,934 She seems fine. 764 00:53:20,934 --> 00:53:22,284 That's weird. 765 00:53:23,434 --> 00:53:26,154 Whatever. She's scary. Let's go. Let's go. 766 00:53:32,794 --> 00:53:34,894 Mr. Lee Kang Hoon. 767 00:53:34,894 --> 00:53:36,344 You're here. 768 00:53:37,384 --> 00:53:38,854 Oh, yes. 769 00:53:47,034 --> 00:53:49,414 Would you like some coffee? 770 00:53:49,414 --> 00:53:50,924 Sure. 771 00:53:55,514 --> 00:53:57,654 The results were good this time. 772 00:53:58,574 --> 00:54:00,414 Good work. 773 00:54:01,514 --> 00:54:03,114 Yes... 774 00:54:15,144 --> 00:54:16,454 So... 775 00:54:17,484 --> 00:54:20,084 did you meet with my sunbae 776 00:54:20,084 --> 00:54:21,914 at Jin Sung University? 777 00:54:21,914 --> 00:54:23,164 We did. 778 00:54:24,014 --> 00:54:25,734 You helped us meet. 779 00:54:26,774 --> 00:54:27,804 Pardon? 780 00:54:29,034 --> 00:54:32,234 They want your business card. 781 00:54:47,424 --> 00:54:48,424 Okay. 782 00:54:49,254 --> 00:54:51,924 Sure, we're all in the education field together. 783 00:54:51,924 --> 00:54:53,964 It's good to make good connections. 784 00:54:55,004 --> 00:54:56,894 I should meet up with them- 785 00:54:56,894 --> 00:54:58,164 Wait, Hyung. 786 00:54:59,404 --> 00:55:00,694 I'm so sorry! 787 00:55:01,564 --> 00:55:04,974 I know you hate things like this, but... 788 00:55:04,974 --> 00:55:07,574 I have to pretend at least if the higher-ups tell me to. 789 00:55:07,574 --> 00:55:09,934 Gosh, I just couldn't help it. 790 00:55:09,934 --> 00:55:12,834 I know you're not the type of person 791 00:55:12,834 --> 00:55:15,314 to interfere with the kids' competition. 792 00:55:16,234 --> 00:55:17,624 I'm really sorry. 793 00:55:23,854 --> 00:55:28,224 Anyhow, this event ended successfully, thanks to you. 794 00:55:30,904 --> 00:55:31,994 Yes. 795 00:55:33,164 --> 00:55:34,354 Well then. 796 00:55:35,464 --> 00:55:36,804 Mr. Lee Kang Hoon. 797 00:55:38,994 --> 00:55:40,394 Yes? 798 00:55:40,394 --> 00:55:41,854 It turns out... 799 00:55:41,854 --> 00:55:44,694 what I heard was different from what you told me. 800 00:55:46,394 --> 00:55:48,554 Did I misjudge you? 801 00:55:51,094 --> 00:55:52,634 Why did you do that? 802 00:55:53,864 --> 00:55:57,034 Well, I-I... 803 00:56:03,104 --> 00:56:04,604 From now on, 804 00:56:05,384 --> 00:56:07,684 don't try to play tricks. 805 00:56:08,554 --> 00:56:11,064 Just deliver what you're told to 806 00:56:11,064 --> 00:56:12,754 and relay exactly what you hear. 807 00:56:13,954 --> 00:56:16,054 I think that should be easy enough. 808 00:56:16,054 --> 00:56:17,284 Right? 809 00:56:42,684 --> 00:56:44,094 [Mistake] 810 00:56:59,754 --> 00:57:01,824 Feels comfortable. 811 00:57:16,484 --> 00:57:19,794 It was just more fun than I thought it would be. 812 00:57:24,854 --> 00:57:25,974 What are you doing? 813 00:57:27,254 --> 00:57:28,324 Huh? 814 00:57:29,634 --> 00:57:32,334 Why are you here? The club's finished. 815 00:57:32,334 --> 00:57:34,944 I was going to pack up stuff I left here. 816 00:57:34,944 --> 00:57:38,534 They told us to move out our personal belongings from here. 817 00:57:40,564 --> 00:57:43,244 I'm here to say goodbye to my bench. 818 00:57:45,244 --> 00:57:47,734 - You're throwing it away? - Can't help it. 819 00:57:48,554 --> 00:57:51,344 I could take it apart and recycle it. 820 00:57:54,334 --> 00:57:56,084 What a waste. 821 00:57:57,764 --> 00:57:59,284 Why can't you take it home? 822 00:58:15,774 --> 00:58:18,944 I wonder what the people think we're doing. 823 00:58:18,944 --> 00:58:21,264 I don't know. 824 00:58:22,434 --> 00:58:24,344 The thieves stealing two-person benches? 825 00:58:27,454 --> 00:58:30,264 You guys' bench is on display because it won an award? 826 00:58:30,974 --> 00:58:32,164 Yeah. 827 00:58:34,424 --> 00:58:36,964 I didn't even think about taking it home. 828 00:58:38,904 --> 00:58:41,324 I keep getting new things to be grateful to you for. 829 00:58:42,194 --> 00:58:45,694 Repay me later. I'll remember all of them. 830 00:58:48,164 --> 00:58:49,164 Well... 831 00:58:49,884 --> 00:58:52,224 since I'm grateful, 832 00:58:52,224 --> 00:58:55,404 can I add something I feel sorry for? 833 00:58:55,404 --> 00:58:59,014 Hey. Adding something to be sorry for on top of gratitude is a lot, no? 834 00:58:59,014 --> 00:59:00,214 Right? 835 00:59:00,214 --> 00:59:02,104 Maybe I shouldn't say it. 836 00:59:02,104 --> 00:59:03,394 What is it? 837 00:59:06,124 --> 00:59:08,904 The day you came to our school, 838 00:59:08,904 --> 00:59:11,334 that time when your pants ripped. 839 00:59:13,074 --> 00:59:14,204 Yeah. 840 00:59:16,624 --> 00:59:17,974 That was me. 841 00:59:18,624 --> 00:59:19,664 I see... 842 00:59:20,284 --> 00:59:21,254 What? 843 00:59:21,974 --> 00:59:23,054 Sorry. 844 00:59:23,054 --> 00:59:24,514 It was a mistake. 845 00:59:25,404 --> 00:59:28,754 I was going to make the culprit sorry when I caught them. 846 00:59:28,754 --> 00:59:31,764 I confessed, so go easy on me. Please? 847 00:59:31,764 --> 00:59:33,414 I'm sorry. 848 00:59:34,474 --> 00:59:36,864 - My arms are going to fall off. - Fine. 849 00:59:36,864 --> 00:59:37,924 Really? 850 00:59:37,924 --> 00:59:40,184 - I said fine. - Really? 851 00:59:40,184 --> 00:59:41,384 Hold onto this. We're going now. 852 00:59:41,384 --> 00:59:42,674 Oh, yes, sir. 853 00:59:43,734 --> 00:59:45,484 You're really forgiving me? 854 00:59:46,944 --> 00:59:48,874 - I don't know. - Oh, then... 855 00:59:48,874 --> 00:59:51,504 I'll take that as a yes, sir. Thank you, sir. 856 00:59:54,174 --> 00:59:58,184 I'm so relieved. I was so scared. 857 01:00:09,934 --> 01:00:11,764 I'll put it in place for you since I'm here. 858 01:00:14,074 --> 01:00:15,534 You said you'll put it up on the rooftop. 859 01:00:15,534 --> 01:00:17,284 You can't carry it up by yourself. 860 01:00:17,284 --> 01:00:18,424 Huh? 861 01:00:18,424 --> 01:00:20,754 Oh, no worries! 862 01:00:20,754 --> 01:00:23,034 Well... my dad. 863 01:00:23,034 --> 01:00:25,134 I'm sure Dad's home. It's okay. 864 01:00:26,434 --> 01:00:28,024 - Really? - Yeah. 865 01:00:28,024 --> 01:00:29,114 Go home, go home. 866 01:00:29,114 --> 01:00:31,034 Thank you for today. 867 01:00:33,684 --> 01:00:35,304 I'm going then. 868 01:00:35,304 --> 01:00:36,854 See you tomorrow. 869 01:00:40,404 --> 01:00:41,804 Where did it go? 870 01:00:41,804 --> 01:00:42,904 Geez. 871 01:00:43,574 --> 01:00:45,254 Who is it? 872 01:00:45,254 --> 01:00:47,244 Oh, it's me. 873 01:00:48,044 --> 01:00:50,444 Hurry, hurry, hurry. 874 01:00:50,444 --> 01:00:52,564 - Hurry. - Hey. 875 01:00:54,344 --> 01:00:55,764 Ji Won. 876 01:01:00,334 --> 01:01:01,354 Huh? 877 01:01:02,054 --> 01:01:03,174 What is it? 878 01:01:06,344 --> 01:01:08,824 Hey, Jin Ji Won, I told you not to walk around at nigh- 879 01:01:18,724 --> 01:01:27,054 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 880 01:01:27,054 --> 01:01:34,284 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 881 01:01:34,284 --> 01:01:40,064 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 882 01:01:40,064 --> 01:01:44,164 ♫ I can't even understand myself ♫ 883 01:01:44,164 --> 01:01:49,944 ♫ I'm always curious about you ♫ 884 01:01:49,944 --> 01:01:51,954 ♫ Whenever I run into you ♫ 885 01:01:51,954 --> 01:01:57,714 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 886 01:01:57,714 --> 01:02:00,254 ♫ I'm dreaming right now ♫ 887 01:02:00,254 --> 01:02:05,444 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 888 01:02:05,444 --> 01:02:11,644 ♫ I'll grow closer to you ♫ 889 01:02:11,644 --> 01:02:13,604 ♫ The afternoon sun shimmers on the windowsill ♫ 890 01:02:13,604 --> 01:02:16,444 (School 2021) 891 01:02:16,444 --> 01:02:19,404 You want to do this work while taking lessons at the after-school academy? 892 01:02:19,404 --> 01:02:20,904 Are you preparing for college? 893 01:02:20,904 --> 01:02:23,904 It's just that I never did it. Once I start, 894 01:02:23,904 --> 01:02:25,534 I learn fast. 895 01:02:25,534 --> 01:02:27,694 You should know when to quit. 896 01:02:27,694 --> 01:02:30,564 Why do you hold onto what's not right for you and suffer? 897 01:02:30,564 --> 01:02:32,384 I did as you asked. 898 01:02:32,384 --> 01:02:34,314 Do me a favor too. 899 01:02:34,394 --> 01:02:36,494 What do you mean? Tell me more. 900 01:02:36,534 --> 01:02:39,054 I got an offer from someone. 901 01:02:39,054 --> 01:02:40,784 It wasn't Jae Hee? 902 01:02:40,784 --> 01:02:42,334 Does the school know? 903 01:02:42,334 --> 01:02:46,584 I don't want to see a hardworking person get hurt and ruined again. 904 01:02:46,584 --> 01:02:49,364 ♫ My heart keeps thinking of you ♫