1
00:00:02,114 --> 00:00:04,607
And then she dies,
2
00:00:05,139 --> 00:00:07,200
but how she dies.
3
00:00:09,452 --> 00:00:11,912
Death comes in these
4
00:00:13,075 --> 00:00:15,020
terrible waves.
5
00:00:16,732 --> 00:00:17,945
Grabs her,
6
00:00:18,876 --> 00:00:20,173
lets her go.
7
00:00:21,668 --> 00:00:22,881
Horrible
8
00:00:25,540 --> 00:00:27,452
Her skin changes.
9
00:00:29,296 --> 00:00:30,394
Her smell.
10
00:00:32,618 --> 00:00:34,779
She smells like ..
11
00:00:36,491 --> 00:00:37,622
Metal.
12
00:00:37,737 --> 00:00:40,031
Butch!
- And she is so...
13
00:00:40,531 --> 00:00:42,376
- beautiful.
Butch!
14
00:00:43,074 --> 00:00:45,002
So beautiful!
15
00:00:52,275 --> 00:00:53,405
And the writing
16
00:00:53,920 --> 00:00:56,962
so detailed that you need a blanket
17
00:00:57,077 --> 00:01:00,136
it sends the chills up and down your spine.
18
00:01:00,980 --> 00:01:03,174
These people become like me.
19
00:01:04,022 --> 00:01:05,584
Although they are French,
20
00:01:05,883 --> 00:01:07,662
Everything is so close.
21
00:01:09,133 --> 00:01:11,377
Yes, that's how it is with reading.
22
00:01:11,809 --> 00:01:13,238
Butch!
23
00:01:13,353 --> 00:01:16,030
OK just the scene with the coach...
24
00:01:16,145 --> 00:01:18,806
that's all. She...
25
00:01:18,921 --> 00:01:21,962
She is in the coach
with her young lover.
26
00:01:22,077 --> 00:01:24,920
She wanted to give him a letter to explain
27
00:01:25,035 --> 00:01:27,447
that she doesn't want him anymore.
28
00:01:28,381 --> 00:01:30,824
And the coach curtains close,
29
00:01:32,836 --> 00:01:35,961
and the people in the city
see the coach for hours
30
00:01:37,814 --> 00:01:40,772
riding around everywhere,
31
00:01:41,337 --> 00:01:45,011
and suddenly it rides
out of the city, the coach.
32
00:01:47,097 --> 00:01:48,494
And her hand
33
00:01:49,541 --> 00:01:51,668
appears from behind the curtain,
34
00:01:53,530 --> 00:01:54,826
.. opens ..
35
00:01:56,981 --> 00:02:00,139
And paper scraps
fly behind the coach,
36
00:02:00,970 --> 00:02:03,065
like white butterflies.
37
00:02:03,447 --> 00:02:05,574
Butch, I have also read
Madame Bovary.
38
00:02:05,998 --> 00:02:08,625
It is one of the most
beautiful books ever.
39
00:02:09,954 --> 00:02:11,716
One of the most beautiful.
40
00:02:14,426 --> 00:02:16,405
One of the most beautiful...
41
00:02:25,570 --> 00:02:28,945
And now tell me what you want.
Course there are no new books yet.
42
00:02:30,006 --> 00:02:32,300
You know it doesn't matter to me, Roswitha:
43
00:02:32,415 --> 00:02:35,182
the main thing is that I can
reach my quota every night.
44
00:02:35,297 --> 00:02:38,374
I will start again with the A.
The A books are...
45
00:02:38,489 --> 00:02:41,632
Butch, you know where the
A is, so find it yourself.
46
00:02:42,061 --> 00:02:44,787
The Books get better
the more you read them.
47
00:02:46,964 --> 00:02:49,059
Actually, that's not quite right,
48
00:02:50,064 --> 00:02:52,740
The good books, they get better and better,
49
00:02:53,454 --> 00:02:55,216
And the bad ones...
- Butch!
50
00:02:55,331 --> 00:02:58,441
Yes.
And the bad ones don't get worse.
51
00:02:58,556 --> 00:03:02,022
They just stay put.
- Check them out and then buzz off!
52
00:03:02,137 --> 00:03:04,482
You are an angel, Roswitha.
53
00:03:07,336 --> 00:03:09,647
If I wasn't reading so much...
- Bye.
54
00:03:09,762 --> 00:03:13,204
I don't know what would become of me.
- Goodbye, Butch. Have a nice evening.
55
00:03:22,969 --> 00:03:23,965
Oh hi!
56
00:03:24,080 --> 00:03:26,708
Have you been waiting there for a while?
57
00:03:27,630 --> 00:03:29,243
I'm going to close now.
58
00:03:29,358 --> 00:03:31,852
Im sure you don't mind
coming back tomorrow.
59
00:03:31,967 --> 00:03:33,115
Kotzebue.
60
00:03:33,230 --> 00:03:36,223
A book about the
city? You can look at it tomorrow.
61
00:03:41,110 --> 00:03:44,750
Do me a favour and leave please. I
also would like to go home sometime.
62
00:03:44,865 --> 00:03:46,328
I need it now.
63
00:03:53,332 --> 00:03:55,925
Here it is.
If you want to take it away
64
00:03:56,040 --> 00:03:58,767
you have to enter your name.
But hurry up.
65
00:04:03,401 --> 00:04:04,930
Stop that!
66
00:04:05,395 --> 00:04:06,941
You don't read books like that.
67
00:04:14,145 --> 00:04:15,823
Do you even know how to read?
68
00:04:43,426 --> 00:04:46,717
Kotzebue police.
I am... there is...
69
00:04:48,797 --> 00:04:52,802
- Is there an emergency?
- No. It's nothing, thank you.
70
00:04:54,182 --> 00:04:55,562
- Hello?
- It's OK.
71
00:05:16,869 --> 00:05:20,692
When the sun goes down here
72
00:05:21,279 --> 00:05:24,570
and darkness falls
73
00:05:25,550 --> 00:05:30,886
the blanket of winter
leaves no light at all.
74
00:05:33,383 --> 00:05:36,973
You search for shelter
75
00:05:37,406 --> 00:05:41,079
to calm the storm,
76
00:05:41,653 --> 00:05:45,459
shaking is an instinct
77
00:05:45,742 --> 00:05:49,331
just to stay warm
78
00:05:50,094 --> 00:05:54,050
But I'd walk through the snow barefoot
79
00:05:54,165 --> 00:05:58,487
if you open your door.
I'd walk...
80
00:06:00,125 --> 00:06:01,338
Come on up, Kotz.
81
00:06:01,453 --> 00:06:03,250
-Hurry up.
Hello, Ovy.
82
00:06:05,095 --> 00:06:08,053
Hello, Kotz. It looks like you fell.
83
00:06:08,168 --> 00:06:09,924
You fainted?
84
00:06:11,253 --> 00:06:13,347
He collapsed on top of a fox.
85
00:06:13,463 --> 00:06:14,495
Blue eyes!
86
00:06:14,610 --> 00:06:16,456
Was your father a wolf?
87
00:06:16,571 --> 00:06:18,035
Where were you last night?
88
00:06:18,435 --> 00:06:20,513
You didn't go to bingo. I won.
89
00:06:20,628 --> 00:06:22,159
I mean, I lost a lot.
90
00:06:22,274 --> 00:06:24,552
Ovy, you always lose.
91
00:06:25,939 --> 00:06:29,663
How much did you lose. Do you have left for
buy a case of beers?
92
00:06:53,797 --> 00:06:55,858
This wind
93
00:06:57,786 --> 00:07:00,411
through my soul
94
00:07:01,874 --> 00:07:03,852
blows cold.
95
00:07:27,601 --> 00:07:29,164
Good morning gentlemen.
96
00:07:30,410 --> 00:07:33,093
A little surprise for
those of you who barked
97
00:07:33,208 --> 00:07:34,638
all over the place.
98
00:07:34,753 --> 00:07:37,581
I hope the three hours
have gone by pleasantly.
99
00:07:38,994 --> 00:07:42,832
In a few minutes we'll be touching
down at your favorite summer resort.
100
00:07:43,939 --> 00:07:45,153
And in four weeks
101
00:07:45,851 --> 00:07:48,793
you will able to see your
old friend Ronnie again.
102
00:07:49,300 --> 00:07:50,646
And the motto is:
103
00:07:51,753 --> 00:07:54,961
Two weeks of booze, bugging and bingo.
104
00:08:35,479 --> 00:08:37,208
Come on, get out! Have a good time!
105
00:08:38,504 --> 00:08:39,984
Have you vomited again?
106
00:08:40,099 --> 00:08:42,261
We will pay you in a few weeks.
107
00:08:42,605 --> 00:08:44,765
Captain, throw me one
of those bottles.
108
00:08:47,707 --> 00:08:50,200
How much to eat??? come out!
109
00:09:43,084 --> 00:09:44,330
There you go!
110
00:09:45,577 --> 00:09:48,187
Tell me, what did you just have?
111
00:09:48,302 --> 00:09:49,766
Maths!
112
00:09:51,860 --> 00:09:54,020
I've already prepared the video.
113
00:09:56,127 --> 00:09:57,872
Just push the button.
114
00:09:58,853 --> 00:10:00,632
You do that, Elsie OK?
115
00:10:01,721 --> 00:10:04,879
Sorry, I almost stepped on you.
116
00:10:10,629 --> 00:10:12,109
Do I know you?
117
00:10:17,061 --> 00:10:18,175
What do you want?
118
00:10:30,643 --> 00:10:32,288
Aren't you the book batter?
119
00:10:33,584 --> 00:10:36,527
Where...?
Where's the other one?
120
00:10:37,623 --> 00:10:39,269
You mean Witha?
121
00:10:42,254 --> 00:10:44,049
Well she's no longer with us.
122
00:10:47,289 --> 00:10:49,550
You don't have a crush on her do you?
123
00:10:56,241 --> 00:10:58,783
Oh look - who do we have here!
124
00:11:07,139 --> 00:11:10,131
Take care, Witha.
- Have a nice evening Noayak.
125
00:11:15,003 --> 00:11:17,396
So, you want to excuse yourself.
126
00:11:31,926 --> 00:11:35,433
Thank you. You're
welcome .. my pleasure.
127
00:11:40,828 --> 00:11:43,022
You don't talk very much, I guess.
128
00:11:43,753 --> 00:11:45,680
You're an Inupiat, or what?
129
00:11:47,074 --> 00:11:48,188
Russian.
130
00:11:50,896 --> 00:11:53,041
- Oh. what's your name?
- Kotzebue.
131
00:11:55,733 --> 00:11:57,146
Your name is Kotzebue?
132
00:11:57,906 --> 00:11:59,751
My people discovered this place.
133
00:12:03,956 --> 00:12:05,002
Your people?
134
00:12:06,441 --> 00:12:08,053
OK. Now listen to me:
135
00:12:08,652 --> 00:12:11,145
Kotzebue, that is a German name. I
myself...
136
00:12:15,284 --> 00:12:17,095
I hate your kind of jokes, boy.
137
00:12:17,558 --> 00:12:20,400
Who shows no respect for books,
normally has no...
138
00:12:24,523 --> 00:12:27,332
This time you won't get far.
This time the sherriff will come
139
00:12:28,180 --> 00:12:30,091
then the handcuffs will say 'click',
140
00:12:30,206 --> 00:12:32,884
And the books will be safe again
from you and your kind,
141
00:12:34,130 --> 00:12:35,210
young man.
142
00:13:05,469 --> 00:13:06,633
What next?
143
00:13:18,261 --> 00:13:20,073
Hey. It's pretty dark in here.
144
00:13:27,581 --> 00:13:30,789
Maybe I do read too much
at night.
145
00:13:31,736 --> 00:13:32,983
I .. I just thought I saw
146
00:13:36,200 --> 00:13:39,690
.. a naked woman.
147
00:13:41,634 --> 00:13:43,563
- Hello.
- Hello, Butch.
148
00:13:45,145 --> 00:13:47,655
My little nephews!
- Hello Dad!
149
00:13:48,453 --> 00:13:50,448
Hey you old book worm
150
00:13:51,361 --> 00:13:52,941
Honey, my dear!
151
00:13:54,931 --> 00:13:58,122
My beautiful educated princess
of the world of books.
152
00:13:58,237 --> 00:14:01,446
I forgot my toilet brush.
- Toilet brush!
153
00:14:03,583 --> 00:14:05,976
Ah I see that your admirer
is still here.
154
00:14:06,325 --> 00:14:08,469
Did you both have fun
throwing books again?
155
00:14:48,774 --> 00:14:51,001
I hated your spying on
other people.
156
00:14:51,666 --> 00:14:52,979
Turn it off.
157
00:14:56,492 --> 00:14:57,590
Just turn it off.
158
00:14:59,501 --> 00:15:01,196
Do you have your period, or what?
159
00:15:03,269 --> 00:15:05,230
- No.
- Well you're getting it.
160
00:15:52,228 --> 00:15:53,524
I fixed it...
161
00:15:54,828 --> 00:15:56,589
What the hell are you doing here?
162
00:16:00,911 --> 00:16:02,091
Are you out of your mind?
163
00:16:03,244 --> 00:16:05,920
How much longer is this to go on?
164
00:16:06,035 --> 00:16:07,399
This is absolute terror.
165
00:16:07,514 --> 00:16:09,992
It must be Christmas..
The young man is bringing presents.
166
00:16:11,438 --> 00:16:12,851
Do we need help?
167
00:16:13,383 --> 00:16:14,679
Should I go and get someone?
168
00:16:15,577 --> 00:16:18,103
No. I'll be able to handle this myself.
169
00:16:19,865 --> 00:16:21,976
So, what is it with this rubbish?
170
00:16:30,719 --> 00:16:34,176
He was Russian, fine, OK. Then
you know it all, I'm happy for you
171
00:16:34,517 --> 00:16:38,788
Anything else?
- You know more. Tell me.
172
00:16:39,469 --> 00:16:41,946
They were Russians, that's all.
- You're lying!
173
00:16:43,415 --> 00:16:48,070
Me? You say that I lie? And you, you lie to
me and say that your name is like the town.
174
00:16:48,335 --> 00:16:50,098
You come in here, and throw books ..
175
00:16:50,213 --> 00:16:52,192
You do a strip tease,
.. the public sign.
176
00:17:03,584 --> 00:17:05,927
Your name is Kotzebue?
You shall have your story:
177
00:17:06,393 --> 00:17:09,235
Otto von Kotzebue,
who discovered this area here,
178
00:17:09,350 --> 00:17:11,528
was the third of the 17 children
179
00:17:11,643 --> 00:17:14,593
of the successful German playwright
August von Kotzebue,
180
00:17:14,708 --> 00:17:17,418
who in the year 1819 was stabbed to death
181
00:17:17,533 --> 00:17:20,925
by a student of
theology called Sand.
182
00:17:22,272 --> 00:17:23,230
Sand.
183
00:17:23,849 --> 00:17:26,891
He was sentenced to death and
decapitated by sword in public.
184
00:17:27,455 --> 00:17:30,530
The Kotzebues lived part of
of the time in Rewall, Estonia,
185
00:17:30,645 --> 00:17:32,874
So some of their children
were born as Russians.
186
00:17:32,989 --> 00:17:35,706
Four of the sons are to be found
in the dictionary.
187
00:17:35,821 --> 00:17:38,232
One was a writer,
another a high rank officer,
188
00:17:38,347 --> 00:17:40,709
another an explorer
and one was a battle painter
189
00:17:40,824 --> 00:17:44,275
supposedly the painter went mad
and jumped through his last painting.
190
00:17:44,839 --> 00:17:46,535
The girls were not mentioned.
191
00:17:46,650 --> 00:17:48,745
That's it. Noayak!
192
00:17:50,016 --> 00:17:53,223
I think we will help Kotzebue
to carry that sign out of here. Now.
193
00:18:02,446 --> 00:18:04,723
Alright folks we're in the middle
of the game, we're down to the wire.
194
00:18:04,838 --> 00:18:07,299
Here we go..
195
00:18:08,429 --> 00:18:10,740
B-4. Be good.
196
00:18:12,307 --> 00:18:15,914
I-16. Not me anymore.
197
00:18:17,659 --> 00:18:21,182
next one.. I-20.
198
00:18:21,966 --> 00:18:23,512
It will get you plenty.
199
00:18:23,627 --> 00:18:27,168
Slower, Chuck.
I'm trying to slow down.
200
00:18:29,255 --> 00:18:33,344
O-63. Oh look at me.
- Bingo!
201
00:18:34,889 --> 00:18:36,575
Congratulations Bill:
202
00:18:36,691 --> 00:18:39,135
the devil always shits
in the biggest pile.
203
00:18:41,545 --> 00:18:45,234
All right folks, let's keep playing.
Let's rock 'n roll.
204
00:18:46,050 --> 00:18:48,078
Game number twelve.
205
00:18:48,427 --> 00:18:51,534
Oh Lord, what a friend
we have in Jesus!
206
00:18:54,851 --> 00:18:58,524
Stay with it, honey, stay with it.
The game goes on.
207
00:19:01,150 --> 00:19:04,158
A-13. Again thirteen.
208
00:19:05,977 --> 00:19:09,667
And 31. Nice number!
209
00:19:11,478 --> 00:19:14,387
Oh - 65.
210
00:19:33,890 --> 00:19:36,932
Book worm! Book worm!
211
00:19:41,472 --> 00:19:44,779
Toilet brush! Toilet brush!
212
00:19:45,943 --> 00:19:47,687
Cheater, I want my money back!
213
00:20:32,141 --> 00:20:33,100
Move.
214
00:20:36,247 --> 00:20:37,627
Then I will have to get the police.
215
00:20:54,061 --> 00:20:55,019
Hey.. This is...
216
00:21:01,180 --> 00:21:02,377
With this they ...
217
00:21:04,372 --> 00:21:05,560
- Found you?
218
00:21:07,148 --> 00:21:08,106
Yes.
219
00:21:10,241 --> 00:21:11,420
As a new born baby?
220
00:21:13,798 --> 00:21:14,756
Yes.
221
00:21:15,326 --> 00:21:16,307
Where?
222
00:21:19,823 --> 00:21:21,070
Nobody knows.
223
00:21:22,017 --> 00:21:23,380
But not here...
224
00:21:23,495 --> 00:21:24,454
No.
225
00:21:25,059 --> 00:21:26,672
Somewhere in the wilderness
226
00:21:28,533 --> 00:21:29,492
Yes.
227
00:21:32,702 --> 00:21:35,329
The Eskimos used to
do that with the extra girls.
228
00:21:35,711 --> 00:21:37,706
But they let them freeze.
229
00:21:37,963 --> 00:21:40,872
They didn't put them in a
cardboard box with a destination.
230
00:21:42,949 --> 00:21:44,545
And now you want to know.
231
00:21:47,756 --> 00:21:49,568
- Yes.
- Who your father was...
232
00:21:53,174 --> 00:21:54,621
- Yes.
- And your mother?
233
00:21:59,986 --> 00:22:02,313
- Yes, and...
- And who you are.
234
00:22:04,906 --> 00:22:08,397
You know, I had fellow students
in Germany
235
00:22:08,512 --> 00:22:10,752
who were found
somewhere, on the road side,
236
00:22:10,867 --> 00:22:13,179
in shoe boxes,
at the end of the war.
237
00:22:13,294 --> 00:22:15,971
They too didn't know who
are. You're not the only one.
238
00:22:18,612 --> 00:22:19,992
Who gave you that sign?
239
00:22:23,864 --> 00:22:24,862
The other one.
240
00:22:25,842 --> 00:22:27,006
Your foster mother?
241
00:22:28,370 --> 00:22:29,329
Yes.
242
00:22:30,747 --> 00:22:33,356
And they called you
that way because that's what the sign said.
243
00:22:37,976 --> 00:22:38,935
Yes.
244
00:22:45,597 --> 00:22:48,556
Yes. So that is your story
245
00:22:50,068 --> 00:22:53,010
And now you come here and think
that if you terrorise me
246
00:22:53,301 --> 00:22:55,961
I can help you out.
But I can't help you.
247
00:22:57,474 --> 00:23:00,631
And above all, not this way.
Even if I wanted to.
248
00:23:01,803 --> 00:23:04,712
The old story about the German
or the Russian discoverer,
249
00:23:04,827 --> 00:23:08,817
have absolutely nothing to do
with your heritage.
250
00:23:10,039 --> 00:23:11,967
And now let me through - I'm cold.
251
00:24:57,101 --> 00:24:58,182
For you.
252
00:25:01,124 --> 00:25:02,968
That's what I suspected.
253
00:25:06,736 --> 00:25:08,896
- How much do you want for it?
- Nothing.
254
00:25:27,015 --> 00:25:28,528
Want some coffee?
255
00:25:29,592 --> 00:25:30,955
- No.
- Tea?
256
00:25:35,808 --> 00:25:36,767
Tell me.
257
00:25:38,202 --> 00:25:40,329
I already told you, there is nothing.
258
00:25:41,061 --> 00:25:44,185
- Tell me about you.
- I don't talk about myself.
259
00:25:46,255 --> 00:25:47,302
Tell me anyway.
260
00:25:49,978 --> 00:25:51,840
I'm going to put on something else warm.
261
00:25:53,361 --> 00:25:56,137
I mean, do you want some berries?
262
00:25:56,918 --> 00:25:57,876
No.
263
00:25:58,712 --> 00:26:00,541
I will get some anyway.
264
00:26:53,249 --> 00:26:54,313
Where do you work?
265
00:26:57,304 --> 00:26:58,617
Coyote mine.
266
00:27:02,100 --> 00:27:04,792
Four weeks shovellin' and two
weeks off, because of the lead.
267
00:27:08,548 --> 00:27:10,559
The lead will still get into your blood.
268
00:27:15,372 --> 00:27:17,633
But I thought that
only young men worked there?
269
00:27:19,353 --> 00:27:22,378
Well I told the foreman that if someone
came too close I'd cut his dick off.
270
00:27:26,351 --> 00:27:27,830
Oh - I forgot the berries.
271
00:27:50,264 --> 00:27:52,008
I like to collect berries.
272
00:27:54,269 --> 00:27:55,416
There's tons of them!
273
00:27:58,792 --> 00:27:59,872
In patterns.
274
00:28:04,426 --> 00:28:07,102
Well, I have a little screw loose too..
275
00:28:12,506 --> 00:28:15,647
On vacation my husband and I
.. always went to pick berries.
276
00:28:15,762 --> 00:28:17,908
When I came here it continued.
277
00:28:18,381 --> 00:28:20,609
A summer without berries
is no summer for me
278
00:28:22,072 --> 00:28:25,163
At the beginning I thought that I
could give away many of them,
279
00:28:25,278 --> 00:28:27,706
but people came to call
with their presents and
280
00:28:27,821 --> 00:28:29,817
I had to talk to them, but
281
00:28:30,283 --> 00:28:32,776
I wanted to be
alone with my images.
282
00:28:43,110 --> 00:28:45,620
That's how it is and has been for 21 years.
283
00:28:51,841 --> 00:28:52,888
It's good.
284
00:28:53,877 --> 00:28:56,469
When I can them I write
the year on the bottom.
285
00:28:58,233 --> 00:29:02,039
Sometimes,
I make new patterns. in the long nights,
286
00:29:05,214 --> 00:29:07,707
When the light returns in February,
287
00:29:08,806 --> 00:29:10,833
everything starts to glow again.
288
00:29:23,121 --> 00:29:25,065
You must be... you're...
289
00:29:27,047 --> 00:29:28,959
Are you pissed or nuts, or what?
290
00:29:32,649 --> 00:29:35,325
Wow, she's sleeping!
Good.
291
00:29:35,889 --> 00:29:37,053
She's asleep. Jesus!
292
00:29:40,765 --> 00:29:41,845
Smells like...
293
00:29:44,388 --> 00:29:45,535
liqueur!
294
00:30:12,822 --> 00:30:14,384
- It's strong.
- You are better?
295
00:30:17,002 --> 00:30:18,049
I'm fine.
296
00:30:18,164 --> 00:30:20,924
Please don't drive with that
thing, I mean with the machine.
297
00:30:22,620 --> 00:30:24,465
No, no, the door is over there.
298
00:30:24,580 --> 00:30:26,825
Is anyone home?
299
00:30:29,850 --> 00:30:32,226
I just wanted to come by to chat a little.
300
00:30:32,525 --> 00:30:35,052
Kotzebue brought by a fish.
You can have half.
301
00:30:35,167 --> 00:30:38,599
Call me Kotz.
- Yes, however you like.
302
00:32:54,590 --> 00:32:55,770
Wait wait.
303
00:33:03,258 --> 00:33:04,488
Put it behind.
304
00:33:04,987 --> 00:33:06,150
Are you OK?
305
00:33:06,265 --> 00:33:09,283
- Yes. Put it behind.
- I'm fine.
306
00:33:12,524 --> 00:33:15,483
Hello Roswitha!
Hey you punk, help that lady.
307
00:33:16,520 --> 00:33:18,564
Sit here and put that behind.
308
00:34:12,995 --> 00:34:16,652
When the sun goes down
309
00:34:17,233 --> 00:34:20,142
and night falls,
310
00:34:21,779 --> 00:34:24,871
the cloak of winter
311
00:34:25,353 --> 00:34:28,146
leave everything in the dark.
312
00:34:29,051 --> 00:34:32,276
You seek refuge
313
00:34:33,057 --> 00:34:35,899
to calm the storm,
314
00:34:37,004 --> 00:34:40,461
shaking as an instinct
315
00:34:40,976 --> 00:34:44,051
just to stay warm.
316
00:34:45,157 --> 00:34:48,713
I'd walk through the snow barefoot
317
00:34:49,046 --> 00:34:52,736
if you'd open up your door.
318
00:34:53,276 --> 00:34:56,235
I'd walk through the snow barefoot.
319
00:35:02,670 --> 00:35:06,144
You hear the howling
320
00:35:06,609 --> 00:35:10,166
of the dogs and the wind,
321
00:35:10,462 --> 00:35:13,387
stirring up the secrets
322
00:35:13,820 --> 00:35:17,659
which are frozen within.
323
00:35:18,332 --> 00:35:21,540
The ice will haunt you,
324
00:35:22,138 --> 00:35:25,513
it lays so deep,
325
00:35:26,152 --> 00:35:29,460
locking up inside you
326
00:35:29,942 --> 00:35:32,934
the dreams that you keep
327
00:35:33,973 --> 00:35:37,513
But I'd walk through the snow barefoot
328
00:35:37,978 --> 00:35:41,319
if you'd open up your door.
329
00:35:41,909 --> 00:35:45,283
I'd walk through the snow barefoot.
330
00:35:49,679 --> 00:35:53,120
I'd walk through the snow barefoot
331
00:35:53,519 --> 00:35:56,876
if you'd open up your door.
332
00:35:57,666 --> 00:36:00,990
I'd walk through the snow barefoot.
333
00:36:17,070 --> 00:36:18,367
Tell me.
334
00:36:21,226 --> 00:36:25,198
Kotz, you won't find anything.
It doesn't have anything to do with you.
335
00:36:29,366 --> 00:36:30,878
Tell me about your husband.
336
00:36:35,880 --> 00:36:36,839
I don't know...
337
00:36:38,528 --> 00:36:40,906
He.. he was...
338
00:36:42,285 --> 00:36:43,315
He was what?
339
00:36:48,001 --> 00:36:48,965
A Musician.
340
00:36:50,461 --> 00:36:51,425
Rock?
341
00:36:52,821 --> 00:36:54,117
He was a violinist.
342
00:36:54,417 --> 00:36:56,162
The last thing he played was
343
00:36:56,277 --> 00:36:58,296
the Spring Sonata by Beethoven.
344
00:36:59,476 --> 00:37:01,454
- Where is he?
- He's dead.
345
00:37:10,391 --> 00:37:11,687
How old was he?
346
00:37:12,685 --> 00:37:14,795
Twenty-four, just like me at that time.
347
00:37:15,740 --> 00:37:17,585
21 years ago they shot him.
348
00:37:18,599 --> 00:37:19,558
Who?
349
00:37:20,078 --> 00:37:21,226
Germans.
350
00:37:22,455 --> 00:37:24,084
- But you're...
- German, ja.
351
00:37:24,199 --> 00:37:26,461
We were both German,
me and my husband.
352
00:37:40,179 --> 00:37:43,354
OK then, so you will be the one..
353
00:37:45,658 --> 00:37:48,201
I don't know why it is you that
I tell everything.
354
00:37:50,462 --> 00:37:52,057
My parents were Communists.
355
00:37:52,172 --> 00:37:54,900
My father died in a camp
just before the end of the war.
356
00:37:55,015 --> 00:37:56,195
I never knew him.
357
00:37:57,143 --> 00:37:59,022
My brother and I,
we grew up in Berlin.
358
00:38:01,000 --> 00:38:02,928
My mother was very weak,
359
00:38:03,326 --> 00:38:05,122
but so happy we were
360
00:38:05,237 --> 00:38:07,572
in the East when Germany was divided.
361
00:38:08,303 --> 00:38:12,059
For the Communists, who
wanted to realise my father's ideals:
362
00:38:12,525 --> 00:38:14,519
that all people are equal.
363
00:38:15,788 --> 00:38:18,663
But then they built
the Wall. They locked us in.
364
00:38:20,823 --> 00:38:23,450
We couldn't say what we thought
365
00:38:23,565 --> 00:38:25,717
couldnt write what
was in our hearts.
366
00:38:26,049 --> 00:38:29,091
We couldn't do what
we thought was right and fair.
367
00:38:31,068 --> 00:38:33,629
Like with the Nazis,
my mother used to say.
368
00:38:34,675 --> 00:38:35,739
She died.
369
00:38:38,071 --> 00:38:40,929
I married when I was 21
370
00:38:42,409 --> 00:38:44,454
Karl and I decided to escape.
371
00:38:45,883 --> 00:38:47,495
It was on a March night.
372
00:38:47,610 --> 00:38:49,718
We had bought an escape route.
373
00:38:50,350 --> 00:38:54,655
Went underground from a house
from East Berlin directly to theWest
374
00:38:54,770 --> 00:38:57,430
and it ended up directly
behind the Wall.
375
00:39:00,475 --> 00:39:02,237
We were almost through,
376
00:39:04,248 --> 00:39:05,411
We were running,
377
00:39:07,180 --> 00:39:09,706
both with suitcases, backpacks,
378
00:39:11,053 --> 00:39:12,898
he with the violin case.
379
00:39:15,973 --> 00:39:17,436
And then the spotlight,
380
00:39:18,612 --> 00:39:20,174
the voice over a loudspeaker said:
381
00:39:20,955 --> 00:39:23,133
Stop, it's an order!
382
00:39:24,445 --> 00:39:26,274
And then the gunshots.
383
00:39:33,700 --> 00:39:37,141
Karl runs, falls over the violin case.
384
00:39:38,231 --> 00:39:42,171
Shots. I turned around,
wanted to help him.
385
00:39:42,286 --> 00:39:43,999
Shots. He yells:
386
00:39:44,680 --> 00:39:48,719
Run, Roswitha,
for God's sake run! run!
387
00:39:50,868 --> 00:39:54,026
I stood there. I couldn't move.
388
00:39:54,141 --> 00:39:57,998
I see his blood, a pool around him
gets bigger and bigger.
389
00:39:58,385 --> 00:40:01,793
He told me:
Please run!
390
00:40:02,890 --> 00:40:05,549
I ran. I ran. Far...
391
00:40:10,156 --> 00:40:11,968
That's how I came here.
392
00:40:12,849 --> 00:40:15,176
I've never left this place again.
393
00:40:15,291 --> 00:40:19,040
But I always see
that spot that gets bigger and bigger.
394
00:40:31,191 --> 00:40:33,485
My sneakers are wet.
395
00:40:48,309 --> 00:40:49,472
OMG!
396
00:40:50,453 --> 00:40:51,749
It wouldn't start.
397
00:40:53,203 --> 00:40:55,730
My God, what is this?
398
00:40:55,845 --> 00:40:57,242
It wouldnt start!
399
00:40:57,357 --> 00:40:58,340
AND?
400
00:40:58,854 --> 00:41:00,791
I was just trying to fix it.
401
00:41:00,906 --> 00:41:03,650
You blew it up?
- No. I didn't blow it up.
402
00:41:03,765 --> 00:41:05,329
You just blew it up?
403
00:41:05,444 --> 00:41:09,201
No, I was just trying to fix it.
That's all you Young people know.
404
00:41:09,316 --> 00:41:11,635
What you learn from television.
405
00:41:11,750 --> 00:41:14,111
You blow up good things!
- I did not want to do it.
406
00:41:14,226 --> 00:41:17,070
Try and try and try.
- Has been inadvertently.
407
00:41:18,026 --> 00:41:19,572
I really regret
408
00:41:19,687 --> 00:41:22,497
telling my story to
a rascal like you...
409
00:41:22,612 --> 00:41:25,255
I was just trying to fix it.
...
410
00:41:25,578 --> 00:41:28,836
You have no respect for anyone,
nor of books, not of feelings,
411
00:41:28,951 --> 00:41:30,365
not of yourself.
412
00:41:52,983 --> 00:41:54,661
Hey - wait wait!
413
00:41:57,640 --> 00:42:00,249
You won't make it this way, barefoot.
Let's go!
414
00:42:16,385 --> 00:42:20,191
When the sun goes down here
415
00:42:21,006 --> 00:42:23,915
and darkness falls
416
00:42:24,911 --> 00:42:28,235
the blanket of winter
417
00:42:28,667 --> 00:42:31,957
leaves no light at all.
418
00:42:32,656 --> 00:42:35,930
The ice will haunt you,
419
00:42:36,716 --> 00:42:40,008
it lays deep
420
00:42:40,938 --> 00:42:44,212
locking up inside you
421
00:42:44,504 --> 00:42:47,645
the dreams that you keep.
422
00:42:48,974 --> 00:42:52,481
But I'd walk through the snow barefoot
423
00:42:52,596 --> 00:42:56,078
if you'd open up your door.
424
00:42:56,644 --> 00:43:00,333
I'd walk through the snow barefoot.
425
00:43:24,809 --> 00:43:27,052
This wind
426
00:43:28,597 --> 00:43:31,606
through my soul
427
00:43:33,085 --> 00:43:36,426
blows cold.
428
00:43:40,490 --> 00:43:43,930
Kotz! Strip! Strip!
429
00:43:52,037 --> 00:43:54,281
Strip! Strip! Strip!
430
00:44:00,165 --> 00:44:02,359
Strip! Strip! Strip!
431
00:44:10,267 --> 00:44:14,073
Strip! Strip! Strip! Strip!
432
00:44:17,513 --> 00:44:18,794
Don't you dare!
433
00:44:34,915 --> 00:44:37,093
Go away! Leave me!
434
00:44:40,658 --> 00:44:41,805
Leave me!
435
00:45:13,706 --> 00:45:15,418
Come join us, Witha.
436
00:46:54,885 --> 00:46:57,395
Base 42. Base 42. Can you hear me?
437
00:46:57,861 --> 00:46:59,938
Let's go out right now.
438
00:47:00,053 --> 00:47:02,521
Are you there, Base 42?
- We are about to.
439
00:47:02,820 --> 00:47:06,294
Lucas, do you hear me or not?
Yes, I receive you.
440
00:47:06,659 --> 00:47:10,001
Son, are you there?
It'll still take a while.
441
00:47:10,589 --> 00:47:12,600
Are you going to bring that tat
right now?
442
00:47:14,943 --> 00:47:16,273
Who else is with you?
443
00:47:16,622 --> 00:47:18,883
Are Pete or Selma?
444
00:47:22,455 --> 00:47:25,115
-I'm dying of laughter.
This is Nancy.
445
00:47:28,031 --> 00:47:29,527
How funny is that
446
00:47:30,208 --> 00:47:32,352
And.. that's Kotz,
a friend of mine who crashes here.
447
00:47:33,699 --> 00:47:35,012
Nancy, come.
448
00:47:35,527 --> 00:47:37,023
It wasn't yesterday...
449
00:47:37,672 --> 00:47:39,616
That you told me we were going to Florida.
450
00:47:39,731 --> 00:47:43,439
But you said going to finish
your Masters here.
451
00:47:43,821 --> 00:47:45,350
It wasn't yesterday.
452
00:47:46,190 --> 00:47:48,965
It was 19 years ago, I was 15.
453
00:47:49,080 --> 00:47:50,793
Well the money's here now.
454
00:47:51,524 --> 00:47:53,270
All you gotta do
455
00:47:54,625 --> 00:47:55,938
Say the word..
456
00:47:57,741 --> 00:47:59,670
I will tell you one last time,
457
00:47:59,785 --> 00:48:02,641
bring home the sat gun right now,
Where are you?
458
00:48:14,078 --> 00:48:16,838
After half a
century of painful separation has come down
459
00:48:17,336 --> 00:48:19,829
The German Parliament,
the Reichstag,
460
00:48:19,944 --> 00:48:21,927
is once again a symbol
of democracy.
461
00:48:22,042 --> 00:48:24,653
Celebrationss have been held
all over the country,
462
00:48:24,768 --> 00:48:27,064
but the most spectacular
it was the one in Berlin.
463
00:48:30,271 --> 00:48:31,799
Berlin, Berlin.
464
00:48:32,182 --> 00:48:35,373
More than a million people
crowded around the Brandenburg gate
465
00:48:35,488 --> 00:48:38,497
they watched as fireworks
lit up the sky.
466
00:48:40,021 --> 00:48:42,730
It was 11 months ago
that the wall was breached
467
00:48:42,845 --> 00:48:44,974
and unity of two ations
has arrived quickly.
468
00:48:51,588 --> 00:48:54,364
.. of a new
Federal Republic of Germany.
469
00:48:54,979 --> 00:48:56,990
- Where are you going?
- Berlin.
470
00:49:00,309 --> 00:49:01,988
You don't want to leave
this place,
471
00:49:02,420 --> 00:49:04,398
you don't want to go to Florida.
472
00:49:04,513 --> 00:49:07,457
You wanna sit at your
window and spy on people.
473
00:49:23,715 --> 00:49:25,777
Reporting a rain shower .. just 48 degrees
474
00:49:27,405 --> 00:49:28,552
Father.
475
00:49:28,667 --> 00:49:30,852
More rain is expected.
The sky is cloudy.
476
00:49:30,967 --> 00:49:33,711
The average temperature is
39 degrees
477
00:49:33,826 --> 00:49:34,900
If it keeps going down...
478
00:49:36,021 --> 00:49:38,731
Where are you?
Answer, where are you?
479
00:51:10,062 --> 00:51:13,386
Now listen kid.
All I have to do is call the sheriff.
480
00:51:14,783 --> 00:51:16,445
Besides that, I know your...
481
00:51:24,808 --> 00:51:26,371
Where did you get those?
482
00:51:28,935 --> 00:51:30,897
I'll cut your dick off.
483
00:52:00,824 --> 00:52:03,467
I can't forbid you to come here,
it's a public library,
484
00:52:03,582 --> 00:52:05,361
but don't expect any favors.
485
00:52:14,586 --> 00:52:15,815
What's all this about?
486
00:52:16,912 --> 00:52:18,807
- Open it.
- Open it.
487
00:52:30,476 --> 00:52:31,889
A plane ticket.
488
00:52:32,004 --> 00:52:34,382
-Where to?
Berlin.
489
00:52:40,299 --> 00:52:43,740
Two Round trips.
Kotzebue-Berlin-Kotzebue.
490
00:52:50,252 --> 00:52:51,283
You are crazy.
491
00:54:09,300 --> 00:54:11,810
Maybe I should think of a new name for you
492
00:54:11,925 --> 00:54:13,921
Yes, Switha.
- What?
493
00:54:14,868 --> 00:54:18,441
-What what?
Did you call me sweetheart ?
494
00:54:18,556 --> 00:54:19,536
No.
495
00:54:21,722 --> 00:54:22,681
Switha
496
00:54:24,271 --> 00:54:25,352
.. like Witha.
497
00:54:29,840 --> 00:54:31,518
But I think Switha sounds sweeter.
498
00:54:38,369 --> 00:54:39,499
Sorry. Thank you.
499
00:54:41,976 --> 00:54:43,372
You started.
500
00:54:44,499 --> 00:54:45,531
What?
501
00:54:46,843 --> 00:54:49,419
With the names.
- You know?
502
00:54:54,117 --> 00:54:58,005
Kotz doesn't sound good in German.
- Why? What does it mean?
503
00:54:58,953 --> 00:54:59,950
Your key.
504
00:55:01,646 --> 00:55:03,124
It's isnt really important.
505
00:55:03,921 --> 00:55:06,563
Then find me a new one Switha.
- What?
506
00:55:06,946 --> 00:55:09,056
-Name.
I'll think about it.
507
00:55:09,921 --> 00:55:11,234
You promise it.
508
00:55:12,132 --> 00:55:14,542
- Oh! My blouse!
- Sorry.
509
00:55:23,336 --> 00:55:24,948
Don't you have a brother here?
510
00:55:26,503 --> 00:55:28,050
Aren't we going to visit him?
511
00:55:47,081 --> 00:55:49,341
Switha, what happened?
Are you OK?
512
00:55:58,708 --> 00:56:01,202
I never finished telling you
my story.
513
00:56:03,046 --> 00:56:04,144
My brother,
514
00:56:05,901 --> 00:56:08,992
I think my brother was the only one
515
00:56:09,107 --> 00:56:11,634
that could have given away
our escape route.
516
00:56:14,937 --> 00:56:17,446
Does he know you're here?
- No.
517
00:56:25,143 --> 00:56:27,454
Does he know where you live?
- No.
518
00:56:30,927 --> 00:56:32,922
Does he know you're still alive?
519
00:56:34,085 --> 00:56:35,044
No.
520
00:56:42,113 --> 00:56:43,525
Do you know where he lives?
521
00:56:46,467 --> 00:56:47,425
No.
522
00:56:51,254 --> 00:56:52,599
Oh. We'll find out.
523
00:56:54,553 --> 00:56:56,464
I think I don't want to see it.
524
00:57:26,500 --> 00:57:29,792
Why are you here?
This has nothing to do with you.
525
00:57:31,321 --> 00:57:32,500
But with you.
526
00:57:34,605 --> 00:57:36,483
How does that help you?
527
00:57:39,591 --> 00:57:40,655
I was alone.
528
00:57:42,591 --> 00:57:47,245
Now I have a friend;
I can tell you everything.
529
00:57:48,774 --> 00:57:50,220
And ask you anything.
530
00:57:54,830 --> 00:57:56,675
Switha, where was it?
531
00:58:00,564 --> 00:58:02,326
It was here, I think.
532
00:58:03,610 --> 00:58:05,372
The house must have been here.
533
00:58:08,480 --> 00:58:11,385
Everything was so well thought out.
Everything.
534
00:58:12,913 --> 00:58:14,227
It seemed so safe.
535
00:58:16,450 --> 00:58:19,808
I guess they blew it up after they
caught us and then filled up the tunnel.
536
00:58:22,201 --> 00:58:24,744
Show me the path, Switha.
Show me everything.
537
00:58:27,355 --> 00:58:29,981
Up the hill was
the tunnel, I think.
538
00:58:52,410 --> 00:58:56,067
My memories are terribly precise
but the reality is so different.
539
00:59:04,876 --> 00:59:07,652
Up here there were mines everywhere
and watch towers.
540
00:59:08,973 --> 00:59:11,283
It was a prison. Why?
541
00:59:14,196 --> 00:59:17,636
Because the idea of the equality
of everyone was misused by a few.
542
00:59:20,698 --> 00:59:22,910
Here... It must have been here.
543
00:59:24,572 --> 00:59:27,031
- Are you sure?
- No.
544
00:59:29,999 --> 00:59:33,522
Switha, look around yourself -
it's gone.
545
00:59:35,333 --> 00:59:37,926
The towers, and the wire, the mines,
546
00:59:38,041 --> 00:59:39,988
the wall... They are gone.
547
00:59:42,660 --> 00:59:43,873
I'm cold.
548
00:59:50,887 --> 00:59:53,630
- Now you want to know?
- Yes.
549
00:59:54,543 --> 00:59:56,356
Where was he taken after
-Yes.
550
00:59:59,003 --> 01:00:02,111
Maybe your brother knows..
- Yes.
551
01:00:52,162 --> 01:00:53,242
Roswitha.
552
01:00:55,304 --> 01:00:56,715
Good morning, Albert.
553
01:00:58,295 --> 01:00:59,574
This is Kotzebue.
554
01:01:00,267 --> 01:01:03,176
Roswitha, you are finally here!
555
01:01:04,223 --> 01:01:06,584
So, you are Roswitha.
556
01:01:06,949 --> 01:01:09,193
It was time for me to finally
557
01:01:09,308 --> 01:01:10,789
we met. Pass.
558
01:01:11,140 --> 01:01:12,099
Sorry,
559
01:01:12,152 --> 01:01:14,365
Who is this with whom I have pleasure?
560
01:01:14,630 --> 01:01:17,174
I have something in the oven. Excuse me.
561
01:01:47,188 --> 01:01:48,933
I don't ask you for any explanation
562
01:01:49,048 --> 01:01:50,727
for what you did, Albert.
563
01:01:51,675 --> 01:01:54,351
Young man, can you give me a hand?
564
01:01:56,661 --> 01:01:58,340
It's been a long time, but
565
01:01:59,437 --> 01:02:01,232
to me it's like yesterday
566
01:02:03,198 --> 01:02:05,276
I know you wanted us to stay
567
01:02:05,924 --> 01:02:07,436
you believed in this regime,
568
01:02:09,206 --> 01:02:10,819
your career in the Party.
569
01:02:11,766 --> 01:02:12,830
Cranberries
570
01:02:13,561 --> 01:02:14,940
You didn't want to lose
571
01:02:15,055 --> 01:02:16,486
your only sister.
572
01:02:18,785 --> 01:02:20,481
Also, Karl was your friend.
573
01:02:24,952 --> 01:02:25,983
Albert,
574
01:02:27,778 --> 01:02:29,257
What did they do with him?
575
01:02:31,393 --> 01:02:33,155
Where was he taken afterwards?
576
01:02:37,352 --> 01:02:39,546
Albert. Albert.
577
01:02:40,277 --> 01:02:41,341
Roswitha!
578
01:02:42,704 --> 01:02:44,615
You must say something.
579
01:02:45,048 --> 01:02:47,086
Roswitha, Albert doesn't hear anything.
580
01:02:47,201 --> 01:02:48,160
He is deaf.
581
01:02:58,041 --> 01:02:59,304
He is deaf...
582
01:03:02,871 --> 01:03:05,747
He doesn't have to hear
you, he understands.
583
01:03:14,985 --> 01:03:16,132
So sorry.
584
01:03:23,023 --> 01:03:26,115
Yes, Albert. I knew that
585
01:03:27,727 --> 01:03:28,891
The whole time.
586
01:03:42,736 --> 01:03:45,478
Mother's jewelry. Thank you.
587
01:03:50,981 --> 01:03:52,344
Good-bye.
588
01:03:54,571 --> 01:03:56,532
Roswitha, you really must come,
589
01:03:56,647 --> 01:03:58,178
It is almost ready.
590
01:04:04,869 --> 01:04:05,983
But this is...
591
01:04:07,122 --> 01:04:08,650
Roswitha, you can't
592
01:04:12,779 --> 01:04:13,777
go like this.
593
01:04:50,757 --> 01:04:53,999
Switha, you look so beautiful.
594
01:04:56,940 --> 01:04:58,486
Where did you get that?
595
01:04:59,632 --> 01:05:01,029
Where did you get those?
596
01:05:03,255 --> 01:05:06,630
Chuck asked me the same thing.
In the same way.
597
01:05:07,494 --> 01:05:09,588
Bingo Chuck, my ex Chuck? Noayak's husband?
598
01:05:10,949 --> 01:05:13,807
Do you know that Noayak
has the exact same charms.
599
01:05:18,503 --> 01:05:21,777
Mine were in the package.
- The one they found you in?
600
01:05:22,757 --> 01:05:23,716
Yeah.
601
01:05:39,008 --> 01:05:39,967
This...
602
01:05:42,682 --> 01:05:44,576
How far is it to the graveyard?
603
01:05:45,441 --> 01:05:48,100
Not far. It will still be light out.
604
01:06:05,038 --> 01:06:10,201
Berlin, GDR, November 12 1970.
605
01:06:11,181 --> 01:06:12,395
Dear sister:
606
01:06:13,242 --> 01:06:18,395
The tragic event of day 7
has overshadowed my life.
607
01:06:19,236 --> 01:06:21,575
I don't know where you have fled,
or where you plan to flee.
608
01:06:21,647 --> 01:06:25,944
However I would like, in the event
that I find out your whereabouts,
609
01:06:26,652 --> 01:06:31,005
to notify you that we have
610
01:06:31,554 --> 01:06:37,392
with great risk, on the 11th of this month, been
able to give your husband and my friend, Karl,
611
01:06:37,507 --> 01:06:39,751
a proper funeral.
612
01:06:40,912 --> 01:06:43,090
He is buried in section 11-A,
613
01:06:43,205 --> 01:06:48,592
plot 524 in the Prenzlauerberg cemetery.
614
01:06:50,577 --> 01:06:54,250
At the commemoration, two of his colleagues
played
615
01:06:54,365 --> 01:06:58,887
the Spring Sonata
no. 5 by Ludwig von Beethoven.
616
01:07:00,432 --> 01:07:04,587
After the funeral we invited
his friends at the Grüne Linde.
617
01:07:05,651 --> 01:07:07,845
I find it necessary to tell you
618
01:07:08,394 --> 01:07:12,895
that I believe I have done
my duty in reporting the two of you.
619
01:07:13,593 --> 01:07:15,571
And I bear you no grudge.
620
01:07:16,419 --> 01:07:20,857
With socialist greeting.
Your loving brother Albert.
621
01:08:02,198 --> 01:08:03,678
How are you doing?
622
01:08:03,793 --> 01:08:04,808
All right.
623
01:08:06,885 --> 01:08:09,579
- Go figure.
- Yes, of course.
624
01:08:11,940 --> 01:08:14,018
My husband just shows up at night.
625
01:08:14,949 --> 01:08:16,644
I don't know if I will have time.
626
01:08:17,026 --> 01:08:19,088
It needs to be thrown away.
627
01:08:20,168 --> 01:08:21,664
I will not eat this.
628
01:08:23,691 --> 01:08:25,585
This is not bad at all.
629
01:08:39,436 --> 01:08:40,616
Hey! Hey I understand you.
630
01:08:43,981 --> 01:08:45,427
I am Eskimo. I am
631
01:08:46,381 --> 01:08:47,340
Eskimo.
632
01:08:49,074 --> 01:08:50,454
I am Eskimo.
633
01:08:52,032 --> 01:08:53,927
I am also an Eskimo.
634
01:08:56,691 --> 01:08:58,536
We are all Eskimos!
635
01:09:01,960 --> 01:09:04,204
This boy is not well.
636
01:09:58,362 --> 01:10:00,024
Can you undo this for me?
637
01:10:16,526 --> 01:10:18,455
I'm glad you said something.
638
01:10:20,399 --> 01:10:21,579
I said nothing.
639
01:10:24,230 --> 01:10:26,058
I wanted to say it, but I couldn't.
640
01:10:27,388 --> 01:10:31,494
It was enough.
- Enough? No it wasn't.
641
01:10:32,865 --> 01:10:36,622
So much more, everything
I feel and see, at home and
642
01:10:36,737 --> 01:10:40,743
from my past. How can I learn?
643
01:10:42,031 --> 01:10:44,309
To say it? To express it?
To speak?
644
01:10:45,471 --> 01:10:46,430
Yes.
645
01:10:52,624 --> 01:10:53,921
Could you teach me?
646
01:10:57,976 --> 01:10:59,921
Can I honestly teach you anything,
647
01:11:01,617 --> 01:11:02,575
Bubu?
648
01:11:18,918 --> 01:11:22,409
You thought of a name
for me. I think I like it.
649
01:11:27,248 --> 01:11:29,010
Can I hear it one more time?
650
01:11:29,542 --> 01:11:32,068
You've given me
a very great gift today, Bubu:
651
01:11:36,294 --> 01:11:38,139
The bad images are vanishing,
652
01:11:50,968 --> 01:11:54,025
You're smiling for the first time.
653
01:11:55,471 --> 01:11:57,897
Yes, Bubu, I could give it a try.
654
01:12:06,305 --> 01:12:09,230
Now, my journey is over.
655
01:12:09,646 --> 01:12:12,504
Now we could start
to look for the German Kotzebues.
656
01:12:15,078 --> 01:12:16,822
That's not going to do me
any good,
657
01:12:17,804 --> 01:12:19,781
Has nothing to do with me.
658
01:12:23,244 --> 01:12:27,432
Bubu, I'm sorry,
you have helped me so much
659
01:12:28,280 --> 01:12:30,225
And I am so thankful for that.
660
01:12:36,177 --> 01:12:37,956
Switha,
661
01:12:42,661 --> 01:12:44,689
I do not know where I was without you.
662
01:12:55,703 --> 01:12:57,281
You smell so wonderful.
663
01:13:02,816 --> 01:13:04,146
You're so Beautiful.
664
01:13:35,799 --> 01:13:37,096
So beautiful.
665
01:13:49,043 --> 01:13:50,222
So tender.
666
01:14:06,313 --> 01:14:07,494
You're an angel.
667
01:14:22,720 --> 01:14:24,050
I was nothing
668
01:14:30,625 --> 01:14:33,434
I was in the dark.
Switha, you're bright.
669
01:14:36,387 --> 01:14:38,016
I love you
670
01:14:40,925 --> 01:14:43,866
I love you so much, Switha,
671
01:14:44,699 --> 01:14:46,278
I want to die for you.
672
01:14:46,843 --> 01:14:49,818
Switha, I want to die with you.
673
01:14:51,364 --> 01:14:52,323
Switha.
674
01:14:56,596 --> 01:14:59,969
Switha, I want to be...
675
01:15:07,540 --> 01:15:08,688
Enough!
676
01:15:10,748 --> 01:15:13,773
We have to stop now, please.
677
01:15:19,542 --> 01:15:20,501
Bubu,
678
01:15:22,518 --> 01:15:23,847
I am not so.
679
01:15:29,983 --> 01:15:31,163
You are not like that.
680
01:15:53,934 --> 01:15:55,447
We both have .. to be
681
01:15:59,004 --> 01:16:00,284
very careful,
682
01:16:01,731 --> 01:16:03,608
one with the other.
683
01:16:10,035 --> 01:16:14,223
You see, it's like you're
just pulled that sledge
684
01:16:14,789 --> 01:16:17,814
from our city all the way up
to my brother's house,
685
01:16:19,326 --> 01:16:20,456
to the grave.
686
01:16:24,978 --> 01:16:27,372
I really want to tell you how close
I am to you;
687
01:16:28,967 --> 01:16:30,763
please give me some time
688
01:16:33,165 --> 01:16:34,993
My heart is so very upset
689
01:16:37,321 --> 01:16:38,933
I feel so ripped.
690
01:16:45,673 --> 01:16:48,016
I imagine what there would be
afterwards.
691
01:16:49,678 --> 01:16:50,842
You want more
692
01:16:52,919 --> 01:16:55,445
and I would have had
to tell you the same thing,
693
01:16:56,426 --> 01:16:59,600
And this is not me. And after the fact?
694
01:17:01,631 --> 01:17:03,376
What would happen then?
695
01:17:09,991 --> 01:17:11,420
I do love you though.
696
01:17:13,329 --> 01:17:15,174
You came into the library
697
01:17:15,424 --> 01:17:17,950
and didn't have the slightest hope
to find anything,
698
01:17:18,881 --> 01:17:20,925
you just started to search
699
01:17:21,628 --> 01:17:24,619
and you opened one door
after the other for both of us,
700
01:17:27,562 --> 01:17:28,841
You and I.
701
01:17:33,338 --> 01:17:36,696
Bubu, have you ever loved someone,
702
01:17:37,161 --> 01:17:39,837
in a physical sense,
like you wanted me
703
01:17:45,458 --> 01:17:46,655
Man and woman?
704
01:17:52,268 --> 01:17:54,445
Look, I'm very unsure
705
01:17:55,459 --> 01:17:56,889
but I have to be honest:
706
01:17:58,651 --> 01:18:01,726
I think the two of us have
something waiting for us,
707
01:18:02,170 --> 01:18:05,278
something important.
We cannot jeopardize it.
708
01:18:12,453 --> 01:18:15,112
I think of Alaska, it's my home
709
01:18:17,754 --> 01:18:19,101
now even more.
710
01:18:22,096 --> 01:18:23,226
You are for me
711
01:18:26,583 --> 01:18:30,190
the most important in the entire world.
712
01:18:31,855 --> 01:18:32,814
Without you...
713
01:18:40,997 --> 01:18:42,326
Say something, Bubu.
714
01:18:45,522 --> 01:18:46,480
Please.
715
01:19:10,441 --> 01:19:12,187
I can't stay with you.
716
01:21:24,177 --> 01:21:26,421
Noayak, I have nothing to read.
717
01:21:27,136 --> 01:21:31,191
The library is closed,
I don't have anything for tonight.
718
01:21:33,250 --> 01:21:34,779
Where is Noayak?
719
01:21:53,567 --> 01:21:55,628
Are you returning my money, young fella?
720
01:21:57,324 --> 01:21:59,452
I got them. She's got them.
721
01:22:00,133 --> 01:22:01,546
I have to go to bingo.
722
01:22:04,445 --> 01:22:06,390
Bingo waits here now, she does not.
723
01:22:08,451 --> 01:22:10,728
What do you mean she ?
- She's a girl.
724
01:22:14,933 --> 01:22:16,495
Oh. I did not give 'em to her
725
01:22:29,192 --> 01:22:30,404
Chuck, what's going on?
726
01:22:30,519 --> 01:22:33,387
The place is packed and..
People are about to tear it apart.
727
01:22:33,502 --> 01:22:35,217
You either lock the place up, or
come down. It won't work this way Chuck
728
01:22:35,240 --> 01:22:37,385
They are very nervous.
Is everything okay, Chuck?
729
01:22:37,500 --> 01:22:40,211
Yes, Ernie. Go calm them down, will you?
730
01:22:40,326 --> 01:22:41,906
Okay, hurry up.
731
01:22:48,178 --> 01:22:51,653
Chuck, I want to know who
you gave the second tat to,
732
01:22:52,333 --> 01:22:54,644
where it was and when it was.
733
01:22:57,502 --> 01:22:59,480
I can't tell you, Noayak.
734
01:22:59,595 --> 01:23:02,555
Chuck, I'll give you
one last chance.
735
01:23:02,970 --> 01:23:05,331
After that, those won't
belong to you again.
736
01:23:05,897 --> 01:23:07,560
You know what I mean.
737
01:23:08,473 --> 01:23:11,498
Noayak, I think we have to tell Chuck
738
01:23:11,613 --> 01:23:13,975
that those were
in the package with the baby
739
01:23:14,368 --> 01:23:17,343
which was found somewhere in
the country 20 years ago.
740
01:23:17,458 --> 01:23:20,882
She is looking for father and
mother, she wants to know who she is.
741
01:23:21,914 --> 01:23:22,927
It's her right.
742
01:23:25,242 --> 01:23:26,672
I cannot help you.
743
01:23:28,134 --> 01:23:29,093
Why?
744
01:23:31,591 --> 01:23:33,287
Because I am not proud of it.
745
01:23:35,194 --> 01:23:36,325
Then trash your pride!
746
01:23:42,824 --> 01:23:44,203
It wasn't just these two.
747
01:23:46,803 --> 01:23:48,648
I told you, I'm not proud of it.
748
01:23:51,855 --> 01:23:53,900
I gave them to every one of the girls.
749
01:24:15,193 --> 01:24:18,418
What do you mean by everyone, Chuck?
750
01:24:19,165 --> 01:24:21,326
Noayak, you know who I was.
751
01:24:21,709 --> 01:24:24,866
They called me Kotzebue
because I started my tours from here.
752
01:24:25,788 --> 01:24:27,234
I did business with...
753
01:24:28,896 --> 01:24:31,124
very good trade was sealed .. with a..
754
01:24:32,587 --> 01:24:36,126
A celebration, you don't just turn
down these gifts of hospitality...
755
01:24:36,907 --> 01:24:40,099
they were all very young.
Eskimos are...
756
01:24:40,365 --> 01:24:42,658
I know what Eskimos are.
I wanted to tell you.
757
01:24:42,773 --> 01:24:45,900
And the girls. Yes, I take it
that they were all very young.
758
01:24:46,511 --> 01:24:49,603
Just like me. I was 15
759
01:24:50,318 --> 01:24:51,897
Now I'm 35.
760
01:24:52,012 --> 01:24:54,290
Maybe her mother was 15 too.
761
01:24:54,405 --> 01:24:58,253
On your last tour, the one with
the big snowstorm,
762
01:24:59,001 --> 01:25:00,879
When you appeared out of nowhere
763
01:25:01,843 --> 01:25:04,254
in your big fur coat.
764
01:25:14,056 --> 01:25:16,017
Leave me alone with my daughter.
765
01:25:57,776 --> 01:25:59,704
This wind
766
01:26:01,382 --> 01:26:04,291
through my soul
767
01:26:05,090 --> 01:26:07,733
blows cold.
768
01:26:19,743 --> 01:26:23,449
I'd walk through the snow barefoot
769
01:26:23,564 --> 01:26:27,113
if you'd open up your door.
770
01:26:27,461 --> 01:26:31,667
I'd walk through the snow barefoot.
771
01:27:28,402 --> 01:27:31,893
When the sun goes down here
772
01:27:32,699 --> 01:27:35,674
and darkness falls
773
01:27:36,530 --> 01:27:43,244
the blanket of winter
leaves no light at all.
774
01:27:43,868 --> 01:27:47,092
You search for shelter
775
01:27:47,973 --> 01:27:51,014
to calm the storm,
776
01:27:51,539 --> 01:27:54,879
shaking with an instinct
777
01:27:55,760 --> 01:27:58,486
just to stay warm.
778
01:27:59,492 --> 01:28:02,982
But I'd walk through the snow barefoot
779
01:28:03,265 --> 01:28:06,688
if you'd open up your door.
780
01:28:07,246 --> 01:28:10,636
I'd walk through the snow barefoot.
781
01:28:16,611 --> 01:28:19,802
You hear the howling
782
01:28:20,434 --> 01:28:23,508
of dogs and wind,
783
01:28:24,223 --> 01:28:27,431
stirring up the secrets
784
01:28:27,546 --> 01:28:31,238
that are frozen inside.
785
01:28:31,794 --> 01:28:35,035
The Ice will haunt you,
786
01:28:35,716 --> 01:28:38,825
it lay so deep,
787
01:28:39,615 --> 01:28:42,956
locking up inside you
788
01:28:43,537 --> 01:28:46,595
the dreams that you keep
789
01:28:47,435 --> 01:28:50,908
But I'd walk through the snow barefoot
790
01:28:51,390 --> 01:28:54,714
if you'd open up your door.
791
01:28:55,122 --> 01:28:58,728
I'd walk through the snow barefoot.
792
01:29:02,776 --> 01:29:06,266
I'd walk through the snow barefoot
793
01:29:06,381 --> 01:29:09,956
if you'd open up your door.
794
01:29:10,447 --> 01:29:14,402
I'd walk through the snow barefoot.
795
01:29:38,266 --> 01:29:40,393
This wind
796
01:29:42,014 --> 01:29:44,972
through my soul
797
01:29:45,687 --> 01:29:48,628
blows cold.
798
01:30:00,445 --> 01:30:03,919
I'd walk through the snow barefoot
799
01:30:04,301 --> 01:30:07,725
if you'd open up your door.
800
01:30:08,115 --> 01:30:11,805
I'd walk through the snow barefoot.
801
01:30:15,636 --> 01:30:19,127
I'd walk through the snow barefoot
802
01:30:19,426 --> 01:30:22,784
if you'd open up your door.
803
01:30:23,373 --> 01:30:26,997
I'd walk through the snow barefoot...