1 00:00:01,269 --> 00:00:03,799 Previously on Rush... You're Rush's girl, right? 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,807 We work together. And you are? 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,179 Just a friend. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,208 (speaking Spanish) 5 00:00:09,243 --> 00:00:10,643 Do I look like a drug dealer? 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,008 I need you to do a call for me. 7 00:00:12,046 --> 00:00:13,876 ALEX: Where? Chatsworth. 8 00:00:13,914 --> 00:00:16,024 That's deep Valley, Rush. Nah! 9 00:00:16,050 --> 00:00:18,690 Five grand. Deep Valley, here I come. 10 00:00:18,719 --> 00:00:19,989 Did you get the flowers? 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,720 EVE: I threw them away. 12 00:00:21,755 --> 00:00:23,155 J.P.: He never knew us in the beginning, either, Eve. 13 00:00:23,191 --> 00:00:26,861 Rush knows exactly what we had, and he knows 14 00:00:26,894 --> 00:00:27,904 exactly who you are. 15 00:00:27,928 --> 00:00:29,398 The moment anything gets real, 16 00:00:29,430 --> 00:00:30,830 you get out. 17 00:00:30,864 --> 00:00:33,004 I can't have you be that way with me. 18 00:00:33,033 --> 00:00:35,003 Griffin, this is Will Rush. 19 00:00:35,035 --> 00:00:36,065 You two here together? 20 00:00:36,104 --> 00:00:37,344 Yeah. 21 00:00:37,371 --> 00:00:38,441 It's good to meet you. 22 00:00:43,477 --> 00:00:45,447 RUSH: All right, well, this might feel 23 00:00:45,479 --> 00:00:47,049 a little strange. 24 00:00:47,081 --> 00:00:48,621 Or a little fantastic, 25 00:00:48,649 --> 00:00:52,289 depending on how you feel about catheters. 26 00:00:52,320 --> 00:00:55,190 Okay. 27 00:00:55,223 --> 00:00:57,963 In she goes. 28 00:00:57,991 --> 00:00:59,791 (groans) 29 00:00:59,827 --> 00:01:02,197 So, uh... what is pai gow, anyway? 30 00:01:02,230 --> 00:01:04,100 I've probably spent a year of my life in Vegas 31 00:01:04,132 --> 00:01:06,032 when you add it all up, but I normally head 32 00:01:06,066 --> 00:01:07,066 straight for the blackjack tables. 33 00:01:07,101 --> 00:01:09,271 It is a Chinese form of poker, 34 00:01:09,303 --> 00:01:10,743 played with dominos. 35 00:01:10,771 --> 00:01:11,771 Dominos? That's right. 36 00:01:11,805 --> 00:01:13,765 Fun. 37 00:01:13,807 --> 00:01:16,307 And what, players aren't allowed to leave the table to...? 38 00:01:16,344 --> 00:01:17,554 Mr. Zhang believes it's unlucky 39 00:01:17,578 --> 00:01:18,878 to leave the game once it begins. 40 00:01:18,912 --> 00:01:21,252 He's willing to pay the price. 41 00:01:21,282 --> 00:01:23,082 My kind of guy! 42 00:01:23,117 --> 00:01:24,987 (speaks Chinese) 43 00:01:27,488 --> 00:01:30,958 Mr. Zhang would like you to join us at the pai gow table. 44 00:01:30,991 --> 00:01:32,831 At 8:30 in the morning? 45 00:01:32,860 --> 00:01:36,230 Uh, can you tell him thanks, but I don't normally bet on games 46 00:01:36,264 --> 00:01:37,904 involving toys. 47 00:01:37,931 --> 00:01:39,131 He doesn't want you to play. 48 00:01:39,167 --> 00:01:40,597 He says you're lucky today. 49 00:01:40,634 --> 00:01:42,674 Me? 50 00:01:42,703 --> 00:01:44,843 Hmm. (chuckles) 51 00:01:44,872 --> 00:01:46,312 Can you tell him Lady Luck and I 52 00:01:46,340 --> 00:01:47,310 aren't exactly on speaking terms? 53 00:01:47,341 --> 00:01:48,811 (speaks Chinese) 54 00:01:48,842 --> 00:01:50,512 He says you are mistaken. 55 00:01:50,544 --> 00:01:51,984 All right. 56 00:01:52,012 --> 00:01:55,152 Well, what exactly would I have to do? 57 00:01:55,183 --> 00:01:57,153 (speaks Chinese) 58 00:01:57,185 --> 00:01:58,745 Just be near him, 59 00:01:58,786 --> 00:02:01,156 to bring your luck into his field of opportunity. 60 00:02:01,189 --> 00:02:03,489 Oh, right. 61 00:02:03,524 --> 00:02:04,834 (speaks Chinese) 62 00:02:04,858 --> 00:02:06,188 He'll pay you $10,000. 63 00:02:08,496 --> 00:02:10,826 Well, now you're talking my language. 64 00:02:28,382 --> 00:02:31,022 (shouts happily) 65 00:02:31,051 --> 00:02:34,221 (laughs) 66 00:02:37,225 --> 00:02:39,185 Wow, he's turning me into a believer. 67 00:02:39,227 --> 00:02:41,497 I can see that. 68 00:02:41,529 --> 00:02:44,699 Everything in the world is moved by invisible forces, Dr. Rush. 69 00:02:44,732 --> 00:02:46,872 We just have to learn to see the signs. 70 00:02:46,900 --> 00:02:48,700 Right. 71 00:02:48,736 --> 00:02:51,036 Encountering a grasshopper: good sign. 72 00:02:51,071 --> 00:02:54,011 Being given an umbrella as a gift: bad sign. 73 00:02:54,041 --> 00:02:55,881 Well, at the very least, it's a bad gift. (chuckles) 74 00:02:55,909 --> 00:02:58,009 (speaks Chinese) 75 00:02:58,045 --> 00:03:00,745 Mr. Zhang wants to know how much to bet on the next hand. 76 00:03:00,781 --> 00:03:03,421 Uh, I don't know. How much has he won already? 77 00:03:03,451 --> 00:03:04,421 About $600,000. 78 00:03:04,452 --> 00:03:06,652 Really? 79 00:03:06,687 --> 00:03:07,917 Uh, I don't know. 80 00:03:07,955 --> 00:03:09,215 Five grand? 81 00:03:09,257 --> 00:03:12,557 (speaks Chinese) 82 00:03:12,593 --> 00:03:15,703 He says it shouldn't be anything under $100,000. 83 00:03:15,729 --> 00:03:17,429 Oh. Right. 84 00:03:17,465 --> 00:03:18,565 He says trust yourself. 85 00:03:18,599 --> 00:03:20,699 Okay. A quarter mil. 86 00:03:22,636 --> 00:03:24,436 No, no, no. I-I wasn't being serious. 87 00:03:24,472 --> 00:03:25,612 (speaks Chinese) 88 00:03:25,639 --> 00:03:26,839 Once the money's on the table, 89 00:03:26,874 --> 00:03:27,884 Dr. Rush, it cannot be withdrawn. 90 00:03:27,908 --> 00:03:29,538 All right. 91 00:03:42,756 --> 00:03:44,556 It is a very good hand. 92 00:03:44,592 --> 00:03:45,962 Thank God. 93 00:03:45,993 --> 00:03:48,063 (cell phone ringing) 94 00:03:48,095 --> 00:03:50,425 Sorry. I'm sorry. 95 00:03:51,832 --> 00:03:52,872 Sarah? 96 00:03:52,900 --> 00:03:55,240 Um, I-I have to take this call. 97 00:03:55,269 --> 00:03:56,269 (speaks Chinese) 98 00:03:56,304 --> 00:03:57,814 Mr. Zhang asks you 99 00:03:57,838 --> 00:04:00,068 please do not leave the table right now. 100 00:04:00,107 --> 00:04:02,807 Can you tell Mr. Zhang... You know what? I'll tell him myself. 101 00:04:02,843 --> 00:04:04,243 Mr. Zhang, this is the only person in the world 102 00:04:04,278 --> 00:04:05,578 I can't send straight to voice mail. 103 00:04:05,613 --> 00:04:07,423 I'm sorry, I have to take this, okay? 104 00:04:07,448 --> 00:04:08,878 You can't leave! Sarah? Don't walk away! 105 00:04:08,916 --> 00:04:10,546 Hey, yeah. Just give me a second, okay? 106 00:04:10,584 --> 00:04:12,094 Is that... is that Chinese I'm hearing? 107 00:04:12,119 --> 00:04:14,089 Yeah, uh, just ordering a takeout. Uh, hold on. 108 00:04:14,121 --> 00:04:15,991 Oh, wow. 109 00:04:16,023 --> 00:04:17,563 Uh... hey. 110 00:04:17,591 --> 00:04:19,131 How you doing? What's up? 111 00:04:19,159 --> 00:04:22,329 Um, just wondering if I could come by the hotel 112 00:04:22,363 --> 00:04:24,233 and see you today. Why? 113 00:04:24,264 --> 00:04:26,004 What? You don't want to see me? 114 00:04:26,033 --> 00:04:27,503 Uh, n-no, no. Of course. 115 00:04:27,535 --> 00:04:29,495 I just... um... 116 00:04:29,537 --> 00:04:30,897 Is-is everything okay? 117 00:04:30,938 --> 00:04:32,238 Yeah. No, everything's fine. 118 00:04:32,272 --> 00:04:33,472 I just haven't seen you in a while. 119 00:04:33,507 --> 00:04:34,577 I thought we could hang out. 120 00:04:34,608 --> 00:04:37,748 Okay, uh... 121 00:04:37,778 --> 00:04:38,748 Sure. 122 00:04:38,779 --> 00:04:40,179 Uh, lunch? 123 00:04:40,213 --> 00:04:41,423 Yeah, that's perfect. 124 00:04:41,449 --> 00:04:42,519 I'll see you then. 125 00:04:42,550 --> 00:04:44,020 All right. 126 00:04:46,286 --> 00:04:48,756 (quiet buzzing) 127 00:04:48,789 --> 00:04:50,859 Oh, hello. 128 00:04:53,461 --> 00:04:55,501 (gasps) 129 00:04:55,529 --> 00:04:57,369 (shouting in Chinese) 130 00:04:59,299 --> 00:05:01,269 LU: Dr. Rush! Dr. Rush! 131 00:05:01,301 --> 00:05:02,641 Oh, sh--. 132 00:05:14,181 --> 00:05:16,321 EVE: Good morning. (Rush grunts) 133 00:05:16,350 --> 00:05:19,220 Hey, has my dry cleaning been delivered? Tomorrow. 134 00:05:19,252 --> 00:05:21,692 Well, can you pick it up this morning, please? 135 00:05:21,722 --> 00:05:22,822 I need my blue sweater. 136 00:05:22,856 --> 00:05:24,156 Sure. 137 00:05:24,191 --> 00:05:26,061 And, uh, can you order some hydrangeas? 138 00:05:26,093 --> 00:05:27,503 Pink, purple and white. 139 00:05:27,528 --> 00:05:29,198 And some mineral water, still and sparkling, 140 00:05:29,229 --> 00:05:30,459 from housekeeping, please. 141 00:05:30,498 --> 00:05:31,968 Are we entertaining? 142 00:05:31,999 --> 00:05:33,299 I am, yes. 143 00:05:33,333 --> 00:05:35,003 And I'm gonna need you to be out of here 144 00:05:35,035 --> 00:05:36,835 from 12:00 on. Who's coming over? 145 00:05:36,870 --> 00:05:38,140 (exhales) Sarah. 146 00:05:38,171 --> 00:05:39,341 Sarah? Mm-hmm. 147 00:05:39,373 --> 00:05:41,013 "Love of your life" Sarah? Yeah. 148 00:05:41,041 --> 00:05:42,311 Now it's all making sense. 149 00:05:42,342 --> 00:05:43,482 Yeah. Well, no, it's not, actually, 150 00:05:43,511 --> 00:05:45,651 because she is dating someone else. 151 00:05:45,679 --> 00:05:46,879 So what's the occasion? 152 00:05:46,914 --> 00:05:48,484 I have no idea. 153 00:05:48,516 --> 00:05:50,376 Which is why I'm meeting my chief romantic advisor 154 00:05:50,418 --> 00:05:52,018 right now in the bar. 155 00:05:52,052 --> 00:05:54,052 Oh, I wish I had a romantic advisor. 156 00:05:54,087 --> 00:05:55,057 You do. 157 00:05:55,088 --> 00:05:56,358 Who? 158 00:05:56,390 --> 00:05:58,060 Me. What's the problem? 159 00:06:00,528 --> 00:06:02,398 You know, it's... it's fine. Just go. 160 00:06:02,430 --> 00:06:03,900 No, come on. Tell me. 161 00:06:03,931 --> 00:06:05,871 If you tell me, I'm certain I can solve it. 162 00:06:05,899 --> 00:06:08,939 Your romantic advisor is waiting. Go! 163 00:06:08,969 --> 00:06:10,369 You sure? Sure sure? 164 00:06:10,404 --> 00:06:12,744 Sure sure. 165 00:06:12,773 --> 00:06:15,283 All right. Well, don't say I didn't offer. 166 00:06:15,308 --> 00:06:18,908 Oh, and don't forget my dry cleaning. 167 00:06:22,115 --> 00:06:24,615 I don't know. Do you know why she called? 168 00:06:24,652 --> 00:06:26,092 Maybe it was just like she said. 169 00:06:26,119 --> 00:06:27,759 Maybe she just wants to hang out. 170 00:06:27,788 --> 00:06:30,818 This is Sarah we're talking about, okay? 171 00:06:32,292 --> 00:06:33,762 What? Nothing. 172 00:06:33,794 --> 00:06:36,434 No, no. Come on. What? You know something. 173 00:06:36,464 --> 00:06:37,974 Maybe she got engaged. 174 00:06:37,998 --> 00:06:40,228 To Griffin? 175 00:06:40,267 --> 00:06:42,737 He did jump in a pool from four stories after meeting you 176 00:06:42,770 --> 00:06:44,200 in an effort to seem interesting. 177 00:06:44,237 --> 00:06:45,737 (sighs) Maybe you're starting a trend. 178 00:06:45,773 --> 00:06:47,213 No. No, I don't think that's it. 179 00:06:47,240 --> 00:06:48,280 (phone ringing) What do you think it is? 180 00:06:48,308 --> 00:06:49,278 Hold on one sec. 181 00:06:49,309 --> 00:06:50,739 Pink, purple and white. 182 00:06:50,778 --> 00:06:52,108 Purple and white. Yes, I know. 183 00:06:52,145 --> 00:06:53,445 They've already been delivered. 184 00:06:53,481 --> 00:06:55,551 Oh, thank you. 185 00:06:55,583 --> 00:06:56,623 So, uh, what's up? 186 00:06:56,650 --> 00:06:58,320 Boss Nova's people called. 187 00:06:58,351 --> 00:07:00,791 Uh, no. No, Boss Nova. Not today. 188 00:07:00,821 --> 00:07:01,891 Any other day, yes. But not today, okay? 189 00:07:01,922 --> 00:07:02,992 Boss Nova? 190 00:07:03,023 --> 00:07:04,963 Yeah, he's a huge rap star. 191 00:07:04,992 --> 00:07:07,632 Hello? I'm a brother. I know who Boss Nova is. 192 00:07:07,661 --> 00:07:09,161 Great. 193 00:07:09,196 --> 00:07:10,796 Uh, can you tell him I'm busy. 194 00:07:10,831 --> 00:07:12,331 He's a client of yours? Yeah. 195 00:07:12,365 --> 00:07:13,395 How come you never told me that? 196 00:07:13,433 --> 00:07:15,403 Patient confidentiality. 197 00:07:15,435 --> 00:07:16,995 Did he say what the problem was? 198 00:07:17,037 --> 00:07:19,337 No, but he never does. 199 00:07:19,372 --> 00:07:21,172 (sighs) All right. Just, um, tell him... 200 00:07:21,208 --> 00:07:23,638 We're available! 201 00:07:23,677 --> 00:07:25,647 Hold on one sec. "We're available"? 202 00:07:25,679 --> 00:07:27,009 Yeah, we're avail... "We"? 203 00:07:27,047 --> 00:07:28,847 Just... I'll go with you, all right? 204 00:07:28,882 --> 00:07:30,352 I'll-I'll help out, whatever you need me to do. 205 00:07:30,383 --> 00:07:31,653 Hello? I just want to meet the dude. 206 00:07:31,685 --> 00:07:32,985 Sarah's coming over. 207 00:07:33,020 --> 00:07:34,860 Yeah, for lunch. This is breakfast. 208 00:07:34,888 --> 00:07:36,358 Wow. That five grand from Molly 209 00:07:36,389 --> 00:07:37,929 really put the hook in you, right? 210 00:07:37,958 --> 00:07:39,258 (sighs) It's not about the money. 211 00:07:39,292 --> 00:07:40,692 Oh, right. So what is it then? 212 00:07:40,728 --> 00:07:41,928 What? You want to be me? 213 00:07:41,962 --> 00:07:43,332 You want to walk a mile 214 00:07:43,363 --> 00:07:44,603 in my very comfortable loafers? Really? 215 00:07:44,632 --> 00:07:45,602 'Cause let me tell you, my friend, 216 00:07:45,633 --> 00:07:46,703 that is a dangerous mile. 217 00:07:46,734 --> 00:07:48,044 No, it's none of that sh--. 218 00:07:48,068 --> 00:07:49,668 I just want to meet Boss No... 219 00:07:49,703 --> 00:07:51,713 * It's the Boss Nova. 220 00:07:51,739 --> 00:07:53,369 (grunts) 221 00:07:53,406 --> 00:07:56,276 I'm a fan, come on. 222 00:07:56,309 --> 00:07:57,679 (sighs) 223 00:07:57,711 --> 00:07:59,311 Can you tell him I'll be right over? 224 00:07:59,346 --> 00:08:00,876 Got it. 225 00:08:00,914 --> 00:08:01,884 Thank you. 226 00:08:01,915 --> 00:08:02,945 Hanging up now. 227 00:08:02,983 --> 00:08:05,053 My brother. 228 00:08:14,595 --> 00:08:16,725 Oh, my God! 229 00:08:16,764 --> 00:08:18,804 Yo, Boss. 230 00:08:18,832 --> 00:08:21,002 (women laughing) 231 00:08:21,034 --> 00:08:22,644 Damn, Rush. 232 00:08:22,670 --> 00:08:24,740 I thought white people were supposed to be punctual. 233 00:08:24,772 --> 00:08:26,742 Yeah, well, I am the exception that proves the rule. 234 00:08:30,678 --> 00:08:32,408 Who's this? 235 00:08:32,445 --> 00:08:34,975 This, uh, this is my associate. This is Dr. Alex Burke. 236 00:08:35,015 --> 00:08:37,545 He's shadowing me today, so... What's up? 237 00:08:37,585 --> 00:08:39,545 You know I don't like people knowing all my sh--. 238 00:08:39,587 --> 00:08:40,817 Oh, it's... 239 00:08:40,854 --> 00:08:42,424 Oh, don't worry about me, Nove. 240 00:08:42,455 --> 00:08:43,585 I'm cool. Yeah, he's cool. 241 00:08:43,624 --> 00:08:45,394 Oh, you... you cool? 242 00:08:45,425 --> 00:08:47,355 Yeah. I'm cool. 243 00:08:47,394 --> 00:08:49,664 Oh. 244 00:08:49,697 --> 00:08:51,767 Cool now? Boss, come on... 245 00:08:51,799 --> 00:08:53,399 Stay out of this, Rush. 246 00:08:53,433 --> 00:08:56,043 The man say he cool; I want to see how cool he is. 247 00:08:57,437 --> 00:08:58,607 You scared? 248 00:09:01,541 --> 00:09:03,681 Boss, take it easy. 249 00:09:03,711 --> 00:09:05,251 How about now? 250 00:09:05,278 --> 00:09:08,278 My son has one just like that. 251 00:09:11,384 --> 00:09:12,854 Ha! 252 00:09:12,886 --> 00:09:14,286 I guess your man is cool. 253 00:09:14,321 --> 00:09:15,691 Y'all have a seat, man. That's funny. 254 00:09:15,723 --> 00:09:17,193 Get me fixed up, man. 255 00:09:17,224 --> 00:09:19,564 This sh-- really hurts. All right, right away. 256 00:09:20,828 --> 00:09:23,058 Okay. Mm. 257 00:09:23,096 --> 00:09:24,526 How'd you do that? 258 00:09:24,564 --> 00:09:25,734 Got into some sh-- with Pimp 6 last night. 259 00:09:25,766 --> 00:09:27,026 Right. 260 00:09:27,067 --> 00:09:28,797 Seems a bit fresh for last night. 261 00:09:28,836 --> 00:09:31,396 Well, that's what I said, didn't I? Uh, Alex, 262 00:09:31,438 --> 00:09:32,808 why don't you do the secondary. 263 00:09:32,840 --> 00:09:34,240 Okay. Okay, uh... Yeah. 264 00:09:34,274 --> 00:09:36,384 So... how'd you get cut? 265 00:09:36,409 --> 00:09:37,749 What does it matter what I got hit with? 266 00:09:37,778 --> 00:09:39,248 To determine course of treatment. 267 00:09:39,279 --> 00:09:40,579 You could need a tetanus shot. 268 00:09:40,614 --> 00:09:43,584 It's fine, it's cool. 269 00:09:43,617 --> 00:09:45,717 Well, like I said... You know me, Rush. Yeah. 270 00:09:45,753 --> 00:09:47,923 I'm in the club, having a good time, me and the crew. 271 00:09:47,955 --> 00:09:49,255 We popping bottles, and you know how I do. 272 00:09:49,289 --> 00:09:50,759 Yeah. We having fun. 273 00:09:50,791 --> 00:09:52,931 All of a sudden, I see this fool across the way 274 00:09:52,960 --> 00:09:54,590 mean mugging me and talking sh--. 275 00:09:54,628 --> 00:09:56,428 So I politely walked over, like, 276 00:09:56,463 --> 00:09:58,433 "Yo, you got a prob..." Oh, hey, can you hold still? 277 00:09:58,465 --> 00:09:59,895 Oh, my bad. Thank you. 278 00:09:59,933 --> 00:10:01,603 I can help him solve his problem. 279 00:10:01,635 --> 00:10:03,565 And of course, he like, "Nah, it's all good, man. 280 00:10:03,603 --> 00:10:05,243 I don't have no problem with you." 281 00:10:05,272 --> 00:10:07,272 So I turn to walk away, and then boom! 282 00:10:07,307 --> 00:10:09,507 All of a sudden, one of his boys hit me in the head 283 00:10:09,542 --> 00:10:11,612 with a bottle, man-- caught me off guard. 284 00:10:11,645 --> 00:10:13,245 Mm. So it was a bottle? 285 00:10:13,280 --> 00:10:15,620 All good. It's alcohol, so it's clean. 286 00:10:15,649 --> 00:10:17,449 Um, any allergies, 287 00:10:17,484 --> 00:10:18,954 taking any medications? 288 00:10:18,986 --> 00:10:20,516 RUSH: It's all right. No legal ones. 289 00:10:20,553 --> 00:10:21,993 Recent surgeries? 290 00:10:22,022 --> 00:10:23,692 Why the hell is your man 291 00:10:23,724 --> 00:10:25,364 asking me all these damn questions, Rush? 292 00:10:25,392 --> 00:10:28,702 So I can give you these. 293 00:10:28,729 --> 00:10:30,859 Okay. Got them Oxies. 294 00:10:30,898 --> 00:10:33,498 That's what's up. 295 00:10:33,533 --> 00:10:36,203 All right. 296 00:10:36,236 --> 00:10:38,836 Okay. Sorry. Right. 297 00:10:38,872 --> 00:10:41,842 That should just about do it. Mm. 298 00:10:41,875 --> 00:10:45,605 Yo, I'm having a listening party for my new joint tonight, man. 299 00:10:45,645 --> 00:10:47,505 About 10:00 at The Stax. 300 00:10:47,547 --> 00:10:49,377 You should come through. Right. That's very kind, but... 301 00:10:49,416 --> 00:10:52,446 We'll be there. 302 00:10:52,485 --> 00:10:54,285 She said what? 303 00:10:54,321 --> 00:10:55,621 (whispering) 304 00:10:55,655 --> 00:10:56,985 Why you ain't handle that sh--? 305 00:10:57,024 --> 00:10:59,334 That's on you. 306 00:10:59,359 --> 00:11:01,489 Yo, got some sh-- to handle, man. 307 00:11:01,528 --> 00:11:02,858 Yo, this you. Oh. 308 00:11:02,896 --> 00:11:04,296 You know your way out. 309 00:11:04,331 --> 00:11:06,301 Yeah, sure. 310 00:11:06,333 --> 00:11:08,143 What are you talking about, "we'll be there"? 311 00:11:08,168 --> 00:11:11,038 Yeah. Dude, you have no idea how good you've got it. 312 00:11:11,071 --> 00:11:13,971 You know, some day, you're gonna be me. 313 00:11:14,007 --> 00:11:16,137 And when you do, you're gonna have a wife and kids; 314 00:11:16,176 --> 00:11:18,006 at home every single night of the week. 315 00:11:18,045 --> 00:11:19,675 And going to a party with Boss Nova's gonna seem 316 00:11:19,713 --> 00:11:22,553 like Christmas, Thanksgiving and Easter all wrapped into one. 317 00:11:22,582 --> 00:11:24,182 You're breaking my heart. Well, don't break mine. 318 00:11:24,217 --> 00:11:25,647 Because I want my little chocolate Christmas turkey 319 00:11:25,685 --> 00:11:26,645 with all the fixings. 320 00:11:26,686 --> 00:11:28,056 Look, all I'm saying is, 321 00:11:28,088 --> 00:11:29,818 Laurel barely approves of you hanging out with me. 322 00:11:29,857 --> 00:11:31,017 She's not gonna approve this. 323 00:11:31,058 --> 00:11:32,558 It's gonna be that wild? 324 00:11:32,592 --> 00:11:34,662 If history's any indication, yeah. 325 00:11:34,694 --> 00:11:36,664 Dude, then we definitely have to go. 326 00:11:36,696 --> 00:11:38,326 We got to go! Definitely! 327 00:11:38,365 --> 00:11:40,365 It's Boss Nova! All right, fine. 328 00:11:40,400 --> 00:11:41,430 We'll go. 329 00:11:41,468 --> 00:11:42,738 Yes! 330 00:11:45,238 --> 00:11:46,408 (knocking) 331 00:11:48,308 --> 00:11:49,938 Well, hello. 332 00:11:49,977 --> 00:11:51,337 Hi. Nice hair. 333 00:11:51,378 --> 00:11:52,948 Nice sweater. 334 00:11:52,980 --> 00:11:55,580 (laughs) What, this old thing? 335 00:11:55,615 --> 00:11:57,945 Oh. 336 00:11:57,985 --> 00:11:59,715 Hi. Hi. 337 00:12:03,723 --> 00:12:05,793 SARAH: Whoa. Hydrangeas. 338 00:12:05,826 --> 00:12:07,356 Yeah. Well, uh... 339 00:12:07,394 --> 00:12:08,534 My favorite flower. 340 00:12:08,561 --> 00:12:10,301 Are they? Thank you. 341 00:12:10,330 --> 00:12:12,870 So, uh, lunch is on its way, but can I get you 342 00:12:12,900 --> 00:12:14,370 a drink of something? 343 00:12:14,401 --> 00:12:16,971 I have mineral water-- still, sparkling. 344 00:12:17,004 --> 00:12:19,674 Mm... I'd love a Scotch. 345 00:12:20,941 --> 00:12:23,241 A Scotch? You? 346 00:12:23,276 --> 00:12:25,806 Yeah. Is that okay? 347 00:12:25,846 --> 00:12:28,246 Uh, yeah. Yeah. No. It's, uh... 348 00:12:28,281 --> 00:12:30,821 It's better than okay. 349 00:12:30,851 --> 00:12:33,351 It's fascinating. 350 00:12:40,760 --> 00:12:43,300 (clears throat) 351 00:12:43,330 --> 00:12:44,460 One Scotch. 352 00:12:44,497 --> 00:12:45,727 Thank you. 353 00:12:45,765 --> 00:12:48,165 Cheers. Cheers. 354 00:12:50,503 --> 00:12:53,273 So, you want to tell me what's going on? 355 00:12:53,306 --> 00:12:55,276 What do you mean? 356 00:12:55,308 --> 00:12:58,308 Well, you're drinking in the middle of the day, you're here. 357 00:12:58,345 --> 00:13:00,645 What isn't wrong with this picture? 358 00:13:04,384 --> 00:13:06,954 I broke up with Griffin. 359 00:13:06,987 --> 00:13:10,017 Oh. 360 00:13:10,057 --> 00:13:12,457 Right. What happened? 361 00:13:12,492 --> 00:13:15,832 I don't know. I mean, maybe you were right. 362 00:13:15,863 --> 00:13:17,503 He's a little boring. 363 00:13:17,530 --> 00:13:19,000 (laughs) Well, I thought 364 00:13:19,032 --> 00:13:20,502 boring was exactly what you needed right now. 365 00:13:20,533 --> 00:13:22,843 Yeah, well... 366 00:13:22,870 --> 00:13:24,740 maybe life's too short. 367 00:13:27,540 --> 00:13:28,880 (phone ringing) 368 00:13:30,878 --> 00:13:32,808 Of course. 369 00:13:32,846 --> 00:13:35,176 Well, are you gonna answer the phone? 370 00:13:35,215 --> 00:13:37,815 No. No, I've made that mistake before. 371 00:13:37,851 --> 00:13:40,221 Whoever it is can wait. 372 00:13:40,253 --> 00:13:44,193 I'm a big girl. You can answer your phone. 373 00:13:44,224 --> 00:13:47,064 (ringing continues) 374 00:13:47,094 --> 00:13:49,064 All right. 375 00:13:51,198 --> 00:13:53,198 Hello. Yeah. 376 00:13:53,233 --> 00:13:56,903 Well, can you call an ambulance? 377 00:13:58,271 --> 00:14:00,471 All right, no, no. I, uh... 378 00:14:00,507 --> 00:14:02,907 Yeah, I'll be right there. 379 00:14:04,878 --> 00:14:06,378 You have to go? 380 00:14:06,413 --> 00:14:08,923 I'm sorry. There's an emergency downstairs. 381 00:14:08,949 --> 00:14:11,549 Uh, okay, well, should I just wait here? 382 00:14:11,584 --> 00:14:13,254 Actually, you know what? 383 00:14:13,286 --> 00:14:15,486 Come with me. It's a kid. 384 00:14:15,522 --> 00:14:17,892 Okay. 385 00:14:24,431 --> 00:14:26,531 Excuse me, please. Excuse me. Coming through. 386 00:14:26,566 --> 00:14:27,896 Has anyone called an ambulance? 387 00:14:27,935 --> 00:14:29,335 You the parents? Yeah. Yeah. 388 00:14:29,369 --> 00:14:30,569 Yeah? All right. Excuse me. 389 00:14:30,603 --> 00:14:32,173 Hello, sweetie. 390 00:14:32,205 --> 00:14:33,735 You're gonna be okay. All right, what happened? 391 00:14:33,773 --> 00:14:35,183 Uh, I don't know. 392 00:14:35,208 --> 00:14:36,578 We were sitting here waiting for the car, 393 00:14:36,609 --> 00:14:38,409 River was practicing her little song 394 00:14:38,445 --> 00:14:40,875 for the beauty pageant. She's gonna be okay, right? 395 00:14:40,914 --> 00:14:42,954 Well, I think I need a little more information 396 00:14:42,983 --> 00:14:45,353 before I can ascertain that, sir. 397 00:14:45,385 --> 00:14:47,215 Then what happened? 398 00:14:47,254 --> 00:14:49,094 Well, um, she stopped singing, uh, she said she was dizzy. 399 00:14:49,122 --> 00:14:51,222 And then she started breathing like this. 400 00:14:51,258 --> 00:14:52,128 Does she have asthma? No. 401 00:14:52,159 --> 00:14:54,429 No? Any allergies? No. 402 00:14:54,461 --> 00:14:56,801 Where are you guys from? Houston. 403 00:14:56,829 --> 00:14:58,629 Hmm. Could be the lantana. 404 00:14:58,665 --> 00:14:59,725 (girl panting) 405 00:14:59,766 --> 00:15:01,426 Was she swimming earlier? 406 00:15:01,468 --> 00:15:03,398 Uh, yeah. Um... 407 00:15:03,436 --> 00:15:05,266 Did she stay under for an extended period of time? 408 00:15:05,305 --> 00:15:07,435 Yeah, she was showing us how long she could hold her breath. 409 00:15:07,474 --> 00:15:09,614 She has water in her lungs. 410 00:15:09,642 --> 00:15:11,982 She can't extract oxygen from the air in her lungs. 411 00:15:12,012 --> 00:15:13,912 It's a dry drowning. Get me an Ambubag. 412 00:15:13,947 --> 00:15:16,547 Yeah, they should have one in first aid. 413 00:15:16,583 --> 00:15:18,253 Oh, my God! Oh, my God! 414 00:15:18,285 --> 00:15:19,915 Oh, my God. Let's get her flat. 415 00:15:19,953 --> 00:15:21,593 Let's get her flat. Sweetie. Sweetie. 416 00:15:21,621 --> 00:15:23,561 Oh, River Ann. River Ann. 417 00:15:23,590 --> 00:15:25,090 It's okay. It's okay. We're getting some oxygen. 418 00:15:25,125 --> 00:15:27,085 Back off, please. Back off. Sir, excuse me, please. 419 00:15:27,127 --> 00:15:29,727 Come on. All right. She's apneic. 420 00:15:29,762 --> 00:15:30,762 Please. Uh... 421 00:15:30,797 --> 00:15:31,897 Boron. 422 00:15:31,931 --> 00:15:33,601 Please, please, please. 423 00:15:35,802 --> 00:15:37,772 Please, please, please. Here we go. 424 00:15:37,804 --> 00:15:41,244 Oh, please, please, please. 425 00:15:41,274 --> 00:15:43,314 River. Oh, you're back. You're back. All right. 426 00:15:43,343 --> 00:15:45,583 There she is. SARAH: Let's bring her up. 427 00:15:45,612 --> 00:15:47,412 Up nice and slow. You're fine, baby. You're gonna be fine. 428 00:15:47,447 --> 00:15:48,817 Here we go. I'm just gonna pop 429 00:15:48,848 --> 00:15:50,248 this little mask on you, okay, sweetie? 430 00:15:50,283 --> 00:15:52,623 Here we go. Oh. She gonna be okay? 431 00:15:52,652 --> 00:15:54,452 I think she's gonna fine. 432 00:15:54,487 --> 00:15:56,487 Take her to the hospital; they'll keep on some oxygen. 433 00:15:56,523 --> 00:15:58,033 She just has to recover. 434 00:15:58,058 --> 00:15:59,628 Okay. Oh. 435 00:15:59,659 --> 00:16:01,859 So, can she still do the talent show tonight? 436 00:16:01,894 --> 00:16:04,264 (girl panting) 437 00:16:04,297 --> 00:16:06,327 I'm only thinking of her. 438 00:16:06,366 --> 00:16:09,196 We're thinking about her, too. 439 00:16:09,236 --> 00:16:10,936 Your daughter has pulmonary edema. 440 00:16:10,970 --> 00:16:12,640 She just passed out and stopped breathing. 441 00:16:12,672 --> 00:16:14,272 She needs to be in a hospital, 442 00:16:14,307 --> 00:16:16,537 not at a beauty pageant, sir. 443 00:16:24,051 --> 00:16:25,521 Hey there, Rush's girl. 444 00:16:25,552 --> 00:16:26,952 Okay. 445 00:16:26,986 --> 00:16:28,786 You're gonna have to stop calling me that. 446 00:16:28,821 --> 00:16:30,491 Yeah, I would if you told me your name. 447 00:16:30,523 --> 00:16:33,293 It's Eve. 448 00:16:33,326 --> 00:16:36,126 Eve. That's pretty. Like the Bible. 449 00:16:36,163 --> 00:16:38,573 No, nothing like the Bible. 450 00:16:38,598 --> 00:16:40,168 Crazy then, like the rapper, right? 451 00:16:40,200 --> 00:16:43,170 Maybe a little like the rapper. 452 00:16:43,203 --> 00:16:45,713 I'm Manny. We met at my cousin's garage. 453 00:16:45,738 --> 00:16:47,138 Yeah, I know. I remember. 454 00:16:47,174 --> 00:16:49,584 You... making a delivery? 455 00:16:49,609 --> 00:16:53,249 Uh... we like to call it visiting a friend. 456 00:16:55,582 --> 00:16:56,882 Wow. 457 00:16:56,916 --> 00:16:58,316 You're in an even worse mood 458 00:16:58,351 --> 00:17:00,221 than you were the first time we met. 459 00:17:00,253 --> 00:17:02,493 What's the problem today? 460 00:17:02,522 --> 00:17:03,892 No problem. 461 00:17:03,923 --> 00:17:06,663 Just trying to get some work done. 462 00:17:06,693 --> 00:17:08,503 You don't know this, 463 00:17:08,528 --> 00:17:10,898 but a big part of my job is listening. 464 00:17:10,930 --> 00:17:12,830 You know, people like to tell you all kinds of crazy sh-- 465 00:17:12,865 --> 00:17:14,225 when they buy drugs; it makes them feel like 466 00:17:14,267 --> 00:17:15,837 it isn't just a purchase. 467 00:17:15,868 --> 00:17:18,508 Thank you, but... no thank you. 468 00:17:18,538 --> 00:17:19,938 You sure? 469 00:17:19,972 --> 00:17:22,582 I've got prime listening skills. 470 00:17:22,609 --> 00:17:23,939 You don't want to hear this. 471 00:17:23,976 --> 00:17:25,576 Yeah, I do. 472 00:17:25,612 --> 00:17:27,952 I'm free. (sighs) It's okay. 473 00:17:27,980 --> 00:17:30,950 Go for it. I'm all ears, all right? 474 00:17:37,490 --> 00:17:39,890 Okay. 475 00:17:41,828 --> 00:17:43,428 I'm stuck. 476 00:17:43,463 --> 00:17:45,233 In what? 477 00:17:45,265 --> 00:17:48,295 In... myself. In... 478 00:17:48,335 --> 00:17:50,195 (sighs) 479 00:17:50,237 --> 00:17:52,767 I just... I can't move forward. 480 00:17:56,576 --> 00:17:59,206 You know what I like to do when I'm stuck? 481 00:17:59,246 --> 00:18:00,706 Let me guess. 482 00:18:00,747 --> 00:18:03,477 It involves a lighter and a leafy green substance. 483 00:18:03,516 --> 00:18:06,946 No, but it does involve ear muffs. 484 00:18:09,356 --> 00:18:11,256 Oh, my God. 485 00:18:11,291 --> 00:18:13,991 I wanted to punch that little girl's father right in the face. 486 00:18:14,026 --> 00:18:16,656 Yeah, I almost did. 487 00:18:16,696 --> 00:18:18,766 Yeah, but... 488 00:18:18,798 --> 00:18:21,168 you didn't. 489 00:18:21,201 --> 00:18:23,171 And you got flowers, 490 00:18:23,203 --> 00:18:25,003 and you got water. 491 00:18:25,037 --> 00:18:26,737 What's your point? 492 00:18:26,773 --> 00:18:28,183 I don't know. 493 00:18:28,208 --> 00:18:30,238 You seem different. 494 00:18:30,277 --> 00:18:31,437 Do I? 495 00:18:31,478 --> 00:18:33,008 Mm-hmm. 496 00:18:33,045 --> 00:18:34,945 Well, I, uh... 497 00:18:34,981 --> 00:18:36,851 I took a little trip recently, 498 00:18:36,883 --> 00:18:40,023 and let's just say, it changed my perspective on a few things. 499 00:18:40,052 --> 00:18:42,692 Really? Mm. 500 00:18:42,722 --> 00:18:44,192 Where'd you go? 501 00:18:44,224 --> 00:18:45,794 (laughs) 502 00:18:45,825 --> 00:18:48,255 Well, that's not important, but... I... 503 00:18:48,295 --> 00:18:50,495 What I'm saying is, I'm agreeing with you. 504 00:18:50,530 --> 00:18:53,100 I am different. 505 00:18:53,132 --> 00:18:54,532 And if I might be permitted 506 00:18:54,567 --> 00:18:56,267 to mention the elephant in the room? 507 00:18:56,303 --> 00:18:57,803 What is going on with you? 508 00:18:57,837 --> 00:18:59,937 Me? 509 00:18:59,972 --> 00:19:02,182 Yeah, you seem different, too. What are you talking about? 510 00:19:02,209 --> 00:19:04,479 Save a life, smoke a joint. 511 00:19:04,511 --> 00:19:06,451 It's just an average day for me, Will. 512 00:19:06,479 --> 00:19:09,279 Well, then I had a very different impression 513 00:19:09,316 --> 00:19:10,476 of your days. 514 00:19:10,517 --> 00:19:13,517 Well, you've missed a lot. 515 00:19:15,588 --> 00:19:17,588 I have. 516 00:19:22,929 --> 00:19:24,059 You know what? 517 00:19:24,096 --> 00:19:25,866 One thing I will say, 518 00:19:25,898 --> 00:19:28,738 seeing you down there with that little girl? 519 00:19:28,768 --> 00:19:31,268 You are gonna be one hell of a mom. 520 00:19:35,775 --> 00:19:37,735 We'll see. 521 00:19:37,777 --> 00:19:40,607 Well, why'd you say it like that? 522 00:19:43,250 --> 00:19:45,220 Will? Yeah. 523 00:19:45,252 --> 00:19:48,992 Can I ask you to do me a favor? 524 00:19:49,021 --> 00:19:50,161 Of course. 525 00:19:50,189 --> 00:19:53,189 Can you just stop talking? 526 00:19:57,964 --> 00:20:00,404 Okay. 527 00:20:11,244 --> 00:20:14,154 * 528 00:20:35,468 --> 00:20:36,938 * 529 00:20:50,783 --> 00:20:52,723 You ready to give it a try now? 530 00:20:52,752 --> 00:20:55,592 I don't know. 531 00:20:55,622 --> 00:20:57,962 Look, trust me, all right? 532 00:20:57,990 --> 00:21:01,930 The kick on this thing will shake loose all the cobwebs. 533 00:21:01,961 --> 00:21:03,801 Pick it up. 534 00:21:04,797 --> 00:21:06,927 Come on. 535 00:21:06,966 --> 00:21:11,266 Yeah. Just keep your finger straight and off the trigger. 536 00:21:11,304 --> 00:21:12,644 Grip with your right hand nice and tight. 537 00:21:12,672 --> 00:21:14,442 Keep the left loose. 538 00:21:14,474 --> 00:21:15,814 There you go. Fold that over. 539 00:21:15,842 --> 00:21:18,242 There you go. Arms straight, elbows down. 540 00:21:18,277 --> 00:21:20,607 Deep breath. All right? 541 00:21:20,647 --> 00:21:23,617 Exhale as you pull the trigger. 542 00:21:25,452 --> 00:21:26,922 Did I hit it? 543 00:21:26,953 --> 00:21:28,253 You hit something. 544 00:21:28,287 --> 00:21:30,257 No, no, wait, look, look, I hit it. 545 00:21:30,289 --> 00:21:31,759 Yeah, but most dudes wouldn't have 546 00:21:31,791 --> 00:21:33,261 a bunch of paper around them 547 00:21:33,292 --> 00:21:34,932 when they're coming at you. 548 00:21:34,961 --> 00:21:37,961 Man, I really thought that I was aiming at it. 549 00:21:37,997 --> 00:21:39,367 I bet you did. 550 00:21:39,399 --> 00:21:40,769 But here's the thing: 551 00:21:40,800 --> 00:21:42,440 the eyes get sh-- wrong. 552 00:21:42,469 --> 00:21:45,969 Don't aim from up here, aim from here. 553 00:21:46,005 --> 00:21:48,805 Not here. 554 00:21:48,841 --> 00:21:50,841 Okay. 555 00:21:52,745 --> 00:21:54,145 There you go. 556 00:21:54,180 --> 00:21:56,820 Just like I told you before, 557 00:21:56,849 --> 00:21:58,549 line up your rear sight to your front sight 558 00:21:58,585 --> 00:22:00,645 and aim from inside. 559 00:22:00,687 --> 00:22:02,357 One, 560 00:22:02,389 --> 00:22:03,689 two... 561 00:22:08,728 --> 00:22:10,898 Damn, shorty! (chuckles) 562 00:22:10,930 --> 00:22:12,900 Yeah. 563 00:22:12,932 --> 00:22:14,672 (phone chimes) 564 00:22:14,701 --> 00:22:17,101 Oh, hang on a sec. Yeah. 565 00:22:21,007 --> 00:22:22,807 Who's that, Rush? 566 00:22:22,842 --> 00:22:25,652 No, it's a client. 567 00:22:25,678 --> 00:22:28,818 It doesn't say it's an emergency. 568 00:22:28,848 --> 00:22:31,418 I'll get to it in a sec. 569 00:22:31,451 --> 00:22:33,851 Just... one more time? 570 00:22:33,886 --> 00:22:35,856 Yeah. 571 00:22:35,888 --> 00:22:37,088 There you go. 572 00:22:38,558 --> 00:22:40,758 And this guy, he's just staring at me 573 00:22:40,793 --> 00:22:43,533 while I'm putting this catheter in and looked really intense 574 00:22:43,563 --> 00:22:45,873 and is not even flinching and I'm thinking, 575 00:22:45,898 --> 00:22:48,268 "Am I... am I doing this right?" (chuckles) 576 00:22:48,300 --> 00:22:51,270 And then his-his translator looks at me 577 00:22:51,303 --> 00:22:53,773 and she says, "He thinks you're lucky." 578 00:22:53,806 --> 00:22:55,406 Really? Uh-huh. 579 00:22:55,442 --> 00:22:57,812 And then... you called. 580 00:22:59,412 --> 00:23:01,812 Well... 581 00:23:03,416 --> 00:23:04,776 ...maybe you are. 582 00:23:04,817 --> 00:23:07,247 Mmm, maybe I am. 583 00:23:10,256 --> 00:23:11,956 I got to go. 584 00:23:11,991 --> 00:23:13,231 What? 585 00:23:13,259 --> 00:23:15,389 Yeah. (chuckles) 586 00:23:15,428 --> 00:23:17,598 What, you're just gonna use my body as a plaything 587 00:23:17,630 --> 00:23:20,100 and then split? 'Cause... 588 00:23:20,132 --> 00:23:22,272 that's-that's my thing. Oh, wow. 589 00:23:24,103 --> 00:23:27,313 Look at him. He's sensitive. 590 00:23:27,339 --> 00:23:28,939 Toughen up, Doc. 591 00:23:28,975 --> 00:23:31,075 Sarah... You just got lucky. 592 00:23:31,110 --> 00:23:32,450 Sarah. 593 00:23:37,450 --> 00:23:40,990 (phone ringing) 594 00:23:41,020 --> 00:23:41,990 Hey. 595 00:23:42,021 --> 00:23:43,291 EVE: Hey. 596 00:23:43,322 --> 00:23:44,722 I've got a call for you. 597 00:23:44,757 --> 00:23:47,727 Perfect. My afternoon just opened up. 598 00:23:47,760 --> 00:23:49,900 Is that good or bad? 599 00:23:49,929 --> 00:23:51,899 Mm. It's like everything today. 600 00:23:51,931 --> 00:23:54,231 It's... interesting. What's the call? 601 00:23:54,266 --> 00:23:56,666 That's the thing. I'm not sure. 602 00:23:56,703 --> 00:23:59,813 I got this text from a Mr. Vincent. 603 00:23:59,839 --> 00:24:02,139 I tried calling back a couple times. He didn't answer. 604 00:24:02,174 --> 00:24:04,144 Okay. And, uh, where is it? 605 00:24:04,176 --> 00:24:05,746 It's in West L.A. 606 00:24:05,778 --> 00:24:07,808 All right. Well, that's on the way to Alex. 607 00:24:07,847 --> 00:24:09,317 We've got the party at Boss Nova's tonight. 608 00:24:09,348 --> 00:24:10,648 What's the address? 609 00:24:10,683 --> 00:24:12,253 That's not our protocol. 610 00:24:12,284 --> 00:24:14,094 Oh, I know it's not our protocol, 611 00:24:14,120 --> 00:24:16,090 but I'm lucky today. 612 00:24:16,122 --> 00:24:18,192 Apparently. 613 00:24:48,220 --> 00:24:49,920 Rush. 614 00:24:54,694 --> 00:24:57,364 Let me guess. "Mr. Vincent." 615 00:24:57,396 --> 00:24:59,226 You never would have agreed to meet me otherwise. 616 00:24:59,265 --> 00:25:00,525 Right. 617 00:25:00,567 --> 00:25:03,367 Rush, you were always so stubborn. 618 00:25:03,402 --> 00:25:06,372 Rush, you have to stop poisoning Eve against me. 619 00:25:06,405 --> 00:25:08,535 Poisoning Eve against you? 620 00:25:08,575 --> 00:25:09,975 I'm sorry. I don't actually know 621 00:25:10,009 --> 00:25:11,539 what the hell you're talking about. 622 00:25:11,578 --> 00:25:13,748 She won't talk to me, she won't see me. 623 00:25:13,780 --> 00:25:15,680 Yeah, no sh--, asshole. 624 00:25:15,715 --> 00:25:17,075 What about forgiveness? 625 00:25:17,116 --> 00:25:19,046 Forgiveness? 626 00:25:19,085 --> 00:25:21,185 Did you ever consider that it might be good for Eve 627 00:25:21,220 --> 00:25:22,250 to forgive me? 628 00:25:22,288 --> 00:25:24,388 Good for her. 629 00:25:24,423 --> 00:25:27,363 Look, I'm sober now. Oh, I know. She told me. Congratulations. 630 00:25:27,393 --> 00:25:29,203 Don't mock what you don't have the courage to do yourself. 631 00:25:29,228 --> 00:25:30,458 Oh, right. 632 00:25:32,131 --> 00:25:35,071 You think it's some kind of Get Out of Jail Free card? 633 00:25:35,101 --> 00:25:36,871 It doesn't undo 634 00:25:36,903 --> 00:25:39,273 the things that you did to her. 635 00:25:39,305 --> 00:25:42,605 She doesn't want anything to do with you, 636 00:25:42,642 --> 00:25:44,782 so leave her alone. 637 00:25:44,811 --> 00:25:46,911 You get it? 638 00:25:49,048 --> 00:25:50,378 Tell me you get it. 639 00:25:50,416 --> 00:25:53,386 I want to hear you say those words. 640 00:25:53,419 --> 00:25:55,219 'Cause if you don't, I swear to God, 641 00:25:55,254 --> 00:25:57,594 the next call I'm gonna make is to the cops. 642 00:25:57,624 --> 00:25:59,734 Do you get it? I get it. 643 00:26:02,394 --> 00:26:05,804 I-I... I had to give it one last try. 644 00:26:09,736 --> 00:26:12,096 I'm sorry. 645 00:26:19,278 --> 00:26:22,408 * 646 00:26:29,789 --> 00:26:32,589 Ah. We're gonna tear it up tonight. 647 00:26:32,625 --> 00:26:34,785 We're gonna tear sh-- up tonight, you hear me? 648 00:26:34,827 --> 00:26:36,427 Yeah... We're gonna tear it up! 649 00:26:36,462 --> 00:26:39,132 I can hear you. Everybody west of La Brea can hear you. 650 00:26:39,165 --> 00:26:40,765 What the hell's the matter with you? 651 00:26:40,800 --> 00:26:43,400 Look, you had sex this afternoon with the girl you love 652 00:26:43,435 --> 00:26:45,635 and you didn't have to have a talk afterwards. 653 00:26:45,672 --> 00:26:47,642 That's some bucket list sh--. 654 00:26:47,674 --> 00:26:48,744 Well, that's what's troubling me. 655 00:26:48,775 --> 00:26:50,475 I-I... It's not like her. 656 00:26:50,509 --> 00:26:52,479 Listen, you have to learn to accept the little gifts 657 00:26:52,511 --> 00:26:54,481 life gives you, all right? That's another thing 658 00:26:54,513 --> 00:26:56,653 you're gonna realize when you turn into me. Oh, right. 659 00:26:56,683 --> 00:26:58,823 Is there a syllabus that I can download that explains 660 00:26:58,851 --> 00:27:01,151 all the things I'm gonna learn when I turn into you? 661 00:27:01,187 --> 00:27:03,987 Look, all I'm saying is, don't overthink it, okay? 662 00:27:04,023 --> 00:27:05,963 Chill. You had sex! 663 00:27:05,992 --> 00:27:09,602 I'm about to go hang out with my new homeboy, Boss Nova! 664 00:27:09,628 --> 00:27:11,658 (chuckles) And this is it. 665 00:27:11,698 --> 00:27:13,928 This is the life right here. This is it. 666 00:27:13,966 --> 00:27:15,666 Come on. Say it with me. This is the life. 667 00:27:15,702 --> 00:27:17,672 This is the life! Hey! This is the life! Hey! 668 00:27:17,704 --> 00:27:19,674 This is the life. This is the life. 669 00:27:19,706 --> 00:27:24,306 * DJ: Turn up! What?! What?! 670 00:27:24,343 --> 00:27:25,683 It's real, baby! 671 00:27:25,712 --> 00:27:26,952 * 672 00:27:26,979 --> 00:27:28,449 What?! What?! 673 00:27:28,480 --> 00:27:31,550 * 674 00:27:33,853 --> 00:27:35,693 This is the life. 675 00:27:38,424 --> 00:27:39,264 Yo, Rush! 676 00:27:40,259 --> 00:27:41,789 Yo, come holla at your boy! 677 00:27:41,828 --> 00:27:43,298 Follow me. 678 00:27:43,329 --> 00:27:45,559 All right. 679 00:27:45,597 --> 00:27:48,367 * 680 00:27:53,039 --> 00:27:56,679 Yo, this is to ballin' like an all-star. 681 00:27:56,709 --> 00:27:58,479 To house calls and sh--. 682 00:27:58,510 --> 00:28:00,850 (laughs): And sh--. 683 00:28:00,880 --> 00:28:02,080 Mmm. 684 00:28:02,114 --> 00:28:03,754 Ooh! Another one. 685 00:28:03,783 --> 00:28:06,353 Hey! Dr. Burke is in the building! 686 00:28:06,385 --> 00:28:08,185 I'm just trying to keep up with you, Nove. 687 00:28:08,220 --> 00:28:10,160 And that's what's up! Yo, y'all come over here, man. 688 00:28:10,189 --> 00:28:12,189 I got my new joint lined up for you. Mmm. 689 00:28:12,224 --> 00:28:13,864 Come check it out. 690 00:28:13,893 --> 00:28:15,333 Come on, come on, come on. 691 00:28:15,361 --> 00:28:17,431 Yo, this that new-new right here. 692 00:28:17,463 --> 00:28:19,773 Guaranteed banger. Okay. 693 00:28:19,799 --> 00:28:23,369 * I come looking for you with Haitians... * 694 00:28:23,402 --> 00:28:25,102 (singing to track): * Self-esteem ain't sh-- 695 00:28:25,137 --> 00:28:27,337 * It's a mental fabrication, put your mouth * 696 00:28:27,373 --> 00:28:29,683 * Where my money is and take a stay-cation * 697 00:28:29,708 --> 00:28:31,178 * Bitch, do what I say 698 00:28:31,210 --> 00:28:33,210 * Do what I say, bitch * 699 00:28:33,245 --> 00:28:35,005 * Do what I say * What I say 700 00:28:35,047 --> 00:28:36,447 * Do what I say, bitch * Do what I say, bitch * 701 00:28:36,482 --> 00:28:38,352 * Do what I say * Do what I say 702 00:28:38,384 --> 00:28:39,924 * Do what I say, bitch * * Do what I say, bitch 703 00:28:39,952 --> 00:28:41,752 * Do what I say * Do what I say 704 00:28:41,788 --> 00:28:43,688 * Do what I say, bitch * Do what I say, bitch... 705 00:28:43,722 --> 00:28:45,092 Yeah! You got it! Oh! 706 00:28:45,124 --> 00:28:47,594 Nove, I love this new joint. It's good. 707 00:28:47,626 --> 00:28:50,526 Damn right it's good! Hey, you ever read Dr. Cornel West? 708 00:28:50,562 --> 00:28:53,032 Yeah, of course. My touchstone right there. 709 00:28:53,065 --> 00:28:55,265 (quietly): I don't know what Cornel West would think of it. 710 00:28:55,301 --> 00:28:56,871 Excuse me, asshole. 711 00:28:56,903 --> 00:28:58,703 MAN: Yo, boss. 712 00:28:58,737 --> 00:29:00,237 Is this my ass? 713 00:29:00,272 --> 00:29:01,942 The hell you doing with my phone, woman? 714 00:29:01,974 --> 00:29:04,384 Told you to stay out of my business. 715 00:29:04,410 --> 00:29:07,380 Just tell me, Jeffrey, is this my ass? 716 00:29:07,413 --> 00:29:09,223 Babe, I asked you not to use 717 00:29:09,248 --> 00:29:10,548 my government name around my friends. 718 00:29:10,582 --> 00:29:11,882 No, that's not your ass. So? 719 00:29:11,918 --> 00:29:13,888 No, I don't think it is either. 720 00:29:13,920 --> 00:29:16,720 Baby, don't-don't come in here trippin'. It's me and the guys. 721 00:29:16,755 --> 00:29:19,285 You're the one who's trippin'. Ouch! 722 00:29:19,325 --> 00:29:21,385 Hey, hey, hey! Take it... Whoa, whoa, whoa. 723 00:29:21,427 --> 00:29:24,297 This ain't your concern. 724 00:29:24,330 --> 00:29:25,630 All right. 725 00:29:25,664 --> 00:29:27,304 You got three little girls! 726 00:29:27,333 --> 00:29:30,243 You go messing with trash like that?! 727 00:29:30,269 --> 00:29:31,639 Bitch, you do what I say! 728 00:29:31,670 --> 00:29:33,940 (groaning) 729 00:29:38,610 --> 00:29:40,310 You seen this sh-- before? 730 00:29:40,346 --> 00:29:42,816 No, man. I told you. It's a dangerous mile. 731 00:29:42,849 --> 00:29:44,819 Is she gone yet? 732 00:29:44,851 --> 00:29:46,421 Yeah, she's gone. Yeah, she's gone. 733 00:29:46,452 --> 00:29:49,362 Man, get your ass off of me! 734 00:29:49,388 --> 00:29:52,688 Why'd you stand there?! You didn't even do nothing! 735 00:29:52,724 --> 00:29:54,464 Standing there like a pedestrian. 736 00:29:54,493 --> 00:29:55,933 Get your ass out of here! 737 00:29:55,962 --> 00:29:58,932 I better not hear sh-- about this either! 738 00:29:58,965 --> 00:30:02,025 From nobody! I hear about some punk from TMZ 739 00:30:02,068 --> 00:30:04,368 come asking me strange questions about my wife, I'm gonna 740 00:30:04,403 --> 00:30:06,443 come find your ass. Chill. I ain't gonna say sh--. 741 00:30:06,472 --> 00:30:09,042 I got you. It's cool. It's cool, all right? L-Let me take a look 742 00:30:09,075 --> 00:30:11,035 at your shoulder, okay? Come on. Take a seat over here. 743 00:30:11,077 --> 00:30:13,077 Come on. 744 00:30:14,080 --> 00:30:16,480 Come on. 745 00:30:16,515 --> 00:30:19,315 Come on. Just sit down. 746 00:30:19,351 --> 00:30:21,321 All right. 747 00:30:21,353 --> 00:30:23,823 (groans) Oh, sh--. 748 00:30:23,856 --> 00:30:26,486 This is gonna take some work. You need some help? 749 00:30:26,525 --> 00:30:28,455 No, no, no, I'm good. I'm good. Yeah. You sure? 750 00:30:28,494 --> 00:30:31,234 You know what, I'll let you guys handle it. 751 00:30:31,263 --> 00:30:33,033 Yeah. I'll come find you, all right? 752 00:30:36,435 --> 00:30:39,035 He runs his mouth, it's on you. 753 00:30:39,071 --> 00:30:40,971 I understand. 754 00:30:41,007 --> 00:30:43,007 This is gonna sting. (groans) 755 00:30:44,010 --> 00:30:45,580 Thank you. 756 00:30:45,611 --> 00:30:48,581 (exhales) 757 00:30:48,614 --> 00:30:50,784 Vodka and soda, please. 758 00:30:54,120 --> 00:30:55,250 You're a doctor, right? 759 00:30:55,287 --> 00:30:58,017 Yeah. Where'd you hear that? 760 00:30:58,057 --> 00:31:01,757 Mm, somebody said you're, like, Boss Nova's personal doctor. 761 00:31:01,793 --> 00:31:04,103 Uh... 762 00:31:04,130 --> 00:31:06,270 Yeah, I'm-I'm on his medical team. 763 00:31:06,298 --> 00:31:07,998 (chuckles) 764 00:31:08,034 --> 00:31:10,344 Would you mind taking a look at something for me? 765 00:31:10,369 --> 00:31:12,169 Is that terrible? 766 00:31:12,204 --> 00:31:14,274 Are people always asking you to... (laughs) 767 00:31:14,306 --> 00:31:16,106 Uh, it's fine. 768 00:31:16,142 --> 00:31:17,912 What's your problem? 769 00:31:17,944 --> 00:31:19,684 I'm Steffi, by the way. 770 00:31:19,711 --> 00:31:22,051 Alex. 771 00:31:22,081 --> 00:31:23,251 Come on. 772 00:31:23,282 --> 00:31:25,852 Where we going? 773 00:31:25,884 --> 00:31:28,294 To the bathroom. It's personal. 774 00:31:42,134 --> 00:31:43,604 Okay. 775 00:31:43,635 --> 00:31:45,665 So, where does it hurt? 776 00:31:47,473 --> 00:31:48,983 Right here. 777 00:31:51,510 --> 00:31:53,380 Wait a minute. Um, I'm married. 778 00:31:53,412 --> 00:31:55,312 I know. 779 00:32:05,024 --> 00:32:05,994 (sighs): Oh. 780 00:32:06,025 --> 00:32:07,625 (pants unzip) 781 00:32:07,659 --> 00:32:09,629 Whoa. 782 00:32:09,661 --> 00:32:11,161 (exhales) 783 00:32:14,500 --> 00:32:16,800 So how'd you find this place? 784 00:32:16,835 --> 00:32:19,805 It's the only place in L.A. that serves line-caught fish. 785 00:32:19,838 --> 00:32:21,668 I don't want to feel bad 786 00:32:21,707 --> 00:32:25,307 about ruining the world while I eat. 787 00:32:25,344 --> 00:32:27,154 Sorry about this. 788 00:32:27,179 --> 00:32:28,649 No problem. 789 00:32:28,680 --> 00:32:30,580 Sh--. (scoffs) 790 00:32:30,616 --> 00:32:32,076 What happened? 791 00:32:32,118 --> 00:32:35,248 Oh, man, nothing bad, it's just... 792 00:32:35,287 --> 00:32:38,257 it's getting to the point where my phone needs a phone. 793 00:32:38,290 --> 00:32:40,330 Either that or I need an assistant. 794 00:32:40,359 --> 00:32:41,829 And that's not gonna happen, becau... 795 00:32:41,860 --> 00:32:45,000 Because everything that you do is illegal. 796 00:32:45,031 --> 00:32:46,671 Thank you, Captain Obvious. 797 00:32:46,698 --> 00:32:48,698 Appreciate it. Okay. 798 00:32:48,734 --> 00:32:50,104 Here's what you're gonna do. Ready? 799 00:32:50,136 --> 00:32:52,966 Mm-hmm. First, download Sketcher. 800 00:32:53,005 --> 00:32:54,705 It's a scheduling app. It looks at 801 00:32:54,740 --> 00:32:56,710 your e-mails and picks out the times and dates and then 802 00:32:56,742 --> 00:32:58,842 it reminds you when you have something that you have to do. 803 00:32:58,877 --> 00:33:01,707 Second, tell me... 804 00:33:01,747 --> 00:33:03,477 how did you become a drug dealer? 805 00:33:04,983 --> 00:33:06,493 Started delivering for some people. 806 00:33:06,518 --> 00:33:08,018 Kept track of the names and numbers. 807 00:33:08,054 --> 00:33:09,894 Made some calls. 808 00:33:09,921 --> 00:33:11,321 Took some initiative. 809 00:33:11,357 --> 00:33:13,157 You never wanted to do something a little more... 810 00:33:13,192 --> 00:33:14,292 Legal? 811 00:33:14,326 --> 00:33:15,656 Mm-hmm. Of course. 812 00:33:15,694 --> 00:33:17,834 It just wasn't as lucrative. So... 813 00:33:17,863 --> 00:33:19,473 what's your exit strategy? 814 00:33:19,498 --> 00:33:21,728 Winning the lottery. You know that's... 815 00:33:21,767 --> 00:33:24,237 not actually an exit strategy, right? 816 00:33:24,270 --> 00:33:26,370 It's the one I got. 817 00:33:26,405 --> 00:33:27,905 Doesn't have to be. 818 00:33:30,342 --> 00:33:31,812 What about you? 819 00:33:31,843 --> 00:33:33,853 What about me? Well, I saw the way 820 00:33:33,879 --> 00:33:35,679 you looked at that target the second time around, 821 00:33:35,714 --> 00:33:38,584 with all... laser focus and sh--. 822 00:33:38,617 --> 00:33:40,917 Yeah? 823 00:33:40,952 --> 00:33:43,022 You had somebody in mind. 824 00:33:43,055 --> 00:33:45,085 Maybe. 825 00:33:45,124 --> 00:33:47,594 He the one that... 826 00:33:47,626 --> 00:33:49,626 has you so stuck? 827 00:33:52,231 --> 00:33:55,371 Yeah. I guess he is. 828 00:33:55,401 --> 00:33:58,601 Look, I had a bad relationship. 829 00:33:58,637 --> 00:34:02,467 Really... bad. 830 00:34:03,475 --> 00:34:05,375 He messed with you. 831 00:34:05,411 --> 00:34:07,511 Yeah. 832 00:34:07,546 --> 00:34:08,606 Well... 833 00:34:08,647 --> 00:34:11,747 he did more than mess with me. 834 00:34:14,886 --> 00:34:17,256 I was pregnant. 835 00:34:18,490 --> 00:34:20,360 And, um... 836 00:34:20,392 --> 00:34:24,062 he wasn't... thrilled. 837 00:34:24,096 --> 00:34:26,096 So... 838 00:34:29,268 --> 00:34:31,268 ...he made it so I wasn't anymore. 839 00:34:35,441 --> 00:34:36,911 Let me tell you, 840 00:34:36,942 --> 00:34:39,652 you have every right to be stuck. 841 00:34:42,414 --> 00:34:44,424 But you won't be forever, okay? 842 00:34:50,256 --> 00:34:52,956 * 843 00:34:59,097 --> 00:35:01,467 Hey, you seen the guy I came in with? 844 00:35:16,182 --> 00:35:17,582 You all right? 845 00:35:17,616 --> 00:35:19,316 No. Not really. 846 00:35:19,351 --> 00:35:21,421 I drank way too much. 847 00:35:21,453 --> 00:35:22,953 Did something just... 848 00:35:24,623 --> 00:35:26,763 All right, come on, let's get you out of here. 849 00:35:26,792 --> 00:35:28,762 Good idea. (Boss Nova shouting) 850 00:35:28,794 --> 00:35:30,534 Don't you step to me 'cause your skinny-ass bitch 851 00:35:30,562 --> 00:35:31,532 whupped your ass! 852 00:35:31,563 --> 00:35:32,433 Who's that? 853 00:35:32,464 --> 00:35:33,604 It's Pimp 6. 854 00:35:33,632 --> 00:35:35,132 Oh, you got some nuts now, huh? 855 00:35:35,167 --> 00:35:36,167 A'ight. 856 00:35:37,369 --> 00:35:38,339 Oh, sh--! 857 00:35:38,370 --> 00:35:39,640 (gunfire continues) 858 00:35:39,671 --> 00:35:41,141 (crowd clamoring) 859 00:35:41,173 --> 00:35:42,513 BOSS NOVA: Rush! 860 00:35:44,310 --> 00:35:46,810 Rush! Where's your punk-ass 861 00:35:46,845 --> 00:35:48,145 associate at?! 862 00:35:51,883 --> 00:35:53,083 Let's go. 863 00:35:54,186 --> 00:35:55,446 (grunts) Ow! 864 00:35:55,487 --> 00:35:57,487 You ready to die, bitch? Hey, Boss... 865 00:35:57,523 --> 00:36:00,693 Shut up, Rush! Yeah, you got a real big mouth, but it's about 866 00:36:00,726 --> 00:36:03,456 to get even bigger when I blow the top of your head off. Whoa, whoa, whoa, Boss, 867 00:36:03,495 --> 00:36:05,155 Boss, Boss. All right, just-just put the gun down, 868 00:36:05,197 --> 00:36:06,827 all right? This guy is my best friend. 869 00:36:06,865 --> 00:36:08,225 He's a good guy, he would not sh-- you. 870 00:36:08,267 --> 00:36:09,867 Well, who snitched, huh?! 871 00:36:09,901 --> 00:36:12,001 He's the only person that's new to the crew! 872 00:36:12,037 --> 00:36:13,637 I told you, I didn't do sh--. 873 00:36:13,672 --> 00:36:15,772 Oh, I remember-- you cool. 874 00:36:18,176 --> 00:36:21,406 All right, back off, okay? 875 00:36:21,447 --> 00:36:23,177 Get up, get up. 876 00:36:23,215 --> 00:36:24,975 Now, we are gonna walk out of here, 877 00:36:25,016 --> 00:36:27,146 and nobody's gonna stop us, you understand? 878 00:36:27,185 --> 00:36:29,115 You understand? Nobody. 879 00:36:33,859 --> 00:36:35,089 Nobody. 880 00:36:35,126 --> 00:36:37,026 Go. 881 00:36:38,597 --> 00:36:40,597 Rush, come on! 882 00:36:55,547 --> 00:36:57,117 How's it look? 883 00:36:57,148 --> 00:37:01,088 Like you got hit with a gun. 884 00:37:01,119 --> 00:37:02,949 I don't know how to go in there. 885 00:37:02,988 --> 00:37:04,788 I really don't. 886 00:37:04,823 --> 00:37:07,093 I can tell you what I do. 887 00:37:07,125 --> 00:37:10,895 Tell myself it's a complicated world and nobody's perfect. 888 00:37:10,929 --> 00:37:13,059 And then have a drink. 889 00:37:13,098 --> 00:37:14,568 Or a pill. 890 00:37:14,600 --> 00:37:16,900 Or... a line. 891 00:37:16,935 --> 00:37:18,435 Or all of the above. 892 00:37:18,470 --> 00:37:21,240 And move on. 893 00:37:21,273 --> 00:37:23,283 I'm not you, Rush. 894 00:37:25,143 --> 00:37:28,453 One day you might be me, but I'll never be you. 895 00:37:34,152 --> 00:37:36,322 Just... don't go in there 896 00:37:36,355 --> 00:37:37,815 and spill the beans to Laurel, okay? 897 00:37:37,856 --> 00:37:39,826 You think I'm a dumb-ass? 898 00:37:39,858 --> 00:37:41,658 I'm not gonna do something stupid like that. 899 00:37:41,693 --> 00:37:43,503 Well, you came clean about stealing the blood. 900 00:37:43,529 --> 00:37:44,959 I'm just saying, you got this honesty thing going on. 901 00:37:44,996 --> 00:37:46,326 Just don't pretend that you don't, okay? 902 00:37:46,365 --> 00:37:47,425 Look, I'm gonna go in that house, 903 00:37:47,466 --> 00:37:49,226 I'm gonna shut the hell up. 904 00:37:49,267 --> 00:37:51,997 If anybody asks me sh--, I'll lie. 905 00:37:53,472 --> 00:37:56,612 I ain't saying sh--. 906 00:37:56,642 --> 00:37:58,642 All right. 907 00:38:00,879 --> 00:38:02,179 I love you, man. 908 00:38:14,292 --> 00:38:15,492 What? 909 00:38:15,527 --> 00:38:16,797 Sarah's been talking to Laurel 910 00:38:16,828 --> 00:38:19,128 about fertility treatments. 911 00:38:19,164 --> 00:38:21,804 They asked me not to tell you, but... 912 00:38:21,833 --> 00:38:23,503 You know how we do it. 913 00:38:25,971 --> 00:38:28,111 Talk tomorrow? 914 00:38:28,139 --> 00:38:30,339 Oh, yeah. 915 00:38:51,763 --> 00:38:53,773 (engine stops) 916 00:39:02,040 --> 00:39:03,680 Thank you. 917 00:39:03,709 --> 00:39:07,349 For a nice day of sustainable seafood and firearms. 918 00:39:07,379 --> 00:39:08,849 My pleasure. 919 00:39:08,880 --> 00:39:10,520 Maybe we'll do it again sometime. 920 00:39:10,549 --> 00:39:12,519 Maybe. 921 00:39:12,551 --> 00:39:14,191 Hey, I'm... 922 00:39:14,219 --> 00:39:16,759 I'm glad you found me. Me, too. 923 00:39:16,788 --> 00:39:18,918 And I'm gonna have that sh-- scheduled from now on. 924 00:39:18,957 --> 00:39:20,357 Damn right you are. 925 00:39:20,392 --> 00:39:21,392 Yeah. 926 00:39:22,528 --> 00:39:24,228 Be safe. 927 00:39:26,732 --> 00:39:28,732 You, too. 928 00:39:35,874 --> 00:39:37,614 Um... 929 00:39:37,643 --> 00:39:39,343 I don't... I don't know about 930 00:39:39,377 --> 00:39:40,777 a gun. 931 00:39:40,812 --> 00:39:43,722 I mean, just in case you need to get unstuck. 932 00:39:49,387 --> 00:39:50,917 Thank you. 933 00:39:50,956 --> 00:39:52,956 Of course. 934 00:39:55,226 --> 00:39:57,396 Later, Eve. 935 00:39:58,564 --> 00:40:00,574 Later, Manny. 936 00:40:06,905 --> 00:40:08,905 (engine revs) 937 00:40:15,581 --> 00:40:17,581 (sighs) 938 00:40:39,671 --> 00:40:41,671 * 939 00:41:04,395 --> 00:41:06,395 * 940 00:41:23,481 --> 00:41:25,481 * 941 00:41:44,235 --> 00:41:45,565 Hey. 942 00:41:45,604 --> 00:41:47,614 Hey. 943 00:41:49,941 --> 00:41:51,641 What are you doing here? 944 00:41:51,677 --> 00:41:53,807 I missed you. 945 00:41:53,845 --> 00:41:55,605 Thought we could spend some more time together. 946 00:42:01,052 --> 00:42:03,052 Will, I have to tell you something. 947 00:42:06,357 --> 00:42:08,057 You have cancer. 948 00:42:09,761 --> 00:42:11,261 How did you know? 949 00:42:13,264 --> 00:42:15,734 A lucky guess. 950 00:42:26,912 --> 00:42:28,912 Come in. 951 00:42:34,953 --> 00:42:37,963 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org