1 00:00:02,114 --> 00:00:04,607 And then she dies, 2 00:00:05,139 --> 00:00:07,200 but how she dies. 3 00:00:09,452 --> 00:00:11,912 Death comes in these 4 00:00:13,075 --> 00:00:15,020 terrible waves. 5 00:00:16,732 --> 00:00:17,945 Grabs her, 6 00:00:18,876 --> 00:00:20,173 lets her go. 7 00:00:21,668 --> 00:00:22,881 Horrible 8 00:00:25,540 --> 00:00:27,452 Her skin changes. 9 00:00:29,296 --> 00:00:30,394 Her smell. 10 00:00:32,618 --> 00:00:34,779 She smells like .. 11 00:00:36,491 --> 00:00:37,622 Metal. 12 00:00:37,737 --> 00:00:40,031 Butch! - And she is so... 13 00:00:40,531 --> 00:00:42,376 - beautiful. Butch! 14 00:00:43,074 --> 00:00:45,002 So beautiful! 15 00:00:52,275 --> 00:00:53,405 And the writing 16 00:00:53,920 --> 00:00:56,962 so detailed that you need a blanket 17 00:00:57,077 --> 00:01:00,136 it sends the chills up and down your spine. 18 00:01:00,980 --> 00:01:03,174 These people become like me. 19 00:01:04,022 --> 00:01:05,584 Although they are French, 20 00:01:05,883 --> 00:01:07,662 Everything is so close. 21 00:01:09,133 --> 00:01:11,377 Yes, that's how it is with reading. 22 00:01:11,809 --> 00:01:13,238 Butch! 23 00:01:13,353 --> 00:01:16,030 OK just the scene with the coach... 24 00:01:16,145 --> 00:01:18,806 that's all. She... 25 00:01:18,921 --> 00:01:21,962 She is in the coach with her young lover. 26 00:01:22,077 --> 00:01:24,920 She wanted to give him a letter to explain 27 00:01:25,035 --> 00:01:27,447 that she doesn't want him anymore. 28 00:01:28,381 --> 00:01:30,824 And the coach curtains close, 29 00:01:32,836 --> 00:01:35,961 and the people in the city see the coach for hours 30 00:01:37,814 --> 00:01:40,772 riding around everywhere, 31 00:01:41,337 --> 00:01:45,011 and suddenly it rides out of the city, the coach. 32 00:01:47,097 --> 00:01:48,494 And her hand 33 00:01:49,541 --> 00:01:51,668 appears from behind the curtain, 34 00:01:53,530 --> 00:01:54,826 .. opens .. 35 00:01:56,981 --> 00:02:00,139 And paper scraps fly behind the coach, 36 00:02:00,970 --> 00:02:03,065 like white butterflies. 37 00:02:03,447 --> 00:02:05,574 Butch, I have also read Madame Bovary. 38 00:02:05,998 --> 00:02:08,625 It is one of the most beautiful books ever. 39 00:02:09,954 --> 00:02:11,716 One of the most beautiful. 40 00:02:14,426 --> 00:02:16,405 One of the most beautiful... 41 00:02:25,570 --> 00:02:28,945 And now tell me what you want. Course there are no new books yet. 42 00:02:30,006 --> 00:02:32,300 You know it doesn't matter to me, Roswitha: 43 00:02:32,415 --> 00:02:35,182 the main thing is that I can reach my quota every night. 44 00:02:35,297 --> 00:02:38,374 I will start again with the A. The A books are... 45 00:02:38,489 --> 00:02:41,632 Butch, you know where the A is, so find it yourself. 46 00:02:42,061 --> 00:02:44,787 The Books get better the more you read them. 47 00:02:46,964 --> 00:02:49,059 Actually, that's not quite right, 48 00:02:50,064 --> 00:02:52,740 The good books, they get better and better, 49 00:02:53,454 --> 00:02:55,216 And the bad ones... - Butch! 50 00:02:55,331 --> 00:02:58,441 Yes. And the bad ones don't get worse. 51 00:02:58,556 --> 00:03:02,022 They just stay put. - Check them out and then buzz off! 52 00:03:02,137 --> 00:03:04,482 You are an angel, Roswitha. 53 00:03:07,336 --> 00:03:09,647 If I wasn't reading so much... - Bye. 54 00:03:09,762 --> 00:03:13,204 I don't know what would become of me. - Goodbye, Butch. Have a nice evening. 55 00:03:22,969 --> 00:03:23,965 Oh hi! 56 00:03:24,080 --> 00:03:26,708 Have you been waiting there for a while? 57 00:03:27,630 --> 00:03:29,243 I'm going to close now. 58 00:03:29,358 --> 00:03:31,852 Im sure you don't mind coming back tomorrow. 59 00:03:31,967 --> 00:03:33,115 Kotzebue. 60 00:03:33,230 --> 00:03:36,223 A book about the city? You can look at it tomorrow. 61 00:03:41,110 --> 00:03:44,750 Do me a favour and leave please. I also would like to go home sometime. 62 00:03:44,865 --> 00:03:46,328 I need it now. 63 00:03:53,332 --> 00:03:55,925 Here it is. If you want to take it away 64 00:03:56,040 --> 00:03:58,767 you have to enter your name. But hurry up. 65 00:04:03,401 --> 00:04:04,930 Stop that! 66 00:04:05,395 --> 00:04:06,941 You don't read books like that. 67 00:04:14,145 --> 00:04:15,823 Do you even know how to read? 68 00:04:43,426 --> 00:04:46,717 Kotzebue police. I am... there is... 69 00:04:48,797 --> 00:04:52,802 - Is there an emergency? - No. It's nothing, thank you. 70 00:04:54,182 --> 00:04:55,562 - Hello? - It's OK. 71 00:05:16,869 --> 00:05:20,692 When the sun goes down here 72 00:05:21,279 --> 00:05:24,570 and darkness falls 73 00:05:25,550 --> 00:05:30,886 the blanket of winter leaves no light at all. 74 00:05:33,383 --> 00:05:36,973 You search for shelter 75 00:05:37,406 --> 00:05:41,079 to calm the storm, 76 00:05:41,653 --> 00:05:45,459 shaking is an instinct 77 00:05:45,742 --> 00:05:49,331 just to stay warm 78 00:05:50,094 --> 00:05:54,050 But I'd walk through the snow barefoot 79 00:05:54,165 --> 00:05:58,487 if you open your door. I'd walk... 80 00:06:00,125 --> 00:06:01,338 Come on up, Kotz. 81 00:06:01,453 --> 00:06:03,250 -Hurry up. Hello, Ovy. 82 00:06:05,095 --> 00:06:08,053 Hello, Kotz. It looks like you fell. 83 00:06:08,168 --> 00:06:09,924 You fainted? 84 00:06:11,253 --> 00:06:13,347 He collapsed on top of a fox. 85 00:06:13,463 --> 00:06:14,495 Blue eyes! 86 00:06:14,610 --> 00:06:16,456 Was your father a wolf? 87 00:06:16,571 --> 00:06:18,035 Where were you last night? 88 00:06:18,435 --> 00:06:20,513 You didn't go to bingo. I won. 89 00:06:20,628 --> 00:06:22,159 I mean, I lost a lot. 90 00:06:22,274 --> 00:06:24,552 Ovy, you always lose. 91 00:06:25,939 --> 00:06:29,663 How much did you lose. Do you have left for buy a case of beers? 92 00:06:53,797 --> 00:06:55,858 This wind 93 00:06:57,786 --> 00:07:00,411 through my soul 94 00:07:01,874 --> 00:07:03,852 blows cold. 95 00:07:27,601 --> 00:07:29,164 Good morning gentlemen. 96 00:07:30,410 --> 00:07:33,093 A little surprise for those of you who barked 97 00:07:33,208 --> 00:07:34,638 all over the place. 98 00:07:34,753 --> 00:07:37,581 I hope the three hours have gone by pleasantly. 99 00:07:38,994 --> 00:07:42,832 In a few minutes we'll be touching down at your favorite summer resort. 100 00:07:43,939 --> 00:07:45,153 And in four weeks 101 00:07:45,851 --> 00:07:48,793 you will able to see your old friend Ronnie again. 102 00:07:49,300 --> 00:07:50,646 And the motto is: 103 00:07:51,753 --> 00:07:54,961 Two weeks of booze, bugging and bingo. 104 00:08:35,479 --> 00:08:37,208 Come on, get out! Have a good time! 105 00:08:38,504 --> 00:08:39,984 Have you vomited again? 106 00:08:40,099 --> 00:08:42,261 We will pay you in a few weeks. 107 00:08:42,605 --> 00:08:44,765 Captain, throw me one of those bottles. 108 00:08:47,707 --> 00:08:50,200 How much to eat??? come out! 109 00:09:43,084 --> 00:09:44,330 There you go! 110 00:09:45,577 --> 00:09:48,187 Tell me, what did you just have? 111 00:09:48,302 --> 00:09:49,766 Maths! 112 00:09:51,860 --> 00:09:54,020 I've already prepared the video. 113 00:09:56,127 --> 00:09:57,872 Just push the button. 114 00:09:58,853 --> 00:10:00,632 You do that, Elsie OK? 115 00:10:01,721 --> 00:10:04,879 Sorry, I almost stepped on you. 116 00:10:10,629 --> 00:10:12,109 Do I know you? 117 00:10:17,061 --> 00:10:18,175 What do you want? 118 00:10:30,643 --> 00:10:32,288 Aren't you the book batter? 119 00:10:33,584 --> 00:10:36,527 Where...? Where's the other one? 120 00:10:37,623 --> 00:10:39,269 You mean Witha? 121 00:10:42,254 --> 00:10:44,049 Well she's no longer with us. 122 00:10:47,289 --> 00:10:49,550 You don't have a crush on her do you? 123 00:10:56,241 --> 00:10:58,783 Oh look - who do we have here! 124 00:11:07,139 --> 00:11:10,131 Take care, Witha. - Have a nice evening Noayak. 125 00:11:15,003 --> 00:11:17,396 So, you want to excuse yourself. 126 00:11:31,926 --> 00:11:35,433 Thank you. You're welcome .. my pleasure. 127 00:11:40,828 --> 00:11:43,022 You don't talk very much, I guess. 128 00:11:43,753 --> 00:11:45,680 You're an Inupiat, or what? 129 00:11:47,074 --> 00:11:48,188 Russian. 130 00:11:50,896 --> 00:11:53,041 - Oh. what's your name? - Kotzebue. 131 00:11:55,733 --> 00:11:57,146 Your name is Kotzebue? 132 00:11:57,906 --> 00:11:59,751 My people discovered this place. 133 00:12:03,956 --> 00:12:05,002 Your people? 134 00:12:06,441 --> 00:12:08,053 OK. Now listen to me: 135 00:12:08,652 --> 00:12:11,145 Kotzebue, that is a German name. I myself... 136 00:12:15,284 --> 00:12:17,095 I hate your kind of jokes, boy. 137 00:12:17,558 --> 00:12:20,400 Who shows no respect for books, normally has no... 138 00:12:24,523 --> 00:12:27,332 This time you won't get far. This time the sherriff will come 139 00:12:28,180 --> 00:12:30,091 then the handcuffs will say 'click', 140 00:12:30,206 --> 00:12:32,884 And the books will be safe again from you and your kind, 141 00:12:34,130 --> 00:12:35,210 young man. 142 00:13:05,469 --> 00:13:06,633 What next? 143 00:13:18,261 --> 00:13:20,073 Hey. It's pretty dark in here. 144 00:13:27,581 --> 00:13:30,789 Maybe I do read too much at night. 145 00:13:31,736 --> 00:13:32,983 I .. I just thought I saw 146 00:13:36,200 --> 00:13:39,690 .. a naked woman. 147 00:13:41,634 --> 00:13:43,563 - Hello. - Hello, Butch. 148 00:13:45,145 --> 00:13:47,655 My little nephews! - Hello Dad! 149 00:13:48,453 --> 00:13:50,448 Hey you old book worm 150 00:13:51,361 --> 00:13:52,941 Honey, my dear! 151 00:13:54,931 --> 00:13:58,122 My beautiful educated princess of the world of books. 152 00:13:58,237 --> 00:14:01,446 I forgot my toilet brush. - Toilet brush! 153 00:14:03,583 --> 00:14:05,976 Ah I see that your admirer is still here. 154 00:14:06,325 --> 00:14:08,469 Did you both have fun throwing books again? 155 00:14:48,774 --> 00:14:51,001 I hated your spying on other people. 156 00:14:51,666 --> 00:14:52,979 Turn it off. 157 00:14:56,492 --> 00:14:57,590 Just turn it off. 158 00:14:59,501 --> 00:15:01,196 Do you have your period, or what? 159 00:15:03,269 --> 00:15:05,230 - No. - Well you're getting it. 160 00:15:52,228 --> 00:15:53,524 I fixed it... 161 00:15:54,828 --> 00:15:56,589 What the hell are you doing here? 162 00:16:00,911 --> 00:16:02,091 Are you out of your mind? 163 00:16:03,244 --> 00:16:05,920 How much longer is this to go on? 164 00:16:06,035 --> 00:16:07,399 This is absolute terror. 165 00:16:07,514 --> 00:16:09,992 It must be Christmas.. The young man is bringing presents. 166 00:16:11,438 --> 00:16:12,851 Do we need help? 167 00:16:13,383 --> 00:16:14,679 Should I go and get someone? 168 00:16:15,577 --> 00:16:18,103 No. I'll be able to handle this myself. 169 00:16:19,865 --> 00:16:21,976 So, what is it with this rubbish? 170 00:16:30,719 --> 00:16:34,176 He was Russian, fine, OK. Then you know it all, I'm happy for you 171 00:16:34,517 --> 00:16:38,788 Anything else? - You know more. Tell me. 172 00:16:39,469 --> 00:16:41,946 They were Russians, that's all. - You're lying! 173 00:16:43,415 --> 00:16:48,070 Me? You say that I lie? And you, you lie to me and say that your name is like the town. 174 00:16:48,335 --> 00:16:50,098 You come in here, and throw books .. 175 00:16:50,213 --> 00:16:52,192 You do a strip tease, .. the public sign. 176 00:17:03,584 --> 00:17:05,927 Your name is Kotzebue? You shall have your story: 177 00:17:06,393 --> 00:17:09,235 Otto von Kotzebue, who discovered this area here, 178 00:17:09,350 --> 00:17:11,528 was the third of the 17 children 179 00:17:11,643 --> 00:17:14,593 of the successful German playwright August von Kotzebue, 180 00:17:14,708 --> 00:17:17,418 who in the year 1819 was stabbed to death 181 00:17:17,533 --> 00:17:20,925 by a student of theology called Sand. 182 00:17:22,272 --> 00:17:23,230 Sand. 183 00:17:23,849 --> 00:17:26,891 He was sentenced to death and decapitated by sword in public. 184 00:17:27,455 --> 00:17:30,530 The Kotzebues lived part of of the time in Rewall, Estonia, 185 00:17:30,645 --> 00:17:32,874 So some of their children were born as Russians. 186 00:17:32,989 --> 00:17:35,706 Four of the sons are to be found in the dictionary. 187 00:17:35,821 --> 00:17:38,232 One was a writer, another a high rank officer, 188 00:17:38,347 --> 00:17:40,709 another an explorer and one was a battle painter 189 00:17:40,824 --> 00:17:44,275 supposedly the painter went mad and jumped through his last painting. 190 00:17:44,839 --> 00:17:46,535 The girls were not mentioned. 191 00:17:46,650 --> 00:17:48,745 That's it. Noayak! 192 00:17:50,016 --> 00:17:53,223 I think we will help Kotzebue to carry that sign out of here. Now. 193 00:18:02,446 --> 00:18:04,723 Alright folks we're in the middle of the game, we're down to the wire. 194 00:18:04,838 --> 00:18:07,299 Here we go.. 195 00:18:08,429 --> 00:18:10,740 B-4. Be good. 196 00:18:12,307 --> 00:18:15,914 I-16. Not me anymore. 197 00:18:17,659 --> 00:18:21,182 next one.. I-20. 198 00:18:21,966 --> 00:18:23,512 It will get you plenty. 199 00:18:23,627 --> 00:18:27,168 Slower, Chuck. I'm trying to slow down. 200 00:18:29,255 --> 00:18:33,344 O-63. Oh look at me. - Bingo! 201 00:18:34,889 --> 00:18:36,575 Congratulations Bill: 202 00:18:36,691 --> 00:18:39,135 the devil always shits in the biggest pile. 203 00:18:41,545 --> 00:18:45,234 All right folks, let's keep playing. Let's rock 'n roll. 204 00:18:46,050 --> 00:18:48,078 Game number twelve. 205 00:18:48,427 --> 00:18:51,534 Oh Lord, what a friend we have in Jesus! 206 00:18:54,851 --> 00:18:58,524 Stay with it, honey, stay with it. The game goes on. 207 00:19:01,150 --> 00:19:04,158 A-13. Again thirteen. 208 00:19:05,977 --> 00:19:09,667 And 31. Nice number! 209 00:19:11,478 --> 00:19:14,387 Oh - 65. 210 00:19:33,890 --> 00:19:36,932 Book worm! Book worm! 211 00:19:41,472 --> 00:19:44,779 Toilet brush! Toilet brush! 212 00:19:45,943 --> 00:19:47,687 Cheater, I want my money back! 213 00:20:32,141 --> 00:20:33,100 Move. 214 00:20:36,247 --> 00:20:37,627 Then I will have to get the police. 215 00:20:54,061 --> 00:20:55,019 Hey.. This is... 216 00:21:01,180 --> 00:21:02,377 With this they ... 217 00:21:04,372 --> 00:21:05,560 - Found you? 218 00:21:07,148 --> 00:21:08,106 Yes. 219 00:21:10,241 --> 00:21:11,420 As a new born baby? 220 00:21:13,798 --> 00:21:14,756 Yes. 221 00:21:15,326 --> 00:21:16,307 Where? 222 00:21:19,823 --> 00:21:21,070 Nobody knows. 223 00:21:22,017 --> 00:21:23,380 But not here... 224 00:21:23,495 --> 00:21:24,454 No. 225 00:21:25,059 --> 00:21:26,672 Somewhere in the wilderness 226 00:21:28,533 --> 00:21:29,492 Yes. 227 00:21:32,702 --> 00:21:35,329 The Eskimos used to do that with the extra girls. 228 00:21:35,711 --> 00:21:37,706 But they let them freeze. 229 00:21:37,963 --> 00:21:40,872 They didn't put them in a cardboard box with a destination. 230 00:21:42,949 --> 00:21:44,545 And now you want to know. 231 00:21:47,756 --> 00:21:49,568 - Yes. - Who your father was... 232 00:21:53,174 --> 00:21:54,621 - Yes. - And your mother? 233 00:21:59,986 --> 00:22:02,313 - Yes, and... - And who you are. 234 00:22:04,906 --> 00:22:08,397 You know, I had fellow students in Germany 235 00:22:08,512 --> 00:22:10,752 who were found somewhere, on the road side, 236 00:22:10,867 --> 00:22:13,179 in shoe boxes, at the end of the war. 237 00:22:13,294 --> 00:22:15,971 They too didn't know who are. You're not the only one. 238 00:22:18,612 --> 00:22:19,992 Who gave you that sign? 239 00:22:23,864 --> 00:22:24,862 The other one. 240 00:22:25,842 --> 00:22:27,006 Your foster mother? 241 00:22:28,370 --> 00:22:29,329 Yes. 242 00:22:30,747 --> 00:22:33,356 And they called you that way because that's what the sign said. 243 00:22:37,976 --> 00:22:38,935 Yes. 244 00:22:45,597 --> 00:22:48,556 Yes. So that is your story 245 00:22:50,068 --> 00:22:53,010 And now you come here and think that if you terrorise me 246 00:22:53,301 --> 00:22:55,961 I can help you out. But I can't help you. 247 00:22:57,474 --> 00:23:00,631 And above all, not this way. Even if I wanted to. 248 00:23:01,803 --> 00:23:04,712 The old story about the German or the Russian discoverer, 249 00:23:04,827 --> 00:23:08,817 have absolutely nothing to do with your heritage. 250 00:23:10,039 --> 00:23:11,967 And now let me through - I'm cold. 251 00:24:57,101 --> 00:24:58,182 For you. 252 00:25:01,124 --> 00:25:02,968 That's what I suspected. 253 00:25:06,736 --> 00:25:08,896 - How much do you want for it? - Nothing. 254 00:25:27,015 --> 00:25:28,528 Want some coffee? 255 00:25:29,592 --> 00:25:30,955 - No. - Tea? 256 00:25:35,808 --> 00:25:36,767 Tell me. 257 00:25:38,202 --> 00:25:40,329 I already told you, there is nothing. 258 00:25:41,061 --> 00:25:44,185 - Tell me about you. - I don't talk about myself. 259 00:25:46,255 --> 00:25:47,302 Tell me anyway. 260 00:25:49,978 --> 00:25:51,840 I'm going to put on something else warm. 261 00:25:53,361 --> 00:25:56,137 I mean, do you want some berries? 262 00:25:56,918 --> 00:25:57,876 No. 263 00:25:58,712 --> 00:26:00,541 I will get some anyway. 264 00:26:53,249 --> 00:26:54,313 Where do you work? 265 00:26:57,304 --> 00:26:58,617 Coyote mine. 266 00:27:02,100 --> 00:27:04,792 Four weeks shovellin' and two weeks off, because of the lead. 267 00:27:08,548 --> 00:27:10,559 The lead will still get into your blood. 268 00:27:15,372 --> 00:27:17,633 But I thought that only young men worked there? 269 00:27:19,353 --> 00:27:22,378 Well I told the foreman that if someone came too close I'd cut his dick off. 270 00:27:26,351 --> 00:27:27,830 Oh - I forgot the berries. 271 00:27:50,264 --> 00:27:52,008 I like to collect berries. 272 00:27:54,269 --> 00:27:55,416 There's tons of them! 273 00:27:58,792 --> 00:27:59,872 In patterns. 274 00:28:04,426 --> 00:28:07,102 Well, I have a little screw loose too.. 275 00:28:12,506 --> 00:28:15,647 On vacation my husband and I .. always went to pick berries. 276 00:28:15,762 --> 00:28:17,908 When I came here it continued. 277 00:28:18,381 --> 00:28:20,609 A summer without berries is no summer for me 278 00:28:22,072 --> 00:28:25,163 At the beginning I thought that I could give away many of them, 279 00:28:25,278 --> 00:28:27,706 but people came to call with their presents and 280 00:28:27,821 --> 00:28:29,817 I had to talk to them, but 281 00:28:30,283 --> 00:28:32,776 I wanted to be alone with my images. 282 00:28:43,110 --> 00:28:45,620 That's how it is and has been for 21 years. 283 00:28:51,841 --> 00:28:52,888 It's good. 284 00:28:53,877 --> 00:28:56,469 When I can them I write the year on the bottom. 285 00:28:58,233 --> 00:29:02,039 Sometimes, I make new patterns. in the long nights, 286 00:29:05,214 --> 00:29:07,707 When the light returns in February, 287 00:29:08,806 --> 00:29:10,833 everything starts to glow again. 288 00:29:23,121 --> 00:29:25,065 You must be... you're... 289 00:29:27,047 --> 00:29:28,959 Are you pissed or nuts, or what? 290 00:29:32,649 --> 00:29:35,325 Wow, she's sleeping! Good. 291 00:29:35,889 --> 00:29:37,053 She's asleep. Jesus! 292 00:29:40,765 --> 00:29:41,845 Smells like... 293 00:29:44,388 --> 00:29:45,535 liqueur! 294 00:30:12,822 --> 00:30:14,384 - It's strong. - You are better? 295 00:30:17,002 --> 00:30:18,049 I'm fine. 296 00:30:18,164 --> 00:30:20,924 Please don't drive with that thing, I mean with the machine. 297 00:30:22,620 --> 00:30:24,465 No, no, the door is over there. 298 00:30:24,580 --> 00:30:26,825 Is anyone home? 299 00:30:29,850 --> 00:30:32,226 I just wanted to come by to chat a little. 300 00:30:32,525 --> 00:30:35,052 Kotzebue brought by a fish. You can have half. 301 00:30:35,167 --> 00:30:38,599 Call me Kotz. - Yes, however you like. 302 00:32:54,590 --> 00:32:55,770 Wait wait. 303 00:33:03,258 --> 00:33:04,488 Put it behind. 304 00:33:04,987 --> 00:33:06,150 Are you OK? 305 00:33:06,265 --> 00:33:09,283 - Yes. Put it behind. - I'm fine. 306 00:33:12,524 --> 00:33:15,483 Hello Roswitha! Hey you punk, help that lady. 307 00:33:16,520 --> 00:33:18,564 Sit here and put that behind. 308 00:34:12,995 --> 00:34:16,652 When the sun goes down 309 00:34:17,233 --> 00:34:20,142 and night falls, 310 00:34:21,779 --> 00:34:24,871 the cloak of winter 311 00:34:25,353 --> 00:34:28,146 leave everything in the dark. 312 00:34:29,051 --> 00:34:32,276 You seek refuge 313 00:34:33,057 --> 00:34:35,899 to calm the storm, 314 00:34:37,004 --> 00:34:40,461 shaking as an instinct 315 00:34:40,976 --> 00:34:44,051 just to stay warm. 316 00:34:45,157 --> 00:34:48,713 I'd walk through the snow barefoot 317 00:34:49,046 --> 00:34:52,736 if you'd open up your door. 318 00:34:53,276 --> 00:34:56,235 I'd walk through the snow barefoot. 319 00:35:02,670 --> 00:35:06,144 You hear the howling 320 00:35:06,609 --> 00:35:10,166 of the dogs and the wind, 321 00:35:10,462 --> 00:35:13,387 stirring up the secrets 322 00:35:13,820 --> 00:35:17,659 which are frozen within. 323 00:35:18,332 --> 00:35:21,540 The ice will haunt you, 324 00:35:22,138 --> 00:35:25,513 it lays so deep, 325 00:35:26,152 --> 00:35:29,460 locking up inside you 326 00:35:29,942 --> 00:35:32,934 the dreams that you keep 327 00:35:33,973 --> 00:35:37,513 But I'd walk through the snow barefoot 328 00:35:37,978 --> 00:35:41,319 if you'd open up your door. 329 00:35:41,909 --> 00:35:45,283 I'd walk through the snow barefoot. 330 00:35:49,679 --> 00:35:53,120 I'd walk through the snow barefoot 331 00:35:53,519 --> 00:35:56,876 if you'd open up your door. 332 00:35:57,666 --> 00:36:00,990 I'd walk through the snow barefoot. 333 00:36:17,070 --> 00:36:18,367 Tell me. 334 00:36:21,226 --> 00:36:25,198 Kotz, you won't find anything. It doesn't have anything to do with you. 335 00:36:29,366 --> 00:36:30,878 Tell me about your husband. 336 00:36:35,880 --> 00:36:36,839 I don't know... 337 00:36:38,528 --> 00:36:40,906 He.. he was... 338 00:36:42,285 --> 00:36:43,315 He was what? 339 00:36:48,001 --> 00:36:48,965 A Musician. 340 00:36:50,461 --> 00:36:51,425 Rock? 341 00:36:52,821 --> 00:36:54,117 He was a violinist. 342 00:36:54,417 --> 00:36:56,162 The last thing he played was 343 00:36:56,277 --> 00:36:58,296 the Spring Sonata by Beethoven. 344 00:36:59,476 --> 00:37:01,454 - Where is he? - He's dead. 345 00:37:10,391 --> 00:37:11,687 How old was he? 346 00:37:12,685 --> 00:37:14,795 Twenty-four, just like me at that time. 347 00:37:15,740 --> 00:37:17,585 21 years ago they shot him. 348 00:37:18,599 --> 00:37:19,558 Who? 349 00:37:20,078 --> 00:37:21,226 Germans. 350 00:37:22,455 --> 00:37:24,084 - But you're... - German, ja. 351 00:37:24,199 --> 00:37:26,461 We were both German, me and my husband. 352 00:37:40,179 --> 00:37:43,354 OK then, so you will be the one.. 353 00:37:45,658 --> 00:37:48,201 I don't know why it is you that I tell everything. 354 00:37:50,462 --> 00:37:52,057 My parents were Communists. 355 00:37:52,172 --> 00:37:54,900 My father died in a camp just before the end of the war. 356 00:37:55,015 --> 00:37:56,195 I never knew him. 357 00:37:57,143 --> 00:37:59,022 My brother and I, we grew up in Berlin. 358 00:38:01,000 --> 00:38:02,928 My mother was very weak, 359 00:38:03,326 --> 00:38:05,122 but so happy we were 360 00:38:05,237 --> 00:38:07,572 in the East when Germany was divided. 361 00:38:08,303 --> 00:38:12,059 For the Communists, who wanted to realise my father's ideals: 362 00:38:12,525 --> 00:38:14,519 that all people are equal. 363 00:38:15,788 --> 00:38:18,663 But then they built the Wall. They locked us in. 364 00:38:20,823 --> 00:38:23,450 We couldn't say what we thought 365 00:38:23,565 --> 00:38:25,717 couldnt write what was in our hearts. 366 00:38:26,049 --> 00:38:29,091 We couldn't do what we thought was right and fair. 367 00:38:31,068 --> 00:38:33,629 Like with the Nazis, my mother used to say. 368 00:38:34,675 --> 00:38:35,739 She died. 369 00:38:38,071 --> 00:38:40,929 I married when I was 21 370 00:38:42,409 --> 00:38:44,454 Karl and I decided to escape. 371 00:38:45,883 --> 00:38:47,495 It was on a March night. 372 00:38:47,610 --> 00:38:49,718 We had bought an escape route. 373 00:38:50,350 --> 00:38:54,655 Went underground from a house from East Berlin directly to theWest 374 00:38:54,770 --> 00:38:57,430 and it ended up directly behind the Wall. 375 00:39:00,475 --> 00:39:02,237 We were almost through, 376 00:39:04,248 --> 00:39:05,411 We were running, 377 00:39:07,180 --> 00:39:09,706 both with suitcases, backpacks, 378 00:39:11,053 --> 00:39:12,898 he with the violin case. 379 00:39:15,973 --> 00:39:17,436 And then the spotlight, 380 00:39:18,612 --> 00:39:20,174 the voice over a loudspeaker said: 381 00:39:20,955 --> 00:39:23,133 Stop, it's an order! 382 00:39:24,445 --> 00:39:26,274 And then the gunshots. 383 00:39:33,700 --> 00:39:37,141 Karl runs, falls over the violin case. 384 00:39:38,231 --> 00:39:42,171 Shots. I turned around, wanted to help him. 385 00:39:42,286 --> 00:39:43,999 Shots. He yells: 386 00:39:44,680 --> 00:39:48,719 Run, Roswitha, for God's sake run! run! 387 00:39:50,868 --> 00:39:54,026 I stood there. I couldn't move. 388 00:39:54,141 --> 00:39:57,998 I see his blood, a pool around him gets bigger and bigger. 389 00:39:58,385 --> 00:40:01,793 He told me: Please run! 390 00:40:02,890 --> 00:40:05,549 I ran. I ran. Far... 391 00:40:10,156 --> 00:40:11,968 That's how I came here. 392 00:40:12,849 --> 00:40:15,176 I've never left this place again. 393 00:40:15,291 --> 00:40:19,040 But I always see that spot that gets bigger and bigger. 394 00:40:31,191 --> 00:40:33,485 My sneakers are wet. 395 00:40:48,309 --> 00:40:49,472 OMG! 396 00:40:50,453 --> 00:40:51,749 It wouldn't start. 397 00:40:53,203 --> 00:40:55,730 My God, what is this? 398 00:40:55,845 --> 00:40:57,242 It wouldnt start! 399 00:40:57,357 --> 00:40:58,340 AND? 400 00:40:58,854 --> 00:41:00,791 I was just trying to fix it. 401 00:41:00,906 --> 00:41:03,650 You blew it up? - No. I didn't blow it up. 402 00:41:03,765 --> 00:41:05,329 You just blew it up? 403 00:41:05,444 --> 00:41:09,201 No, I was just trying to fix it. That's all you Young people know. 404 00:41:09,316 --> 00:41:11,635 What you learn from television. 405 00:41:11,750 --> 00:41:14,111 You blow up good things! - I did not want to do it. 406 00:41:14,226 --> 00:41:17,070 Try and try and try. - Has been inadvertently. 407 00:41:18,026 --> 00:41:19,572 I really regret 408 00:41:19,687 --> 00:41:22,497 telling my story to a rascal like you... 409 00:41:22,612 --> 00:41:25,255 I was just trying to fix it. ... 410 00:41:25,578 --> 00:41:28,836 You have no respect for anyone, nor of books, not of feelings, 411 00:41:28,951 --> 00:41:30,365 not of yourself. 412 00:41:52,983 --> 00:41:54,661 Hey - wait wait! 413 00:41:57,640 --> 00:42:00,249 You won't make it this way, barefoot. Let's go! 414 00:42:16,385 --> 00:42:20,191 When the sun goes down here 415 00:42:21,006 --> 00:42:23,915 and darkness falls 416 00:42:24,911 --> 00:42:28,235 the blanket of winter 417 00:42:28,667 --> 00:42:31,957 leaves no light at all. 418 00:42:32,656 --> 00:42:35,930 The ice will haunt you, 419 00:42:36,716 --> 00:42:40,008 it lays deep 420 00:42:40,938 --> 00:42:44,212 locking up inside you 421 00:42:44,504 --> 00:42:47,645 the dreams that you keep. 422 00:42:48,974 --> 00:42:52,481 But I'd walk through the snow barefoot 423 00:42:52,596 --> 00:42:56,078 if you'd open up your door. 424 00:42:56,644 --> 00:43:00,333 I'd walk through the snow barefoot. 425 00:43:24,809 --> 00:43:27,052 This wind 426 00:43:28,597 --> 00:43:31,606 through my soul 427 00:43:33,085 --> 00:43:36,426 blows cold. 428 00:43:40,490 --> 00:43:43,930 Kotz! Strip! Strip! 429 00:43:52,037 --> 00:43:54,281 Strip! Strip! Strip! 430 00:44:00,165 --> 00:44:02,359 Strip! Strip! Strip! 431 00:44:10,267 --> 00:44:14,073 Strip! Strip! Strip! Strip! 432 00:44:17,513 --> 00:44:18,794 Don't you dare! 433 00:44:34,915 --> 00:44:37,093 Go away! Leave me! 434 00:44:40,658 --> 00:44:41,805 Leave me! 435 00:45:13,706 --> 00:45:15,418 Come join us, Witha. 436 00:46:54,885 --> 00:46:57,395 Base 42. Base 42. Can you hear me? 437 00:46:57,861 --> 00:46:59,938 Let's go out right now. 438 00:47:00,053 --> 00:47:02,521 Are you there, Base 42? - We are about to. 439 00:47:02,820 --> 00:47:06,294 Lucas, do you hear me or not? Yes, I receive you. 440 00:47:06,659 --> 00:47:10,001 Son, are you there? It'll still take a while. 441 00:47:10,589 --> 00:47:12,600 Are you going to bring that tat right now? 442 00:47:14,943 --> 00:47:16,273 Who else is with you? 443 00:47:16,622 --> 00:47:18,883 Are Pete or Selma? 444 00:47:22,455 --> 00:47:25,115 -I'm dying of laughter. This is Nancy. 445 00:47:28,031 --> 00:47:29,527 How funny is that 446 00:47:30,208 --> 00:47:32,352 And.. that's Kotz, a friend of mine who crashes here. 447 00:47:33,699 --> 00:47:35,012 Nancy, come. 448 00:47:35,527 --> 00:47:37,023 It wasn't yesterday... 449 00:47:37,672 --> 00:47:39,616 That you told me we were going to Florida. 450 00:47:39,731 --> 00:47:43,439 But you said going to finish your Masters here. 451 00:47:43,821 --> 00:47:45,350 It wasn't yesterday. 452 00:47:46,190 --> 00:47:48,965 It was 19 years ago, I was 15. 453 00:47:49,080 --> 00:47:50,793 Well the money's here now. 454 00:47:51,524 --> 00:47:53,270 All you gotta do 455 00:47:54,625 --> 00:47:55,938 Say the word.. 456 00:47:57,741 --> 00:47:59,670 I will tell you one last time, 457 00:47:59,785 --> 00:48:02,641 bring home the sat gun right now, Where are you? 458 00:48:14,078 --> 00:48:16,838 After half a century of painful separation has come down 459 00:48:17,336 --> 00:48:19,829 The German Parliament, the Reichstag, 460 00:48:19,944 --> 00:48:21,927 is once again a symbol of democracy. 461 00:48:22,042 --> 00:48:24,653 Celebrationss have been held all over the country, 462 00:48:24,768 --> 00:48:27,064 but the most spectacular it was the one in Berlin. 463 00:48:30,271 --> 00:48:31,799 Berlin, Berlin. 464 00:48:32,182 --> 00:48:35,373 More than a million people crowded around the Brandenburg gate 465 00:48:35,488 --> 00:48:38,497 they watched as fireworks lit up the sky. 466 00:48:40,021 --> 00:48:42,730 It was 11 months ago that the wall was breached 467 00:48:42,845 --> 00:48:44,974 and unity of two ations has arrived quickly. 468 00:48:51,588 --> 00:48:54,364 .. of a new Federal Republic of Germany. 469 00:48:54,979 --> 00:48:56,990 - Where are you going? - Berlin. 470 00:49:00,309 --> 00:49:01,988 You don't want to leave this place, 471 00:49:02,420 --> 00:49:04,398 you don't want to go to Florida. 472 00:49:04,513 --> 00:49:07,457 You wanna sit at your window and spy on people. 473 00:49:23,715 --> 00:49:25,777 Reporting a rain shower .. just 48 degrees 474 00:49:27,405 --> 00:49:28,552 Father. 475 00:49:28,667 --> 00:49:30,852 More rain is expected. The sky is cloudy. 476 00:49:30,967 --> 00:49:33,711 The average temperature is 39 degrees 477 00:49:33,826 --> 00:49:34,900 If it keeps going down... 478 00:49:36,021 --> 00:49:38,731 Where are you? Answer, where are you? 479 00:51:10,062 --> 00:51:13,386 Now listen kid. All I have to do is call the sheriff. 480 00:51:14,783 --> 00:51:16,445 Besides that, I know your... 481 00:51:24,808 --> 00:51:26,371 Where did you get those? 482 00:51:28,935 --> 00:51:30,897 I'll cut your dick off. 483 00:52:00,824 --> 00:52:03,467 I can't forbid you to come here, it's a public library, 484 00:52:03,582 --> 00:52:05,361 but don't expect any favors. 485 00:52:14,586 --> 00:52:15,815 What's all this about? 486 00:52:16,912 --> 00:52:18,807 - Open it. - Open it. 487 00:52:30,476 --> 00:52:31,889 A plane ticket. 488 00:52:32,004 --> 00:52:34,382 -Where to? Berlin. 489 00:52:40,299 --> 00:52:43,740 Two Round trips. Kotzebue-Berlin-Kotzebue. 490 00:52:50,252 --> 00:52:51,283 You are crazy. 491 00:54:09,300 --> 00:54:11,810 Maybe I should think of a new name for you 492 00:54:11,925 --> 00:54:13,921 Yes, Switha. - What? 493 00:54:14,868 --> 00:54:18,441 -What what? Did you call me sweetheart ? 494 00:54:18,556 --> 00:54:19,536 No. 495 00:54:21,722 --> 00:54:22,681 Switha 496 00:54:24,271 --> 00:54:25,352 .. like Witha. 497 00:54:29,840 --> 00:54:31,518 But I think Switha sounds sweeter. 498 00:54:38,369 --> 00:54:39,499 Sorry. Thank you. 499 00:54:41,976 --> 00:54:43,372 You started. 500 00:54:44,499 --> 00:54:45,531 What? 501 00:54:46,843 --> 00:54:49,419 With the names. - You know? 502 00:54:54,117 --> 00:54:58,005 Kotz doesn't sound good in German. - Why? What does it mean? 503 00:54:58,953 --> 00:54:59,950 Your key. 504 00:55:01,646 --> 00:55:03,124 It's isnt really important. 505 00:55:03,921 --> 00:55:06,563 Then find me a new one Switha. - What? 506 00:55:06,946 --> 00:55:09,056 -Name. I'll think about it. 507 00:55:09,921 --> 00:55:11,234 You promise it. 508 00:55:12,132 --> 00:55:14,542 - Oh! My blouse! - Sorry. 509 00:55:23,336 --> 00:55:24,948 Don't you have a brother here? 510 00:55:26,503 --> 00:55:28,050 Aren't we going to visit him? 511 00:55:47,081 --> 00:55:49,341 Switha, what happened? Are you OK? 512 00:55:58,708 --> 00:56:01,202 I never finished telling you my story. 513 00:56:03,046 --> 00:56:04,144 My brother, 514 00:56:05,901 --> 00:56:08,992 I think my brother was the only one 515 00:56:09,107 --> 00:56:11,634 that could have given away our escape route. 516 00:56:14,937 --> 00:56:17,446 Does he know you're here? - No. 517 00:56:25,143 --> 00:56:27,454 Does he know where you live? - No. 518 00:56:30,927 --> 00:56:32,922 Does he know you're still alive? 519 00:56:34,085 --> 00:56:35,044 No. 520 00:56:42,113 --> 00:56:43,525 Do you know where he lives? 521 00:56:46,467 --> 00:56:47,425 No. 522 00:56:51,254 --> 00:56:52,599 Oh. We'll find out. 523 00:56:54,553 --> 00:56:56,464 I think I don't want to see it. 524 00:57:26,500 --> 00:57:29,792 Why are you here? This has nothing to do with you. 525 00:57:31,321 --> 00:57:32,500 But with you. 526 00:57:34,605 --> 00:57:36,483 How does that help you? 527 00:57:39,591 --> 00:57:40,655 I was alone. 528 00:57:42,591 --> 00:57:47,245 Now I have a friend; I can tell you everything. 529 00:57:48,774 --> 00:57:50,220 And ask you anything. 530 00:57:54,830 --> 00:57:56,675 Switha, where was it? 531 00:58:00,564 --> 00:58:02,326 It was here, I think. 532 00:58:03,610 --> 00:58:05,372 The house must have been here. 533 00:58:08,480 --> 00:58:11,385 Everything was so well thought out. Everything. 534 00:58:12,913 --> 00:58:14,227 It seemed so safe. 535 00:58:16,450 --> 00:58:19,808 I guess they blew it up after they caught us and then filled up the tunnel. 536 00:58:22,201 --> 00:58:24,744 Show me the path, Switha. Show me everything. 537 00:58:27,355 --> 00:58:29,981 Up the hill was the tunnel, I think. 538 00:58:52,410 --> 00:58:56,067 My memories are terribly precise but the reality is so different. 539 00:59:04,876 --> 00:59:07,652 Up here there were mines everywhere and watch towers. 540 00:59:08,973 --> 00:59:11,283 It was a prison. Why? 541 00:59:14,196 --> 00:59:17,636 Because the idea of the equality of everyone was misused by a few. 542 00:59:20,698 --> 00:59:22,910 Here... It must have been here. 543 00:59:24,572 --> 00:59:27,031 - Are you sure? - No. 544 00:59:29,999 --> 00:59:33,522 Switha, look around yourself - it's gone. 545 00:59:35,333 --> 00:59:37,926 The towers, and the wire, the mines, 546 00:59:38,041 --> 00:59:39,988 the wall... They are gone. 547 00:59:42,660 --> 00:59:43,873 I'm cold. 548 00:59:50,887 --> 00:59:53,630 - Now you want to know? - Yes. 549 00:59:54,543 --> 00:59:56,356 Where was he taken after -Yes. 550 00:59:59,003 --> 01:00:02,111 Maybe your brother knows.. - Yes. 551 01:00:52,162 --> 01:00:53,242 Roswitha. 552 01:00:55,304 --> 01:00:56,715 Good morning, Albert. 553 01:00:58,295 --> 01:00:59,574 This is Kotzebue. 554 01:01:00,267 --> 01:01:03,176 Roswitha, you are finally here! 555 01:01:04,223 --> 01:01:06,584 So, you are Roswitha. 556 01:01:06,949 --> 01:01:09,193 It was time for me to finally 557 01:01:09,308 --> 01:01:10,789 we met. Pass. 558 01:01:11,140 --> 01:01:12,099 Sorry, 559 01:01:12,152 --> 01:01:14,365 Who is this with whom I have pleasure? 560 01:01:14,630 --> 01:01:17,174 I have something in the oven. Excuse me. 561 01:01:47,188 --> 01:01:48,933 I don't ask you for any explanation 562 01:01:49,048 --> 01:01:50,727 for what you did, Albert. 563 01:01:51,675 --> 01:01:54,351 Young man, can you give me a hand? 564 01:01:56,661 --> 01:01:58,340 It's been a long time, but 565 01:01:59,437 --> 01:02:01,232 to me it's like yesterday 566 01:02:03,198 --> 01:02:05,276 I know you wanted us to stay 567 01:02:05,924 --> 01:02:07,436 you believed in this regime, 568 01:02:09,206 --> 01:02:10,819 your career in the Party. 569 01:02:11,766 --> 01:02:12,830 Cranberries 570 01:02:13,561 --> 01:02:14,940 You didn't want to lose 571 01:02:15,055 --> 01:02:16,486 your only sister. 572 01:02:18,785 --> 01:02:20,481 Also, Karl was your friend. 573 01:02:24,952 --> 01:02:25,983 Albert, 574 01:02:27,778 --> 01:02:29,257 What did they do with him? 575 01:02:31,393 --> 01:02:33,155 Where was he taken afterwards? 576 01:02:37,352 --> 01:02:39,546 Albert. Albert. 577 01:02:40,277 --> 01:02:41,341 Roswitha! 578 01:02:42,704 --> 01:02:44,615 You must say something. 579 01:02:45,048 --> 01:02:47,086 Roswitha, Albert doesn't hear anything. 580 01:02:47,201 --> 01:02:48,160 He is deaf. 581 01:02:58,041 --> 01:02:59,304 He is deaf... 582 01:03:02,871 --> 01:03:05,747 He doesn't have to hear you, he understands. 583 01:03:14,985 --> 01:03:16,132 So sorry. 584 01:03:23,023 --> 01:03:26,115 Yes, Albert. I knew that 585 01:03:27,727 --> 01:03:28,891 The whole time. 586 01:03:42,736 --> 01:03:45,478 Mother's jewelry. Thank you. 587 01:03:50,981 --> 01:03:52,344 Good-bye. 588 01:03:54,571 --> 01:03:56,532 Roswitha, you really must come, 589 01:03:56,647 --> 01:03:58,178 It is almost ready. 590 01:04:04,869 --> 01:04:05,983 But this is... 591 01:04:07,122 --> 01:04:08,650 Roswitha, you can't 592 01:04:12,779 --> 01:04:13,777 go like this. 593 01:04:50,757 --> 01:04:53,999 Switha, you look so beautiful. 594 01:04:56,940 --> 01:04:58,486 Where did you get that? 595 01:04:59,632 --> 01:05:01,029 Where did you get those? 596 01:05:03,255 --> 01:05:06,630 Chuck asked me the same thing. In the same way. 597 01:05:07,494 --> 01:05:09,588 Bingo Chuck, my ex Chuck? Noayak's husband? 598 01:05:10,949 --> 01:05:13,807 Do you know that Noayak has the exact same charms. 599 01:05:18,503 --> 01:05:21,777 Mine were in the package. - The one they found you in? 600 01:05:22,757 --> 01:05:23,716 Yeah. 601 01:05:39,008 --> 01:05:39,967 This... 602 01:05:42,682 --> 01:05:44,576 How far is it to the graveyard? 603 01:05:45,441 --> 01:05:48,100 Not far. It will still be light out. 604 01:06:05,038 --> 01:06:10,201 Berlin, GDR, November 12 1970. 605 01:06:11,181 --> 01:06:12,395 Dear sister: 606 01:06:13,242 --> 01:06:18,395 The tragic event of day 7 has overshadowed my life. 607 01:06:19,236 --> 01:06:21,575 I don't know where you have fled, or where you plan to flee. 608 01:06:21,647 --> 01:06:25,944 However I would like, in the event that I find out your whereabouts, 609 01:06:26,652 --> 01:06:31,005 to notify you that we have 610 01:06:31,554 --> 01:06:37,392 with great risk, on the 11th of this month, been able to give your husband and my friend, Karl, 611 01:06:37,507 --> 01:06:39,751 a proper funeral. 612 01:06:40,912 --> 01:06:43,090 He is buried in section 11-A, 613 01:06:43,205 --> 01:06:48,592 plot 524 in the Prenzlauerberg cemetery. 614 01:06:50,577 --> 01:06:54,250 At the commemoration, two of his colleagues played 615 01:06:54,365 --> 01:06:58,887 the Spring Sonata no. 5 by Ludwig von Beethoven. 616 01:07:00,432 --> 01:07:04,587 After the funeral we invited his friends at the Grüne Linde. 617 01:07:05,651 --> 01:07:07,845 I find it necessary to tell you 618 01:07:08,394 --> 01:07:12,895 that I believe I have done my duty in reporting the two of you. 619 01:07:13,593 --> 01:07:15,571 And I bear you no grudge. 620 01:07:16,419 --> 01:07:20,857 With socialist greeting. Your loving brother Albert. 621 01:08:02,198 --> 01:08:03,678 How are you doing? 622 01:08:03,793 --> 01:08:04,808 All right. 623 01:08:06,885 --> 01:08:09,579 - Go figure. - Yes, of course. 624 01:08:11,940 --> 01:08:14,018 My husband just shows up at night. 625 01:08:14,949 --> 01:08:16,644 I don't know if I will have time. 626 01:08:17,026 --> 01:08:19,088 It needs to be thrown away. 627 01:08:20,168 --> 01:08:21,664 I will not eat this. 628 01:08:23,691 --> 01:08:25,585 This is not bad at all. 629 01:08:39,436 --> 01:08:40,616 Hey! Hey I understand you. 630 01:08:43,981 --> 01:08:45,427 I am Eskimo. I am 631 01:08:46,381 --> 01:08:47,340 Eskimo. 632 01:08:49,074 --> 01:08:50,454 I am Eskimo. 633 01:08:52,032 --> 01:08:53,927 I am also an Eskimo. 634 01:08:56,691 --> 01:08:58,536 We are all Eskimos! 635 01:09:01,960 --> 01:09:04,204 This boy is not well. 636 01:09:58,362 --> 01:10:00,024 Can you undo this for me? 637 01:10:16,526 --> 01:10:18,455 I'm glad you said something. 638 01:10:20,399 --> 01:10:21,579 I said nothing. 639 01:10:24,230 --> 01:10:26,058 I wanted to say it, but I couldn't. 640 01:10:27,388 --> 01:10:31,494 It was enough. - Enough? No it wasn't. 641 01:10:32,865 --> 01:10:36,622 So much more, everything I feel and see, at home and 642 01:10:36,737 --> 01:10:40,743 from my past. How can I learn? 643 01:10:42,031 --> 01:10:44,309 To say it? To express it? To speak? 644 01:10:45,471 --> 01:10:46,430 Yes. 645 01:10:52,624 --> 01:10:53,921 Could you teach me? 646 01:10:57,976 --> 01:10:59,921 Can I honestly teach you anything, 647 01:11:01,617 --> 01:11:02,575 Bubu? 648 01:11:18,918 --> 01:11:22,409 You thought of a name for me. I think I like it. 649 01:11:27,248 --> 01:11:29,010 Can I hear it one more time? 650 01:11:29,542 --> 01:11:32,068 You've given me a very great gift today, Bubu: 651 01:11:36,294 --> 01:11:38,139 The bad images are vanishing, 652 01:11:50,968 --> 01:11:54,025 You're smiling for the first time. 653 01:11:55,471 --> 01:11:57,897 Yes, Bubu, I could give it a try. 654 01:12:06,305 --> 01:12:09,230 Now, my journey is over. 655 01:12:09,646 --> 01:12:12,504 Now we could start to look for the German Kotzebues. 656 01:12:15,078 --> 01:12:16,822 That's not going to do me any good, 657 01:12:17,804 --> 01:12:19,781 Has nothing to do with me. 658 01:12:23,244 --> 01:12:27,432 Bubu, I'm sorry, you have helped me so much 659 01:12:28,280 --> 01:12:30,225 And I am so thankful for that. 660 01:12:36,177 --> 01:12:37,956 Switha, 661 01:12:42,661 --> 01:12:44,689 I do not know where I was without you. 662 01:12:55,703 --> 01:12:57,281 You smell so wonderful. 663 01:13:02,816 --> 01:13:04,146 You're so Beautiful. 664 01:13:35,799 --> 01:13:37,096 So beautiful. 665 01:13:49,043 --> 01:13:50,222 So tender. 666 01:14:06,313 --> 01:14:07,494 You're an angel. 667 01:14:22,720 --> 01:14:24,050 I was nothing 668 01:14:30,625 --> 01:14:33,434 I was in the dark. Switha, you're bright. 669 01:14:36,387 --> 01:14:38,016 I love you 670 01:14:40,925 --> 01:14:43,866 I love you so much, Switha, 671 01:14:44,699 --> 01:14:46,278 I want to die for you. 672 01:14:46,843 --> 01:14:49,818 Switha, I want to die with you. 673 01:14:51,364 --> 01:14:52,323 Switha. 674 01:14:56,596 --> 01:14:59,969 Switha, I want to be... 675 01:15:07,540 --> 01:15:08,688 Enough! 676 01:15:10,748 --> 01:15:13,773 We have to stop now, please. 677 01:15:19,542 --> 01:15:20,501 Bubu, 678 01:15:22,518 --> 01:15:23,847 I am not so. 679 01:15:29,983 --> 01:15:31,163 You are not like that. 680 01:15:53,934 --> 01:15:55,447 We both have .. to be 681 01:15:59,004 --> 01:16:00,284 very careful, 682 01:16:01,731 --> 01:16:03,608 one with the other. 683 01:16:10,035 --> 01:16:14,223 You see, it's like you're just pulled that sledge 684 01:16:14,789 --> 01:16:17,814 from our city all the way up to my brother's house, 685 01:16:19,326 --> 01:16:20,456 to the grave. 686 01:16:24,978 --> 01:16:27,372 I really want to tell you how close I am to you; 687 01:16:28,967 --> 01:16:30,763 please give me some time 688 01:16:33,165 --> 01:16:34,993 My heart is so very upset 689 01:16:37,321 --> 01:16:38,933 I feel so ripped. 690 01:16:45,673 --> 01:16:48,016 I imagine what there would be afterwards. 691 01:16:49,678 --> 01:16:50,842 You want more 692 01:16:52,919 --> 01:16:55,445 and I would have had to tell you the same thing, 693 01:16:56,426 --> 01:16:59,600 And this is not me. And after the fact? 694 01:17:01,631 --> 01:17:03,376 What would happen then? 695 01:17:09,991 --> 01:17:11,420 I do love you though. 696 01:17:13,329 --> 01:17:15,174 You came into the library 697 01:17:15,424 --> 01:17:17,950 and didn't have the slightest hope to find anything, 698 01:17:18,881 --> 01:17:20,925 you just started to search 699 01:17:21,628 --> 01:17:24,619 and you opened one door after the other for both of us, 700 01:17:27,562 --> 01:17:28,841 You and I. 701 01:17:33,338 --> 01:17:36,696 Bubu, have you ever loved someone, 702 01:17:37,161 --> 01:17:39,837 in a physical sense, like you wanted me 703 01:17:45,458 --> 01:17:46,655 Man and woman? 704 01:17:52,268 --> 01:17:54,445 Look, I'm very unsure 705 01:17:55,459 --> 01:17:56,889 but I have to be honest: 706 01:17:58,651 --> 01:18:01,726 I think the two of us have something waiting for us, 707 01:18:02,170 --> 01:18:05,278 something important. We cannot jeopardize it. 708 01:18:12,453 --> 01:18:15,112 I think of Alaska, it's my home 709 01:18:17,754 --> 01:18:19,101 now even more. 710 01:18:22,096 --> 01:18:23,226 You are for me 711 01:18:26,583 --> 01:18:30,190 the most important in the entire world. 712 01:18:31,855 --> 01:18:32,814 Without you... 713 01:18:40,997 --> 01:18:42,326 Say something, Bubu. 714 01:18:45,522 --> 01:18:46,480 Please. 715 01:19:10,441 --> 01:19:12,187 I can't stay with you. 716 01:21:24,177 --> 01:21:26,421 Noayak, I have nothing to read. 717 01:21:27,136 --> 01:21:31,191 The library is closed, I don't have anything for tonight. 718 01:21:33,250 --> 01:21:34,779 Where is Noayak? 719 01:21:53,567 --> 01:21:55,628 Are you returning my money, young fella? 720 01:21:57,324 --> 01:21:59,452 I got them. She's got them. 721 01:22:00,133 --> 01:22:01,546 I have to go to bingo. 722 01:22:04,445 --> 01:22:06,390 Bingo waits here now, she does not. 723 01:22:08,451 --> 01:22:10,728 What do you mean she ? - She's a girl. 724 01:22:14,933 --> 01:22:16,495 Oh. I did not give 'em to her 725 01:22:29,192 --> 01:22:30,404 Chuck, what's going on? 726 01:22:30,519 --> 01:22:33,387 The place is packed and.. People are about to tear it apart. 727 01:22:33,502 --> 01:22:35,217 You either lock the place up, or come down. It won't work this way Chuck 728 01:22:35,240 --> 01:22:37,385 They are very nervous. Is everything okay, Chuck? 729 01:22:37,500 --> 01:22:40,211 Yes, Ernie. Go calm them down, will you? 730 01:22:40,326 --> 01:22:41,906 Okay, hurry up. 731 01:22:48,178 --> 01:22:51,653 Chuck, I want to know who you gave the second tat to, 732 01:22:52,333 --> 01:22:54,644 where it was and when it was. 733 01:22:57,502 --> 01:22:59,480 I can't tell you, Noayak. 734 01:22:59,595 --> 01:23:02,555 Chuck, I'll give you one last chance. 735 01:23:02,970 --> 01:23:05,331 After that, those won't belong to you again. 736 01:23:05,897 --> 01:23:07,560 You know what I mean. 737 01:23:08,473 --> 01:23:11,498 Noayak, I think we have to tell Chuck 738 01:23:11,613 --> 01:23:13,975 that those were in the package with the baby 739 01:23:14,368 --> 01:23:17,343 which was found somewhere in the country 20 years ago. 740 01:23:17,458 --> 01:23:20,882 She is looking for father and mother, she wants to know who she is. 741 01:23:21,914 --> 01:23:22,927 It's her right. 742 01:23:25,242 --> 01:23:26,672 I cannot help you. 743 01:23:28,134 --> 01:23:29,093 Why? 744 01:23:31,591 --> 01:23:33,287 Because I am not proud of it. 745 01:23:35,194 --> 01:23:36,325 Then trash your pride! 746 01:23:42,824 --> 01:23:44,203 It wasn't just these two. 747 01:23:46,803 --> 01:23:48,648 I told you, I'm not proud of it. 748 01:23:51,855 --> 01:23:53,900 I gave them to every one of the girls. 749 01:24:15,193 --> 01:24:18,418 What do you mean by everyone, Chuck? 750 01:24:19,165 --> 01:24:21,326 Noayak, you know who I was. 751 01:24:21,709 --> 01:24:24,866 They called me Kotzebue because I started my tours from here. 752 01:24:25,788 --> 01:24:27,234 I did business with... 753 01:24:28,896 --> 01:24:31,124 very good trade was sealed .. with a.. 754 01:24:32,587 --> 01:24:36,126 A celebration, you don't just turn down these gifts of hospitality... 755 01:24:36,907 --> 01:24:40,099 they were all very young. Eskimos are... 756 01:24:40,365 --> 01:24:42,658 I know what Eskimos are. I wanted to tell you. 757 01:24:42,773 --> 01:24:45,900 And the girls. Yes, I take it that they were all very young. 758 01:24:46,511 --> 01:24:49,603 Just like me. I was 15 759 01:24:50,318 --> 01:24:51,897 Now I'm 35. 760 01:24:52,012 --> 01:24:54,290 Maybe her mother was 15 too. 761 01:24:54,405 --> 01:24:58,253 On your last tour, the one with the big snowstorm, 762 01:24:59,001 --> 01:25:00,879 When you appeared out of nowhere 763 01:25:01,843 --> 01:25:04,254 in your big fur coat. 764 01:25:14,056 --> 01:25:16,017 Leave me alone with my daughter. 765 01:25:57,776 --> 01:25:59,704 This wind 766 01:26:01,382 --> 01:26:04,291 through my soul 767 01:26:05,090 --> 01:26:07,733 blows cold. 768 01:26:19,743 --> 01:26:23,449 I'd walk through the snow barefoot 769 01:26:23,564 --> 01:26:27,113 if you'd open up your door. 770 01:26:27,461 --> 01:26:31,667 I'd walk through the snow barefoot. 771 01:27:28,402 --> 01:27:31,893 When the sun goes down here 772 01:27:32,699 --> 01:27:35,674 and darkness falls 773 01:27:36,530 --> 01:27:43,244 the blanket of winter leaves no light at all. 774 01:27:43,868 --> 01:27:47,092 You search for shelter 775 01:27:47,973 --> 01:27:51,014 to calm the storm, 776 01:27:51,539 --> 01:27:54,879 shaking with an instinct 777 01:27:55,760 --> 01:27:58,486 just to stay warm. 778 01:27:59,492 --> 01:28:02,982 But I'd walk through the snow barefoot 779 01:28:03,265 --> 01:28:06,688 if you'd open up your door. 780 01:28:07,246 --> 01:28:10,636 I'd walk through the snow barefoot. 781 01:28:16,611 --> 01:28:19,802 You hear the howling 782 01:28:20,434 --> 01:28:23,508 of dogs and wind, 783 01:28:24,223 --> 01:28:27,431 stirring up the secrets 784 01:28:27,546 --> 01:28:31,238 that are frozen inside. 785 01:28:31,794 --> 01:28:35,035 The Ice will haunt you, 786 01:28:35,716 --> 01:28:38,825 it lay so deep, 787 01:28:39,615 --> 01:28:42,956 locking up inside you 788 01:28:43,537 --> 01:28:46,595 the dreams that you keep 789 01:28:47,435 --> 01:28:50,908 But I'd walk through the snow barefoot 790 01:28:51,390 --> 01:28:54,714 if you'd open up your door. 791 01:28:55,122 --> 01:28:58,728 I'd walk through the snow barefoot. 792 01:29:02,776 --> 01:29:06,266 I'd walk through the snow barefoot 793 01:29:06,381 --> 01:29:09,956 if you'd open up your door. 794 01:29:10,447 --> 01:29:14,402 I'd walk through the snow barefoot. 795 01:29:38,266 --> 01:29:40,393 This wind 796 01:29:42,014 --> 01:29:44,972 through my soul 797 01:29:45,687 --> 01:29:48,628 blows cold. 798 01:30:00,445 --> 01:30:03,919 I'd walk through the snow barefoot 799 01:30:04,301 --> 01:30:07,725 if you'd open up your door. 800 01:30:08,115 --> 01:30:11,805 I'd walk through the snow barefoot. 801 01:30:15,636 --> 01:30:19,127 I'd walk through the snow barefoot 802 01:30:19,426 --> 01:30:22,784 if you'd open up your door. 803 01:30:23,373 --> 01:30:26,997 I'd walk through the snow barefoot...