1
00:00:26,860 --> 00:00:28,533
L..am Sanjay.
2
00:00:29,329 --> 00:00:32,469
Mine is the story of
an ordinary Indian.
3
00:00:32,866 --> 00:00:37,337
A tale of the weaknesses and
strengths of an ordinary citizen.
4
00:00:37,538 --> 00:00:39,381
I am not an angel.
5
00:00:40,207 --> 00:00:46,283
"I'm human. Like you,
you and probably you too."
6
00:00:46,880 --> 00:00:50,157
I too am a filthy part of the
corruption rampant in society.
7
00:00:51,351 --> 00:00:53,388
I am selfish.
8
00:00:54,488 --> 00:00:58,903
And my loyalty is
restricted to my family.
9
00:00:59,293 --> 00:01:00,829
I consider bribe a necessity.
10
00:01:02,429 --> 00:01:04,431
Therefore I do not
hesitate to offer it.
11
00:01:05,299 --> 00:01:07,108
And I have no fear
while accepting bribe.
12
00:01:07,834 --> 00:01:09,507
These are my weak points.
13
00:01:10,170 --> 00:01:15,244
But let none forget that patriotism...
14
00:01:15,842 --> 00:01:20,188
...is fast asleep warmly
covered in this cold.
15
00:01:21,848 --> 00:01:23,521
Someday it will rise as a volcano
16
00:01:23,850 --> 00:01:27,354
It will erupt because
when the nation is at stake...
17
00:01:27,854 --> 00:01:29,856
I will write this
with my own blood...
18
00:01:30,857 --> 00:01:34,134
My country India is the best!
19
00:01:34,861 --> 00:01:38,536
We are its' citizens
This is our haven!
20
00:02:18,505 --> 00:02:21,850
"Gentlemen, like every meeting
the chair of the Chief is unoccupied"
21
00:02:23,243 --> 00:02:26,850
whoever he is and wherever he is
he can hear and observe us.
22
00:02:28,448 --> 00:02:30,189
Now I present this year's report.
23
00:02:31,852 --> 00:02:33,854
50 communal riots.
24
00:02:34,855 --> 00:02:40,134
About a million illegal sale of
weapons from Kashmir to Bombay
25
00:02:41,862 --> 00:02:43,864
Thirty bomb blasts.
26
00:02:46,867 --> 00:02:51,282
We're very happy. This gathering
is proud of your achievements.
27
00:02:51,872 --> 00:02:53,874
We must celebrate every
catastrophe of India!
28
00:02:54,875 --> 00:02:57,481
Not yet. We haven't yet
succeeded with our aim.
29
00:02:57,878 --> 00:03:01,223
India must break up.
It must be fragmented.
30
00:03:02,215 --> 00:03:04,491
True. Our end is far away.
31
00:03:05,819 --> 00:03:09,426
"After the breakup of the Soviet
Union, India has become crucial."
32
00:03:11,825 --> 00:03:15,830
India's progress leads to peace
and prosperity for Asia and Africa.
33
00:03:16,830 --> 00:03:19,333
I and my foreign friends
can never accept that.
34
00:03:21,835 --> 00:03:27,842
"Only during war can our foreign
pals sell missiles, rockets, bombs."
35
00:03:28,842 --> 00:03:33,587
"That is why, this city
that is the heart of lndia..."
36
00:03:34,247 --> 00:03:35,851
We have torn it asunder.
37
00:03:36,249 --> 00:03:41,858
But it's very sad that the heart
beat of Bombay is normal once again.
38
00:03:42,856 --> 00:03:44,460
This has increased the danger to us.
39
00:03:45,459 --> 00:03:47,598
We're being exposed by the day.
40
00:03:48,128 --> 00:03:49,471
But who is responsible for it?
41
00:03:49,863 --> 00:03:51,865
We alone are.
42
00:03:53,266 --> 00:03:55,872
"Those that blow tunnels in hills,
light the explosion from a distance."
43
00:03:56,870 --> 00:03:58,543
They do not stand near the explosives.
44
00:03:59,139 --> 00:04:05,317
So we've decided to shift our
head quarters to a safe city.
45
00:04:05,812 --> 00:04:09,817
"- Let's go to Madras.
- No, it's too big a city to control"
46
00:04:10,817 --> 00:04:12,490
It's a land locked city.
47
00:04:20,827 --> 00:04:25,435
The Chief has decided that the
Nilgiri Hills will be our new HQ
48
00:04:27,834 --> 00:04:31,839
And we will keep this new city
secure from every dark deed.
49
00:04:33,840 --> 00:04:36,446
We'll only take the seed
of India's destruction...
50
00:04:37,844 --> 00:04:39,323
And plant it all over the country.
51
00:04:59,533 --> 00:05:01,809
This boy is from my college!
52
00:05:06,406 --> 00:05:08,215
He's not breathing.
53
00:05:10,811 --> 00:05:14,418
He might be saved if I give
him mouth to mouth respiration.
54
00:05:31,331 --> 00:05:32,833
What are you doing?
55
00:05:33,834 --> 00:05:35,836
What will people say?
In front of the elder brother?
56
00:05:39,840 --> 00:05:43,515
- So you're alive!
- We were better off dead.
57
00:05:43,844 --> 00:05:47,348
- You were acting?
- No. We weren't.
58
00:05:47,848 --> 00:05:50,351
We were practising yoga
how to hold your breath.
59
00:05:50,851 --> 00:05:52,353
Stop breathing...
60
00:05:53,520 --> 00:05:58,868
- We do it daily.
- Your pouty lips ruined my yoga.
61
00:05:59,259 --> 00:06:00,795
Ungrateful wretch!
62
00:06:01,795 --> 00:06:05,470
Just a minute. I don't
take obligations from anyone.
63
00:06:06,800 --> 00:06:10,407
So I'll return your breath
and clear the obligation.
64
00:06:14,474 --> 00:06:18,422
You're probably not aware
I'm the daughter of the SP.
65
00:06:18,812 --> 00:06:22,225
Now I know but you
don't know who I am.
66
00:06:22,816 --> 00:06:24,227
Who are you?
67
00:06:24,818 --> 00:06:28,823
Everything if you wish it
and nothing if you don't.
68
00:06:37,831 --> 00:06:40,437
Good day Ramzan.
69
00:06:40,834 --> 00:06:42,507
Here are you dozen eggs.
70
00:06:45,839 --> 00:06:48,513
"- Merely 12?
- Yes, a dozen means 12."
71
00:06:49,175 --> 00:06:50,518
-1s.
-12.
72
00:06:50,844 --> 00:06:52,517
- 13!
- 12!
73
00:06:52,846 --> 00:06:55,122
"No, it's 12 hen's eggs."
74
00:06:55,849 --> 00:06:57,851
- What are you doing?
- Master!
75
00:06:58,852 --> 00:07:00,798
What's the matter?
76
00:07:01,288 --> 00:07:03,131
He says a dozen has only 12 eggs.
77
00:07:03,390 --> 00:07:05,802
- Yes.
- A dozen eggs is only 12?
78
00:07:05,959 --> 00:07:09,805
- Yes.
- ls a pumpkin large or an egg?
79
00:07:10,797 --> 00:07:13,209
- The pumpkin is larger.
- 12 pumpkins to a dozen.
80
00:07:13,800 --> 00:07:15,245
And 12 eggs make a dozen?
81
00:07:16,202 --> 00:07:18,409
Everything is measured
according to size.
82
00:07:18,805 --> 00:07:21,217
13 eggs to a dozen.
Give us another.
83
00:07:21,808 --> 00:07:25,221
- But... - No buts.
I'm a retired constable.
84
00:07:25,812 --> 00:07:27,814
I'll lock you up for
stealing eggs from the hen!
85
00:07:28,815 --> 00:07:30,817
Rascal! Stealing eggs from a hen!
86
00:07:31,318 --> 00:07:33,821
Take another. Come on.
87
00:07:38,825 --> 00:07:40,827
Good day Rahim!
88
00:07:42,829 --> 00:07:44,331
Eggs:
89
00:07:49,836 --> 00:07:52,840
My eggs are 14 in a dozen. Okay?
90
00:07:53,173 --> 00:07:55,517
- Don't forget it.
- Good gracious!
91
00:07:55,842 --> 00:07:58,846
The father wants 13 to a dozen
and the son demands 14!
92
00:07:59,346 --> 00:08:00,791
"Like father, like son!"
93
00:08:02,782 --> 00:08:04,784
- Now he's here...
- I get it..
94
00:08:05,452 --> 00:08:06,795
Take it sir.
95
00:08:07,787 --> 00:08:10,791
Two bucks for 2 extra eggs.
96
00:08:11,791 --> 00:08:13,270
Thanks.
97
00:08:18,798 --> 00:08:22,075
"Where is he? Ramzan, where's Raju?"
98
00:08:22,802 --> 00:08:27,217
- Must be playing outside.
- I made him some pudding.
99
00:08:27,807 --> 00:08:30,083
Keep an eye on the pudding.
100
00:08:43,423 --> 00:08:45,300
My baby will have some pudding..
101
00:08:46,826 --> 00:08:50,103
- Who ate this?
- Grandpa must have eaten it!
102
00:08:50,830 --> 00:08:54,107
- He ate my chocolate too.
- The cat ate your pudding.
103
00:08:54,834 --> 00:08:56,336
Blaming me for it!
104
00:08:58,505 --> 00:09:01,782
- What's this?
- The cream from the tea.
105
00:09:02,175 --> 00:09:04,781
Rice in the tea?
106
00:09:05,445 --> 00:09:07,789
The tom cat ate this.
107
00:09:08,281 --> 00:09:10,192
I fear grandpa might
gobble me up someday.
108
00:09:10,784 --> 00:09:13,264
- Go on...
- Shell out the dough.
109
00:09:13,386 --> 00:09:15,297
- For what?
- The pudding.
110
00:09:15,789 --> 00:09:18,793
- Using my trick on me!
- You'll have to pay up.
111
00:09:19,192 --> 00:09:21,297
You must pay him!
112
00:09:21,795 --> 00:09:24,401
- Pay u g
- Let 9g!
113
00:09:29,803 --> 00:09:32,215
Must hurt. Massage it for you?
114
00:09:32,806 --> 00:09:36,310
- What the..let go.
- Reminds me of old times.
115
00:09:41,815 --> 00:09:44,819
- You...?
- I was leaving for work.
116
00:09:45,151 --> 00:09:47,825
- So go.
- I did.
117
00:09:50,824 --> 00:09:52,826
- I reached the police station.
- So you did.
118
00:09:54,160 --> 00:09:56,436
I came back because
I forgot one thing.
119
00:09:56,830 --> 00:09:59,242
- What?
- A kiss.
120
00:10:33,199 --> 00:10:39,206
"Life is worth living
only if somebody loves you"
121
00:10:40,273 --> 00:10:45,882
"Life is worth living
only if somebody loves you"
122
00:10:46,880 --> 00:10:52,887
"The heart sings with joy
and happiness colours life"
123
00:10:54,220 --> 00:10:59,568
"The heart sings with joy
and happiness colours life"
124
00:11:00,827 --> 00:11:06,277
"The heart sings with joy
and happiness colours life"
125
00:11:29,255 --> 00:11:31,861
The place where lovers live..
126
00:11:32,859 --> 00:11:34,861
...Is called heaven
127
00:11:36,329 --> 00:11:41,870
"Streams of love flow
in the hearts of lovers"
128
00:11:42,869 --> 00:11:47,875
Dreams flourish with love
129
00:11:49,209 --> 00:11:53,885
Dreams flourish with love
130
00:12:31,184 --> 00:12:33,858
Once I found you..
131
00:12:34,854 --> 00:12:37,266
I learnt to live life fully
132
00:12:37,857 --> 00:12:43,364
"The heart sings to
the melody of its' beats"
133
00:12:43,863 --> 00:12:49,541
"I'd asked God to
give you to me, my love"
134
00:12:50,870 --> 00:12:56,479
"I'd asked God to
give you to me, my love"
135
00:13:44,857 --> 00:13:46,859
Childhood dances here
136
00:13:48,861 --> 00:13:50,863
Our home dances
137
00:13:52,198 --> 00:13:54,144
"You, me, grandpa and grandma"
138
00:13:54,867 --> 00:13:57,609
"Brother and his wife
make up our sweet home"
139
00:13:58,204 --> 00:14:03,483
May this bond never break
140
00:14:04,811 --> 00:14:09,817
May this bond never break
141
00:14:32,839 --> 00:14:36,184
Master...give me a radish
142
00:14:36,843 --> 00:14:38,845
Why? Only humans eat radish.
143
00:14:40,346 --> 00:14:42,348
- So what am I?
- How would I know?
144
00:14:42,849 --> 00:14:45,853
But I stole it from the fields.
145
00:14:46,853 --> 00:14:48,855
Cucumber and radish
146
00:14:49,522 --> 00:14:51,331
I am a retired constable.
147
00:14:51,858 --> 00:14:54,361
How can I steal carrots and radish?
148
00:14:54,861 --> 00:14:58,866
The world knows you do this
dirty work for me. Rascal!
149
00:14:59,365 --> 00:15:03,211
You taught me every wrong deed
and I do it for you without pay!
150
00:15:04,804 --> 00:15:07,080
Now you're no longer my master.
151
00:15:07,807 --> 00:15:10,219
I'm leaving. Pay me my dues.
152
00:15:15,815 --> 00:15:18,819
Those were the days when
I left home in my uniform.
153
00:15:20,086 --> 00:15:22,088
Hindu women would greet me.
154
00:15:23,322 --> 00:15:25,495
The Muslims would greet me.
155
00:15:27,427 --> 00:15:30,237
"The Christian girls would say
Good morning, constable."
156
00:15:31,831 --> 00:15:34,334
Eat for free and get paid.
157
00:15:34,834 --> 00:15:37,508
"Go to a hotel, eat well
show the stick and get out."
158
00:15:37,837 --> 00:15:40,249
"Cigarettes, everything for free!"
159
00:15:41,240 --> 00:15:44,346
Wouldn't you like to be a constable?
160
00:15:46,245 --> 00:15:49,192
"Sure, I will become a constable."
161
00:15:50,850 --> 00:15:52,852
Stop it right here.
162
00:15:54,253 --> 00:15:56,859
Can't you see? Only see
the greenery not the signal?
163
00:15:57,857 --> 00:15:59,461
"Forgive me, I'm in a hurry."
164
00:15:59,859 --> 00:16:01,463
Quickly show me the license.
165
00:16:02,795 --> 00:16:04,797
I don't have it but...
166
00:16:07,800 --> 00:16:09,802
Hurry...move on.
167
00:16:13,806 --> 00:16:15,808
I broke a signal
so you took Rs. 20
168
00:16:16,809 --> 00:16:18,811
Now you pay me Rs. 50
for the crime you did.
169
00:16:19,212 --> 00:16:20,555
- Ask me why..
- Why?
170
00:16:20,980 --> 00:16:22,823
Because my brother is a cop.
171
00:16:23,416 --> 00:16:26,829
Not like you but with 3 stripes.
172
00:16:27,820 --> 00:16:31,233
Very honest. He's already
suspended four like you.
173
00:16:31,824 --> 00:16:34,430
50 bucks. Hurry up.
174
00:16:34,827 --> 00:16:36,170
Hurry!
175
00:16:41,834 --> 00:16:43,313
Get lost.
176
00:16:45,838 --> 00:16:48,182
Sanjay won the first prize!
Hip hip hurray!
177
00:16:48,507 --> 00:16:54,856
People think climbing a small hill
is like conquering the Himalayas!
178
00:16:55,248 --> 00:16:56,852
What did you say?
179
00:16:57,450 --> 00:16:59,521
What would girls know
of mountain climbing?
180
00:16:59,852 --> 00:17:03,800
They only know how
to dress up and cook.
181
00:17:04,223 --> 00:17:06,134
Rats can also climb hills.
182
00:17:06,792 --> 00:17:09,398
How does your climbing the
mountain help the world?
183
00:17:10,796 --> 00:17:13,470
"I don't deny the importance of
cooking. Guys, it's so easy!"
184
00:17:13,799 --> 00:17:15,244
It's cooked in every home.
185
00:17:15,401 --> 00:17:18,314
Then win the first prize in cooking
186
00:17:18,471 --> 00:17:20,144
- Care to wager a bet?
- Sure.
187
00:17:26,812 --> 00:17:28,314
Shut up!
188
00:17:39,825 --> 00:17:41,236
Why...?
189
00:17:52,838 --> 00:17:54,340
Why is there such a racket?
190
00:17:58,845 --> 00:18:00,791
Shut up!
191
00:18:01,781 --> 00:18:04,785
Poor guy. He's sweating so much
192
00:18:05,785 --> 00:18:07,458
One man amidst many women.
193
00:18:08,788 --> 00:18:10,790
Poor chap. Hope you're not hurt.
194
00:18:12,191 --> 00:18:13,795
Did you burn your fingers?
195
00:18:14,794 --> 00:18:16,296
"Honey, did you get burnt?"
196
00:18:16,796 --> 00:18:20,471
You are so beautiful.
Shut up!
197
00:18:26,806 --> 00:18:29,082
"Grandpa, my stomach is growling."
198
00:18:29,809 --> 00:18:32,289
I'm famished. When
will uncle get our food?
199
00:18:32,812 --> 00:18:35,292
Your uncle is reading
books and cooking.
200
00:18:35,815 --> 00:18:37,488
The meal will be ready
as he keeps reading.
201
00:18:39,819 --> 00:18:41,230
It's hot!
202
00:18:45,825 --> 00:18:49,272
Piping hot food.
You also have some.
203
00:18:49,829 --> 00:18:51,831
I'll get the bread.
204
00:19:02,775 --> 00:19:05,517
Eat my boy. Hot bread.
You too have one.
205
00:19:07,780 --> 00:19:09,782
Is this edible? It's burnt.
206
00:19:10,783 --> 00:19:13,787
- Where?
- The flour was dark.
207
00:19:18,124 --> 00:19:24,803
I know the food is not very good
but those who like it raise a hand.
208
00:19:34,807 --> 00:19:36,286
Thank you sister-in-law.
209
00:19:43,215 --> 00:19:46,219
"Gentlemen, thanks
for the encouragement."
210
00:19:47,420 --> 00:19:53,496
But the latest news is that..
the food is not edible.
211
00:19:53,826 --> 00:19:55,828
Therefore I'll treat you to dinner.
212
00:19:56,295 --> 00:19:58,832
- What would you like
Chinese or Indian? - Chinese.
213
00:20:03,836 --> 00:20:06,339
- Sir may I come for Chinese?
- Put down the finger.
214
00:20:06,839 --> 00:20:09,843
You don't have voting rights.
You have to eat this food.
215
00:20:10,843 --> 00:20:12,516
Let's go for the Chinese.
216
00:20:19,852 --> 00:20:22,332
The Chinese names are funny.
Check please.
217
00:20:22,855 --> 00:20:24,857
Let me pay the bill.
218
00:20:26,859 --> 00:20:28,861
- I didn't leave a tip.
- Keep it here.
219
00:20:29,862 --> 00:20:33,867
"If Sanjay burns dinner daily,
my salary will go up in Chinese."
220
00:20:34,367 --> 00:20:35,869
You're so critical.
221
00:20:43,876 --> 00:20:45,878
Stole my tip!
222
00:20:49,348 --> 00:20:51,885
This son of mine will
add glory to my name.
223
00:21:11,837 --> 00:21:13,839
"What happened, my love?"
224
00:21:14,840 --> 00:21:17,844
All you girls tease him.
225
00:21:18,844 --> 00:21:21,120
My name is Faulad Singh.
I'll sort you all out.
226
00:21:21,347 --> 00:21:25,193
"- Teasing him..
- Sir, only you tease him."
227
00:21:27,853 --> 00:21:30,857
I'll teach you the
trick of chopping onions.
228
00:21:31,457 --> 00:21:37,874
"To reduce the acidity of the
onion, first keep it in water."
229
00:21:40,866 --> 00:21:44,609
"But God, you really
know how to break hearts."
230
00:21:47,873 --> 00:21:52,151
- Cut my thumb!
- On purpose.
231
00:21:52,878 --> 00:21:56,883
That was just a thumb.
My whole body remains.
232
00:22:07,827 --> 00:22:09,829
"Hey you, move your jeep
away. I have to go ahead."
233
00:22:10,262 --> 00:22:13,106
Javed's jeep is not
accustomed to backing.
234
00:22:13,432 --> 00:22:14,843
Take back your jalopy.
235
00:22:15,434 --> 00:22:18,244
Go to a mechanic if your
reverse gear isn't working.
236
00:22:18,838 --> 00:22:21,512
He'll treat your car and your brain.
237
00:22:21,841 --> 00:22:26,517
I'm the son of the Municipal
Chairman. I can get rid of trash.
238
00:22:27,113 --> 00:22:31,118
I'm the SP's daughter! I'll lock
you up and throw the key in the sea!
239
00:22:31,851 --> 00:22:33,853
And I'm the son of
a retired constable.
240
00:22:34,854 --> 00:22:40,463
"If you give me way, poor old
me will reach college in time."
241
00:22:40,860 --> 00:22:42,862
I too have to get to college
but this man in the jeep...
242
00:22:43,863 --> 00:22:45,536
My cycle is available.
243
00:22:45,865 --> 00:22:47,276
If you wish...
244
00:22:49,869 --> 00:22:53,214
This bicycle will remember
I once sat and graced it.
245
00:22:55,875 --> 00:22:59,482
"Stop. Madam, remove your car or..."
246
00:22:59,879 --> 00:23:01,825
Threatening me! Look at him...
247
00:23:02,815 --> 00:23:06,160
- Threatening the SP's daughter?
- While you stand by and listen.
248
00:23:06,819 --> 00:23:09,823
- What can I do?
- You're a man. Exhibit it.
249
00:23:10,823 --> 00:23:14,270
I'm a helpless Indian woman...
250
00:23:14,426 --> 00:23:15,837
That's enough.
251
00:23:18,831 --> 00:23:21,835
The fight is between you
Why should poor old me..
252
00:23:23,836 --> 00:23:26,840
This constable's son
dare not clash with me.
253
00:23:29,108 --> 00:23:30,849
If the son of this retired constable..
254
00:23:32,845 --> 00:23:34,586
...pulls you beyond this line..
255
00:23:38,450 --> 00:23:40,259
You will back your car.
256
00:23:44,189 --> 00:23:48,365
You'll give me this scarf if I win.
257
00:25:58,357 --> 00:25:59,859
You and me..
258
00:26:01,794 --> 00:26:03,796
Me and you..
259
00:26:05,798 --> 00:26:10,804
"You and me, me and you"
260
00:26:13,138 --> 00:26:18,144
And this lovely weather
261
00:26:24,316 --> 00:26:29,322
"You and me, me and you"
262
00:26:31,824 --> 00:26:36,500
And this lovely weather
263
00:26:38,831 --> 00:26:44,838
Talking about the weather..
264
00:26:45,838 --> 00:26:51,254
Don't be cruel to me
265
00:26:53,245 --> 00:26:57,853
"You and me, me and you.."
266
00:27:37,823 --> 00:27:43,501
"My beloved, hark my words"
267
00:27:45,164 --> 00:27:50,842
"My heart says, we're
two crazies in love"
268
00:27:52,237 --> 00:27:57,516
"My beloved, hark my words"
269
00:27:59,344 --> 00:28:04,794
"My heart says, we're
two crazies in love"
270
00:28:06,385 --> 00:28:11,528
What is wrong with you?
271
00:28:13,792 --> 00:28:19,538
"Spare a thought to the
rumours that will spread"
272
00:28:20,799 --> 00:28:25,805
"The weather is great
for the hearts to meet"
273
00:29:33,138 --> 00:29:38,816
Your simplicity..
274
00:29:40,479 --> 00:29:45,827
...will drive me nuts
275
00:29:47,286 --> 00:29:52,497
Your simplicity..
276
00:29:54,226 --> 00:29:59,835
...will drive me nuts
277
00:30:01,300 --> 00:30:06,841
Your poetry weaves a spell
278
00:30:08,340 --> 00:30:13,847
And I fall victim to it
279
00:30:15,180 --> 00:30:20,528
"Come into my arms and
let my words spellbind you"
280
00:31:03,829 --> 00:31:05,831
Let go. Raju might walk in.
281
00:31:06,431 --> 00:31:10,846
What6t a bore! We never
get time to ourselves.
282
00:31:11,837 --> 00:31:13,839
- Let go...
- Madam.
283
00:31:14,840 --> 00:31:18,845
- What is it?
- She has come.
284
00:31:19,845 --> 00:31:23,190
"1, 2, 3, 4 gambling dens..."
285
00:31:23,515 --> 00:31:25,188
- She has come.
- What did he say?
286
00:31:26,451 --> 00:31:28,863
What did he say?
287
00:31:30,856 --> 00:31:32,529
What is it?
288
00:31:32,858 --> 00:31:34,860
- Your younger son..
- What about him?
289
00:31:35,861 --> 00:31:37,863
- She..
- What? - ...has come.
290
00:31:39,264 --> 00:31:42,211
"Brother, sister-in-law
this is Sakshi."
291
00:31:43,869 --> 00:31:45,212
Good day..
292
00:31:48,874 --> 00:31:50,876
- God! - What?
- My Pop.
293
00:31:52,878 --> 00:31:54,880
- What?
- Greet him.
294
00:31:56,548 --> 00:32:00,223
"Raju, is this Sakshi
your future aunt?"
295
00:32:00,819 --> 00:32:03,823
Look at her clothes.
She looks a foreigner.
296
00:32:04,222 --> 00:32:08,227
- What is he saying?
- Nothing. Just praising you.
297
00:32:10,829 --> 00:32:12,831
- She's my SP's daughter.
- SP' s daughter'.!
298
00:32:13,832 --> 00:32:20,511
What clothes! Daughter-in-law
you must wear such teensy clothes.
299
00:32:24,843 --> 00:32:29,849
She's the SP's daughter?
Talk to her about my job.
300
00:32:30,849 --> 00:32:33,853
Should I light my lamp
or add fuel to yours?
301
00:32:34,853 --> 00:32:36,855
First I'll talk about
Pratap's promotion
302
00:32:45,864 --> 00:32:47,866
"Ramzan, get everything
that is in the fridge."
303
00:32:48,867 --> 00:32:51,541
Yes master.
304
00:32:51,870 --> 00:32:53,372
Coming.
305
00:32:56,875 --> 00:32:59,287
- Vegetables..
- Why did you get radishes?
306
00:33:02,814 --> 00:33:04,418
That's a sweet.
307
00:33:04,816 --> 00:33:08,821
- Why did you get the vegetables?
- You said get everything.
308
00:33:09,821 --> 00:33:11,232
No brains at all!
309
00:33:12,257 --> 00:33:14,100
The constable's stick
is the most powerful.
310
00:33:14,826 --> 00:33:16,567
You get out of here!
311
00:33:19,831 --> 00:33:21,276
She's nice.
312
00:33:22,834 --> 00:33:26,179
Now she becomes my aunt.
313
00:33:27,839 --> 00:33:29,512
- We all vote for her.
- Yes.
314
00:33:29,841 --> 00:33:31,843
You have no voting rights. Yes.
315
00:33:40,852 --> 00:33:42,456
What did you think of my family?
316
00:33:44,856 --> 00:33:47,359
"I liked Raju, your brother
and his wife the best."
317
00:33:48,860 --> 00:33:50,203
And mother?
318
00:33:51,863 --> 00:33:55,868
A mother is a mother
and I don't have one.
319
00:33:56,868 --> 00:33:59,348
Now you have one.
What about father?
320
00:34:00,138 --> 00:34:04,245
He's an interesting guy.
A little sweet and sour.
321
00:34:05,811 --> 00:34:07,415
You've drawn a picture of my family.
322
00:34:09,814 --> 00:34:11,316
Bang on target.
323
00:34:11,816 --> 00:34:14,820
Tell your Daddy to promote my brother
324
00:34:19,157 --> 00:34:23,503
"You said, man can work hard
and reach the heights of success."
325
00:34:23,829 --> 00:34:25,331
No doubt about that.
326
00:34:25,830 --> 00:34:29,835
Then why is Pratap Singh still
a constable after 10 years?
327
00:34:31,837 --> 00:34:36,343
You would say this if
you had seen this file.
328
00:34:41,846 --> 00:34:43,848
You had already promoted him!
329
00:34:44,349 --> 00:34:47,353
- Sanjay will be so happy!
- And I'd like to meet him.
330
00:34:49,854 --> 00:34:51,356
Who is Sanjay?
331
00:34:53,859 --> 00:35:00,140
I'm a CSP. I watch the
department and my daughter.
332
00:35:03,401 --> 00:35:09,818
I'm going to Delhi on duty.
I'll meet Ranbir on my return.
333
00:35:35,834 --> 00:35:39,839
I'm ecstatic. My son has been
promoted from constable to inspector
334
00:35:40,839 --> 00:35:44,844
May you always prosper.
335
00:35:45,844 --> 00:35:49,189
May you always be around to bless us
336
00:35:59,858 --> 00:36:03,135
This is a promotion for
all of us not you alone.
337
00:36:06,798 --> 00:36:09,802
- I'm so very happy-
- I'll be really happy"-
338
00:36:11,536 --> 00:36:14,483
...when my little brother
will be an IAS officer.
339
00:36:15,807 --> 00:36:18,344
And I'll go to his
office to salute him.
340
00:36:24,549 --> 00:36:25,823
Go daughter-in-law.
341
00:36:37,495 --> 00:36:38,838
Get back early in the evening.
342
00:36:44,836 --> 00:36:47,248
You're looking so good.
343
00:37:02,187 --> 00:37:06,192
I pray to Allah for your progress.
344
00:37:06,791 --> 00:37:09,795
And make me a constable.
Will you help me?
345
00:37:13,131 --> 00:37:15,202
- If Allah permits.
- Thank you.
346
00:37:24,809 --> 00:37:26,482
"My son, I'm so happy."
347
00:37:26,811 --> 00:37:30,816
Only one post is great
that of the inspector.
348
00:37:31,216 --> 00:37:35,164
And you got it.
I'll put your cap on.
349
00:37:35,820 --> 00:37:38,323
And I'll teach you
how to con the world.
350
00:37:39,824 --> 00:37:42,168
There are rules to bribes.
351
00:37:42,827 --> 00:37:45,330
Share it in gambling cases.
352
00:37:45,830 --> 00:37:48,834
Take a third in cases of theft.
353
00:37:49,434 --> 00:37:52,847
But it's great fun in rape cases.
354
00:37:53,338 --> 00:37:54,840
You get bribed from both sides.
355
00:37:55,507 --> 00:37:58,511
But life is made only
when you get a murder case.
356
00:37:58,843 --> 00:38:01,790
Ask for the moon but mark my words..
357
00:38:02,380 --> 00:38:04,382
Never trouble decent people.
358
00:38:04,783 --> 00:38:06,785
They give bribes anyway.
359
00:38:07,385 --> 00:38:08,796
And act on this. Okay?
360
00:38:09,788 --> 00:38:11,290
Go and conquer the world.
361
00:38:13,792 --> 00:38:15,294
What a father...
362
00:38:24,803 --> 00:38:26,805
Destroy crime wherever you see it.
363
00:38:27,305 --> 00:38:29,478
Arrest the criminal
wherever you see him.
364
00:38:30,075 --> 00:38:33,818
Not a single crime will
take place if the cops wishes.
365
00:38:35,213 --> 00:38:37,819
"Gambling, cards, bribery..."
366
00:38:39,818 --> 00:38:41,422
Illicit breweries..
367
00:38:41,820 --> 00:38:45,825
I won't tolerate any crime in my area.
368
00:38:47,425 --> 00:38:49,166
Hear me loud and clear.
369
00:38:49,828 --> 00:38:52,331
This is the first and
last warning for you.
370
00:38:54,165 --> 00:39:00,446
Every crime in my area
must end within 48 hours.
371
00:39:03,775 --> 00:39:05,118
- Arrest them all!
- Run for it!
372
00:39:05,777 --> 00:39:07,779
Don't let them get away.
373
00:39:08,112 --> 00:39:10,388
"Welcome, sir."
374
00:39:11,449 --> 00:39:13,520
Your making it as an inspector
has eliminated our travails.
375
00:39:15,787 --> 00:39:18,131
- Accept this. - What's it?
- Next week's advance.
376
00:39:19,791 --> 00:39:21,793
How dare you bribe me!
377
00:39:22,127 --> 00:39:24,471
Your father would come here
to collect protection money.
378
00:39:24,796 --> 00:39:26,798
It's our good fortune
that you came personally.
379
00:39:32,804 --> 00:39:34,215
Father...?
380
00:39:34,806 --> 00:39:37,309
"- Mother, where's father?
- What's wrong?"
381
00:39:38,810 --> 00:39:40,483
Father took a bribe in my name.
382
00:39:40,812 --> 00:39:42,553
I must talk to him.
383
00:39:44,816 --> 00:39:47,820
"- Grandpa bought me a new shirt.
Nice, isn't it? - Go away."
384
00:39:48,219 --> 00:39:53,328
"Brother, my shoes were torn.
Father bought me a new pair."
385
00:39:54,225 --> 00:39:56,831
With the bribe money..
You also get away. Father!
386
00:39:57,228 --> 00:40:00,232
I'm coming. What's wrong?
387
00:40:00,832 --> 00:40:04,336
Why are you maligning me?
You took a bribe in my name.
388
00:40:04,836 --> 00:40:07,112
You're insulting me by
accusing me falsely!
389
00:40:07,839 --> 00:40:09,841
- The brewery owner told me.
- Listen to him.
390
00:40:10,842 --> 00:40:13,345
The bar owner is honest but
the honest father is a liar.
391
00:40:13,845 --> 00:40:16,587
I'll be unconscious for 40 clays
if I as much as sniff alcohol.
392
00:40:17,849 --> 00:40:20,193
I found this cash
under grandpa's pillow.
393
00:40:21,853 --> 00:40:23,855
Where did you get this money?
394
00:40:24,522 --> 00:40:27,867
Somebody gave me a gift
because my son got promoted.
395
00:40:28,192 --> 00:40:29,535
It's a bribe.
396
00:40:29,861 --> 00:40:32,535
A bribe is snatched.
397
00:40:32,864 --> 00:40:35,344
This is income which comes from above.
398
00:40:35,867 --> 00:40:39,542
Bribes are the torch that
help us decide our future.
399
00:40:40,138 --> 00:40:42,482
Look at the gutter behind.
How rotten it is.
400
00:40:43,541 --> 00:40:46,215
Father was bribing the
municipal guys to clean it up.
401
00:40:46,377 --> 00:40:51,326
"But you didn't let him and called
up. Result, gutter is still rotting."
402
00:40:51,482 --> 00:40:52,893
I get the point.
403
00:40:54,619 --> 00:40:58,897
Get this clear.
If bribes continue..
404
00:41:00,224 --> 00:41:03,171
I'll lose my job thanks to you.
405
00:41:04,829 --> 00:41:08,333
The new DSP is as honest as me.
406
00:41:08,833 --> 00:41:12,838
The one who looks honest
is most dishonest within.
407
00:41:13,838 --> 00:41:15,579
All bars and gambling dens
have been closed down.
408
00:41:17,442 --> 00:41:19,183
Nilgiri Hills is clean as a whistle.
409
00:41:20,845 --> 00:41:23,849
Now we can begin our crimes.
410
00:41:24,449 --> 00:41:26,190
Hotel Hilltop will be our local den.
411
00:41:26,851 --> 00:41:29,195
The hotel business will be our cover.
412
00:41:29,854 --> 00:41:34,269
Municipal commissioner Riaz
Ahmed will be our local partner.
413
00:41:48,272 --> 00:41:52,880
"Our pal, DSP Choughule chose
you as our local partner."
414
00:41:54,879 --> 00:41:58,884
"I swear by dishonesty,
as municipal commissioner.."
415
00:41:59,417 --> 00:42:01,260
I have earned a good name in the city
416
00:42:04,822 --> 00:42:08,429
Tell us to what depths can you stoop
417
00:42:09,828 --> 00:42:11,273
How big a traitor can you be?
418
00:42:11,496 --> 00:42:15,842
I can smear muck on
the pristine Taj Mahal.
419
00:42:16,834 --> 00:42:19,314
Your mouth will be
stuffed with rewards.
420
00:42:20,338 --> 00:42:21,840
We have one condition.
421
00:42:23,441 --> 00:42:26,115
There should be no illegal
activity in this city.
422
00:42:27,512 --> 00:42:31,460
This city should appear
to be a garden of flowers.
423
00:42:32,850 --> 00:42:36,593
No security agency of India
should have any suspicion.
424
00:42:37,255 --> 00:42:40,202
We're sending some trucks
filled with armament.
425
00:42:41,592 --> 00:42:43,868
Have them placed in safe warehouses.
426
00:42:45,330 --> 00:42:48,607
Henceforth you'll
follow John's orders.
427
00:42:49,267 --> 00:42:55,877
"Mind you, no information
must leak out of these walls."
428
00:42:58,309 --> 00:43:00,482
You talk of the walls...
429
00:43:01,412 --> 00:43:03,551
I heard nothing.
430
00:43:07,819 --> 00:43:10,823
"Come fast, climb down and see..."
431
00:43:19,497 --> 00:43:20,840
Come fast.
432
00:43:21,833 --> 00:43:23,506
It's so beautiful...
433
00:43:25,236 --> 00:43:28,843
"Listen, boys in that cottage."
434
00:43:29,240 --> 00:43:30,844
Girls in this cottage.
435
00:43:32,844 --> 00:43:35,518
- Just a minute.
- You can't do this to us.
436
00:43:35,847 --> 00:43:38,521
- Why are you separating us?
- I'm not.
437
00:43:38,850 --> 00:43:41,854
"God made you different.
You're a boy, she's a girl."
438
00:43:42,353 --> 00:43:45,527
We're here for nature study
not making love or flirting.
439
00:43:45,857 --> 00:43:48,463
Wrong. Girls and boys
are made for each other.
440
00:43:48,860 --> 00:43:51,864
"We're here only to romance.
Come on, boys and girls."
441
00:43:53,865 --> 00:43:55,310
Nobody listens to me!
442
00:43:59,871 --> 00:44:01,407
Let me go.
443
00:44:04,809 --> 00:44:06,482
Please let me go.
444
00:44:07,812 --> 00:44:09,814
I won't be able to hold myself back.
445
00:44:30,835 --> 00:44:37,844
"Please don't go, my beloved"
446
00:44:39,243 --> 00:44:45,853
"Please don't go, my beloved"
447
00:44:46,851 --> 00:44:53,860
I'll die if you go away
448
00:44:54,859 --> 00:44:57,863
My heart is pounding
449
00:44:58,863 --> 00:45:02,208
Love drives me crazy
450
00:45:03,201 --> 00:45:05,807
My heart is pounding
451
00:45:06,804 --> 00:45:09,808
Love drives me crazy
452
00:45:10,808 --> 00:45:17,817
"How do I explain my
dilemma to you, my love?"
453
00:45:18,816 --> 00:45:21,820
For my sake...
454
00:45:55,853 --> 00:46:02,793
"I was lost in you the
moment I set eyes on you"
455
00:46:03,794 --> 00:46:10,803
You managed to cast a spell on me
456
00:46:12,203 --> 00:46:19,280
"I was lost in you the
moment I set eyes on you"
457
00:46:20,311 --> 00:46:26,819
You managed to cast a spell on me
458
00:46:27,818 --> 00:46:31,823
Gently whisper in my ears
459
00:46:32,823 --> 00:46:35,497
When will you be mine?
460
00:47:30,481 --> 00:47:36,830
Maybe I too love you
461
00:47:38,823 --> 00:47:45,832
"But how can I break
the rules of society?"
462
00:47:47,231 --> 00:47:52,840
Maybe I too love you
463
00:47:54,839 --> 00:48:01,449
"But how can I break
the rules of society?"
464
00:48:02,780 --> 00:48:05,784
How do I open my heart to you?
465
00:48:07,118 --> 00:48:09,792
A blush holds me back
466
00:48:49,827 --> 00:48:51,170
Your life will be made.
467
00:48:53,230 --> 00:48:55,836
Run for your life
before it is ruined!
468
00:49:04,775 --> 00:49:08,450
Best quality guns. I'll
charge a lakh a piece.
469
00:49:09,113 --> 00:49:11,457
Not more than 50000.
470
00:49:13,784 --> 00:49:16,526
I risked my life to steal
them from my Pop's godown.
471
00:49:17,188 --> 00:49:20,260
"If my Pop finds out,
he'll shoot me dead."
472
00:49:21,792 --> 00:49:23,396
This is the SP's daughter.
473
00:49:24,395 --> 00:49:25,806
Don't let her escape!
474
00:49:36,807 --> 00:49:38,218
Run hard!
475
00:49:46,551 --> 00:49:47,825
Careful.
476
00:49:52,223 --> 00:49:54,225
You go that way and you this..
477
00:51:04,829 --> 00:51:06,331
Y g“!
478
00:51:10,835 --> 00:51:15,250
Shoot. You ass!
A revolver has 6 shots.
479
00:51:15,839 --> 00:51:17,250
Get it?
480
00:51:18,842 --> 00:51:20,515
Beat the daylights out of him!
481
00:51:30,855 --> 00:51:32,266
Beat him up!
482
00:51:43,868 --> 00:51:45,870
Where did you get the guns?
483
00:51:46,203 --> 00:51:47,546
From my Pop's godown.
484
00:51:51,375 --> 00:51:53,377
Where did your Pop get them?
485
00:51:53,877 --> 00:51:56,221
From...John.
486
00:51:56,880 --> 00:52:00,293
You told your son Javed
about our business.
487
00:52:00,818 --> 00:52:06,825
And the rascal stole 3 AK47s
to sell them to local hoods.
488
00:52:07,491 --> 00:52:08,834
He got caught.
489
00:52:09,827 --> 00:52:14,333
Now your life is like a
bridge between me and the cops.
490
00:52:14,832 --> 00:52:17,836
And I'll knock down this bridge.
491
00:52:26,844 --> 00:52:28,289
Betraying John the Great!
492
00:52:39,857 --> 00:52:41,859
I demand my legal rights!
493
00:52:42,860 --> 00:52:44,464
The right to make one call.
494
00:52:45,863 --> 00:52:51,336
Be grateful John the Great asks
an ass like you for permission!
495
00:52:52,870 --> 00:52:55,874
I caught you red handed.
496
00:52:57,208 --> 00:53:01,213
"And in my eyes, the only right
a murderer has is to the gallows."
497
00:53:03,480 --> 00:53:05,824
"You are the guardian of
the law, not the law."
498
00:53:06,817 --> 00:53:11,493
The law gives beasts like him
also the right to make one call.
499
00:53:12,823 --> 00:53:14,234
You may make the call.
500
00:53:26,237 --> 00:53:28,239
I know the real you.
501
00:53:28,839 --> 00:53:30,512
And I have been arrested.
502
00:53:30,841 --> 00:53:32,514
It's your job to get me released.
503
00:53:33,511 --> 00:53:36,856
Else I'll expose you to the world.
504
00:53:43,587 --> 00:53:45,362
The Chief will reward me for this.
505
00:55:45,843 --> 00:55:47,345
What happened?
506
00:56:15,806 --> 00:56:17,308
"Get up, Sakshi..."
507
00:57:03,787 --> 00:57:07,462
The first mistake you committed
by arresting John the Great...
508
00:57:08,525 --> 00:57:09,799
We excuse it.
509
00:57:10,794 --> 00:57:14,799
The proof of that is that
your brother is still alive.
510
00:57:15,199 --> 00:57:17,201
- Who are you?
- Life for those who obey..
511
00:57:17,534 --> 00:57:19,275
And death to those who don't.
512
00:57:19,803 --> 00:57:23,808
Call up in exactly 10 minutes.
John will tell you his decision.
513
00:57:33,817 --> 00:57:35,819
Your release order has come.
514
00:57:36,487 --> 00:57:37,830
You may leave.
515
00:57:38,555 --> 00:57:43,504
I knew your law
didn't have the power...
516
00:57:43,827 --> 00:57:46,501
...to hold John the Great
against his desire.
517
00:57:54,838 --> 00:57:56,181
You may go.
518
00:57:56,840 --> 00:57:59,343
If you can walk.
519
00:58:02,780 --> 00:58:04,782
You hit me.
520
00:58:05,783 --> 00:58:08,286
You hit John the Great!
521
00:58:11,789 --> 00:58:15,794
"John, I am calm by nature."
522
00:58:18,128 --> 00:58:24,204
But the volcano in me has burst
hearing threats from your pals.
523
00:58:25,802 --> 00:58:28,305
Now you will have to
burn in its' lava.
524
00:58:43,487 --> 00:58:46,491
You want to win the game of death!
525
00:58:47,824 --> 00:58:50,828
Your accomplice threatened
to terminate my family!
526
00:58:51,328 --> 00:58:52,830
They are very strong!
527
00:58:53,831 --> 00:58:55,833
Iron!
528
00:58:56,834 --> 00:58:58,313
Scoundrel!
529
00:59:01,772 --> 00:59:03,274
Get up!
530
00:59:28,799 --> 00:59:34,215
Tell your master if
my family is harmed...
531
00:59:34,805 --> 00:59:37,547
I won't give you
death instead of life!
532
00:59:38,809 --> 00:59:40,311
Talk to him!
533
00:59:40,811 --> 00:59:43,485
Find another way to free me.
534
00:59:44,815 --> 00:59:47,159
The inspector's family
must not be harmed.
535
00:59:47,818 --> 00:59:49,320
That is my decision.
536
00:59:55,826 --> 00:59:57,567
Fool! Why did you attack Sanjay?
537
00:59:58,829 --> 01:00:02,436
The DCP will be at the ACS
college function. Kidnap him.
538
01:00:02,833 --> 01:00:04,835
We'll ask for John the Great
in return for him.
539
01:00:09,840 --> 01:00:13,344
Today you called me a fool.
540
01:00:14,845 --> 01:00:20,591
But one day this fool will
leave his chair to occupy yours.
541
01:00:21,251 --> 01:00:24,528
Just let me find your name and address
542
01:00:32,529 --> 01:00:34,531
"- Secretary, say yes.
- Yes."
543
01:00:35,866 --> 01:00:37,868
What boring appointments
do I have today?
544
01:00:39,202 --> 01:00:44,481
The most boring is your morning
appointment with the Chief minister
545
01:00:44,875 --> 01:00:47,879
He's a boring man. Isn't it?
546
01:00:48,879 --> 01:00:53,555
- Next? - Inauguration of
widow's cottage industry.
547
01:00:53,884 --> 01:00:55,886
That's a noble deed.
548
01:00:56,887 --> 01:00:59,891
Why don't single girls
start cottage industries?
549
01:01:00,223 --> 01:01:02,499
I too am single. Say yes.
550
01:01:03,827 --> 01:01:06,831
And what's the third appointment?
551
01:01:07,831 --> 01:01:11,506
Dance and music
competition in SS College.
552
01:01:11,835 --> 01:01:13,837
- Told them yes?
- Yes sir.
553
01:01:14,838 --> 01:01:17,580
Ass. You reject
those you should accept.
554
01:01:18,108 --> 01:01:19,849
And accept those
you must reject!
555
01:01:20,243 --> 01:01:23,190
- Say yes pronto!
- Yes.
556
01:01:23,847 --> 01:01:26,327
I don't want these body
guards on my head then.
557
01:02:34,851 --> 01:02:36,853
The foreigner has come
558
01:02:38,855 --> 01:02:41,529
Along with a madam
559
01:02:42,859 --> 01:02:45,533
The foreigner has come
560
01:02:46,863 --> 01:02:49,537
Along with a madam
561
01:02:50,867 --> 01:02:55,873
"My heart smiled with
joy when it saw you"
562
01:02:56,873 --> 01:03:01,822
It sang with glee..
563
01:03:02,813 --> 01:03:04,815
A song of love
564
01:03:13,823 --> 01:03:16,827
The foreigner came
565
01:03:17,827 --> 01:03:20,831
He brought along his beloved
566
01:03:56,867 --> 01:04:00,212
"Love is the most precious
wealth, never lose it"
567
01:04:00,804 --> 01:04:03,808
"Love is gold as compared
to relations of copper"
568
01:04:08,211 --> 01:04:11,317
"Love is the most precious
wealth, never lose it"
569
01:04:12,315 --> 01:04:15,228
"Love is gold as compared
to relations of copper"
570
01:04:15,819 --> 01:04:19,494
"Sow seeds of love to
harvest a crop of love"
571
01:04:20,223 --> 01:04:22,829
"Give up your life but
don't give up your love"
572
01:04:24,160 --> 01:04:27,505
Love loves the heart
573
01:04:27,831 --> 01:04:30,835
The rest mean nothing
574
01:04:31,835 --> 01:04:38,844
"Believe it or not
love taught me to live"
575
01:05:29,826 --> 01:05:33,433
"The one who finds a
life partner like you.."
576
01:05:34,164 --> 01:05:37,338
His heart will bloom with joy
577
01:05:42,172 --> 01:05:45,244
"The one who finds a
life partner like you.."
578
01:05:45,842 --> 01:05:48,846
His heart will bloom with joy
579
01:05:49,846 --> 01:05:53,123
I love your madness
580
01:05:53,850 --> 01:05:57,195
"Now I don't care
if calamity strikes"
581
01:05:57,854 --> 01:06:04,794
"I have finally
found my destination"
582
01:06:05,795 --> 01:06:12,144
"We had to meet because
God had destined it"
583
01:07:24,474 --> 01:07:25,817
"Sir, come along."
584
01:07:27,811 --> 01:07:30,815
- Follow me.
- Where did the terrorists come from?
585
01:07:46,496 --> 01:07:49,443
This room is locked.
Check all the rooms.
586
01:07:50,834 --> 01:07:56,341
I have an ordinary pistol while
the terrorists have machine guns.
587
01:07:56,840 --> 01:07:59,343
We can't fight them.
Please wear my clothes.
588
01:07:59,576 --> 01:08:01,180
That's the only way
we can save you.
589
01:08:01,778 --> 01:08:04,452
That's not possible.
You'll risk your life for me.
590
01:08:04,781 --> 01:08:06,783
I can give my life for the nation.
591
01:08:07,283 --> 01:08:09,786
Open the door.
Let them do as they please.
592
01:08:10,787 --> 01:08:12,460
Every room is locked except this.
593
01:08:12,789 --> 01:08:14,791
They must be in here.
Break down the door!
594
01:08:17,794 --> 01:08:19,205
Stop right there!
595
01:08:20,797 --> 01:08:23,209
I'll shoot if you move.
596
01:08:23,800 --> 01:08:25,802
Step back with your hands in the air.
597
01:08:45,822 --> 01:08:48,826
Death is the only sentence
for any folly in Rana's rule.
598
01:08:53,563 --> 01:08:56,237
This fool wrapped you in the
blanket without seeing your face.
599
01:08:57,834 --> 01:09:00,371
So I pushed his life into darkness.
600
01:09:02,505 --> 01:09:04,280
Now your life is in my hands.
601
01:09:04,774 --> 01:09:06,776
You ruined my plan.
602
01:09:07,777 --> 01:09:12,123
"Instead of the minister,
we got the pawn in this chess."
603
01:09:13,383 --> 01:09:16,796
What do you want to prove by getting
kidnapped in place of the minister?
604
01:09:18,054 --> 01:09:21,228
Just that you're a great patriot.
605
01:09:24,794 --> 01:09:26,467
Look at that patriot.
606
01:09:26,796 --> 01:09:28,469
He's my prisoner for years.
607
01:09:29,799 --> 01:09:32,473
Glory to India!
608
01:09:33,803 --> 01:09:36,477
Your feeble India
couldn't release him.
609
01:09:36,806 --> 01:09:38,308
Your poor India!
610
01:09:48,818 --> 01:09:52,425
I thrive on hatred and
vengeance is my religion.
611
01:09:54,491 --> 01:09:58,837
I had nothing against you
before you spat on my face.
612
01:10:00,163 --> 01:10:03,269
My body and soul were hungry.
613
01:10:04,501 --> 01:10:07,846
Your spit nourished them.
614
01:10:09,239 --> 01:10:10,582
You are proud of this country.
615
01:10:11,241 --> 01:10:16,247
You care about this nation.
Let's see whether it cares for you.
616
01:10:20,183 --> 01:10:25,132
I am probably more sorry about
what happened than you are.
617
01:10:30,860 --> 01:10:33,602
Seems to be the terrorists.
618
01:10:34,264 --> 01:10:35,868
- Give me the line.
- But sir...
619
01:10:36,366 --> 01:10:37,868
I will talk to them.
620
01:10:39,869 --> 01:10:41,371
Must be the same devils.
621
01:10:42,872 --> 01:10:46,547
We went to steal gold
but wound up with copper.
622
01:10:47,277 --> 01:10:50,884
If you don't release
John the great in 72 hours..
623
01:10:52,215 --> 01:10:54,889
This honest inspector will be killed.
624
01:10:55,885 --> 01:10:59,355
You'll kill Pratap if I don't
set John free within 72 hours!
625
01:11:00,323 --> 01:11:01,825
Threatening me?
626
01:11:02,825 --> 01:11:05,499
Terrorists love to threaten
627
01:11:06,162 --> 01:11:08,301
India loves to create patriots.
628
01:11:08,832 --> 01:11:12,575
This country can sacrifice
thousands of Prataps.
629
01:11:13,236 --> 01:11:16,342
- So what? It's my nation.
- We can sacrifice them.
630
01:11:16,839 --> 01:11:19,581
But we won't bow before terrorists.
631
01:11:20,844 --> 01:11:22,517
"- Secretary, say yes.
- Secretary says yes."
632
01:11:24,180 --> 01:11:28,253
Like the Himalayas
we can brave any storm.
633
01:11:29,352 --> 01:11:32,196
India lives because
of such sacrifices.
634
01:11:33,523 --> 01:11:36,333
Pratap can be martyred
but he will never die.
635
01:11:40,196 --> 01:11:41,539
"Excuse me, respected leader.."
636
01:11:42,865 --> 01:11:46,870
Neither you nor India knows
the value of my brother Pratap.
637
01:11:48,137 --> 01:11:51,550
"If anybody appreciates him,
it is me or my family."
638
01:12:00,817 --> 01:12:05,823
What do you want? If I free
John in return for Pratap...
639
01:12:06,222 --> 01:12:08,498
Terrorists will find
a new way to freedom.
640
01:12:10,226 --> 01:12:16,836
You know better but I know my
son risked his life to save yours.
641
01:12:18,101 --> 01:12:21,446
Now Pratap's family asks
you to return Pratap to them.
642
01:12:21,838 --> 01:12:23,511
Alive and safe.
643
01:12:24,240 --> 01:12:26,447
He hasn't done me a favour.
644
01:12:26,843 --> 01:12:29,847
He has merely done his
duty as a police officer.
645
01:12:31,848 --> 01:12:34,852
Why are you afraid when
he doesn't fear death?
646
01:12:35,585 --> 01:12:38,532
- If my brother is harmed..
- Yes?
647
01:12:40,256 --> 01:12:43,601
We'll give the gold medal
for gallantry to his family.
648
01:12:44,260 --> 01:12:48,868
"Sir, I want my son not the gold medal"
649
01:12:49,365 --> 01:12:53,871
My brother saved your life and
you must save his life or else...!
650
01:12:54,871 --> 01:12:56,373
- No!
- Security!
651
01:12:56,873 --> 01:13:00,150
"No, Gulu. He's getting excited."
652
01:13:00,810 --> 01:13:04,053
"When he comes to his senses,
he'll know our hands are tied."
653
01:13:05,815 --> 01:13:07,317
You may leave.
654
01:13:09,152 --> 01:13:10,825
Let's go.
655
01:13:15,825 --> 01:13:17,498
What happened? What
did the minister say?
656
01:13:17,827 --> 01:13:20,831
What will the coward say?
657
01:13:21,230 --> 01:13:23,437
The devil who wants
to cling to his chair!
658
01:13:24,267 --> 01:13:27,248
Pratap will be cremated
and you'll get a gold medal.
659
01:13:27,837 --> 01:13:32,183
What? You ought to be
ashamed to utter such words!
660
01:13:33,509 --> 01:13:37,116
"Dear God, you hear this,
understand it and answer me."
661
01:13:37,847 --> 01:13:39,451
He can't answer you.
662
01:13:41,517 --> 01:13:42,860
Now all that can be done is..
663
01:13:44,454 --> 01:13:48,869
A father holds his heavy heart
a mother turns stone-hearted..
664
01:13:50,259 --> 01:13:52,261
His wife breaks her bangles.
665
01:13:53,262 --> 01:13:54,866
His son cries his heart out.
666
01:13:55,865 --> 01:13:57,538
His younger brother loses all support.
667
01:13:58,868 --> 01:14:01,815
We applaud your gold medal.
668
01:14:02,805 --> 01:14:10,815
Now you must admit my path of
corruption was better than patriotism
669
01:14:11,214 --> 01:14:13,490
My son was proud of his
country and will remain so.
670
01:14:13,816 --> 01:14:15,159
You are wrong!
671
01:14:31,834 --> 01:14:33,836
When will my Papa return?
672
01:14:37,507 --> 01:14:38,850
Your father saved my life
673
01:14:44,847 --> 01:14:46,349
I came to say this.
674
01:14:46,849 --> 01:14:49,125
Now I am a part of your family.
675
01:14:49,852 --> 01:14:52,196
Do you want to oblige us
by sacrificing his father?
676
01:14:53,856 --> 01:14:56,860
I had to say the words that
I uttered in my chamber to them.
677
01:14:58,127 --> 01:15:01,233
But I have come here to
execute my duty as a human.
678
01:15:01,798 --> 01:15:06,804
I will offer myself to the
terrorists in place of Pratap.
679
01:15:08,137 --> 01:15:11,812
Every life has a different
price in this market.
680
01:15:14,210 --> 01:15:19,319
For the government the value of a
cop's life can be a medal of bravery.
681
01:15:21,217 --> 01:15:23,254
But a leader is priceless.
682
01:15:23,820 --> 01:15:25,822
Beyond value. Anyway...
683
01:15:28,824 --> 01:15:33,569
Therefore...Sanjay
you will kidnap me.
684
01:15:34,230 --> 01:15:37,507
And ask for your brother's
life in return for mine.
685
01:15:37,833 --> 01:15:40,837
- That would be a crime.
- Yes but only till..
686
01:15:41,837 --> 01:15:44,841
I admit I got you to do it.
687
01:15:46,843 --> 01:15:49,847
All this while I won political wars.
688
01:15:51,247 --> 01:15:54,194
Now I want to win
the war of goodness.
689
01:15:56,853 --> 01:15:58,355
SIOP"
690
01:15:59,355 --> 01:16:01,801
- Show me the permission.
- Here you are.
691
01:16:02,792 --> 01:16:04,294
Let him go.
692
01:17:01,451 --> 01:17:04,796
I'll just get him on the line.
Sir! Sir!
693
01:17:05,788 --> 01:17:08,291
The CM wants to talk to you.
694
01:17:09,792 --> 01:17:11,794
He was here..wonder where he's gone
695
01:17:15,798 --> 01:17:18,210
You know there was an attempt
to kidnap him earlier too.
696
01:17:18,801 --> 01:17:22,214
Sound the security alert.
Why is the water flowing?
697
01:17:22,405 --> 01:17:24,407
You go that way
and you go there.
698
01:17:24,807 --> 01:17:27,413
Alert the security and shut the gate.
699
01:17:35,818 --> 01:17:38,230
He never leaves the pipe open.
700
01:17:38,821 --> 01:17:41,097
He hates water being wasted.
701
01:17:42,825 --> 01:17:45,237
What are you doing?
You're raising hell!
702
01:17:46,829 --> 01:17:49,241
I was urinating behind the bushes.
703
01:17:49,832 --> 01:17:53,575
"You asses, the day an
attempt was made to kidnap me.."
704
01:17:54,170 --> 01:17:57,174
You did nothing and today
and you're agitated at nothing.
705
01:17:57,840 --> 01:18:00,252
"Get back to duty.
Gulshan, you ass!"
706
01:18:00,776 --> 01:18:03,518
- Listen..- What?
- The CM wants to talk to you.
707
01:18:04,113 --> 01:18:06,457
The CM? Hold my pipe.
708
01:18:08,784 --> 01:18:13,130
Line got cut. If he calls again
tell him I will contact him.
709
01:18:13,789 --> 01:18:17,794
Come back! Give the pipe
Grabs everything.
710
01:18:18,461 --> 01:18:19,804
I'm leaving.
711
01:18:54,230 --> 01:18:56,836
Climb in. Hurry.
712
01:19:03,773 --> 01:19:05,775
- Get started..
- Hurry up.
713
01:19:06,275 --> 01:19:09,188
- It won't. What can I do?
- Silly oaf.
714
01:19:10,780 --> 01:19:12,782
Is your job done? Move on.
715
01:19:13,783 --> 01:19:16,457
- The truck won't start.
- So what can I do?
716
01:19:17,787 --> 01:19:22,793
- Can you ask your men to push?
- Ask your cleaner to do it.
717
01:19:24,793 --> 01:19:27,467
"- Sir, please push the truck.
- What? Me, push!!"
718
01:19:27,797 --> 01:19:29,799
I'm a leader! Are you mad?
719
01:19:30,466 --> 01:19:34,209
"- Push the truck.
- Sir, you'll have to. - OK!"
720
01:19:40,809 --> 01:19:44,154
Push harder.
721
01:19:44,814 --> 01:19:46,816
Push harder. Come on.
722
01:19:55,825 --> 01:19:57,327
Take me along!
723
01:19:57,827 --> 01:20:00,831
- Ask him to stop.
- The leader got left behind.
724
01:20:05,835 --> 01:20:08,111
You were leaving me behind.
725
01:20:11,841 --> 01:20:13,320
Now hurry up!
726
01:20:15,845 --> 01:20:18,291
- Your clothes are lying behind
You may change. - I will.
727
01:20:23,185 --> 01:20:24,528
They're here.
728
01:20:32,862 --> 01:20:34,603
- What...?
- Will she come with us?
729
01:20:35,865 --> 01:20:39,278
"No sir, you don't follow.
Her role in the drama is minuscule."
730
01:20:40,870 --> 01:20:43,373
We get the car.
We thank her.
731
01:20:43,873 --> 01:20:47,286
- And we send her off.
- Wonderful! What a selfish friend!
732
01:20:48,544 --> 01:20:49,887
I'll walk every step by your side.
733
01:20:50,880 --> 01:20:54,293
"And if you won't take me,
I'll tell the cops..."
734
01:20:54,883 --> 01:20:57,625
Both of you planned
the leader's kidnapping.
735
01:20:58,888 --> 01:21:00,834
Now tell me whether
you'll take me along
736
01:21:01,490 --> 01:21:03,834
Stop. License
737
01:21:06,495 --> 01:21:07,838
Let them go.
738
01:21:09,165 --> 01:21:10,508
Checking in progress.
739
01:21:10,833 --> 01:21:14,246
- Now what do we do?
- You've kidnapped me.
740
01:21:14,837 --> 01:21:18,444
- Put the pistol to my head.
- But I don't have a pistol!
741
01:21:18,841 --> 01:21:23,847
"What a terrible kidnapper!
God, my plan is failing!"
742
01:21:24,246 --> 01:21:25,589
You're an absolute novice!
743
01:21:26,849 --> 01:21:30,262
"- Here, put this on my head.
- Your head...?"
744
01:21:30,853 --> 01:21:32,855
- What if it goes off...
- It has no bullets.
745
01:21:37,860 --> 01:21:40,204
Rivers of sweat are
flowing down your face.
746
01:21:40,863 --> 01:21:43,537
"Sir, this is my first
attempt at kidnapping."
747
01:21:44,867 --> 01:21:46,278
This won't happen the next time.
748
01:21:47,369 --> 01:21:49,212
You check them.
I'll check this car.
749
01:21:49,872 --> 01:21:51,874
Show me your license.
750
01:21:52,875 --> 01:21:55,549
"- Whose with you?
- Me, my beloved..."
751
01:21:56,879 --> 01:21:58,415
Put down the paper.
752
01:21:59,882 --> 01:22:01,828
Down! Sir...?
753
01:22:02,818 --> 01:22:04,820
How can I put down the paper?
He's put a gun to my head.
754
01:22:06,155 --> 01:22:11,332
I have a pistol. I'll shoot the
minister if the barrier isn't lowered
755
01:22:11,827 --> 01:22:15,240
"Hurry, remove the barrier or
this deadly criminal will kill me!"
756
01:22:15,431 --> 01:22:18,503
Lower the barrier!
Hurry I say!
757
01:22:18,834 --> 01:22:20,313
Let them go.
758
01:22:23,839 --> 01:22:25,318
Follow them!
759
01:23:06,816 --> 01:23:10,161
- Good God!
- Now hurry up.
760
01:23:11,220 --> 01:23:14,827
Inspector Pratap
I have great news.
761
01:23:15,824 --> 01:23:19,169
The kidnapping attempt
that you foiled..
762
01:23:20,162 --> 01:23:24,338
Your brother Sanjay has
kidnapped the same leader for us.
763
01:23:24,500 --> 01:23:29,848
- No! - Now you'll see the
outcome of spitting on my face!
764
01:23:32,441 --> 01:23:33,852
"Sanjay, what have you done?"
765
01:23:35,845 --> 01:23:37,847
- Glory to India!
- Glory to lndia..
766
01:23:39,248 --> 01:23:42,354
What have you done?
Why did you do this?
767
01:23:43,852 --> 01:23:45,456
You turned into a criminal!
768
01:23:45,854 --> 01:23:48,528
Why did you do this? Why?
769
01:23:50,859 --> 01:23:53,362
Why did you do this???
770
01:24:03,472 --> 01:24:05,816
Where's..this water going?
771
01:24:06,809 --> 01:24:08,345
Looks like there's a way out..
772
01:24:12,815 --> 01:24:14,317
Some secret tunnel of the fort.
773
01:24:19,822 --> 01:24:22,826
- Glory to India.
- Glory to lndia!!
774
01:24:23,225 --> 01:24:26,434
"Sir, we left the jeep.
We might have to walk miles."
775
01:24:28,831 --> 01:24:31,835
We don't have to reach the
terrorists. They'll find us.
776
01:24:47,850 --> 01:24:50,353
- Where's Sakshi?
- She was right here.
777
01:24:54,456 --> 01:24:56,868
I am here. I too had
to go round the corner.
778
01:25:09,805 --> 01:25:12,479
"- Slapping a leader?
- No, answering your question."
779
01:25:12,808 --> 01:25:14,810
Question? Shut up.
780
01:25:37,232 --> 01:25:39,178
Why are you scratching
like a scratchy dog?
781
01:25:39,501 --> 01:25:40,844
Itchy plants around.
782
01:25:41,837 --> 01:25:43,839
"Wait, straighten up."
783
01:25:44,840 --> 01:25:46,342
I'll scratch you.
784
01:26:56,845 --> 01:26:59,849
I am in love with you
785
01:27:03,785 --> 01:27:08,791
"My heart cries out that
I am in love with you"
786
01:27:11,059 --> 01:27:14,302
Love is a lighthearted feeling
787
01:27:15,397 --> 01:27:18,810
My heart pounds out this message
788
01:27:20,202 --> 01:27:21,806
I am in love with you
789
01:27:23,805 --> 01:27:30,086
"My heart cries out that
I am in love with you"
790
01:27:31,814 --> 01:27:35,159
Love is a lighthearted feeling
791
01:27:35,817 --> 01:27:39,230
My heart pounds out this message
792
01:28:03,779 --> 01:28:07,454
I'm at loggerheads with sleep
793
01:28:08,450 --> 01:28:10,794
Can't sleep a wink all night
794
01:28:17,793 --> 01:28:21,138
I'm at loggerheads with sleep
795
01:28:22,397 --> 01:28:24,809
Can't sleep a wink all night
796
01:28:26,802 --> 01:28:34,243
"My sweetheart, I wish
we could always be together"
797
01:28:35,544 --> 01:28:39,822
"I am losing myself
yet at peace with myself"
798
01:29:40,809 --> 01:29:47,818
"My heart sighs when we're apart
the hearts are one when together"
799
01:29:54,256 --> 01:29:57,829
"The heart sighs
when I don't see you"
800
01:29:58,827 --> 01:30:01,831
"What will the hearts
do when we're close?"
801
01:30:03,165 --> 01:30:07,307
Seeing how much you love me...
802
01:30:08,337 --> 01:30:10,840
...makes me feel wonderful
803
01:30:12,240 --> 01:30:16,313
"I have no control
over my emotions"
804
01:30:46,241 --> 01:30:50,246
Glory to India.
Take me along.
805
01:31:03,258 --> 01:31:06,933
You are not alone.
Your memories are with me.
806
01:31:07,262 --> 01:31:10,675
I will return to take you.
807
01:31:16,271 --> 01:31:18,615
I will wait for you.
808
01:31:19,274 --> 01:31:21,276
I will wait for you.
809
01:31:32,287 --> 01:31:33,891
Glory to India.
810
01:31:37,292 --> 01:31:40,796
You dug the grave
We'll make you a martyr.
811
01:31:40,962 --> 01:31:42,305
Rahim Khan?
812
01:31:42,631 --> 01:31:45,703
This uniform and the slogans
were meant to deceive you.
813
01:31:46,234 --> 01:31:48,236
"I am Kartar Singh,
Rana's henchman."
814
01:31:49,237 --> 01:31:54,243
You poked fun at India
now witness its' power.
815
01:31:55,911 --> 01:31:57,254
Glory to India!
816
01:32:05,253 --> 01:32:07,255
Glory to India!
817
01:32:27,275 --> 01:32:29,619
You were responsible
for guarding Pratap Singh.
818
01:32:31,279 --> 01:32:35,284
You set Pratap free.
I will liberate you.
819
01:32:39,287 --> 01:32:41,563
Fling this corpse off the cliff.
820
01:32:45,227 --> 01:32:47,639
"Go ahead, eat the chicken."
821
01:32:52,233 --> 01:32:54,645
"Ramzan, go ahead and eat."
822
01:32:57,239 --> 01:32:59,981
- You also must eat it.
- I don't eat meat.
823
01:33:00,976 --> 01:33:02,250
I'd forgotten..
824
01:33:03,245 --> 01:33:09,252
"You feed on religion,
riots and caste discrimination."
825
01:33:10,985 --> 01:33:15,263
Chicken and mutton
won't fill your belly.
826
01:33:17,926 --> 01:33:19,269
He speaks well.
827
01:33:20,262 --> 01:33:25,268
- You should have been a leader.
- Impossible when you're alive.
828
01:33:26,268 --> 01:33:29,272
- What does that mean?
- You know that well.
829
01:33:30,672 --> 01:33:32,618
But you don't know my intention.
830
01:33:33,275 --> 01:33:34,879
Take a look at this map!
831
01:33:36,278 --> 01:33:38,280
Of a splintered India.
832
01:33:41,283 --> 01:33:42,785
You made it.
833
01:33:43,285 --> 01:33:46,232
And sent me a copy.
834
01:33:46,555 --> 01:33:49,229
- What nonsense!
- I heard nonsense over the phone.
835
01:33:50,825 --> 01:33:52,827
But now it's my turn.
836
01:33:53,228 --> 01:33:56,641
Today I'll claim the
principal with interest.
837
01:33:57,899 --> 01:34:00,243
John will die at the gallows.
838
01:34:01,236 --> 01:34:03,238
And you will die at my hands.
839
01:34:03,905 --> 01:34:08,513
"After that, I'll be the
uncrowned king of this gang!"
840
01:34:09,244 --> 01:34:12,248
Are you crazy? Do you have
proof to support this accusation?
841
01:34:14,249 --> 01:34:18,994
DSP Choughule taped the
call he made from lockup.
842
01:34:19,921 --> 01:34:22,595
And that number was to your house.
843
01:34:23,858 --> 01:34:26,930
He taped your conversation with John
844
01:34:27,262 --> 01:34:28,935
Would you like to hear it?
845
01:34:36,271 --> 01:34:39,013
"Chief, I know your true identity."
846
01:34:40,008 --> 01:34:41,282
And I've been arrested.
847
01:34:41,776 --> 01:34:43,278
It's your job to set me free.
848
01:34:44,279 --> 01:34:47,624
Else I'll expose you to the world!
849
01:34:49,217 --> 01:34:52,221
It's my responsibility
to get you free. Trust me.
850
01:34:52,620 --> 01:34:54,224
Don't call me again.
851
01:34:55,223 --> 01:34:57,225
Only John knew your identity.
852
01:34:58,226 --> 01:35:00,570
And he threatened to expose you.
853
01:35:01,229 --> 01:35:04,836
"Therefore in desperation,
you planned your own kidnapping."
854
01:35:05,900 --> 01:35:07,846
I kept an eye on you since then.
855
01:35:09,504 --> 01:35:13,919
"If Pratap hadn't taken your place,
I'd have been Chief long ago!"
856
01:35:14,843 --> 01:35:18,256
Now we'll meet in heaven.
857
01:35:26,254 --> 01:35:29,258
What aim! What food!
858
01:35:30,258 --> 01:35:34,604
I sing praise of the one who feeds me
859
01:35:39,267 --> 01:35:42,942
The food was laced.
It's gone to his head.
860
01:36:24,245 --> 01:36:27,249
I'll shoot Rana if anyone moves!
861
01:36:27,515 --> 01:36:28,858
Nobody will move
862
01:36:29,250 --> 01:36:34,256
"- Sanjay, make a run for it.
- No! I can't leave you alone!"
863
01:36:34,656 --> 01:36:37,262
I'm not alone.
Allah is with me.
864
01:36:38,259 --> 01:36:43,766
"If I die, I'll be martyred
if I live, I'll be Gandhi."
865
01:36:44,265 --> 01:36:46,211
This is my victory!
866
01:36:46,935 --> 01:36:48,937
Today I'll achieve my aim in life.
867
01:36:50,205 --> 01:36:52,549
I'll be a soldier of India.
868
01:36:53,608 --> 01:36:56,817
"Think about yourself,
save your own life."
869
01:36:57,212 --> 01:37:01,718
"Yes, today I see everything clearly."
870
01:37:03,618 --> 01:37:09,227
You run away. This..
this is my final stop.
871
01:37:10,225 --> 01:37:12,728
I order you to run for it.
872
01:37:13,228 --> 01:37:14,639
Run...
873
01:37:18,233 --> 01:37:20,577
- It's going to my head.
- No!
874
01:37:25,240 --> 01:37:26,776
What have you done?
875
01:37:35,250 --> 01:37:36,752
What have you done?
876
01:37:38,253 --> 01:37:40,756
You gave your life for a
country that made you a servant!
877
01:37:42,924 --> 01:37:45,200
What has this country given you?
878
01:37:46,861 --> 01:37:50,206
"It gave me everything. Air, water.."
879
01:37:52,200 --> 01:37:55,647
Now I've got land too.
880
01:37:57,205 --> 01:38:01,210
I'm breathing my last in my nation.
881
01:38:04,212 --> 01:38:08,957
"Promise me, you won't let
our country be fragmented!"
882
01:38:10,218 --> 01:38:13,563
- Promise me!
- I promise.
883
01:38:15,223 --> 01:38:16,725
I promise you..
884
01:38:20,228 --> 01:38:22,572
Dear God...
885
01:38:31,239 --> 01:38:32,741
No...
886
01:40:38,232 --> 01:40:41,577
Hail Lord Mahadeva!
887
01:41:21,275 --> 01:41:23,277
Vacate this den.
888
01:41:24,278 --> 01:41:26,952
Inspector Pratap will
land up with the police.
889
01:41:27,281 --> 01:41:29,283
And when he arrives...
890
01:41:37,292 --> 01:41:39,795
Surround it from all sides.
The rest follow me
891
01:41:51,239 --> 01:41:52,650
Minister...
892
01:42:02,584 --> 01:42:04,257
A pistol in Sanjay's hands..
893
01:42:07,255 --> 01:42:08,757
Brother...
894
01:42:09,257 --> 01:42:11,259
You must accompany me
to the police station.
895
01:42:12,260 --> 01:42:13,864
Ramzan died..
896
01:42:16,263 --> 01:42:18,265
And we are locked up.
897
01:42:20,268 --> 01:42:22,270
We can't even go to his funeral.
898
01:42:24,672 --> 01:42:26,948
"Those that lay their lives
for the country, don't die."
899
01:42:28,610 --> 01:42:30,886
Ramzan's body has been buried.
900
01:42:31,278 --> 01:42:34,282
But his soul is alive
in me like a volcano.
901
01:42:35,950 --> 01:42:40,296
The love he had for his country
courses through my veins like lava.
902
01:42:42,690 --> 01:42:47,230
And each time Mahadeva
and Allah unite to be one..
903
01:42:48,663 --> 01:42:52,236
India will awaken!
904
01:43:01,242 --> 01:43:06,248
"Ramzan, left your job..."
905
01:43:08,249 --> 01:43:09,751
Didn't even collect your salary.
906
01:43:11,252 --> 01:43:14,665
But I won't keep your dues pending.
907
01:43:16,924 --> 01:43:19,268
I'll pay back every penny.
908
01:43:19,660 --> 01:43:21,003
Every penny..
909
01:43:22,263 --> 01:43:24,265
Just come back once.
910
01:43:25,266 --> 01:43:29,942
This uniform and votes
are waiting for you.
911
01:43:31,672 --> 01:43:33,948
Only you truly deserve it.
912
01:43:35,009 --> 01:43:36,283
Only you.
913
01:43:40,281 --> 01:43:43,626
"Welcome, Inspector Pratap Singh."
914
01:43:51,225 --> 01:43:55,230
The ones who prayed to give
the power of the law in your hands...
915
01:43:56,230 --> 01:43:59,734
you repaid the debt
by making him a grave.
916
01:44:00,234 --> 01:44:02,578
And you handcuffed the other.
917
01:44:03,237 --> 01:44:04,978
Sanjay can't be a murderer.
918
01:44:07,241 --> 01:44:08,914
That moment was worse
than death for me.
919
01:44:10,245 --> 01:44:11,724
When I had to arrest Sanjay.
920
01:44:12,647 --> 01:44:15,253
"Father, the evidence was against him."
921
01:44:15,583 --> 01:44:20,259
"Despite being my son, you don't
know evidence can be planted!"
922
01:44:21,656 --> 01:44:25,263
"Tell me, after shooting
2 bullets in the leader's chest.."
923
01:44:25,993 --> 01:44:27,995
What was the need to deface him?
924
01:44:28,662 --> 01:44:30,664
"If Sanjay was the killer,
he would have run away."
925
01:44:31,265 --> 01:44:32,869
The court will decide that.
926
01:44:41,676 --> 01:44:44,714
You'd feel the pain only
if Sanjay was your son!
927
01:44:50,217 --> 01:44:55,565
"Mother, how easily you
separated me from Sanjay."
928
01:44:56,557 --> 01:44:59,231
You are the proof of
how much I love Sanjay.
929
01:45:00,494 --> 01:45:04,237
He'd cry with you but would
quieten up when with me.
930
01:45:05,233 --> 01:45:09,648
"After father retired,
I compromised with life."
931
01:45:11,239 --> 01:45:14,243
I became an ordinary
constable Pratap Singh.
932
01:45:15,242 --> 01:45:16,653
Only for Sanjay.
933
01:45:17,245 --> 01:45:20,249
And for the family.
Sanjay isn't behind bars.
934
01:45:21,248 --> 01:45:23,660
My joys and desires are imprisoned.
935
01:45:32,260 --> 01:45:36,265
"Hey you cop, where have
you locked up my Sanjay?"
936
01:45:37,865 --> 01:45:39,867
Your Sanjay? Are
you related to him?
937
01:45:40,268 --> 01:45:43,943
None of your business.
I've got permission.
938
01:45:44,271 --> 01:45:45,875
"Yes, take a look."
939
01:45:46,207 --> 01:45:49,620
I never leave anything half clone
though I'm personally incomplete.
940
01:45:51,212 --> 01:45:52,714
All right.
941
01:45:56,951 --> 01:45:58,828
Honey..love...
942
01:46:00,221 --> 01:46:04,226
"Sweet Lord, how they've
beaten you. I got you food."
943
01:46:04,625 --> 01:46:08,232
- I made it myself.
- I'm not hungry.
944
01:46:09,230 --> 01:46:12,905
You can't face up to the
accusations on an empty belly.
945
01:46:19,640 --> 01:46:22,246
"Sanjay, you are innocent."
946
01:46:23,511 --> 01:46:26,253
"Not me alone, the entire
college believes that."
947
01:46:26,848 --> 01:46:29,260
Don't you worry
We're all with you.
948
01:46:30,251 --> 01:46:31,855
I got her some food too.
949
01:46:34,254 --> 01:46:35,995
I got you some food.
950
01:46:38,259 --> 01:46:42,264
Laugh..the entire world
makes fun of me.
951
01:46:42,997 --> 01:46:45,807
Sometimes I laugh at myself.
952
01:46:48,202 --> 01:46:52,810
I can't understand myself
so how will you?
953
01:46:54,208 --> 01:47:00,215
"Mark my words, when the time comes
I'll lay down my life for my Sanjay."
954
01:47:04,218 --> 01:47:05,720
"Sanjay, watch out!"
955
01:48:04,211 --> 01:48:05,690
Get up!
956
01:48:10,217 --> 01:48:13,630
Sometimes screw drivers
are used to repair brains!
957
01:48:15,556 --> 01:48:18,230
"Now tell me, what is your name."
958
01:48:18,626 --> 01:48:20,230
And why did you attack me?
959
01:48:21,228 --> 01:48:23,902
- Speak!
- Name...is John.
960
01:48:25,900 --> 01:48:28,244
I see...
961
01:48:32,239 --> 01:48:34,515
Now I'll narrate an
interesting story to you.
962
01:48:36,243 --> 01:48:37,916
It has 4 characters.
963
01:48:38,746 --> 01:48:45,186
"You, Rana, Minister
and DSP Choughule."
964
01:48:46,587 --> 01:48:50,865
Rana killed the minister. Now
he'll kill you to become the boss.
965
01:48:51,192 --> 01:48:53,695
DSP won't release you.
You'll die in an encounter.
966
01:48:55,195 --> 01:48:59,200
"Clear? The moment he
comes out, shoot him."
967
01:49:06,207 --> 01:49:07,880
It's time for you
to get out of jail.
968
01:49:08,542 --> 01:49:13,218
Take the revolver from my pocket
hold me hostage and get out of here.
969
01:49:24,825 --> 01:49:26,634
Acting smart with the smart guys?
970
01:49:31,232 --> 01:49:34,236
Bullets are better in the gun.
971
01:49:35,236 --> 01:49:39,241
Now call your men and
ask them to throw the guns.
972
01:49:40,241 --> 01:49:42,243
Because no more is
the revolver empty.
973
01:49:42,643 --> 01:49:44,247
It can kill you.
974
01:49:47,181 --> 01:49:48,683
Call them!
975
01:49:52,186 --> 01:49:53,597
- Come here!
- Yes sir
976
01:49:54,855 --> 01:49:56,630
Throw down your guns!
977
01:49:57,191 --> 01:49:58,795
Get in.
978
01:49:59,927 --> 01:50:01,201
- In!
- Okay sir.
979
01:50:05,933 --> 01:50:08,607
Now tell us where Rana is.
980
01:50:10,204 --> 01:50:12,878
Rana must be celebrating
at his farm house.
981
01:50:13,541 --> 01:50:15,214
You'll celebrate up there.
982
01:51:01,588 --> 01:51:03,590
"The night is short
and lots to be done"
983
01:51:10,264 --> 01:51:12,266
"The night is short
and lots to be done"
984
01:51:13,267 --> 01:51:15,269
Why are you standing far away?
985
01:51:16,270 --> 01:51:18,272
"The night is short
and lots to be done"
986
01:51:19,273 --> 01:51:20,946
Why are you standing far away?
987
01:51:22,276 --> 01:51:29,285
"Look into my eyes
it's a testing time"
988
01:51:36,290 --> 01:51:38,292
"The night is short
and lots to be done"
989
01:51:39,293 --> 01:51:41,295
Why are you standing far away?
990
01:51:47,901 --> 01:51:50,245
Look into my eyes
991
01:51:51,238 --> 01:51:53,582
Look into my eyes
992
01:51:54,241 --> 01:51:56,243
These are testing times
993
01:52:37,885 --> 01:52:42,800
"Softer than a flower
hotter than a flame"
994
01:52:43,624 --> 01:52:48,232
"Softer than a flower
hotter than a flame"
995
01:52:49,229 --> 01:52:54,235
The heart can break every barrier
996
01:52:55,235 --> 01:52:59,911
Let the hearts meet today
997
01:53:01,241 --> 01:53:03,243
There's war between the hearts
998
01:54:16,917 --> 01:54:21,764
"The heart has
reached its' destination"
999
01:54:22,256 --> 01:54:27,262
"The heart has
reached its' destination"
1000
01:54:28,262 --> 01:54:33,268
The caravan of life will proceed
1001
01:54:34,268 --> 01:54:39,775
We don't care at this moment
1002
01:54:40,273 --> 01:54:42,776
Life is at stake
1003
01:55:56,216 --> 01:55:57,889
You betrayed John the Great!
1004
01:55:59,219 --> 01:56:01,722
You broke the promise of
honesty in a dishonest business.
1005
01:56:03,223 --> 01:56:05,829
We killed Riaz Ahmed for
breaking this very rule.
1006
01:56:06,226 --> 01:56:08,729
You too will be punished
for breaking this rule.
1007
01:56:09,229 --> 01:56:11,231
Your game is up.
1008
01:56:18,906 --> 01:56:20,249
You turned out to be a stupid foe.
1009
01:56:22,242 --> 01:56:25,655
"Dressed as a waiter,
you tried to deceive me."
1010
01:56:26,246 --> 01:56:27,850
But I was one up on you.
1011
01:56:28,849 --> 01:56:33,264
There was a video camera
in the red eyes of the horse.
1012
01:56:34,254 --> 01:56:36,860
And I was watching
every move of yours.
1013
01:56:53,607 --> 01:56:56,213
Dogs of John the great
look at the Great Devil.
1014
01:56:57,211 --> 01:57:00,215
You...you are alive?
1015
01:57:01,214 --> 01:57:05,219
Yes. Bullets kill
men not beasts.
1016
01:57:08,221 --> 01:57:10,895
Here's my bulletproof jacket.
1017
01:57:11,558 --> 01:57:14,232
I wear it night and day.
1018
01:57:14,894 --> 01:57:17,636
You could only scar it
with your bullets.
1019
01:57:21,235 --> 01:57:24,239
You knew my real identity
and wanted to blackmail me.
1020
01:57:25,238 --> 01:57:27,240
And Rana wanted to take my place.
1021
01:57:28,241 --> 01:57:35,250
I had to plan my own kidnapping to
dispatch both you traitors to hell
1022
01:57:36,249 --> 01:57:38,752
Meet the angel of death.
1023
01:58:16,957 --> 01:58:18,231
Y g“!
1024
01:58:19,226 --> 01:58:20,637
You're alive?
1025
01:58:22,229 --> 01:58:25,233
The deadly enemies of India
are tasting the quip of death.
1026
01:58:26,232 --> 01:58:28,234
And this son of India is alive.
1027
01:58:29,235 --> 01:58:32,842
The one how died was
a look alike not me.
1028
01:58:33,240 --> 01:58:34,844
A duplicate.
1029
01:58:38,912 --> 01:58:43,258
I am aware that you and
your family suffered for me.
1030
01:58:44,251 --> 01:58:50,202
So I'll honour your family
as well as reward you.
1031
01:58:50,457 --> 01:58:52,869
You are lying.
1032
01:58:53,861 --> 01:58:57,604
"Terrorists terminated,
kidnapped minister alive."
1033
01:58:59,199 --> 01:59:05,206
"Brothers, India's history is
amiss without praising this family."
1034
01:59:08,608 --> 01:59:12,681
"For me and their country,
Sanjay and Pratap..."
1035
01:59:13,213 --> 01:59:14,692
...destroyed the terrorists.
1036
01:59:15,716 --> 01:59:17,696
"- Secretary, say yes.
- Secretary says yes."
1037
01:59:18,218 --> 01:59:21,222
The king of underworld
was turned into a rat.
1038
01:59:22,823 --> 01:59:27,238
The bravery they displayed
and that you are proud of..
1039
01:59:28,228 --> 01:59:30,230
At this point I must
make a mention Sanjay
1040
01:59:31,231 --> 01:59:34,508
Give me a 100 men like Sanjay
1041
01:59:34,768 --> 01:59:37,248
And I will give you
a new and powerful India.
1042
01:59:42,642 --> 01:59:47,591
Now I announce that Inspector
Pratap will take the DSP's place.
1043
01:59:50,450 --> 01:59:55,195
"From my side, I reward this
family with a cheque of 10 lakhs"
1044
01:59:56,590 --> 01:59:58,194
A palatial house to live in
1045
01:59:59,593 --> 02:00:04,542
I also gift Sanjay 100 acres
of land to cultivate.
1046
02:00:05,198 --> 02:00:07,200
"Sanjay, come UP-".
1047
02:00:24,217 --> 02:00:26,493
You are the glorious
future of our India.
1048
02:00:27,721 --> 02:00:33,637
"I see the progress, prosperity and
power of this nation in your eyes."
1049
02:00:35,228 --> 02:00:39,233
And I see the two scars
of the bullets on your vest..
1050
02:00:40,233 --> 02:00:41,906
...that Rana shot at you.
1051
02:00:44,237 --> 02:00:45,910
You are the leader of the terrorists.
1052
02:00:46,840 --> 02:00:50,253
- You are a traitor.
- You are mistaken.
1053
02:00:51,244 --> 02:00:53,246
Here's the cheque for 10 lakhs.
1054
02:00:57,250 --> 02:00:58,991
I am mistaken..
1055
02:00:59,986 --> 02:01:01,590
You are mistaken in that.
1056
02:01:02,689 --> 02:01:04,862
And I'll remove it right away.
1057
02:01:12,265 --> 02:01:15,678
You've ripped your future
by tearing this cheque.
1058
02:01:16,269 --> 02:01:17,942
Your future is in shreds.
1059
02:01:21,675 --> 02:01:25,282
"For the time being, count
the shreds of your future."
1060
02:01:26,279 --> 02:01:29,283
when the common man finds
out your real identity..
1061
02:01:31,685 --> 02:01:33,892
- The public..
- Forget the public..
1062
02:01:34,287 --> 02:01:36,631
I know how to handle them.
1063
02:01:37,891 --> 02:01:40,895
Even your own family
won't listen to you.
1064
02:01:46,232 --> 02:01:49,236
Do you know there's an
air conditioner in our room?
1065
02:01:50,237 --> 02:01:53,741
Even a TV. Now I can
watch the Mahabharata.
1066
02:01:54,841 --> 02:01:56,252
Our luck has turned.
1067
02:01:57,243 --> 02:02:02,921
"I'm the DSP. Father, there's
a little room for our son too."
1068
02:02:03,717 --> 02:02:05,253
With lots of toys.
1069
02:02:05,686 --> 02:02:07,256
"Son, go see your room."
1070
02:02:09,255 --> 02:02:10,928
- My son..
- Go.
1071
02:02:13,993 --> 02:02:15,666
Why are you standing so morose?
1072
02:02:16,263 --> 02:02:18,675
Henceforth you too
won't sleep in the kitchen.
1073
02:02:19,266 --> 02:02:21,678
There's a room for you too.
Everything for everyone.
1074
02:02:22,269 --> 02:02:23,942
I don't want to stay in this house.
1075
02:02:24,771 --> 02:02:26,751
What did you say?
1076
02:02:26,940 --> 02:02:28,283
I don't want to live here.
1077
02:02:29,943 --> 02:02:32,287
And I don't think any
of us should live here.
1078
02:02:32,946 --> 02:02:37,292
- Why? - Because the leader
demands a high price for it.
1079
02:02:38,284 --> 02:02:40,787
"Fool, we got this for free."
1080
02:02:41,287 --> 02:02:42,698
Everything is free!
1081
02:02:42,889 --> 02:02:44,732
Want to know the price?
1082
02:02:45,892 --> 02:02:47,894
My silence is the price.
1083
02:02:49,229 --> 02:02:51,573
The price is the blood
of Ramzan the soldier.
1084
02:02:52,232 --> 02:02:54,234
This minister is the
Chief of the terrorists!
1085
02:02:54,567 --> 02:02:55,910
Have you lost your senses?
1086
02:02:56,236 --> 02:02:59,581
Aren't you ashamed to be
saying this about that great leader?
1087
02:02:59,840 --> 02:03:01,842
- What evidence do you have?
- Evidence...?
1088
02:03:03,243 --> 02:03:06,520
The evidence is the marks
of the two bullets on his vest
1089
02:03:08,248 --> 02:03:11,718
Rana had fired those shots
on him in my presence!
1090
02:03:12,252 --> 02:03:14,254
You... you are lying!
1091
02:03:14,654 --> 02:03:16,600
The truth is that you don't
want to accept the truth!
1092
02:03:18,258 --> 02:03:21,000
"Your truth is this house,
the car standing outside!"
1093
02:03:21,595 --> 02:03:23,597
The 100 acres of land you've got!
1094
02:03:23,930 --> 02:03:29,278
That is the truth that brought
us here from that little house.
1095
02:03:30,270 --> 02:03:32,272
That truth gave wings to Pratap's job
1096
02:03:32,739 --> 02:03:34,741
My grandson got admission
to an English school.
1097
02:03:35,275 --> 02:03:37,277
Therefore for me that is the truth.
1098
02:03:38,278 --> 02:03:39,882
I reject it outright!
1099
02:03:40,280 --> 02:03:41,691
It is false!
1100
02:03:44,284 --> 02:03:47,231
Don't show off your English!
I too can speak it.
1101
02:03:48,221 --> 02:03:53,227
You know neither English nor Hindi
You only know the language of bribe!
1102
02:03:53,627 --> 02:03:54,970
And you speak only the
language of selfishness!
1103
02:03:55,495 --> 02:03:59,238
You want us to destroy the
family's joys for your doubts.
1104
02:03:59,733 --> 02:04:03,738
Our family is a small part
of this neighbourhood and city..
1105
02:04:03,970 --> 02:04:05,574
And that is a small
part of our nation!
1106
02:04:05,905 --> 02:04:09,978
Don't preach patriotism to me.
You belong neither here nor there!
1107
02:04:10,577 --> 02:04:13,251
First belong to your home
then talk about the nation!
1108
02:04:13,680 --> 02:04:20,256
I've seen patriots stand in
queues for hours for their pension.
1109
02:04:20,920 --> 02:04:25,266
I have seen them walking in
harsh sunlight and icy winds.
1110
02:04:25,925 --> 02:04:29,930
India doesn't help when
one is hungry and thirsty.
1111
02:04:30,263 --> 02:04:32,265
The roof and walls of this home help!
1112
02:04:32,665 --> 02:04:35,737
Mr. Goody Two Shoes
once stole a waiter's tip!
1113
02:04:35,936 --> 02:04:39,748
"Yes, I did wrong.
I did steal Rs. 5 then."
1114
02:04:40,273 --> 02:04:42,879
Today I tore a cheque of
100000. Am I still wrong?
1115
02:04:44,277 --> 02:04:47,224
Yesterday was different from today.
1116
02:04:48,881 --> 02:04:53,227
"Today the issue is of our
solidarity, our existence!"
1117
02:04:53,686 --> 02:04:58,726
I heard them talk conspiring
to split and fragment our nation!
1118
02:05:00,226 --> 02:05:05,904
"I want to get out and see my
neighbourhood, city and nation!"
1119
02:05:06,232 --> 02:05:07,836
You will have to leave this.
1120
02:05:08,234 --> 02:05:11,647
Are you nuts?
Talk sense to him.
1121
02:05:13,239 --> 02:05:15,719
May I suggest something?
Let's take a vote.
1122
02:06:13,233 --> 02:06:14,712
- Mother...
- Daughter-in-law..
1123
02:06:15,234 --> 02:06:16,713
What is happening?
1124
02:06:18,237 --> 02:06:22,242
"Dear God, what is happening?"
1125
02:06:32,251 --> 02:06:34,253
You are responsible for this!
1126
02:06:34,721 --> 02:06:37,930
The men whose guns you got
confiscated are behind this!
1127
02:06:38,257 --> 02:06:40,259
"No, they were the leader's men!"
1128
02:06:40,660 --> 02:06:43,266
"- It's in your head!
- No, it's the truth!"
1129
02:06:43,930 --> 02:06:45,204
I say it's the truth!
1130
02:06:45,531 --> 02:06:48,205
"For God's sake, calm down.
I beg both of you!"
1131
02:06:49,802 --> 02:06:54,808
This is not the time to argue.
We must think calmly.
1132
02:06:55,208 --> 02:06:57,210
The question is not
who attacked us
1133
02:06:58,211 --> 02:06:59,884
The question is that
we were attacked.
1134
02:07:01,214 --> 02:07:04,218
We must do something to save
ourselves from such attacks.
1135
02:07:04,884 --> 02:07:09,230
How? And against whom?
This is the time for attack!
1136
02:07:09,555 --> 02:07:10,898
Attack the leader!
1137
02:07:22,235 --> 02:07:25,239
The leader has sent us
for your protection.
1138
02:07:25,638 --> 02:07:27,584
We'll stand guard outside your house
1139
02:07:27,907 --> 02:07:29,250
No need to panic.
Situation is under control.
1140
02:07:31,244 --> 02:07:33,246
Now you see who is
honest and who is wrong.
1141
02:07:33,646 --> 02:07:35,648
Killers kill not come to save.
1142
02:07:35,915 --> 02:07:39,522
The fact is the saviour
is greater than the killer.
1143
02:07:39,986 --> 02:07:42,592
And God is the saviour
not your leader!
1144
02:07:58,204 --> 02:08:01,208
Go and check if the
windows and doors are shut.
1145
02:08:03,943 --> 02:08:06,219
"Don't be scared, son.
I'm here for you."
1146
02:08:12,218 --> 02:08:14,220
Don't have any fears.
1147
02:08:14,721 --> 02:08:17,702
"I'll personally look into this.
Sister, don't be scared."
1148
02:08:58,865 --> 02:09:00,208
This is a poisonous gas.
1149
02:09:01,201 --> 02:09:04,205
"In a few moments, you'll be dead."
1150
02:09:08,207 --> 02:09:10,483
If you hadn't
interfered in my business..
1151
02:09:12,211 --> 02:09:16,626
You wouldn't have to see this
sorry state of your family.
1152
02:09:17,216 --> 02:09:18,820
- You...!
' 3w!) it!
1153
02:09:19,218 --> 02:09:23,223
"If anyone moves, my bullet
will pierce this boy's heart."
1154
02:09:30,230 --> 02:09:32,733
What a state this family is in!
1155
02:09:42,242 --> 02:09:43,744
They are all dying.
1156
02:10:33,225 --> 02:10:34,727
This way sir.
1157
02:11:00,253 --> 02:11:02,255
How did this happen?
1158
02:11:04,423 --> 02:11:05,766
What were you doing?
1159
02:11:06,259 --> 02:11:08,261
When the terrorists
were killing this family..
1160
02:11:11,264 --> 02:11:15,269
I will ensure that a man
like you doesn't remain a cop!
1161
02:11:17,270 --> 02:11:21,275
This is the family
I rewarded with lakhs.
1162
02:11:21,708 --> 02:11:24,279
I gave them this house.
1163
02:11:25,277 --> 02:11:28,884
But alas! The pride of
India lies here as a corpse.
1164
02:11:30,283 --> 02:11:34,288
Who in this city can
challenge the terrorists?
1165
02:11:35,288 --> 02:11:38,565
Who can terminate them
like Sanjay and Pratap?
1166
02:11:53,239 --> 02:11:55,241
Like Sanjay from the Mahabharata..
1167
02:11:56,242 --> 02:12:00,918
I will narrate the eye witness
account of Duryodhana's treachery!
1168
02:12:02,248 --> 02:12:06,754
He has tried to commit
atrocities to his mother!
1169
02:12:08,254 --> 02:12:15,263
The mother who slit her belly
countless times for years...
1170
02:12:16,262 --> 02:12:18,765
...to fill his belly!
1171
02:12:19,665 --> 02:12:22,271
"Yes, I refer to Mother lndia!"
1172
02:12:23,936 --> 02:12:25,279
When I saw through his real face..
1173
02:12:27,273 --> 02:12:31,688
He made my elder brother
DSP to shut me up.
1174
02:12:33,279 --> 02:12:36,556
"He rewarded us with
gifts, car and bungalow."
1175
02:12:37,617 --> 02:12:40,291
But when I turned them down...
1176
02:12:41,687 --> 02:12:46,227
He leaked poisonous gas in
our house to kill my family!
1177
02:12:46,892 --> 02:12:49,896
"At that time, our yoga helped us."
1178
02:12:51,230 --> 02:12:54,905
We held our breath and
pretended to be dead.
1179
02:12:55,635 --> 02:12:59,242
If a name has to be recorded in our
history before Mir Jafar & Jaichand..
1180
02:12:59,906 --> 02:13:02,250
- It would have to be you!
- Me a traitor?
1181
02:13:04,243 --> 02:13:09,249
Impossible. Your leader
can betray his own life.
1182
02:13:09,649 --> 02:13:10,992
But not his country.
1183
02:13:12,251 --> 02:13:15,255
"- Arrest him!
- Shut up, you traitor!"
1184
02:13:15,854 --> 02:13:17,993
Your sermons are now sealed.
1185
02:13:18,591 --> 02:13:22,596
Trash will be junked and gold
will be sold at the price of gold
1186
02:13:23,262 --> 02:13:26,675
Today every citizen of this
city has seen your true face.
1187
02:13:27,266 --> 02:13:31,681
"You're right, officer.
I'm CBI officer, Adhikari."
1188
02:13:32,772 --> 02:13:36,015
The government appointed me
to look into this leader's deeds.
1189
02:13:36,942 --> 02:13:40,947
The government doubted him.
1190
02:13:41,947 --> 02:13:43,949
And these... are my men.
1191
02:13:49,889 --> 02:13:52,733
"Oh Indians if you don't
take action, you'll be ruined."
1192
02:13:54,227 --> 02:13:57,231
You won't even be remembered.
1193
02:14:07,239 --> 02:14:09,241
Hoodlums are here! Run!
1194
02:15:35,261 --> 02:15:36,865
Get the trucks!
1195
02:16:11,230 --> 02:16:14,234
Right from childhood I loved
watching the game of death.
1196
02:16:20,239 --> 02:16:22,241
- Where's Sanjay?
- On the other side.
1197
02:16:22,742 --> 02:16:26,246
I want to say something.
You were right.
1198
02:16:27,246 --> 02:16:29,590
I was wrong and you were right.
1199
02:16:30,249 --> 02:16:31,751
Pour the mud.
1200
02:16:33,252 --> 02:16:38,600
I too want to say something.
You gave me every joy in life.
1201
02:16:40,259 --> 02:16:44,605
"Listen, I want to
say something to you."
1202
02:16:45,865 --> 02:16:48,709
I deceived you only once.
1203
02:16:49,201 --> 02:16:51,875
When you went to your
parental home for two months.
1204
02:16:53,206 --> 02:16:57,211
I knew you had a fling
with the grocer's daughter.
1205
02:16:57,877 --> 02:17:00,619
- I'd kill her if I saw her.
- She wasn't the grocer's girl.
1206
02:17:01,213 --> 02:17:03,215
She was the Chief's daughter.
1207
02:17:04,216 --> 02:17:07,220
Good God! Don't say
this before we die.
1208
02:17:08,220 --> 02:17:13,636
"So you forgive me. But I swear
by the kids, I only loved you."
1209
02:17:14,226 --> 02:17:15,899
Only you.
1210
02:17:16,562 --> 02:17:18,235
Bury them all here!
1211
02:17:23,235 --> 02:17:27,706
"If I get out of this gutter,
we might all be saved."
1212
02:17:43,255 --> 02:17:44,666
Father!
1213
02:17:58,871 --> 02:18:00,214
My son...
1214
02:18:12,218 --> 02:18:14,220
Everyone will be buried here!
1215
02:18:24,964 --> 02:18:26,238
Brother!
1216
02:19:35,234 --> 02:19:38,238
Let me see Sanjay now
that we're passing through.
1217
02:19:44,243 --> 02:19:47,190
"He'll kill my Sanjay!
Stop it, you rascal!"
1218
02:19:52,851 --> 02:19:54,194
What have you done!!
1219
02:19:57,189 --> 02:19:58,862
You gave your life for me!
1220
02:19:59,191 --> 02:20:04,197
I did nothing.
Just made my life.
1221
02:20:08,200 --> 02:20:09,873
Rascall You dog!
1222
02:21:06,591 --> 02:21:09,265
- Good gracious!
- Where are you going?
1223
02:21:09,661 --> 02:21:12,267
Listen to me carefully.
1224
02:21:13,265 --> 02:21:16,269
Let me go. What will
you achieve by killing me?
1225
02:21:17,269 --> 02:21:18,942
"A rolled gold medal,
your name in the papers.."
1226
02:21:20,272 --> 02:21:26,279
I'll give you so much money
that you won't be able to count it
1227
02:21:27,279 --> 02:21:29,281
I admit I did wrong with money.
1228
02:21:29,948 --> 02:21:31,291
You do good.
1229
02:21:31,783 --> 02:21:33,888
And you can't do it without money.
1230
02:21:34,286 --> 02:21:37,631
"You need money for orphanages,
school, colleges, education.."
1231
02:21:38,790 --> 02:21:40,701
Money is like a father.
1232
02:21:41,960 --> 02:21:46,238
On one hand it lights the
stove to feed the family.
1233
02:21:46,665 --> 02:21:49,236
But it can also burn down the house.
1234
02:21:49,835 --> 02:21:51,246
You speak really well.
1235
02:21:52,237 --> 02:21:53,648
Shall I applaud?
1236
02:21:58,243 --> 02:22:00,245
What have you done?
I can't swim.
1237
02:22:00,912 --> 02:22:04,257
If you cross this
stream in this boat.
1238
02:22:05,250 --> 02:22:06,923
I'll spare your life.
1239
02:22:08,253 --> 02:22:10,255
Go! Row for your life!
1240
02:22:40,285 --> 02:22:41,787
Help!
1241
02:23:13,252 --> 02:23:16,927
"Friends, let's vote on one matter."
1242
02:23:17,655 --> 02:23:20,261
What must we think and do...
1243
02:23:21,259 --> 02:23:28,768
What the country can do for us
or what we can do for the country.
1244
02:23:31,270 --> 02:23:33,272
What can we do for the nation.
1245
02:23:34,272 --> 02:23:37,947
- What can we do for the nation.
- What can we do for the nation