1
00:00:30,083 --> 00:00:31,250
Stop the car! Stop the car!
2
00:00:31,333 --> 00:00:32,500
We're almost home.
3
00:00:32,583 --> 00:00:34,000
Stop the car right now!
4
00:00:36,958 --> 00:00:40,583
♪ I am the hunted
I walk alone ♪
5
00:00:53,625 --> 00:00:55,125
Let's go home. Please.
6
00:01:00,666 --> 00:01:03,506
I need to go back.
I need to go back to the Bhengu mansion.
7
00:01:03,541 --> 00:01:04,708
You can't go back.
8
00:01:04,791 --> 00:01:06,875
If Don saw you
then he's going to kill you.
9
00:01:06,958 --> 00:01:08,166
He didn't see me.
10
00:01:12,291 --> 00:01:13,375
Okay.
11
00:01:13,458 --> 00:01:16,333
Let's go to the police
and tell them what Don did.
12
00:01:16,416 --> 00:01:17,500
We can't do that.
13
00:01:17,583 --> 00:01:18,958
Not without proof.
14
00:01:19,041 --> 00:01:21,166
We will tell them what we saw.
15
00:01:21,250 --> 00:01:24,083
Then they will investigate and arrest Don.
16
00:01:24,166 --> 00:01:27,333
Okay, sure.
What if we go there, we report it...
17
00:01:27,416 --> 00:01:28,833
...and it disappears?
18
00:01:28,916 --> 00:01:30,791
You know Don is influential.
19
00:01:30,875 --> 00:01:33,392
- And corrupt!
- Why aren't you listening?
20
00:01:33,416 --> 00:01:34,583
Don doesn't know about me.
21
00:01:34,666 --> 00:01:35,833
And he won't.
22
00:01:35,916 --> 00:01:38,458
Since he doesn't know who you are...
23
00:01:39,666 --> 00:01:41,875
Then let's drop this.
24
00:01:42,375 --> 00:01:44,666
Let's carry on with our lives.
25
00:01:44,750 --> 00:01:45,875
Let it go?
26
00:01:47,291 --> 00:01:49,166
Let them go live happily ever after?
27
00:01:49,250 --> 00:01:51,000
Amahle's not coming back.
28
00:01:51,083 --> 00:01:55,000
No.
But at least her death won't be in vain.
29
00:01:56,833 --> 00:01:59,041
Now take me back, please.
30
00:02:22,250 --> 00:02:24,416
♪ My days are numbered ♪
31
00:02:28,625 --> 00:02:33,208
♪ There's a hundred ways to go ♪
32
00:02:36,375 --> 00:02:38,791
My men
moved his body back to his house.
33
00:02:38,875 --> 00:02:41,000
I took care of my side of things.
34
00:02:43,500 --> 00:02:47,208
Everything should be
on the news tomorrow morning.
35
00:02:49,250 --> 00:02:50,291
Ngcolosi,
36
00:02:51,875 --> 00:02:53,125
we've got this.
37
00:02:58,583 --> 00:03:03,708
♪ It's a long way
Down the devil's highway ♪
38
00:03:04,291 --> 00:03:09,500
♪ I try my love
No matter what, I do it my way ♪
39
00:03:10,333 --> 00:03:16,250
♪ Don't need tomorrow
My time is borrowed ♪
40
00:03:16,333 --> 00:03:21,625
♪ I broke my penance
This is the end, I end it my way ♪
41
00:03:29,333 --> 00:03:31,083
Did you find Kolobe yesterday?
42
00:03:31,166 --> 00:03:32,966
Your father found him at his house.
43
00:03:33,000 --> 00:03:36,250
Okay, and did he say why he backed out?
44
00:03:36,333 --> 00:03:37,500
Ugh.
45
00:03:37,583 --> 00:03:38,791
He's dead.
46
00:03:40,666 --> 00:03:41,666
Um...
47
00:03:42,208 --> 00:03:44,000
I'm sorry, just repeat that for me.
48
00:03:44,083 --> 00:03:45,166
He's what?
49
00:03:45,583 --> 00:03:46,750
He killed himself.
50
00:03:46,833 --> 00:03:49,208
Suicide.
He couldn't handle the pressure.
51
00:03:49,791 --> 00:03:52,184
He's been struggling
with the operation for years.
52
00:03:52,208 --> 00:03:55,125
But we were gonna make
the case against him disappear.
53
00:03:59,833 --> 00:04:02,875
Sorry, is there something I'm missing?
Can somebody tell me something?
54
00:04:02,958 --> 00:04:04,666
Yes, he killed himself.
55
00:04:04,750 --> 00:04:06,791
So we took
advantage of the situation.
56
00:04:06,875 --> 00:04:08,583
We left a note next to his body.
57
00:04:08,666 --> 00:04:10,916
Something to vindicate us.
58
00:04:11,833 --> 00:04:12,875
A clean slate.
59
00:04:13,500 --> 00:04:14,625
A clean slate.
60
00:04:21,625 --> 00:04:25,583
Calvin Mamabolo was found dead
in his Diepkloof home.
61
00:04:25,666 --> 00:04:26,833
In the note left behind,
62
00:04:26,916 --> 00:04:30,583
Mamabolo took ownership
of the illegal skin bleaching products,
63
00:04:30,666 --> 00:04:33,541
exonerating Bhengu Beauty
from any involvement.
64
00:04:33,625 --> 00:04:34,625
Shit.
65
00:04:45,375 --> 00:04:46,535
What happened?
66
00:04:47,208 --> 00:04:48,333
- Ndu...
- Stop, man!
67
00:04:48,416 --> 00:04:50,576
- What happened to Kolobe?
- Where's Zinhle?
68
00:04:50,625 --> 00:04:52,267
One minute
taking the fall, next dead?
69
00:04:52,291 --> 00:04:53,583
Get your brother out of here.
70
00:04:53,666 --> 00:04:54,541
Stop.
71
00:04:54,625 --> 00:04:56,684
Kolobe killed himself
because he was a coward.
72
00:04:56,708 --> 00:04:58,068
Tata said those products were his.
73
00:04:58,125 --> 00:05:00,416
Why would Kolobe write a note
saying he's responsible?
74
00:05:00,500 --> 00:05:02,083
Will you please just shut up!
75
00:05:02,166 --> 00:05:04,601
You should be celebrating
that your family name's been cleared.
76
00:05:04,625 --> 00:05:06,184
Cleared with the loss of someone's life!
77
00:05:06,208 --> 00:05:08,458
Listen. I shall not be
disrespected by some child,
78
00:05:08,541 --> 00:05:10,375
who has no idea how the real world works.
79
00:05:10,458 --> 00:05:12,416
You okay with this?
They drove a man to suicide,
80
00:05:12,500 --> 00:05:13,791
and they're taking advantage!
81
00:05:13,875 --> 00:05:15,916
Please. Don't do this. It's not worth it.
82
00:05:17,625 --> 00:05:18,625
You know what?
83
00:05:19,458 --> 00:05:22,416
I can't do this anymore.
I can't be with you people.
84
00:05:22,916 --> 00:05:24,750
- What are you going to do? Huh?
- Ndu.
85
00:05:24,833 --> 00:05:25,916
Ndumiso?
86
00:05:26,000 --> 00:05:27,041
Let him go.
87
00:05:27,125 --> 00:05:29,000
He's nothing without the Bhengu name.
88
00:05:32,416 --> 00:05:33,416
Zinhle?
89
00:05:34,041 --> 00:05:35,041
Ndu.
90
00:05:35,708 --> 00:05:38,601
- Is Mam' Grace looking for me?
- Yes, but that's not important.
91
00:05:38,625 --> 00:05:41,333
- We need to talk.
- Now is not a good time.
92
00:05:42,958 --> 00:05:43,875
I'm leaving.
93
00:05:43,958 --> 00:05:45,500
I want you to come with me.
94
00:05:46,291 --> 00:05:47,891
What are you talking about?
95
00:05:47,916 --> 00:05:50,125
I know we hit a rough patch,
but we can fix this.
96
00:05:50,208 --> 00:05:51,833
I'm tired of my fucking family!
97
00:05:51,916 --> 00:05:53,291
What happened, Ndu?
98
00:05:53,833 --> 00:05:55,000
I don't belong here.
99
00:05:55,500 --> 00:05:56,833
You don't either.
100
00:05:56,916 --> 00:05:59,958
These people have been lying
about this whole bleaching scandal.
101
00:06:00,041 --> 00:06:01,721
They said it was
all Kolobe's fault though.
102
00:06:01,791 --> 00:06:03,041
Kolobe's dead.
103
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
What happened to him?
104
00:06:10,916 --> 00:06:11,916
Do you know?
105
00:06:13,416 --> 00:06:14,791
Let's just get out of here.
106
00:06:14,875 --> 00:06:17,333
We can go somewhere
where we don't need our visas.
107
00:06:17,416 --> 00:06:18,833
I'm not going to abandon my life
108
00:06:18,916 --> 00:06:20,876
just because you had a fight
with mummy and daddy.
109
00:06:20,916 --> 00:06:23,184
You don't know this family.
That's the problem.
110
00:06:23,208 --> 00:06:25,489
If your family is lying
about something, Ndu,
111
00:06:25,541 --> 00:06:27,500
it's your responsibility to speak.
112
00:06:27,583 --> 00:06:28,750
Not run away.
113
00:06:31,416 --> 00:06:32,708
I've made up my mind.
114
00:06:35,041 --> 00:06:36,208
Come with me.
115
00:06:36,791 --> 00:06:37,833
Goodbye.
116
00:06:49,625 --> 00:06:51,500
Phila, look, I saw.
117
00:06:52,166 --> 00:06:53,583
I saw the news. What happened?
118
00:06:53,666 --> 00:06:55,767
We meant to have
a press conference where he came clean
119
00:06:55,791 --> 00:06:57,751
but he committed suicide
before that could happen.
120
00:06:57,791 --> 00:06:59,250
Okay. And... And the note?
121
00:06:59,333 --> 00:07:03,291
The note says we don't know anything
about these skin bleaching products.
122
00:07:03,375 --> 00:07:04,708
We got away with it.
123
00:07:04,791 --> 00:07:05,791
Okay. Yeah.
124
00:07:06,791 --> 00:07:07,791
Thanks.
125
00:07:10,083 --> 00:07:11,166
What happened?
126
00:07:13,083 --> 00:07:15,125
Kolobe is dead.
127
00:07:15,208 --> 00:07:19,000
- What? What happened? How?
- He killed himself.
128
00:07:19,083 --> 00:07:21,416
He was gonna take the fall
for the Yellowvate scandal,
129
00:07:21,500 --> 00:07:23,291
but he changed his mind last minute.
130
00:07:24,041 --> 00:07:25,083
Hmm...
131
00:07:26,250 --> 00:07:27,250
What?
132
00:07:28,916 --> 00:07:31,875
- Uh, nothing.
- No, not nothing, Thando. What?
133
00:07:32,583 --> 00:07:35,166
It sounds really convenient,
don't you think?
134
00:07:35,250 --> 00:07:38,166
Dad would never.
Kolobe was like family to us.
135
00:07:43,291 --> 00:07:46,916
Look, Ndu, you don't have to do this.
We can work this out as a family.
136
00:07:47,000 --> 00:07:49,600
- Come on. I used to say the same thing.
- Where are you gonna go?
137
00:07:49,625 --> 00:07:50,791
You know they'll cut you off.
138
00:07:50,875 --> 00:07:53,125
I know. I can afford
to travel down southern Africa.
139
00:07:53,208 --> 00:07:54,250
And what about Zinhle?
140
00:07:56,291 --> 00:07:57,291
I know Zinhle.
141
00:07:59,041 --> 00:08:00,083
Thanks, Tom.
142
00:08:00,791 --> 00:08:02,958
All right, okay. You know what... Okay.
143
00:08:03,041 --> 00:08:04,333
Stop! Stop it, man!
144
00:09:38,833 --> 00:09:40,208
Everyone bought the news.
145
00:09:40,791 --> 00:09:41,916
Now it's done.
146
00:09:42,416 --> 00:09:45,500
D & G. Don and Grace.
147
00:09:47,625 --> 00:09:49,541
We've always made a good team.
148
00:09:49,625 --> 00:09:50,750
The best.
149
00:10:52,125 --> 00:10:53,958
Regina,
have you seen Mam' Grace?
150
00:10:54,041 --> 00:10:55,541
I think she's in the study.
151
00:10:56,083 --> 00:10:57,333
Okay, thank you.
152
00:11:00,916 --> 00:11:01,996
You see...
153
00:11:02,625 --> 00:11:04,416
The news cycle has moved on.
154
00:11:05,166 --> 00:11:08,083
Now, they're reporting
about some corrupt minister.
155
00:11:08,166 --> 00:11:10,476
Trust our media to get distracted.
156
00:11:10,500 --> 00:11:11,500
Well done.
157
00:11:12,166 --> 00:11:14,000
Don, Don, Don, Don...
158
00:11:15,000 --> 00:11:16,250
well done to you.
159
00:11:40,375 --> 00:11:41,375
Zinhle?
160
00:11:41,958 --> 00:11:43,291
- Mam' Grace.
- Follow me.
161
00:11:51,041 --> 00:11:52,041
Zandi.
162
00:11:59,250 --> 00:12:00,416
Okay. Um...
163
00:12:02,041 --> 00:12:05,208
Right, so in the absence of a guest list,
what's the next best thing?
164
00:12:07,458 --> 00:12:10,458
Right, look, between you and I
165
00:12:10,541 --> 00:12:13,625
we can come up with a list of people
we remember were there, right?
166
00:12:14,875 --> 00:12:17,458
Great! So how about we just question them
167
00:12:17,541 --> 00:12:19,291
and see if we can get a lead?
168
00:12:19,958 --> 00:12:21,416
Okay, sure. Later.
169
00:12:24,458 --> 00:12:27,416
You've been disappearing
every chance you get.
170
00:12:27,500 --> 00:12:29,791
What? Do you have
more important things to do?
171
00:12:29,875 --> 00:12:30,708
No, Mam' Grace.
172
00:12:30,791 --> 00:12:32,041
Where were you...
173
00:12:32,666 --> 00:12:34,250
during the press conference?
174
00:12:34,333 --> 00:12:35,375
I felt sick.
175
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Again?
176
00:12:37,541 --> 00:12:40,875
I get anxious in high-stress situations.
177
00:12:40,958 --> 00:12:42,166
I get migraines.
178
00:12:42,250 --> 00:12:44,750
We don't pay you to get migraines.
179
00:12:44,833 --> 00:12:47,125
The Face of Bhengu
is a huge platform.
180
00:12:47,208 --> 00:12:49,833
You just happen to be
some girl who's got it for now.
181
00:12:49,916 --> 00:12:51,375
Lose focus again...
182
00:12:51,416 --> 00:12:52,416
You're out.
183
00:12:53,041 --> 00:12:54,083
Yes, Mam' Grace.
184
00:12:54,875 --> 00:12:56,125
Oh, and Zinhle...
185
00:12:58,291 --> 00:13:00,291
Ndu's leaving won't be a problem.
186
00:13:00,375 --> 00:13:01,375
Right?
187
00:13:03,333 --> 00:13:04,458
It won't.
188
00:13:13,958 --> 00:13:14,958
Zinhle?
189
00:13:16,458 --> 00:13:18,208
You're always in a rush.
190
00:13:19,625 --> 00:13:20,625
Huh?
191
00:13:22,916 --> 00:13:25,083
Did Ndu say goodbye before he left?
192
00:13:25,166 --> 00:13:26,166
Yeah.
193
00:13:26,208 --> 00:13:28,166
I guess he was man enough on that front.
194
00:13:41,958 --> 00:13:43,041
Thando.
195
00:13:43,125 --> 00:13:44,625
I'll ask Thando.
196
00:13:44,708 --> 00:13:47,666
There must be
another way to deal with him.
197
00:13:47,750 --> 00:13:49,083
But this is perfect!
198
00:13:49,166 --> 00:13:51,083
If you do this, I'm pulling out.
199
00:13:51,583 --> 00:13:52,823
You can't do that.
200
00:13:52,875 --> 00:13:55,035
If that's the case,
I'm going to the police.
201
00:13:55,083 --> 00:13:56,250
Bonga, please.
202
00:13:56,333 --> 00:13:58,833
I'll tell them
Don killed Uncle.
203
00:13:58,916 --> 00:13:59,916
Is that what you want?
204
00:14:00,000 --> 00:14:02,291
Just carry on and see what happens.
205
00:14:03,375 --> 00:14:05,333
Fine, you win.
206
00:14:07,208 --> 00:14:08,458
We'll find another way.
207
00:14:12,375 --> 00:14:13,250
Clean here.
208
00:14:13,333 --> 00:14:15,041
How do you like the office?
209
00:14:16,166 --> 00:14:17,791
Um, yeah, it's nice.
210
00:14:17,875 --> 00:14:21,000
Bigger. Not quite the executive suite.
211
00:14:28,000 --> 00:14:29,666
Baba, about Kolobe...
212
00:14:29,750 --> 00:14:31,291
Ugh. That's done.
213
00:14:32,958 --> 00:14:34,125
He was a coward.
214
00:14:38,583 --> 00:14:41,375
And what about the bleaches?
Are they also done?
215
00:14:41,458 --> 00:14:44,166
We'll start again
once the attention dies down.
216
00:14:44,958 --> 00:14:46,458
New operations.
217
00:14:48,458 --> 00:14:51,166
Is this the mock-up for
the new Angel Collection with Zinhle?
218
00:14:51,250 --> 00:14:52,291
Yeah. Yeah.
219
00:15:07,333 --> 00:15:09,416
I saw your speech from the presser.
220
00:15:12,000 --> 00:15:13,416
Starting to get it.
221
00:15:18,833 --> 00:15:20,500
♪ Oh, this is intense ♪
222
00:15:23,041 --> 00:15:26,083
♪ It's quite unusual
I find myself in this position ♪
223
00:15:31,500 --> 00:15:32,833
- Thando?
- Linda, come on.
224
00:15:32,916 --> 00:15:35,708
Thando, we said no Bhengus, no Zinhle.
225
00:15:45,458 --> 00:15:48,500
Hi, Thando. I hope you're well, friend.
226
00:15:49,666 --> 00:15:51,416
We should totally catch up.
227
00:15:53,416 --> 00:15:58,333
I don't... I don't know if
you heard, but Ndu and I broke up.
228
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
And...
229
00:16:00,666 --> 00:16:03,666
It's hard. He even left the country.
230
00:16:05,708 --> 00:16:06,833
I miss you.
231
00:16:07,583 --> 00:16:08,791
Please call me.
232
00:16:09,458 --> 00:16:10,583
I love you.
233
00:16:15,125 --> 00:16:17,166
You sounded terrible in that message.
234
00:16:17,250 --> 00:16:18,958
Why didn't you go with him?
235
00:16:19,041 --> 00:16:21,083
Can we not
talk about that right now?
236
00:16:21,166 --> 00:16:23,958
Okay, fair enough, whenever you're ready.
237
00:16:24,041 --> 00:16:26,875
I want to hear about you and Linda.
238
00:16:26,958 --> 00:16:28,083
Are you happy?
239
00:16:28,166 --> 00:16:29,541
Please tell me you are. Please.
240
00:16:29,625 --> 00:16:31,791
Well, what can I say? We're getting there.
241
00:16:32,375 --> 00:16:34,250
We still feel violated after that video.
242
00:16:34,333 --> 00:16:37,166
Yeah. I cannot
even imagine how that feels.
243
00:16:37,250 --> 00:16:38,250
Humiliating.
244
00:16:38,333 --> 00:16:41,208
But you got the last laugh.
I mean, look at you.
245
00:16:41,291 --> 00:16:43,916
You are glowing, friend.
You even got a new piercing.
246
00:16:44,000 --> 00:16:47,083
I did. Thank you.
247
00:16:47,166 --> 00:16:48,625
- Okay, okay.
- Hmm.
248
00:16:49,958 --> 00:16:50,791
To friendship.
249
00:16:50,875 --> 00:16:52,041
To friendship.
250
00:16:55,458 --> 00:16:56,875
- Whoo!
- Oh.
251
00:16:57,416 --> 00:16:58,666
But seriously, though,
252
00:16:59,333 --> 00:17:00,208
you look amazing.
253
00:17:00,291 --> 00:17:01,833
Oh, stop.
254
00:17:01,916 --> 00:17:03,958
Okay, okay, fine, carry on.
I'm here for it.
255
00:17:04,041 --> 00:17:06,625
I'm just glad that you're free.
256
00:17:06,708 --> 00:17:07,916
Me too.
257
00:17:08,000 --> 00:17:12,208
You know, there's something
that's been on my mind a lot lately.
258
00:17:12,291 --> 00:17:14,250
Okay, and what is that? Thanks.
259
00:17:16,041 --> 00:17:17,708
Why did Don marry you?
260
00:17:18,791 --> 00:17:21,791
I mean, I feel like
he didn't even appreciate you. You know?
261
00:17:21,875 --> 00:17:24,250
And you and Grace are just so, like,
262
00:17:25,833 --> 00:17:27,000
different.
263
00:17:27,083 --> 00:17:30,541
Well, he's always wanted the anti-Grace.
264
00:17:31,583 --> 00:17:33,166
A submissive little wife.
265
00:17:33,958 --> 00:17:35,166
And I was never that.
266
00:17:35,958 --> 00:17:38,166
Man, anyway, who cares?
I'm not here for that.
267
00:17:38,250 --> 00:17:40,500
We're here for the tequila shots.
268
00:17:40,583 --> 00:17:42,625
- Straight to business, please.
- Okay.
269
00:17:42,708 --> 00:17:44,875
To new beginnings.
270
00:17:44,958 --> 00:17:46,000
To new beginnings.
271
00:17:46,083 --> 00:17:47,625
- Clink clink!
- Clink clink!
272
00:17:49,041 --> 00:17:50,041
Mm.
273
00:17:54,500 --> 00:17:56,916
Oh, well, let's see
how high your confidence is
274
00:17:57,000 --> 00:17:59,083
when I'm back on the golf course tomorrow.
275
00:17:59,166 --> 00:18:02,375
Okay. Bye.
276
00:18:07,166 --> 00:18:08,333
Hello, sir.
277
00:18:08,416 --> 00:18:09,583
Hello, Zinhle.
278
00:18:12,375 --> 00:18:13,916
I bought you this.
279
00:18:16,833 --> 00:18:17,833
Wow.
280
00:18:19,208 --> 00:18:21,750
My favorite.
What did I do to deserve this?
281
00:18:21,833 --> 00:18:23,166
I was having a cocktail
282
00:18:23,250 --> 00:18:26,833
and I thought, "If I'm thirsty,
283
00:18:26,916 --> 00:18:29,166
then you're probably thirsty too."
284
00:18:30,916 --> 00:18:31,958
Enjoy.
285
00:18:37,750 --> 00:18:38,875
Zinhle?
286
00:18:38,958 --> 00:18:40,041
Mam' Grace.
287
00:18:47,708 --> 00:18:49,500
What were you doing in there?
288
00:18:49,583 --> 00:18:51,541
I brought him some whiskey.
289
00:18:52,166 --> 00:18:54,125
Sis' Regina was busy, so...
290
00:18:54,208 --> 00:18:55,791
I thought I could help.
291
00:18:56,333 --> 00:18:58,000
Sis' Regina is a servant.
292
00:18:58,708 --> 00:19:00,333
Next time, let her do it.
293
00:19:01,208 --> 00:19:02,541
Yes, Mam' Grace.
294
00:19:14,000 --> 00:19:17,500
Hey, how was, um, sip and paint with Lulu?
295
00:19:18,000 --> 00:19:22,333
Hmm. Well, evidently there's
more sipping than painting.
296
00:19:22,416 --> 00:19:25,541
Yeah, I should join you guys next time.
She's quite a vibe.
297
00:19:25,625 --> 00:19:28,875
Yeah. Anyway, what are you up to?
298
00:19:28,958 --> 00:19:32,583
Ah, no. I was just jotting down
some ideas, nothing important.
299
00:19:32,666 --> 00:19:33,666
Listen...
300
00:19:34,208 --> 00:19:35,208
Hmm?
301
00:19:36,750 --> 00:19:37,916
Look, I know...
302
00:19:39,875 --> 00:19:41,708
I know it's been quite difficult.
303
00:19:41,791 --> 00:19:45,250
You know, me trying to step out
of my family's shadow and all.
304
00:19:45,333 --> 00:19:46,333
But
305
00:19:47,416 --> 00:19:51,125
I want to assure you, my love,
that we'll get through this.
306
00:19:52,291 --> 00:19:53,333
Okay? I promise.
307
00:19:55,375 --> 00:19:56,416
I love you.
308
00:19:57,958 --> 00:19:59,041
I love you more.
309
00:20:05,125 --> 00:20:06,416
Can you get some water?
310
00:20:07,125 --> 00:20:08,291
Yeah, sure.
311
00:20:29,208 --> 00:20:31,208
♪ Close my eyes and watch you ♪
312
00:20:32,250 --> 00:20:37,500
♪ Eight ball, corner pocket
Been working on my perfect game ♪
313
00:20:38,416 --> 00:20:40,000
Good form you have right there.
314
00:20:43,375 --> 00:20:45,125
Sorry, I didn't hear you.
315
00:20:45,208 --> 00:20:47,083
I was just saying
good form you have there.
316
00:20:47,666 --> 00:20:49,333
Thanks, you too.
317
00:20:49,416 --> 00:20:52,875
I know nothing about golf,
but that was a good swing.
318
00:20:53,541 --> 00:20:54,541
Thank you.
319
00:20:54,875 --> 00:20:56,250
It's actually called
320
00:20:57,125 --> 00:20:57,958
a putt.
321
00:20:59,916 --> 00:21:01,875
You see. I know nothing.
322
00:21:02,583 --> 00:21:05,583
But I would like to learn one day.
323
00:21:06,125 --> 00:21:07,291
I can teach you.
324
00:21:07,375 --> 00:21:08,625
- Right now?
- Yeah.
325
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
- Come.
- Okay.
326
00:21:10,541 --> 00:21:12,583
♪ Around the world
And to infinity ♪
327
00:21:14,000 --> 00:21:17,083
You just have to open your legs a bit.
328
00:21:17,708 --> 00:21:19,083
- Oh. Like that?
- Yeah.
329
00:21:19,166 --> 00:21:20,958
Yeah, just in line with your shoulders.
330
00:21:22,208 --> 00:21:23,500
Then you hold the putter.
331
00:21:24,666 --> 00:21:25,666
Here.
332
00:21:26,041 --> 00:21:27,041
And then...
333
00:21:27,416 --> 00:21:28,958
- Okay?
- Okay.
334
00:21:29,041 --> 00:21:33,916
♪ Pack my heart inside
A message in a bottle ♪
335
00:21:34,000 --> 00:21:35,041
Nice.
336
00:21:36,625 --> 00:21:38,166
You and Ndumiso?
337
00:21:38,208 --> 00:21:39,791
How serious were you two?
338
00:21:42,041 --> 00:21:46,625
We were only starting out,
but we wanted different things.
339
00:21:47,958 --> 00:21:49,583
I'm not too sure what he wanted.
340
00:21:49,666 --> 00:21:50,958
What do you want?
341
00:21:51,041 --> 00:21:52,333
Simple things.
342
00:21:53,541 --> 00:21:56,291
Family, children.
343
00:21:58,875 --> 00:22:02,291
Most young men run when I say that.
344
00:22:05,041 --> 00:22:06,375
You're right there.
345
00:22:09,416 --> 00:22:12,208
I'll leave you to it,
and I'll take this upstairs.
346
00:22:16,875 --> 00:22:18,083
Have a good day, Bab' Don.
347
00:22:18,625 --> 00:22:19,666
You too.
348
00:22:33,750 --> 00:22:34,791
Mam' Grace.
349
00:22:35,458 --> 00:22:36,458
I...
350
00:22:37,416 --> 00:22:39,291
I didn't hear you come in.
351
00:22:43,916 --> 00:22:44,916
Zinhle,
352
00:22:46,583 --> 00:22:47,833
are you happy here?
353
00:22:48,500 --> 00:22:52,500
Has anyone ever made you
feel uncomfortable here?
354
00:22:52,583 --> 00:22:55,583
No. No one.
355
00:22:56,166 --> 00:22:57,416
If there is...
356
00:22:59,583 --> 00:23:00,833
tell me.
357
00:23:02,041 --> 00:23:03,333
I will do so.
358
00:23:36,791 --> 00:23:38,111
Phila, my darling...
359
00:23:39,041 --> 00:23:41,083
Is your friend Siya still single?
360
00:23:41,916 --> 00:23:43,583
Yup, last I checked.
361
00:23:43,666 --> 00:23:45,041
Introduce him to Zinhle.
362
00:23:49,166 --> 00:23:51,250
I'm not looking for a boyfriend.
363
00:23:51,333 --> 00:23:52,375
Nonsense.
364
00:23:52,458 --> 00:23:54,833
You're a young girl,
you need to socialize.
365
00:23:54,916 --> 00:23:57,000
Set up the date for tomorrow evening.
366
00:23:57,083 --> 00:23:58,958
You can hear the girl is not interested.
367
00:23:59,041 --> 00:24:02,125
It'll do her good. Speaking of good ideas...
368
00:24:02,208 --> 00:24:05,166
Don Bhengu, how about
you and I renew our vows?
369
00:24:05,250 --> 00:24:08,041
Say, two weeks from now?
370
00:24:08,125 --> 00:24:10,333
Isn't it our anniversary
in three months' time?
371
00:24:10,416 --> 00:24:12,625
I'm surprised you even remember that.
372
00:24:12,708 --> 00:24:14,875
Oh, quick, what day exactly?
373
00:24:16,208 --> 00:24:18,833
How about something small?
374
00:24:19,375 --> 00:24:20,375
Nothing splashy.
375
00:24:20,416 --> 00:24:23,708
Hear that? Your father saying
"small" when it comes to the Bhengus.
376
00:24:23,791 --> 00:24:26,000
We Bhengus never do anything small.
377
00:24:26,083 --> 00:24:27,958
Think about the publicity, Don.
378
00:24:28,833 --> 00:24:32,666
And Zinhle, I'd like you
to be part of the preparations.
379
00:24:32,750 --> 00:24:34,208
It would mean so much to me.
380
00:24:34,875 --> 00:24:38,041
I regard you as my daughter now.
381
00:24:40,250 --> 00:24:42,166
I'm sure Ngcolosi agrees.
382
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Of course.
383
00:24:45,166 --> 00:24:46,166
I do.
384
00:24:52,416 --> 00:24:54,583
All right, see you. Sure.
385
00:24:55,916 --> 00:24:57,583
And then? Where are you off to?
386
00:24:58,416 --> 00:25:00,958
I'm off to this "women in business"
funding event,
387
00:25:01,041 --> 00:25:03,000
um, in case I need it for future pitches.
388
00:25:03,083 --> 00:25:03,958
Okay, cool.
389
00:25:04,041 --> 00:25:05,291
I'll change and come.
390
00:25:05,375 --> 00:25:06,666
No, baby. Um...
391
00:25:06,750 --> 00:25:08,958
You're on a roll.
I don't want to mess your flow.
392
00:25:09,041 --> 00:25:10,166
No, man, don't be silly.
393
00:25:10,250 --> 00:25:13,666
Baby, please. Look, this is my first
networking outside of Bhengu Beauty.
394
00:25:13,750 --> 00:25:16,208
I need to establish myself.
I need to focus.
395
00:25:16,708 --> 00:25:17,791
Okay.
396
00:25:17,875 --> 00:25:19,416
Okay. All right. Love you.
397
00:25:19,958 --> 00:25:20,958
Love you.
398
00:25:21,500 --> 00:25:22,333
Good luck!
399
00:25:22,416 --> 00:25:23,416
Thanks.
400
00:25:25,541 --> 00:25:27,833
Yes, it's not going
to be too much, friend.
401
00:25:29,041 --> 00:25:30,166
Please.
402
00:25:31,916 --> 00:25:36,666
Okay. Okay, yeah, that's perfect.
Um, I'll just come after the shoot.
403
00:25:38,125 --> 00:25:39,708
Yeah.
404
00:25:40,500 --> 00:25:42,583
Thanks, Thando. I'll see you then.
405
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
Hey.
406
00:25:49,166 --> 00:25:50,208
Um...
407
00:25:53,250 --> 00:25:55,541
What, are you looking for someone?
408
00:25:55,625 --> 00:25:58,666
No, I just... I just need to get to work.
409
00:25:59,458 --> 00:26:00,458
Excuse me.
410
00:26:25,375 --> 00:26:27,291
Hey. Thanks.
411
00:26:28,625 --> 00:26:31,583
Yeah, so I spoke to everyone
that I know who was there
412
00:26:31,666 --> 00:26:33,506
and they all said
they didn't see anyone do it.
413
00:26:33,541 --> 00:26:34,541
Mmm.
414
00:26:34,625 --> 00:26:36,958
And no one saw anything suspicious?
415
00:26:37,041 --> 00:26:38,625
Yeah, apparently not.
416
00:26:38,708 --> 00:26:39,708
So...
417
00:26:41,125 --> 00:26:42,750
- What about you?
- Uh-uh.
418
00:26:43,583 --> 00:26:46,875
Zandi, someone we know
either did this or helped someone do it.
419
00:26:46,958 --> 00:26:47,875
How?
420
00:26:47,958 --> 00:26:49,833
Maybe someone brought a friend,
421
00:26:49,916 --> 00:26:51,791
or a new partner.
422
00:26:54,041 --> 00:26:56,750
Or gave out the password
like you did not too long ago.
423
00:26:56,833 --> 00:26:58,958
I learned my lesson, all right.
424
00:26:59,041 --> 00:27:01,250
So no, I didn't do it.
425
00:27:01,875 --> 00:27:02,875
Okay?
426
00:27:05,750 --> 00:27:06,750
Fuck.
427
00:27:08,166 --> 00:27:10,500
Oh, Vee!
428
00:27:12,500 --> 00:27:14,291
- I forgot she was there.
- Who is that?
429
00:27:14,375 --> 00:27:15,708
She didn't come with me,
430
00:27:15,791 --> 00:27:17,791
but someone must've
given her the password.
431
00:27:17,875 --> 00:27:19,458
Did anyone else see her?
432
00:27:19,541 --> 00:27:21,041
Did she know anyone else there?
433
00:27:21,125 --> 00:27:22,458
She was riding solo.
434
00:27:22,541 --> 00:27:23,875
So she was with me,
435
00:27:24,375 --> 00:27:26,166
except the few times she disappeared.
436
00:27:26,250 --> 00:27:27,333
Call her.
437
00:27:29,541 --> 00:27:31,750
How's my little brother doing?
438
00:27:31,833 --> 00:27:33,708
You haven't called in a while.
439
00:27:33,791 --> 00:27:34,951
That's a record.
440
00:27:35,000 --> 00:27:36,120
What is going on?
441
00:27:36,166 --> 00:27:38,958
I've been busy with work.
There's this big shoot coming up.
442
00:27:40,125 --> 00:27:41,250
How have you been?
443
00:27:41,333 --> 00:27:43,250
I can't sleep, Zinhle.
444
00:27:46,041 --> 00:27:47,250
Because...
445
00:27:48,916 --> 00:27:51,416
I don't know what we're doing anymore.
446
00:27:52,291 --> 00:27:56,875
I can't stop thinking about
that night at the farmhouse.
447
00:27:57,625 --> 00:28:01,291
When I close my eyes,
I see Don shooting Kolobe.
448
00:28:01,375 --> 00:28:03,458
Meanwhile,
you're having the time of your life.
449
00:28:03,541 --> 00:28:06,208
You're there just modeling
and doing nothing!
450
00:28:06,291 --> 00:28:07,125
You're not here!
451
00:28:07,208 --> 00:28:09,291
I'm not having the time of my life.
452
00:28:09,375 --> 00:28:10,666
Would you like...
453
00:28:10,750 --> 00:28:12,500
I am not just modeling.
454
00:28:12,583 --> 00:28:15,476
- So what are you doing?
- Don and I are actually getting closer.
455
00:28:15,500 --> 00:28:18,333
You and I had an agreement.
456
00:28:18,416 --> 00:28:22,750
We agreed that you
wouldn't sleep with Don. Right?
457
00:28:22,833 --> 00:28:24,916
It's the best plan we have.
Okay, Bonga.
458
00:28:28,333 --> 00:28:30,013
You cannot control him, Zinhle.
459
00:28:30,083 --> 00:28:32,208
I know that you want me to be safe.
And I am.
460
00:28:32,958 --> 00:28:35,041
Please, let me take care of this.
461
00:28:36,625 --> 00:28:37,750
Fine.
462
00:28:46,875 --> 00:28:49,833
I can't believe you.
463
00:28:52,458 --> 00:28:54,416
I'll call you back. Okay.
464
00:28:56,916 --> 00:28:58,000
Regina?
465
00:29:00,041 --> 00:29:01,250
Regina?
466
00:29:03,041 --> 00:29:05,458
Where is Regina when I need her?
467
00:29:39,541 --> 00:29:42,083
Jean-Pierre, bonjour. Long time.
468
00:29:44,791 --> 00:29:47,125
I see Mr. Bhengu visited you recently.
469
00:29:47,208 --> 00:29:48,958
Do you mind telling me what he got?
470
00:29:51,166 --> 00:29:53,833
A bracelet. Oh la la!
471
00:29:56,625 --> 00:30:02,166
Yes. Yes, we're renewing
our wedding vows soon.
472
00:30:03,458 --> 00:30:04,708
Thank you.
473
00:30:06,208 --> 00:30:07,208
Miss...
474
00:30:07,708 --> 00:30:10,125
Mr. Bhengu would like to see you.
Follow me.
475
00:30:21,875 --> 00:30:23,083
Hey!
476
00:30:23,166 --> 00:30:25,000
Hey!
477
00:30:25,083 --> 00:30:26,166
Hey!
478
00:30:26,250 --> 00:30:27,333
Hey, sexy!
479
00:30:27,416 --> 00:30:29,083
Mm-mm-mm.
480
00:30:29,166 --> 00:30:31,083
A house call? Lucky me.
481
00:30:31,166 --> 00:30:34,208
Mm. What can I say?
You're the best in the business.
482
00:30:40,375 --> 00:30:42,625
You didn't tell me this is a threesome.
483
00:30:44,041 --> 00:30:46,125
That's double, you know that, right?
484
00:30:47,041 --> 00:30:48,583
Who gave you the password?
485
00:30:49,625 --> 00:30:50,458
What?
486
00:30:50,583 --> 00:30:52,916
Who invited you to the Emerald party?
487
00:30:54,000 --> 00:30:55,125
A friend.
488
00:30:56,458 --> 00:30:58,333
- Name?
- Well, I can't tell you that.
489
00:30:58,416 --> 00:30:59,708
It's a client.
490
00:30:59,791 --> 00:31:02,631
You were with me all night.
You didn't seem to know anyone.
491
00:31:02,666 --> 00:31:05,333
- Did you record my girlfriend and I?
- Record you?
492
00:31:07,291 --> 00:31:09,875
First of all, remember,
there were no phones allowed.
493
00:31:09,958 --> 00:31:11,416
I don't even know you like that.
494
00:31:11,500 --> 00:31:14,416
I can't believe you guys called me
for this bullshit. I'm out.
495
00:31:14,500 --> 00:31:15,860
You're not going anywhere.
496
00:31:21,250 --> 00:31:22,291
Noni.
497
00:31:23,041 --> 00:31:25,458
Don has started messing around again.
498
00:31:25,958 --> 00:31:28,208
But he bought me a bracelet.
499
00:31:29,666 --> 00:31:32,208
I don't like the way
he was looking at Zinhle.
500
00:31:32,291 --> 00:31:33,791
You saw for yourself.
501
00:31:33,875 --> 00:31:35,583
Who is calling?
502
00:31:36,250 --> 00:31:37,875
Justice. Whoa.
503
00:31:40,291 --> 00:31:41,291
Justice?
504
00:31:41,375 --> 00:31:46,708
Has Mr. Bhengu brought anyone
to the penthouse recently?
505
00:31:47,750 --> 00:31:50,250
Let me know if he does, okay?
506
00:31:51,166 --> 00:31:52,583
Okay, thank you.
507
00:32:00,625 --> 00:32:01,708
Hello?
508
00:32:11,583 --> 00:32:12,958
Is anyone here?
509
00:32:13,916 --> 00:32:15,041
I'm in here.
510
00:32:34,458 --> 00:32:35,458
Don.
511
00:32:37,583 --> 00:32:38,583
Oh...
512
00:32:39,041 --> 00:32:40,291
Don't be shy.
513
00:32:45,000 --> 00:32:46,708
- Don, this...
- Hi.
514
00:32:52,208 --> 00:32:53,500
I've got something for you.
515
00:33:01,666 --> 00:33:04,541
I used to buy these
for Grace once upon a time.
516
00:33:07,500 --> 00:33:09,541
Your first diamond bracelet.
517
00:33:10,041 --> 00:33:11,250
It's beautiful.
518
00:33:12,500 --> 00:33:13,875
I'm glad you think so.
519
00:33:15,833 --> 00:33:17,750
Relax. No one else is here.
520
00:33:18,250 --> 00:33:19,541
What are you doing?
521
00:33:20,250 --> 00:33:21,708
I've seen how you are with me.
522
00:33:21,791 --> 00:33:23,833
That's why I brought you here,
so you could be free.
523
00:33:23,916 --> 00:33:25,208
Is that what you think of me?
524
00:33:25,833 --> 00:33:28,000
That I'm some kind of cheap girl
525
00:33:28,083 --> 00:33:31,541
that you can just seduce with jewelry
and fancy apartments?
526
00:33:31,625 --> 00:33:33,083
- Zinhle.
- I've never...
527
00:33:33,166 --> 00:33:36,375
I've never in my life been so humiliated.
528
00:33:37,708 --> 00:33:38,541
Zinhle.
529
00:33:46,541 --> 00:33:49,958
♪ You can call me crazy
But I think I'm sick ♪
530
00:33:50,541 --> 00:33:53,875
♪ Someone better get a doctor
To come and help me quick ♪
531
00:33:54,708 --> 00:33:58,208
♪ I need medication
Or maybe sedation ♪
532
00:33:58,833 --> 00:34:02,458
♪ To stop me from craving
His sweet temptation ♪
533
00:34:03,666 --> 00:34:07,333
♪ Can't get you outta my brain ♪
534
00:34:09,125 --> 00:34:10,333
Who sent you?
535
00:34:11,125 --> 00:34:13,333
I don't know you,
you don't know me or my family.
536
00:34:13,416 --> 00:34:14,625
Someone must've sent you.
537
00:34:14,708 --> 00:34:16,250
- I didn't do it.
- Bullshit.
538
00:34:19,291 --> 00:34:21,583
How much will it take
for you to give me a name?
539
00:34:27,291 --> 00:34:29,000
I have nothing to offer you.
540
00:34:30,125 --> 00:34:32,166
Look Vee, what if...
541
00:34:34,083 --> 00:34:36,458
What if someone you hold very dear to you
542
00:34:37,625 --> 00:34:39,208
was used to destroy you?
543
00:34:40,375 --> 00:34:41,708
Just give me a name.
544
00:34:46,041 --> 00:34:47,041
All right, fine.
545
00:34:48,416 --> 00:34:50,583
If you want to play it like that. Zandi...
546
00:34:56,333 --> 00:34:58,166
Look, I'm telling you, I didn't do it.
547
00:34:58,708 --> 00:35:00,500
Honestly, it doesn't matter
548
00:35:00,583 --> 00:35:03,416
because if I say you did,
no one is going to ask any different.
549
00:35:03,500 --> 00:35:04,958
You do realize that, right?
550
00:35:05,833 --> 00:35:08,541
You fucked with the wrong family.
551
00:35:09,166 --> 00:35:11,583
You don't know
what the Bhengus are capable of.
552
00:35:13,875 --> 00:35:18,541
The amount of power,
influence, and connections we have.
553
00:35:19,916 --> 00:35:21,916
You know, by the time we're done with you,
554
00:35:23,000 --> 00:35:27,125
you'll be walking Oxford Street
selling your pussy for peanuts.
555
00:35:30,333 --> 00:35:32,708
If I give you a name,
will you leave me alone?
556
00:35:33,750 --> 00:35:36,375
Yeah, I might even throw in
a bonus or two. Who knows?
557
00:35:46,541 --> 00:35:47,541
Zinhle.
558
00:35:48,458 --> 00:35:49,583
Mam' Grace.
559
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Hi.
560
00:35:53,291 --> 00:35:55,851
What are you wearing
for your date with Siya tonight?
561
00:35:55,875 --> 00:35:58,041
I haven't decided on what
I'm going to wear yet.
562
00:35:58,125 --> 00:35:59,565
I don't even know if...
563
00:36:01,083 --> 00:36:02,208
Yes?
564
00:36:04,000 --> 00:36:05,083
Are you sure?
565
00:36:19,666 --> 00:36:20,666
Thanks.
566
00:36:21,708 --> 00:36:22,958
Is everything okay?
567
00:36:23,041 --> 00:36:24,833
Nothing for you to worry about.
568
00:36:26,250 --> 00:36:28,375
Are you sleeping with my husband?
569
00:36:28,458 --> 00:36:31,416
No. He came on to me.
570
00:36:31,500 --> 00:36:32,666
Then why didn't you tell me?
571
00:36:32,750 --> 00:36:34,430
What was I supposed to say, Ma?
572
00:36:34,458 --> 00:36:36,333
I'm not your mother!
573
00:36:49,291 --> 00:36:51,958
Pack your things
and get out of my house.
574
00:36:53,166 --> 00:36:54,500
You're fired!
575
00:37:07,000 --> 00:37:09,208
My favorite boss.
576
00:37:09,291 --> 00:37:12,416
Selepe, if you want
to ask for an increase again,
577
00:37:12,500 --> 00:37:14,000
the answer is still the same.
578
00:37:14,083 --> 00:37:16,291
No, no.
It's not about my salary.
579
00:37:17,708 --> 00:37:20,208
What can I help you with?
You can see that I'm busy.
580
00:37:20,291 --> 00:37:22,500
I need your help.
581
00:37:22,583 --> 00:37:24,958
I know you used to be in the police force.
582
00:37:25,041 --> 00:37:28,500
Can you get me in touch
with a police detective?
583
00:37:28,583 --> 00:37:29,958
Someone who isn't corrupt.
584
00:37:30,458 --> 00:37:31,458
Please.
585
00:37:48,333 --> 00:37:49,333
Zinhle?
586
00:37:50,166 --> 00:37:52,708
- What happened?
- Oh, Don.
587
00:37:52,791 --> 00:37:54,125
What happened?
588
00:37:54,208 --> 00:37:56,708
Mam' Grace, she knows
I was at the penthouse,
589
00:37:56,791 --> 00:37:58,333
and thinks that I slept with you.
590
00:37:58,416 --> 00:37:59,416
She almost drowned me.
591
00:37:59,458 --> 00:38:01,166
- She did this to you?
- Mm-hmm.
592
00:38:01,250 --> 00:38:03,083
You were right.
593
00:38:04,500 --> 00:38:06,500
I do feel something between us,
594
00:38:06,583 --> 00:38:09,208
but I'm not some girl
that you just sleep with on the side.
595
00:38:10,333 --> 00:38:13,500
The feelings that I have for you,
they just sprung up on me.
596
00:38:13,583 --> 00:38:16,791
They've been building up for weeks.
They hit me as soon as Ndu left,
597
00:38:16,875 --> 00:38:19,083
but you're his father,
598
00:38:19,666 --> 00:38:20,791
my boss.
599
00:38:21,541 --> 00:38:22,541
It's unthinkable.
600
00:38:22,625 --> 00:38:24,625
- I don't care about any of that.
- I do.
601
00:38:25,625 --> 00:38:28,375
I'm ashamed that Mam' Grace
had to find out like this.
602
00:38:29,500 --> 00:38:31,125
I want to be with you.
603
00:38:32,041 --> 00:38:34,750
But if we're gonna do this,
we have to do it openly.
604
00:38:35,458 --> 00:38:36,583
Officially.
605
00:38:38,125 --> 00:38:39,125
Okay.
606
00:38:44,375 --> 00:38:45,375
Zinhle,
607
00:38:45,916 --> 00:38:47,083
come with me.
608
00:38:54,458 --> 00:38:55,875
You've got to be kidding me.
609
00:38:55,958 --> 00:38:58,666
Sadly, that's the truth.
That's your father for you.
610
00:38:59,833 --> 00:39:01,125
Stay here.
611
00:39:01,208 --> 00:39:02,208
Grace!
612
00:39:04,291 --> 00:39:06,083
Don, she's a child.
613
00:39:06,166 --> 00:39:07,958
Your son's ex-girlfriend.
614
00:39:08,041 --> 00:39:09,961
You done?
I've got something to say.
615
00:39:10,000 --> 00:39:11,916
I know you
took her to the penthouse
616
00:39:12,000 --> 00:39:13,375
like you do with all your whores.
617
00:39:13,458 --> 00:39:14,958
You even bought her a bracelet.
618
00:39:15,041 --> 00:39:18,142
- I'm going to marry Zinhle.
- Have you completely lost your mind?
619
00:39:20,041 --> 00:39:21,083
What?
620
00:39:21,166 --> 00:39:23,291
Don't you ever touch me again.
621
00:39:24,583 --> 00:39:26,875
I told you
I wanted another wife.
622
00:39:26,958 --> 00:39:29,000
Zinhle is the one. Deal with it!
623
00:39:33,958 --> 00:39:35,541
Let's get you out of this.
624
00:40:43,083 --> 00:40:44,791
You can't be serious, Mom.
625
00:40:44,875 --> 00:40:46,625
How can you be so calm about this?
626
00:40:46,708 --> 00:40:49,875
Oh dear,
your father's made his decision.
627
00:40:50,750 --> 00:40:52,458
Yeah, but this is Zinhle.
628
00:40:52,958 --> 00:40:54,918
Stay out of your parents' business.
629
00:40:55,000 --> 00:40:57,250
Your mom knows
what's best for this family.
630
00:41:00,583 --> 00:41:02,125
And there she is.
631
00:41:03,208 --> 00:41:05,166
- Good morning.
- Good morning, Zinhle.
632
00:41:05,250 --> 00:41:10,000
Please, come and join us,
and sit right next to Don.
633
00:41:19,333 --> 00:41:20,750
Much better.
634
00:41:21,375 --> 00:41:23,125
Just like a real family.
635
00:41:25,916 --> 00:41:27,041
Shall we eat?
636
00:41:35,166 --> 00:41:37,583
My boy, why did you want to meet with me?
637
00:41:37,666 --> 00:41:40,625
You're quiet
and I am the only one talking.
638
00:41:40,708 --> 00:41:44,708
I have information regarding
the murder of Calvin Mamabolo.
639
00:41:44,791 --> 00:41:47,291
He committed suicide.
640
00:41:48,541 --> 00:41:49,916
He had a headache.
641
00:41:50,000 --> 00:41:54,000
And he decided
to take a dose of lead. Case closed.
642
00:41:54,083 --> 00:41:56,041
Calvin was murdered.
643
00:41:57,083 --> 00:41:59,500
And I know who did it.
644
00:42:02,291 --> 00:42:05,541
Yeah, friend,
I don't see us finishing anytime soon.
645
00:42:06,541 --> 00:42:07,916
Definitely a late one.
646
00:42:08,750 --> 00:42:09,750
But, yeah...
647
00:42:11,125 --> 00:42:14,250
Yeah, breakfast will be... will be good.
648
00:42:15,083 --> 00:42:17,375
Zinhle, we're ready for your make-up.
649
00:42:17,458 --> 00:42:18,500
Be right there.
650
00:42:18,583 --> 00:42:19,583
We'll talk later.
651
00:42:19,666 --> 00:42:20,916
- Okay.
- Bye.
652
00:42:22,416 --> 00:42:25,250
All right. So as soon
as we're ready, you're ready to go.
653
00:42:25,333 --> 00:42:26,458
Everything is pre-set.
654
00:42:26,541 --> 00:42:27,916
- Phila...
- I am very...
655
00:42:28,541 --> 00:42:29,541
Sorry.
656
00:42:29,916 --> 00:42:33,333
Yeah, um... Sorry, man,
could you just give us a second? Thanks.
657
00:42:35,166 --> 00:42:38,916
I just wanted to say that I'm really...
658
00:42:39,458 --> 00:42:41,500
Zinhle, not here. Yeah?
659
00:42:43,416 --> 00:42:44,666
Zinhle?
660
00:42:44,750 --> 00:42:45,958
You ready?
661
00:42:46,041 --> 00:42:47,041
Yeah.
662
00:42:53,291 --> 00:42:55,666
♪ Oh, I do this shit
Like very night, yeah ♪
663
00:42:56,500 --> 00:43:00,208
That's beautiful, Zinhle.
I love that.
664
00:43:01,041 --> 00:43:02,791
Lift those arms for me. Just like that.
665
00:43:02,875 --> 00:43:05,458
Okay, from the side.
Stretch those arms for me.
666
00:43:06,666 --> 00:43:07,916
Gorgeous.
667
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Love that.
668
00:43:10,291 --> 00:43:11,458
I love that.
669
00:43:12,250 --> 00:43:13,416
Once again.
670
00:43:13,500 --> 00:43:16,166
Stretch those arms for me.
Just like that. Keep going.
671
00:43:16,958 --> 00:43:19,250
Like that. I can't keep up with you!
672
00:43:19,916 --> 00:43:22,541
Beautiful, beautiful, beautiful.
Hold that there.
673
00:43:23,166 --> 00:43:24,875
Ha! You nailed it!
674
00:43:25,833 --> 00:43:28,041
That's good. Love that.
675
00:43:30,000 --> 00:43:31,166
Beautiful!
676
00:43:32,750 --> 00:43:34,458
Open up your arms a bit...
677
00:43:40,125 --> 00:43:42,250
Let's get her down.
That's the face of Bhengu!
678
00:43:45,291 --> 00:43:48,166
Get her down right now. Jesus!
679
00:43:50,250 --> 00:43:52,083
Get her down from there!
680
00:43:53,791 --> 00:43:55,500
- Are you okay, Zinhle?
- Yeah.
681
00:43:55,583 --> 00:43:56,750
Sure you're not hurt?
682
00:43:56,833 --> 00:43:59,125
Guys, can you please
get this off! Immediately!
683
00:43:59,208 --> 00:44:03,000
There we go, thank you.
There you go. Are you okay?
684
00:44:03,750 --> 00:44:05,916
- Yeah.
- Guys, just...
685
00:44:41,833 --> 00:44:43,458
I'm here for someone. Thanks.
686
00:44:45,916 --> 00:44:49,833
Whoo. I am so sorry I'm late.
I had an issue with the key.
687
00:44:49,916 --> 00:44:52,583
You know, I just cannot wait
to move into a bigger place,
688
00:44:52,666 --> 00:44:54,375
and build our home, finally.
689
00:44:56,625 --> 00:44:58,333
Zinhle, are you all right?
690
00:45:00,166 --> 00:45:01,541
What's wrong?
691
00:45:02,375 --> 00:45:04,416
I made a big mistake, friend.
692
00:45:04,500 --> 00:45:07,250
What? Is this about Ndu?
No, don't blame yourself.
693
00:45:07,333 --> 00:45:08,750
He's the one that left.
694
00:45:08,833 --> 00:45:10,458
Don wants to marry me.
695
00:45:11,250 --> 00:45:13,333
Don wants to... what? Why?
696
00:45:13,416 --> 00:45:16,083
Grace almost killed me when she found out.
697
00:45:16,166 --> 00:45:17,958
- Are you sleeping with him?
- No.
698
00:45:19,958 --> 00:45:21,333
But I agreed to marry him.
699
00:45:21,416 --> 00:45:22,696
Why would you do that?
700
00:45:22,750 --> 00:45:24,790
Especially after everything I told you.
701
00:45:24,833 --> 00:45:26,625
There's so much that you don't know.
702
00:45:26,708 --> 00:45:29,541
What I do know is
that Grace will destroy you.
703
00:45:32,541 --> 00:45:34,666
I'm going to tell you
something about Grace
704
00:45:35,458 --> 00:45:36,958
that I haven't told anyone.
705
00:45:38,500 --> 00:45:40,458
Not even Linda knows.
706
00:45:43,666 --> 00:45:44,583
Are you okay?
707
00:45:44,666 --> 00:45:46,625
Shh. Can I please have some water?
708
00:45:47,125 --> 00:45:48,750
Can I get some water, please?
709
00:45:59,250 --> 00:46:01,041
Thank you.
710
00:46:09,500 --> 00:46:10,958
What did you want to tell me?
711
00:46:19,458 --> 00:46:20,333
Ma.
712
00:46:20,416 --> 00:46:21,416
Hmm?
713
00:46:23,833 --> 00:46:24,875
Did you do it?
714
00:46:27,833 --> 00:46:29,250
Really, Phila?
715
00:46:30,291 --> 00:46:32,416
How could you ask me such a thing?
716
00:46:32,500 --> 00:46:33,958
Well, maybe you were angry.
717
00:46:36,583 --> 00:46:38,000
I did not.
718
00:46:40,791 --> 00:46:42,375
It's been you all along.
719
00:46:43,458 --> 00:46:45,333
Taking away what I wanted the most.
720
00:46:45,416 --> 00:46:47,296
What are you talking about, Ngcolosi?
721
00:46:47,333 --> 00:46:49,041
You killed my child!
722
00:46:50,208 --> 00:46:51,791
You spiteful old bitch.
723
00:46:52,458 --> 00:46:53,958
What is this all about?
724
00:46:58,500 --> 00:47:00,708
Her and Noni put a drink together.
725
00:47:01,916 --> 00:47:05,833
They gave me that drink.
I was in so much pain.
726
00:47:07,166 --> 00:47:09,333
I thought I was dying.
727
00:47:14,166 --> 00:47:17,833
And then the next morning,
I found out that I miscarried.
728
00:47:23,791 --> 00:47:25,958
They killed my baby, Zinhle.
729
00:47:27,625 --> 00:47:29,291
They killed my child.
730
00:47:33,875 --> 00:47:35,333
She's lying.
731
00:47:35,916 --> 00:47:38,583
Thando was after your money,
and she's helping Zinhle do...
732
00:47:38,666 --> 00:47:40,458
Get the hell out of my house.
733
00:47:40,541 --> 00:47:45,083
You have done the most evil things
in the past, but this...
734
00:47:48,208 --> 00:47:52,250
You can't get rid of me
because of some unborn child.
735
00:47:55,833 --> 00:47:58,083
Don, not after everything we share...
736
00:47:58,166 --> 00:47:59,541
Don't touch me!
737
00:48:01,375 --> 00:48:03,166
Whatever is it that we shared,
738
00:48:03,250 --> 00:48:04,875
it ended a long time ago.
739
00:48:04,958 --> 00:48:07,833
I want you out of my house and now.
740
00:48:08,916 --> 00:48:12,375
Have you forgotten the things that I know?
741
00:48:12,458 --> 00:48:14,125
Have you forgotten things I know?
742
00:48:14,208 --> 00:48:16,458
- Dad, I think you and Mom...
- Stay out of this.
743
00:48:16,541 --> 00:48:17,791
It's time for you to go.
744
00:48:17,875 --> 00:48:19,208
You can't get rid of me...
745
00:48:19,291 --> 00:48:20,916
...like I'm a piece of trash.
746
00:48:20,958 --> 00:48:21,958
I made you!
747
00:48:22,000 --> 00:48:24,291
Want me to get the police
to drag you out of here?
748
00:48:24,375 --> 00:48:26,059
- If that's what it takes, then...
- I don't...
749
00:48:26,083 --> 00:48:27,333
I dare you, Don!
750
00:48:27,416 --> 00:48:29,375
I don't want you anymore.
751
00:48:29,458 --> 00:48:31,625
I want you out of my house.
You repulse me!
752
00:48:35,500 --> 00:48:40,750
This is not over, Donovan Bhengu Ngcolosi.
753
00:48:42,166 --> 00:48:44,125
This is a war you can't win.
754
00:48:46,541 --> 00:48:47,833
Let's go, Phila.
755
00:48:50,041 --> 00:48:50,916
Phila?
756
00:48:51,000 --> 00:48:52,880
Phila, you're not going anywhere.
757
00:48:56,083 --> 00:48:57,250
Watch me.
758
00:48:58,208 --> 00:48:59,208
I quit.
759
00:49:00,625 --> 00:49:02,791
Go and find yourself another puppet CEO.