1 00:00:30,083 --> 00:00:31,250 Stop the car! Stop the car! 2 00:00:31,333 --> 00:00:32,500 We're almost home. 3 00:00:32,583 --> 00:00:34,000 Stop the car right now! 4 00:00:36,958 --> 00:00:40,583 ♪ I am the hunted I walk alone ♪ 5 00:00:53,625 --> 00:00:55,125 Let's go home. Please. 6 00:01:00,666 --> 00:01:03,506 I need to go back. I need to go back to the Bhengu mansion. 7 00:01:03,541 --> 00:01:04,708 You can't go back. 8 00:01:04,791 --> 00:01:06,875 If Don saw you then he's going to kill you. 9 00:01:06,958 --> 00:01:08,166 He didn't see me. 10 00:01:12,291 --> 00:01:13,375 Okay. 11 00:01:13,458 --> 00:01:16,333 Let's go to the police and tell them what Don did. 12 00:01:16,416 --> 00:01:17,500 We can't do that. 13 00:01:17,583 --> 00:01:18,958 Not without proof. 14 00:01:19,041 --> 00:01:21,166 We will tell them what we saw. 15 00:01:21,250 --> 00:01:24,083 Then they will investigate and arrest Don. 16 00:01:24,166 --> 00:01:27,333 Okay, sure. What if we go there, we report it... 17 00:01:27,416 --> 00:01:28,833 ...and it disappears? 18 00:01:28,916 --> 00:01:30,791 You know Don is influential. 19 00:01:30,875 --> 00:01:33,392 - And corrupt! - Why aren't you listening? 20 00:01:33,416 --> 00:01:34,583 Don doesn't know about me. 21 00:01:34,666 --> 00:01:35,833 And he won't. 22 00:01:35,916 --> 00:01:38,458 Since he doesn't know who you are... 23 00:01:39,666 --> 00:01:41,875 Then let's drop this. 24 00:01:42,375 --> 00:01:44,666 Let's carry on with our lives. 25 00:01:44,750 --> 00:01:45,875 Let it go? 26 00:01:47,291 --> 00:01:49,166 Let them go live happily ever after? 27 00:01:49,250 --> 00:01:51,000 Amahle's not coming back. 28 00:01:51,083 --> 00:01:55,000 No. But at least her death won't be in vain. 29 00:01:56,833 --> 00:01:59,041 Now take me back, please. 30 00:02:22,250 --> 00:02:24,416 ♪ My days are numbered ♪ 31 00:02:28,625 --> 00:02:33,208 ♪ There's a hundred ways to go ♪ 32 00:02:36,375 --> 00:02:38,791 My men moved his body back to his house. 33 00:02:38,875 --> 00:02:41,000 I took care of my side of things. 34 00:02:43,500 --> 00:02:47,208 Everything should be on the news tomorrow morning. 35 00:02:49,250 --> 00:02:50,291 Ngcolosi, 36 00:02:51,875 --> 00:02:53,125 we've got this. 37 00:02:58,583 --> 00:03:03,708 ♪ It's a long way Down the devil's highway ♪ 38 00:03:04,291 --> 00:03:09,500 ♪ I try my love No matter what, I do it my way ♪ 39 00:03:10,333 --> 00:03:16,250 ♪ Don't need tomorrow My time is borrowed ♪ 40 00:03:16,333 --> 00:03:21,625 ♪ I broke my penance This is the end, I end it my way ♪ 41 00:03:29,333 --> 00:03:31,083 Did you find Kolobe yesterday? 42 00:03:31,166 --> 00:03:32,966 Your father found him at his house. 43 00:03:33,000 --> 00:03:36,250 Okay, and did he say why he backed out? 44 00:03:36,333 --> 00:03:37,500 Ugh. 45 00:03:37,583 --> 00:03:38,791 He's dead. 46 00:03:40,666 --> 00:03:41,666 Um... 47 00:03:42,208 --> 00:03:44,000 I'm sorry, just repeat that for me. 48 00:03:44,083 --> 00:03:45,166 He's what? 49 00:03:45,583 --> 00:03:46,750 He killed himself. 50 00:03:46,833 --> 00:03:49,208 Suicide. He couldn't handle the pressure. 51 00:03:49,791 --> 00:03:52,184 He's been struggling with the operation for years. 52 00:03:52,208 --> 00:03:55,125 But we were gonna make the case against him disappear. 53 00:03:59,833 --> 00:04:02,875 Sorry, is there something I'm missing? Can somebody tell me something? 54 00:04:02,958 --> 00:04:04,666 Yes, he killed himself. 55 00:04:04,750 --> 00:04:06,791 So we took advantage of the situation. 56 00:04:06,875 --> 00:04:08,583 We left a note next to his body. 57 00:04:08,666 --> 00:04:10,916 Something to vindicate us. 58 00:04:11,833 --> 00:04:12,875 A clean slate. 59 00:04:13,500 --> 00:04:14,625 A clean slate. 60 00:04:21,625 --> 00:04:25,583 Calvin Mamabolo was found dead in his Diepkloof home. 61 00:04:25,666 --> 00:04:26,833 In the note left behind, 62 00:04:26,916 --> 00:04:30,583 Mamabolo took ownership of the illegal skin bleaching products, 63 00:04:30,666 --> 00:04:33,541 exonerating Bhengu Beauty from any involvement. 64 00:04:33,625 --> 00:04:34,625 Shit. 65 00:04:45,375 --> 00:04:46,535 What happened? 66 00:04:47,208 --> 00:04:48,333 - Ndu... - Stop, man! 67 00:04:48,416 --> 00:04:50,576 - What happened to Kolobe? - Where's Zinhle? 68 00:04:50,625 --> 00:04:52,267 One minute taking the fall, next dead? 69 00:04:52,291 --> 00:04:53,583 Get your brother out of here. 70 00:04:53,666 --> 00:04:54,541 Stop. 71 00:04:54,625 --> 00:04:56,684 Kolobe killed himself because he was a coward. 72 00:04:56,708 --> 00:04:58,068 Tata said those products were his. 73 00:04:58,125 --> 00:05:00,416 Why would Kolobe write a note saying he's responsible? 74 00:05:00,500 --> 00:05:02,083 Will you please just shut up! 75 00:05:02,166 --> 00:05:04,601 You should be celebrating that your family name's been cleared. 76 00:05:04,625 --> 00:05:06,184 Cleared with the loss of someone's life! 77 00:05:06,208 --> 00:05:08,458 Listen. I shall not be disrespected by some child, 78 00:05:08,541 --> 00:05:10,375 who has no idea how the real world works. 79 00:05:10,458 --> 00:05:12,416 You okay with this? They drove a man to suicide, 80 00:05:12,500 --> 00:05:13,791 and they're taking advantage! 81 00:05:13,875 --> 00:05:15,916 Please. Don't do this. It's not worth it. 82 00:05:17,625 --> 00:05:18,625 You know what? 83 00:05:19,458 --> 00:05:22,416 I can't do this anymore. I can't be with you people. 84 00:05:22,916 --> 00:05:24,750 - What are you going to do? Huh? - Ndu. 85 00:05:24,833 --> 00:05:25,916 Ndumiso? 86 00:05:26,000 --> 00:05:27,041 Let him go. 87 00:05:27,125 --> 00:05:29,000 He's nothing without the Bhengu name. 88 00:05:32,416 --> 00:05:33,416 Zinhle? 89 00:05:34,041 --> 00:05:35,041 Ndu. 90 00:05:35,708 --> 00:05:38,601 - Is Mam' Grace looking for me? - Yes, but that's not important. 91 00:05:38,625 --> 00:05:41,333 - We need to talk. - Now is not a good time. 92 00:05:42,958 --> 00:05:43,875 I'm leaving. 93 00:05:43,958 --> 00:05:45,500 I want you to come with me. 94 00:05:46,291 --> 00:05:47,891 What are you talking about? 95 00:05:47,916 --> 00:05:50,125 I know we hit a rough patch, but we can fix this. 96 00:05:50,208 --> 00:05:51,833 I'm tired of my fucking family! 97 00:05:51,916 --> 00:05:53,291 What happened, Ndu? 98 00:05:53,833 --> 00:05:55,000 I don't belong here. 99 00:05:55,500 --> 00:05:56,833 You don't either. 100 00:05:56,916 --> 00:05:59,958 These people have been lying about this whole bleaching scandal. 101 00:06:00,041 --> 00:06:01,721 They said it was all Kolobe's fault though. 102 00:06:01,791 --> 00:06:03,041 Kolobe's dead. 103 00:06:04,750 --> 00:06:05,750 What happened to him? 104 00:06:10,916 --> 00:06:11,916 Do you know? 105 00:06:13,416 --> 00:06:14,791 Let's just get out of here. 106 00:06:14,875 --> 00:06:17,333 We can go somewhere where we don't need our visas. 107 00:06:17,416 --> 00:06:18,833 I'm not going to abandon my life 108 00:06:18,916 --> 00:06:20,876 just because you had a fight with mummy and daddy. 109 00:06:20,916 --> 00:06:23,184 You don't know this family. That's the problem. 110 00:06:23,208 --> 00:06:25,489 If your family is lying about something, Ndu, 111 00:06:25,541 --> 00:06:27,500 it's your responsibility to speak. 112 00:06:27,583 --> 00:06:28,750 Not run away. 113 00:06:31,416 --> 00:06:32,708 I've made up my mind. 114 00:06:35,041 --> 00:06:36,208 Come with me. 115 00:06:36,791 --> 00:06:37,833 Goodbye. 116 00:06:49,625 --> 00:06:51,500 Phila, look, I saw. 117 00:06:52,166 --> 00:06:53,583 I saw the news. What happened? 118 00:06:53,666 --> 00:06:55,767 We meant to have a press conference where he came clean 119 00:06:55,791 --> 00:06:57,751 but he committed suicide before that could happen. 120 00:06:57,791 --> 00:06:59,250 Okay. And... And the note? 121 00:06:59,333 --> 00:07:03,291 The note says we don't know anything about these skin bleaching products. 122 00:07:03,375 --> 00:07:04,708 We got away with it. 123 00:07:04,791 --> 00:07:05,791 Okay. Yeah. 124 00:07:06,791 --> 00:07:07,791 Thanks. 125 00:07:10,083 --> 00:07:11,166 What happened? 126 00:07:13,083 --> 00:07:15,125 Kolobe is dead. 127 00:07:15,208 --> 00:07:19,000 - What? What happened? How? - He killed himself. 128 00:07:19,083 --> 00:07:21,416 He was gonna take the fall for the Yellowvate scandal, 129 00:07:21,500 --> 00:07:23,291 but he changed his mind last minute. 130 00:07:24,041 --> 00:07:25,083 Hmm... 131 00:07:26,250 --> 00:07:27,250 What? 132 00:07:28,916 --> 00:07:31,875 - Uh, nothing. - No, not nothing, Thando. What? 133 00:07:32,583 --> 00:07:35,166 It sounds really convenient, don't you think? 134 00:07:35,250 --> 00:07:38,166 Dad would never. Kolobe was like family to us. 135 00:07:43,291 --> 00:07:46,916 Look, Ndu, you don't have to do this. We can work this out as a family. 136 00:07:47,000 --> 00:07:49,600 - Come on. I used to say the same thing. - Where are you gonna go? 137 00:07:49,625 --> 00:07:50,791 You know they'll cut you off. 138 00:07:50,875 --> 00:07:53,125 I know. I can afford to travel down southern Africa. 139 00:07:53,208 --> 00:07:54,250 And what about Zinhle? 140 00:07:56,291 --> 00:07:57,291 I know Zinhle. 141 00:07:59,041 --> 00:08:00,083 Thanks, Tom. 142 00:08:00,791 --> 00:08:02,958 All right, okay. You know what... Okay. 143 00:08:03,041 --> 00:08:04,333 Stop! Stop it, man! 144 00:09:38,833 --> 00:09:40,208 Everyone bought the news. 145 00:09:40,791 --> 00:09:41,916 Now it's done. 146 00:09:42,416 --> 00:09:45,500 D & G. Don and Grace. 147 00:09:47,625 --> 00:09:49,541 We've always made a good team. 148 00:09:49,625 --> 00:09:50,750 The best. 149 00:10:52,125 --> 00:10:53,958 Regina, have you seen Mam' Grace? 150 00:10:54,041 --> 00:10:55,541 I think she's in the study. 151 00:10:56,083 --> 00:10:57,333 Okay, thank you. 152 00:11:00,916 --> 00:11:01,996 You see... 153 00:11:02,625 --> 00:11:04,416 The news cycle has moved on. 154 00:11:05,166 --> 00:11:08,083 Now, they're reporting about some corrupt minister. 155 00:11:08,166 --> 00:11:10,476 Trust our media to get distracted. 156 00:11:10,500 --> 00:11:11,500 Well done. 157 00:11:12,166 --> 00:11:14,000 Don, Don, Don, Don... 158 00:11:15,000 --> 00:11:16,250 well done to you. 159 00:11:40,375 --> 00:11:41,375 Zinhle? 160 00:11:41,958 --> 00:11:43,291 - Mam' Grace. - Follow me. 161 00:11:51,041 --> 00:11:52,041 Zandi. 162 00:11:59,250 --> 00:12:00,416 Okay. Um... 163 00:12:02,041 --> 00:12:05,208 Right, so in the absence of a guest list, what's the next best thing? 164 00:12:07,458 --> 00:12:10,458 Right, look, between you and I 165 00:12:10,541 --> 00:12:13,625 we can come up with a list of people we remember were there, right? 166 00:12:14,875 --> 00:12:17,458 Great! So how about we just question them 167 00:12:17,541 --> 00:12:19,291 and see if we can get a lead? 168 00:12:19,958 --> 00:12:21,416 Okay, sure. Later. 169 00:12:24,458 --> 00:12:27,416 You've been disappearing every chance you get. 170 00:12:27,500 --> 00:12:29,791 What? Do you have more important things to do? 171 00:12:29,875 --> 00:12:30,708 No, Mam' Grace. 172 00:12:30,791 --> 00:12:32,041 Where were you... 173 00:12:32,666 --> 00:12:34,250 during the press conference? 174 00:12:34,333 --> 00:12:35,375 I felt sick. 175 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Again? 176 00:12:37,541 --> 00:12:40,875 I get anxious in high-stress situations. 177 00:12:40,958 --> 00:12:42,166 I get migraines. 178 00:12:42,250 --> 00:12:44,750 We don't pay you to get migraines. 179 00:12:44,833 --> 00:12:47,125 The Face of Bhengu is a huge platform. 180 00:12:47,208 --> 00:12:49,833 You just happen to be some girl who's got it for now. 181 00:12:49,916 --> 00:12:51,375 Lose focus again... 182 00:12:51,416 --> 00:12:52,416 You're out. 183 00:12:53,041 --> 00:12:54,083 Yes, Mam' Grace. 184 00:12:54,875 --> 00:12:56,125 Oh, and Zinhle... 185 00:12:58,291 --> 00:13:00,291 Ndu's leaving won't be a problem. 186 00:13:00,375 --> 00:13:01,375 Right? 187 00:13:03,333 --> 00:13:04,458 It won't. 188 00:13:13,958 --> 00:13:14,958 Zinhle? 189 00:13:16,458 --> 00:13:18,208 You're always in a rush. 190 00:13:19,625 --> 00:13:20,625 Huh? 191 00:13:22,916 --> 00:13:25,083 Did Ndu say goodbye before he left? 192 00:13:25,166 --> 00:13:26,166 Yeah. 193 00:13:26,208 --> 00:13:28,166 I guess he was man enough on that front. 194 00:13:41,958 --> 00:13:43,041 Thando. 195 00:13:43,125 --> 00:13:44,625 I'll ask Thando. 196 00:13:44,708 --> 00:13:47,666 There must be another way to deal with him. 197 00:13:47,750 --> 00:13:49,083 But this is perfect! 198 00:13:49,166 --> 00:13:51,083 If you do this, I'm pulling out. 199 00:13:51,583 --> 00:13:52,823 You can't do that. 200 00:13:52,875 --> 00:13:55,035 If that's the case, I'm going to the police. 201 00:13:55,083 --> 00:13:56,250 Bonga, please. 202 00:13:56,333 --> 00:13:58,833 I'll tell them Don killed Uncle. 203 00:13:58,916 --> 00:13:59,916 Is that what you want? 204 00:14:00,000 --> 00:14:02,291 Just carry on and see what happens. 205 00:14:03,375 --> 00:14:05,333 Fine, you win. 206 00:14:07,208 --> 00:14:08,458 We'll find another way. 207 00:14:12,375 --> 00:14:13,250 Clean here. 208 00:14:13,333 --> 00:14:15,041 How do you like the office? 209 00:14:16,166 --> 00:14:17,791 Um, yeah, it's nice. 210 00:14:17,875 --> 00:14:21,000 Bigger. Not quite the executive suite. 211 00:14:28,000 --> 00:14:29,666 Baba, about Kolobe... 212 00:14:29,750 --> 00:14:31,291 Ugh. That's done. 213 00:14:32,958 --> 00:14:34,125 He was a coward. 214 00:14:38,583 --> 00:14:41,375 And what about the bleaches? Are they also done? 215 00:14:41,458 --> 00:14:44,166 We'll start again once the attention dies down. 216 00:14:44,958 --> 00:14:46,458 New operations. 217 00:14:48,458 --> 00:14:51,166 Is this the mock-up for the new Angel Collection with Zinhle? 218 00:14:51,250 --> 00:14:52,291 Yeah. Yeah. 219 00:15:07,333 --> 00:15:09,416 I saw your speech from the presser. 220 00:15:12,000 --> 00:15:13,416 Starting to get it. 221 00:15:18,833 --> 00:15:20,500 ♪ Oh, this is intense ♪ 222 00:15:23,041 --> 00:15:26,083 ♪ It's quite unusual I find myself in this position ♪ 223 00:15:31,500 --> 00:15:32,833 - Thando? - Linda, come on. 224 00:15:32,916 --> 00:15:35,708 Thando, we said no Bhengus, no Zinhle. 225 00:15:45,458 --> 00:15:48,500 Hi, Thando. I hope you're well, friend. 226 00:15:49,666 --> 00:15:51,416 We should totally catch up. 227 00:15:53,416 --> 00:15:58,333 I don't... I don't know if you heard, but Ndu and I broke up. 228 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 And... 229 00:16:00,666 --> 00:16:03,666 It's hard. He even left the country. 230 00:16:05,708 --> 00:16:06,833 I miss you. 231 00:16:07,583 --> 00:16:08,791 Please call me. 232 00:16:09,458 --> 00:16:10,583 I love you. 233 00:16:15,125 --> 00:16:17,166 You sounded terrible in that message. 234 00:16:17,250 --> 00:16:18,958 Why didn't you go with him? 235 00:16:19,041 --> 00:16:21,083 Can we not talk about that right now? 236 00:16:21,166 --> 00:16:23,958 Okay, fair enough, whenever you're ready. 237 00:16:24,041 --> 00:16:26,875 I want to hear about you and Linda. 238 00:16:26,958 --> 00:16:28,083 Are you happy? 239 00:16:28,166 --> 00:16:29,541 Please tell me you are. Please. 240 00:16:29,625 --> 00:16:31,791 Well, what can I say? We're getting there. 241 00:16:32,375 --> 00:16:34,250 We still feel violated after that video. 242 00:16:34,333 --> 00:16:37,166 Yeah. I cannot even imagine how that feels. 243 00:16:37,250 --> 00:16:38,250 Humiliating. 244 00:16:38,333 --> 00:16:41,208 But you got the last laugh. I mean, look at you. 245 00:16:41,291 --> 00:16:43,916 You are glowing, friend. You even got a new piercing. 246 00:16:44,000 --> 00:16:47,083 I did. Thank you. 247 00:16:47,166 --> 00:16:48,625 - Okay, okay. - Hmm. 248 00:16:49,958 --> 00:16:50,791 To friendship. 249 00:16:50,875 --> 00:16:52,041 To friendship. 250 00:16:55,458 --> 00:16:56,875 - Whoo! - Oh. 251 00:16:57,416 --> 00:16:58,666 But seriously, though, 252 00:16:59,333 --> 00:17:00,208 you look amazing. 253 00:17:00,291 --> 00:17:01,833 Oh, stop. 254 00:17:01,916 --> 00:17:03,958 Okay, okay, fine, carry on. I'm here for it. 255 00:17:04,041 --> 00:17:06,625 I'm just glad that you're free. 256 00:17:06,708 --> 00:17:07,916 Me too. 257 00:17:08,000 --> 00:17:12,208 You know, there's something that's been on my mind a lot lately. 258 00:17:12,291 --> 00:17:14,250 Okay, and what is that? Thanks. 259 00:17:16,041 --> 00:17:17,708 Why did Don marry you? 260 00:17:18,791 --> 00:17:21,791 I mean, I feel like he didn't even appreciate you. You know? 261 00:17:21,875 --> 00:17:24,250 And you and Grace are just so, like, 262 00:17:25,833 --> 00:17:27,000 different. 263 00:17:27,083 --> 00:17:30,541 Well, he's always wanted the anti-Grace. 264 00:17:31,583 --> 00:17:33,166 A submissive little wife. 265 00:17:33,958 --> 00:17:35,166 And I was never that. 266 00:17:35,958 --> 00:17:38,166 Man, anyway, who cares? I'm not here for that. 267 00:17:38,250 --> 00:17:40,500 We're here for the tequila shots. 268 00:17:40,583 --> 00:17:42,625 - Straight to business, please. - Okay. 269 00:17:42,708 --> 00:17:44,875 To new beginnings. 270 00:17:44,958 --> 00:17:46,000 To new beginnings. 271 00:17:46,083 --> 00:17:47,625 - Clink clink! - Clink clink! 272 00:17:49,041 --> 00:17:50,041 Mm. 273 00:17:54,500 --> 00:17:56,916 Oh, well, let's see how high your confidence is 274 00:17:57,000 --> 00:17:59,083 when I'm back on the golf course tomorrow. 275 00:17:59,166 --> 00:18:02,375 Okay. Bye. 276 00:18:07,166 --> 00:18:08,333 Hello, sir. 277 00:18:08,416 --> 00:18:09,583 Hello, Zinhle. 278 00:18:12,375 --> 00:18:13,916 I bought you this. 279 00:18:16,833 --> 00:18:17,833 Wow. 280 00:18:19,208 --> 00:18:21,750 My favorite. What did I do to deserve this? 281 00:18:21,833 --> 00:18:23,166 I was having a cocktail 282 00:18:23,250 --> 00:18:26,833 and I thought, "If I'm thirsty, 283 00:18:26,916 --> 00:18:29,166 then you're probably thirsty too." 284 00:18:30,916 --> 00:18:31,958 Enjoy. 285 00:18:37,750 --> 00:18:38,875 Zinhle? 286 00:18:38,958 --> 00:18:40,041 Mam' Grace. 287 00:18:47,708 --> 00:18:49,500 What were you doing in there? 288 00:18:49,583 --> 00:18:51,541 I brought him some whiskey. 289 00:18:52,166 --> 00:18:54,125 Sis' Regina was busy, so... 290 00:18:54,208 --> 00:18:55,791 I thought I could help. 291 00:18:56,333 --> 00:18:58,000 Sis' Regina is a servant. 292 00:18:58,708 --> 00:19:00,333 Next time, let her do it. 293 00:19:01,208 --> 00:19:02,541 Yes, Mam' Grace. 294 00:19:14,000 --> 00:19:17,500 Hey, how was, um, sip and paint with Lulu? 295 00:19:18,000 --> 00:19:22,333 Hmm. Well, evidently there's more sipping than painting. 296 00:19:22,416 --> 00:19:25,541 Yeah, I should join you guys next time. She's quite a vibe. 297 00:19:25,625 --> 00:19:28,875 Yeah. Anyway, what are you up to? 298 00:19:28,958 --> 00:19:32,583 Ah, no. I was just jotting down some ideas, nothing important. 299 00:19:32,666 --> 00:19:33,666 Listen... 300 00:19:34,208 --> 00:19:35,208 Hmm? 301 00:19:36,750 --> 00:19:37,916 Look, I know... 302 00:19:39,875 --> 00:19:41,708 I know it's been quite difficult. 303 00:19:41,791 --> 00:19:45,250 You know, me trying to step out of my family's shadow and all. 304 00:19:45,333 --> 00:19:46,333 But 305 00:19:47,416 --> 00:19:51,125 I want to assure you, my love, that we'll get through this. 306 00:19:52,291 --> 00:19:53,333 Okay? I promise. 307 00:19:55,375 --> 00:19:56,416 I love you. 308 00:19:57,958 --> 00:19:59,041 I love you more. 309 00:20:05,125 --> 00:20:06,416 Can you get some water? 310 00:20:07,125 --> 00:20:08,291 Yeah, sure. 311 00:20:29,208 --> 00:20:31,208 ♪ Close my eyes and watch you ♪ 312 00:20:32,250 --> 00:20:37,500 ♪ Eight ball, corner pocket Been working on my perfect game ♪ 313 00:20:38,416 --> 00:20:40,000 Good form you have right there. 314 00:20:43,375 --> 00:20:45,125 Sorry, I didn't hear you. 315 00:20:45,208 --> 00:20:47,083 I was just saying good form you have there. 316 00:20:47,666 --> 00:20:49,333 Thanks, you too. 317 00:20:49,416 --> 00:20:52,875 I know nothing about golf, but that was a good swing. 318 00:20:53,541 --> 00:20:54,541 Thank you. 319 00:20:54,875 --> 00:20:56,250 It's actually called 320 00:20:57,125 --> 00:20:57,958 a putt. 321 00:20:59,916 --> 00:21:01,875 You see. I know nothing. 322 00:21:02,583 --> 00:21:05,583 But I would like to learn one day. 323 00:21:06,125 --> 00:21:07,291 I can teach you. 324 00:21:07,375 --> 00:21:08,625 - Right now? - Yeah. 325 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 - Come. - Okay. 326 00:21:10,541 --> 00:21:12,583 ♪ Around the world And to infinity ♪ 327 00:21:14,000 --> 00:21:17,083 You just have to open your legs a bit. 328 00:21:17,708 --> 00:21:19,083 - Oh. Like that? - Yeah. 329 00:21:19,166 --> 00:21:20,958 Yeah, just in line with your shoulders. 330 00:21:22,208 --> 00:21:23,500 Then you hold the putter. 331 00:21:24,666 --> 00:21:25,666 Here. 332 00:21:26,041 --> 00:21:27,041 And then... 333 00:21:27,416 --> 00:21:28,958 - Okay? - Okay. 334 00:21:29,041 --> 00:21:33,916 ♪ Pack my heart inside A message in a bottle ♪ 335 00:21:34,000 --> 00:21:35,041 Nice. 336 00:21:36,625 --> 00:21:38,166 You and Ndumiso? 337 00:21:38,208 --> 00:21:39,791 How serious were you two? 338 00:21:42,041 --> 00:21:46,625 We were only starting out, but we wanted different things. 339 00:21:47,958 --> 00:21:49,583 I'm not too sure what he wanted. 340 00:21:49,666 --> 00:21:50,958 What do you want? 341 00:21:51,041 --> 00:21:52,333 Simple things. 342 00:21:53,541 --> 00:21:56,291 Family, children. 343 00:21:58,875 --> 00:22:02,291 Most young men run when I say that. 344 00:22:05,041 --> 00:22:06,375 You're right there. 345 00:22:09,416 --> 00:22:12,208 I'll leave you to it, and I'll take this upstairs. 346 00:22:16,875 --> 00:22:18,083 Have a good day, Bab' Don. 347 00:22:18,625 --> 00:22:19,666 You too. 348 00:22:33,750 --> 00:22:34,791 Mam' Grace. 349 00:22:35,458 --> 00:22:36,458 I... 350 00:22:37,416 --> 00:22:39,291 I didn't hear you come in. 351 00:22:43,916 --> 00:22:44,916 Zinhle, 352 00:22:46,583 --> 00:22:47,833 are you happy here? 353 00:22:48,500 --> 00:22:52,500 Has anyone ever made you feel uncomfortable here? 354 00:22:52,583 --> 00:22:55,583 No. No one. 355 00:22:56,166 --> 00:22:57,416 If there is... 356 00:22:59,583 --> 00:23:00,833 tell me. 357 00:23:02,041 --> 00:23:03,333 I will do so. 358 00:23:36,791 --> 00:23:38,111 Phila, my darling... 359 00:23:39,041 --> 00:23:41,083 Is your friend Siya still single? 360 00:23:41,916 --> 00:23:43,583 Yup, last I checked. 361 00:23:43,666 --> 00:23:45,041 Introduce him to Zinhle. 362 00:23:49,166 --> 00:23:51,250 I'm not looking for a boyfriend. 363 00:23:51,333 --> 00:23:52,375 Nonsense. 364 00:23:52,458 --> 00:23:54,833 You're a young girl, you need to socialize. 365 00:23:54,916 --> 00:23:57,000 Set up the date for tomorrow evening. 366 00:23:57,083 --> 00:23:58,958 You can hear the girl is not interested. 367 00:23:59,041 --> 00:24:02,125 It'll do her good. Speaking of good ideas... 368 00:24:02,208 --> 00:24:05,166 Don Bhengu, how about you and I renew our vows? 369 00:24:05,250 --> 00:24:08,041 Say, two weeks from now? 370 00:24:08,125 --> 00:24:10,333 Isn't it our anniversary in three months' time? 371 00:24:10,416 --> 00:24:12,625 I'm surprised you even remember that. 372 00:24:12,708 --> 00:24:14,875 Oh, quick, what day exactly? 373 00:24:16,208 --> 00:24:18,833 How about something small? 374 00:24:19,375 --> 00:24:20,375 Nothing splashy. 375 00:24:20,416 --> 00:24:23,708 Hear that? Your father saying "small" when it comes to the Bhengus. 376 00:24:23,791 --> 00:24:26,000 We Bhengus never do anything small. 377 00:24:26,083 --> 00:24:27,958 Think about the publicity, Don. 378 00:24:28,833 --> 00:24:32,666 And Zinhle, I'd like you to be part of the preparations. 379 00:24:32,750 --> 00:24:34,208 It would mean so much to me. 380 00:24:34,875 --> 00:24:38,041 I regard you as my daughter now. 381 00:24:40,250 --> 00:24:42,166 I'm sure Ngcolosi agrees. 382 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Of course. 383 00:24:45,166 --> 00:24:46,166 I do. 384 00:24:52,416 --> 00:24:54,583 All right, see you. Sure. 385 00:24:55,916 --> 00:24:57,583 And then? Where are you off to? 386 00:24:58,416 --> 00:25:00,958 I'm off to this "women in business" funding event, 387 00:25:01,041 --> 00:25:03,000 um, in case I need it for future pitches. 388 00:25:03,083 --> 00:25:03,958 Okay, cool. 389 00:25:04,041 --> 00:25:05,291 I'll change and come. 390 00:25:05,375 --> 00:25:06,666 No, baby. Um... 391 00:25:06,750 --> 00:25:08,958 You're on a roll. I don't want to mess your flow. 392 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 No, man, don't be silly. 393 00:25:10,250 --> 00:25:13,666 Baby, please. Look, this is my first networking outside of Bhengu Beauty. 394 00:25:13,750 --> 00:25:16,208 I need to establish myself. I need to focus. 395 00:25:16,708 --> 00:25:17,791 Okay. 396 00:25:17,875 --> 00:25:19,416 Okay. All right. Love you. 397 00:25:19,958 --> 00:25:20,958 Love you. 398 00:25:21,500 --> 00:25:22,333 Good luck! 399 00:25:22,416 --> 00:25:23,416 Thanks. 400 00:25:25,541 --> 00:25:27,833 Yes, it's not going to be too much, friend. 401 00:25:29,041 --> 00:25:30,166 Please. 402 00:25:31,916 --> 00:25:36,666 Okay. Okay, yeah, that's perfect. Um, I'll just come after the shoot. 403 00:25:38,125 --> 00:25:39,708 Yeah. 404 00:25:40,500 --> 00:25:42,583 Thanks, Thando. I'll see you then. 405 00:25:45,416 --> 00:25:46,625 Hey. 406 00:25:49,166 --> 00:25:50,208 Um... 407 00:25:53,250 --> 00:25:55,541 What, are you looking for someone? 408 00:25:55,625 --> 00:25:58,666 No, I just... I just need to get to work. 409 00:25:59,458 --> 00:26:00,458 Excuse me. 410 00:26:25,375 --> 00:26:27,291 Hey. Thanks. 411 00:26:28,625 --> 00:26:31,583 Yeah, so I spoke to everyone that I know who was there 412 00:26:31,666 --> 00:26:33,506 and they all said they didn't see anyone do it. 413 00:26:33,541 --> 00:26:34,541 Mmm. 414 00:26:34,625 --> 00:26:36,958 And no one saw anything suspicious? 415 00:26:37,041 --> 00:26:38,625 Yeah, apparently not. 416 00:26:38,708 --> 00:26:39,708 So... 417 00:26:41,125 --> 00:26:42,750 - What about you? - Uh-uh. 418 00:26:43,583 --> 00:26:46,875 Zandi, someone we know either did this or helped someone do it. 419 00:26:46,958 --> 00:26:47,875 How? 420 00:26:47,958 --> 00:26:49,833 Maybe someone brought a friend, 421 00:26:49,916 --> 00:26:51,791 or a new partner. 422 00:26:54,041 --> 00:26:56,750 Or gave out the password like you did not too long ago. 423 00:26:56,833 --> 00:26:58,958 I learned my lesson, all right. 424 00:26:59,041 --> 00:27:01,250 So no, I didn't do it. 425 00:27:01,875 --> 00:27:02,875 Okay? 426 00:27:05,750 --> 00:27:06,750 Fuck. 427 00:27:08,166 --> 00:27:10,500 Oh, Vee! 428 00:27:12,500 --> 00:27:14,291 - I forgot she was there. - Who is that? 429 00:27:14,375 --> 00:27:15,708 She didn't come with me, 430 00:27:15,791 --> 00:27:17,791 but someone must've given her the password. 431 00:27:17,875 --> 00:27:19,458 Did anyone else see her? 432 00:27:19,541 --> 00:27:21,041 Did she know anyone else there? 433 00:27:21,125 --> 00:27:22,458 She was riding solo. 434 00:27:22,541 --> 00:27:23,875 So she was with me, 435 00:27:24,375 --> 00:27:26,166 except the few times she disappeared. 436 00:27:26,250 --> 00:27:27,333 Call her. 437 00:27:29,541 --> 00:27:31,750 How's my little brother doing? 438 00:27:31,833 --> 00:27:33,708 You haven't called in a while. 439 00:27:33,791 --> 00:27:34,951 That's a record. 440 00:27:35,000 --> 00:27:36,120 What is going on? 441 00:27:36,166 --> 00:27:38,958 I've been busy with work. There's this big shoot coming up. 442 00:27:40,125 --> 00:27:41,250 How have you been? 443 00:27:41,333 --> 00:27:43,250 I can't sleep, Zinhle. 444 00:27:46,041 --> 00:27:47,250 Because... 445 00:27:48,916 --> 00:27:51,416 I don't know what we're doing anymore. 446 00:27:52,291 --> 00:27:56,875 I can't stop thinking about that night at the farmhouse. 447 00:27:57,625 --> 00:28:01,291 When I close my eyes, I see Don shooting Kolobe. 448 00:28:01,375 --> 00:28:03,458 Meanwhile, you're having the time of your life. 449 00:28:03,541 --> 00:28:06,208 You're there just modeling and doing nothing! 450 00:28:06,291 --> 00:28:07,125 You're not here! 451 00:28:07,208 --> 00:28:09,291 I'm not having the time of my life. 452 00:28:09,375 --> 00:28:10,666 Would you like... 453 00:28:10,750 --> 00:28:12,500 I am not just modeling. 454 00:28:12,583 --> 00:28:15,476 - So what are you doing? - Don and I are actually getting closer. 455 00:28:15,500 --> 00:28:18,333 You and I had an agreement. 456 00:28:18,416 --> 00:28:22,750 We agreed that you wouldn't sleep with Don. Right? 457 00:28:22,833 --> 00:28:24,916 It's the best plan we have. Okay, Bonga. 458 00:28:28,333 --> 00:28:30,013 You cannot control him, Zinhle. 459 00:28:30,083 --> 00:28:32,208 I know that you want me to be safe. And I am. 460 00:28:32,958 --> 00:28:35,041 Please, let me take care of this. 461 00:28:36,625 --> 00:28:37,750 Fine. 462 00:28:46,875 --> 00:28:49,833 I can't believe you. 463 00:28:52,458 --> 00:28:54,416 I'll call you back. Okay. 464 00:28:56,916 --> 00:28:58,000 Regina? 465 00:29:00,041 --> 00:29:01,250 Regina? 466 00:29:03,041 --> 00:29:05,458 Where is Regina when I need her? 467 00:29:39,541 --> 00:29:42,083 Jean-Pierre, bonjour. Long time. 468 00:29:44,791 --> 00:29:47,125 I see Mr. Bhengu visited you recently. 469 00:29:47,208 --> 00:29:48,958 Do you mind telling me what he got? 470 00:29:51,166 --> 00:29:53,833 A bracelet. Oh la la! 471 00:29:56,625 --> 00:30:02,166 Yes. Yes, we're renewing our wedding vows soon. 472 00:30:03,458 --> 00:30:04,708 Thank you. 473 00:30:06,208 --> 00:30:07,208 Miss... 474 00:30:07,708 --> 00:30:10,125 Mr. Bhengu would like to see you. Follow me. 475 00:30:21,875 --> 00:30:23,083 Hey! 476 00:30:23,166 --> 00:30:25,000 Hey! 477 00:30:25,083 --> 00:30:26,166 Hey! 478 00:30:26,250 --> 00:30:27,333 Hey, sexy! 479 00:30:27,416 --> 00:30:29,083 Mm-mm-mm. 480 00:30:29,166 --> 00:30:31,083 A house call? Lucky me. 481 00:30:31,166 --> 00:30:34,208 Mm. What can I say? You're the best in the business. 482 00:30:40,375 --> 00:30:42,625 You didn't tell me this is a threesome. 483 00:30:44,041 --> 00:30:46,125 That's double, you know that, right? 484 00:30:47,041 --> 00:30:48,583 Who gave you the password? 485 00:30:49,625 --> 00:30:50,458 What? 486 00:30:50,583 --> 00:30:52,916 Who invited you to the Emerald party? 487 00:30:54,000 --> 00:30:55,125 A friend. 488 00:30:56,458 --> 00:30:58,333 - Name? - Well, I can't tell you that. 489 00:30:58,416 --> 00:30:59,708 It's a client. 490 00:30:59,791 --> 00:31:02,631 You were with me all night. You didn't seem to know anyone. 491 00:31:02,666 --> 00:31:05,333 - Did you record my girlfriend and I? - Record you? 492 00:31:07,291 --> 00:31:09,875 First of all, remember, there were no phones allowed. 493 00:31:09,958 --> 00:31:11,416 I don't even know you like that. 494 00:31:11,500 --> 00:31:14,416 I can't believe you guys called me for this bullshit. I'm out. 495 00:31:14,500 --> 00:31:15,860 You're not going anywhere. 496 00:31:21,250 --> 00:31:22,291 Noni. 497 00:31:23,041 --> 00:31:25,458 Don has started messing around again. 498 00:31:25,958 --> 00:31:28,208 But he bought me a bracelet. 499 00:31:29,666 --> 00:31:32,208 I don't like the way he was looking at Zinhle. 500 00:31:32,291 --> 00:31:33,791 You saw for yourself. 501 00:31:33,875 --> 00:31:35,583 Who is calling? 502 00:31:36,250 --> 00:31:37,875 Justice. Whoa. 503 00:31:40,291 --> 00:31:41,291 Justice? 504 00:31:41,375 --> 00:31:46,708 Has Mr. Bhengu brought anyone to the penthouse recently? 505 00:31:47,750 --> 00:31:50,250 Let me know if he does, okay? 506 00:31:51,166 --> 00:31:52,583 Okay, thank you. 507 00:32:00,625 --> 00:32:01,708 Hello? 508 00:32:11,583 --> 00:32:12,958 Is anyone here? 509 00:32:13,916 --> 00:32:15,041 I'm in here. 510 00:32:34,458 --> 00:32:35,458 Don. 511 00:32:37,583 --> 00:32:38,583 Oh... 512 00:32:39,041 --> 00:32:40,291 Don't be shy. 513 00:32:45,000 --> 00:32:46,708 - Don, this... - Hi. 514 00:32:52,208 --> 00:32:53,500 I've got something for you. 515 00:33:01,666 --> 00:33:04,541 I used to buy these for Grace once upon a time. 516 00:33:07,500 --> 00:33:09,541 Your first diamond bracelet. 517 00:33:10,041 --> 00:33:11,250 It's beautiful. 518 00:33:12,500 --> 00:33:13,875 I'm glad you think so. 519 00:33:15,833 --> 00:33:17,750 Relax. No one else is here. 520 00:33:18,250 --> 00:33:19,541 What are you doing? 521 00:33:20,250 --> 00:33:21,708 I've seen how you are with me. 522 00:33:21,791 --> 00:33:23,833 That's why I brought you here, so you could be free. 523 00:33:23,916 --> 00:33:25,208 Is that what you think of me? 524 00:33:25,833 --> 00:33:28,000 That I'm some kind of cheap girl 525 00:33:28,083 --> 00:33:31,541 that you can just seduce with jewelry and fancy apartments? 526 00:33:31,625 --> 00:33:33,083 - Zinhle. - I've never... 527 00:33:33,166 --> 00:33:36,375 I've never in my life been so humiliated. 528 00:33:37,708 --> 00:33:38,541 Zinhle. 529 00:33:46,541 --> 00:33:49,958 ♪ You can call me crazy But I think I'm sick ♪ 530 00:33:50,541 --> 00:33:53,875 ♪ Someone better get a doctor To come and help me quick ♪ 531 00:33:54,708 --> 00:33:58,208 ♪ I need medication Or maybe sedation ♪ 532 00:33:58,833 --> 00:34:02,458 ♪ To stop me from craving His sweet temptation ♪ 533 00:34:03,666 --> 00:34:07,333 ♪ Can't get you outta my brain ♪ 534 00:34:09,125 --> 00:34:10,333 Who sent you? 535 00:34:11,125 --> 00:34:13,333 I don't know you, you don't know me or my family. 536 00:34:13,416 --> 00:34:14,625 Someone must've sent you. 537 00:34:14,708 --> 00:34:16,250 - I didn't do it. - Bullshit. 538 00:34:19,291 --> 00:34:21,583 How much will it take for you to give me a name? 539 00:34:27,291 --> 00:34:29,000 I have nothing to offer you. 540 00:34:30,125 --> 00:34:32,166 Look Vee, what if... 541 00:34:34,083 --> 00:34:36,458 What if someone you hold very dear to you 542 00:34:37,625 --> 00:34:39,208 was used to destroy you? 543 00:34:40,375 --> 00:34:41,708 Just give me a name. 544 00:34:46,041 --> 00:34:47,041 All right, fine. 545 00:34:48,416 --> 00:34:50,583 If you want to play it like that. Zandi... 546 00:34:56,333 --> 00:34:58,166 Look, I'm telling you, I didn't do it. 547 00:34:58,708 --> 00:35:00,500 Honestly, it doesn't matter 548 00:35:00,583 --> 00:35:03,416 because if I say you did, no one is going to ask any different. 549 00:35:03,500 --> 00:35:04,958 You do realize that, right? 550 00:35:05,833 --> 00:35:08,541 You fucked with the wrong family. 551 00:35:09,166 --> 00:35:11,583 You don't know what the Bhengus are capable of. 552 00:35:13,875 --> 00:35:18,541 The amount of power, influence, and connections we have. 553 00:35:19,916 --> 00:35:21,916 You know, by the time we're done with you, 554 00:35:23,000 --> 00:35:27,125 you'll be walking Oxford Street selling your pussy for peanuts. 555 00:35:30,333 --> 00:35:32,708 If I give you a name, will you leave me alone? 556 00:35:33,750 --> 00:35:36,375 Yeah, I might even throw in a bonus or two. Who knows? 557 00:35:46,541 --> 00:35:47,541 Zinhle. 558 00:35:48,458 --> 00:35:49,583 Mam' Grace. 559 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Hi. 560 00:35:53,291 --> 00:35:55,851 What are you wearing for your date with Siya tonight? 561 00:35:55,875 --> 00:35:58,041 I haven't decided on what I'm going to wear yet. 562 00:35:58,125 --> 00:35:59,565 I don't even know if... 563 00:36:01,083 --> 00:36:02,208 Yes? 564 00:36:04,000 --> 00:36:05,083 Are you sure? 565 00:36:19,666 --> 00:36:20,666 Thanks. 566 00:36:21,708 --> 00:36:22,958 Is everything okay? 567 00:36:23,041 --> 00:36:24,833 Nothing for you to worry about. 568 00:36:26,250 --> 00:36:28,375 Are you sleeping with my husband? 569 00:36:28,458 --> 00:36:31,416 No. He came on to me. 570 00:36:31,500 --> 00:36:32,666 Then why didn't you tell me? 571 00:36:32,750 --> 00:36:34,430 What was I supposed to say, Ma? 572 00:36:34,458 --> 00:36:36,333 I'm not your mother! 573 00:36:49,291 --> 00:36:51,958 Pack your things and get out of my house. 574 00:36:53,166 --> 00:36:54,500 You're fired! 575 00:37:07,000 --> 00:37:09,208 My favorite boss. 576 00:37:09,291 --> 00:37:12,416 Selepe, if you want to ask for an increase again, 577 00:37:12,500 --> 00:37:14,000 the answer is still the same. 578 00:37:14,083 --> 00:37:16,291 No, no. It's not about my salary. 579 00:37:17,708 --> 00:37:20,208 What can I help you with? You can see that I'm busy. 580 00:37:20,291 --> 00:37:22,500 I need your help. 581 00:37:22,583 --> 00:37:24,958 I know you used to be in the police force. 582 00:37:25,041 --> 00:37:28,500 Can you get me in touch with a police detective? 583 00:37:28,583 --> 00:37:29,958 Someone who isn't corrupt. 584 00:37:30,458 --> 00:37:31,458 Please. 585 00:37:48,333 --> 00:37:49,333 Zinhle? 586 00:37:50,166 --> 00:37:52,708 - What happened? - Oh, Don. 587 00:37:52,791 --> 00:37:54,125 What happened? 588 00:37:54,208 --> 00:37:56,708 Mam' Grace, she knows I was at the penthouse, 589 00:37:56,791 --> 00:37:58,333 and thinks that I slept with you. 590 00:37:58,416 --> 00:37:59,416 She almost drowned me. 591 00:37:59,458 --> 00:38:01,166 - She did this to you? - Mm-hmm. 592 00:38:01,250 --> 00:38:03,083 You were right. 593 00:38:04,500 --> 00:38:06,500 I do feel something between us, 594 00:38:06,583 --> 00:38:09,208 but I'm not some girl that you just sleep with on the side. 595 00:38:10,333 --> 00:38:13,500 The feelings that I have for you, they just sprung up on me. 596 00:38:13,583 --> 00:38:16,791 They've been building up for weeks. They hit me as soon as Ndu left, 597 00:38:16,875 --> 00:38:19,083 but you're his father, 598 00:38:19,666 --> 00:38:20,791 my boss. 599 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 It's unthinkable. 600 00:38:22,625 --> 00:38:24,625 - I don't care about any of that. - I do. 601 00:38:25,625 --> 00:38:28,375 I'm ashamed that Mam' Grace had to find out like this. 602 00:38:29,500 --> 00:38:31,125 I want to be with you. 603 00:38:32,041 --> 00:38:34,750 But if we're gonna do this, we have to do it openly. 604 00:38:35,458 --> 00:38:36,583 Officially. 605 00:38:38,125 --> 00:38:39,125 Okay. 606 00:38:44,375 --> 00:38:45,375 Zinhle, 607 00:38:45,916 --> 00:38:47,083 come with me. 608 00:38:54,458 --> 00:38:55,875 You've got to be kidding me. 609 00:38:55,958 --> 00:38:58,666 Sadly, that's the truth. That's your father for you. 610 00:38:59,833 --> 00:39:01,125 Stay here. 611 00:39:01,208 --> 00:39:02,208 Grace! 612 00:39:04,291 --> 00:39:06,083 Don, she's a child. 613 00:39:06,166 --> 00:39:07,958 Your son's ex-girlfriend. 614 00:39:08,041 --> 00:39:09,961 You done? I've got something to say. 615 00:39:10,000 --> 00:39:11,916 I know you took her to the penthouse 616 00:39:12,000 --> 00:39:13,375 like you do with all your whores. 617 00:39:13,458 --> 00:39:14,958 You even bought her a bracelet. 618 00:39:15,041 --> 00:39:18,142 - I'm going to marry Zinhle. - Have you completely lost your mind? 619 00:39:20,041 --> 00:39:21,083 What? 620 00:39:21,166 --> 00:39:23,291 Don't you ever touch me again. 621 00:39:24,583 --> 00:39:26,875 I told you I wanted another wife. 622 00:39:26,958 --> 00:39:29,000 Zinhle is the one. Deal with it! 623 00:39:33,958 --> 00:39:35,541 Let's get you out of this. 624 00:40:43,083 --> 00:40:44,791 You can't be serious, Mom. 625 00:40:44,875 --> 00:40:46,625 How can you be so calm about this? 626 00:40:46,708 --> 00:40:49,875 Oh dear, your father's made his decision. 627 00:40:50,750 --> 00:40:52,458 Yeah, but this is Zinhle. 628 00:40:52,958 --> 00:40:54,918 Stay out of your parents' business. 629 00:40:55,000 --> 00:40:57,250 Your mom knows what's best for this family. 630 00:41:00,583 --> 00:41:02,125 And there she is. 631 00:41:03,208 --> 00:41:05,166 - Good morning. - Good morning, Zinhle. 632 00:41:05,250 --> 00:41:10,000 Please, come and join us, and sit right next to Don. 633 00:41:19,333 --> 00:41:20,750 Much better. 634 00:41:21,375 --> 00:41:23,125 Just like a real family. 635 00:41:25,916 --> 00:41:27,041 Shall we eat? 636 00:41:35,166 --> 00:41:37,583 My boy, why did you want to meet with me? 637 00:41:37,666 --> 00:41:40,625 You're quiet and I am the only one talking. 638 00:41:40,708 --> 00:41:44,708 I have information regarding the murder of Calvin Mamabolo. 639 00:41:44,791 --> 00:41:47,291 He committed suicide. 640 00:41:48,541 --> 00:41:49,916 He had a headache. 641 00:41:50,000 --> 00:41:54,000 And he decided to take a dose of lead. Case closed. 642 00:41:54,083 --> 00:41:56,041 Calvin was murdered. 643 00:41:57,083 --> 00:41:59,500 And I know who did it. 644 00:42:02,291 --> 00:42:05,541 Yeah, friend, I don't see us finishing anytime soon. 645 00:42:06,541 --> 00:42:07,916 Definitely a late one. 646 00:42:08,750 --> 00:42:09,750 But, yeah... 647 00:42:11,125 --> 00:42:14,250 Yeah, breakfast will be... will be good. 648 00:42:15,083 --> 00:42:17,375 Zinhle, we're ready for your make-up. 649 00:42:17,458 --> 00:42:18,500 Be right there. 650 00:42:18,583 --> 00:42:19,583 We'll talk later. 651 00:42:19,666 --> 00:42:20,916 - Okay. - Bye. 652 00:42:22,416 --> 00:42:25,250 All right. So as soon as we're ready, you're ready to go. 653 00:42:25,333 --> 00:42:26,458 Everything is pre-set. 654 00:42:26,541 --> 00:42:27,916 - Phila... - I am very... 655 00:42:28,541 --> 00:42:29,541 Sorry. 656 00:42:29,916 --> 00:42:33,333 Yeah, um... Sorry, man, could you just give us a second? Thanks. 657 00:42:35,166 --> 00:42:38,916 I just wanted to say that I'm really... 658 00:42:39,458 --> 00:42:41,500 Zinhle, not here. Yeah? 659 00:42:43,416 --> 00:42:44,666 Zinhle? 660 00:42:44,750 --> 00:42:45,958 You ready? 661 00:42:46,041 --> 00:42:47,041 Yeah. 662 00:42:53,291 --> 00:42:55,666 ♪ Oh, I do this shit Like very night, yeah ♪ 663 00:42:56,500 --> 00:43:00,208 That's beautiful, Zinhle. I love that. 664 00:43:01,041 --> 00:43:02,791 Lift those arms for me. Just like that. 665 00:43:02,875 --> 00:43:05,458 Okay, from the side. Stretch those arms for me. 666 00:43:06,666 --> 00:43:07,916 Gorgeous. 667 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 Love that. 668 00:43:10,291 --> 00:43:11,458 I love that. 669 00:43:12,250 --> 00:43:13,416 Once again. 670 00:43:13,500 --> 00:43:16,166 Stretch those arms for me. Just like that. Keep going. 671 00:43:16,958 --> 00:43:19,250 Like that. I can't keep up with you! 672 00:43:19,916 --> 00:43:22,541 Beautiful, beautiful, beautiful. Hold that there. 673 00:43:23,166 --> 00:43:24,875 Ha! You nailed it! 674 00:43:25,833 --> 00:43:28,041 That's good. Love that. 675 00:43:30,000 --> 00:43:31,166 Beautiful! 676 00:43:32,750 --> 00:43:34,458 Open up your arms a bit... 677 00:43:40,125 --> 00:43:42,250 Let's get her down. That's the face of Bhengu! 678 00:43:45,291 --> 00:43:48,166 Get her down right now. Jesus! 679 00:43:50,250 --> 00:43:52,083 Get her down from there! 680 00:43:53,791 --> 00:43:55,500 - Are you okay, Zinhle? - Yeah. 681 00:43:55,583 --> 00:43:56,750 Sure you're not hurt? 682 00:43:56,833 --> 00:43:59,125 Guys, can you please get this off! Immediately! 683 00:43:59,208 --> 00:44:03,000 There we go, thank you. There you go. Are you okay? 684 00:44:03,750 --> 00:44:05,916 - Yeah. - Guys, just... 685 00:44:41,833 --> 00:44:43,458 I'm here for someone. Thanks. 686 00:44:45,916 --> 00:44:49,833 Whoo. I am so sorry I'm late. I had an issue with the key. 687 00:44:49,916 --> 00:44:52,583 You know, I just cannot wait to move into a bigger place, 688 00:44:52,666 --> 00:44:54,375 and build our home, finally. 689 00:44:56,625 --> 00:44:58,333 Zinhle, are you all right? 690 00:45:00,166 --> 00:45:01,541 What's wrong? 691 00:45:02,375 --> 00:45:04,416 I made a big mistake, friend. 692 00:45:04,500 --> 00:45:07,250 What? Is this about Ndu? No, don't blame yourself. 693 00:45:07,333 --> 00:45:08,750 He's the one that left. 694 00:45:08,833 --> 00:45:10,458 Don wants to marry me. 695 00:45:11,250 --> 00:45:13,333 Don wants to... what? Why? 696 00:45:13,416 --> 00:45:16,083 Grace almost killed me when she found out. 697 00:45:16,166 --> 00:45:17,958 - Are you sleeping with him? - No. 698 00:45:19,958 --> 00:45:21,333 But I agreed to marry him. 699 00:45:21,416 --> 00:45:22,696 Why would you do that? 700 00:45:22,750 --> 00:45:24,790 Especially after everything I told you. 701 00:45:24,833 --> 00:45:26,625 There's so much that you don't know. 702 00:45:26,708 --> 00:45:29,541 What I do know is that Grace will destroy you. 703 00:45:32,541 --> 00:45:34,666 I'm going to tell you something about Grace 704 00:45:35,458 --> 00:45:36,958 that I haven't told anyone. 705 00:45:38,500 --> 00:45:40,458 Not even Linda knows. 706 00:45:43,666 --> 00:45:44,583 Are you okay? 707 00:45:44,666 --> 00:45:46,625 Shh. Can I please have some water? 708 00:45:47,125 --> 00:45:48,750 Can I get some water, please? 709 00:45:59,250 --> 00:46:01,041 Thank you. 710 00:46:09,500 --> 00:46:10,958 What did you want to tell me? 711 00:46:19,458 --> 00:46:20,333 Ma. 712 00:46:20,416 --> 00:46:21,416 Hmm? 713 00:46:23,833 --> 00:46:24,875 Did you do it? 714 00:46:27,833 --> 00:46:29,250 Really, Phila? 715 00:46:30,291 --> 00:46:32,416 How could you ask me such a thing? 716 00:46:32,500 --> 00:46:33,958 Well, maybe you were angry. 717 00:46:36,583 --> 00:46:38,000 I did not. 718 00:46:40,791 --> 00:46:42,375 It's been you all along. 719 00:46:43,458 --> 00:46:45,333 Taking away what I wanted the most. 720 00:46:45,416 --> 00:46:47,296 What are you talking about, Ngcolosi? 721 00:46:47,333 --> 00:46:49,041 You killed my child! 722 00:46:50,208 --> 00:46:51,791 You spiteful old bitch. 723 00:46:52,458 --> 00:46:53,958 What is this all about? 724 00:46:58,500 --> 00:47:00,708 Her and Noni put a drink together. 725 00:47:01,916 --> 00:47:05,833 They gave me that drink. I was in so much pain. 726 00:47:07,166 --> 00:47:09,333 I thought I was dying. 727 00:47:14,166 --> 00:47:17,833 And then the next morning, I found out that I miscarried. 728 00:47:23,791 --> 00:47:25,958 They killed my baby, Zinhle. 729 00:47:27,625 --> 00:47:29,291 They killed my child. 730 00:47:33,875 --> 00:47:35,333 She's lying. 731 00:47:35,916 --> 00:47:38,583 Thando was after your money, and she's helping Zinhle do... 732 00:47:38,666 --> 00:47:40,458 Get the hell out of my house. 733 00:47:40,541 --> 00:47:45,083 You have done the most evil things in the past, but this... 734 00:47:48,208 --> 00:47:52,250 You can't get rid of me because of some unborn child. 735 00:47:55,833 --> 00:47:58,083 Don, not after everything we share... 736 00:47:58,166 --> 00:47:59,541 Don't touch me! 737 00:48:01,375 --> 00:48:03,166 Whatever is it that we shared, 738 00:48:03,250 --> 00:48:04,875 it ended a long time ago. 739 00:48:04,958 --> 00:48:07,833 I want you out of my house and now. 740 00:48:08,916 --> 00:48:12,375 Have you forgotten the things that I know? 741 00:48:12,458 --> 00:48:14,125 Have you forgotten things I know? 742 00:48:14,208 --> 00:48:16,458 - Dad, I think you and Mom... - Stay out of this. 743 00:48:16,541 --> 00:48:17,791 It's time for you to go. 744 00:48:17,875 --> 00:48:19,208 You can't get rid of me... 745 00:48:19,291 --> 00:48:20,916 ...like I'm a piece of trash. 746 00:48:20,958 --> 00:48:21,958 I made you! 747 00:48:22,000 --> 00:48:24,291 Want me to get the police to drag you out of here? 748 00:48:24,375 --> 00:48:26,059 - If that's what it takes, then... - I don't... 749 00:48:26,083 --> 00:48:27,333 I dare you, Don! 750 00:48:27,416 --> 00:48:29,375 I don't want you anymore. 751 00:48:29,458 --> 00:48:31,625 I want you out of my house. You repulse me! 752 00:48:35,500 --> 00:48:40,750 This is not over, Donovan Bhengu Ngcolosi. 753 00:48:42,166 --> 00:48:44,125 This is a war you can't win. 754 00:48:46,541 --> 00:48:47,833 Let's go, Phila. 755 00:48:50,041 --> 00:48:50,916 Phila? 756 00:48:51,000 --> 00:48:52,880 Phila, you're not going anywhere. 757 00:48:56,083 --> 00:48:57,250 Watch me. 758 00:48:58,208 --> 00:48:59,208 I quit. 759 00:49:00,625 --> 00:49:02,791 Go and find yourself another puppet CEO.