1 00:00:26,860 --> 00:00:28,533 L..am Sanjay. 2 00:00:29,329 --> 00:00:32,469 Mine is the story of an ordinary Indian. 3 00:00:32,866 --> 00:00:37,337 A tale of the weaknesses and strengths of an ordinary citizen. 4 00:00:37,538 --> 00:00:39,381 I am not an angel. 5 00:00:40,207 --> 00:00:46,283 "I'm human. Like you, you and probably you too." 6 00:00:46,880 --> 00:00:50,157 I too am a filthy part of the corruption rampant in society. 7 00:00:51,351 --> 00:00:53,388 I am selfish. 8 00:00:54,488 --> 00:00:58,903 And my loyalty is restricted to my family. 9 00:00:59,293 --> 00:01:00,829 I consider bribe a necessity. 10 00:01:02,429 --> 00:01:04,431 Therefore I do not hesitate to offer it. 11 00:01:05,299 --> 00:01:07,108 And I have no fear while accepting bribe. 12 00:01:07,834 --> 00:01:09,507 These are my weak points. 13 00:01:10,170 --> 00:01:15,244 But let none forget that patriotism... 14 00:01:15,842 --> 00:01:20,188 ...is fast asleep warmly covered in this cold. 15 00:01:21,848 --> 00:01:23,521 Someday it will rise as a volcano 16 00:01:23,850 --> 00:01:27,354 It will erupt because when the nation is at stake... 17 00:01:27,854 --> 00:01:29,856 I will write this with my own blood... 18 00:01:30,857 --> 00:01:34,134 My country India is the best! 19 00:01:34,861 --> 00:01:38,536 We are its' citizens This is our haven! 20 00:02:18,505 --> 00:02:21,850 "Gentlemen, like every meeting the chair of the Chief is unoccupied" 21 00:02:23,243 --> 00:02:26,850 whoever he is and wherever he is he can hear and observe us. 22 00:02:28,448 --> 00:02:30,189 Now I present this year's report. 23 00:02:31,852 --> 00:02:33,854 50 communal riots. 24 00:02:34,855 --> 00:02:40,134 About a million illegal sale of weapons from Kashmir to Bombay 25 00:02:41,862 --> 00:02:43,864 Thirty bomb blasts. 26 00:02:46,867 --> 00:02:51,282 We're very happy. This gathering is proud of your achievements. 27 00:02:51,872 --> 00:02:53,874 We must celebrate every catastrophe of India! 28 00:02:54,875 --> 00:02:57,481 Not yet. We haven't yet succeeded with our aim. 29 00:02:57,878 --> 00:03:01,223 India must break up. It must be fragmented. 30 00:03:02,215 --> 00:03:04,491 True. Our end is far away. 31 00:03:05,819 --> 00:03:09,426 "After the breakup of the Soviet Union, India has become crucial." 32 00:03:11,825 --> 00:03:15,830 India's progress leads to peace and prosperity for Asia and Africa. 33 00:03:16,830 --> 00:03:19,333 I and my foreign friends can never accept that. 34 00:03:21,835 --> 00:03:27,842 "Only during war can our foreign pals sell missiles, rockets, bombs." 35 00:03:28,842 --> 00:03:33,587 "That is why, this city that is the heart of lndia..." 36 00:03:34,247 --> 00:03:35,851 We have torn it asunder. 37 00:03:36,249 --> 00:03:41,858 But it's very sad that the heart beat of Bombay is normal once again. 38 00:03:42,856 --> 00:03:44,460 This has increased the danger to us. 39 00:03:45,459 --> 00:03:47,598 We're being exposed by the day. 40 00:03:48,128 --> 00:03:49,471 But who is responsible for it? 41 00:03:49,863 --> 00:03:51,865 We alone are. 42 00:03:53,266 --> 00:03:55,872 "Those that blow tunnels in hills, light the explosion from a distance." 43 00:03:56,870 --> 00:03:58,543 They do not stand near the explosives. 44 00:03:59,139 --> 00:04:05,317 So we've decided to shift our head quarters to a safe city. 45 00:04:05,812 --> 00:04:09,817 "- Let's go to Madras. - No, it's too big a city to control" 46 00:04:10,817 --> 00:04:12,490 It's a land locked city. 47 00:04:20,827 --> 00:04:25,435 The Chief has decided that the Nilgiri Hills will be our new HQ 48 00:04:27,834 --> 00:04:31,839 And we will keep this new city secure from every dark deed. 49 00:04:33,840 --> 00:04:36,446 We'll only take the seed of India's destruction... 50 00:04:37,844 --> 00:04:39,323 And plant it all over the country. 51 00:04:59,533 --> 00:05:01,809 This boy is from my college! 52 00:05:06,406 --> 00:05:08,215 He's not breathing. 53 00:05:10,811 --> 00:05:14,418 He might be saved if I give him mouth to mouth respiration. 54 00:05:31,331 --> 00:05:32,833 What are you doing? 55 00:05:33,834 --> 00:05:35,836 What will people say? In front of the elder brother? 56 00:05:39,840 --> 00:05:43,515 - So you're alive! - We were better off dead. 57 00:05:43,844 --> 00:05:47,348 - You were acting? - No. We weren't. 58 00:05:47,848 --> 00:05:50,351 We were practising yoga how to hold your breath. 59 00:05:50,851 --> 00:05:52,353 Stop breathing... 60 00:05:53,520 --> 00:05:58,868 - We do it daily. - Your pouty lips ruined my yoga. 61 00:05:59,259 --> 00:06:00,795 Ungrateful wretch! 62 00:06:01,795 --> 00:06:05,470 Just a minute. I don't take obligations from anyone. 63 00:06:06,800 --> 00:06:10,407 So I'll return your breath and clear the obligation. 64 00:06:14,474 --> 00:06:18,422 You're probably not aware I'm the daughter of the SP. 65 00:06:18,812 --> 00:06:22,225 Now I know but you don't know who I am. 66 00:06:22,816 --> 00:06:24,227 Who are you? 67 00:06:24,818 --> 00:06:28,823 Everything if you wish it and nothing if you don't. 68 00:06:37,831 --> 00:06:40,437 Good day Ramzan. 69 00:06:40,834 --> 00:06:42,507 Here are you dozen eggs. 70 00:06:45,839 --> 00:06:48,513 "- Merely 12? - Yes, a dozen means 12." 71 00:06:49,175 --> 00:06:50,518 -1s. -12. 72 00:06:50,844 --> 00:06:52,517 - 13! - 12! 73 00:06:52,846 --> 00:06:55,122 "No, it's 12 hen's eggs." 74 00:06:55,849 --> 00:06:57,851 - What are you doing? - Master! 75 00:06:58,852 --> 00:07:00,798 What's the matter? 76 00:07:01,288 --> 00:07:03,131 He says a dozen has only 12 eggs. 77 00:07:03,390 --> 00:07:05,802 - Yes. - A dozen eggs is only 12? 78 00:07:05,959 --> 00:07:09,805 - Yes. - ls a pumpkin large or an egg? 79 00:07:10,797 --> 00:07:13,209 - The pumpkin is larger. - 12 pumpkins to a dozen. 80 00:07:13,800 --> 00:07:15,245 And 12 eggs make a dozen? 81 00:07:16,202 --> 00:07:18,409 Everything is measured according to size. 82 00:07:18,805 --> 00:07:21,217 13 eggs to a dozen. Give us another. 83 00:07:21,808 --> 00:07:25,221 - But... - No buts. I'm a retired constable. 84 00:07:25,812 --> 00:07:27,814 I'll lock you up for stealing eggs from the hen! 85 00:07:28,815 --> 00:07:30,817 Rascal! Stealing eggs from a hen! 86 00:07:31,318 --> 00:07:33,821 Take another. Come on. 87 00:07:38,825 --> 00:07:40,827 Good day Rahim! 88 00:07:42,829 --> 00:07:44,331 Eggs: 89 00:07:49,836 --> 00:07:52,840 My eggs are 14 in a dozen. Okay? 90 00:07:53,173 --> 00:07:55,517 - Don't forget it. - Good gracious! 91 00:07:55,842 --> 00:07:58,846 The father wants 13 to a dozen and the son demands 14! 92 00:07:59,346 --> 00:08:00,791 "Like father, like son!" 93 00:08:02,782 --> 00:08:04,784 - Now he's here... - I get it.. 94 00:08:05,452 --> 00:08:06,795 Take it sir. 95 00:08:07,787 --> 00:08:10,791 Two bucks for 2 extra eggs. 96 00:08:11,791 --> 00:08:13,270 Thanks. 97 00:08:18,798 --> 00:08:22,075 "Where is he? Ramzan, where's Raju?" 98 00:08:22,802 --> 00:08:27,217 - Must be playing outside. - I made him some pudding. 99 00:08:27,807 --> 00:08:30,083 Keep an eye on the pudding. 100 00:08:43,423 --> 00:08:45,300 My baby will have some pudding.. 101 00:08:46,826 --> 00:08:50,103 - Who ate this? - Grandpa must have eaten it! 102 00:08:50,830 --> 00:08:54,107 - He ate my chocolate too. - The cat ate your pudding. 103 00:08:54,834 --> 00:08:56,336 Blaming me for it! 104 00:08:58,505 --> 00:09:01,782 - What's this? - The cream from the tea. 105 00:09:02,175 --> 00:09:04,781 Rice in the tea? 106 00:09:05,445 --> 00:09:07,789 The tom cat ate this. 107 00:09:08,281 --> 00:09:10,192 I fear grandpa might gobble me up someday. 108 00:09:10,784 --> 00:09:13,264 - Go on... - Shell out the dough. 109 00:09:13,386 --> 00:09:15,297 - For what? - The pudding. 110 00:09:15,789 --> 00:09:18,793 - Using my trick on me! - You'll have to pay up. 111 00:09:19,192 --> 00:09:21,297 You must pay him! 112 00:09:21,795 --> 00:09:24,401 - Pay u g - Let 9g! 113 00:09:29,803 --> 00:09:32,215 Must hurt. Massage it for you? 114 00:09:32,806 --> 00:09:36,310 - What the..let go. - Reminds me of old times. 115 00:09:41,815 --> 00:09:44,819 - You...? - I was leaving for work. 116 00:09:45,151 --> 00:09:47,825 - So go. - I did. 117 00:09:50,824 --> 00:09:52,826 - I reached the police station. - So you did. 118 00:09:54,160 --> 00:09:56,436 I came back because I forgot one thing. 119 00:09:56,830 --> 00:09:59,242 - What? - A kiss. 120 00:10:33,199 --> 00:10:39,206 "Life is worth living only if somebody loves you" 121 00:10:40,273 --> 00:10:45,882 "Life is worth living only if somebody loves you" 122 00:10:46,880 --> 00:10:52,887 "The heart sings with joy and happiness colours life" 123 00:10:54,220 --> 00:10:59,568 "The heart sings with joy and happiness colours life" 124 00:11:00,827 --> 00:11:06,277 "The heart sings with joy and happiness colours life" 125 00:11:29,255 --> 00:11:31,861 The place where lovers live.. 126 00:11:32,859 --> 00:11:34,861 ...Is called heaven 127 00:11:36,329 --> 00:11:41,870 "Streams of love flow in the hearts of lovers" 128 00:11:42,869 --> 00:11:47,875 Dreams flourish with love 129 00:11:49,209 --> 00:11:53,885 Dreams flourish with love 130 00:12:31,184 --> 00:12:33,858 Once I found you.. 131 00:12:34,854 --> 00:12:37,266 I learnt to live life fully 132 00:12:37,857 --> 00:12:43,364 "The heart sings to the melody of its' beats" 133 00:12:43,863 --> 00:12:49,541 "I'd asked God to give you to me, my love" 134 00:12:50,870 --> 00:12:56,479 "I'd asked God to give you to me, my love" 135 00:13:44,857 --> 00:13:46,859 Childhood dances here 136 00:13:48,861 --> 00:13:50,863 Our home dances 137 00:13:52,198 --> 00:13:54,144 "You, me, grandpa and grandma" 138 00:13:54,867 --> 00:13:57,609 "Brother and his wife make up our sweet home" 139 00:13:58,204 --> 00:14:03,483 May this bond never break 140 00:14:04,811 --> 00:14:09,817 May this bond never break 141 00:14:32,839 --> 00:14:36,184 Master...give me a radish 142 00:14:36,843 --> 00:14:38,845 Why? Only humans eat radish. 143 00:14:40,346 --> 00:14:42,348 - So what am I? - How would I know? 144 00:14:42,849 --> 00:14:45,853 But I stole it from the fields. 145 00:14:46,853 --> 00:14:48,855 Cucumber and radish 146 00:14:49,522 --> 00:14:51,331 I am a retired constable. 147 00:14:51,858 --> 00:14:54,361 How can I steal carrots and radish? 148 00:14:54,861 --> 00:14:58,866 The world knows you do this dirty work for me. Rascal! 149 00:14:59,365 --> 00:15:03,211 You taught me every wrong deed and I do it for you without pay! 150 00:15:04,804 --> 00:15:07,080 Now you're no longer my master. 151 00:15:07,807 --> 00:15:10,219 I'm leaving. Pay me my dues. 152 00:15:15,815 --> 00:15:18,819 Those were the days when I left home in my uniform. 153 00:15:20,086 --> 00:15:22,088 Hindu women would greet me. 154 00:15:23,322 --> 00:15:25,495 The Muslims would greet me. 155 00:15:27,427 --> 00:15:30,237 "The Christian girls would say Good morning, constable." 156 00:15:31,831 --> 00:15:34,334 Eat for free and get paid. 157 00:15:34,834 --> 00:15:37,508 "Go to a hotel, eat well show the stick and get out." 158 00:15:37,837 --> 00:15:40,249 "Cigarettes, everything for free!" 159 00:15:41,240 --> 00:15:44,346 Wouldn't you like to be a constable? 160 00:15:46,245 --> 00:15:49,192 "Sure, I will become a constable." 161 00:15:50,850 --> 00:15:52,852 Stop it right here. 162 00:15:54,253 --> 00:15:56,859 Can't you see? Only see the greenery not the signal? 163 00:15:57,857 --> 00:15:59,461 "Forgive me, I'm in a hurry." 164 00:15:59,859 --> 00:16:01,463 Quickly show me the license. 165 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 I don't have it but... 166 00:16:07,800 --> 00:16:09,802 Hurry...move on. 167 00:16:13,806 --> 00:16:15,808 I broke a signal so you took Rs. 20 168 00:16:16,809 --> 00:16:18,811 Now you pay me Rs. 50 for the crime you did. 169 00:16:19,212 --> 00:16:20,555 - Ask me why.. - Why? 170 00:16:20,980 --> 00:16:22,823 Because my brother is a cop. 171 00:16:23,416 --> 00:16:26,829 Not like you but with 3 stripes. 172 00:16:27,820 --> 00:16:31,233 Very honest. He's already suspended four like you. 173 00:16:31,824 --> 00:16:34,430 50 bucks. Hurry up. 174 00:16:34,827 --> 00:16:36,170 Hurry! 175 00:16:41,834 --> 00:16:43,313 Get lost. 176 00:16:45,838 --> 00:16:48,182 Sanjay won the first prize! Hip hip hurray! 177 00:16:48,507 --> 00:16:54,856 People think climbing a small hill is like conquering the Himalayas! 178 00:16:55,248 --> 00:16:56,852 What did you say? 179 00:16:57,450 --> 00:16:59,521 What would girls know of mountain climbing? 180 00:16:59,852 --> 00:17:03,800 They only know how to dress up and cook. 181 00:17:04,223 --> 00:17:06,134 Rats can also climb hills. 182 00:17:06,792 --> 00:17:09,398 How does your climbing the mountain help the world? 183 00:17:10,796 --> 00:17:13,470 "I don't deny the importance of cooking. Guys, it's so easy!" 184 00:17:13,799 --> 00:17:15,244 It's cooked in every home. 185 00:17:15,401 --> 00:17:18,314 Then win the first prize in cooking 186 00:17:18,471 --> 00:17:20,144 - Care to wager a bet? - Sure. 187 00:17:26,812 --> 00:17:28,314 Shut up! 188 00:17:39,825 --> 00:17:41,236 Why...? 189 00:17:52,838 --> 00:17:54,340 Why is there such a racket? 190 00:17:58,845 --> 00:18:00,791 Shut up! 191 00:18:01,781 --> 00:18:04,785 Poor guy. He's sweating so much 192 00:18:05,785 --> 00:18:07,458 One man amidst many women. 193 00:18:08,788 --> 00:18:10,790 Poor chap. Hope you're not hurt. 194 00:18:12,191 --> 00:18:13,795 Did you burn your fingers? 195 00:18:14,794 --> 00:18:16,296 "Honey, did you get burnt?" 196 00:18:16,796 --> 00:18:20,471 You are so beautiful. Shut up! 197 00:18:26,806 --> 00:18:29,082 "Grandpa, my stomach is growling." 198 00:18:29,809 --> 00:18:32,289 I'm famished. When will uncle get our food? 199 00:18:32,812 --> 00:18:35,292 Your uncle is reading books and cooking. 200 00:18:35,815 --> 00:18:37,488 The meal will be ready as he keeps reading. 201 00:18:39,819 --> 00:18:41,230 It's hot! 202 00:18:45,825 --> 00:18:49,272 Piping hot food. You also have some. 203 00:18:49,829 --> 00:18:51,831 I'll get the bread. 204 00:19:02,775 --> 00:19:05,517 Eat my boy. Hot bread. You too have one. 205 00:19:07,780 --> 00:19:09,782 Is this edible? It's burnt. 206 00:19:10,783 --> 00:19:13,787 - Where? - The flour was dark. 207 00:19:18,124 --> 00:19:24,803 I know the food is not very good but those who like it raise a hand. 208 00:19:34,807 --> 00:19:36,286 Thank you sister-in-law. 209 00:19:43,215 --> 00:19:46,219 "Gentlemen, thanks for the encouragement." 210 00:19:47,420 --> 00:19:53,496 But the latest news is that.. the food is not edible. 211 00:19:53,826 --> 00:19:55,828 Therefore I'll treat you to dinner. 212 00:19:56,295 --> 00:19:58,832 - What would you like Chinese or Indian? - Chinese. 213 00:20:03,836 --> 00:20:06,339 - Sir may I come for Chinese? - Put down the finger. 214 00:20:06,839 --> 00:20:09,843 You don't have voting rights. You have to eat this food. 215 00:20:10,843 --> 00:20:12,516 Let's go for the Chinese. 216 00:20:19,852 --> 00:20:22,332 The Chinese names are funny. Check please. 217 00:20:22,855 --> 00:20:24,857 Let me pay the bill. 218 00:20:26,859 --> 00:20:28,861 - I didn't leave a tip. - Keep it here. 219 00:20:29,862 --> 00:20:33,867 "If Sanjay burns dinner daily, my salary will go up in Chinese." 220 00:20:34,367 --> 00:20:35,869 You're so critical. 221 00:20:43,876 --> 00:20:45,878 Stole my tip! 222 00:20:49,348 --> 00:20:51,885 This son of mine will add glory to my name. 223 00:21:11,837 --> 00:21:13,839 "What happened, my love?" 224 00:21:14,840 --> 00:21:17,844 All you girls tease him. 225 00:21:18,844 --> 00:21:21,120 My name is Faulad Singh. I'll sort you all out. 226 00:21:21,347 --> 00:21:25,193 "- Teasing him.. - Sir, only you tease him." 227 00:21:27,853 --> 00:21:30,857 I'll teach you the trick of chopping onions. 228 00:21:31,457 --> 00:21:37,874 "To reduce the acidity of the onion, first keep it in water." 229 00:21:40,866 --> 00:21:44,609 "But God, you really know how to break hearts." 230 00:21:47,873 --> 00:21:52,151 - Cut my thumb! - On purpose. 231 00:21:52,878 --> 00:21:56,883 That was just a thumb. My whole body remains. 232 00:22:07,827 --> 00:22:09,829 "Hey you, move your jeep away. I have to go ahead." 233 00:22:10,262 --> 00:22:13,106 Javed's jeep is not accustomed to backing. 234 00:22:13,432 --> 00:22:14,843 Take back your jalopy. 235 00:22:15,434 --> 00:22:18,244 Go to a mechanic if your reverse gear isn't working. 236 00:22:18,838 --> 00:22:21,512 He'll treat your car and your brain. 237 00:22:21,841 --> 00:22:26,517 I'm the son of the Municipal Chairman. I can get rid of trash. 238 00:22:27,113 --> 00:22:31,118 I'm the SP's daughter! I'll lock you up and throw the key in the sea! 239 00:22:31,851 --> 00:22:33,853 And I'm the son of a retired constable. 240 00:22:34,854 --> 00:22:40,463 "If you give me way, poor old me will reach college in time." 241 00:22:40,860 --> 00:22:42,862 I too have to get to college but this man in the jeep... 242 00:22:43,863 --> 00:22:45,536 My cycle is available. 243 00:22:45,865 --> 00:22:47,276 If you wish... 244 00:22:49,869 --> 00:22:53,214 This bicycle will remember I once sat and graced it. 245 00:22:55,875 --> 00:22:59,482 "Stop. Madam, remove your car or..." 246 00:22:59,879 --> 00:23:01,825 Threatening me! Look at him... 247 00:23:02,815 --> 00:23:06,160 - Threatening the SP's daughter? - While you stand by and listen. 248 00:23:06,819 --> 00:23:09,823 - What can I do? - You're a man. Exhibit it. 249 00:23:10,823 --> 00:23:14,270 I'm a helpless Indian woman... 250 00:23:14,426 --> 00:23:15,837 That's enough. 251 00:23:18,831 --> 00:23:21,835 The fight is between you Why should poor old me.. 252 00:23:23,836 --> 00:23:26,840 This constable's son dare not clash with me. 253 00:23:29,108 --> 00:23:30,849 If the son of this retired constable.. 254 00:23:32,845 --> 00:23:34,586 ...pulls you beyond this line.. 255 00:23:38,450 --> 00:23:40,259 You will back your car. 256 00:23:44,189 --> 00:23:48,365 You'll give me this scarf if I win. 257 00:25:58,357 --> 00:25:59,859 You and me.. 258 00:26:01,794 --> 00:26:03,796 Me and you.. 259 00:26:05,798 --> 00:26:10,804 "You and me, me and you" 260 00:26:13,138 --> 00:26:18,144 And this lovely weather 261 00:26:24,316 --> 00:26:29,322 "You and me, me and you" 262 00:26:31,824 --> 00:26:36,500 And this lovely weather 263 00:26:38,831 --> 00:26:44,838 Talking about the weather.. 264 00:26:45,838 --> 00:26:51,254 Don't be cruel to me 265 00:26:53,245 --> 00:26:57,853 "You and me, me and you.." 266 00:27:37,823 --> 00:27:43,501 "My beloved, hark my words" 267 00:27:45,164 --> 00:27:50,842 "My heart says, we're two crazies in love" 268 00:27:52,237 --> 00:27:57,516 "My beloved, hark my words" 269 00:27:59,344 --> 00:28:04,794 "My heart says, we're two crazies in love" 270 00:28:06,385 --> 00:28:11,528 What is wrong with you? 271 00:28:13,792 --> 00:28:19,538 "Spare a thought to the rumours that will spread" 272 00:28:20,799 --> 00:28:25,805 "The weather is great for the hearts to meet" 273 00:29:33,138 --> 00:29:38,816 Your simplicity.. 274 00:29:40,479 --> 00:29:45,827 ...will drive me nuts 275 00:29:47,286 --> 00:29:52,497 Your simplicity.. 276 00:29:54,226 --> 00:29:59,835 ...will drive me nuts 277 00:30:01,300 --> 00:30:06,841 Your poetry weaves a spell 278 00:30:08,340 --> 00:30:13,847 And I fall victim to it 279 00:30:15,180 --> 00:30:20,528 "Come into my arms and let my words spellbind you" 280 00:31:03,829 --> 00:31:05,831 Let go. Raju might walk in. 281 00:31:06,431 --> 00:31:10,846 What6t a bore! We never get time to ourselves. 282 00:31:11,837 --> 00:31:13,839 - Let go... - Madam. 283 00:31:14,840 --> 00:31:18,845 - What is it? - She has come. 284 00:31:19,845 --> 00:31:23,190 "1, 2, 3, 4 gambling dens..." 285 00:31:23,515 --> 00:31:25,188 - She has come. - What did he say? 286 00:31:26,451 --> 00:31:28,863 What did he say? 287 00:31:30,856 --> 00:31:32,529 What is it? 288 00:31:32,858 --> 00:31:34,860 - Your younger son.. - What about him? 289 00:31:35,861 --> 00:31:37,863 - She.. - What? - ...has come. 290 00:31:39,264 --> 00:31:42,211 "Brother, sister-in-law this is Sakshi." 291 00:31:43,869 --> 00:31:45,212 Good day.. 292 00:31:48,874 --> 00:31:50,876 - God! - What? - My Pop. 293 00:31:52,878 --> 00:31:54,880 - What? - Greet him. 294 00:31:56,548 --> 00:32:00,223 "Raju, is this Sakshi your future aunt?" 295 00:32:00,819 --> 00:32:03,823 Look at her clothes. She looks a foreigner. 296 00:32:04,222 --> 00:32:08,227 - What is he saying? - Nothing. Just praising you. 297 00:32:10,829 --> 00:32:12,831 - She's my SP's daughter. - SP' s daughter'.! 298 00:32:13,832 --> 00:32:20,511 What clothes! Daughter-in-law you must wear such teensy clothes. 299 00:32:24,843 --> 00:32:29,849 She's the SP's daughter? Talk to her about my job. 300 00:32:30,849 --> 00:32:33,853 Should I light my lamp or add fuel to yours? 301 00:32:34,853 --> 00:32:36,855 First I'll talk about Pratap's promotion 302 00:32:45,864 --> 00:32:47,866 "Ramzan, get everything that is in the fridge." 303 00:32:48,867 --> 00:32:51,541 Yes master. 304 00:32:51,870 --> 00:32:53,372 Coming. 305 00:32:56,875 --> 00:32:59,287 - Vegetables.. - Why did you get radishes? 306 00:33:02,814 --> 00:33:04,418 That's a sweet. 307 00:33:04,816 --> 00:33:08,821 - Why did you get the vegetables? - You said get everything. 308 00:33:09,821 --> 00:33:11,232 No brains at all! 309 00:33:12,257 --> 00:33:14,100 The constable's stick is the most powerful. 310 00:33:14,826 --> 00:33:16,567 You get out of here! 311 00:33:19,831 --> 00:33:21,276 She's nice. 312 00:33:22,834 --> 00:33:26,179 Now she becomes my aunt. 313 00:33:27,839 --> 00:33:29,512 - We all vote for her. - Yes. 314 00:33:29,841 --> 00:33:31,843 You have no voting rights. Yes. 315 00:33:40,852 --> 00:33:42,456 What did you think of my family? 316 00:33:44,856 --> 00:33:47,359 "I liked Raju, your brother and his wife the best." 317 00:33:48,860 --> 00:33:50,203 And mother? 318 00:33:51,863 --> 00:33:55,868 A mother is a mother and I don't have one. 319 00:33:56,868 --> 00:33:59,348 Now you have one. What about father? 320 00:34:00,138 --> 00:34:04,245 He's an interesting guy. A little sweet and sour. 321 00:34:05,811 --> 00:34:07,415 You've drawn a picture of my family. 322 00:34:09,814 --> 00:34:11,316 Bang on target. 323 00:34:11,816 --> 00:34:14,820 Tell your Daddy to promote my brother 324 00:34:19,157 --> 00:34:23,503 "You said, man can work hard and reach the heights of success." 325 00:34:23,829 --> 00:34:25,331 No doubt about that. 326 00:34:25,830 --> 00:34:29,835 Then why is Pratap Singh still a constable after 10 years? 327 00:34:31,837 --> 00:34:36,343 You would say this if you had seen this file. 328 00:34:41,846 --> 00:34:43,848 You had already promoted him! 329 00:34:44,349 --> 00:34:47,353 - Sanjay will be so happy! - And I'd like to meet him. 330 00:34:49,854 --> 00:34:51,356 Who is Sanjay? 331 00:34:53,859 --> 00:35:00,140 I'm a CSP. I watch the department and my daughter. 332 00:35:03,401 --> 00:35:09,818 I'm going to Delhi on duty. I'll meet Ranbir on my return. 333 00:35:35,834 --> 00:35:39,839 I'm ecstatic. My son has been promoted from constable to inspector 334 00:35:40,839 --> 00:35:44,844 May you always prosper. 335 00:35:45,844 --> 00:35:49,189 May you always be around to bless us 336 00:35:59,858 --> 00:36:03,135 This is a promotion for all of us not you alone. 337 00:36:06,798 --> 00:36:09,802 - I'm so very happy- - I'll be really happy"- 338 00:36:11,536 --> 00:36:14,483 ...when my little brother will be an IAS officer. 339 00:36:15,807 --> 00:36:18,344 And I'll go to his office to salute him. 340 00:36:24,549 --> 00:36:25,823 Go daughter-in-law. 341 00:36:37,495 --> 00:36:38,838 Get back early in the evening. 342 00:36:44,836 --> 00:36:47,248 You're looking so good. 343 00:37:02,187 --> 00:37:06,192 I pray to Allah for your progress. 344 00:37:06,791 --> 00:37:09,795 And make me a constable. Will you help me? 345 00:37:13,131 --> 00:37:15,202 - If Allah permits. - Thank you. 346 00:37:24,809 --> 00:37:26,482 "My son, I'm so happy." 347 00:37:26,811 --> 00:37:30,816 Only one post is great that of the inspector. 348 00:37:31,216 --> 00:37:35,164 And you got it. I'll put your cap on. 349 00:37:35,820 --> 00:37:38,323 And I'll teach you how to con the world. 350 00:37:39,824 --> 00:37:42,168 There are rules to bribes. 351 00:37:42,827 --> 00:37:45,330 Share it in gambling cases. 352 00:37:45,830 --> 00:37:48,834 Take a third in cases of theft. 353 00:37:49,434 --> 00:37:52,847 But it's great fun in rape cases. 354 00:37:53,338 --> 00:37:54,840 You get bribed from both sides. 355 00:37:55,507 --> 00:37:58,511 But life is made only when you get a murder case. 356 00:37:58,843 --> 00:38:01,790 Ask for the moon but mark my words.. 357 00:38:02,380 --> 00:38:04,382 Never trouble decent people. 358 00:38:04,783 --> 00:38:06,785 They give bribes anyway. 359 00:38:07,385 --> 00:38:08,796 And act on this. Okay? 360 00:38:09,788 --> 00:38:11,290 Go and conquer the world. 361 00:38:13,792 --> 00:38:15,294 What a father... 362 00:38:24,803 --> 00:38:26,805 Destroy crime wherever you see it. 363 00:38:27,305 --> 00:38:29,478 Arrest the criminal wherever you see him. 364 00:38:30,075 --> 00:38:33,818 Not a single crime will take place if the cops wishes. 365 00:38:35,213 --> 00:38:37,819 "Gambling, cards, bribery..." 366 00:38:39,818 --> 00:38:41,422 Illicit breweries.. 367 00:38:41,820 --> 00:38:45,825 I won't tolerate any crime in my area. 368 00:38:47,425 --> 00:38:49,166 Hear me loud and clear. 369 00:38:49,828 --> 00:38:52,331 This is the first and last warning for you. 370 00:38:54,165 --> 00:39:00,446 Every crime in my area must end within 48 hours. 371 00:39:03,775 --> 00:39:05,118 - Arrest them all! - Run for it! 372 00:39:05,777 --> 00:39:07,779 Don't let them get away. 373 00:39:08,112 --> 00:39:10,388 "Welcome, sir." 374 00:39:11,449 --> 00:39:13,520 Your making it as an inspector has eliminated our travails. 375 00:39:15,787 --> 00:39:18,131 - Accept this. - What's it? - Next week's advance. 376 00:39:19,791 --> 00:39:21,793 How dare you bribe me! 377 00:39:22,127 --> 00:39:24,471 Your father would come here to collect protection money. 378 00:39:24,796 --> 00:39:26,798 It's our good fortune that you came personally. 379 00:39:32,804 --> 00:39:34,215 Father...? 380 00:39:34,806 --> 00:39:37,309 "- Mother, where's father? - What's wrong?" 381 00:39:38,810 --> 00:39:40,483 Father took a bribe in my name. 382 00:39:40,812 --> 00:39:42,553 I must talk to him. 383 00:39:44,816 --> 00:39:47,820 "- Grandpa bought me a new shirt. Nice, isn't it? - Go away." 384 00:39:48,219 --> 00:39:53,328 "Brother, my shoes were torn. Father bought me a new pair." 385 00:39:54,225 --> 00:39:56,831 With the bribe money.. You also get away. Father! 386 00:39:57,228 --> 00:40:00,232 I'm coming. What's wrong? 387 00:40:00,832 --> 00:40:04,336 Why are you maligning me? You took a bribe in my name. 388 00:40:04,836 --> 00:40:07,112 You're insulting me by accusing me falsely! 389 00:40:07,839 --> 00:40:09,841 - The brewery owner told me. - Listen to him. 390 00:40:10,842 --> 00:40:13,345 The bar owner is honest but the honest father is a liar. 391 00:40:13,845 --> 00:40:16,587 I'll be unconscious for 40 clays if I as much as sniff alcohol. 392 00:40:17,849 --> 00:40:20,193 I found this cash under grandpa's pillow. 393 00:40:21,853 --> 00:40:23,855 Where did you get this money? 394 00:40:24,522 --> 00:40:27,867 Somebody gave me a gift because my son got promoted. 395 00:40:28,192 --> 00:40:29,535 It's a bribe. 396 00:40:29,861 --> 00:40:32,535 A bribe is snatched. 397 00:40:32,864 --> 00:40:35,344 This is income which comes from above. 398 00:40:35,867 --> 00:40:39,542 Bribes are the torch that help us decide our future. 399 00:40:40,138 --> 00:40:42,482 Look at the gutter behind. How rotten it is. 400 00:40:43,541 --> 00:40:46,215 Father was bribing the municipal guys to clean it up. 401 00:40:46,377 --> 00:40:51,326 "But you didn't let him and called up. Result, gutter is still rotting." 402 00:40:51,482 --> 00:40:52,893 I get the point. 403 00:40:54,619 --> 00:40:58,897 Get this clear. If bribes continue.. 404 00:41:00,224 --> 00:41:03,171 I'll lose my job thanks to you. 405 00:41:04,829 --> 00:41:08,333 The new DSP is as honest as me. 406 00:41:08,833 --> 00:41:12,838 The one who looks honest is most dishonest within. 407 00:41:13,838 --> 00:41:15,579 All bars and gambling dens have been closed down. 408 00:41:17,442 --> 00:41:19,183 Nilgiri Hills is clean as a whistle. 409 00:41:20,845 --> 00:41:23,849 Now we can begin our crimes. 410 00:41:24,449 --> 00:41:26,190 Hotel Hilltop will be our local den. 411 00:41:26,851 --> 00:41:29,195 The hotel business will be our cover. 412 00:41:29,854 --> 00:41:34,269 Municipal commissioner Riaz Ahmed will be our local partner. 413 00:41:48,272 --> 00:41:52,880 "Our pal, DSP Choughule chose you as our local partner." 414 00:41:54,879 --> 00:41:58,884 "I swear by dishonesty, as municipal commissioner.." 415 00:41:59,417 --> 00:42:01,260 I have earned a good name in the city 416 00:42:04,822 --> 00:42:08,429 Tell us to what depths can you stoop 417 00:42:09,828 --> 00:42:11,273 How big a traitor can you be? 418 00:42:11,496 --> 00:42:15,842 I can smear muck on the pristine Taj Mahal. 419 00:42:16,834 --> 00:42:19,314 Your mouth will be stuffed with rewards. 420 00:42:20,338 --> 00:42:21,840 We have one condition. 421 00:42:23,441 --> 00:42:26,115 There should be no illegal activity in this city. 422 00:42:27,512 --> 00:42:31,460 This city should appear to be a garden of flowers. 423 00:42:32,850 --> 00:42:36,593 No security agency of India should have any suspicion. 424 00:42:37,255 --> 00:42:40,202 We're sending some trucks filled with armament. 425 00:42:41,592 --> 00:42:43,868 Have them placed in safe warehouses. 426 00:42:45,330 --> 00:42:48,607 Henceforth you'll follow John's orders. 427 00:42:49,267 --> 00:42:55,877 "Mind you, no information must leak out of these walls." 428 00:42:58,309 --> 00:43:00,482 You talk of the walls... 429 00:43:01,412 --> 00:43:03,551 I heard nothing. 430 00:43:07,819 --> 00:43:10,823 "Come fast, climb down and see..." 431 00:43:19,497 --> 00:43:20,840 Come fast. 432 00:43:21,833 --> 00:43:23,506 It's so beautiful... 433 00:43:25,236 --> 00:43:28,843 "Listen, boys in that cottage." 434 00:43:29,240 --> 00:43:30,844 Girls in this cottage. 435 00:43:32,844 --> 00:43:35,518 - Just a minute. - You can't do this to us. 436 00:43:35,847 --> 00:43:38,521 - Why are you separating us? - I'm not. 437 00:43:38,850 --> 00:43:41,854 "God made you different. You're a boy, she's a girl." 438 00:43:42,353 --> 00:43:45,527 We're here for nature study not making love or flirting. 439 00:43:45,857 --> 00:43:48,463 Wrong. Girls and boys are made for each other. 440 00:43:48,860 --> 00:43:51,864 "We're here only to romance. Come on, boys and girls." 441 00:43:53,865 --> 00:43:55,310 Nobody listens to me! 442 00:43:59,871 --> 00:44:01,407 Let me go. 443 00:44:04,809 --> 00:44:06,482 Please let me go. 444 00:44:07,812 --> 00:44:09,814 I won't be able to hold myself back. 445 00:44:30,835 --> 00:44:37,844 "Please don't go, my beloved" 446 00:44:39,243 --> 00:44:45,853 "Please don't go, my beloved" 447 00:44:46,851 --> 00:44:53,860 I'll die if you go away 448 00:44:54,859 --> 00:44:57,863 My heart is pounding 449 00:44:58,863 --> 00:45:02,208 Love drives me crazy 450 00:45:03,201 --> 00:45:05,807 My heart is pounding 451 00:45:06,804 --> 00:45:09,808 Love drives me crazy 452 00:45:10,808 --> 00:45:17,817 "How do I explain my dilemma to you, my love?" 453 00:45:18,816 --> 00:45:21,820 For my sake... 454 00:45:55,853 --> 00:46:02,793 "I was lost in you the moment I set eyes on you" 455 00:46:03,794 --> 00:46:10,803 You managed to cast a spell on me 456 00:46:12,203 --> 00:46:19,280 "I was lost in you the moment I set eyes on you" 457 00:46:20,311 --> 00:46:26,819 You managed to cast a spell on me 458 00:46:27,818 --> 00:46:31,823 Gently whisper in my ears 459 00:46:32,823 --> 00:46:35,497 When will you be mine? 460 00:47:30,481 --> 00:47:36,830 Maybe I too love you 461 00:47:38,823 --> 00:47:45,832 "But how can I break the rules of society?" 462 00:47:47,231 --> 00:47:52,840 Maybe I too love you 463 00:47:54,839 --> 00:48:01,449 "But how can I break the rules of society?" 464 00:48:02,780 --> 00:48:05,784 How do I open my heart to you? 465 00:48:07,118 --> 00:48:09,792 A blush holds me back 466 00:48:49,827 --> 00:48:51,170 Your life will be made. 467 00:48:53,230 --> 00:48:55,836 Run for your life before it is ruined! 468 00:49:04,775 --> 00:49:08,450 Best quality guns. I'll charge a lakh a piece. 469 00:49:09,113 --> 00:49:11,457 Not more than 50000. 470 00:49:13,784 --> 00:49:16,526 I risked my life to steal them from my Pop's godown. 471 00:49:17,188 --> 00:49:20,260 "If my Pop finds out, he'll shoot me dead." 472 00:49:21,792 --> 00:49:23,396 This is the SP's daughter. 473 00:49:24,395 --> 00:49:25,806 Don't let her escape! 474 00:49:36,807 --> 00:49:38,218 Run hard! 475 00:49:46,551 --> 00:49:47,825 Careful. 476 00:49:52,223 --> 00:49:54,225 You go that way and you this.. 477 00:51:04,829 --> 00:51:06,331 Y g“! 478 00:51:10,835 --> 00:51:15,250 Shoot. You ass! A revolver has 6 shots. 479 00:51:15,839 --> 00:51:17,250 Get it? 480 00:51:18,842 --> 00:51:20,515 Beat the daylights out of him! 481 00:51:30,855 --> 00:51:32,266 Beat him up! 482 00:51:43,868 --> 00:51:45,870 Where did you get the guns? 483 00:51:46,203 --> 00:51:47,546 From my Pop's godown. 484 00:51:51,375 --> 00:51:53,377 Where did your Pop get them? 485 00:51:53,877 --> 00:51:56,221 From...John. 486 00:51:56,880 --> 00:52:00,293 You told your son Javed about our business. 487 00:52:00,818 --> 00:52:06,825 And the rascal stole 3 AK47s to sell them to local hoods. 488 00:52:07,491 --> 00:52:08,834 He got caught. 489 00:52:09,827 --> 00:52:14,333 Now your life is like a bridge between me and the cops. 490 00:52:14,832 --> 00:52:17,836 And I'll knock down this bridge. 491 00:52:26,844 --> 00:52:28,289 Betraying John the Great! 492 00:52:39,857 --> 00:52:41,859 I demand my legal rights! 493 00:52:42,860 --> 00:52:44,464 The right to make one call. 494 00:52:45,863 --> 00:52:51,336 Be grateful John the Great asks an ass like you for permission! 495 00:52:52,870 --> 00:52:55,874 I caught you red handed. 496 00:52:57,208 --> 00:53:01,213 "And in my eyes, the only right a murderer has is to the gallows." 497 00:53:03,480 --> 00:53:05,824 "You are the guardian of the law, not the law." 498 00:53:06,817 --> 00:53:11,493 The law gives beasts like him also the right to make one call. 499 00:53:12,823 --> 00:53:14,234 You may make the call. 500 00:53:26,237 --> 00:53:28,239 I know the real you. 501 00:53:28,839 --> 00:53:30,512 And I have been arrested. 502 00:53:30,841 --> 00:53:32,514 It's your job to get me released. 503 00:53:33,511 --> 00:53:36,856 Else I'll expose you to the world. 504 00:53:43,587 --> 00:53:45,362 The Chief will reward me for this. 505 00:55:45,843 --> 00:55:47,345 What happened? 506 00:56:15,806 --> 00:56:17,308 "Get up, Sakshi..." 507 00:57:03,787 --> 00:57:07,462 The first mistake you committed by arresting John the Great... 508 00:57:08,525 --> 00:57:09,799 We excuse it. 509 00:57:10,794 --> 00:57:14,799 The proof of that is that your brother is still alive. 510 00:57:15,199 --> 00:57:17,201 - Who are you? - Life for those who obey.. 511 00:57:17,534 --> 00:57:19,275 And death to those who don't. 512 00:57:19,803 --> 00:57:23,808 Call up in exactly 10 minutes. John will tell you his decision. 513 00:57:33,817 --> 00:57:35,819 Your release order has come. 514 00:57:36,487 --> 00:57:37,830 You may leave. 515 00:57:38,555 --> 00:57:43,504 I knew your law didn't have the power... 516 00:57:43,827 --> 00:57:46,501 ...to hold John the Great against his desire. 517 00:57:54,838 --> 00:57:56,181 You may go. 518 00:57:56,840 --> 00:57:59,343 If you can walk. 519 00:58:02,780 --> 00:58:04,782 You hit me. 520 00:58:05,783 --> 00:58:08,286 You hit John the Great! 521 00:58:11,789 --> 00:58:15,794 "John, I am calm by nature." 522 00:58:18,128 --> 00:58:24,204 But the volcano in me has burst hearing threats from your pals. 523 00:58:25,802 --> 00:58:28,305 Now you will have to burn in its' lava. 524 00:58:43,487 --> 00:58:46,491 You want to win the game of death! 525 00:58:47,824 --> 00:58:50,828 Your accomplice threatened to terminate my family! 526 00:58:51,328 --> 00:58:52,830 They are very strong! 527 00:58:53,831 --> 00:58:55,833 Iron! 528 00:58:56,834 --> 00:58:58,313 Scoundrel! 529 00:59:01,772 --> 00:59:03,274 Get up! 530 00:59:28,799 --> 00:59:34,215 Tell your master if my family is harmed... 531 00:59:34,805 --> 00:59:37,547 I won't give you death instead of life! 532 00:59:38,809 --> 00:59:40,311 Talk to him! 533 00:59:40,811 --> 00:59:43,485 Find another way to free me. 534 00:59:44,815 --> 00:59:47,159 The inspector's family must not be harmed. 535 00:59:47,818 --> 00:59:49,320 That is my decision. 536 00:59:55,826 --> 00:59:57,567 Fool! Why did you attack Sanjay? 537 00:59:58,829 --> 01:00:02,436 The DCP will be at the ACS college function. Kidnap him. 538 01:00:02,833 --> 01:00:04,835 We'll ask for John the Great in return for him. 539 01:00:09,840 --> 01:00:13,344 Today you called me a fool. 540 01:00:14,845 --> 01:00:20,591 But one day this fool will leave his chair to occupy yours. 541 01:00:21,251 --> 01:00:24,528 Just let me find your name and address 542 01:00:32,529 --> 01:00:34,531 "- Secretary, say yes. - Yes." 543 01:00:35,866 --> 01:00:37,868 What boring appointments do I have today? 544 01:00:39,202 --> 01:00:44,481 The most boring is your morning appointment with the Chief minister 545 01:00:44,875 --> 01:00:47,879 He's a boring man. Isn't it? 546 01:00:48,879 --> 01:00:53,555 - Next? - Inauguration of widow's cottage industry. 547 01:00:53,884 --> 01:00:55,886 That's a noble deed. 548 01:00:56,887 --> 01:00:59,891 Why don't single girls start cottage industries? 549 01:01:00,223 --> 01:01:02,499 I too am single. Say yes. 550 01:01:03,827 --> 01:01:06,831 And what's the third appointment? 551 01:01:07,831 --> 01:01:11,506 Dance and music competition in SS College. 552 01:01:11,835 --> 01:01:13,837 - Told them yes? - Yes sir. 553 01:01:14,838 --> 01:01:17,580 Ass. You reject those you should accept. 554 01:01:18,108 --> 01:01:19,849 And accept those you must reject! 555 01:01:20,243 --> 01:01:23,190 - Say yes pronto! - Yes. 556 01:01:23,847 --> 01:01:26,327 I don't want these body guards on my head then. 557 01:02:34,851 --> 01:02:36,853 The foreigner has come 558 01:02:38,855 --> 01:02:41,529 Along with a madam 559 01:02:42,859 --> 01:02:45,533 The foreigner has come 560 01:02:46,863 --> 01:02:49,537 Along with a madam 561 01:02:50,867 --> 01:02:55,873 "My heart smiled with joy when it saw you" 562 01:02:56,873 --> 01:03:01,822 It sang with glee.. 563 01:03:02,813 --> 01:03:04,815 A song of love 564 01:03:13,823 --> 01:03:16,827 The foreigner came 565 01:03:17,827 --> 01:03:20,831 He brought along his beloved 566 01:03:56,867 --> 01:04:00,212 "Love is the most precious wealth, never lose it" 567 01:04:00,804 --> 01:04:03,808 "Love is gold as compared to relations of copper" 568 01:04:08,211 --> 01:04:11,317 "Love is the most precious wealth, never lose it" 569 01:04:12,315 --> 01:04:15,228 "Love is gold as compared to relations of copper" 570 01:04:15,819 --> 01:04:19,494 "Sow seeds of love to harvest a crop of love" 571 01:04:20,223 --> 01:04:22,829 "Give up your life but don't give up your love" 572 01:04:24,160 --> 01:04:27,505 Love loves the heart 573 01:04:27,831 --> 01:04:30,835 The rest mean nothing 574 01:04:31,835 --> 01:04:38,844 "Believe it or not love taught me to live" 575 01:05:29,826 --> 01:05:33,433 "The one who finds a life partner like you.." 576 01:05:34,164 --> 01:05:37,338 His heart will bloom with joy 577 01:05:42,172 --> 01:05:45,244 "The one who finds a life partner like you.." 578 01:05:45,842 --> 01:05:48,846 His heart will bloom with joy 579 01:05:49,846 --> 01:05:53,123 I love your madness 580 01:05:53,850 --> 01:05:57,195 "Now I don't care if calamity strikes" 581 01:05:57,854 --> 01:06:04,794 "I have finally found my destination" 582 01:06:05,795 --> 01:06:12,144 "We had to meet because God had destined it" 583 01:07:24,474 --> 01:07:25,817 "Sir, come along." 584 01:07:27,811 --> 01:07:30,815 - Follow me. - Where did the terrorists come from? 585 01:07:46,496 --> 01:07:49,443 This room is locked. Check all the rooms. 586 01:07:50,834 --> 01:07:56,341 I have an ordinary pistol while the terrorists have machine guns. 587 01:07:56,840 --> 01:07:59,343 We can't fight them. Please wear my clothes. 588 01:07:59,576 --> 01:08:01,180 That's the only way we can save you. 589 01:08:01,778 --> 01:08:04,452 That's not possible. You'll risk your life for me. 590 01:08:04,781 --> 01:08:06,783 I can give my life for the nation. 591 01:08:07,283 --> 01:08:09,786 Open the door. Let them do as they please. 592 01:08:10,787 --> 01:08:12,460 Every room is locked except this. 593 01:08:12,789 --> 01:08:14,791 They must be in here. Break down the door! 594 01:08:17,794 --> 01:08:19,205 Stop right there! 595 01:08:20,797 --> 01:08:23,209 I'll shoot if you move. 596 01:08:23,800 --> 01:08:25,802 Step back with your hands in the air. 597 01:08:45,822 --> 01:08:48,826 Death is the only sentence for any folly in Rana's rule. 598 01:08:53,563 --> 01:08:56,237 This fool wrapped you in the blanket without seeing your face. 599 01:08:57,834 --> 01:09:00,371 So I pushed his life into darkness. 600 01:09:02,505 --> 01:09:04,280 Now your life is in my hands. 601 01:09:04,774 --> 01:09:06,776 You ruined my plan. 602 01:09:07,777 --> 01:09:12,123 "Instead of the minister, we got the pawn in this chess." 603 01:09:13,383 --> 01:09:16,796 What do you want to prove by getting kidnapped in place of the minister? 604 01:09:18,054 --> 01:09:21,228 Just that you're a great patriot. 605 01:09:24,794 --> 01:09:26,467 Look at that patriot. 606 01:09:26,796 --> 01:09:28,469 He's my prisoner for years. 607 01:09:29,799 --> 01:09:32,473 Glory to India! 608 01:09:33,803 --> 01:09:36,477 Your feeble India couldn't release him. 609 01:09:36,806 --> 01:09:38,308 Your poor India! 610 01:09:48,818 --> 01:09:52,425 I thrive on hatred and vengeance is my religion. 611 01:09:54,491 --> 01:09:58,837 I had nothing against you before you spat on my face. 612 01:10:00,163 --> 01:10:03,269 My body and soul were hungry. 613 01:10:04,501 --> 01:10:07,846 Your spit nourished them. 614 01:10:09,239 --> 01:10:10,582 You are proud of this country. 615 01:10:11,241 --> 01:10:16,247 You care about this nation. Let's see whether it cares for you. 616 01:10:20,183 --> 01:10:25,132 I am probably more sorry about what happened than you are. 617 01:10:30,860 --> 01:10:33,602 Seems to be the terrorists. 618 01:10:34,264 --> 01:10:35,868 - Give me the line. - But sir... 619 01:10:36,366 --> 01:10:37,868 I will talk to them. 620 01:10:39,869 --> 01:10:41,371 Must be the same devils. 621 01:10:42,872 --> 01:10:46,547 We went to steal gold but wound up with copper. 622 01:10:47,277 --> 01:10:50,884 If you don't release John the great in 72 hours.. 623 01:10:52,215 --> 01:10:54,889 This honest inspector will be killed. 624 01:10:55,885 --> 01:10:59,355 You'll kill Pratap if I don't set John free within 72 hours! 625 01:11:00,323 --> 01:11:01,825 Threatening me? 626 01:11:02,825 --> 01:11:05,499 Terrorists love to threaten 627 01:11:06,162 --> 01:11:08,301 India loves to create patriots. 628 01:11:08,832 --> 01:11:12,575 This country can sacrifice thousands of Prataps. 629 01:11:13,236 --> 01:11:16,342 - So what? It's my nation. - We can sacrifice them. 630 01:11:16,839 --> 01:11:19,581 But we won't bow before terrorists. 631 01:11:20,844 --> 01:11:22,517 "- Secretary, say yes. - Secretary says yes." 632 01:11:24,180 --> 01:11:28,253 Like the Himalayas we can brave any storm. 633 01:11:29,352 --> 01:11:32,196 India lives because of such sacrifices. 634 01:11:33,523 --> 01:11:36,333 Pratap can be martyred but he will never die. 635 01:11:40,196 --> 01:11:41,539 "Excuse me, respected leader.." 636 01:11:42,865 --> 01:11:46,870 Neither you nor India knows the value of my brother Pratap. 637 01:11:48,137 --> 01:11:51,550 "If anybody appreciates him, it is me or my family." 638 01:12:00,817 --> 01:12:05,823 What do you want? If I free John in return for Pratap... 639 01:12:06,222 --> 01:12:08,498 Terrorists will find a new way to freedom. 640 01:12:10,226 --> 01:12:16,836 You know better but I know my son risked his life to save yours. 641 01:12:18,101 --> 01:12:21,446 Now Pratap's family asks you to return Pratap to them. 642 01:12:21,838 --> 01:12:23,511 Alive and safe. 643 01:12:24,240 --> 01:12:26,447 He hasn't done me a favour. 644 01:12:26,843 --> 01:12:29,847 He has merely done his duty as a police officer. 645 01:12:31,848 --> 01:12:34,852 Why are you afraid when he doesn't fear death? 646 01:12:35,585 --> 01:12:38,532 - If my brother is harmed.. - Yes? 647 01:12:40,256 --> 01:12:43,601 We'll give the gold medal for gallantry to his family. 648 01:12:44,260 --> 01:12:48,868 "Sir, I want my son not the gold medal" 649 01:12:49,365 --> 01:12:53,871 My brother saved your life and you must save his life or else...! 650 01:12:54,871 --> 01:12:56,373 - No! - Security! 651 01:12:56,873 --> 01:13:00,150 "No, Gulu. He's getting excited." 652 01:13:00,810 --> 01:13:04,053 "When he comes to his senses, he'll know our hands are tied." 653 01:13:05,815 --> 01:13:07,317 You may leave. 654 01:13:09,152 --> 01:13:10,825 Let's go. 655 01:13:15,825 --> 01:13:17,498 What happened? What did the minister say? 656 01:13:17,827 --> 01:13:20,831 What will the coward say? 657 01:13:21,230 --> 01:13:23,437 The devil who wants to cling to his chair! 658 01:13:24,267 --> 01:13:27,248 Pratap will be cremated and you'll get a gold medal. 659 01:13:27,837 --> 01:13:32,183 What? You ought to be ashamed to utter such words! 660 01:13:33,509 --> 01:13:37,116 "Dear God, you hear this, understand it and answer me." 661 01:13:37,847 --> 01:13:39,451 He can't answer you. 662 01:13:41,517 --> 01:13:42,860 Now all that can be done is.. 663 01:13:44,454 --> 01:13:48,869 A father holds his heavy heart a mother turns stone-hearted.. 664 01:13:50,259 --> 01:13:52,261 His wife breaks her bangles. 665 01:13:53,262 --> 01:13:54,866 His son cries his heart out. 666 01:13:55,865 --> 01:13:57,538 His younger brother loses all support. 667 01:13:58,868 --> 01:14:01,815 We applaud your gold medal. 668 01:14:02,805 --> 01:14:10,815 Now you must admit my path of corruption was better than patriotism 669 01:14:11,214 --> 01:14:13,490 My son was proud of his country and will remain so. 670 01:14:13,816 --> 01:14:15,159 You are wrong! 671 01:14:31,834 --> 01:14:33,836 When will my Papa return? 672 01:14:37,507 --> 01:14:38,850 Your father saved my life 673 01:14:44,847 --> 01:14:46,349 I came to say this. 674 01:14:46,849 --> 01:14:49,125 Now I am a part of your family. 675 01:14:49,852 --> 01:14:52,196 Do you want to oblige us by sacrificing his father? 676 01:14:53,856 --> 01:14:56,860 I had to say the words that I uttered in my chamber to them. 677 01:14:58,127 --> 01:15:01,233 But I have come here to execute my duty as a human. 678 01:15:01,798 --> 01:15:06,804 I will offer myself to the terrorists in place of Pratap. 679 01:15:08,137 --> 01:15:11,812 Every life has a different price in this market. 680 01:15:14,210 --> 01:15:19,319 For the government the value of a cop's life can be a medal of bravery. 681 01:15:21,217 --> 01:15:23,254 But a leader is priceless. 682 01:15:23,820 --> 01:15:25,822 Beyond value. Anyway... 683 01:15:28,824 --> 01:15:33,569 Therefore...Sanjay you will kidnap me. 684 01:15:34,230 --> 01:15:37,507 And ask for your brother's life in return for mine. 685 01:15:37,833 --> 01:15:40,837 - That would be a crime. - Yes but only till.. 686 01:15:41,837 --> 01:15:44,841 I admit I got you to do it. 687 01:15:46,843 --> 01:15:49,847 All this while I won political wars. 688 01:15:51,247 --> 01:15:54,194 Now I want to win the war of goodness. 689 01:15:56,853 --> 01:15:58,355 SIOP" 690 01:15:59,355 --> 01:16:01,801 - Show me the permission. - Here you are. 691 01:16:02,792 --> 01:16:04,294 Let him go. 692 01:17:01,451 --> 01:17:04,796 I'll just get him on the line. Sir! Sir! 693 01:17:05,788 --> 01:17:08,291 The CM wants to talk to you. 694 01:17:09,792 --> 01:17:11,794 He was here..wonder where he's gone 695 01:17:15,798 --> 01:17:18,210 You know there was an attempt to kidnap him earlier too. 696 01:17:18,801 --> 01:17:22,214 Sound the security alert. Why is the water flowing? 697 01:17:22,405 --> 01:17:24,407 You go that way and you go there. 698 01:17:24,807 --> 01:17:27,413 Alert the security and shut the gate. 699 01:17:35,818 --> 01:17:38,230 He never leaves the pipe open. 700 01:17:38,821 --> 01:17:41,097 He hates water being wasted. 701 01:17:42,825 --> 01:17:45,237 What are you doing? You're raising hell! 702 01:17:46,829 --> 01:17:49,241 I was urinating behind the bushes. 703 01:17:49,832 --> 01:17:53,575 "You asses, the day an attempt was made to kidnap me.." 704 01:17:54,170 --> 01:17:57,174 You did nothing and today and you're agitated at nothing. 705 01:17:57,840 --> 01:18:00,252 "Get back to duty. Gulshan, you ass!" 706 01:18:00,776 --> 01:18:03,518 - Listen..- What? - The CM wants to talk to you. 707 01:18:04,113 --> 01:18:06,457 The CM? Hold my pipe. 708 01:18:08,784 --> 01:18:13,130 Line got cut. If he calls again tell him I will contact him. 709 01:18:13,789 --> 01:18:17,794 Come back! Give the pipe Grabs everything. 710 01:18:18,461 --> 01:18:19,804 I'm leaving. 711 01:18:54,230 --> 01:18:56,836 Climb in. Hurry. 712 01:19:03,773 --> 01:19:05,775 - Get started.. - Hurry up. 713 01:19:06,275 --> 01:19:09,188 - It won't. What can I do? - Silly oaf. 714 01:19:10,780 --> 01:19:12,782 Is your job done? Move on. 715 01:19:13,783 --> 01:19:16,457 - The truck won't start. - So what can I do? 716 01:19:17,787 --> 01:19:22,793 - Can you ask your men to push? - Ask your cleaner to do it. 717 01:19:24,793 --> 01:19:27,467 "- Sir, please push the truck. - What? Me, push!!" 718 01:19:27,797 --> 01:19:29,799 I'm a leader! Are you mad? 719 01:19:30,466 --> 01:19:34,209 "- Push the truck. - Sir, you'll have to. - OK!" 720 01:19:40,809 --> 01:19:44,154 Push harder. 721 01:19:44,814 --> 01:19:46,816 Push harder. Come on. 722 01:19:55,825 --> 01:19:57,327 Take me along! 723 01:19:57,827 --> 01:20:00,831 - Ask him to stop. - The leader got left behind. 724 01:20:05,835 --> 01:20:08,111 You were leaving me behind. 725 01:20:11,841 --> 01:20:13,320 Now hurry up! 726 01:20:15,845 --> 01:20:18,291 - Your clothes are lying behind You may change. - I will. 727 01:20:23,185 --> 01:20:24,528 They're here. 728 01:20:32,862 --> 01:20:34,603 - What...? - Will she come with us? 729 01:20:35,865 --> 01:20:39,278 "No sir, you don't follow. Her role in the drama is minuscule." 730 01:20:40,870 --> 01:20:43,373 We get the car. We thank her. 731 01:20:43,873 --> 01:20:47,286 - And we send her off. - Wonderful! What a selfish friend! 732 01:20:48,544 --> 01:20:49,887 I'll walk every step by your side. 733 01:20:50,880 --> 01:20:54,293 "And if you won't take me, I'll tell the cops..." 734 01:20:54,883 --> 01:20:57,625 Both of you planned the leader's kidnapping. 735 01:20:58,888 --> 01:21:00,834 Now tell me whether you'll take me along 736 01:21:01,490 --> 01:21:03,834 Stop. License 737 01:21:06,495 --> 01:21:07,838 Let them go. 738 01:21:09,165 --> 01:21:10,508 Checking in progress. 739 01:21:10,833 --> 01:21:14,246 - Now what do we do? - You've kidnapped me. 740 01:21:14,837 --> 01:21:18,444 - Put the pistol to my head. - But I don't have a pistol! 741 01:21:18,841 --> 01:21:23,847 "What a terrible kidnapper! God, my plan is failing!" 742 01:21:24,246 --> 01:21:25,589 You're an absolute novice! 743 01:21:26,849 --> 01:21:30,262 "- Here, put this on my head. - Your head...?" 744 01:21:30,853 --> 01:21:32,855 - What if it goes off... - It has no bullets. 745 01:21:37,860 --> 01:21:40,204 Rivers of sweat are flowing down your face. 746 01:21:40,863 --> 01:21:43,537 "Sir, this is my first attempt at kidnapping." 747 01:21:44,867 --> 01:21:46,278 This won't happen the next time. 748 01:21:47,369 --> 01:21:49,212 You check them. I'll check this car. 749 01:21:49,872 --> 01:21:51,874 Show me your license. 750 01:21:52,875 --> 01:21:55,549 "- Whose with you? - Me, my beloved..." 751 01:21:56,879 --> 01:21:58,415 Put down the paper. 752 01:21:59,882 --> 01:22:01,828 Down! Sir...? 753 01:22:02,818 --> 01:22:04,820 How can I put down the paper? He's put a gun to my head. 754 01:22:06,155 --> 01:22:11,332 I have a pistol. I'll shoot the minister if the barrier isn't lowered 755 01:22:11,827 --> 01:22:15,240 "Hurry, remove the barrier or this deadly criminal will kill me!" 756 01:22:15,431 --> 01:22:18,503 Lower the barrier! Hurry I say! 757 01:22:18,834 --> 01:22:20,313 Let them go. 758 01:22:23,839 --> 01:22:25,318 Follow them! 759 01:23:06,816 --> 01:23:10,161 - Good God! - Now hurry up. 760 01:23:11,220 --> 01:23:14,827 Inspector Pratap I have great news. 761 01:23:15,824 --> 01:23:19,169 The kidnapping attempt that you foiled.. 762 01:23:20,162 --> 01:23:24,338 Your brother Sanjay has kidnapped the same leader for us. 763 01:23:24,500 --> 01:23:29,848 - No! - Now you'll see the outcome of spitting on my face! 764 01:23:32,441 --> 01:23:33,852 "Sanjay, what have you done?" 765 01:23:35,845 --> 01:23:37,847 - Glory to India! - Glory to lndia.. 766 01:23:39,248 --> 01:23:42,354 What have you done? Why did you do this? 767 01:23:43,852 --> 01:23:45,456 You turned into a criminal! 768 01:23:45,854 --> 01:23:48,528 Why did you do this? Why? 769 01:23:50,859 --> 01:23:53,362 Why did you do this??? 770 01:24:03,472 --> 01:24:05,816 Where's..this water going? 771 01:24:06,809 --> 01:24:08,345 Looks like there's a way out.. 772 01:24:12,815 --> 01:24:14,317 Some secret tunnel of the fort. 773 01:24:19,822 --> 01:24:22,826 - Glory to India. - Glory to lndia!! 774 01:24:23,225 --> 01:24:26,434 "Sir, we left the jeep. We might have to walk miles." 775 01:24:28,831 --> 01:24:31,835 We don't have to reach the terrorists. They'll find us. 776 01:24:47,850 --> 01:24:50,353 - Where's Sakshi? - She was right here. 777 01:24:54,456 --> 01:24:56,868 I am here. I too had to go round the corner. 778 01:25:09,805 --> 01:25:12,479 "- Slapping a leader? - No, answering your question." 779 01:25:12,808 --> 01:25:14,810 Question? Shut up. 780 01:25:37,232 --> 01:25:39,178 Why are you scratching like a scratchy dog? 781 01:25:39,501 --> 01:25:40,844 Itchy plants around. 782 01:25:41,837 --> 01:25:43,839 "Wait, straighten up." 783 01:25:44,840 --> 01:25:46,342 I'll scratch you. 784 01:26:56,845 --> 01:26:59,849 I am in love with you 785 01:27:03,785 --> 01:27:08,791 "My heart cries out that I am in love with you" 786 01:27:11,059 --> 01:27:14,302 Love is a lighthearted feeling 787 01:27:15,397 --> 01:27:18,810 My heart pounds out this message 788 01:27:20,202 --> 01:27:21,806 I am in love with you 789 01:27:23,805 --> 01:27:30,086 "My heart cries out that I am in love with you" 790 01:27:31,814 --> 01:27:35,159 Love is a lighthearted feeling 791 01:27:35,817 --> 01:27:39,230 My heart pounds out this message 792 01:28:03,779 --> 01:28:07,454 I'm at loggerheads with sleep 793 01:28:08,450 --> 01:28:10,794 Can't sleep a wink all night 794 01:28:17,793 --> 01:28:21,138 I'm at loggerheads with sleep 795 01:28:22,397 --> 01:28:24,809 Can't sleep a wink all night 796 01:28:26,802 --> 01:28:34,243 "My sweetheart, I wish we could always be together" 797 01:28:35,544 --> 01:28:39,822 "I am losing myself yet at peace with myself" 798 01:29:40,809 --> 01:29:47,818 "My heart sighs when we're apart the hearts are one when together" 799 01:29:54,256 --> 01:29:57,829 "The heart sighs when I don't see you" 800 01:29:58,827 --> 01:30:01,831 "What will the hearts do when we're close?" 801 01:30:03,165 --> 01:30:07,307 Seeing how much you love me... 802 01:30:08,337 --> 01:30:10,840 ...makes me feel wonderful 803 01:30:12,240 --> 01:30:16,313 "I have no control over my emotions" 804 01:30:46,241 --> 01:30:50,246 Glory to India. Take me along. 805 01:31:03,258 --> 01:31:06,933 You are not alone. Your memories are with me. 806 01:31:07,262 --> 01:31:10,675 I will return to take you. 807 01:31:16,271 --> 01:31:18,615 I will wait for you. 808 01:31:19,274 --> 01:31:21,276 I will wait for you. 809 01:31:32,287 --> 01:31:33,891 Glory to India. 810 01:31:37,292 --> 01:31:40,796 You dug the grave We'll make you a martyr. 811 01:31:40,962 --> 01:31:42,305 Rahim Khan? 812 01:31:42,631 --> 01:31:45,703 This uniform and the slogans were meant to deceive you. 813 01:31:46,234 --> 01:31:48,236 "I am Kartar Singh, Rana's henchman." 814 01:31:49,237 --> 01:31:54,243 You poked fun at India now witness its' power. 815 01:31:55,911 --> 01:31:57,254 Glory to India! 816 01:32:05,253 --> 01:32:07,255 Glory to India! 817 01:32:27,275 --> 01:32:29,619 You were responsible for guarding Pratap Singh. 818 01:32:31,279 --> 01:32:35,284 You set Pratap free. I will liberate you. 819 01:32:39,287 --> 01:32:41,563 Fling this corpse off the cliff. 820 01:32:45,227 --> 01:32:47,639 "Go ahead, eat the chicken." 821 01:32:52,233 --> 01:32:54,645 "Ramzan, go ahead and eat." 822 01:32:57,239 --> 01:32:59,981 - You also must eat it. - I don't eat meat. 823 01:33:00,976 --> 01:33:02,250 I'd forgotten.. 824 01:33:03,245 --> 01:33:09,252 "You feed on religion, riots and caste discrimination." 825 01:33:10,985 --> 01:33:15,263 Chicken and mutton won't fill your belly. 826 01:33:17,926 --> 01:33:19,269 He speaks well. 827 01:33:20,262 --> 01:33:25,268 - You should have been a leader. - Impossible when you're alive. 828 01:33:26,268 --> 01:33:29,272 - What does that mean? - You know that well. 829 01:33:30,672 --> 01:33:32,618 But you don't know my intention. 830 01:33:33,275 --> 01:33:34,879 Take a look at this map! 831 01:33:36,278 --> 01:33:38,280 Of a splintered India. 832 01:33:41,283 --> 01:33:42,785 You made it. 833 01:33:43,285 --> 01:33:46,232 And sent me a copy. 834 01:33:46,555 --> 01:33:49,229 - What nonsense! - I heard nonsense over the phone. 835 01:33:50,825 --> 01:33:52,827 But now it's my turn. 836 01:33:53,228 --> 01:33:56,641 Today I'll claim the principal with interest. 837 01:33:57,899 --> 01:34:00,243 John will die at the gallows. 838 01:34:01,236 --> 01:34:03,238 And you will die at my hands. 839 01:34:03,905 --> 01:34:08,513 "After that, I'll be the uncrowned king of this gang!" 840 01:34:09,244 --> 01:34:12,248 Are you crazy? Do you have proof to support this accusation? 841 01:34:14,249 --> 01:34:18,994 DSP Choughule taped the call he made from lockup. 842 01:34:19,921 --> 01:34:22,595 And that number was to your house. 843 01:34:23,858 --> 01:34:26,930 He taped your conversation with John 844 01:34:27,262 --> 01:34:28,935 Would you like to hear it? 845 01:34:36,271 --> 01:34:39,013 "Chief, I know your true identity." 846 01:34:40,008 --> 01:34:41,282 And I've been arrested. 847 01:34:41,776 --> 01:34:43,278 It's your job to set me free. 848 01:34:44,279 --> 01:34:47,624 Else I'll expose you to the world! 849 01:34:49,217 --> 01:34:52,221 It's my responsibility to get you free. Trust me. 850 01:34:52,620 --> 01:34:54,224 Don't call me again. 851 01:34:55,223 --> 01:34:57,225 Only John knew your identity. 852 01:34:58,226 --> 01:35:00,570 And he threatened to expose you. 853 01:35:01,229 --> 01:35:04,836 "Therefore in desperation, you planned your own kidnapping." 854 01:35:05,900 --> 01:35:07,846 I kept an eye on you since then. 855 01:35:09,504 --> 01:35:13,919 "If Pratap hadn't taken your place, I'd have been Chief long ago!" 856 01:35:14,843 --> 01:35:18,256 Now we'll meet in heaven. 857 01:35:26,254 --> 01:35:29,258 What aim! What food! 858 01:35:30,258 --> 01:35:34,604 I sing praise of the one who feeds me 859 01:35:39,267 --> 01:35:42,942 The food was laced. It's gone to his head. 860 01:36:24,245 --> 01:36:27,249 I'll shoot Rana if anyone moves! 861 01:36:27,515 --> 01:36:28,858 Nobody will move 862 01:36:29,250 --> 01:36:34,256 "- Sanjay, make a run for it. - No! I can't leave you alone!" 863 01:36:34,656 --> 01:36:37,262 I'm not alone. Allah is with me. 864 01:36:38,259 --> 01:36:43,766 "If I die, I'll be martyred if I live, I'll be Gandhi." 865 01:36:44,265 --> 01:36:46,211 This is my victory! 866 01:36:46,935 --> 01:36:48,937 Today I'll achieve my aim in life. 867 01:36:50,205 --> 01:36:52,549 I'll be a soldier of India. 868 01:36:53,608 --> 01:36:56,817 "Think about yourself, save your own life." 869 01:36:57,212 --> 01:37:01,718 "Yes, today I see everything clearly." 870 01:37:03,618 --> 01:37:09,227 You run away. This.. this is my final stop. 871 01:37:10,225 --> 01:37:12,728 I order you to run for it. 872 01:37:13,228 --> 01:37:14,639 Run... 873 01:37:18,233 --> 01:37:20,577 - It's going to my head. - No! 874 01:37:25,240 --> 01:37:26,776 What have you done? 875 01:37:35,250 --> 01:37:36,752 What have you done? 876 01:37:38,253 --> 01:37:40,756 You gave your life for a country that made you a servant! 877 01:37:42,924 --> 01:37:45,200 What has this country given you? 878 01:37:46,861 --> 01:37:50,206 "It gave me everything. Air, water.." 879 01:37:52,200 --> 01:37:55,647 Now I've got land too. 880 01:37:57,205 --> 01:38:01,210 I'm breathing my last in my nation. 881 01:38:04,212 --> 01:38:08,957 "Promise me, you won't let our country be fragmented!" 882 01:38:10,218 --> 01:38:13,563 - Promise me! - I promise. 883 01:38:15,223 --> 01:38:16,725 I promise you.. 884 01:38:20,228 --> 01:38:22,572 Dear God... 885 01:38:31,239 --> 01:38:32,741 No... 886 01:40:38,232 --> 01:40:41,577 Hail Lord Mahadeva! 887 01:41:21,275 --> 01:41:23,277 Vacate this den. 888 01:41:24,278 --> 01:41:26,952 Inspector Pratap will land up with the police. 889 01:41:27,281 --> 01:41:29,283 And when he arrives... 890 01:41:37,292 --> 01:41:39,795 Surround it from all sides. The rest follow me 891 01:41:51,239 --> 01:41:52,650 Minister... 892 01:42:02,584 --> 01:42:04,257 A pistol in Sanjay's hands.. 893 01:42:07,255 --> 01:42:08,757 Brother... 894 01:42:09,257 --> 01:42:11,259 You must accompany me to the police station. 895 01:42:12,260 --> 01:42:13,864 Ramzan died.. 896 01:42:16,263 --> 01:42:18,265 And we are locked up. 897 01:42:20,268 --> 01:42:22,270 We can't even go to his funeral. 898 01:42:24,672 --> 01:42:26,948 "Those that lay their lives for the country, don't die." 899 01:42:28,610 --> 01:42:30,886 Ramzan's body has been buried. 900 01:42:31,278 --> 01:42:34,282 But his soul is alive in me like a volcano. 901 01:42:35,950 --> 01:42:40,296 The love he had for his country courses through my veins like lava. 902 01:42:42,690 --> 01:42:47,230 And each time Mahadeva and Allah unite to be one.. 903 01:42:48,663 --> 01:42:52,236 India will awaken! 904 01:43:01,242 --> 01:43:06,248 "Ramzan, left your job..." 905 01:43:08,249 --> 01:43:09,751 Didn't even collect your salary. 906 01:43:11,252 --> 01:43:14,665 But I won't keep your dues pending. 907 01:43:16,924 --> 01:43:19,268 I'll pay back every penny. 908 01:43:19,660 --> 01:43:21,003 Every penny.. 909 01:43:22,263 --> 01:43:24,265 Just come back once. 910 01:43:25,266 --> 01:43:29,942 This uniform and votes are waiting for you. 911 01:43:31,672 --> 01:43:33,948 Only you truly deserve it. 912 01:43:35,009 --> 01:43:36,283 Only you. 913 01:43:40,281 --> 01:43:43,626 "Welcome, Inspector Pratap Singh." 914 01:43:51,225 --> 01:43:55,230 The ones who prayed to give the power of the law in your hands... 915 01:43:56,230 --> 01:43:59,734 you repaid the debt by making him a grave. 916 01:44:00,234 --> 01:44:02,578 And you handcuffed the other. 917 01:44:03,237 --> 01:44:04,978 Sanjay can't be a murderer. 918 01:44:07,241 --> 01:44:08,914 That moment was worse than death for me. 919 01:44:10,245 --> 01:44:11,724 When I had to arrest Sanjay. 920 01:44:12,647 --> 01:44:15,253 "Father, the evidence was against him." 921 01:44:15,583 --> 01:44:20,259 "Despite being my son, you don't know evidence can be planted!" 922 01:44:21,656 --> 01:44:25,263 "Tell me, after shooting 2 bullets in the leader's chest.." 923 01:44:25,993 --> 01:44:27,995 What was the need to deface him? 924 01:44:28,662 --> 01:44:30,664 "If Sanjay was the killer, he would have run away." 925 01:44:31,265 --> 01:44:32,869 The court will decide that. 926 01:44:41,676 --> 01:44:44,714 You'd feel the pain only if Sanjay was your son! 927 01:44:50,217 --> 01:44:55,565 "Mother, how easily you separated me from Sanjay." 928 01:44:56,557 --> 01:44:59,231 You are the proof of how much I love Sanjay. 929 01:45:00,494 --> 01:45:04,237 He'd cry with you but would quieten up when with me. 930 01:45:05,233 --> 01:45:09,648 "After father retired, I compromised with life." 931 01:45:11,239 --> 01:45:14,243 I became an ordinary constable Pratap Singh. 932 01:45:15,242 --> 01:45:16,653 Only for Sanjay. 933 01:45:17,245 --> 01:45:20,249 And for the family. Sanjay isn't behind bars. 934 01:45:21,248 --> 01:45:23,660 My joys and desires are imprisoned. 935 01:45:32,260 --> 01:45:36,265 "Hey you cop, where have you locked up my Sanjay?" 936 01:45:37,865 --> 01:45:39,867 Your Sanjay? Are you related to him? 937 01:45:40,268 --> 01:45:43,943 None of your business. I've got permission. 938 01:45:44,271 --> 01:45:45,875 "Yes, take a look." 939 01:45:46,207 --> 01:45:49,620 I never leave anything half clone though I'm personally incomplete. 940 01:45:51,212 --> 01:45:52,714 All right. 941 01:45:56,951 --> 01:45:58,828 Honey..love... 942 01:46:00,221 --> 01:46:04,226 "Sweet Lord, how they've beaten you. I got you food." 943 01:46:04,625 --> 01:46:08,232 - I made it myself. - I'm not hungry. 944 01:46:09,230 --> 01:46:12,905 You can't face up to the accusations on an empty belly. 945 01:46:19,640 --> 01:46:22,246 "Sanjay, you are innocent." 946 01:46:23,511 --> 01:46:26,253 "Not me alone, the entire college believes that." 947 01:46:26,848 --> 01:46:29,260 Don't you worry We're all with you. 948 01:46:30,251 --> 01:46:31,855 I got her some food too. 949 01:46:34,254 --> 01:46:35,995 I got you some food. 950 01:46:38,259 --> 01:46:42,264 Laugh..the entire world makes fun of me. 951 01:46:42,997 --> 01:46:45,807 Sometimes I laugh at myself. 952 01:46:48,202 --> 01:46:52,810 I can't understand myself so how will you? 953 01:46:54,208 --> 01:47:00,215 "Mark my words, when the time comes I'll lay down my life for my Sanjay." 954 01:47:04,218 --> 01:47:05,720 "Sanjay, watch out!" 955 01:48:04,211 --> 01:48:05,690 Get up! 956 01:48:10,217 --> 01:48:13,630 Sometimes screw drivers are used to repair brains! 957 01:48:15,556 --> 01:48:18,230 "Now tell me, what is your name." 958 01:48:18,626 --> 01:48:20,230 And why did you attack me? 959 01:48:21,228 --> 01:48:23,902 - Speak! - Name...is John. 960 01:48:25,900 --> 01:48:28,244 I see... 961 01:48:32,239 --> 01:48:34,515 Now I'll narrate an interesting story to you. 962 01:48:36,243 --> 01:48:37,916 It has 4 characters. 963 01:48:38,746 --> 01:48:45,186 "You, Rana, Minister and DSP Choughule." 964 01:48:46,587 --> 01:48:50,865 Rana killed the minister. Now he'll kill you to become the boss. 965 01:48:51,192 --> 01:48:53,695 DSP won't release you. You'll die in an encounter. 966 01:48:55,195 --> 01:48:59,200 "Clear? The moment he comes out, shoot him." 967 01:49:06,207 --> 01:49:07,880 It's time for you to get out of jail. 968 01:49:08,542 --> 01:49:13,218 Take the revolver from my pocket hold me hostage and get out of here. 969 01:49:24,825 --> 01:49:26,634 Acting smart with the smart guys? 970 01:49:31,232 --> 01:49:34,236 Bullets are better in the gun. 971 01:49:35,236 --> 01:49:39,241 Now call your men and ask them to throw the guns. 972 01:49:40,241 --> 01:49:42,243 Because no more is the revolver empty. 973 01:49:42,643 --> 01:49:44,247 It can kill you. 974 01:49:47,181 --> 01:49:48,683 Call them! 975 01:49:52,186 --> 01:49:53,597 - Come here! - Yes sir 976 01:49:54,855 --> 01:49:56,630 Throw down your guns! 977 01:49:57,191 --> 01:49:58,795 Get in. 978 01:49:59,927 --> 01:50:01,201 - In! - Okay sir. 979 01:50:05,933 --> 01:50:08,607 Now tell us where Rana is. 980 01:50:10,204 --> 01:50:12,878 Rana must be celebrating at his farm house. 981 01:50:13,541 --> 01:50:15,214 You'll celebrate up there. 982 01:51:01,588 --> 01:51:03,590 "The night is short and lots to be done" 983 01:51:10,264 --> 01:51:12,266 "The night is short and lots to be done" 984 01:51:13,267 --> 01:51:15,269 Why are you standing far away? 985 01:51:16,270 --> 01:51:18,272 "The night is short and lots to be done" 986 01:51:19,273 --> 01:51:20,946 Why are you standing far away? 987 01:51:22,276 --> 01:51:29,285 "Look into my eyes it's a testing time" 988 01:51:36,290 --> 01:51:38,292 "The night is short and lots to be done" 989 01:51:39,293 --> 01:51:41,295 Why are you standing far away? 990 01:51:47,901 --> 01:51:50,245 Look into my eyes 991 01:51:51,238 --> 01:51:53,582 Look into my eyes 992 01:51:54,241 --> 01:51:56,243 These are testing times 993 01:52:37,885 --> 01:52:42,800 "Softer than a flower hotter than a flame" 994 01:52:43,624 --> 01:52:48,232 "Softer than a flower hotter than a flame" 995 01:52:49,229 --> 01:52:54,235 The heart can break every barrier 996 01:52:55,235 --> 01:52:59,911 Let the hearts meet today 997 01:53:01,241 --> 01:53:03,243 There's war between the hearts 998 01:54:16,917 --> 01:54:21,764 "The heart has reached its' destination" 999 01:54:22,256 --> 01:54:27,262 "The heart has reached its' destination" 1000 01:54:28,262 --> 01:54:33,268 The caravan of life will proceed 1001 01:54:34,268 --> 01:54:39,775 We don't care at this moment 1002 01:54:40,273 --> 01:54:42,776 Life is at stake 1003 01:55:56,216 --> 01:55:57,889 You betrayed John the Great! 1004 01:55:59,219 --> 01:56:01,722 You broke the promise of honesty in a dishonest business. 1005 01:56:03,223 --> 01:56:05,829 We killed Riaz Ahmed for breaking this very rule. 1006 01:56:06,226 --> 01:56:08,729 You too will be punished for breaking this rule. 1007 01:56:09,229 --> 01:56:11,231 Your game is up. 1008 01:56:18,906 --> 01:56:20,249 You turned out to be a stupid foe. 1009 01:56:22,242 --> 01:56:25,655 "Dressed as a waiter, you tried to deceive me." 1010 01:56:26,246 --> 01:56:27,850 But I was one up on you. 1011 01:56:28,849 --> 01:56:33,264 There was a video camera in the red eyes of the horse. 1012 01:56:34,254 --> 01:56:36,860 And I was watching every move of yours. 1013 01:56:53,607 --> 01:56:56,213 Dogs of John the great look at the Great Devil. 1014 01:56:57,211 --> 01:57:00,215 You...you are alive? 1015 01:57:01,214 --> 01:57:05,219 Yes. Bullets kill men not beasts. 1016 01:57:08,221 --> 01:57:10,895 Here's my bulletproof jacket. 1017 01:57:11,558 --> 01:57:14,232 I wear it night and day. 1018 01:57:14,894 --> 01:57:17,636 You could only scar it with your bullets. 1019 01:57:21,235 --> 01:57:24,239 You knew my real identity and wanted to blackmail me. 1020 01:57:25,238 --> 01:57:27,240 And Rana wanted to take my place. 1021 01:57:28,241 --> 01:57:35,250 I had to plan my own kidnapping to dispatch both you traitors to hell 1022 01:57:36,249 --> 01:57:38,752 Meet the angel of death. 1023 01:58:16,957 --> 01:58:18,231 Y g“! 1024 01:58:19,226 --> 01:58:20,637 You're alive? 1025 01:58:22,229 --> 01:58:25,233 The deadly enemies of India are tasting the quip of death. 1026 01:58:26,232 --> 01:58:28,234 And this son of India is alive. 1027 01:58:29,235 --> 01:58:32,842 The one how died was a look alike not me. 1028 01:58:33,240 --> 01:58:34,844 A duplicate. 1029 01:58:38,912 --> 01:58:43,258 I am aware that you and your family suffered for me. 1030 01:58:44,251 --> 01:58:50,202 So I'll honour your family as well as reward you. 1031 01:58:50,457 --> 01:58:52,869 You are lying. 1032 01:58:53,861 --> 01:58:57,604 "Terrorists terminated, kidnapped minister alive." 1033 01:58:59,199 --> 01:59:05,206 "Brothers, India's history is amiss without praising this family." 1034 01:59:08,608 --> 01:59:12,681 "For me and their country, Sanjay and Pratap..." 1035 01:59:13,213 --> 01:59:14,692 ...destroyed the terrorists. 1036 01:59:15,716 --> 01:59:17,696 "- Secretary, say yes. - Secretary says yes." 1037 01:59:18,218 --> 01:59:21,222 The king of underworld was turned into a rat. 1038 01:59:22,823 --> 01:59:27,238 The bravery they displayed and that you are proud of.. 1039 01:59:28,228 --> 01:59:30,230 At this point I must make a mention Sanjay 1040 01:59:31,231 --> 01:59:34,508 Give me a 100 men like Sanjay 1041 01:59:34,768 --> 01:59:37,248 And I will give you a new and powerful India. 1042 01:59:42,642 --> 01:59:47,591 Now I announce that Inspector Pratap will take the DSP's place. 1043 01:59:50,450 --> 01:59:55,195 "From my side, I reward this family with a cheque of 10 lakhs" 1044 01:59:56,590 --> 01:59:58,194 A palatial house to live in 1045 01:59:59,593 --> 02:00:04,542 I also gift Sanjay 100 acres of land to cultivate. 1046 02:00:05,198 --> 02:00:07,200 "Sanjay, come UP-". 1047 02:00:24,217 --> 02:00:26,493 You are the glorious future of our India. 1048 02:00:27,721 --> 02:00:33,637 "I see the progress, prosperity and power of this nation in your eyes." 1049 02:00:35,228 --> 02:00:39,233 And I see the two scars of the bullets on your vest.. 1050 02:00:40,233 --> 02:00:41,906 ...that Rana shot at you. 1051 02:00:44,237 --> 02:00:45,910 You are the leader of the terrorists. 1052 02:00:46,840 --> 02:00:50,253 - You are a traitor. - You are mistaken. 1053 02:00:51,244 --> 02:00:53,246 Here's the cheque for 10 lakhs. 1054 02:00:57,250 --> 02:00:58,991 I am mistaken.. 1055 02:00:59,986 --> 02:01:01,590 You are mistaken in that. 1056 02:01:02,689 --> 02:01:04,862 And I'll remove it right away. 1057 02:01:12,265 --> 02:01:15,678 You've ripped your future by tearing this cheque. 1058 02:01:16,269 --> 02:01:17,942 Your future is in shreds. 1059 02:01:21,675 --> 02:01:25,282 "For the time being, count the shreds of your future." 1060 02:01:26,279 --> 02:01:29,283 when the common man finds out your real identity.. 1061 02:01:31,685 --> 02:01:33,892 - The public.. - Forget the public.. 1062 02:01:34,287 --> 02:01:36,631 I know how to handle them. 1063 02:01:37,891 --> 02:01:40,895 Even your own family won't listen to you. 1064 02:01:46,232 --> 02:01:49,236 Do you know there's an air conditioner in our room? 1065 02:01:50,237 --> 02:01:53,741 Even a TV. Now I can watch the Mahabharata. 1066 02:01:54,841 --> 02:01:56,252 Our luck has turned. 1067 02:01:57,243 --> 02:02:02,921 "I'm the DSP. Father, there's a little room for our son too." 1068 02:02:03,717 --> 02:02:05,253 With lots of toys. 1069 02:02:05,686 --> 02:02:07,256 "Son, go see your room." 1070 02:02:09,255 --> 02:02:10,928 - My son.. - Go. 1071 02:02:13,993 --> 02:02:15,666 Why are you standing so morose? 1072 02:02:16,263 --> 02:02:18,675 Henceforth you too won't sleep in the kitchen. 1073 02:02:19,266 --> 02:02:21,678 There's a room for you too. Everything for everyone. 1074 02:02:22,269 --> 02:02:23,942 I don't want to stay in this house. 1075 02:02:24,771 --> 02:02:26,751 What did you say? 1076 02:02:26,940 --> 02:02:28,283 I don't want to live here. 1077 02:02:29,943 --> 02:02:32,287 And I don't think any of us should live here. 1078 02:02:32,946 --> 02:02:37,292 - Why? - Because the leader demands a high price for it. 1079 02:02:38,284 --> 02:02:40,787 "Fool, we got this for free." 1080 02:02:41,287 --> 02:02:42,698 Everything is free! 1081 02:02:42,889 --> 02:02:44,732 Want to know the price? 1082 02:02:45,892 --> 02:02:47,894 My silence is the price. 1083 02:02:49,229 --> 02:02:51,573 The price is the blood of Ramzan the soldier. 1084 02:02:52,232 --> 02:02:54,234 This minister is the Chief of the terrorists! 1085 02:02:54,567 --> 02:02:55,910 Have you lost your senses? 1086 02:02:56,236 --> 02:02:59,581 Aren't you ashamed to be saying this about that great leader? 1087 02:02:59,840 --> 02:03:01,842 - What evidence do you have? - Evidence...? 1088 02:03:03,243 --> 02:03:06,520 The evidence is the marks of the two bullets on his vest 1089 02:03:08,248 --> 02:03:11,718 Rana had fired those shots on him in my presence! 1090 02:03:12,252 --> 02:03:14,254 You... you are lying! 1091 02:03:14,654 --> 02:03:16,600 The truth is that you don't want to accept the truth! 1092 02:03:18,258 --> 02:03:21,000 "Your truth is this house, the car standing outside!" 1093 02:03:21,595 --> 02:03:23,597 The 100 acres of land you've got! 1094 02:03:23,930 --> 02:03:29,278 That is the truth that brought us here from that little house. 1095 02:03:30,270 --> 02:03:32,272 That truth gave wings to Pratap's job 1096 02:03:32,739 --> 02:03:34,741 My grandson got admission to an English school. 1097 02:03:35,275 --> 02:03:37,277 Therefore for me that is the truth. 1098 02:03:38,278 --> 02:03:39,882 I reject it outright! 1099 02:03:40,280 --> 02:03:41,691 It is false! 1100 02:03:44,284 --> 02:03:47,231 Don't show off your English! I too can speak it. 1101 02:03:48,221 --> 02:03:53,227 You know neither English nor Hindi You only know the language of bribe! 1102 02:03:53,627 --> 02:03:54,970 And you speak only the language of selfishness! 1103 02:03:55,495 --> 02:03:59,238 You want us to destroy the family's joys for your doubts. 1104 02:03:59,733 --> 02:04:03,738 Our family is a small part of this neighbourhood and city.. 1105 02:04:03,970 --> 02:04:05,574 And that is a small part of our nation! 1106 02:04:05,905 --> 02:04:09,978 Don't preach patriotism to me. You belong neither here nor there! 1107 02:04:10,577 --> 02:04:13,251 First belong to your home then talk about the nation! 1108 02:04:13,680 --> 02:04:20,256 I've seen patriots stand in queues for hours for their pension. 1109 02:04:20,920 --> 02:04:25,266 I have seen them walking in harsh sunlight and icy winds. 1110 02:04:25,925 --> 02:04:29,930 India doesn't help when one is hungry and thirsty. 1111 02:04:30,263 --> 02:04:32,265 The roof and walls of this home help! 1112 02:04:32,665 --> 02:04:35,737 Mr. Goody Two Shoes once stole a waiter's tip! 1113 02:04:35,936 --> 02:04:39,748 "Yes, I did wrong. I did steal Rs. 5 then." 1114 02:04:40,273 --> 02:04:42,879 Today I tore a cheque of 100000. Am I still wrong? 1115 02:04:44,277 --> 02:04:47,224 Yesterday was different from today. 1116 02:04:48,881 --> 02:04:53,227 "Today the issue is of our solidarity, our existence!" 1117 02:04:53,686 --> 02:04:58,726 I heard them talk conspiring to split and fragment our nation! 1118 02:05:00,226 --> 02:05:05,904 "I want to get out and see my neighbourhood, city and nation!" 1119 02:05:06,232 --> 02:05:07,836 You will have to leave this. 1120 02:05:08,234 --> 02:05:11,647 Are you nuts? Talk sense to him. 1121 02:05:13,239 --> 02:05:15,719 May I suggest something? Let's take a vote. 1122 02:06:13,233 --> 02:06:14,712 - Mother... - Daughter-in-law.. 1123 02:06:15,234 --> 02:06:16,713 What is happening? 1124 02:06:18,237 --> 02:06:22,242 "Dear God, what is happening?" 1125 02:06:32,251 --> 02:06:34,253 You are responsible for this! 1126 02:06:34,721 --> 02:06:37,930 The men whose guns you got confiscated are behind this! 1127 02:06:38,257 --> 02:06:40,259 "No, they were the leader's men!" 1128 02:06:40,660 --> 02:06:43,266 "- It's in your head! - No, it's the truth!" 1129 02:06:43,930 --> 02:06:45,204 I say it's the truth! 1130 02:06:45,531 --> 02:06:48,205 "For God's sake, calm down. I beg both of you!" 1131 02:06:49,802 --> 02:06:54,808 This is not the time to argue. We must think calmly. 1132 02:06:55,208 --> 02:06:57,210 The question is not who attacked us 1133 02:06:58,211 --> 02:06:59,884 The question is that we were attacked. 1134 02:07:01,214 --> 02:07:04,218 We must do something to save ourselves from such attacks. 1135 02:07:04,884 --> 02:07:09,230 How? And against whom? This is the time for attack! 1136 02:07:09,555 --> 02:07:10,898 Attack the leader! 1137 02:07:22,235 --> 02:07:25,239 The leader has sent us for your protection. 1138 02:07:25,638 --> 02:07:27,584 We'll stand guard outside your house 1139 02:07:27,907 --> 02:07:29,250 No need to panic. Situation is under control. 1140 02:07:31,244 --> 02:07:33,246 Now you see who is honest and who is wrong. 1141 02:07:33,646 --> 02:07:35,648 Killers kill not come to save. 1142 02:07:35,915 --> 02:07:39,522 The fact is the saviour is greater than the killer. 1143 02:07:39,986 --> 02:07:42,592 And God is the saviour not your leader! 1144 02:07:58,204 --> 02:08:01,208 Go and check if the windows and doors are shut. 1145 02:08:03,943 --> 02:08:06,219 "Don't be scared, son. I'm here for you." 1146 02:08:12,218 --> 02:08:14,220 Don't have any fears. 1147 02:08:14,721 --> 02:08:17,702 "I'll personally look into this. Sister, don't be scared." 1148 02:08:58,865 --> 02:09:00,208 This is a poisonous gas. 1149 02:09:01,201 --> 02:09:04,205 "In a few moments, you'll be dead." 1150 02:09:08,207 --> 02:09:10,483 If you hadn't interfered in my business.. 1151 02:09:12,211 --> 02:09:16,626 You wouldn't have to see this sorry state of your family. 1152 02:09:17,216 --> 02:09:18,820 - You...! ' 3w!) it! 1153 02:09:19,218 --> 02:09:23,223 "If anyone moves, my bullet will pierce this boy's heart." 1154 02:09:30,230 --> 02:09:32,733 What a state this family is in! 1155 02:09:42,242 --> 02:09:43,744 They are all dying. 1156 02:10:33,225 --> 02:10:34,727 This way sir. 1157 02:11:00,253 --> 02:11:02,255 How did this happen? 1158 02:11:04,423 --> 02:11:05,766 What were you doing? 1159 02:11:06,259 --> 02:11:08,261 When the terrorists were killing this family.. 1160 02:11:11,264 --> 02:11:15,269 I will ensure that a man like you doesn't remain a cop! 1161 02:11:17,270 --> 02:11:21,275 This is the family I rewarded with lakhs. 1162 02:11:21,708 --> 02:11:24,279 I gave them this house. 1163 02:11:25,277 --> 02:11:28,884 But alas! The pride of India lies here as a corpse. 1164 02:11:30,283 --> 02:11:34,288 Who in this city can challenge the terrorists? 1165 02:11:35,288 --> 02:11:38,565 Who can terminate them like Sanjay and Pratap? 1166 02:11:53,239 --> 02:11:55,241 Like Sanjay from the Mahabharata.. 1167 02:11:56,242 --> 02:12:00,918 I will narrate the eye witness account of Duryodhana's treachery! 1168 02:12:02,248 --> 02:12:06,754 He has tried to commit atrocities to his mother! 1169 02:12:08,254 --> 02:12:15,263 The mother who slit her belly countless times for years... 1170 02:12:16,262 --> 02:12:18,765 ...to fill his belly! 1171 02:12:19,665 --> 02:12:22,271 "Yes, I refer to Mother lndia!" 1172 02:12:23,936 --> 02:12:25,279 When I saw through his real face.. 1173 02:12:27,273 --> 02:12:31,688 He made my elder brother DSP to shut me up. 1174 02:12:33,279 --> 02:12:36,556 "He rewarded us with gifts, car and bungalow." 1175 02:12:37,617 --> 02:12:40,291 But when I turned them down... 1176 02:12:41,687 --> 02:12:46,227 He leaked poisonous gas in our house to kill my family! 1177 02:12:46,892 --> 02:12:49,896 "At that time, our yoga helped us." 1178 02:12:51,230 --> 02:12:54,905 We held our breath and pretended to be dead. 1179 02:12:55,635 --> 02:12:59,242 If a name has to be recorded in our history before Mir Jafar & Jaichand.. 1180 02:12:59,906 --> 02:13:02,250 - It would have to be you! - Me a traitor? 1181 02:13:04,243 --> 02:13:09,249 Impossible. Your leader can betray his own life. 1182 02:13:09,649 --> 02:13:10,992 But not his country. 1183 02:13:12,251 --> 02:13:15,255 "- Arrest him! - Shut up, you traitor!" 1184 02:13:15,854 --> 02:13:17,993 Your sermons are now sealed. 1185 02:13:18,591 --> 02:13:22,596 Trash will be junked and gold will be sold at the price of gold 1186 02:13:23,262 --> 02:13:26,675 Today every citizen of this city has seen your true face. 1187 02:13:27,266 --> 02:13:31,681 "You're right, officer. I'm CBI officer, Adhikari." 1188 02:13:32,772 --> 02:13:36,015 The government appointed me to look into this leader's deeds. 1189 02:13:36,942 --> 02:13:40,947 The government doubted him. 1190 02:13:41,947 --> 02:13:43,949 And these... are my men. 1191 02:13:49,889 --> 02:13:52,733 "Oh Indians if you don't take action, you'll be ruined." 1192 02:13:54,227 --> 02:13:57,231 You won't even be remembered. 1193 02:14:07,239 --> 02:14:09,241 Hoodlums are here! Run! 1194 02:15:35,261 --> 02:15:36,865 Get the trucks! 1195 02:16:11,230 --> 02:16:14,234 Right from childhood I loved watching the game of death. 1196 02:16:20,239 --> 02:16:22,241 - Where's Sanjay? - On the other side. 1197 02:16:22,742 --> 02:16:26,246 I want to say something. You were right. 1198 02:16:27,246 --> 02:16:29,590 I was wrong and you were right. 1199 02:16:30,249 --> 02:16:31,751 Pour the mud. 1200 02:16:33,252 --> 02:16:38,600 I too want to say something. You gave me every joy in life. 1201 02:16:40,259 --> 02:16:44,605 "Listen, I want to say something to you." 1202 02:16:45,865 --> 02:16:48,709 I deceived you only once. 1203 02:16:49,201 --> 02:16:51,875 When you went to your parental home for two months. 1204 02:16:53,206 --> 02:16:57,211 I knew you had a fling with the grocer's daughter. 1205 02:16:57,877 --> 02:17:00,619 - I'd kill her if I saw her. - She wasn't the grocer's girl. 1206 02:17:01,213 --> 02:17:03,215 She was the Chief's daughter. 1207 02:17:04,216 --> 02:17:07,220 Good God! Don't say this before we die. 1208 02:17:08,220 --> 02:17:13,636 "So you forgive me. But I swear by the kids, I only loved you." 1209 02:17:14,226 --> 02:17:15,899 Only you. 1210 02:17:16,562 --> 02:17:18,235 Bury them all here! 1211 02:17:23,235 --> 02:17:27,706 "If I get out of this gutter, we might all be saved." 1212 02:17:43,255 --> 02:17:44,666 Father! 1213 02:17:58,871 --> 02:18:00,214 My son... 1214 02:18:12,218 --> 02:18:14,220 Everyone will be buried here! 1215 02:18:24,964 --> 02:18:26,238 Brother! 1216 02:19:35,234 --> 02:19:38,238 Let me see Sanjay now that we're passing through. 1217 02:19:44,243 --> 02:19:47,190 "He'll kill my Sanjay! Stop it, you rascal!" 1218 02:19:52,851 --> 02:19:54,194 What have you done!! 1219 02:19:57,189 --> 02:19:58,862 You gave your life for me! 1220 02:19:59,191 --> 02:20:04,197 I did nothing. Just made my life. 1221 02:20:08,200 --> 02:20:09,873 Rascall You dog! 1222 02:21:06,591 --> 02:21:09,265 - Good gracious! - Where are you going? 1223 02:21:09,661 --> 02:21:12,267 Listen to me carefully. 1224 02:21:13,265 --> 02:21:16,269 Let me go. What will you achieve by killing me? 1225 02:21:17,269 --> 02:21:18,942 "A rolled gold medal, your name in the papers.." 1226 02:21:20,272 --> 02:21:26,279 I'll give you so much money that you won't be able to count it 1227 02:21:27,279 --> 02:21:29,281 I admit I did wrong with money. 1228 02:21:29,948 --> 02:21:31,291 You do good. 1229 02:21:31,783 --> 02:21:33,888 And you can't do it without money. 1230 02:21:34,286 --> 02:21:37,631 "You need money for orphanages, school, colleges, education.." 1231 02:21:38,790 --> 02:21:40,701 Money is like a father. 1232 02:21:41,960 --> 02:21:46,238 On one hand it lights the stove to feed the family. 1233 02:21:46,665 --> 02:21:49,236 But it can also burn down the house. 1234 02:21:49,835 --> 02:21:51,246 You speak really well. 1235 02:21:52,237 --> 02:21:53,648 Shall I applaud? 1236 02:21:58,243 --> 02:22:00,245 What have you done? I can't swim. 1237 02:22:00,912 --> 02:22:04,257 If you cross this stream in this boat. 1238 02:22:05,250 --> 02:22:06,923 I'll spare your life. 1239 02:22:08,253 --> 02:22:10,255 Go! Row for your life! 1240 02:22:40,285 --> 02:22:41,787 Help! 1241 02:23:13,252 --> 02:23:16,927 "Friends, let's vote on one matter." 1242 02:23:17,655 --> 02:23:20,261 What must we think and do... 1243 02:23:21,259 --> 02:23:28,768 What the country can do for us or what we can do for the country. 1244 02:23:31,270 --> 02:23:33,272 What can we do for the nation. 1245 02:23:34,272 --> 02:23:37,947 - What can we do for the nation. - What can we do for the nation