1
00:00:06,416 --> 00:00:11,583
THE POLICE HAVE SPENT YEARS
LOOKING FOR A DRUG LORD
2
00:00:11,666 --> 00:00:15,791
WHO PERFORMS BLOODTHIRSTY RITUALS
3
00:00:16,500 --> 00:00:22,375
NO ONE HAS SEEN HIS FACE
4
00:00:23,125 --> 00:00:29,625
HE'S KNOWN TO HIS FOLLOWERS AS
5
00:01:09,500 --> 00:01:13,041
{\an8}A NETFLIX SERIES
6
00:02:07,333 --> 00:02:09,625
{\an8}MADRID, SPAIN
7
00:02:09,708 --> 00:02:11,458
{\an8}Cristóbal Nilo Martínez.
8
00:02:11,541 --> 00:02:14,416
Three convictions for trafficking,
four for armed robbery,
9
00:02:14,500 --> 00:02:17,125
and two for money laundering,
pending trial.
10
00:02:18,125 --> 00:02:19,416
Don't touch anything.
11
00:02:23,083 --> 00:02:25,541
They shot him first, then set him on fire.
12
00:02:29,875 --> 00:02:34,625
The car was in his partner's name.
María Carracedo Romero, age 32.
13
00:02:34,708 --> 00:02:39,041
She stated that her husband left home
half an hour earlier with their son.
14
00:02:39,125 --> 00:02:41,708
The witness ID'd the boy.
15
00:02:43,875 --> 00:02:46,291
This is him. Mario. Eight years old.
16
00:02:47,416 --> 00:02:50,250
He was wearing this
when the bikers took him.
17
00:02:50,333 --> 00:02:54,541
You'll remember they shot another dealer
in Moratalaz last week.
18
00:02:55,333 --> 00:02:56,416
On the sidewalk.
19
00:02:56,916 --> 00:02:59,708
In broad daylight.
It was a miracle he survived.
20
00:02:59,791 --> 00:03:02,708
He goes by the name Chinche.
They shot at him from a motorbike.
21
00:03:02,791 --> 00:03:06,250
All the witnesses
at the scene said that the bike was
22
00:03:07,250 --> 00:03:08,083
red.
23
00:03:08,583 --> 00:03:11,708
Cristóbal Nilo had
two cell phone numbers in his name.
24
00:03:11,791 --> 00:03:15,250
Susi, check the call logs carefully.
25
00:03:16,000 --> 00:03:19,166
The last call was received
yesterday after he had died.
26
00:03:19,833 --> 00:03:23,083
The phone never rang. He had it on him.
It was burned to a crisp.
27
00:03:38,208 --> 00:03:41,541
Whoever called him was
within 100 meters of the torched car.
28
00:03:43,583 --> 00:03:44,708
The area was secure.
29
00:03:45,708 --> 00:03:46,875
You were there.
30
00:04:18,708 --> 00:04:19,875
Chinche is tough.
31
00:04:20,583 --> 00:04:22,916
Those motherfuckers couldn't get him.
32
00:04:25,166 --> 00:04:27,875
The bullet came out just like it went in.
33
00:04:28,583 --> 00:04:29,958
They say it was a miracle.
34
00:04:31,083 --> 00:04:32,833
Don't you believe in miracles?
35
00:04:32,916 --> 00:04:35,208
Do you know who the bikers are?
36
00:04:35,833 --> 00:04:36,750
Who sent them?
37
00:04:38,000 --> 00:04:40,291
I can never get noses right.
38
00:04:40,375 --> 00:04:42,875
It's the hardest part.
I can't seem to get it.
39
00:04:43,791 --> 00:04:45,500
They want you out of the business?
40
00:04:48,000 --> 00:04:49,958
Afraid of losing your payoff money?
41
00:04:51,166 --> 00:04:52,291
How's your daughter?
42
00:04:53,041 --> 00:04:55,541
Why the fuck did they take the kid? Why?
43
00:04:57,041 --> 00:05:00,208
You wear a suit every time you visit.
44
00:05:00,291 --> 00:05:03,291
-Got something you wanna tell me?
-The bikers.
45
00:05:04,125 --> 00:05:06,250
Did they go see María or ask for ransom?
46
00:05:06,333 --> 00:05:07,166
Huh?
47
00:05:07,708 --> 00:05:09,083
What the fuck do I know?
48
00:05:10,041 --> 00:05:13,041
Find the bikers and get rid of them.
That's your job.
49
00:05:13,125 --> 00:05:15,500
It's what they pay you for. And so do I.
50
00:05:15,583 --> 00:05:17,250
What good has that done me?
51
00:05:17,333 --> 00:05:19,708
They kill my right-hand man,
and you come crying.
52
00:05:20,291 --> 00:05:22,625
"Why?"
53
00:05:22,708 --> 00:05:26,291
Shout at me again, and I'll flush
your paints down the toilet.
54
00:05:26,791 --> 00:05:30,958
One report for bad behavior, they'll burn
your paintings and put you in solitary.
55
00:05:31,750 --> 00:05:32,958
You want that?
56
00:05:36,166 --> 00:05:37,208
Norwegians.
57
00:05:39,833 --> 00:05:41,208
That's what Chinche says.
58
00:05:42,875 --> 00:05:46,791
The bikers. Norwegians. From Norway.
59
00:06:29,875 --> 00:06:36,875
{\an8}SALVADOR, BRAZIL
60
00:06:38,125 --> 00:06:42,541
Boy, approximately six to seven years old.
61
00:06:42,625 --> 00:06:45,833
Dead about 40 hours before he was found.
62
00:06:47,333 --> 00:06:50,500
Cause of death, decapitation.
63
00:06:53,208 --> 00:06:54,958
Postmortem injuries,
64
00:06:55,750 --> 00:06:59,875
traumatic amputation of the arms and legs.
65
00:07:02,166 --> 00:07:05,125
Parietal bone of the skull was perforated,
66
00:07:05,750 --> 00:07:08,458
most likely with the intention
of removing the brain.
67
00:07:09,416 --> 00:07:11,458
That's Santo's signature.
68
00:07:33,250 --> 00:07:35,250
-Morning.
-Morning.
69
00:07:41,166 --> 00:07:42,250
Federal Police.
70
00:07:49,666 --> 00:07:50,833
Who found him?
71
00:07:51,875 --> 00:07:53,333
A fisherman at the beach.
72
00:07:57,291 --> 00:07:59,125
How was my nephew
when you found him?
73
00:08:04,500 --> 00:08:06,125
I need the details.
74
00:08:08,750 --> 00:08:10,166
They found an arm.
75
00:08:11,708 --> 00:08:13,500
The police found the rest.
76
00:08:14,333 --> 00:08:15,666
The whole body?
77
00:08:17,208 --> 00:08:18,250
Except his brain.
78
00:08:34,541 --> 00:08:39,125
Federal Police Inspector Luis Freitas.
Agent Ernesto Cardona...
79
00:08:39,208 --> 00:08:40,416
Cardona.
80
00:08:40,500 --> 00:08:43,666
He's never worked in Narcotics.
No one knows him here.
81
00:08:44,166 --> 00:08:46,500
We can give him a good backstory.
82
00:08:47,541 --> 00:08:49,125
What do you know about Santo?
83
00:08:49,208 --> 00:08:52,083
The boy at the beach. Was that him?
84
00:08:54,708 --> 00:08:57,375
-Don't make this personal.
-I'm a cop.
85
00:09:00,083 --> 00:09:00,916
I know.
86
00:09:04,000 --> 00:09:05,750
Cardona, listen carefully.
87
00:09:07,750 --> 00:09:11,208
If you go undercover
in Santo's organization,
88
00:09:12,041 --> 00:09:13,291
there's no going back.
89
00:09:15,958 --> 00:09:17,958
Nobody will hear from you again.
90
00:09:18,041 --> 00:09:18,875
Nobody.
91
00:09:19,375 --> 00:09:20,375
Not even the police.
92
00:09:25,166 --> 00:09:27,916
You can't say goodbye to your family.
93
00:09:29,083 --> 00:09:31,875
Ernesto Cardona will cease to exist.
94
00:09:47,208 --> 00:09:48,041
Let's go.
95
00:09:50,166 --> 00:09:51,208
Take this.
96
00:09:59,166 --> 00:10:00,625
Let's move.
97
00:10:29,041 --> 00:10:30,958
29 São Cândido Street.
98
00:10:31,458 --> 00:10:32,291
Okay?
99
00:10:36,875 --> 00:10:37,833
All good?
100
00:10:38,833 --> 00:10:40,666
29 São Cândido Street.
101
00:10:43,958 --> 00:10:45,875
How much coke you think we got back there?
102
00:10:47,708 --> 00:10:49,333
It's worth a fuck ton.
103
00:10:54,208 --> 00:10:55,166
Do you know him?
104
00:10:56,833 --> 00:10:58,083
Do you know Santo?
105
00:11:08,166 --> 00:11:10,083
The fuck you doing?
106
00:11:22,333 --> 00:11:24,500
You can't see me.
107
00:11:32,333 --> 00:11:34,333
-Yeah?
-End the operation now.
108
00:11:34,416 --> 00:11:35,791
But Cardona's in the car.
109
00:11:35,875 --> 00:11:38,250
The op's been compromised.
His cover's blown.
110
00:11:38,333 --> 00:11:39,375
Understood. Thanks.
111
00:11:44,666 --> 00:11:45,583
Two-four-seven.
112
00:11:46,166 --> 00:11:47,958
Two-four-seven, go ahead.
113
00:11:48,916 --> 00:11:50,291
Order to intervene.
114
00:11:50,375 --> 00:11:52,708
Roger. We'll intervene before the bridge.
115
00:11:52,791 --> 00:11:54,291
You're gonna blow it all.
116
00:11:55,625 --> 00:11:57,458
The team doesn't know Cardona's a cop.
117
00:11:58,833 --> 00:12:00,791
They'll kill him.
118
00:12:22,750 --> 00:12:25,333
Federal Police! Pull over!
119
00:12:35,708 --> 00:12:38,083
Get out of the car!
120
00:12:38,166 --> 00:12:40,458
Goodbye, brother. Good luck.
121
00:12:40,541 --> 00:12:42,625
No. Don't get out!
122
00:12:43,875 --> 00:12:45,583
-He's armed!
-Don't shoot!
123
00:12:45,666 --> 00:12:47,666
-The gun!
-Don't shoot!
124
00:12:47,750 --> 00:12:51,000
Drop the gun and get on the floor!
125
00:13:52,750 --> 00:13:54,791
Stop! Stop the car!
126
00:13:56,833 --> 00:13:58,916
Federal Police. I need out of here.
127
00:15:19,625 --> 00:15:22,083
POLICE STATION
128
00:15:42,208 --> 00:15:43,041
Hi.
129
00:15:45,208 --> 00:15:46,125
Are you hungry?
130
00:15:46,708 --> 00:15:47,541
No.
131
00:16:04,541 --> 00:16:05,583
Here.
132
00:16:06,625 --> 00:16:08,375
Dad, this place is disgusting.
133
00:16:09,583 --> 00:16:12,791
I was sure you liked these burgers.
They're good, right?
134
00:16:13,583 --> 00:16:16,375
-Eat up, and we'll get going.
-To your house?
135
00:16:17,500 --> 00:16:20,125
-Don't you wanna hang out a bit first?
-I mean to live.
136
00:16:20,208 --> 00:16:22,333
You said I could
at the end of the school year.
137
00:16:23,041 --> 00:16:24,208
When did I say that?
138
00:16:25,666 --> 00:16:28,708
My house isn't ready.
You know how hot it gets there?
139
00:16:28,791 --> 00:16:31,125
-It's far from your school...
-It's summer break.
140
00:16:31,208 --> 00:16:33,291
You'll go to the beach
with your mom, right?
141
00:16:34,166 --> 00:16:36,958
-Mom is so annoying.
-So am I, Lucía.
142
00:16:40,083 --> 00:16:45,166
You're watching footage
taken from a security camera
143
00:16:45,250 --> 00:16:47,833
inside the isolation unit
of a Spanish prison.
144
00:16:47,916 --> 00:16:49,833
Just hours ago,
145
00:16:49,916 --> 00:16:52,833
{\an8}drug kingpin Juan José Velilla,
known as Ronaldo,
146
00:16:52,916 --> 00:16:57,666
{\an8}was stabbed to death by a fellow inmate,
a recent transfer from another prison.
147
00:16:57,750 --> 00:17:02,875
Police suspect a foreign gang
may have ordered the killing.
148
00:18:02,166 --> 00:18:06,750
{\an8}SALVADOR
149
00:19:24,500 --> 00:19:25,750
Forgive me.
150
00:19:28,375 --> 00:19:29,333
Forgive me.
151
00:19:56,583 --> 00:19:58,333
I didn't know where you were.
152
00:20:01,416 --> 00:20:02,625
You disappeared.
153
00:20:05,250 --> 00:20:08,041
You gave no sign you were alive. Nothing.
154
00:20:09,041 --> 00:20:10,750
There was no trace of you.
155
00:20:14,083 --> 00:20:15,416
Are you gonna leave again?
156
00:20:54,250 --> 00:20:57,583
Help me. Get me out of here, please.
157
00:20:58,166 --> 00:21:00,250
My name is Bárbara Azevedo.
158
00:21:00,333 --> 00:21:02,750
He's completely crazy.
He wants to kill me...
159
00:21:04,666 --> 00:21:07,666
Come on, please. We're...
160
00:21:08,666 --> 00:21:12,166
-Shit. Why did it cut off?
-It's a ruse. A fake.
161
00:21:12,250 --> 00:21:13,208
It's her.
162
00:21:13,291 --> 00:21:15,500
-It's Bárbara.
-Santo's mistress.
163
00:21:35,375 --> 00:21:36,500
Found her.
164
00:21:36,583 --> 00:21:37,708
They called from here.
165
00:21:38,958 --> 00:21:44,291
Within a 100-meter radius.
Only call made in the area.
166
00:21:44,375 --> 00:21:46,208
It's an abandoned cement factory.
167
00:21:52,333 --> 00:21:54,333
-It's a trap.
-I like traps.
168
00:21:54,416 --> 00:21:57,166
You know it's dangerous.
For you and everyone else.
169
00:21:57,666 --> 00:22:00,083
Even if the call was real,
why would he let her do it?
170
00:22:00,166 --> 00:22:01,750
That's what I'm gonna find out.
171
00:22:39,083 --> 00:22:41,458
-Cardona, what's going on?
-Nothing.
172
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
There's no one here.
173
00:22:46,791 --> 00:22:48,875
Looks like they left not long ago.
174
00:22:53,666 --> 00:22:55,083
It smells awful.
175
00:22:56,291 --> 00:22:57,208
Cardona?
176
00:23:07,208 --> 00:23:08,458
Hold on!
177
00:23:16,541 --> 00:23:17,375
You all right?
178
00:24:20,250 --> 00:24:22,083
Help!
179
00:25:09,333 --> 00:25:10,291
Hey!
180
00:26:27,750 --> 00:26:28,916
How are you doing?
181
00:26:44,708 --> 00:26:46,666
Does anyone else know you called us?
182
00:27:08,041 --> 00:27:09,916
He was the one who hanged you, right?
183
00:27:15,333 --> 00:27:16,208
No.
184
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Where is he?
185
00:27:24,333 --> 00:27:26,208
Where is Santo?
186
00:27:36,541 --> 00:27:38,333
How long have you been with him?
187
00:27:38,416 --> 00:27:39,750
Three years.
188
00:27:40,916 --> 00:27:41,750
No.
189
00:27:42,958 --> 00:27:43,916
Longer.
190
00:27:46,166 --> 00:27:47,125
I don't know.
191
00:27:47,208 --> 00:27:50,125
You don't know?
You're his mistress, aren't you?
192
00:27:51,541 --> 00:27:54,458
Bárbara, when did you last see Santo?
193
00:27:54,541 --> 00:27:56,125
I've never seen his face.
194
00:27:57,041 --> 00:27:58,125
No one has.
195
00:28:00,208 --> 00:28:02,083
But you already know that.
196
00:28:05,833 --> 00:28:07,708
Why did they take you to the factory?
197
00:28:10,083 --> 00:28:11,791
Why did he try to kill you?
198
00:28:15,875 --> 00:28:17,916
Santo has a pact with Iku.
199
00:28:19,041 --> 00:28:20,083
With Death.
200
00:28:22,208 --> 00:28:24,833
If he feeds Iku with sacrifices,
201
00:28:25,458 --> 00:28:27,250
he's freed from his enemies.
202
00:28:27,333 --> 00:28:28,833
Fucking psycho.
203
00:28:30,166 --> 00:28:32,583
He wants to be like
the kings of ancient Dahomey.
204
00:28:33,791 --> 00:28:36,708
He orders his filhos to eat, drink, dance.
205
00:28:37,666 --> 00:28:40,333
Santo promises
nothing will ever happen to them.
206
00:28:40,916 --> 00:28:42,000
They won't get caught.
207
00:28:44,208 --> 00:28:46,333
No one will find out what they're doing.
208
00:28:52,666 --> 00:28:54,416
Because they'll be invisible.
209
00:28:54,500 --> 00:28:56,375
Why did he want to kill you?
210
00:29:05,666 --> 00:29:07,416
He's never going to forgive you.
211
00:29:34,041 --> 00:29:35,583
-What did he say?
-Nothing.
212
00:29:46,583 --> 00:29:49,458
-Does the AC not work?
-Relax. It works when it wants.
213
00:29:49,541 --> 00:29:52,041
Don't open it. It's worse. You'll be fine.
214
00:29:52,125 --> 00:29:52,958
Sure.
215
00:30:03,875 --> 00:30:05,958
-What's with you today?
-Nothing.
216
00:30:06,041 --> 00:30:06,875
Right.
217
00:30:07,708 --> 00:30:09,291
Susana. What?
218
00:30:11,541 --> 00:30:15,500
I checked Cristóbal Nilo's cell records.
Who called him and where from.
219
00:30:16,291 --> 00:30:18,666
Someone called him from near your house.
220
00:30:18,750 --> 00:30:20,958
Ronaldo had a cell phone in prison.
221
00:30:21,041 --> 00:30:23,958
He also got calls from that area.
Multiple times a day.
222
00:30:28,291 --> 00:30:30,041
You're not going to say anything?
223
00:30:30,541 --> 00:30:32,958
At least tell me
they were your informants.
224
00:30:33,041 --> 00:30:34,375
If they were, I wouldn't say.
225
00:30:34,458 --> 00:30:35,791
-So?
-So nothing.
226
00:30:36,791 --> 00:30:40,166
You're making this really hard.
You look into the bikes on your own.
227
00:30:40,250 --> 00:30:42,833
You see the prison video,
and you don't tell me.
228
00:30:42,916 --> 00:30:44,666
-Are you done?
-Yeah.
229
00:30:44,750 --> 00:30:47,291
-Doubt me if you want.
-That's not what I'm saying.
230
00:30:47,375 --> 00:30:50,125
I just wanted to tell you
before submitting the report.
231
00:30:50,875 --> 00:30:53,041
You better get used
to explaining yourself.
232
00:30:53,125 --> 00:30:54,208
-Oh, yeah?
-Yeah.
233
00:30:59,708 --> 00:31:03,083
He's Brazil's
most wanted drug trafficker. Santo.
234
00:31:03,166 --> 00:31:07,250
A killer. A kind of cult leader.
Extremely dangerous.
235
00:31:08,208 --> 00:31:09,875
Warrant for his immediate arrest.
236
00:31:10,750 --> 00:31:14,458
The DEA confirmed that he left Brazil
a week ago using this passport.
237
00:31:14,541 --> 00:31:16,208
He landed in Barajas with it.
238
00:31:16,291 --> 00:31:18,958
They're sure it's fake.
239
00:31:19,458 --> 00:31:21,333
That's not his face or even his name.
240
00:31:21,416 --> 00:31:22,666
Do we have any photos?
241
00:31:23,166 --> 00:31:27,750
Dozens. All different.
Fake documents, unreliable statements...
242
00:31:28,458 --> 00:31:30,291
Not one witness can ID him.
243
00:31:30,375 --> 00:31:33,250
No one's seen his face.
If they have, they don't admit it.
244
00:31:33,750 --> 00:31:35,375
All we know is he's called Santo.
245
00:31:35,458 --> 00:31:36,833
And he's in Madrid.
246
00:31:46,333 --> 00:31:50,541
{\an8}SALVADOR
247
00:33:07,041 --> 00:33:10,083
IKU IS CALLING YOU
248
00:33:14,041 --> 00:33:18,333
{\an8}LOCAL POLICE
249
00:33:38,375 --> 00:33:40,041
We've concluded our examination.
250
00:33:40,541 --> 00:33:41,583
It was Santo.
251
00:34:01,416 --> 00:34:02,250
Come on.
252
00:34:16,666 --> 00:34:18,083
Where are you taking me?
253
00:34:22,083 --> 00:34:23,125
To testify.
254
00:34:24,750 --> 00:34:26,375
I've told you everything I know.
255
00:34:35,708 --> 00:34:37,166
Why are you a cop?
256
00:34:51,750 --> 00:34:54,333
-Alberto?
-Fuck! A car hit us!
257
00:34:54,416 --> 00:34:56,875
-What's going on?
-There's another one behind...
258
00:34:56,958 --> 00:34:58,333
What's going on...
259
00:35:04,083 --> 00:35:05,875
Come on! Move!
260
00:35:32,583 --> 00:35:33,791
Get out.
261
00:35:46,333 --> 00:35:47,458
In the car, quickly!
262
00:35:53,916 --> 00:35:55,083
Go!
263
00:36:06,708 --> 00:36:08,500
Someone will be waiting for you
in Montevideo.
264
00:36:09,333 --> 00:36:12,541
In Uruguay, you'll change passports
and fly to Madrid.
265
00:36:13,500 --> 00:36:14,416
Good luck.
266
00:36:35,041 --> 00:36:36,625
Shut up, and don't piss me off.
267
00:36:38,333 --> 00:36:39,416
-Hello.
-Hello.
268
00:36:39,958 --> 00:36:41,041
Samuel López Sancho?
269
00:36:42,041 --> 00:36:44,500
-What do you want?
-To confirm some things.
270
00:36:44,583 --> 00:36:46,625
It's just a few questions. Don't worry.
271
00:36:46,708 --> 00:36:49,541
You bought a 1,000 cc motorbike
272
00:36:49,625 --> 00:36:52,541
last Monday, June 22,
at the San Juan dealership.
273
00:36:53,375 --> 00:36:54,208
Yeah. Why?
274
00:36:54,833 --> 00:36:56,791
-The following Monday...
-Shut her up!
275
00:36:56,875 --> 00:36:57,791
You shut up!
276
00:36:58,916 --> 00:37:03,416
As I was saying, the following Monday,
you bought another one. Also red.
277
00:37:03,500 --> 00:37:04,958
You paid cash. That right?
278
00:37:05,458 --> 00:37:08,208
Yeah. I think the receipt's inside.
One second.
279
00:37:10,958 --> 00:37:11,791
Hey!
280
00:37:17,791 --> 00:37:18,875
The patio!
281
00:37:21,583 --> 00:37:24,000
V-22 to M-4.
Suspect has fled through the window.
282
00:37:24,083 --> 00:37:27,833
Use the cars to block the north entrance.
Suspect may be armed.
283
00:38:03,583 --> 00:38:05,500
Freeze!
284
00:38:17,166 --> 00:38:18,833
Hey! Stop!
285
00:38:23,541 --> 00:38:24,416
Take it easy.
286
00:38:25,500 --> 00:38:28,208
It's okay. I surrender.
That's it. Cuff me.
287
00:38:28,291 --> 00:38:31,083
Who gave you the money to buy the bikes?
288
00:38:31,833 --> 00:38:32,958
I don't know.
289
00:38:34,125 --> 00:38:37,541
You don't? I'll shoot you right here,
and no one will ever know.
290
00:38:40,458 --> 00:38:41,291
Hansen.
291
00:38:42,083 --> 00:38:42,958
Olin Hansen.
292
00:38:44,416 --> 00:38:47,791
But I don't know him.
I only saw him once. I swear.
293
00:38:50,000 --> 00:38:51,083
Get on the ground.
294
00:38:51,583 --> 00:38:53,458
On the fucking ground.
295
00:38:54,958 --> 00:38:58,583
What you told me stays between us.
Not a word to anyone.
296
00:38:58,666 --> 00:39:02,291
Don't mention that name again.
Got it? Or I'll ruin your life.
297
00:39:02,375 --> 00:39:03,208
Okay.
298
00:44:24,125 --> 00:44:25,416
Help!
299
00:44:26,458 --> 00:44:27,416
Come on!
300
00:44:31,541 --> 00:44:32,666
Bárbara...
301
00:44:35,833 --> 00:44:37,041
Bárbara...
302
00:46:40,708 --> 00:46:44,791
Subtitle translation by:
Siobahn Holburn and Harry Darkins