1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 2 00:00:07,024 --> 00:00:09,024 [ روز 24 اُم ] 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,400 این چیه، کاتکار؟ 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,600 آقای سرتاج کشتش؟ 5 00:00:14,560 --> 00:00:15,880 واسه چی داری می‌خندی؟ 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,120 از کجا خبردار شد؟ - من از کجا بدونم؟ - 7 00:00:19,840 --> 00:00:22,040 .دروغ نگو - .من از چیزی خبر ندارم - 8 00:00:23,560 --> 00:00:25,840 چطوری باز بعد 15 سال سر و کله‌اش پیداش شد؟ 9 00:00:26,240 --> 00:00:30,880 ببینم به من می‌خوره طالع‌بین باشم؟ - واسه عصبانی می‌شی؟ - 10 00:00:31,680 --> 00:00:34,440 .خونه به‌قدر کافی از زنم غُر می‌شنوم .دیگه اینجا نیازی به غرغر شنیدن ندارم 11 00:01:02,040 --> 00:01:02,920 سرتاج؟ 12 00:01:04,300 --> 00:01:04,875 .قربان 13 00:01:04,920 --> 00:01:07,000 چی شده؟ - .یکی زنگ زد خبردارم کرد، قربان - 14 00:01:12,080 --> 00:01:13,240 چرا به من نگفتی؟ 15 00:01:14,080 --> 00:01:16,920 .اصلاً نمی‌دونستم، قربان .اینجا که رسیدم متوجه شدم 16 00:01:18,040 --> 00:01:20,320 .برو ادارۀ پلیس 17 00:01:20,344 --> 00:01:22,344 .و بیانیه‌اتُ بده 18 00:01:22,400 --> 00:01:23,800 .مجید عهده‌دار این پرونده میشه 19 00:01:25,000 --> 00:01:25,960 .ولی این پروندۀ من‌‍ه، قربان 20 00:01:30,680 --> 00:01:33,080 اصلاً می‌دونی چه اتفاقی افتاده؟ 21 00:01:35,160 --> 00:01:36,960 .گانش گایتونده برگشته 22 00:01:38,000 --> 00:01:39,960 .مطبوعات اومده اینجا .سازمان‌های دیگه‌ای هم هستن 23 00:01:40,640 --> 00:01:42,000 تا حالا با این‌جور آدما دست و پنجه نرم کردی؟ 24 00:01:43,120 --> 00:01:44,160 ."پرونده‌ی من‌‍ه" 25 00:01:45,760 --> 00:01:47,120 .برو مراقب خودت باش 26 00:02:26,960 --> 00:02:29,560 به‌همین راحتی‌ها از .شرم خلاص نمی‌شی، آقای سرتاج 27 00:02:34,160 --> 00:02:37,040 برای شنیدن ادامۀ داستانم .حتماً دوباره بر می‌گردی 28 00:03:16,024 --> 00:03:18,524 « بـازی‌هـای مـقـدس » 29 00:03:20,000 --> 00:03:28,000 :مترجـم « AbG سـروش » 30 00:03:32,760 --> 00:03:34,200 ...اینجا، در این روز 31 00:03:35,880 --> 00:03:37,520 .من به شما قول می‌دهم 32 00:03:38,920 --> 00:03:40,880 .این قول بپین هونسل‌‍ه 33 00:03:44,160 --> 00:03:46,200 ...طی چهار ماه آینده 34 00:03:47,560 --> 00:03:52,640 .سرتاسر ماهاراشترا یه قطار آبی فعال می‌کشیم 35 00:03:56,520 --> 00:03:59,320 تمام مناطق و روستاها .آب‌دار خواهند شد 36 00:04:00,200 --> 00:04:02,000 .زنده‌باد هندوستان .زنده‌باد ماهاراشترا 37 00:04:06,520 --> 00:04:10,040 ،وزارت روابط داخلی هندوستان اینجا تشریف دارن ،و برای خوش‌آمدگویی به ایشون 38 00:04:10,400 --> 00:04:15,040 ،عضو مجلس‌مون رو به روی سِن دعوت می‌کنم .آقای راجندرا جوشی 39 00:04:17,120 --> 00:04:20,600 ازشون می‌خوام دسته‌گلی رو به 40 00:04:20,680 --> 00:04:23,400 ...مهمان افتخاری‌مون، آقای بیپین هونسل، تقدیم 41 00:04:24,560 --> 00:04:26,640 کِی این اتفاق افتاد؟ - .دیشب - 42 00:04:27,200 --> 00:04:28,280 معاون رئیس پلیس کیه؟ 43 00:04:28,840 --> 00:04:29,880 .پارولکار 44 00:04:31,360 --> 00:04:32,200 .بهش زنگ بزن 45 00:04:42,840 --> 00:04:44,840 .خانم، به‌سمت راست 46 00:04:48,280 --> 00:04:49,720 !آقای کاران 47 00:04:49,840 --> 00:04:52,720 !آقای کاران - !خانم، لطفاً - 48 00:04:55,124 --> 00:04:56,844 چیه؟ هنوزم بخاطر سگ‌‍ه ناراحتی؟ 49 00:04:57,324 --> 00:04:58,804 .تو دکتر لازمی 50 00:04:59,324 --> 00:05:01,644 ،بی‌خیال حالا .در هر صورت شبیه دونالد ترامپ بود دیگه 51 00:05:02,200 --> 00:05:03,960 .این آخرین فیلمی‌‍ه که باهات بازی می‌کنم 52 00:05:04,080 --> 00:05:06,480 تو مزخرف‌ترین بازیگری هستی .که تا حالا باهاش فیلمی دادم بیرون 53 00:05:06,560 --> 00:05:09,240 چرا؟ قراره با رانبیر توی فیلم ابرقهرمانان" بازی کنی؟" 54 00:05:09,524 --> 00:05:10,444 .ممکنه 55 00:05:11,244 --> 00:05:12,084 .ممنونم 56 00:05:16,044 --> 00:05:18,004 .باید صورتشُ می‌دیدن 57 00:05:26,424 --> 00:05:27,584 [ "اخبار "هند 24 ] 58 00:05:27,664 --> 00:05:30,664 [ .یاغی بمبئی، گانش گایتونده مُرده ] 59 00:05:30,744 --> 00:05:32,424 [ .پلیس در حال بررسی مرگ او ] 60 00:06:02,360 --> 00:06:04,120 نظرت درمورد زن‌‍ه چیه؟ 61 00:06:04,680 --> 00:06:06,080 .بنظر فاحشه بوده 62 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 .تو بد زمانی، تو بد مکانی پیداش شده 63 00:06:09,500 --> 00:06:11,500 کِی می‌تونم از کارآگاه پلیس آقای سرتاج سینگ بازجویی کنم؟ 64 00:06:16,040 --> 00:06:17,800 این پرونده کِی پروندۀ سازمان اطلاعات شد؟ 65 00:06:19,360 --> 00:06:20,560 .این پرونده مسئولیت با پلیس داخلی‌‍ه 66 00:06:31,040 --> 00:06:34,120 .بله، آقای هونسل - افراد تو گایتونده رو کشتن؟ - 67 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 .نه... خودکشی کرد 68 00:06:38,720 --> 00:06:43,200 .یه گزارش دقیق ازش می‌خوام 69 00:06:43,280 --> 00:06:45,600 سازمان اطلاعات چطوری درگیر این پرونده شد؟ 70 00:06:46,600 --> 00:06:48,880 .یکی از افرادم باهاشون‌‍ه 71 00:06:49,280 --> 00:06:50,640 .اصلاً برام مهم نیست 72 00:06:50,720 --> 00:06:54,080 ،اگه به مأمورای اطلاعاتی کمک کنه .عواقبش سر تو میاد 73 00:06:54,760 --> 00:06:56,560 .نگران نباشید، آقای هونسل 74 00:06:57,600 --> 00:06:59,680 .من اصلاً نگران این موضوع نیستم، پارولکار 75 00:07:01,320 --> 00:07:05,400 تهدید ناکشال توی گادشیرولی‌‍ه .که باعث نگرانی‌‍ه 76 00:07:07,400 --> 00:07:10,160 .اونجا می‌تونی مفید واقع بشی 77 00:07:11,160 --> 00:07:12,040 تفهیمه؟ 78 00:07:12,480 --> 00:07:13,320 .بله، قربان 79 00:07:17,840 --> 00:07:20,880 .نمی‌تونم با جودو تماس بگیرم .پرونده‌ام رو می‌خوام 80 00:07:27,000 --> 00:07:29,520 ،اگه اسم من لو بره .همه لو می‌رن 81 00:07:29,544 --> 00:07:31,544 .شک نکنید 82 00:08:00,680 --> 00:08:02,960 ...افسر کاتکار یه بولدزر آورد 83 00:08:04,000 --> 00:08:05,440 .بعدش دیوارُ خراب کردیم 84 00:08:05,920 --> 00:08:07,240 .طرفای ساعت 9 صبح بود 85 00:08:08,120 --> 00:08:09,240 .من اول رفتم داخل 86 00:08:11,280 --> 00:08:12,560 ...اولین چیزی که دیدم 87 00:08:13,040 --> 00:08:14,840 .جنازۀ یه زن بود 88 00:08:15,400 --> 00:08:17,280 .تیر خورده بود تو صورتش 89 00:08:20,240 --> 00:08:21,160 ،رفتم جلوتر 90 00:08:21,800 --> 00:08:23,760 ...و دیدم که گایتونده نشسته 91 00:08:24,840 --> 00:08:26,480 .گوشۀ اتاق، توی صندلی 92 00:08:27,240 --> 00:08:29,480 .هفت‌تیرشُ گرفته بود سمت من 93 00:08:30,120 --> 00:08:31,560 ...بهش هشدار دادم 94 00:08:33,360 --> 00:08:35,960 .ولی شلیک کرد تو سر خودش 95 00:08:40,240 --> 00:08:42,400 واسه چی بهت زنگ زد؟ 96 00:08:43,840 --> 00:08:45,720 .منم همین سؤال رو ازش پرسیدم، قربان 97 00:08:46,280 --> 00:08:47,960 .گفت که باید باهام صحبت می‌کرد 98 00:08:49,760 --> 00:08:51,960 ...پدرت، افسر دیلباق سینگ 99 00:08:52,800 --> 00:08:55,000 ،وقتی گایتونده توی بمبئی فعال بود .افسر پلیس بود 100 00:08:56,100 --> 00:08:57,600 .از سال 1985 تا 1993 101 00:08:58,000 --> 00:08:59,400 .اون مرد خوبی بود، قربان 102 00:09:03,720 --> 00:09:05,680 جزئیات دیگه‌ای از هشدار 25 روزه نداد؟ 103 00:09:06,240 --> 00:09:08,800 کی؟ کِی؟ کجا؟ چیزی نگفت؟ 104 00:09:09,360 --> 00:09:10,200 .نه، آقا 105 00:09:11,240 --> 00:09:14,240 ‫فقط گفت که بمبئی تا ‫25 روز دیگه نابود میشه، 106 00:09:14,320 --> 00:09:16,520 .و این‌که باید نجاتش بدم - ...مدرکی هم داد - 107 00:09:17,720 --> 00:09:19,640 که باعث بشه حرفشُ جدی بگیریم؟ 108 00:09:20,200 --> 00:09:22,720 .شاید یه هدفی داشته 109 00:09:22,800 --> 00:09:24,200 .اون خودکشی کرد، قربان 110 00:09:25,200 --> 00:09:26,080 .جلوی روم 111 00:09:27,040 --> 00:09:28,520 .هیچ‌کس دم مرگش دروغ نمی‌گه 112 00:09:29,160 --> 00:09:31,880 مستقیماً یا به‌طور غیر مستقیم به سازمان اطلاعات پاکستان اشاره کرد؟ 113 00:09:32,880 --> 00:09:34,200 .نه، خانم 114 00:09:34,280 --> 00:09:37,440 ،خارجی‌ها، کشورهای همسایه دشمن، واحد پولی؟ 115 00:09:37,520 --> 00:09:38,440 .نه، خانم 116 00:09:38,920 --> 00:09:39,840 .به هیچ وجه 117 00:09:39,920 --> 00:09:44,520 چیزی از زنی که جنازه‌اش ...پیدا شده بود نگفت؟ مثلاً 118 00:09:44,600 --> 00:09:48,440 ،خانم، ما دیتابیس‌مون رو چک کردیم .هیچ مورد تطابقی‌ای پیدا نشد 119 00:09:49,160 --> 00:09:51,920 .گایتونده دختر باز بود 120 00:09:52,000 --> 00:09:55,120 .همیشه با یکی بود - .فکر نکنم اون فاحشه بوده باشه - 121 00:09:55,144 --> 00:09:57,119 چیز دیگه‌ای به یاد داری؟ 122 00:09:57,120 --> 00:09:58,760 ...گفت که همه می‌میرن 123 00:09:59,080 --> 00:10:00,080 .بجز تریویدی 124 00:10:01,880 --> 00:10:02,840 تریویدی دیگه کیه؟ 125 00:10:03,520 --> 00:10:04,640 .نمی‌دونم، قربان 126 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 .برای فعلاً کافیه 127 00:10:09,000 --> 00:10:10,500 .بیرون منتظر بمون 128 00:10:11,320 --> 00:10:12,600 .گزارش سرتاج رو بگیر 129 00:10:14,760 --> 00:10:15,960 نظرت چیه؟ 130 00:10:16,600 --> 00:10:18,440 .اون پلیس کم‌بازدهی‌‍ه 131 00:10:19,520 --> 00:10:21,760 .برای خوابیدن قرص استرس لازم داره 132 00:10:23,000 --> 00:10:25,480 .تو دو سال گذشته وزن اضافه کرده 133 00:10:26,360 --> 00:10:28,080 .تشنه‌ی توجهات‌‍ه 134 00:10:28,720 --> 00:10:32,960 .نمی‌دونم چقدر می‌تونیم بهش اعتماد کنیم 135 00:10:37,120 --> 00:10:38,920 گایتونده برای چی برگشت؟ 136 00:10:39,680 --> 00:10:43,480 تیم مافیایی سابقش هنوزم فعال‌‍ه؟ - کسی هست که بشه باهاش صحبت کرد؟ - 137 00:10:44,840 --> 00:10:45,680 .بانتی 138 00:10:46,320 --> 00:10:47,480 .دستیار سابقش 139 00:10:48,720 --> 00:10:52,400 ساخت و ساز می‌کنه و .تولیدکنندۀ تلویزیون‌‍ه 140 00:10:54,880 --> 00:10:56,040 .پیداش کن 141 00:10:57,500 --> 00:10:59,500 .من یه تماس بگیرم - .باشه - 142 00:11:03,160 --> 00:11:04,440 رمزشُ شکوندی؟ 143 00:11:05,920 --> 00:11:08,160 .زودباش. ایمیلش کن برام 144 00:11:15,240 --> 00:11:17,040 درمورد اون زن‌‍ه داشتی چی می‌گفتی؟ 145 00:11:17,760 --> 00:11:19,240 .به صورتش شلیک شده بود 146 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 .از روبرو 147 00:11:22,920 --> 00:11:25,360 .این یعنی قاتل خیلی عصبی بوده 148 00:11:25,880 --> 00:11:30,120 ،و اگه عصبی بوده باشه ...یعنی طرف یا دشمنش بوده یا دوست 149 00:11:31,360 --> 00:11:32,640 .نه یه فاحشه‌ی ساده 150 00:11:36,160 --> 00:11:37,320 می‌تونی جزئیات بیشتری برام گیر بیاری؟ 151 00:11:40,960 --> 00:11:41,800 چی شده؟ 152 00:11:42,680 --> 00:11:47,120 همچین پرونده‌های رده‌بالایی در حد .پلیس‌های خورده‌پایی مثل من نیست 153 00:11:47,224 --> 00:11:48,144 .باشه 154 00:11:48,224 --> 00:11:50,664 ‫932-000-9207.‬ 155 00:11:50,760 --> 00:11:52,600 جزئیات بیشتری پیدا کردی .باهام تماس بگیر 156 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 .قربان، یه تماسی باهام شد 157 00:11:56,400 --> 00:11:57,480 .منم روش تحقیق کردم 158 00:11:58,800 --> 00:12:00,320 .تمام جزئیات رو می‌دونین 159 00:12:07,480 --> 00:12:10,040 اگه توی پرونده‌ی بنگالی بورا ...از اداره حمایت کنی 160 00:12:12,840 --> 00:12:14,560 .اداره هم از تو حمایت می‌کنه 161 00:12:30,600 --> 00:12:32,600 .دستور تعلیق 162 00:12:32,720 --> 00:12:33,600 چرا، قربان؟ 163 00:12:33,880 --> 00:12:35,360 .برای قتل گایتونده 164 00:12:36,440 --> 00:12:38,200 شما که هنوز حتی .گزارش رو نخوندین 165 00:12:39,400 --> 00:12:41,640 .اسلحه‌ات رو تحویل بده و برو خونه 166 00:12:45,800 --> 00:12:47,000 .بله، قربان 167 00:12:47,400 --> 00:12:48,320 .سرتاج 168 00:12:52,400 --> 00:12:54,400 .بله، قربان 169 00:13:00,200 --> 00:13:02,200 .گایتونده اسم یه‌نفری رو آورده 170 00:13:03,040 --> 00:13:03,920 .تریویدی 171 00:13:07,520 --> 00:13:08,960 این همون تریویدی‌‍ه؟ 172 00:13:14,280 --> 00:13:15,840 چی درموردش گفته؟ 173 00:13:16,800 --> 00:13:19,760 .همه بجز تریویدی قراره بمیرن 174 00:13:22,480 --> 00:13:24,320 همین؟ - .بله - 175 00:14:01,520 --> 00:14:04,120 .هی. برو سمت راست 176 00:14:04,480 --> 00:14:08,080 .ملت فکر می‌کنن فقط پلیس‌ها رشوه می‌گیرن 177 00:14:08,600 --> 00:14:09,480 .قربان 178 00:14:10,040 --> 00:14:11,960 بله؟ - ...قربان، پسرم - 179 00:14:13,000 --> 00:14:15,320 .شمسول. برنگشته خونه 180 00:14:15,400 --> 00:14:19,240 .بهم گفتید که بعداً برگردم .الان چند روزی میشه 181 00:14:21,840 --> 00:14:24,080 اهل بنگالی بورایی؟ - .بله، قربان - 182 00:14:25,040 --> 00:14:28,200 .حتماً رفته عضو القاعده‌ای، داعشی چیزی بشه .برو چک کن 183 00:14:28,760 --> 00:14:29,840 .انقدرم مزاحم من نشو 184 00:14:31,200 --> 00:14:32,040 !گم‌شو 185 00:14:32,120 --> 00:14:33,520 .چقدر رو مخ 186 00:14:37,560 --> 00:14:39,800 .بله، قربان - واسه چی بهم زنگ زد؟ - 187 00:14:40,400 --> 00:14:41,280 کی، قربان؟ 188 00:14:42,160 --> 00:14:43,160 .گایتونده 189 00:14:44,280 --> 00:14:45,960 .می‌تونست با هرکی تماس بگیره 190 00:14:46,400 --> 00:14:47,240 چرا من؟ 191 00:14:47,800 --> 00:14:48,920 .خدا می‌دونه، قربان 192 00:14:49,720 --> 00:14:51,920 .حتماً پدرتون رو می‌شناخته 193 00:15:31,000 --> 00:15:32,280 .بازش کن - .چشم، قربان - 194 00:17:02,880 --> 00:17:04,920 .گفتم که بر می‌گردی 195 00:17:10,880 --> 00:17:14,200 ،داستان من مثل یه عقرب می‌مونه .و این عقرب نیشت زده 196 00:17:15,640 --> 00:17:17,960 تا وقتی که داستان این‌که ،من از کجا میام رو نشنوی 197 00:17:18,400 --> 00:17:20,880 .متوجهِ این تضاد مذهبی نمی‌شی 198 00:18:07,120 --> 00:18:10,280 طلاهامون رو توی جنگل .بیرون گوپالمات دفن می‌کردیم 199 00:18:10,880 --> 00:18:12,920 .نمی‌دونستیم باهاش چی‌کار کنیم 200 00:18:13,480 --> 00:18:18,000 من و ماتو عین عقب‌مونده‌ها .هر روز بهش زل می‌زدیم 201 00:18:18,080 --> 00:18:21,440 فکر می‌کردیم اگه ببریمش جایی .کشته می‌شیم 202 00:18:21,920 --> 00:18:24,640 ،و اگرم اینجا رهاش می‌کردیم .یکی می‌دزدیش 203 00:18:24,960 --> 00:18:27,640 .من حتی به ماتو هم شک داشتم 204 00:18:46,000 --> 00:18:49,760 نمی‌دونم پلینگ‌‍ه اومده بود ...تا ماتو رو نجات بده یا که به من بگه 205 00:18:49,840 --> 00:18:54,320 من نه تنها سلطان این شهر بودم .بلکه سلطان این جنگل هم بودم 206 00:18:55,800 --> 00:19:00,800 ،وقتی بدون ذره‌ای ترس باهاش چشم‌توچشم شدم .احساس کردم که "خدا"ام 207 00:19:01,600 --> 00:19:04,080 .بهم گفت که بازه‌ی فکری‌ام رو بزرگتر کنم 208 00:19:04,720 --> 00:19:07,440 .بمبئی خیلی ثروتمنده. نابودش کن 209 00:19:09,280 --> 00:19:13,120 تو سال 1985، مادر فوت کرد .و پسرش نخست‌وزیر شد 210 00:19:13,200 --> 00:19:15,320 .درگیر حقۀ بوفوس شد 211 00:19:16,000 --> 00:19:18,480 با خودم گفتم اگه ،نخست‌وزیرمون حقه‌بازه 212 00:19:18,560 --> 00:19:20,520 من چطوری می‌تونم به راه راست برم؟ 213 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 [ بمبئی، سال 1985 ] 214 00:19:28,000 --> 00:19:30,920 نقشه‌ی صاحب‌شدن بمبئی .تو ذهنم کاملاً واضح بود 215 00:19:31,880 --> 00:19:34,760 اول، یه آدم ثروتمندی رو پیدا کن .که بتونه برات پول‌شویی کنه 216 00:19:44,320 --> 00:19:48,880 پاریتوش شاه، دوستم، برادرم، خزانه‌دارم، همه‌چیزم 217 00:19:49,960 --> 00:19:53,920 .پول خیلی صمیمی‌مون کرد 218 00:19:56,280 --> 00:19:58,400 ،یه زن، سه تا بچه .و یه مغازه‌ی خیلی کوچیک 219 00:19:58,960 --> 00:20:01,240 .مرتیکه بدجوری گاوصندوقشُ می‌پرستید 220 00:20:01,840 --> 00:20:03,240 .مذهبش پول بود 221 00:20:03,320 --> 00:20:07,920 و منم خوب بلد بودم چطوری .یه آدم مذهبی رو پیرو خودم کنم 222 00:20:08,760 --> 00:20:11,680 مرحله‌ی بعدی نقشه‌ام .راه‌انداختن یه تیم مافیایی بود 223 00:20:12,160 --> 00:20:15,120 ،توی ناگپادا مسجد بندر .توی هر کوچه یه گروه خلافکاری بود 224 00:20:16,440 --> 00:20:19,640 پس اومدم به کایلاشپادا .و اعضاءِ جدیدی پیدا کردم 225 00:20:19,720 --> 00:20:22,480 .بادا بدریا، قد بلند و هیکلی 226 00:20:22,600 --> 00:20:25,520 اون روزی پنج بار نماز می‌خوند .و ده بار دمبل می‌زد 227 00:20:25,600 --> 00:20:27,160 .و برادرش، چوتا بدریا 228 00:20:27,920 --> 00:20:30,880 ،نمی‌تونست جلوی اون لامصبشُ بگیره .ولی خیلی وفادار بود 229 00:20:30,960 --> 00:20:33,840 .هی، بیا این داداشتُ بردار ببر .روی تختم بالا آورد 230 00:20:36,200 --> 00:20:37,200 !زنیکه‌ی عوضی 231 00:20:38,680 --> 00:20:39,800 !سیکتیر 232 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 ،گروهم رو راه انداختم و بعد منتظر موندم .مثل یه یوزپلنگ 233 00:20:43,160 --> 00:20:45,440 .حالا به یه آدم تیزهوش نیاز داشتیم 234 00:20:45,640 --> 00:20:49,160 یکی که با تک‌تک آدمای ،مشکوک منطقه آشنا باشه 235 00:20:49,720 --> 00:20:52,200 .و منُ به گنج وصل کنه - !عوضی - 236 00:20:52,320 --> 00:20:53,680 .با پیش‌خدمت بدرفتاری نکن 237 00:20:54,280 --> 00:20:56,800 ،اگه عن‌بازی در بیاری .با آشغال‌ها می‌ندازمت دم در 238 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 .گم‌شو از اینجا بیرون 239 00:20:58,360 --> 00:21:00,440 .گفتم بیرون. من دردسر نمی‌خوام 240 00:21:00,520 --> 00:21:03,320 .تو رژ لب نمی‌زنی - .خیلی نزدم - 241 00:21:03,440 --> 00:21:05,520 تا حالا کسی بهم نگفته بود .که رژ لب بزنم 242 00:21:06,200 --> 00:21:08,680 .خیلی رنگ قرمزُ دوست دارم - .من آبی دوست دارم - 243 00:21:09,000 --> 00:21:11,640 .عوضی! مستی، برو گم‌شو 244 00:21:12,080 --> 00:21:14,560 .گم‌شو و دیگه اینجا پیدات نشه 245 00:21:16,360 --> 00:21:18,520 !گم می‌شی یا بزنم آش و لاشت کنم 246 00:21:19,480 --> 00:21:20,640 .با سندل‌هام می‌زنمت 247 00:21:20,720 --> 00:21:22,000 میری یا نه؟ 248 00:21:22,920 --> 00:21:25,400 .گانش گایتونده - چیه؟ می‌خوای بپرستمت؟ - 249 00:21:25,480 --> 00:21:27,960 .گم‌شو - .مغازه‌اتُ دیدم - 250 00:21:28,040 --> 00:21:29,160 که چی؟ 251 00:21:29,520 --> 00:21:32,320 .من مشتری ثابتت‌ام - .همه همین‌طورن. حالا هم گم‌شو برو - 252 00:21:33,200 --> 00:21:34,800 .واسه نوشیدنی میام - !گم‌شو - 253 00:21:34,880 --> 00:21:36,200 .میام یه نوشیدنی بخوریم 254 00:21:36,280 --> 00:21:37,960 .بعدش با "کانتا بای" آشنا شدم 255 00:21:38,240 --> 00:21:42,840 ،خیلی شجاع بود .ولی اولش کمکم نمی‌کرد 256 00:21:42,920 --> 00:21:46,680 برای مجاب‌کردنش یه کسب‌وکار .فروش الکل باهاش راه انداختم 257 00:21:47,160 --> 00:21:50,400 .نوشیدنی‌های الکی‌اش بی‌نظیر بودن .کسب و کارش ده‌برابر رشد کرد 258 00:21:50,760 --> 00:21:52,520 .بعدش همه‌چیز رو برام تعریف کرد 259 00:21:56,960 --> 00:22:00,720 کانتا کای بهم گفت که .ثروت بمبئی توی آشغال‌دونی‌هاشه 260 00:22:01,280 --> 00:22:03,480 .یه مافیای زباله اونجا بود 261 00:22:04,000 --> 00:22:07,480 زباله‌دونی گوپالمات .پهنای پنج کیلومتری داشت 262 00:22:07,960 --> 00:22:10,760 .روزانه 7 میلیون روپیه آشغال تولید می‌کرد 263 00:22:10,840 --> 00:22:15,400 ،همه‌چیز فروش می‌رفت. صندلی، درام .دسته‌ی شکستۀ گیتار، همه‌چیز 264 00:22:15,880 --> 00:22:18,560 .و مومین هم پادشاه اونجا بود 265 00:22:19,560 --> 00:22:23,520 قدم آخر نقشه‌ام این بود که .جای مومین رو بگیرم 266 00:22:24,600 --> 00:22:27,000 .می‌خوام توی گوپالمات یه خونه بسازم 267 00:22:27,480 --> 00:22:28,760 .توی زباله‌ها 268 00:22:29,360 --> 00:22:30,960 .و حتماً هم این‌کارو می‌کنم 269 00:22:34,880 --> 00:22:36,880 ...زمینی که ازش حرف می‌زنین 270 00:22:37,680 --> 00:22:39,000 ...جایی که گاپولمات هست 271 00:22:40,320 --> 00:22:42,960 .درست می‌گفتین .متعلق به دولت‌‍ه 272 00:22:44,440 --> 00:22:47,000 .حراج اینجا برگذار می‌شه 273 00:22:48,800 --> 00:22:52,000 اگه می‌خواید که ...اسم‌تون بره توی لیست 274 00:22:53,520 --> 00:22:55,040 .باید پول بدین 275 00:22:56,440 --> 00:23:01,400 .دوبرابر همیشه .باید به همه رشوه بدیم 276 00:23:02,320 --> 00:23:05,000 .ده قطعه می‌خوام 277 00:23:05,080 --> 00:23:06,200 .حله 278 00:23:07,040 --> 00:23:09,280 .هر ده‌تا. اوکی میشه 279 00:23:10,480 --> 00:23:12,080 .اسنادش رو آماده می‌کنم 280 00:23:12,600 --> 00:23:14,760 ،شما پول‌ رو پرداخت کنید .و منم اسناد رو آماده می‌کنم 281 00:23:14,840 --> 00:23:16,720 .باشه؟ من رفتم 282 00:23:22,440 --> 00:23:23,760 .پول پرداخت میشه 283 00:23:25,480 --> 00:23:27,200 ،ولی اگه سعی کنی دورم بزنی 284 00:23:27,280 --> 00:23:30,960 تیکه‌تیکه‌ات می‌کنم .و می‌دم سگ‌ها بخورنت. شک نکن 285 00:23:32,520 --> 00:23:34,920 .یه بخشی از بمبئی تو دستام بود 286 00:23:35,080 --> 00:23:38,760 ،و یه قسمت دیگه‌ایش هم بود .زنده، درخشان، دست‌نیافتنی 287 00:23:43,240 --> 00:23:45,960 کجا میری؟ - داخل دیگه. کجا می‌خوای برم؟ - 288 00:23:46,440 --> 00:23:47,760 می‌دونی اون تو چیه؟ 289 00:23:48,840 --> 00:23:49,680 چی؟ 290 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 .اون‌تو خلوتگاه رئیس‌‍ه، پسر 291 00:23:54,000 --> 00:23:55,040 .برای گداها نیست 292 00:23:55,760 --> 00:23:59,880 .برید تو یه بار محلی خورده‌پا مست کنید .مفهومه؟ گم شید 293 00:23:59,960 --> 00:24:02,240 .دوست عزیز، ما گدا نیستیم 294 00:24:02,920 --> 00:24:04,280 .کُلی پول داریم 295 00:24:04,360 --> 00:24:08,520 ،اگه با پول می‌شد وارد اینجا شد .الان نصف بمبئی این‌تو بودن 296 00:24:09,080 --> 00:24:11,040 .جایگاهت رو بشناس و بزن به چاک 297 00:24:12,120 --> 00:24:15,040 درست مثل تاج‌محل که وقتی برای اولین‌بار ،مردم می‌بیننش جادوشون می‌کنه 298 00:24:15,120 --> 00:24:17,360 منم وقتی عیسی رو برای اولین‌بار دیدم .همچین حسی بهم دست داد 299 00:24:17,440 --> 00:24:21,040 تنها فرقش این بود که مردم میرن .از تاج محل عکس می‌گیرن 300 00:24:21,120 --> 00:24:23,880 .اما من می‌خواستم عیسی رو نابود کنم 301 00:24:31,240 --> 00:24:33,920 اون مردی که الان رفت تو کی بود؟ 302 00:24:35,040 --> 00:24:37,640 سلیمان عیسی. اسمشُ به گوشت خورده؟ 303 00:24:38,320 --> 00:24:39,400 .سلیمان عیسی 304 00:24:40,480 --> 00:24:45,600 نمی‌تونم از فکر ماشین قشنگشُ .و اون خانم خوشگل‌‍ه بیام بیرون 305 00:24:47,440 --> 00:24:48,840 !هی، گم‌شو کنار 306 00:25:44,360 --> 00:25:45,600 ...گوش کن، عوضی 307 00:25:46,920 --> 00:25:49,320 ...این حرفای خرید زمین‌های من 308 00:25:51,400 --> 00:25:53,240 .فقط به کشتن می‌ددت 309 00:25:54,680 --> 00:25:57,760 .دهنتُ ببند و بزن به چاک 310 00:25:58,640 --> 00:26:00,280 ...اگه دوباره ببینمت 311 00:26:02,520 --> 00:26:03,480 !عوضی 312 00:26:20,440 --> 00:26:22,360 .کارآگاه پارولکار هستم 313 00:26:22,840 --> 00:26:24,080 .تبریک میگم 314 00:26:24,240 --> 00:26:27,520 اولین پرونده‌تون توی ادارۀ پلیس .کایلاشپادا ثبت شده 315 00:26:27,640 --> 00:26:29,000 .به شماره آی‌پی‌سی 435 316 00:26:30,480 --> 00:26:32,120 خیلی پول دارین؟ 317 00:26:33,120 --> 00:26:34,080 خیلی سنگین‌‍ه؟ 318 00:26:35,160 --> 00:26:36,360 کجا زندگی می‌کنی؟ 319 00:26:37,600 --> 00:26:38,440 .گوپالمات 320 00:26:39,040 --> 00:26:40,360 .اونجا که زباله‌دونی‌‍ه 321 00:26:43,560 --> 00:26:47,680 .خوک عوضی. همینه که بو گند میدی 322 00:26:50,160 --> 00:26:52,840 این طرفا، هر روز گداهایی .مثل تو رو می‌میرم که سر از سردخونه در میارن 323 00:26:54,440 --> 00:26:56,000 .از کایلاشپادا برو 324 00:27:02,680 --> 00:27:03,920 چه فکری با خودت می‌کردی؟ 325 00:27:05,160 --> 00:27:09,200 که میای اینجا و با پولت تبدیل به آدم بزرگی می‌شی؟ 326 00:27:10,200 --> 00:27:14,480 میلیون‌ها آدم هر روز میان اینجا .و عین پشه‌ها میرن تو فاضلاب 327 00:27:15,920 --> 00:27:18,120 .زیر پا له می‌شن 328 00:27:21,120 --> 00:27:23,800 ،اگه می‌خوای زنده بمونی .باید شجاع باشی 329 00:27:24,800 --> 00:27:27,680 ،اگه می‌خوای تبدیل به آدم بزرگی بشی .باید شجاع باشی 330 00:27:41,200 --> 00:27:42,160 داری وسایلتُ جمع می‌کنی؟ 331 00:27:44,400 --> 00:27:45,760 .اگه می‌خوای تو هم بیا 332 00:27:50,800 --> 00:27:51,640 کجا میری؟ 333 00:27:53,760 --> 00:27:55,480 .خونه 334 00:27:56,920 --> 00:27:57,880 چرا؟ 335 00:28:02,720 --> 00:28:03,760 تموم شد؟ 336 00:28:06,520 --> 00:28:08,240 .ولش کن 337 00:28:09,480 --> 00:28:13,200 ترسیدی؟ .بگو 338 00:28:13,280 --> 00:28:15,120 .بگو - !آره، ترسیدم - 339 00:28:16,120 --> 00:28:19,240 .نمی‌خوام توی دعوا و نزاع بمیرم 340 00:28:23,680 --> 00:28:24,920 .ماتو برگشت به روستاش 341 00:28:25,200 --> 00:28:27,200 .پارولکار هم متوجهِ من شده بود 342 00:28:27,840 --> 00:28:29,800 .الان دیگه اسمم توی پرونده‌هاش بود 343 00:28:30,280 --> 00:28:35,000 ،اون یارو "تالپاده" که توی شهرداری بود .پول‌هامُ برداشت و به مومین لوم داد 344 00:28:37,560 --> 00:28:40,960 ،شهرداری مال مومین بود .پارولکار مال مومین بود 345 00:28:41,800 --> 00:28:46,040 ،کایلاشپادا مال مومین بود .داشتم همه‌چیزمُ از دست می‌دادم 346 00:29:05,360 --> 00:29:06,520 مومین؟ 347 00:29:07,320 --> 00:29:10,080 .می‌خواد که هر دومون از اینجا بریم 348 00:29:26,400 --> 00:29:28,760 .مأمور شهرداری‌‍ه، تالپاده، اول از همه مُرد 349 00:29:40,200 --> 00:29:42,480 .بعدش بنزین 350 00:30:20,760 --> 00:30:25,360 کسب و کار مومین، به ارزش 200 میلیون روپیه .یه‌شب‌‍ه تبدیل به خاکستر شد 351 00:30:25,920 --> 00:30:27,840 .و جسدش هرگز پیدا نشد 352 00:30:38,840 --> 00:30:41,960 .غلظت دودش تا پنج روز بمبئی رو گرفته بود 353 00:30:42,120 --> 00:30:46,880 از بوریوالی گرفته تا بایکولا، همه فهمیده بودن .که کایلاشپادا صاحب یه رئیس جدید شده بود 354 00:30:49,680 --> 00:30:51,760 .گانش گایتونده 355 00:31:03,760 --> 00:31:04,960 .سلام، مامان 356 00:31:05,240 --> 00:31:06,480 هنوز نخوابیدی؟ 357 00:31:06,640 --> 00:31:08,200 .هردومون این مشکل رو داریم 358 00:31:08,280 --> 00:31:09,600 .به‌قدر کافی نمی‌خوابیم 359 00:31:10,040 --> 00:31:13,760 فقط پدرت بود که .خواب هفت پادشاه می‌دید 360 00:31:14,240 --> 00:31:16,400 تلویزیونُ خاموش کن .بعد خوابت می‌بره 361 00:31:16,520 --> 00:31:18,440 .گایتونده تمام اخبار رو گرفته 362 00:31:18,640 --> 00:31:19,800 تو اونجا نبودی؟ 363 00:31:19,920 --> 00:31:22,640 ،یه‌سری از پلیس‌هاتون اونجا بودن .از جمله پارولکار 364 00:31:22,760 --> 00:31:25,840 اون توی ادارۀ شماست دیگه، نه؟ 365 00:31:26,760 --> 00:31:30,000 .آره - .خوب می‌شد اگه می‌دیدمت - 366 00:31:30,480 --> 00:31:31,920 .فکر کردم از دستم رفت 367 00:31:33,320 --> 00:31:34,960 .نه، مامان، چیزی از دستت نرفت 368 00:31:36,160 --> 00:31:37,120 .من اونجا نبودم 369 00:31:37,960 --> 00:31:41,000 کِی بر می‌گردی خونه؟ .دیگه 7 ماه میشه 370 00:31:41,120 --> 00:31:42,920 .آره، مامان. بزودی برمی‌گردم خونه 371 00:31:44,080 --> 00:31:47,160 .بعداً باهات صحبت می‌کنم. خدافظ - .خدافظ - 372 00:31:51,680 --> 00:31:52,720 .عوضی 373 00:32:39,824 --> 00:32:42,304 .ماتور، تو باید برگردی 374 00:32:42,384 --> 00:32:45,424 تحقیقات در حیطۀ کاری پلیس داخلی .و سازمان اطلاعات‌‍ه 375 00:32:45,504 --> 00:32:46,784 ،قربان، پشت گوشی شنیدم 376 00:32:46,864 --> 00:32:49,264 .خطر خیلی جدی‌ای برای بمبئی بود 377 00:32:49,344 --> 00:32:53,184 شاید این همون کار سازمان اطلاعات پاکستان .باشه که سازمان اطلاعات اسرائیل بهمون هشدار داده بود 378 00:32:53,264 --> 00:32:54,584 ارزی پیدا کردید؟ 379 00:32:55,304 --> 00:32:56,544 ارتباطی با اطلاعات پاکستان نداره؟ 380 00:32:56,624 --> 00:32:58,184 ،نه، هنوز نه 381 00:32:58,264 --> 00:33:00,544 ،ولی محض اطلاع‌تون ،زمان برگشت گایتونده 382 00:33:00,624 --> 00:33:01,904 .حتماً باید یه ارتباطی بین‌شون باشه 383 00:33:01,984 --> 00:33:04,184 .برای این مدرکی نداریم، ماتور 384 00:33:04,744 --> 00:33:08,544 .نه فیلمی، نه اطلاعاتی، هیچی 385 00:33:08,624 --> 00:33:09,704 ،امشب برگرد 386 00:33:10,344 --> 00:33:12,784 و هفته‌ی بعد وضعیتت .توی استانبول رو هم پیگیری کن 387 00:33:12,864 --> 00:33:14,624 .اونجا به بهترین تحلیل‌گرها نیاز داریم 388 00:33:15,104 --> 00:33:16,104 .بله، قربان 389 00:33:16,160 --> 00:33:19,360 محل مأموریتت توی استانبول تأیید شد؟ 390 00:33:22,300 --> 00:33:23,400 .تبریک میگم 391 00:33:24,000 --> 00:33:26,420 .همه عملیات‌ها اون‌جاست .سوریه، ترکیه، همه‌چیز 392 00:33:28,240 --> 00:33:29,640 .این‌طور که بنظر نمی‌رسه 393 00:33:29,720 --> 00:33:30,720 منظورت چیه؟ 394 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 هنوزم عقده‌ی کار میدانی داری؟ 395 00:33:36,600 --> 00:33:39,280 ،اگه مردها بخوان کار میدانی بکنن .بخاطر عشق و علاقه‌ست 396 00:33:39,360 --> 00:33:41,120 .ولی اگه زن‌ها بخوان، بخاطر عقده‌ست 397 00:33:41,144 --> 00:33:42,104 .تو رو خدا، آنجلی 398 00:33:42,824 --> 00:33:44,224 .مناسب وضعیت تو نیست دیگه 399 00:33:45,240 --> 00:33:47,000 .تو تحلیل‌گر خوبی‌ای .کاری رو بکن که توش ماهری 400 00:33:47,048 --> 00:33:49,168 چیه من مخصوص کار دفتری‌ام؟ - چی؟ - 401 00:33:49,688 --> 00:33:53,528 .طبق استعدادت این کار مناسبی‌‍ه برات 402 00:33:53,608 --> 00:33:54,728 واقعا؟ - .آره - 403 00:33:54,808 --> 00:33:55,728 ‫- "ماركاند"؟‬ .بله - 404 00:33:55,808 --> 00:33:58,088 بازم به همون حال‌بهم‌زنی‌ای‌‍ه .که توی ادارۀ پلیس بود 405 00:33:58,168 --> 00:34:00,248 .وقتی که با هم رابطه داشتیم - .ما رابطه‌ای نداشتیم - 406 00:34:00,328 --> 00:34:01,648 .چرا! تو که دیوونه‌اش بودی - .نه خیرم - 407 00:34:01,728 --> 00:34:03,448 .آره. فرصتش از کفت رفت - .نه - 408 00:34:03,528 --> 00:34:04,728 .داشتیم فقط امتحانش می‌کردیم 409 00:34:04,808 --> 00:34:06,528 .یه پیک می‌خواستم. لطفاً 410 00:34:07,088 --> 00:34:09,088 میشه یه نوشیدنی به ما بدین؟ - .یه نوشیدنی قوی بده - 411 00:34:09,168 --> 00:34:11,168 ...فقط - .دوبله لاته‌ی بزرگ - 412 00:34:18,200 --> 00:34:21,760 خبری از اون آدم گایتونده نشد؟ بانتی، همونی که توی ساخت‌وساز بود؟ 413 00:34:21,761 --> 00:34:23,535 .هنوز نه 414 00:34:23,560 --> 00:34:25,600 .تمام مأمورینش و حساب‌های بانکیش مسدود شدن 415 00:34:26,480 --> 00:34:28,120 .حالا می‌بینیم، باید فشار بیشتری بیاریم 416 00:34:29,360 --> 00:34:31,200 .حتماً منتظره آب‌ها از آسیاب بیفتن 417 00:34:31,280 --> 00:34:33,400 ،اگه الان خودشُ نشون بده .یکی از مافیاهای رقیب می‌کشدش 418 00:34:33,480 --> 00:34:36,160 .مارکاند، خبری از مافیای رقیب نیست 419 00:34:36,184 --> 00:34:38,184 .موضوع یه چیز دیگه‌ست 420 00:34:43,680 --> 00:34:46,160 ،اگه یه‌چیز بگم بد برداشت نمی‌کنی؟ 421 00:34:49,000 --> 00:34:51,280 .تو نمی‌خوای خودتُ توی میدون جنگ ثابت کنی 422 00:34:52,640 --> 00:34:57,360 بنظرم داری این‌کارا رو می‌کنی .چون‌که پدرت حین انجام عملیات مُرد 423 00:35:02,700 --> 00:35:04,000 .اون مفقود شده 424 00:35:04,200 --> 00:35:05,800 از دانشکده‌ی افسری .همیشه همینُ میگی 425 00:35:07,120 --> 00:35:08,480 ‫16 سال میشه. 426 00:35:09,500 --> 00:35:11,500 تمام حرفم اینه که ...بنظرم بهتره 427 00:35:35,000 --> 00:35:37,240 .ببین، منُ ببرید دفتر 428 00:36:34,100 --> 00:36:36,100 .رد این شماره رو بگیر 429 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 همین‌الان؟ 430 00:36:50,624 --> 00:36:51,904 .آخرین موقعیتش 431 00:36:55,864 --> 00:36:57,344 !لعنتی 432 00:36:58,384 --> 00:36:59,944 .می‌فرستنش به وات‌ساپ 433 00:37:02,640 --> 00:37:03,920 !آروم 434 00:37:05,200 --> 00:37:08,200 .خدای من. سیاه و کبوده 435 00:37:09,760 --> 00:37:10,960 .عفونت کرده 436 00:37:13,000 --> 00:37:15,720 دولت بالأخره کِی بهت پول درمانش رو میده؟ 437 00:37:16,320 --> 00:37:20,600 دیروز پرسیدم. اسنادش .واگذار شده به وزارت‌خونه 438 00:37:21,640 --> 00:37:23,800 ".اسنادش واگذار شده به وزارت‌خونه" 439 00:37:24,600 --> 00:37:26,320 .ده سال از روز 26/11 می‌گذره 440 00:37:27,400 --> 00:37:30,720 واسه چی تیر خوردی؟ چرا جونتُ به خطر انداختی؟ 441 00:37:31,160 --> 00:37:34,600 و چی در ازاش گرفتی؟ .یه مدال افتخار، همین 442 00:37:34,760 --> 00:37:38,280 عزیزم، تو هم ده ساله که .هر شب همینُ بهم میگی 443 00:37:39,800 --> 00:37:41,640 الان توی ادارۀ پلیس‌ام مگه؟ 444 00:37:42,440 --> 00:37:45,200 .اینجام، توی خونه، کنار تو 445 00:37:46,240 --> 00:37:47,640 چرا سرم غر می‌زنی؟ 446 00:37:48,440 --> 00:37:49,480 من غر می‌زنم؟ 447 00:37:51,560 --> 00:37:53,640 .اون "سیخ" جادوت کرده [ عضوی از یک گروه مذهبی هندی ] 448 00:37:53,720 --> 00:37:55,280 .هی - چه "هی"ای؟ - 449 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 مگه برای علافی با اون بهت اضافه‌کاری میدن؟ 450 00:38:00,120 --> 00:38:03,120 زنش ترکش کرده و .حالا تو صبح تا شب گیرشی 451 00:38:56,480 --> 00:38:59,320 .بله، قربان - .ماشین زن‌‍ه رو پیدا کردم - 452 00:39:00,000 --> 00:39:01,840 .شماره پلاکش رو برات می‌فرستم 453 00:39:02,400 --> 00:39:03,800 .ببین صاحبش کیه 454 00:39:03,880 --> 00:39:04,920 .باشه، قربان 455 00:39:31,120 --> 00:39:32,120 چی می‌خوای؟ 456 00:39:33,440 --> 00:39:35,400 .یه مورد کاری دارم. ضروری‌‍ه 457 00:39:37,280 --> 00:39:39,800 خودت به فنا رفتی و .حالا می‌خوای ما رو هم به چوخ بدی 458 00:39:39,880 --> 00:39:41,400 .اینجا نیومدم که التماس کنم 459 00:39:41,480 --> 00:39:45,000 .موضوع مهمی‌‍ه، و پنج دقیقه هم طول نمی‌کشه 460 00:39:45,400 --> 00:39:49,240 .آقای سرتاج گیره. این پروندۀ خیلی مهمی‌‍ه .فقط یکمی کمک لازم‌ایم 461 00:40:46,280 --> 00:40:47,440 !زودباش 462 00:40:53,960 --> 00:40:56,600 .لعنتی - درد می‌کنه؟ - 463 00:40:57,920 --> 00:40:59,320 .نمی‌دونم چی‌کار کنم 464 00:41:02,040 --> 00:41:05,120 زنم می‌گه یه سفر به شیردی .همه‌چیزُ درست می‌کنه 465 00:41:08,080 --> 00:41:11,160 .پولِ درمان بهتری رو نداریم 466 00:41:12,760 --> 00:41:14,480 پارولکار چیزی نگفت؟ 467 00:41:17,160 --> 00:41:19,400 ...توی دادگاه دروغ بگی چیزی‌ات نمی‌شه" 468 00:41:21,160 --> 00:41:23,040 ".حقیقت رو بگی، به فنا میری 469 00:41:23,640 --> 00:41:24,680 .پس همون کارو کنید، قربان 470 00:41:26,360 --> 00:41:27,520 دروغ؟ - .بله - 471 00:41:29,480 --> 00:41:33,240 ...این بنگلادشی‌های بنگالی بورا .کثافت‌ها 472 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 واسه چی بخاطرشون با اداره در بیافتید آخه؟ 473 00:41:35,800 --> 00:41:37,880 .عوضی‌ها، خدا می‌دونه چی می‌خورن 474 00:41:39,320 --> 00:41:41,560 .عیدها، مثل دیوونه‌ها رانندگی می‌کنن 475 00:41:41,840 --> 00:41:44,360 .این‌طوری‌ان. حروم‌زاده‌ها 476 00:41:44,920 --> 00:41:46,800 دیگه توی بمبئی جایی .برای نفس‌کشیدن نیست 477 00:41:47,360 --> 00:41:49,160 انقدر خفه‌کننده‌ست؟ - .آره - 478 00:41:50,360 --> 00:41:52,560 و وقتی فیلم "زویا میرا" میره رو پرده؟ 479 00:41:52,680 --> 00:41:53,840 .جنابعالی اولین نفر توی صفی 480 00:41:56,800 --> 00:41:58,280 .اون فرق داره، قربان 481 00:45:11,300 --> 00:45:12,300 .لعنتی 482 00:46:21,360 --> 00:46:22,240 .کاتکار 483 00:46:25,920 --> 00:46:26,920 .مادر بگرید 484 00:46:31,968 --> 00:46:41,968 :مترجـم « AbG سـروش » 485 00:46:41,992 --> 00:46:47,992 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 486 00:46:48,016 --> 00:46:52,016 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub