1 00:00:06,416 --> 00:00:11,583 THE POLICE HAVE SPENT YEARS LOOKING FOR A DRUG LORD 2 00:00:11,666 --> 00:00:15,791 WHO PERFORMS BLOODTHIRSTY RITUALS 3 00:00:16,500 --> 00:00:22,375 NO ONE HAS SEEN HIS FACE 4 00:00:23,125 --> 00:00:29,625 HE'S KNOWN TO HIS FOLLOWERS AS 5 00:01:09,500 --> 00:01:13,041 {\an8}A NETFLIX SERIES 6 00:02:07,333 --> 00:02:09,625 {\an8}MADRID, SPAIN 7 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 {\an8}Cristóbal Nilo Martínez. 8 00:02:11,541 --> 00:02:14,416 Three convictions for trafficking, four for armed robbery, 9 00:02:14,500 --> 00:02:17,125 and two for money laundering, pending trial. 10 00:02:18,125 --> 00:02:19,416 Don't touch anything. 11 00:02:23,083 --> 00:02:25,541 They shot him first, then set him on fire. 12 00:02:29,875 --> 00:02:34,625 The car was in his partner's name. María Carracedo Romero, age 32. 13 00:02:34,708 --> 00:02:39,041 She stated that her husband left home half an hour earlier with their son. 14 00:02:39,125 --> 00:02:41,708 The witness ID'd the boy. 15 00:02:43,875 --> 00:02:46,291 This is him. Mario. Eight years old. 16 00:02:47,416 --> 00:02:50,250 He was wearing this when the bikers took him. 17 00:02:50,333 --> 00:02:54,541 You'll remember they shot another dealer in Moratalaz last week. 18 00:02:55,333 --> 00:02:56,416 On the sidewalk. 19 00:02:56,916 --> 00:02:59,708 In broad daylight. It was a miracle he survived. 20 00:02:59,791 --> 00:03:02,708 He goes by the name Chinche. They shot at him from a motorbike. 21 00:03:02,791 --> 00:03:06,250 All the witnesses at the scene said that the bike was 22 00:03:07,250 --> 00:03:08,083 red. 23 00:03:08,583 --> 00:03:11,708 Cristóbal Nilo had two cell phone numbers in his name. 24 00:03:11,791 --> 00:03:15,250 Susi, check the call logs carefully. 25 00:03:16,000 --> 00:03:19,166 The last call was received yesterday after he had died. 26 00:03:19,833 --> 00:03:23,083 The phone never rang. He had it on him. It was burned to a crisp. 27 00:03:38,208 --> 00:03:41,541 Whoever called him was within 100 meters of the torched car. 28 00:03:43,583 --> 00:03:44,708 The area was secure. 29 00:03:45,708 --> 00:03:46,875 You were there. 30 00:04:18,708 --> 00:04:19,875 Chinche is tough. 31 00:04:20,583 --> 00:04:22,916 Those motherfuckers couldn't get him. 32 00:04:25,166 --> 00:04:27,875 The bullet came out just like it went in. 33 00:04:28,583 --> 00:04:29,958 They say it was a miracle. 34 00:04:31,083 --> 00:04:32,833 Don't you believe in miracles? 35 00:04:32,916 --> 00:04:35,208 Do you know who the bikers are? 36 00:04:35,833 --> 00:04:36,750 Who sent them? 37 00:04:38,000 --> 00:04:40,291 I can never get noses right. 38 00:04:40,375 --> 00:04:42,875 It's the hardest part. I can't seem to get it. 39 00:04:43,791 --> 00:04:45,500 They want you out of the business? 40 00:04:48,000 --> 00:04:49,958 Afraid of losing your payoff money? 41 00:04:51,166 --> 00:04:52,291 How's your daughter? 42 00:04:53,041 --> 00:04:55,541 Why the fuck did they take the kid? Why? 43 00:04:57,041 --> 00:05:00,208 You wear a suit every time you visit. 44 00:05:00,291 --> 00:05:03,291 -Got something you wanna tell me? -The bikers. 45 00:05:04,125 --> 00:05:06,250 Did they go see María or ask for ransom? 46 00:05:06,333 --> 00:05:07,166 Huh? 47 00:05:07,708 --> 00:05:09,083 What the fuck do I know? 48 00:05:10,041 --> 00:05:13,041 Find the bikers and get rid of them. That's your job. 49 00:05:13,125 --> 00:05:15,500 It's what they pay you for. And so do I. 50 00:05:15,583 --> 00:05:17,250 What good has that done me? 51 00:05:17,333 --> 00:05:19,708 They kill my right-hand man, and you come crying. 52 00:05:20,291 --> 00:05:22,625 "Why?" 53 00:05:22,708 --> 00:05:26,291 Shout at me again, and I'll flush your paints down the toilet. 54 00:05:26,791 --> 00:05:30,958 One report for bad behavior, they'll burn your paintings and put you in solitary. 55 00:05:31,750 --> 00:05:32,958 You want that? 56 00:05:36,166 --> 00:05:37,208 Norwegians. 57 00:05:39,833 --> 00:05:41,208 That's what Chinche says. 58 00:05:42,875 --> 00:05:46,791 The bikers. Norwegians. From Norway. 59 00:06:29,875 --> 00:06:36,875 {\an8}SALVADOR, BRAZIL 60 00:06:38,125 --> 00:06:42,541 Boy, approximately six to seven years old. 61 00:06:42,625 --> 00:06:45,833 Dead about 40 hours before he was found. 62 00:06:47,333 --> 00:06:50,500 Cause of death, decapitation. 63 00:06:53,208 --> 00:06:54,958 Postmortem injuries, 64 00:06:55,750 --> 00:06:59,875 traumatic amputation of the arms and legs. 65 00:07:02,166 --> 00:07:05,125 Parietal bone of the skull was perforated, 66 00:07:05,750 --> 00:07:08,458 most likely with the intention of removing the brain. 67 00:07:09,416 --> 00:07:11,458 That's Santo's signature. 68 00:07:33,250 --> 00:07:35,250 -Morning. -Morning. 69 00:07:41,166 --> 00:07:42,250 Federal Police. 70 00:07:49,666 --> 00:07:50,833 Who found him? 71 00:07:51,875 --> 00:07:53,333 A fisherman at the beach. 72 00:07:57,291 --> 00:07:59,125 How was my nephew when you found him? 73 00:08:04,500 --> 00:08:06,125 I need the details. 74 00:08:08,750 --> 00:08:10,166 They found an arm. 75 00:08:11,708 --> 00:08:13,500 The police found the rest. 76 00:08:14,333 --> 00:08:15,666 The whole body? 77 00:08:17,208 --> 00:08:18,250 Except his brain. 78 00:08:34,541 --> 00:08:39,125 Federal Police Inspector Luis Freitas. Agent Ernesto Cardona... 79 00:08:39,208 --> 00:08:40,416 Cardona. 80 00:08:40,500 --> 00:08:43,666 He's never worked in Narcotics. No one knows him here. 81 00:08:44,166 --> 00:08:46,500 We can give him a good backstory. 82 00:08:47,541 --> 00:08:49,125 What do you know about Santo? 83 00:08:49,208 --> 00:08:52,083 The boy at the beach. Was that him? 84 00:08:54,708 --> 00:08:57,375 -Don't make this personal. -I'm a cop. 85 00:09:00,083 --> 00:09:00,916 I know. 86 00:09:04,000 --> 00:09:05,750 Cardona, listen carefully. 87 00:09:07,750 --> 00:09:11,208 If you go undercover in Santo's organization, 88 00:09:12,041 --> 00:09:13,291 there's no going back. 89 00:09:15,958 --> 00:09:17,958 Nobody will hear from you again. 90 00:09:18,041 --> 00:09:18,875 Nobody. 91 00:09:19,375 --> 00:09:20,375 Not even the police. 92 00:09:25,166 --> 00:09:27,916 You can't say goodbye to your family. 93 00:09:29,083 --> 00:09:31,875 Ernesto Cardona will cease to exist. 94 00:09:47,208 --> 00:09:48,041 Let's go. 95 00:09:50,166 --> 00:09:51,208 Take this. 96 00:09:59,166 --> 00:10:00,625 Let's move. 97 00:10:29,041 --> 00:10:30,958 29 São Cândido Street. 98 00:10:31,458 --> 00:10:32,291 Okay? 99 00:10:36,875 --> 00:10:37,833 All good? 100 00:10:38,833 --> 00:10:40,666 29 São Cândido Street. 101 00:10:43,958 --> 00:10:45,875 How much coke you think we got back there? 102 00:10:47,708 --> 00:10:49,333 It's worth a fuck ton. 103 00:10:54,208 --> 00:10:55,166 Do you know him? 104 00:10:56,833 --> 00:10:58,083 Do you know Santo? 105 00:11:08,166 --> 00:11:10,083 The fuck you doing? 106 00:11:22,333 --> 00:11:24,500 You can't see me. 107 00:11:32,333 --> 00:11:34,333 -Yeah? -End the operation now. 108 00:11:34,416 --> 00:11:35,791 But Cardona's in the car. 109 00:11:35,875 --> 00:11:38,250 The op's been compromised. His cover's blown. 110 00:11:38,333 --> 00:11:39,375 Understood. Thanks. 111 00:11:44,666 --> 00:11:45,583 Two-four-seven. 112 00:11:46,166 --> 00:11:47,958 Two-four-seven, go ahead. 113 00:11:48,916 --> 00:11:50,291 Order to intervene. 114 00:11:50,375 --> 00:11:52,708 Roger. We'll intervene before the bridge. 115 00:11:52,791 --> 00:11:54,291 You're gonna blow it all. 116 00:11:55,625 --> 00:11:57,458 The team doesn't know Cardona's a cop. 117 00:11:58,833 --> 00:12:00,791 They'll kill him. 118 00:12:22,750 --> 00:12:25,333 Federal Police! Pull over! 119 00:12:35,708 --> 00:12:38,083 Get out of the car! 120 00:12:38,166 --> 00:12:40,458 Goodbye, brother. Good luck. 121 00:12:40,541 --> 00:12:42,625 No. Don't get out! 122 00:12:43,875 --> 00:12:45,583 -He's armed! -Don't shoot! 123 00:12:45,666 --> 00:12:47,666 -The gun! -Don't shoot! 124 00:12:47,750 --> 00:12:51,000 Drop the gun and get on the floor! 125 00:13:52,750 --> 00:13:54,791 Stop! Stop the car! 126 00:13:56,833 --> 00:13:58,916 Federal Police. I need out of here. 127 00:15:19,625 --> 00:15:22,083 POLICE STATION 128 00:15:42,208 --> 00:15:43,041 Hi. 129 00:15:45,208 --> 00:15:46,125 Are you hungry? 130 00:15:46,708 --> 00:15:47,541 No. 131 00:16:04,541 --> 00:16:05,583 Here. 132 00:16:06,625 --> 00:16:08,375 Dad, this place is disgusting. 133 00:16:09,583 --> 00:16:12,791 I was sure you liked these burgers. They're good, right? 134 00:16:13,583 --> 00:16:16,375 -Eat up, and we'll get going. -To your house? 135 00:16:17,500 --> 00:16:20,125 -Don't you wanna hang out a bit first? -I mean to live. 136 00:16:20,208 --> 00:16:22,333 You said I could at the end of the school year. 137 00:16:23,041 --> 00:16:24,208 When did I say that? 138 00:16:25,666 --> 00:16:28,708 My house isn't ready. You know how hot it gets there? 139 00:16:28,791 --> 00:16:31,125 -It's far from your school... -It's summer break. 140 00:16:31,208 --> 00:16:33,291 You'll go to the beach with your mom, right? 141 00:16:34,166 --> 00:16:36,958 -Mom is so annoying. -So am I, Lucía. 142 00:16:40,083 --> 00:16:45,166 You're watching footage taken from a security camera 143 00:16:45,250 --> 00:16:47,833 inside the isolation unit of a Spanish prison. 144 00:16:47,916 --> 00:16:49,833 Just hours ago, 145 00:16:49,916 --> 00:16:52,833 {\an8}drug kingpin Juan José Velilla, known as Ronaldo, 146 00:16:52,916 --> 00:16:57,666 {\an8}was stabbed to death by a fellow inmate, a recent transfer from another prison. 147 00:16:57,750 --> 00:17:02,875 Police suspect a foreign gang may have ordered the killing. 148 00:18:02,166 --> 00:18:06,750 {\an8}SALVADOR 149 00:19:24,500 --> 00:19:25,750 Forgive me. 150 00:19:28,375 --> 00:19:29,333 Forgive me. 151 00:19:56,583 --> 00:19:58,333 I didn't know where you were. 152 00:20:01,416 --> 00:20:02,625 You disappeared. 153 00:20:05,250 --> 00:20:08,041 You gave no sign you were alive. Nothing. 154 00:20:09,041 --> 00:20:10,750 There was no trace of you. 155 00:20:14,083 --> 00:20:15,416 Are you gonna leave again? 156 00:20:54,250 --> 00:20:57,583 Help me. Get me out of here, please. 157 00:20:58,166 --> 00:21:00,250 My name is Bárbara Azevedo. 158 00:21:00,333 --> 00:21:02,750 He's completely crazy. He wants to kill me... 159 00:21:04,666 --> 00:21:07,666 Come on, please. We're... 160 00:21:08,666 --> 00:21:12,166 -Shit. Why did it cut off? -It's a ruse. A fake. 161 00:21:12,250 --> 00:21:13,208 It's her. 162 00:21:13,291 --> 00:21:15,500 -It's Bárbara. -Santo's mistress. 163 00:21:35,375 --> 00:21:36,500 Found her. 164 00:21:36,583 --> 00:21:37,708 They called from here. 165 00:21:38,958 --> 00:21:44,291 Within a 100-meter radius. Only call made in the area. 166 00:21:44,375 --> 00:21:46,208 It's an abandoned cement factory. 167 00:21:52,333 --> 00:21:54,333 -It's a trap. -I like traps. 168 00:21:54,416 --> 00:21:57,166 You know it's dangerous. For you and everyone else. 169 00:21:57,666 --> 00:22:00,083 Even if the call was real, why would he let her do it? 170 00:22:00,166 --> 00:22:01,750 That's what I'm gonna find out. 171 00:22:39,083 --> 00:22:41,458 -Cardona, what's going on? -Nothing. 172 00:22:43,250 --> 00:22:44,250 There's no one here. 173 00:22:46,791 --> 00:22:48,875 Looks like they left not long ago. 174 00:22:53,666 --> 00:22:55,083 It smells awful. 175 00:22:56,291 --> 00:22:57,208 Cardona? 176 00:23:07,208 --> 00:23:08,458 Hold on! 177 00:23:16,541 --> 00:23:17,375 You all right? 178 00:24:20,250 --> 00:24:22,083 Help! 179 00:25:09,333 --> 00:25:10,291 Hey! 180 00:26:27,750 --> 00:26:28,916 How are you doing? 181 00:26:44,708 --> 00:26:46,666 Does anyone else know you called us? 182 00:27:08,041 --> 00:27:09,916 He was the one who hanged you, right? 183 00:27:15,333 --> 00:27:16,208 No. 184 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Where is he? 185 00:27:24,333 --> 00:27:26,208 Where is Santo? 186 00:27:36,541 --> 00:27:38,333 How long have you been with him? 187 00:27:38,416 --> 00:27:39,750 Three years. 188 00:27:40,916 --> 00:27:41,750 No. 189 00:27:42,958 --> 00:27:43,916 Longer. 190 00:27:46,166 --> 00:27:47,125 I don't know. 191 00:27:47,208 --> 00:27:50,125 You don't know? You're his mistress, aren't you? 192 00:27:51,541 --> 00:27:54,458 Bárbara, when did you last see Santo? 193 00:27:54,541 --> 00:27:56,125 I've never seen his face. 194 00:27:57,041 --> 00:27:58,125 No one has. 195 00:28:00,208 --> 00:28:02,083 But you already know that. 196 00:28:05,833 --> 00:28:07,708 Why did they take you to the factory? 197 00:28:10,083 --> 00:28:11,791 Why did he try to kill you? 198 00:28:15,875 --> 00:28:17,916 Santo has a pact with Iku. 199 00:28:19,041 --> 00:28:20,083 With Death. 200 00:28:22,208 --> 00:28:24,833 If he feeds Iku with sacrifices, 201 00:28:25,458 --> 00:28:27,250 he's freed from his enemies. 202 00:28:27,333 --> 00:28:28,833 Fucking psycho. 203 00:28:30,166 --> 00:28:32,583 He wants to be like the kings of ancient Dahomey. 204 00:28:33,791 --> 00:28:36,708 He orders his filhos to eat, drink, dance. 205 00:28:37,666 --> 00:28:40,333 Santo promises nothing will ever happen to them. 206 00:28:40,916 --> 00:28:42,000 They won't get caught. 207 00:28:44,208 --> 00:28:46,333 No one will find out what they're doing. 208 00:28:52,666 --> 00:28:54,416 Because they'll be invisible. 209 00:28:54,500 --> 00:28:56,375 Why did he want to kill you? 210 00:29:05,666 --> 00:29:07,416 He's never going to forgive you. 211 00:29:34,041 --> 00:29:35,583 -What did he say? -Nothing. 212 00:29:46,583 --> 00:29:49,458 -Does the AC not work? -Relax. It works when it wants. 213 00:29:49,541 --> 00:29:52,041 Don't open it. It's worse. You'll be fine. 214 00:29:52,125 --> 00:29:52,958 Sure. 215 00:30:03,875 --> 00:30:05,958 -What's with you today? -Nothing. 216 00:30:06,041 --> 00:30:06,875 Right. 217 00:30:07,708 --> 00:30:09,291 Susana. What? 218 00:30:11,541 --> 00:30:15,500 I checked Cristóbal Nilo's cell records. Who called him and where from. 219 00:30:16,291 --> 00:30:18,666 Someone called him from near your house. 220 00:30:18,750 --> 00:30:20,958 Ronaldo had a cell phone in prison. 221 00:30:21,041 --> 00:30:23,958 He also got calls from that area. Multiple times a day. 222 00:30:28,291 --> 00:30:30,041 You're not going to say anything? 223 00:30:30,541 --> 00:30:32,958 At least tell me they were your informants. 224 00:30:33,041 --> 00:30:34,375 If they were, I wouldn't say. 225 00:30:34,458 --> 00:30:35,791 -So? -So nothing. 226 00:30:36,791 --> 00:30:40,166 You're making this really hard. You look into the bikes on your own. 227 00:30:40,250 --> 00:30:42,833 You see the prison video, and you don't tell me. 228 00:30:42,916 --> 00:30:44,666 -Are you done? -Yeah. 229 00:30:44,750 --> 00:30:47,291 -Doubt me if you want. -That's not what I'm saying. 230 00:30:47,375 --> 00:30:50,125 I just wanted to tell you before submitting the report. 231 00:30:50,875 --> 00:30:53,041 You better get used to explaining yourself. 232 00:30:53,125 --> 00:30:54,208 -Oh, yeah? -Yeah. 233 00:30:59,708 --> 00:31:03,083 He's Brazil's most wanted drug trafficker. Santo. 234 00:31:03,166 --> 00:31:07,250 A killer. A kind of cult leader. Extremely dangerous. 235 00:31:08,208 --> 00:31:09,875 Warrant for his immediate arrest. 236 00:31:10,750 --> 00:31:14,458 The DEA confirmed that he left Brazil a week ago using this passport. 237 00:31:14,541 --> 00:31:16,208 He landed in Barajas with it. 238 00:31:16,291 --> 00:31:18,958 They're sure it's fake. 239 00:31:19,458 --> 00:31:21,333 That's not his face or even his name. 240 00:31:21,416 --> 00:31:22,666 Do we have any photos? 241 00:31:23,166 --> 00:31:27,750 Dozens. All different. Fake documents, unreliable statements... 242 00:31:28,458 --> 00:31:30,291 Not one witness can ID him. 243 00:31:30,375 --> 00:31:33,250 No one's seen his face. If they have, they don't admit it. 244 00:31:33,750 --> 00:31:35,375 All we know is he's called Santo. 245 00:31:35,458 --> 00:31:36,833 And he's in Madrid. 246 00:31:46,333 --> 00:31:50,541 {\an8}SALVADOR 247 00:33:07,041 --> 00:33:10,083 IKU IS CALLING YOU 248 00:33:14,041 --> 00:33:18,333 {\an8}LOCAL POLICE 249 00:33:38,375 --> 00:33:40,041 We've concluded our examination. 250 00:33:40,541 --> 00:33:41,583 It was Santo. 251 00:34:01,416 --> 00:34:02,250 Come on. 252 00:34:16,666 --> 00:34:18,083 Where are you taking me? 253 00:34:22,083 --> 00:34:23,125 To testify. 254 00:34:24,750 --> 00:34:26,375 I've told you everything I know. 255 00:34:35,708 --> 00:34:37,166 Why are you a cop? 256 00:34:51,750 --> 00:34:54,333 -Alberto? -Fuck! A car hit us! 257 00:34:54,416 --> 00:34:56,875 -What's going on? -There's another one behind... 258 00:34:56,958 --> 00:34:58,333 What's going on... 259 00:35:04,083 --> 00:35:05,875 Come on! Move! 260 00:35:32,583 --> 00:35:33,791 Get out. 261 00:35:46,333 --> 00:35:47,458 In the car, quickly! 262 00:35:53,916 --> 00:35:55,083 Go! 263 00:36:06,708 --> 00:36:08,500 Someone will be waiting for you in Montevideo. 264 00:36:09,333 --> 00:36:12,541 In Uruguay, you'll change passports and fly to Madrid. 265 00:36:13,500 --> 00:36:14,416 Good luck. 266 00:36:35,041 --> 00:36:36,625 Shut up, and don't piss me off. 267 00:36:38,333 --> 00:36:39,416 -Hello. -Hello. 268 00:36:39,958 --> 00:36:41,041 Samuel López Sancho? 269 00:36:42,041 --> 00:36:44,500 -What do you want? -To confirm some things. 270 00:36:44,583 --> 00:36:46,625 It's just a few questions. Don't worry. 271 00:36:46,708 --> 00:36:49,541 You bought a 1,000 cc motorbike 272 00:36:49,625 --> 00:36:52,541 last Monday, June 22, at the San Juan dealership. 273 00:36:53,375 --> 00:36:54,208 Yeah. Why? 274 00:36:54,833 --> 00:36:56,791 -The following Monday... -Shut her up! 275 00:36:56,875 --> 00:36:57,791 You shut up! 276 00:36:58,916 --> 00:37:03,416 As I was saying, the following Monday, you bought another one. Also red. 277 00:37:03,500 --> 00:37:04,958 You paid cash. That right? 278 00:37:05,458 --> 00:37:08,208 Yeah. I think the receipt's inside. One second. 279 00:37:10,958 --> 00:37:11,791 Hey! 280 00:37:17,791 --> 00:37:18,875 The patio! 281 00:37:21,583 --> 00:37:24,000 V-22 to M-4. Suspect has fled through the window. 282 00:37:24,083 --> 00:37:27,833 Use the cars to block the north entrance. Suspect may be armed. 283 00:38:03,583 --> 00:38:05,500 Freeze! 284 00:38:17,166 --> 00:38:18,833 Hey! Stop! 285 00:38:23,541 --> 00:38:24,416 Take it easy. 286 00:38:25,500 --> 00:38:28,208 It's okay. I surrender. That's it. Cuff me. 287 00:38:28,291 --> 00:38:31,083 Who gave you the money to buy the bikes? 288 00:38:31,833 --> 00:38:32,958 I don't know. 289 00:38:34,125 --> 00:38:37,541 You don't? I'll shoot you right here, and no one will ever know. 290 00:38:40,458 --> 00:38:41,291 Hansen. 291 00:38:42,083 --> 00:38:42,958 Olin Hansen. 292 00:38:44,416 --> 00:38:47,791 But I don't know him. I only saw him once. I swear. 293 00:38:50,000 --> 00:38:51,083 Get on the ground. 294 00:38:51,583 --> 00:38:53,458 On the fucking ground. 295 00:38:54,958 --> 00:38:58,583 What you told me stays between us. Not a word to anyone. 296 00:38:58,666 --> 00:39:02,291 Don't mention that name again. Got it? Or I'll ruin your life. 297 00:39:02,375 --> 00:39:03,208 Okay. 298 00:44:24,125 --> 00:44:25,416 Help! 299 00:44:26,458 --> 00:44:27,416 Come on! 300 00:44:31,541 --> 00:44:32,666 Bárbara... 301 00:44:35,833 --> 00:44:37,041 Bárbara... 302 00:46:40,708 --> 00:46:44,791 Subtitle translation by: Siobahn Holburn and Harry Darkins