1
00:00:00,024 --> 00:00:02,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:02,072 --> 00:00:05,492
Support Me
http://trakteer.id/sultan_khilaf
3
00:00:06,070 --> 00:00:07,580
Halo.
4
00:00:07,580 --> 00:00:09,340
Ada apa ini?
5
00:00:09,479 --> 00:00:12,579
Apa yang membuatmu datang jauh-jauh
ke salon untuk menemuiku?
6
00:00:12,579 --> 00:00:13,819
Apa yang terjadi?
7
00:00:14,120 --> 00:00:15,979
- Halo, Se Chan.
- Senang bertemu denganmu.
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,050
- Kamu pergi ke salon.
- Benar.
9
00:00:19,050 --> 00:00:22,620
Aku pergi ke salon agar terlihat keren hari ini.
10
00:00:22,659 --> 00:00:25,530
Kenapa kamu menculikku? Ke mana tujuan kita?
11
00:00:25,530 --> 00:00:27,400
- Halo. Senang bertemu denganmu.
- Halo.
12
00:00:27,400 --> 00:00:28,429
Halo.
13
00:00:29,499 --> 00:00:31,030
Terima ponsel ini dahulu.
14
00:00:31,030 --> 00:00:32,170
Astaga, ini...
15
00:00:33,240 --> 00:00:40,479
"Masing-masing anggota mendapat ponsel pintar model terbaru"
16
00:00:40,809 --> 00:00:42,180
Kita harus bagaimana dengan ponsel ini?
17
00:00:42,180 --> 00:00:43,949
Banyak pemirsa suka
18
00:00:43,949 --> 00:00:47,279
- obrolan kalian selama pembukaan.
- Baiklah.
19
00:00:47,279 --> 00:00:51,019
Jadi, kita mengulas opini mereka untuk episode hari ini.
20
00:00:51,019 --> 00:00:54,559
Kita akan memulai pembukaan dengan obrolan grup daring.
21
00:00:54,659 --> 00:00:55,959
Apa?
22
00:00:55,959 --> 00:00:58,930
- Astaga. Dengan obrolan grup?
- Ya.
23
00:00:58,930 --> 00:01:00,930
- Tunggu.
- Selagi kamu di mobil...
24
00:01:00,930 --> 00:01:02,599
Aku tidak mahir dalam hal ini.
25
00:01:02,599 --> 00:01:03,669
Astaga.
26
00:01:03,669 --> 00:01:07,369
Kamu tahu aku mahir mengobrol daring.
27
00:01:07,369 --> 00:01:09,470
- Obrolan daring?
- Ya.
28
00:01:09,610 --> 00:01:11,310
Aku tidak familier dengan aplikasi pesan.
29
00:01:11,310 --> 00:01:12,869
Yang pertama dan kedua.
30
00:01:13,310 --> 00:01:16,580
Saat aku selesai mengetik, mereka sudah mengganti topiknya.
31
00:01:17,349 --> 00:01:20,080
"Sekarang kami akan menunjukkan obrolan grup"
32
00:01:20,080 --> 00:01:22,950
"Anggota Running Man yang cerewet selama tiga menit"
33
00:01:23,590 --> 00:01:25,289
Aku akan mengirim foto.
34
00:01:26,019 --> 00:01:27,789
"Halo. Selamat pagi."
35
00:01:27,789 --> 00:01:29,759
"Halo. Selamat pagi. Ini gila"
36
00:01:29,759 --> 00:01:31,929
- Dia mengirim foto.
- Astaga.
37
00:01:31,929 --> 00:01:33,159
"Halo. Selamat pagi. Ini gila"
38
00:01:33,159 --> 00:01:34,560
"Halo."
39
00:01:34,560 --> 00:01:35,560
"Se Chan: Halo"
40
00:01:35,560 --> 00:01:37,200
Aku harus memotret.
41
00:01:37,970 --> 00:01:41,569
"Dia merasa lebih percaya diri setelah pergi ke salon"
42
00:01:43,340 --> 00:01:44,539
Beres.
43
00:01:44,539 --> 00:01:45,670
"Jae Seok: Kumis kotor"
44
00:01:45,670 --> 00:01:46,709
Ini rapi.
45
00:01:47,679 --> 00:01:49,539
Se Chan tampak keren hari ini.
46
00:01:50,610 --> 00:01:53,149
Se Chan terlihat tampan di foto.
47
00:01:55,349 --> 00:01:56,349
Astaga, aku terkejut.
48
00:01:56,690 --> 00:01:57,690
"Haha: Terkejut"
49
00:01:57,690 --> 00:01:58,690
"Jong Kook: Foto Se Chan tampak bagus"
50
00:01:58,690 --> 00:02:00,390
"Ji Hyo: Ada So Min. Jae Seok: Itu hantu"
51
00:02:00,390 --> 00:02:01,959
Dia menyebutnya hantu.
52
00:02:01,959 --> 00:02:03,929
"Haha: Seperti 'The Ring'"
53
00:02:03,929 --> 00:02:05,190
Dia seperti hantu Tiongkok.
54
00:02:05,560 --> 00:02:08,330
Dia menyebutku hantu.
55
00:02:08,330 --> 00:02:11,130
Kenapa? Apa penampilanku berbeda hari ini?
56
00:02:11,130 --> 00:02:13,800
Kurasa aku terlihat cantik. Itu alasan mereka menggodaku.
57
00:02:14,469 --> 00:02:15,769
"So Min: Ini penampilanku. Haha: Kuno"
58
00:02:15,769 --> 00:02:17,570
"Se Chan: Seok Jin, kamu sedang apa?"
59
00:02:18,369 --> 00:02:21,939
"Kurasa dia tidak tahu cara mengirim pesan."
60
00:02:22,640 --> 00:02:23,649
"Dia sudah tua."
61
00:02:24,649 --> 00:02:26,820
Pengetikan Cheonjiin...
62
00:02:26,820 --> 00:02:27,820
"Pengetikan Cheonjiin..."
63
00:02:27,820 --> 00:02:29,179
"Belum terbiasa dengan budaya baru"
64
00:02:29,179 --> 00:02:31,350
Bagaimana cara memakai pengetikan Cheonjiin?
65
00:02:31,350 --> 00:02:32,519
"Belum terbiasa dengan budaya baru"
66
00:02:33,790 --> 00:02:36,689
Beres. Mereka berfoto.
67
00:02:37,689 --> 00:02:38,689
"Seok Jin: Urus urusanmu sendiri"
68
00:02:38,689 --> 00:02:39,800
"Urus urusanmu sendiri."
69
00:02:40,559 --> 00:02:42,529
"Hugh Grant dari Jamwon-dong."
70
00:02:42,529 --> 00:02:43,570
"Haha: Hugh Grant-nya Jamwon-dong"
71
00:02:43,570 --> 00:02:46,700
"Seok Jin: Aku mengubah pengaturan kibor menjadi Cheonjiin"
72
00:02:46,700 --> 00:02:48,700
"So Min: Ada rumor Seok Jin belajar Excel"
73
00:02:48,700 --> 00:02:50,670
"Jong Kook: Aku terus salah ketik Jae Seok: Semoga harimu indah "
74
00:02:51,170 --> 00:02:53,080
Haruskah aku memotret dan mengirimkannya ke mereka?
75
00:02:53,779 --> 00:02:54,880
"Jae Seok: Andai mereka menyadarinya"
76
00:02:56,679 --> 00:02:58,510
"Jong Kook: Aku ingin bergaul dengannya di Anyang"
77
00:02:58,510 --> 00:02:59,980
"Hidungmu kenapa?"
78
00:03:00,580 --> 00:03:01,779
"Ji Hyo: Dia terlihat seperti berandal"
79
00:03:01,779 --> 00:03:02,779
"Jae Seok: Aku seorang bintang"
80
00:03:02,779 --> 00:03:04,550
"Aku seorang bintang."
81
00:03:04,550 --> 00:03:06,420
"Se Chan: Ada Pak Jee"
82
00:03:06,420 --> 00:03:08,219
"Seok Jin: Hidungku agak bengkak"
83
00:03:08,219 --> 00:03:09,959
"So Min: Jae Seok pernah mengatakan ini"
84
00:03:12,660 --> 00:03:13,929
"Se Chan: Hidungmu sangat bengkak"
85
00:03:13,929 --> 00:03:15,330
"Ji Hyo: Kamu makan apa semalam?"
86
00:03:15,330 --> 00:03:17,300
"So Min: Hidung Seok Jin. Seok Jin: Hei!"
87
00:03:17,300 --> 00:03:19,170
"So Min: Tertawa"
88
00:03:19,170 --> 00:03:20,540
"So Min: Centong labu"
89
00:03:20,540 --> 00:03:21,739
Dia menyebutnya centong labu.
90
00:03:22,339 --> 00:03:23,769
Itu lucu.
91
00:03:24,339 --> 00:03:25,570
"Jae Seok: Aku ingin makan bersama kalian"
92
00:03:25,570 --> 00:03:30,480
"Obrolan mereka tidak memiliki kesamaan"
93
00:03:30,480 --> 00:03:31,809
"Jae Seok, jangan serius."
94
00:03:31,809 --> 00:03:34,080
"Jong Kook: Kenapa ikut campur? Haha: Tertawa"
95
00:03:34,080 --> 00:03:37,149
"Cokelat min."
96
00:03:37,149 --> 00:03:38,519
"Jae Seok: Kalian suka cokelat min?"
97
00:03:38,519 --> 00:03:39,719
"Kalian menyukainya?"
98
00:03:40,260 --> 00:03:41,489
"Aku menyukainya."
99
00:03:41,489 --> 00:03:42,519
"Ji Hyo: Ya"
100
00:03:42,519 --> 00:03:43,689
"Aku penggemar cokelat min."
101
00:03:43,689 --> 00:03:44,790
"Haha: Aku penggemar cokelat min"
102
00:03:44,790 --> 00:03:46,130
Ini lucu sekali.
103
00:03:46,660 --> 00:03:50,029
Kami semua sudah tua, jadi, butuh waktu lama untuk mengetik.
104
00:03:50,029 --> 00:03:51,429
"Seok Jin: Jong Kook akan kuberi pelajaran"
105
00:03:51,429 --> 00:03:53,800
"Se Chan: Kamu masih bisa memberi Jong Kook pelajaran?"
106
00:03:53,800 --> 00:03:55,369
"Se Chan: Seksi"
107
00:03:55,369 --> 00:03:59,540
"Jong Kook: Bukankah kamu pemeran tambahan dari film '1987'?"
108
00:03:59,540 --> 00:04:01,080
"So Min: Dia tampan. Haha: Aku tahu. Ibu Jae Seok!"
109
00:04:01,339 --> 00:04:02,380
"Se Chan: Ini saat dia kikuk"
110
00:04:02,380 --> 00:04:03,779
"Dia keren."
111
00:04:04,149 --> 00:04:06,679
"Jae Seok: Dia keren"
112
00:04:06,679 --> 00:04:07,679
"Selagi sibuk mengobrol daring..."
113
00:04:07,679 --> 00:04:08,920
Astaga, Jae Seok.
114
00:04:10,719 --> 00:04:13,559
"Obrolan pembuka sudah selesai. Sekarang ada dua mafia
115
00:04:13,760 --> 00:04:15,660
di ruang obrolan."
116
00:04:15,660 --> 00:04:17,589
"Ada dua Mafia di ruang obrolan?"
117
00:04:20,259 --> 00:04:21,629
"Obrolan pembuka sudah selesai."
118
00:04:21,629 --> 00:04:25,030
"Sekarang ada dua Mafia di ruang obrolan."
119
00:04:25,030 --> 00:04:26,270
"Sekarang ada dua Mafia di ruang obrolan"
120
00:04:26,329 --> 00:04:28,600
- Apa?
- Dua Mafia?
121
00:04:28,600 --> 00:04:30,139
"Di antara tujuh anggota, dua adalah Mafia"
122
00:04:30,139 --> 00:04:31,639
Ada dua Mafia?
123
00:04:31,639 --> 00:04:35,439
"Mereka tiba-tiba mendengar tentang dua Mafia"
124
00:04:35,439 --> 00:04:38,650
"Mereka berhasil menjalankan misi mereka
125
00:04:39,280 --> 00:04:40,949
selama obrolan. Selama lima menit berikutnya..."
126
00:04:40,949 --> 00:04:42,920
"Kedua Mafia berhasil melakukan misi rahasia mereka"
127
00:04:42,920 --> 00:04:44,090
Tunggu.
128
00:04:44,989 --> 00:04:49,290
"Selagi mereka sibuk membicarakan hal-hal tidak berguna"
129
00:04:49,290 --> 00:04:53,259
"Mafia melakukan misi rahasia mereka"
130
00:04:53,259 --> 00:04:54,400
Yang Se Chan.
131
00:04:55,329 --> 00:04:57,329
Se Chan memberi kami banyak informasi.
132
00:04:57,730 --> 00:04:59,170
Dia membicarakan banyak hal.
133
00:05:00,670 --> 00:05:01,800
Menurutku Se Chan.
134
00:05:02,400 --> 00:05:03,710
Aku yakin dia Mafia.
135
00:05:03,710 --> 00:05:05,139
"Mereka mulai mencurigai Se Chan"
136
00:05:05,139 --> 00:05:06,610
Pasti Se Chan.
137
00:05:06,610 --> 00:05:08,379
Karena dia terlalu banyak bicara.
138
00:05:08,509 --> 00:05:10,710
Orang yang banyak bicara pasti Mafia-nya.
139
00:05:11,150 --> 00:05:12,710
Begitulah cara kerja permainan Mafia.
140
00:05:13,379 --> 00:05:18,050
"Apa foto yang diunggah Se Chan merupakan misi untuk Mafia?"
141
00:05:18,319 --> 00:05:21,660
Aku hanya mengirim banyak foto.
142
00:05:22,759 --> 00:05:25,290
"Aku harus melakukan sesuatu"
143
00:05:25,429 --> 00:05:27,999
Teman-teman, kuberi tahu bahwa aku tidak merencanakan apa pun.
144
00:05:27,999 --> 00:05:29,530
Percayalah kepadaku.
145
00:05:29,530 --> 00:05:30,699
Aku segera ke sana!
146
00:05:31,470 --> 00:05:33,439
Se Chan adalah Mafia.
147
00:05:34,639 --> 00:05:35,739
Pasti Se Chan.
148
00:05:35,739 --> 00:05:37,439
"Alasan tidak masuk akalnya membuat mereka makin curiga"
149
00:05:37,710 --> 00:05:38,840
Pasti Se Chan.
150
00:05:41,210 --> 00:05:42,439
"Se Chan: Lalu Jae Seok dengan cokelat min?"
151
00:05:42,439 --> 00:05:45,480
"Saat itu, Se Chan mencurigai Jae Seok"
152
00:05:46,819 --> 00:05:49,579
Benar. Aneh sekali dia tiba-tiba membicarakan cokelat min.
153
00:05:51,420 --> 00:05:54,389
"Cokelat min."
154
00:05:54,389 --> 00:05:55,889
"Jae Seok bertanya apa mereka suka cokelat min"
155
00:05:55,889 --> 00:05:57,160
"Kalian menyukainya?"
156
00:05:57,590 --> 00:05:59,160
Sikap Jae Seok aneh.
157
00:05:59,230 --> 00:06:02,300
Dia terlalu serius dan sopan.
158
00:06:02,400 --> 00:06:04,030
Bisakah kalian memercayai ini?
159
00:06:04,030 --> 00:06:06,170
"Aku ingin makan bersama kalian."
160
00:06:06,170 --> 00:06:07,300
Tidak terdengar seperti Jae Seok.
161
00:06:07,300 --> 00:06:08,300
"Pesan itu tidak seperti Jae Seok"
162
00:06:09,869 --> 00:06:11,270
Mereka pasti akan memilihku.
163
00:06:11,710 --> 00:06:12,869
Aku serius tadi.
164
00:06:12,869 --> 00:06:14,939
"Jae Seok menunjukkan senyum misterius"
165
00:06:15,439 --> 00:06:16,679
Halo.
166
00:06:18,850 --> 00:06:20,020
Aku mendapat pesan.
167
00:06:21,520 --> 00:06:22,949
"Kamu Mafia pertama."
168
00:06:22,949 --> 00:06:25,790
"Kamu Mafia pertama"
169
00:06:25,790 --> 00:06:26,960
Hari ini,
170
00:06:26,960 --> 00:06:29,290
kita akan mengadakan Lomba Dilema Narapidana.
171
00:06:29,460 --> 00:06:33,129
Kamu dan seorang anggota lain adalah Mafia pertama.
172
00:06:33,129 --> 00:06:34,160
Apa yang akan terjadi?
173
00:06:34,160 --> 00:06:36,400
Aku akan memberi kalian misi pertama.
174
00:06:37,129 --> 00:06:38,329
Apa itu?
175
00:06:39,470 --> 00:06:40,800
Misi rahasia untuk Mafia adalah...
176
00:06:43,639 --> 00:06:46,579
Mereka tidak akan tahu. Mereka pasti akan tertipu.
177
00:06:46,579 --> 00:06:48,340
"Jae Seok melakukan misi rahasia tanpa diketahui siapa pun"
178
00:06:48,340 --> 00:06:51,449
Kamu mendapat 300 dolar karena telah melakukan misi.
179
00:06:51,449 --> 00:06:53,379
"Dia mendapat 300 dolar karena telah melakukan misi"
180
00:06:53,379 --> 00:06:56,050
"Mafia mulai memimpin dengan uang gelap"
181
00:06:56,050 --> 00:06:58,350
Yu Jae Seok dan Yang Se Chan.
182
00:06:58,619 --> 00:07:00,319
Aku memilih Yang Se Chan dan Yu Jae Seok.
183
00:07:00,319 --> 00:07:01,559
"Juga memilih Yu Jae Seok dan Yang Se Chan"
184
00:07:01,559 --> 00:07:02,790
Yang Se Chan dan Yu Jae Seok.
185
00:07:03,689 --> 00:07:06,429
- Kurasa Yang Se Chan...
- Semua tampak mencurigakan.
186
00:07:06,429 --> 00:07:08,160
- Hasil pemilihan sudah masuk.
- Baik.
187
00:07:08,660 --> 00:07:10,869
Jae Seok, kamu disebut
188
00:07:11,670 --> 00:07:14,069
sebagai tersangka Mafia.
189
00:07:14,199 --> 00:07:17,270
Tersangka lainnya belum terungkap.
190
00:07:17,270 --> 00:07:19,170
"Ada satu orang lagi yang disebut sebagai tersangka"
191
00:07:19,309 --> 00:07:23,850
"Tapi mereka tidak tahu tersangkanya Mafia atau bukan"
192
00:07:23,850 --> 00:07:25,780
Tapi dalam permainan Mafia ini,
193
00:07:25,850 --> 00:07:27,579
kamu tidak tersingkir hanya karena terpilih.
194
00:07:27,579 --> 00:07:29,119
"Permainan tidak berakhir saat Mafia ditangkap"
195
00:07:29,119 --> 00:07:31,720
Dua anggota dengan suara terbanyak
196
00:07:32,020 --> 00:07:35,860
akan diinterogasi oleh anggota lainnya di ruangan berbeda.
197
00:07:35,920 --> 00:07:38,129
Setelah interogasi, kedua tersangka akan memilih
198
00:07:38,230 --> 00:07:40,860
antara bungkam atau mengaku.
199
00:07:40,999 --> 00:07:44,270
Mereka bisa menang atau kehilangan uang sesuai hasilnya.
200
00:07:44,800 --> 00:07:46,970
Anggaplah kedua tersangka adalah Mafia.
201
00:07:47,499 --> 00:07:50,040
Jika keduanya bungkam, tidak akan ada yang berubah.
202
00:07:50,910 --> 00:07:54,610
Jadi, mereka akan tetap menjadi Mafia dan melakukan misi mereka.
203
00:07:54,679 --> 00:07:56,079
Mereka bisa menghasilkan lebih banyak uang.
204
00:07:56,480 --> 00:07:58,379
Tapi jika salah satunya mengaku,
205
00:07:58,379 --> 00:07:59,650
dan yang lainnya bungkam,
206
00:07:59,650 --> 00:08:01,520
orang yang mengaku akan mendapat uang,
207
00:08:01,520 --> 00:08:04,319
tapi yang bungkam akan kehilangan 1.000 dolar.
208
00:08:04,319 --> 00:08:06,920
Dan akan ada Mafia baru.
209
00:08:06,920 --> 00:08:08,389
"Mafia akan digantikan"
210
00:08:08,520 --> 00:08:10,160
Jika keduanya mengaku,
211
00:08:10,160 --> 00:08:12,059
masing-masing akan kehilangan 500 dolar.
212
00:08:12,429 --> 00:08:15,360
Dalam kasus ini, Mafia juga akan digantikan.
213
00:08:16,230 --> 00:08:20,239
Jadi, kedua tersangka tidak saling kenal.
214
00:08:20,600 --> 00:08:22,770
Jika keduanya bungkam, itu pilihan terbaik.
215
00:08:22,770 --> 00:08:24,939
Jika salah satunya mengaku, hanya dia yang akan mendapat uang.
216
00:08:24,939 --> 00:08:27,079
Dan yang lainnya akan rugi besar.
217
00:08:27,509 --> 00:08:31,079
- Jika tersangka lain tak bersalah,
- Benar.
218
00:08:31,079 --> 00:08:33,650
dia tidak punya pilihan selain bungkam.
219
00:08:33,650 --> 00:08:35,819
Dalam kasus ini, jika kamu bungkam,
220
00:08:35,819 --> 00:08:37,150
tidak akan ada yang berubah.
221
00:08:37,620 --> 00:08:39,020
Jika mengaku,
222
00:08:39,020 --> 00:08:40,959
kamu akan kehilangan sedikit uang,
223
00:08:40,959 --> 00:08:42,719
dan Mafia lainnya akan rugi besar.
224
00:08:42,719 --> 00:08:45,059
"Mafia 1 kehilangan 100 dolar, dan Mafia 2 kehilangan 500 dolar"
225
00:08:45,229 --> 00:08:50,670
"Bagi Jae Seok, penting untuk mengetahui siapa tersangka lainnya"
226
00:08:51,199 --> 00:08:53,329
Jadi, Mafia harus mengaku bersama.
227
00:08:53,699 --> 00:08:55,469
Bagaimanapun caranya, aku harus memaksa mereka mengaku.
228
00:08:55,469 --> 00:08:56,540
"Lima anggota akan menjadi detektif"
229
00:08:56,540 --> 00:08:58,939
Jadi, mungkin saja kedua tersangka bukan Mafia.
230
00:08:58,939 --> 00:09:00,079
"Detektif harus membuat orang mengaku"
231
00:09:00,079 --> 00:09:02,010
Ini sudah menarik.
232
00:09:02,809 --> 00:09:06,750
Pertama, Jae Seok, kamu akan ke ruang interogasi sekarang.
233
00:09:06,750 --> 00:09:07,949
Astaga.
234
00:09:07,949 --> 00:09:09,319
"Mafia Jae Seok masuk ke ruang interogasi"
235
00:09:09,319 --> 00:09:13,490
"Tersangka dipindahkan terpisah agar tidak bertemu"
236
00:09:13,660 --> 00:09:15,760
"Tersangka lainnya mungkin bukan orang yang sesuai dugaanku"
237
00:09:16,520 --> 00:09:20,099
"Mafia Jae Seok penasaran dengan tersangka lain"
238
00:09:20,099 --> 00:09:21,500
Aku harus terus bersikeras tidak bersalah.
239
00:09:22,199 --> 00:09:24,800
"Mafia Jae Seok masuk ke ruang interogasi"
240
00:09:25,030 --> 00:09:30,109
"Dan tersangka kedua masuk ke ruang interogasi lain"
241
00:09:30,270 --> 00:09:33,170
"Kedua tersangka berada di ruang interogasi"
242
00:09:34,209 --> 00:09:38,010
"Ruang interogasi yang hening menanti mereka"
243
00:09:38,010 --> 00:09:39,449
Aku tiba-tiba menjadi tersangka.
244
00:09:40,010 --> 00:09:43,550
"Ruang Interogasi Satu"
245
00:09:43,550 --> 00:09:44,719
Secara stokastik,
246
00:09:44,719 --> 00:09:46,719
sulit menemukan kedua Mafia.
247
00:09:48,120 --> 00:09:50,160
Meskipun aku terpilih,
248
00:09:50,160 --> 00:09:51,729
mungkin saja tersangka lain tidak bersalah.
249
00:09:51,729 --> 00:09:52,760
"Merasa tersangka lainnya warga"
250
00:09:52,760 --> 00:09:53,829
Aku akan mengambil risiko.
251
00:09:53,829 --> 00:09:56,870
"Aku akan ambil risiko dengan harapan ada warga di ruangan lain"
252
00:09:57,370 --> 00:10:00,540
"Ruang Interogasi Dua"
253
00:10:01,900 --> 00:10:03,640
- Bagaimana cara menangkap mereka?
- Apa?
254
00:10:03,640 --> 00:10:05,510
Apa yang harus kita lakukan untuk menangkap kedua Mafia?
255
00:10:05,510 --> 00:10:06,709
Aku harus melihat wajah mereka dahulu.
256
00:10:06,709 --> 00:10:08,979
Aku harus menatap mata mereka.
257
00:10:08,979 --> 00:10:10,709
"Siapa tersangka kedua?"
258
00:10:10,709 --> 00:10:11,809
Siapa itu?
259
00:10:12,510 --> 00:10:13,920
- Se Chan.
- Halo.
260
00:10:13,979 --> 00:10:15,520
Bukan aku.
261
00:10:15,520 --> 00:10:16,790
Hei, duduklah.
262
00:10:16,790 --> 00:10:18,689
- Duduk.
- Sungguh, aku bukan Mafia.
263
00:10:18,689 --> 00:10:19,790
Kameranya harus kumatikan dahulu.
264
00:10:19,790 --> 00:10:20,859
Untuk apa dimatikan?
265
00:10:20,859 --> 00:10:22,559
- Ini bukan seperti itu.
- Apa maksudmu?
266
00:10:22,559 --> 00:10:24,459
Duduklah. Ini interogasi.
267
00:10:24,459 --> 00:10:25,829
Ayo ke Ruang Kebenaran.
268
00:10:25,829 --> 00:10:27,459
- Kamu...
- Kenapa Ruang Kebenaran?
269
00:10:27,800 --> 00:10:29,599
Ini yang kukatakan tadi.
270
00:10:29,599 --> 00:10:31,530
Kubilang aku tidak mau Jong Kook masuk ke ruangan ini.
271
00:10:31,530 --> 00:10:32,900
- Kenapa kamu rapi sekali?
- Apa?
272
00:10:32,900 --> 00:10:34,469
- Dandananmu rapi.
- Aku hanya
273
00:10:34,599 --> 00:10:35,870
potong rambut.
274
00:10:35,870 --> 00:10:37,309
Dan mereka menata rambutku di sana.
275
00:10:37,609 --> 00:10:39,740
Kamu juga memakai pakaian mahal hari ini.
276
00:10:39,740 --> 00:10:41,209
Itu tidak benar.
277
00:10:41,209 --> 00:10:43,709
Kamu merasa kamu tokoh utama dalam episode hari ini.
278
00:10:43,709 --> 00:10:45,609
Pikirkanlah. Jika aku Mafia, untuk apa aku menunjukkan itu?
279
00:10:45,609 --> 00:10:47,819
Pakaianmu seperti Mafia.
280
00:10:48,280 --> 00:10:49,349
Tidak.
281
00:10:49,349 --> 00:10:51,219
Aku bisa menjelaskannya. Di Gangnam...
282
00:10:51,219 --> 00:10:52,589
Aku tidak butuh penjelasanmu.
283
00:10:52,589 --> 00:10:53,959
- Tidak perlu.
- Kamu pergi
284
00:10:53,959 --> 00:10:56,290
- ke salon yang sama denganku.
- Tidak.
285
00:10:56,420 --> 00:10:59,290
Dengarkan aku. Aku hendak potong rambut hari ini.
286
00:10:59,290 --> 00:11:01,229
Tapi aku tidak mau meninggalkan salon dengan potong rambut saja.
287
00:11:01,229 --> 00:11:04,729
Jadi, aku menata rambut dan riasanku di sana.
288
00:11:04,729 --> 00:11:06,370
Lalu aku mendengar tentang misi itu.
289
00:11:06,670 --> 00:11:08,469
- Tidak mungkin.
- Kedengarannya seperti ini.
290
00:11:08,469 --> 00:11:10,540
"Rambut dan riasanku ditata di sana.
291
00:11:10,540 --> 00:11:12,670
- Lalu aku diberi tahu aku Mafia."
- Tidak benar.
292
00:11:12,670 --> 00:11:14,410
- Bukan aku.
- Kamu mengerti maksudku.
293
00:11:14,510 --> 00:11:16,240
Aku bukan Mafia.
294
00:11:16,240 --> 00:11:18,880
Salah satu dari kalian mencoba menjebakku.
295
00:11:19,179 --> 00:11:20,679
Jangan melakukan itu.
296
00:11:20,679 --> 00:11:22,449
Jangan menatapku seperti itu.
297
00:11:22,449 --> 00:11:25,120
Dilihat secara objektif, ucapannya tidak masuk akal.
298
00:11:25,120 --> 00:11:26,750
Kamu tahu kenapa? Karena aku bingung.
299
00:11:26,750 --> 00:11:29,890
Kalian menyudutkanku padahal aku bukan Mafia. Bukan aku.
300
00:11:29,890 --> 00:11:32,059
Reaksinya berlebihan.
301
00:11:32,059 --> 00:11:34,260
Menurutku kedua tersangka bukan Mafia.
302
00:11:34,260 --> 00:11:36,329
Namun, salah satu tersangka mungkin Mafia-nya.
303
00:11:36,329 --> 00:11:37,329
Menurutmu begitu?
304
00:11:38,099 --> 00:11:40,240
"Mungkin salah satu tersangkanya?"
305
00:11:40,240 --> 00:11:42,000
- "Mungkin salah satu tersangkanya."
- Kamu pesulap kata.
306
00:11:42,000 --> 00:11:43,670
Sikapku aneh karena kalian memojokkanku.
307
00:11:43,670 --> 00:11:44,969
Tapi sungguh bukan aku.
308
00:11:44,969 --> 00:11:46,170
Aku bukan Mafia.
309
00:11:46,339 --> 00:11:47,439
Di mana dia?
310
00:11:47,709 --> 00:11:48,979
Hei, Yu Jae Seok.
311
00:11:49,240 --> 00:11:50,479
Senang bertemu dengannya.
312
00:11:50,479 --> 00:11:51,679
Pasti kamu.
313
00:11:51,679 --> 00:11:53,150
- Aku sangat yakin.
- Aku juga.
314
00:11:53,179 --> 00:11:55,079
Kuberi tahu sekali lagi.
315
00:11:55,079 --> 00:11:56,719
- Permisi.
- Tebakan kalian salah.
316
00:11:56,719 --> 00:11:58,290
Itu tidak benar. Kami benar.
317
00:11:58,290 --> 00:11:59,589
Lihat ini.
318
00:11:59,849 --> 00:12:01,520
Dengar, Jae Seok.
319
00:12:02,059 --> 00:12:03,790
Kita membicarakan hidung Seok Jin.
320
00:12:03,790 --> 00:12:04,990
Kamu suka membicarakan itu.
321
00:12:04,990 --> 00:12:06,760
Karena kamu suka
322
00:12:06,760 --> 00:12:10,370
mengejek Seok Jin.
323
00:12:10,370 --> 00:12:11,569
- Begitu rupanya.
- Benar, bukan?
324
00:12:11,569 --> 00:12:12,969
- Itu tidak benar.
- Tapi...
325
00:12:12,969 --> 00:12:16,040
Kamu punya kesempatan bagus untuk mengejek Seok Jin di sini.
326
00:12:16,040 --> 00:12:18,439
Saat kami membuat lelucon,
327
00:12:18,439 --> 00:12:20,540
- kamu tiba-tiba...
- Makan.
328
00:12:20,540 --> 00:12:22,640
"Aku ingin makan bersama kalian."
329
00:12:22,640 --> 00:12:24,949
- Dia tiba-tiba mengatakan itu.
- Aku serius tadi.
330
00:12:25,280 --> 00:12:26,349
Lalu
331
00:12:26,349 --> 00:12:29,849
saat kami bingung,
332
00:12:30,050 --> 00:12:33,760
kamu tiba-tiba bertanya apa kami suka cokelat min.
333
00:12:33,760 --> 00:12:34,959
Berandal!
334
00:12:35,390 --> 00:12:36,420
Kenapa, Berandal?
335
00:12:36,420 --> 00:12:37,490
"Kenapa, Berandal?"
336
00:12:37,490 --> 00:12:39,260
Aku tidak pernah melihatmu
337
00:12:39,260 --> 00:12:42,130
membicarakan cokelat min selama 30 tahun terakhir.
338
00:12:42,260 --> 00:12:45,500
Hanya saja orang-orang suka membahas
339
00:12:45,500 --> 00:12:49,140
- cokelat min belakangan ini.
- Aku tidak tahu soal itu.
340
00:12:49,140 --> 00:12:52,370
- Kenapa kamu tiba-tiba membahasnya?
- Ada apa dengan cokelat min?
341
00:12:52,670 --> 00:12:53,809
Aku ingin membicarakan
342
00:12:53,809 --> 00:12:55,040
- sembarang hal.
- Kenapa?
343
00:12:55,339 --> 00:12:56,949
- Sudah kuberi tahu.
- Karena itu misimu?
344
00:12:56,949 --> 00:12:58,880
Itu bukan misi? Aku hanya
345
00:12:58,880 --> 00:13:01,150
membenci alur percakapan di ruang obrolan.
346
00:13:01,520 --> 00:13:03,449
Beberapa dari kita memimpin percakapan.
347
00:13:03,579 --> 00:13:04,589
Itu yang kamu lakukan.
348
00:13:04,589 --> 00:13:06,020
Kuberi tahu sekali lagi.
349
00:13:06,020 --> 00:13:08,390
Aku hanya membencinya. Itu alasanku menyebutkan itu.
350
00:13:08,390 --> 00:13:09,990
- Itu yang kamu lakukan.
- Aneh saja.
351
00:13:09,990 --> 00:13:11,130
Kamu tidak membahas sembarang hal.
352
00:13:11,130 --> 00:13:12,630
Itu karena aku benci arah obrolannya.
353
00:13:13,059 --> 00:13:15,359
Sejak awal, kamu berkata, "Aku Yu Jae Seok."
354
00:13:15,459 --> 00:13:16,630
Apa itu terdengar sepertimu?
355
00:13:16,859 --> 00:13:18,670
- Omong-omong, dia...
- Apa?
356
00:13:18,670 --> 00:13:20,969
Apa kamu punya lisensi atau semacamnya?
357
00:13:20,969 --> 00:13:22,339
Punya, Berandal.
358
00:13:22,469 --> 00:13:23,670
Kenapa kamu terus memanggilku "Berandal"?
359
00:13:23,670 --> 00:13:25,740
Kamu menunjuk seperti ini dengan jari-jarimu yang lemah.
360
00:13:26,109 --> 00:13:27,339
Berandal.
361
00:13:27,339 --> 00:13:28,339
"Kesal"
362
00:13:28,910 --> 00:13:29,939
Lepaskan tanganku.
363
00:13:30,079 --> 00:13:31,250
- Lepaskan!
- Baiklah.
364
00:13:31,250 --> 00:13:32,449
- Itu benar.
- Aku tahu.
365
00:13:32,609 --> 00:13:33,819
Jadi,
366
00:13:34,050 --> 00:13:36,280
jangan melakukan ini dengan paksa.
367
00:13:36,449 --> 00:13:38,449
Menurutmu siapa Mafia-nya?
368
00:13:38,449 --> 00:13:39,520
- Kukira Seok Sam.
- Bukan aku.
369
00:13:39,520 --> 00:13:40,819
Tapi bukan Seok Sam.
370
00:13:41,089 --> 00:13:42,520
- Aku bukan Mafia.
- Kalau begitu...
371
00:13:42,520 --> 00:13:43,859
- Menurutku dia.
- Se Chan.
372
00:13:43,859 --> 00:13:46,160
- Dia tiba-tiba memilihku. Baiklah.
- Ya.
373
00:13:46,160 --> 00:13:48,130
- Mungkin dia.
- Pasti dia.
374
00:13:48,130 --> 00:13:50,500
- Dia banyak bicara.
- Sungguh, dia...
375
00:13:50,500 --> 00:13:52,229
- Jujur...
- Aku serius.
376
00:13:52,229 --> 00:13:53,599
- Kamu.
- Dia mudah tertipu.
377
00:13:53,599 --> 00:13:55,400
- Hei.
- Sungguh...
378
00:13:55,400 --> 00:13:56,640
- Ji Hyo.
- Pasti kamu.
379
00:13:56,640 --> 00:13:57,770
Sikapnya aneh.
380
00:13:57,770 --> 00:14:00,540
Baiklah. Se Chan pasti akan mengaku.
381
00:14:00,540 --> 00:14:01,679
Aku yakin dia akan mengaku.
382
00:14:01,679 --> 00:14:04,880
Baiklah. Se Chan pasti akan mengaku.
383
00:14:05,550 --> 00:14:06,709
Apa yang akan kamu lakukan?
384
00:14:06,709 --> 00:14:09,050
"Apakah Yang Se Chan?"
385
00:14:09,050 --> 00:14:10,650
Lihat? Kamu tercengang.
386
00:14:10,990 --> 00:14:12,589
- Dia akan mengaku.
- Kamu Mafia. Beri tahu kami.
387
00:14:12,890 --> 00:14:14,089
Bukan aku.
388
00:14:14,089 --> 00:14:16,890
- Dia akan menyebut namamu.
- Tidak.
389
00:14:17,260 --> 00:14:21,900
Jong Kook, dengar. Saat kita mengobrol di grup obrolan yang lalu,
390
00:14:21,900 --> 00:14:23,559
- aku juga berbagi foto.
- Lihat? Dia membahas masa lalu.
391
00:14:23,559 --> 00:14:26,530
Dia sengaja bersikap seperti biasa. Kamu mengerti maksudku?
392
00:14:26,530 --> 00:14:28,040
"Sikapku selalu begini, jadi, tidak akan ketahuan."
393
00:14:28,040 --> 00:14:29,640
- Dia pikir jika bungkam,
- Dia berimprovisasi.
394
00:14:29,640 --> 00:14:31,839
dia akan dicurigai.
395
00:14:31,839 --> 00:14:35,140
- Jadi, dia mengobrol seperti biasa.
- Kamu tahu aku tidak begitu.
396
00:14:35,140 --> 00:14:36,479
- Ayolah.
- Aku yakin dia kaget sekarang.
397
00:14:36,479 --> 00:14:38,650
- Tidak. Itu tidak benar. Baiklah.
- Cobalah bicara dengan tenang.
398
00:14:38,650 --> 00:14:41,280
- Silakan.
- Aku langsung tahu dia Mafia.
399
00:14:41,280 --> 00:14:43,380
- Jadi, cobalah tenang sedikit.
- Aku bukan Mafia.
400
00:14:43,380 --> 00:14:44,719
Akui saja untuk yang lain.
401
00:14:44,719 --> 00:14:46,650
- Sebaiknya kamu melakukan itu.
- Astaga. Ini membuatku gila.
402
00:14:46,650 --> 00:14:47,890
Lihat ini.
403
00:14:47,890 --> 00:14:51,530
Mafia yang mengaku mendapatkan 100 dolar. Itu lebih baik, bukan?
404
00:14:51,530 --> 00:14:52,829
- Ya. Tentu saja.
- Benar, bukan?
405
00:14:52,829 --> 00:14:53,829
- Itu lebih baik.
- Astaga.
406
00:14:53,829 --> 00:14:57,699
Mafia yang memilih bungkam akan kehilangan 1.000 dolar.
407
00:14:57,699 --> 00:15:01,540
Hei, dengar. Belalang, kami akan membantumu, jadi, beri tahu kami.
408
00:15:01,540 --> 00:15:02,540
- Beri tahu kami.
- Benar.
409
00:15:02,770 --> 00:15:04,939
Aku bukan Mafia. Kenapa kalian... Ini gila.
410
00:15:04,939 --> 00:15:07,809
Aku akan memberi informasi untuk menjelaskan aturan. Dalam tiap misi,
411
00:15:07,809 --> 00:15:09,679
hanya ada satu Mafia di setiap ruang interogasi.
412
00:15:09,679 --> 00:15:12,010
Jadi, hanya ada satu Mafia di ruangan ini.
413
00:15:12,010 --> 00:15:13,079
"Hanya ada satu Mafia di tiap ruang"
414
00:15:13,079 --> 00:15:16,679
"Itu berarti hanya Jae Seok Mafia di antara mereka"
415
00:15:16,679 --> 00:15:19,849
Lagi pula, akan aneh jika aku mengaku padahal bukan Mafia.
416
00:15:19,849 --> 00:15:21,260
Itu juga terdengar mencurigakan.
417
00:15:21,260 --> 00:15:23,790
- Aku tidak bohong. Aku bukan Mafia.
- Apa maksudmu ucapanmu itu?
418
00:15:23,790 --> 00:15:24,790
- Itu akan aneh.
- Apa maksudmu?
419
00:15:24,790 --> 00:15:26,359
Kenapa kamu tidak bisa bicara sefasih biasanya?
420
00:15:26,359 --> 00:15:27,900
Aku gugup saat bersama Jong Kook.
421
00:15:28,329 --> 00:15:29,329
Begini...
422
00:15:29,530 --> 00:15:33,429
Kalian mengenalku. Bukankah aku akan bilang jika aku Mafia?
423
00:15:33,429 --> 00:15:36,099
Kamu pikir "Aku ingin makan bersamamu" itu komentar lucu?
424
00:15:36,099 --> 00:15:38,339
Dia Mafia. Aku sangat yakin.
425
00:15:38,339 --> 00:15:41,510
- Yang lainnya akan mengadukanmu.
- Tidak.
426
00:15:41,740 --> 00:15:44,380
Percayalah, Se Chan akan mengadukanmu.
427
00:15:44,380 --> 00:15:45,880
- Benar. Adukan yang lain.
- Adukan yang lain.
428
00:15:45,880 --> 00:15:47,050
- Beri tahu kami.
- Mau kutunjukkan lagi?
429
00:15:47,050 --> 00:15:48,479
- Jika tidak...
- Yu Jae Seok!
430
00:15:48,620 --> 00:15:50,650
- Astaga. Ini membuatku gila.
- Sungguh.
431
00:15:50,819 --> 00:15:52,490
- Ayolah.
- Sial!
432
00:15:52,490 --> 00:15:53,920
- Ada apa?
- Sial!
433
00:15:53,920 --> 00:15:55,920
- Sial! Sulit kupercaya.
- Ada apa?
434
00:15:55,920 --> 00:15:58,260
- Sial!
- Hei, tenanglah.
435
00:15:58,260 --> 00:15:59,530
- Tunggu. Ada apa?
- Kenapa?
436
00:15:59,530 --> 00:16:00,530
- Sial!
- Ada apa?
437
00:16:00,530 --> 00:16:01,929
- Astaga!
- Tenanglah.
438
00:16:01,929 --> 00:16:03,559
- Kamu ini...
- Kenapa kamu tiba-tiba begini?
439
00:16:03,559 --> 00:16:05,030
- Apa kamu mencoba...
- Pegangi dia.
440
00:16:05,030 --> 00:16:07,030
- Ada apa?
- Hei, jangan menyakiti dirimu.
441
00:16:07,030 --> 00:16:08,199
- Tunggu sebentar.
- Begini, aku...
442
00:16:08,199 --> 00:16:09,839
- Panggil Detektif Kim.
- Kita harus melakukan apa?
443
00:16:10,240 --> 00:16:12,439
- Kita harus menenangkannya.
- Kamu hanya perlu mengaku.
444
00:16:12,439 --> 00:16:14,410
- Tidak apa-apa. Itu bisa terjadi.
- Beri tahu kami saja.
445
00:16:14,410 --> 00:16:15,979
- Itu bisa terjadi.
- Katakan siapa yang satunya.
446
00:16:15,979 --> 00:16:18,309
- Katakan dan dapatkan 100 dolar.
- Ini sangat tidak adil.
447
00:16:18,309 --> 00:16:20,109
- Sungguh.
- Kamu terlibat dalam kejahatan.
448
00:16:20,109 --> 00:16:21,949
- Tapi itu bisa terjadi.
- Kamu pasti tercengang.
449
00:16:21,949 --> 00:16:23,550
- Itu bisa menimpa siapa pun.
- Aku terlibat...
450
00:16:23,550 --> 00:16:26,849
Sekarang, Jae Seok, kamu harus memilih antara bungkam atau mengaku.
451
00:16:26,849 --> 00:16:27,959
Kamu harus memilih untuk mengaku.
452
00:16:28,990 --> 00:16:32,189
"Apa pilihan Mafia Jae Seok?"
453
00:16:32,429 --> 00:16:35,260
- Bukan aku. Tidak ada pilihan.
- Jika itu benar... Hei.
454
00:16:35,260 --> 00:16:37,229
Dengar. Jika dia bukan Mafia,
455
00:16:37,229 --> 00:16:38,969
- Kubilang bukan.
- tidak ada pilihan selain bungkam.
456
00:16:38,969 --> 00:16:40,800
- Benar.
- Ya, jika dia bukan Mafia.
457
00:16:40,800 --> 00:16:42,870
- Jadi, kamu memilih bungkam, bukan?
- Ya.
458
00:16:42,870 --> 00:16:44,770
- Baiklah.
- Dia tetap setia hingga akhir.
459
00:16:44,770 --> 00:16:46,609
- Bukan begitu. Aku bukan Mafia.
- Hai, Teman-teman.
460
00:16:46,609 --> 00:16:47,939
Kurasa dia bukan Mafia-nya.
461
00:16:47,939 --> 00:16:49,109
Tunggu. Jae Seok...
462
00:16:49,109 --> 00:16:51,179
- Akankah kamu mengaku?
- Tidak bisa. Aku bukan Mafia.
463
00:16:51,179 --> 00:16:53,380
- Itu karena kita...
- Aku memilih bungkam.
464
00:16:53,380 --> 00:16:55,150
- Dia akan mengaku jika dia Mafia.
- Ya.
465
00:16:55,449 --> 00:16:56,780
- Se Chan memilih
- Dia mengaku, bukan?
466
00:16:57,819 --> 00:16:59,650
- Apa dia memilih untuk mengaku?
- bungkam.
467
00:17:00,319 --> 00:17:01,520
Astaga. Dia memilih bungkam?
468
00:17:01,520 --> 00:17:04,089
- Keduanya memilih bungkam? Ya.
- Maka tidak akan ada perubahan.
469
00:17:04,089 --> 00:17:07,559
Mafia akan mendapatkan misi rahasia lain.
470
00:17:07,859 --> 00:17:09,760
Aku akan menjelaskan aturannya saat semua orang berkumpul.
471
00:17:10,829 --> 00:17:12,200
Mungkin kita salah.
472
00:17:12,200 --> 00:17:13,770
- Tapi...
- Aku yakin Se Chan Mafia.
473
00:17:14,369 --> 00:17:15,740
Aku tidak tahu.
474
00:17:16,339 --> 00:17:19,510
Hari ini, ada Mafia di setiap babak.
475
00:17:19,510 --> 00:17:21,480
Ini Running Man yang Kacau.
476
00:17:21,480 --> 00:17:24,609
Kalian akan menerima hadiah uang sesuai peringkat kalian.
477
00:17:25,010 --> 00:17:29,379
Mafia mendapat 300 dolar karena menyelesaikan misi rahasia.
478
00:17:29,379 --> 00:17:31,319
- Begitu rupanya.
- Kedua Mafia babak pertama
479
00:17:31,319 --> 00:17:35,260
sudah menerima 300 dolar sementara yang lain tidak mendapat uang.
480
00:17:35,790 --> 00:17:39,190
Setelah tiap babak, kalian memilih dua orang untuk diinterogasi.
481
00:17:39,190 --> 00:17:42,129
Kalian harus memaksa mereka mengaku agar berhasil.
482
00:17:42,329 --> 00:17:45,700
Warga mendapat 200 dolar jika mereka menangkap Mafia.
483
00:17:46,399 --> 00:17:49,399
Jika Mafia mengaku dan tertangkap,
484
00:17:49,399 --> 00:17:51,669
Mafia berikutnya akan dipilih secara acak.
485
00:17:51,669 --> 00:17:55,809
Dua teratas final akan menerima hadiah, dan dua terbawah dihukum.
486
00:17:55,809 --> 00:17:57,079
- Entahlah.
- Bukankah So Min di ruang kita?
487
00:17:57,079 --> 00:17:59,409
Hei, kenapa kamu bilang, "Traktir kami makan?"
488
00:17:59,409 --> 00:18:00,720
- Benar. Kenapa bilang begitu?
- Apa maksudmu?
489
00:18:00,720 --> 00:18:02,349
- Dia ingin makan bersama kita.
- Ya, benar.
490
00:18:02,349 --> 00:18:03,750
- Dia bilang begitu.
- Aku serius.
491
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
Karena dia mengatakan itu,
492
00:18:04,750 --> 00:18:06,389
- aku hanya membalas.
- Bukankah kamu mencoba membantunya?
493
00:18:06,389 --> 00:18:07,619
- Siapa? Aku? Untuk apa membantunya?
- Ya.
494
00:18:07,619 --> 00:18:09,720
- Hei, jika kamu mengatakan itu...
- Kamu tidak perlu...
495
00:18:09,720 --> 00:18:11,389
Kamu yang pertama menjawab saat dia tanya soal cokelat min.
496
00:18:11,389 --> 00:18:13,359
- Benar. Kamu bilang kamu suka.
- Benar.
497
00:18:13,359 --> 00:18:15,460
- Benar.
- Benar. Tapi setelah itu...
498
00:18:15,460 --> 00:18:17,530
- Aku juga mencurigainya.
- Benar.
499
00:18:18,329 --> 00:18:19,669
Maksudku... Dengarkan aku.
500
00:18:19,930 --> 00:18:22,440
Jae Seok, Seok Jin, Ji Hyo, dan aku. Kami berempat ada di ruangan itu.
501
00:18:22,440 --> 00:18:25,210
Ada satu di antara kami dan satu lagi di antara yang lain.
502
00:18:25,210 --> 00:18:26,569
- Kami diberi tahu begitu.
- Sungguh?
503
00:18:26,569 --> 00:18:27,809
Hanya ada satu Mafia di tiap ruangan.
504
00:18:28,079 --> 00:18:30,109
- Dua Mafia tidak bisa bersama.
- Kami tidak diberi tahu soal itu.
505
00:18:30,109 --> 00:18:33,480
- Jadi, aku bebas dari tuduhan.
- Kamu mencurigaiku?
506
00:18:33,480 --> 00:18:36,450
- Aku?
- Aneh dia menyebutkan itu.
507
00:18:36,450 --> 00:18:37,589
- Aku lagi?
- Dia tiba-tiba membahasnya.
508
00:18:37,589 --> 00:18:39,349
- Kita membahas hidungnya.
- Percayalah. Aku bukan Mafia.
509
00:18:39,349 --> 00:18:41,460
- Dia sudah lama tidak melakukannya.
- Kurasa So Min Mafia.
510
00:18:41,460 --> 00:18:44,430
- Benar. Aku baru menyadarinya.
- Ucapannya menyadarkanku.
511
00:18:44,430 --> 00:18:46,089
- "Aku tidak diizinkan jadi Mafia."
- Ini membuatku gila.
512
00:18:46,730 --> 00:18:49,129
- Kamu Mafia-nya?
- Apa? Aku?
513
00:18:50,200 --> 00:18:51,669
Mereka tidak pernah memilihku sebagai Mafia.
514
00:18:53,270 --> 00:18:55,040
- Aku bukan Mafia, Seok Jin.
- Seok Jin, kamu pintar.
515
00:18:55,040 --> 00:18:58,309
- Kamu bisa membaca pikirannya.
- Di babak berikutnya,
516
00:18:58,309 --> 00:19:00,569
- So Min akan mengaku.
- Menurutku juga begitu.
517
00:19:00,569 --> 00:19:02,780
- Tamatlah riwayatmu
- Kita lihat apa kamu mau mengaku.
518
00:19:02,780 --> 00:19:05,180
- Kenapa semua mencurigaiku
- Pilih dia sebagai tersangka.
519
00:19:05,180 --> 00:19:07,849
- padahal aku diam saja?
- Dia akan mengaku jika dia Mafia.
520
00:19:07,919 --> 00:19:11,450
- Kita semua belum pernah...
- Kita harus memeriksa komentarnya
521
00:19:11,450 --> 00:19:13,720
- untuk tahu apa misinya.
- Kamu mengirim balasan berupa foto.
522
00:19:13,720 --> 00:19:15,490
- Kamu mungkin...
- Baiklah. Interogasi aku.
523
00:19:15,490 --> 00:19:17,020
Aku akan bungkam.
524
00:19:17,190 --> 00:19:18,990
- Apa?
- Asal tahu saja
525
00:19:18,990 --> 00:19:20,430
- aku bukan Mafia.
- Jika kita menginterogasinya,
526
00:19:20,430 --> 00:19:22,329
- dia akan membeberkan semuanya.
- Dia akan mengaku.
527
00:19:22,329 --> 00:19:23,899
- Mereka berdua akan mengaku.
- Sebenarnya...
528
00:19:23,899 --> 00:19:25,700
- Dia akan membeberkan semuanya.
- Tentu saja.
529
00:19:25,700 --> 00:19:27,440
- So Min bisa pulang sekarang.
- Benar.
530
00:19:27,440 --> 00:19:29,300
- Benar.
- So Min akan pulang sekarang.
531
00:19:29,839 --> 00:19:31,309
- Dia akan membeberkannya.
- Pamitlah pada pemirsa.
532
00:19:31,309 --> 00:19:32,339
- Baiklah.
- Itu kesalahan.
533
00:19:32,339 --> 00:19:33,609
- Aku stres.
- Begitu dia mencurigai...
534
00:19:33,609 --> 00:19:35,540
- Ini sangat membuat stres.
- Aku tahu.
535
00:19:36,139 --> 00:19:38,450
"Kamu Mafia. Bersama Mafia Jae Seok..."
536
00:19:38,450 --> 00:19:41,520
"So Min terpilih sebagai Mafia bersama Jae Seok"
537
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
"Kamu Mafia. Lakukanlah..."
538
00:19:42,520 --> 00:19:45,389
"Kamu Mafia. Dengan Mafia Jae Seok,
539
00:19:45,389 --> 00:19:47,089
lakukanlah misi rahasia."
540
00:19:47,089 --> 00:19:48,319
Apa aku Mafia?
541
00:19:48,659 --> 00:19:49,990
Aku Mafia?
542
00:19:50,460 --> 00:19:53,290
"Buatlah puisi akrostik dengan namamu."
543
00:19:53,589 --> 00:19:54,629
Apa ini?
544
00:19:54,629 --> 00:19:58,770
"Tulis kalimat yang dimulai dengan inisialmu di ruang obrolan."
545
00:19:58,770 --> 00:20:00,399
"Membuat puisi akrostik dengan inisial Mafia"
546
00:20:04,210 --> 00:20:07,940
"Kedua Mafia membuat puisi akrostik dengan 'YJS' dan 'JSM'"
547
00:20:07,940 --> 00:20:13,409
"Seperti ini"
548
00:20:13,409 --> 00:20:17,690
"Ada rumor Seok Jin belajar menggunakan Excel"
549
00:20:17,690 --> 00:20:18,720
Aku sudah selesai.
550
00:20:18,720 --> 00:20:19,889
"Astaga, aku malu"
551
00:20:20,550 --> 00:20:23,119
Aku bisa sangat lucu saat mengobrol daring.
552
00:20:23,119 --> 00:20:24,230
"Yu Jae Seok datang. Syuting seru"
553
00:20:24,230 --> 00:20:25,730
"Seok Sam akan bersama kita"
554
00:20:26,760 --> 00:20:28,659
"Kamu harus melihatku sebagai bintang. Jae Seok bilang begitu"
555
00:20:28,659 --> 00:20:30,770
Kalimat apa yang harus kubuat dimulai dengan "S"?
556
00:20:31,700 --> 00:20:34,099
Itu foto Seok Jin. Bagus. Hidung Seok Jin."
557
00:20:34,099 --> 00:20:36,000
"Kamu harus melihatku sebagai bintang. Jae Seok bilang begitu"
558
00:20:36,000 --> 00:20:37,069
"Hidung Seok Jin"
559
00:20:37,069 --> 00:20:38,109
Tampak seperti centong labu.
560
00:20:38,839 --> 00:20:42,440
"Asal kalian tahu, aku seorang bintang."
561
00:20:44,210 --> 00:20:45,609
Kata apa yang dimulai dengan "S"?
562
00:20:46,309 --> 00:20:47,819
"Permohonan kecilku."
563
00:20:48,349 --> 00:20:50,550
"Permohonan kecilku. Aku ingin makan bersama kalian"
564
00:20:50,550 --> 00:20:52,919
"Permohonan kecilku. Aku ingin makan bersama kalian."
565
00:20:53,149 --> 00:20:55,419
Apa ini? Mereka akan tahu ada sesuatu.
566
00:20:55,419 --> 00:20:56,619
Punyaku sangat wajar.
567
00:20:56,619 --> 00:20:58,589
"Cokelat min. Kalian menyukainya?"
568
00:20:58,930 --> 00:21:04,530
"Cokelat min. Kalian menyukainya?"
569
00:21:05,000 --> 00:21:08,040
Mereka tidak akan tahu apa yang kulakukan. Mereka akan tertipu.
570
00:21:08,139 --> 00:21:09,569
- Kerja bagus.
- Mereka tidak akan tahu.
571
00:21:09,569 --> 00:21:11,169
- Aku bermain dengan baik.
- Mereka tidak akan tahu.
572
00:21:11,440 --> 00:21:14,879
Itu terdengar sangat wajar. Karena yang lainnya banyak bicara,
573
00:21:14,879 --> 00:21:16,409
mudah bagiku untuk membuatnya terdengar relatif.
574
00:21:17,079 --> 00:21:20,050
"Tapi So Min langsung menghadapi krisis"
575
00:21:20,050 --> 00:21:21,119
"Detektif Kook terpaku pada So Min"
576
00:21:21,119 --> 00:21:24,649
Gantilah pakaian kalian. Kami akan memberi Mafia misi baru.
577
00:21:24,649 --> 00:21:25,950
- Lalu kita akan berkumpul lagi.
- Baik.
578
00:21:25,950 --> 00:21:28,290
- Baiklah.
- Aku akan mengawasi So Min.
579
00:21:28,290 --> 00:21:30,319
Dia akan mencoba menyelesaikan misi rahasianya.
580
00:21:31,889 --> 00:21:35,500
"Mafia tidak akan diganti"
581
00:21:35,500 --> 00:21:37,730
"Kedua Mafia akan diberi misi rahasia baru"
582
00:21:37,730 --> 00:21:39,270
Kalian akan diberi misi rahasia kedua.
583
00:21:39,270 --> 00:21:41,270
- Kamu harus melakukannya nanti.
- Begitu rupanya.
584
00:21:41,940 --> 00:21:43,740
Babak ini, Bicara dalam Melodi.
585
00:21:43,740 --> 00:21:44,940
Apa itu?
586
00:21:45,210 --> 00:21:47,639
- "Paketku sudah tiba"
- Begitu rupanya. Baiklah.
587
00:21:47,809 --> 00:21:52,879
Kalian berdua harus membuat lebih dari lima komentar seperti ini.
588
00:21:53,050 --> 00:21:54,450
- Totalnya?
- Ya.
589
00:21:54,450 --> 00:21:55,819
- Tiap orang harus melakukan sekali.
- Baik.
590
00:21:56,079 --> 00:22:00,720
Baik. Mereka semua tahu tentang misi rahasianya sekarang.
591
00:22:00,919 --> 00:22:03,159
Aku akan mendapatkan uangnya jika menyelesaikan misi, bukan?
592
00:22:03,919 --> 00:22:05,629
"Jae Seok bergerak ke lokasi misi"
593
00:22:05,629 --> 00:22:08,829
Jae Seok, misi rahasianya sangat sulit kali ini.
594
00:22:08,829 --> 00:22:10,159
Kamu membaca puisi akrostikku tadi?
595
00:22:10,159 --> 00:22:12,700
Suaramu harus cukup keras agar semua bisa mendengarmu.
596
00:22:12,700 --> 00:22:13,800
Bagaimana ini?
597
00:22:13,800 --> 00:22:15,339
- Hei, So Min.
- Ya?
598
00:22:15,339 --> 00:22:18,309
Aku akan mulai bernyanyi, dan kamu membalasku.
599
00:22:18,309 --> 00:22:19,440
Kamu tahu maksudku, bukan?
600
00:22:19,440 --> 00:22:20,609
Benar, bukan?
601
00:22:20,609 --> 00:22:22,809
"Jae Seok yang terkenal iseng akan memulainya"
602
00:22:22,809 --> 00:22:25,480
Mereka tetap akan mencurigai kita.
603
00:22:25,680 --> 00:22:27,109
- Kamu tidak pernah tahu.
- Ayo lihat hasilnya.
604
00:22:27,109 --> 00:22:29,020
Mari kita lihat keadaannya dahulu.
605
00:22:29,849 --> 00:22:31,050
- Apa?
- Itu lucu.
606
00:22:31,050 --> 00:22:33,889
Kedua Mafia sudah di sini.
607
00:22:33,889 --> 00:22:36,919
"Selamat datang"
608
00:22:37,359 --> 00:22:39,490
"Jae Seok bernyanyi untuk menyambutnya saat masuk"
609
00:22:39,490 --> 00:22:41,300
"Ini dia"
610
00:22:41,300 --> 00:22:42,859
Ini dia. Apa ini? Apa yang kalian lakukan?
611
00:22:43,530 --> 00:22:45,300
Kedua Mafia tiba sebelum kami.
612
00:22:45,300 --> 00:22:48,770
- "Mafia sudah di sini"
- Lihat dia.
613
00:22:48,770 --> 00:22:51,240
- "Kami sangat bersemangat"
- Ini aneh.
614
00:22:51,240 --> 00:22:53,970
"Kamu memang luar biasa."
615
00:22:54,740 --> 00:22:57,309
"Kenapa sikapmu arogan?"
616
00:22:57,309 --> 00:22:58,379
Apa kamu melakukan misi rahasia?
617
00:22:58,379 --> 00:23:01,680
- "Kamu tahu segalanya"
- Kamu bernyanyi?
618
00:23:01,680 --> 00:23:04,319
"La, la, la, la, ada dua Mafia"
619
00:23:05,490 --> 00:23:07,589
"Dia bernyanyi bersama mereka tanpa tahu apa yang terjadi"
620
00:23:07,589 --> 00:23:10,490
"Aku bukan Mafia"
621
00:23:11,190 --> 00:23:14,059
"Aku juga bukan Mafia"
622
00:23:14,059 --> 00:23:17,030
"Menurutku kalian berdua Mafia-nya"
623
00:23:17,460 --> 00:23:19,069
- "Itu tidak benar"
- "Kalian berdua Mafia-nya"
624
00:23:19,069 --> 00:23:20,730
- "Kenapa kami Mafia?"
- "Kamu salah"
625
00:23:20,730 --> 00:23:24,169
"Aku bukan Mafia"
626
00:23:24,169 --> 00:23:26,639
- "Aku juga bukan"
- "Kamu 'Ma', kamu 'Fi'"
627
00:23:26,809 --> 00:23:28,240
"Kamu"
628
00:23:28,240 --> 00:23:29,609
- "Aku 'A'"
- "Aku 'Ma'"
629
00:23:29,609 --> 00:23:31,579
- "Dia 'Fi' dan kamu 'A'"
- "Aku 'A'"
630
00:23:31,710 --> 00:23:33,510
- "Ma, Fi, A"
- "Ma, Fi, A"
631
00:23:33,510 --> 00:23:35,149
"Ma, Fi, A"
632
00:23:35,419 --> 00:23:38,950
- "Selamat datang"
- "Senang bertemu denganmu lagi"
633
00:23:38,950 --> 00:23:42,359
- Mafia ada di sini saat aku datang.
- Begitu rupanya.
634
00:23:42,589 --> 00:23:45,490
- "Seok Sam Mafia"
- "Kamu ketahuan"
635
00:23:45,490 --> 00:23:48,000
- "Dia ketahuan"
- "Dia ketahuan"
636
00:23:48,000 --> 00:23:50,099
- "Dia 'Ma' dan dia 'Fi'"
- "Dia ketahuan"
637
00:23:50,099 --> 00:23:53,030
- "Dia 'A' Ma, Fi, A"
- "Ma, Fi, A"
638
00:23:53,930 --> 00:23:55,740
- Apa ada tiga?
- Ya.
639
00:23:55,740 --> 00:23:57,300
Itu berarti ada tiga Mafia di sini.
640
00:23:57,300 --> 00:23:58,339
Dua Mafia sudah cukup.
641
00:23:58,339 --> 00:24:01,010
"Bukan, dia 'Ma' dan dia 'Fia'"
642
00:24:01,010 --> 00:24:03,710
- "Kamu 'A' Ma, Fi, A"
- "Itu tidak benar"
643
00:24:04,109 --> 00:24:05,780
Ada apa ini? Duduklah.
644
00:24:06,050 --> 00:24:07,579
Seok Sam lucu sekali.
645
00:24:07,579 --> 00:24:09,050
- Aku tahu.
- Seok Jin lucu sekali.
646
00:24:09,050 --> 00:24:10,180
- Kamu lucu sekali, Seok Jin.
- Apa?
647
00:24:10,180 --> 00:24:12,720
Aku akan langsung memberi kalian misi pertama.
648
00:24:12,720 --> 00:24:15,520
Misi pertama adalah Petualang Kata Kunci.
649
00:24:15,520 --> 00:24:16,520
- Apa?
- "Petualang Kata Kunci"?
650
00:24:16,520 --> 00:24:17,629
- Aku tahu banyak.
- Aku tidak suka.
651
00:24:17,629 --> 00:24:19,629
Kami akan memberi kalian
652
00:24:19,629 --> 00:24:21,430
- dua kata kunci.
- Astaga.
653
00:24:21,730 --> 00:24:25,000
Berdiskusilah untuk memilih mana yang lebih banyak dicari.
654
00:24:25,000 --> 00:24:27,300
- Yang lebih banyak dicari?
- Ya.
655
00:24:27,300 --> 00:24:29,240
Jika kalian melihat situs web ini,
656
00:24:29,599 --> 00:24:31,470
saat memasukkan dua kata kunci,
657
00:24:31,470 --> 00:24:32,470
"Ada volume pencarian di 16 wilayah"
658
00:24:32,470 --> 00:24:34,710
- Itu menunjukkan volumenya.
- ini membandingkan volume pencarian
659
00:24:34,710 --> 00:24:36,780
- di 16 wilayah di Korea Selatan.
- Benarkah?
660
00:24:36,780 --> 00:24:38,450
- Di wilayah yang berbeda.
- Pilih kata kunci
661
00:24:38,450 --> 00:24:40,909
yang lebih banyak dicari di banyak wilayah untuk menang.
662
00:24:40,909 --> 00:24:44,319
Hasilnya berbeda di semua wilayah itu, bukan?
663
00:24:44,490 --> 00:24:45,690
Jika lebih banyak dicari di 9 wilayah,
664
00:24:45,690 --> 00:24:46,720
itu kata kunci pemenangnya.
665
00:24:46,720 --> 00:24:47,720
- Itu pemenangnya.
- Benar.
666
00:24:47,720 --> 00:24:50,089
Kalian mendapat satu poin tiap memilih kata kunci pemenang.
667
00:24:50,089 --> 00:24:51,290
Dan posisinya ditentukan di akhir.
668
00:24:51,290 --> 00:24:52,790
Posisi pertama mendapat 500 dolar,
669
00:24:52,790 --> 00:24:54,260
dan posisi kedua mendapat 400 dolar.
670
00:24:54,260 --> 00:24:56,000
- Posisi ketiga mendapat 300 dolar.
- Baiklah.
671
00:24:56,000 --> 00:24:58,669
- Dua terbawah tidak mendapat uang.
- Baiklah.
672
00:24:58,669 --> 00:25:01,669
Mafia akan menerima 300 dolar jika bisa selesaikan misi rahasia.
673
00:25:01,669 --> 00:25:02,899
Baiklah.
674
00:25:02,899 --> 00:25:05,010
Mafia akan melakukan
675
00:25:05,010 --> 00:25:06,540
misi mereka sendiri
676
00:25:06,540 --> 00:25:08,540
- selain ini, bukan?
- Ya. Mereka punya misi rahasia.
677
00:25:08,540 --> 00:25:09,710
"Warga teringat misi rahasia lagi"
678
00:25:09,710 --> 00:25:12,050
Kamu sedang menjalani misi?
679
00:25:12,349 --> 00:25:13,649
Aku bukan Mafia.
680
00:25:13,649 --> 00:25:15,619
Aku akan mengawasi So Min untuk mencari tahu apa misinya.
681
00:25:15,619 --> 00:25:17,180
- Mari kita awasi dia.
- Aku bukan Mafia.
682
00:25:17,180 --> 00:25:19,450
- Aku akan mengawasinya.
- Aku hanya akan melihat So Min.
683
00:25:19,450 --> 00:25:20,520
- Itu ide bagus.
- Aku juga.
684
00:25:20,520 --> 00:25:21,720
Aku juga akan mengawasi So Min.
685
00:25:21,720 --> 00:25:23,919
"Bisakah mereka bernyanyi lima kali tanpa dicurigai?"
686
00:25:24,119 --> 00:25:27,359
- Lihat.
- "Tidak ada lensa"
687
00:25:27,439 --> 00:25:28,510
"Tidak ada lensa"
688
00:25:29,280 --> 00:25:30,340
"Misi Rahasia Mafia Pertama"
689
00:25:30,340 --> 00:25:32,709
Jae Seok sangat energik hari ini.
690
00:25:32,709 --> 00:25:34,179
- Dia sangat energik hari ini.
- Benar.
691
00:25:34,179 --> 00:25:35,820
- Dia mengejutkanku.
- Dia sangat energik.
692
00:25:35,820 --> 00:25:37,719
- Dia tidak istirahat.
- "Tidak ada lensa"
693
00:25:37,719 --> 00:25:39,919
Kenapa? Kamu resah karena kamu Mafia?
694
00:25:39,919 --> 00:25:42,659
"Ya, aku Mafia, Aku 'Ma'"
695
00:25:42,659 --> 00:25:44,419
- "Aku 'Fi' dan dia 'A'"
- "Dia 'Fi' dan kamu 'A'"
696
00:25:44,419 --> 00:25:46,229
- "Ma, Fi, A"
- Hanya ada dua mafia di sini.
697
00:25:46,229 --> 00:25:47,429
Bukan tiga.
698
00:25:47,429 --> 00:25:49,429
- "Kamu 'Ma' dan kamu 'Fia'"
- Ini membingungkan.
699
00:25:49,429 --> 00:25:51,330
- Mereka yang bukan Mafia,
- "Kamu 'Ma'"
700
00:25:51,370 --> 00:25:53,370
- katakan kalian bukan Mafia.
- "Kamu 'Ma' dan kamu "Fia'"
701
00:25:53,370 --> 00:25:54,370
"Mafia berhasil dua kali"
702
00:25:54,370 --> 00:25:55,870
Kamukah orangnya?
703
00:25:56,469 --> 00:25:58,239
Ini kata kunci pertama.
704
00:25:58,239 --> 00:26:00,370
"Dua kata kunci pertama akan diungkap"
705
00:26:00,370 --> 00:26:01,679
- Jee Seok Jin melawan...
- Apa?
706
00:26:01,679 --> 00:26:03,179
- Jee Seok Jin?
- Pesaing yang lemah.
707
00:26:03,340 --> 00:26:04,880
"Apa kata kunci lainnya?"
708
00:26:04,880 --> 00:26:08,149
- Aku yakin itu tidak banyak dicari.
- Aku setuju.
709
00:26:08,350 --> 00:26:09,479
Kata kunci lainnya adalah
710
00:26:09,479 --> 00:26:10,820
"Kata kunci melawan nama Seok Jin adalah..."
711
00:26:10,820 --> 00:26:13,350
- Yang Se Chan.
- Aku berkesempatan untuk menang.
712
00:26:13,590 --> 00:26:15,290
Aku berkesempatan untuk menang.
713
00:26:15,790 --> 00:26:17,120
- Tapi kita tidak pernah tahu.
- Astaga.
714
00:26:17,120 --> 00:26:18,729
- Aku bisa saja kalah.
- Hei.
715
00:26:18,729 --> 00:26:21,429
- Kamu bukan tandinganku.
- Dia makin populer
716
00:26:21,429 --> 00:26:23,560
- lewat "Hangout with Yoo."
- Jika aku harus membandingkan
717
00:26:23,560 --> 00:26:25,570
volume pencarian dengan air, itu terus menetes.
718
00:26:25,570 --> 00:26:26,669
Beraninya kamu.
719
00:26:26,669 --> 00:26:28,800
Kami membandingkan volume pencarian dalam 12 bulan terakhir.
720
00:26:28,800 --> 00:26:31,469
- Dalam 12 bulan terakhir?
- Begitu rupanya.
721
00:26:31,510 --> 00:26:33,169
- Hei.
- Dia menarik perhatian sekarang.
722
00:26:33,169 --> 00:26:35,679
Seok Jin mungkin populer di antara mereka yang berusia 50-an dan 60-an,
723
00:26:35,679 --> 00:26:38,149
tapi orang-orang di kelompok usia itu jarang menggunakan internet.
724
00:26:38,179 --> 00:26:41,080
Remaja dan orang berusia 20-an akan mencari namaku.
725
00:26:41,080 --> 00:26:43,080
Tapi sejak dia terkenal di media sosial,
726
00:26:43,080 --> 00:26:44,620
mereka sering mencarinya.
727
00:26:44,620 --> 00:26:47,290
Mari mulai dengan berbagi pengalaman kita
728
00:26:47,290 --> 00:26:49,219
- sebelum berdiskusi lebih lanjut.
- Baiklah.
729
00:26:49,260 --> 00:26:51,790
Data berdasarkan pengalaman kita
730
00:26:51,790 --> 00:26:53,429
bisa realistis.
731
00:26:53,429 --> 00:26:55,330
Kamu mencari nama Seok Jin baru-baru ini?
732
00:26:55,429 --> 00:26:56,630
- Tidak pernah.
- Aku juga tidak pernah.
733
00:26:56,630 --> 00:26:57,699
Bagaimana denganmu?
734
00:26:57,699 --> 00:27:00,800
"Mereka tidak ingat pernah melakukannya"
735
00:27:00,800 --> 00:27:02,270
- Kamu mencari namanya?
- Sedangkan aku...
736
00:27:02,270 --> 00:27:04,070
Aku tidak pernah mencarinya, bukan hanya baru-baru ini.
737
00:27:04,639 --> 00:27:06,370
- Tidak pernah sekali pun.
- Hei.
738
00:27:06,370 --> 00:27:08,739
- Itu menyedihkan. Itu menyakitkan.
- Aku tidak pernah mencari namamu.
739
00:27:08,739 --> 00:27:10,880
- Meskipun dia teman dekatku,
- Kalian pernah mencari nama kalian?
740
00:27:10,880 --> 00:27:12,249
Aku tidak pernah mencari namanya di internet.
741
00:27:12,249 --> 00:27:14,679
Aku juga tidak pernah. Kamu pikir aku mencari namamu di internet?
742
00:27:14,679 --> 00:27:16,749
Aku mencari nama Jong Kook sekali sehari beberapa kali.
743
00:27:16,749 --> 00:27:18,350
- Kenapa?
- Karena saluran YouTube-nya.
744
00:27:18,749 --> 00:27:20,719
- Untuk memeriksa pelanggannya?
- Tepat.
745
00:27:21,520 --> 00:27:22,959
- Aku sering memeriksanya.
- Begitu rupanya.
746
00:27:22,959 --> 00:27:24,360
Fakta bahwa aku bersaing melawan Se Chan
747
00:27:24,360 --> 00:27:26,860
- melukai harga diriku.
- Aku pernah mencari nama Se Chan.
748
00:27:26,860 --> 00:27:29,159
- Aku tidak mau kalah.
- Harga dirimu dipertaruhkan.
749
00:27:29,159 --> 00:27:31,159
- Aku tidak mau kalah darinya.
- Itu karena
750
00:27:31,159 --> 00:27:33,070
Seok Jin terkenal, tapi tidak populer.
751
00:27:33,070 --> 00:27:34,530
Dia selebritas seperti itu.
752
00:27:35,139 --> 00:27:36,139
Kenapa? Itu benar.
753
00:27:36,139 --> 00:27:38,270
- Kamu tahu itu.
- Aku mengerti maksudmu.
754
00:27:38,370 --> 00:27:39,969
- Itu menghibur.
- Kamu tahu, bukan?
755
00:27:39,969 --> 00:27:41,979
- Kamu tahu maksudku, bukan?
- Begini...
756
00:27:41,979 --> 00:27:42,979
Menurutku kami bersaing ketat.
757
00:27:42,979 --> 00:27:45,179
- Jangka waktunya mempersulitnya.
- Benar.
758
00:27:45,179 --> 00:27:48,780
- Meskipun itu acara lain,
- Tepat.
759
00:27:48,780 --> 00:27:51,179
- dia menjadi sangat populer.
- Itu menjadikannya makin populer.
760
00:27:51,179 --> 00:27:53,090
- Karena itu setahun...
- Jika berdasarkan tahun lalu,
761
00:27:53,090 --> 00:27:54,550
penampilannya di acara itu pasti berpengaruh.
762
00:27:54,550 --> 00:27:56,290
Aku bisa mengalahkanmu tanpa itu.
763
00:27:56,290 --> 00:27:59,060
- Tanpa itu...
- Kamu di bawah tanpa itu.
764
00:27:59,060 --> 00:28:01,729
- Kamu tidak akan punya kesempatan.
- Kenapa sikapnya arogan?
765
00:28:01,729 --> 00:28:02,760
Aku bisa mengalahkanmu.
766
00:28:02,760 --> 00:28:04,530
Yang benar saja. Kamu tak bisa mengalahkanku.
767
00:28:04,530 --> 00:28:07,469
Hei, berapa pengikutmu di media sosial?
768
00:28:07,469 --> 00:28:09,169
Aku punya lebih dari 700.000. Tidak terlalu banyak.
769
00:28:09,169 --> 00:28:11,270
- Kamu bilang 70?
- Apa? Tidak.
770
00:28:11,270 --> 00:28:12,969
- Jangan konyol.
- Jika dia punya 70 pengikut...
771
00:28:12,969 --> 00:28:15,439
Anggota staf acara ini saja lebih dari 100 orang.
772
00:28:15,439 --> 00:28:17,679
Jangan berpikir mereka mengikuti akunmu.
773
00:28:17,679 --> 00:28:19,179
Kalian semua, ikuti akunku jika belum.
774
00:28:19,179 --> 00:28:20,880
- Ini belum terlambat.
- 70 terdengar tepat.
775
00:28:20,880 --> 00:28:22,179
- Itu sempurna.
- Benar juga, tapi...
776
00:28:22,179 --> 00:28:23,550
- Aku punya 2,3 juta.
- Ada 230 pengikut?
777
00:28:23,550 --> 00:28:24,689
Tidak, aku punya 2,3 juta pengikut.
778
00:28:24,689 --> 00:28:25,850
Saatnya memilih.
779
00:28:26,149 --> 00:28:27,919
Dia populer belakangan ini.
780
00:28:28,689 --> 00:28:29,790
- Selain itu...
- Apa pun alasannya...
781
00:28:29,790 --> 00:28:32,260
Selain itu, dia menjadi makin populer karena menangis di TV.
782
00:28:33,060 --> 00:28:34,630
"Dia meraih popularitas dengan menangis"
783
00:28:34,630 --> 00:28:36,760
- Benar.
- Dia menangis di acara TV.
784
00:28:36,760 --> 00:28:38,100
Siapa pun akan merasa kasihan.
785
00:28:38,169 --> 00:28:39,370
- Menggunakan air mata...
- Tapi itu...
786
00:28:39,370 --> 00:28:41,540
- Menggunakan air mata
- Namanya "menggunakan simpati".
787
00:28:41,540 --> 00:28:43,399
- Begitu rupanya.
- "Malam ini"
788
00:28:43,669 --> 00:28:45,010
"Malam ini, kamu dan aku saja"
789
00:28:45,010 --> 00:28:46,909
- "Mari berpesta"
- "Mari berpesta"
790
00:28:46,909 --> 00:28:48,479
"Malam ini, kamu dan aku saja, mari berpesta"
791
00:28:48,479 --> 00:28:51,280
"Dia mulai bernyanyi terinspirasi dari ekspresi itu"
792
00:28:51,280 --> 00:28:53,350
- Lakukan sekali lagi.
- Tunggu. Kenapa kamu bernyanyi?
793
00:28:53,350 --> 00:28:57,350
"Tunggu. Kenapa kamu bernyanyi?"
794
00:28:57,350 --> 00:28:59,189
- Terdengar mirip dengan "pesta".
- Astaga.
795
00:28:59,889 --> 00:29:01,989
- Kamu ketahuan.
- "Kamu 'Ma' dan kamu 'Fi'"
796
00:29:01,989 --> 00:29:03,189
Terdengar mirip dengan "pesta".
797
00:29:03,189 --> 00:29:04,860
- Dia melakukan hal yang sama tadi.
- Kamu ketahuan.
798
00:29:04,860 --> 00:29:06,729
"Dia melakukan hal yang sama tadi"
799
00:29:06,729 --> 00:29:08,429
"Se Chan mulai mencurigai Lagu Mafia yang dia improvisasi"
800
00:29:08,429 --> 00:29:10,260
- Dia menyanyikan ini.
- Apa itu tadi?
801
00:29:10,260 --> 00:29:12,130
- So Min bernyanyi dengannya, bukan?
- Ya.
802
00:29:12,229 --> 00:29:13,499
- Aku hanya ikut bernyanyi.
- Sebenarnya...
803
00:29:13,499 --> 00:29:14,969
- Sebelum kalian datang,
- Menyanyikan lagu DJ DOC?
804
00:29:14,969 --> 00:29:16,639
Seok Jin menyanyikan lagu itu.
805
00:29:16,639 --> 00:29:18,870
- Apa itu misi rahasianya?
- Dia menyanyikannya.
806
00:29:18,870 --> 00:29:20,370
Kamu pintar seperti biasanya.
807
00:29:20,370 --> 00:29:21,780
- Dia bilang "menakutkan"?
- Mirip "menakutkan".
808
00:29:21,780 --> 00:29:23,610
- "Menakutkan?"
- Aku tidak menakutkan.
809
00:29:23,610 --> 00:29:25,749
- "Menakutkan?"
- Aku hanya menebak.
810
00:29:25,749 --> 00:29:27,679
Dia satu-satunya targetku.
811
00:29:27,679 --> 00:29:29,749
- Benar. Aku tahu.
- Aku tidak mengkhawatirkanmu.
812
00:29:29,749 --> 00:29:31,149
- Aku setuju dengan kalian.
- Minta maaf saja.
813
00:29:31,149 --> 00:29:33,489
- Menangkapnya membereskan masalah.
- Tentu saja.
814
00:29:33,489 --> 00:29:34,820
Dia akan memberi tahu kita Mafia satunya.
815
00:29:34,820 --> 00:29:36,790
Kamu tahu bagaimana polisi menangkap satu pengedar narkoba
816
00:29:36,790 --> 00:29:39,229
- lalu menangkap banyak orang.
- Jong Kook.
817
00:29:39,229 --> 00:29:40,729
- Kenapa kamu...
- Lihat So Min. Ada ruam
818
00:29:40,729 --> 00:29:42,159
- di dagunya karena stres.
- Jika kamu bukan
819
00:29:42,159 --> 00:29:44,260
- Mafia, itu bagus.
- Aku bukan Mafia.
820
00:29:44,260 --> 00:29:46,969
- Itu bagus.
- Aku penasaran kenapa selalu aku.
821
00:29:46,969 --> 00:29:49,499
- Itu tidak benar.
- "Aku 'Ma'"
822
00:29:50,300 --> 00:29:55,010
"Jae Seok mulai menyanyikan lagu yang menjamin kesuksesan"
823
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
- "Bukan, kamu 'Ma' dan kamu 'Fia'"
- Ada dua Mafia di sini.
824
00:29:57,280 --> 00:30:00,949
Hanya ada dua. Berhenti membuatku bingung dengan menyanyikan itu.
825
00:30:01,280 --> 00:30:03,280
"Bolak-balik"
826
00:30:03,280 --> 00:30:05,689
Kenapa aku terjebak di antara mereka? Astaga.
827
00:30:05,889 --> 00:30:07,620
- Kelompok usia juga penting.
- Benar.
828
00:30:07,620 --> 00:30:10,159
Haha, kamu harus memilih namaku. Bukankah kamu masih muda?
829
00:30:10,520 --> 00:30:11,760
Se Chan lebih populer darinya.
830
00:30:11,760 --> 00:30:13,959
- Tepat. Dia populer dan terkenal.
- Seok Jin sudah lama
831
00:30:13,959 --> 00:30:15,229
- berkecimpung
- Dia juga terkenal.
832
00:30:15,229 --> 00:30:17,159
- di industri ini.
- Dia lebih populer dariku?
833
00:30:17,159 --> 00:30:18,429
- Hei, Berandal.
- Seperti kataku,
834
00:30:18,429 --> 00:30:20,330
- dia tidak, Se Chan populer.
- Mereka sangat serius.
835
00:30:20,330 --> 00:30:22,239
- Walau memakai masker...
- Se Chan tidak begitu terkenal.
836
00:30:22,239 --> 00:30:25,570
"Diciptakan oleh Yu Jae Seok, Siapa yang lebih populer?"
837
00:30:25,570 --> 00:30:26,669
"Pasti aku"
838
00:30:26,669 --> 00:30:28,080
"Aku tidak tahu, pasti aku"
839
00:30:28,080 --> 00:30:30,310
Periksa apa mikrofonnya menyala, Pengarah Suara.
840
00:30:30,340 --> 00:30:31,679
- "Tapi menurutku"
- Kenapa dia terus bernyanyi?
841
00:30:31,909 --> 00:30:33,080
"Tapi menurutku Se Chan"
842
00:30:33,080 --> 00:30:36,350
"Jauh lebih populer daripada Seok Jin"
843
00:30:36,350 --> 00:30:40,149
"Omong kosong, itu konyol"
844
00:30:40,149 --> 00:30:41,889
"Aku lebih populer darinya, kalian tahu alasannya?"
845
00:30:41,889 --> 00:30:44,520
"Aku lebih populer darimu, aku berani menjaminnya"
846
00:30:44,719 --> 00:30:47,260
- "Aku lebih populer dari dia"
- Tentukan pilihannya saja.
847
00:30:47,260 --> 00:30:48,999
- "Kamu kelas C, aku kelas A"
- Kamu tahu
848
00:30:48,999 --> 00:30:50,429
dia tidak menyebutkan alasannya?
849
00:30:50,429 --> 00:30:52,270
Kenapa kamu tidak menulis liriknya setelah "Kalian tahu kenapa?"
850
00:30:52,270 --> 00:30:53,429
Kenapa dia tidak menulis alasannya?
851
00:30:53,429 --> 00:30:56,469
"Itu karena dia buruk dalam berimprovisasi"
852
00:30:56,469 --> 00:31:00,370
"Penyanyi Latar Se Chan, Berhentilah menjadi komedian"
853
00:31:00,370 --> 00:31:03,439
"Penyanyi Latar Haha, Ke mana perginya semua ideku?"
854
00:31:03,439 --> 00:31:06,909
"Bantu aku menemukan ide yang meninggalkan kepalaku"
855
00:31:06,909 --> 00:31:09,280
"Hadiahnya 200 dolar"
856
00:31:09,280 --> 00:31:10,880
- "Berhenti saja"
- "Itu terlalu sedikit"
857
00:31:10,880 --> 00:31:14,189
"Komedian veteran itu masih bersemangat"
858
00:31:14,189 --> 00:31:16,989
"Berkat Hidung Besar, Mafia menyelesaikan misi rahasia"
859
00:31:16,989 --> 00:31:18,590
Haruskah aku memilih nama Seok Jin?
860
00:31:18,590 --> 00:31:19,860
Pilih sekarang. Waktu kita tidak banyak.
861
00:31:19,860 --> 00:31:21,060
- Aku memilih namaku.
- Ji Hyo.
862
00:31:21,060 --> 00:31:22,959
Aku memilih Seok Jin.
863
00:31:22,959 --> 00:31:24,530
- Aku memilih Seok Jin.
- Kesimpulanku juga begitu.
864
00:31:24,530 --> 00:31:26,130
- Menurutku namanya.
- Aku juga memilih Seok Jin.
865
00:31:26,130 --> 00:31:27,999
- Aku memilih Se Chan.
- Hei!
866
00:31:27,999 --> 00:31:30,169
- Hanya aku yang memilih dia.
- Itu karena...
867
00:31:30,169 --> 00:31:31,870
Mulut kami berdua menonjol.
868
00:31:31,870 --> 00:31:33,439
- Aku penasaran siapa yang menang?
- Aku penasaran.
869
00:31:33,439 --> 00:31:34,540
Bisakah kita memeriksa itu?
870
00:31:34,669 --> 00:31:36,810
- Ini menarik.
- Mereka sungguh punya data itu?
871
00:31:36,810 --> 00:31:38,249
Aku akan mengetik nama Seok Jin dahulu.
872
00:31:38,249 --> 00:31:39,310
Ini hasilnya.
873
00:31:39,679 --> 00:31:41,010
Baiklah, aku akan mengetik nama Se Chan.
874
00:31:41,010 --> 00:31:43,649
- Akan ada titik merah di peta
- Benar.
875
00:31:43,649 --> 00:31:45,389
Jika ada lebih banyak titik merah, berarti aku menang?
876
00:31:45,389 --> 00:31:46,719
- Mari kita cari tahu.
- Ini dia.
877
00:31:46,749 --> 00:31:48,989
"Bintang dengan 2,3 juta pengikut yang populer dengan air mata"
878
00:31:48,989 --> 00:31:51,489
"Yang Ssaebssaeb yang populer di kalangan anak muda"
879
00:31:51,959 --> 00:31:52,959
- Itu awal Agustus?
- Tiga, dua,
880
00:31:52,959 --> 00:31:54,030
- Saat dia tampil di acara itu
- satu.
881
00:31:54,030 --> 00:31:55,630
sebagai MSG Wannabe.
882
00:31:55,654 --> 00:31:57,894
"Bintang dengan 2,3 juta pengikut yang populer dengan air mata"
883
00:31:57,894 --> 00:32:00,394
"Yang Ssaebssaeb yang populer di kalangan anak muda"
884
00:32:01,014 --> 00:32:02,014
- Itu awal Agustus?
- Tiga, dua,
885
00:32:02,014 --> 00:32:03,085
- Saat dia tampil di acara itu
- satu.
886
00:32:03,085 --> 00:32:04,685
sebagai MSG Wannabe.
887
00:32:05,160 --> 00:32:06,559
Astaga. Seok Jin menang.
888
00:32:06,760 --> 00:32:08,770
Luar biasa. Ini kemenangan mutlak.
889
00:32:09,000 --> 00:32:11,470
Hei, kamu tidak bisa... Tapi kamu menang di Provinsi Gyeonggi.
890
00:32:11,470 --> 00:32:12,639
Di Incheon...
891
00:32:12,639 --> 00:32:16,839
"Seok Jin menang"
892
00:32:16,839 --> 00:32:18,680
"Kata kunci pemenangnya adalah 'Jee Seok Jin'"
893
00:32:18,680 --> 00:32:20,750
Di Incheon, Daejeon,
894
00:32:20,750 --> 00:32:22,879
Provinsi Chungcheong Utara, dan Busan, Se Chan menang.
895
00:32:22,879 --> 00:32:23,879
- Benarkah?
- Ya.
896
00:32:23,879 --> 00:32:25,049
- Se Chan pasti sedih.
- Terima kasih.
897
00:32:25,049 --> 00:32:26,119
Sudah kuduga.
898
00:32:26,520 --> 00:32:28,149
- Kamu lihat...
- Aku kalah dari Seok Jin.
899
00:32:28,149 --> 00:32:30,520
- Itulah intinya.
- Benar.
900
00:32:30,520 --> 00:32:31,589
Begitulah adanya.
901
00:32:31,720 --> 00:32:33,619
Ini kata kunci kedua.
902
00:32:34,389 --> 00:32:36,289
"Jeon So Min" versus "Haha."
903
00:32:36,559 --> 00:32:37,930
Tentu So Min menang.
904
00:32:37,930 --> 00:32:39,099
- Tidak mungkin. Menurutku
- Haha menang.
905
00:32:39,099 --> 00:32:40,359
- Haha menang.
- Kurasa tidak.
906
00:32:40,359 --> 00:32:43,230
Itu karena Haha melakukan banyak hal yang tidak perlu.
907
00:32:43,230 --> 00:32:44,399
- Haha
- Ya.
908
00:32:44,399 --> 00:32:45,839
memang melakukan banyak hal yang tidak perlu.
909
00:32:45,839 --> 00:32:47,539
- Haha...
- Dia dilihat di banyak tempat.
910
00:32:47,539 --> 00:32:48,569
Ada rumor dia melakukan apa pun
911
00:32:48,569 --> 00:32:50,510
- demi uang receh.
- Benar.
912
00:32:50,539 --> 00:32:52,609
- Semua orang di industri ini tahu.
- Benar.
913
00:32:52,609 --> 00:32:54,379
- Sedikit saja...
- Benar.
914
00:32:54,379 --> 00:32:57,349
Aku akan melakukan apa pun demi uang, tapi bukan uang receh.
915
00:32:58,119 --> 00:33:00,020
- Benar.
- Aku punya harga diri.
916
00:33:00,020 --> 00:33:01,420
- Dia melakukan hampir semuanya.
- Benar.
917
00:33:01,420 --> 00:33:04,460
- Tidak untuk uang receh, Berandal.
- Sungguh?
918
00:33:04,460 --> 00:33:06,059
Aku akan melakukan apa pun demi uang.
919
00:33:06,220 --> 00:33:07,430
Dengar, Semuanya.
920
00:33:07,589 --> 00:33:09,930
Aku akan menerima pekerjaan apa pun demi uang.
921
00:33:09,930 --> 00:33:11,329
Tapi aku tidak mau uang receh.
922
00:33:11,329 --> 00:33:12,660
- Dengar.
- Itu tidak terduga.
923
00:33:12,660 --> 00:33:14,230
Tidak seperti dugaan kalian, Seok Jin akan
924
00:33:14,230 --> 00:33:16,069
meneken kontrak hanya jika kalian menawarkan banyak uang.
925
00:33:16,670 --> 00:33:18,639
- Bukan uang receh.
- Itu alasannya
926
00:33:18,639 --> 00:33:20,099
reputasinya buruk di industri ini.
927
00:33:20,710 --> 00:33:22,309
- Hargaku lebih tinggi.
- Benar.
928
00:33:22,510 --> 00:33:23,609
Jauh lebih tinggi dari dugaan kalian.
929
00:33:23,609 --> 00:33:25,410
Kali ini, aku memilih diriku.
930
00:33:25,740 --> 00:33:27,149
Aku akan mengambil rute lain dan memilih Haha.
931
00:33:27,149 --> 00:33:28,280
Aku juga memilih Haha.
932
00:33:28,280 --> 00:33:29,349
- Aku memilih So Min.
- Ji Hyo.
933
00:33:29,349 --> 00:33:30,480
- Kamu memilih So Min?
- Kenapa?
934
00:33:30,480 --> 00:33:31,680
Karena
935
00:33:31,680 --> 00:33:34,649
- dia seseorang yang...
- Dia menonjol.
936
00:33:34,649 --> 00:33:36,319
Dia karakter eksentrik,
937
00:33:36,319 --> 00:33:38,059
jadi, orang-orang akan mencarinya karena penasaran.
938
00:33:38,059 --> 00:33:40,220
- Aku tidak terlalu terkenal.
- Kamu pernah mencari namanya?
939
00:33:40,220 --> 00:33:41,430
- Tidak.
- Mereka mungkin melakukannya
940
00:33:41,430 --> 00:33:42,660
karena tidak mengenalnya.
941
00:33:42,660 --> 00:33:44,059
- Mereka tidak mengenalku.
- Mungkin begitu.
942
00:33:44,160 --> 00:33:45,859
Ini menegangkan.
943
00:33:45,859 --> 00:33:47,230
"Nama siapa yang lebih banyak dicari?"
944
00:33:47,230 --> 00:33:48,770
- Sudah jelas.
- Haha.
945
00:33:48,799 --> 00:33:50,030
Siapa yang memimpin? Haha atau So Min?
946
00:33:50,030 --> 00:33:52,170
- Haha mendapat lebih banyak suara.
- Aku memilih So Min.
947
00:33:52,339 --> 00:33:54,270
- Aku mengambil pendekatan agresif.
- Kamu menyerang.
948
00:33:54,270 --> 00:33:55,440
Kalian sudah menentukan pilihan.
949
00:33:55,440 --> 00:33:57,680
- Pasti Haha.
- Aku yakin So Min.
950
00:33:57,680 --> 00:33:59,039
Kalau begitu, seharusnya aku memilih Haha.
951
00:33:59,139 --> 00:34:00,379
- So Min.
- So Min.
952
00:34:00,440 --> 00:34:02,180
- Merah...
- Ada lonjakan besar.
953
00:34:02,180 --> 00:34:03,210
- So Min.
- Astaga.
954
00:34:03,210 --> 00:34:04,250
Lihat, So Min menang.
955
00:34:04,250 --> 00:34:05,680
"Haha, Jeon So Min"
956
00:34:05,849 --> 00:34:08,319
"So Min menang"
957
00:34:08,319 --> 00:34:10,520
- Kamu harus berterima kasih
- Provinsi Gangwon.
958
00:34:10,520 --> 00:34:12,720
- pada warga di Provinsi Gangwon.
- Dan Gwangju.
959
00:34:13,160 --> 00:34:14,760
Wilayah kecil apa itu?
960
00:34:14,760 --> 00:34:16,329
- Gwangju.
- Gwangju?
961
00:34:16,329 --> 00:34:18,099
Gwangju, aku menyayangi kalian!
962
00:34:18,760 --> 00:34:20,669
Provinsi Gangwon, aku menyayangi kalian!
963
00:34:21,370 --> 00:34:22,899
- Menyenangkan, bukan?
- Ya.
964
00:34:23,299 --> 00:34:24,700
- Dua kali...
- Rasanya menyenangkan.
965
00:34:25,299 --> 00:34:26,439
Provinsi Jeolla Selatan
966
00:34:26,669 --> 00:34:27,839
dan Seoul!
967
00:34:27,839 --> 00:34:28,970
"So Min jelas memimpin di tiga wilayah"
968
00:34:28,970 --> 00:34:30,640
- Astaga.
- Di Provinsi Jeolla Selatan.
969
00:34:30,640 --> 00:34:32,540
- Provinsi Jeolla Selatan dan Seoul.
- Provinsi Jeolla.
970
00:34:32,540 --> 00:34:34,910
- Tentu saja.
- Dia syuting sesuatu di sana.
971
00:34:34,910 --> 00:34:37,549
- Kamu benar.
- Terima kasih, warga Wando.
972
00:34:37,649 --> 00:34:39,879
So Min jelas memimpin di Provinsi Gyeongsang Utara
973
00:34:39,879 --> 00:34:41,419
- dengan 74 persen.
- Aku tahu.
974
00:34:41,720 --> 00:34:42,749
- Hei.
- 74 banding 26.
975
00:34:42,749 --> 00:34:44,519
- Cukup.
- Kamu pantas mendapatkannya
976
00:34:44,519 --> 00:34:45,720
- karena mengejekku.
- Aku tahu.
977
00:34:45,720 --> 00:34:47,560
- Sia-sia saja mengejekku.
- Kamu memang tidak populer
978
00:34:47,560 --> 00:34:49,129
untuk seseorang yang sering menirukan dialek.
979
00:34:49,129 --> 00:34:50,229
Aku kesal.
980
00:34:50,359 --> 00:34:52,060
Karena itulah mereka tidak menyukaimu.
981
00:34:52,060 --> 00:34:53,700
- Provinsi Gyeongsang!
- Itu alasan mereka membencimu.
982
00:34:53,700 --> 00:34:55,299
Provinsi Gyeongsang, kalian bercanda, ya?
983
00:34:55,299 --> 00:34:57,240
- Itu alasan mereka membencimu.
- Mereka benci intonasi itu.
984
00:34:57,569 --> 00:34:59,600
Kalian bisa bandingkan antara Haha dan aku?
985
00:34:59,899 --> 00:35:01,240
Ya, kami bisa mengaturnya.
986
00:35:01,240 --> 00:35:02,540
- Aku dan Haha.
- Se Chan dan Haha.
987
00:35:02,540 --> 00:35:03,839
- Haha dan Se Chan?
- Aku dan Haha.
988
00:35:03,839 --> 00:35:04,979
Kamu pasti bercanda.
989
00:35:04,979 --> 00:35:07,450
- Angkanya cukup rendah.
- Benar, bukan?
990
00:35:07,450 --> 00:35:09,350
Itu alasanku menantangnya.
991
00:35:09,410 --> 00:35:10,649
Angkanya sangat rendah.
992
00:35:10,649 --> 00:35:14,249
Dia kalah dari So Min 74 banding 26.
993
00:35:14,249 --> 00:35:16,319
Tidak usah saja? Kamu takut tersinggung, ya?
994
00:35:16,519 --> 00:35:17,620
Mari kita lakukan.
995
00:35:18,220 --> 00:35:20,120
Mari kita lakukan. Aku memilih diriku.
996
00:35:20,260 --> 00:35:21,859
- Aku memilih Haha.
- Nyaris saja.
997
00:35:21,859 --> 00:35:22,959
"Pertandingan antara Haha dan Se Chan"
998
00:35:22,959 --> 00:35:24,100
- Aku memilih Haha.
- Haha?
999
00:35:24,100 --> 00:35:25,359
- Aku juga memilih Haha.
- Aku juga.
1000
00:35:25,760 --> 00:35:27,160
Aku juga memilih Haha.
1001
00:35:27,160 --> 00:35:28,870
"Aku juga memilih Haha"
1002
00:35:28,870 --> 00:35:31,799
"Hanya dia yang memilih Se Chan"
1003
00:35:31,799 --> 00:35:32,939
Mari kita lihat.
1004
00:35:32,939 --> 00:35:34,140
Semua orang memilih Haha?
1005
00:35:34,140 --> 00:35:36,310
Jika semua memilih Haha, aku akan beralih ke Se Chan.
1006
00:35:36,609 --> 00:35:37,740
Terima kasih.
1007
00:35:37,740 --> 00:35:39,240
Menurut pengamatanku,
1008
00:35:39,240 --> 00:35:40,780
itu bisa menjadi pilihan strategis.
1009
00:35:41,080 --> 00:35:42,350
Kenapa angkanya lebih tinggi?
1010
00:35:42,350 --> 00:35:43,479
"Nama siapa yang lebih banyak dicari?"
1011
00:35:43,479 --> 00:35:45,019
- Itu dia.
- Se Chan.
1012
00:35:45,019 --> 00:35:46,080
- Lihat?
- Haha menang.
1013
00:35:46,850 --> 00:35:48,019
Sudah cukup untuk membuatmu merangkak?
1014
00:35:49,490 --> 00:35:50,620
- Lihat?
- Haha menang.
1015
00:35:51,220 --> 00:35:52,459
Sudah cukup untuk membuatmu merangkak?
1016
00:35:52,459 --> 00:35:53,819
"Sudah cukup untuk membuatmu merangkak?"
1017
00:35:53,819 --> 00:35:54,890
"Mengerang"
1018
00:35:54,890 --> 00:35:56,660
Pasti menyenangkan menjadi populer.
1019
00:35:57,129 --> 00:35:58,299
Menjadi populer...
1020
00:35:58,899 --> 00:36:00,060
Kamu beruntung!
1021
00:36:00,160 --> 00:36:01,430
Aku tidak mengira selisihnya sejauh ini.
1022
00:36:01,930 --> 00:36:04,769
- Tunggu sebentar.
- Aku pasti masih populer.
1023
00:36:04,769 --> 00:36:06,799
- Bagus.
- Haha.
1024
00:36:07,169 --> 00:36:09,470
Seok Jin pasti jauh di bawahmu juga.
1025
00:36:09,470 --> 00:36:11,479
- Benar.
- izinkan aku menantang Seok Jin.
1026
00:36:11,479 --> 00:36:12,910
Tidak, jangan.
1027
00:36:13,240 --> 00:36:14,310
Mari kita lihat.
1028
00:36:14,810 --> 00:36:17,109
- Bahkan tidak mendekati.
- Aku bisa mengalahkan Seok Jin.
1029
00:36:17,109 --> 00:36:18,419
- Silakan.
- Bagaimana menurutmu?
1030
00:36:18,450 --> 00:36:19,879
- Mari kita lakukan.
- Aku memilih diriku.
1031
00:36:19,879 --> 00:36:21,089
- Aku memilih Haha.
- Aku memilih diriku.
1032
00:36:21,089 --> 00:36:22,950
- Haha.
- Aku juga memilih Haha.
1033
00:36:22,950 --> 00:36:24,120
Sudah pasti Haha.
1034
00:36:24,220 --> 00:36:26,260
- Kupertaruhkan seluruh tabunganku.
- Aku memilih Haha.
1035
00:36:26,790 --> 00:36:29,030
Hasilnya tidak akan sama.
1036
00:36:29,030 --> 00:36:31,830
"Dua pemenang berhadapan"
1037
00:36:31,959 --> 00:36:33,060
Lihat.
1038
00:36:34,470 --> 00:36:36,499
Merangkak. Bersujud di kakinya!
1039
00:36:37,229 --> 00:36:41,609
"Seluruh negeri berwarna biru"
1040
00:36:41,609 --> 00:36:44,080
Merangkak. Bersujud di kakinya!
1041
00:36:44,080 --> 00:36:46,280
Aku tidak menduga perbedaannya sebesar ini.
1042
00:36:46,280 --> 00:36:47,780
- Sial.
- Astaga.
1043
00:36:48,049 --> 00:36:49,810
Aku masih hebat.
1044
00:36:49,810 --> 00:36:51,249
Kamu masih sangat populer.
1045
00:36:51,249 --> 00:36:52,319
Kamu yang terbaik.
1046
00:36:52,319 --> 00:36:54,120
Setidaknya ada dua yang tidak sepopuler aku.
1047
00:36:54,189 --> 00:36:55,819
Kenapa kalian menganggapku sangat menawan?
1048
00:36:57,049 --> 00:36:58,290
Kamu tidak semenawan
1049
00:36:58,290 --> 00:36:59,959
So Min.
1050
00:37:01,189 --> 00:37:04,030
- Tapi Se Chan dan Seok Jin.
- Kamu lebih menawan dari mereka.
1051
00:37:04,499 --> 00:37:06,200
- Itu pesonamu.
- Kamu benar.
1052
00:37:06,200 --> 00:37:07,470
- Bagus.
- Benar.
1053
00:37:07,470 --> 00:37:08,700
Aku ingin melihat
1054
00:37:08,899 --> 00:37:10,330
Seok Jin melawan cokelat min.
1055
00:37:10,470 --> 00:37:11,569
Cokelat min?
1056
00:37:11,569 --> 00:37:13,540
Bagaimana kalau Jae Seok dan Pengsoo?
1057
00:37:13,640 --> 00:37:15,609
Kenapa dia terus menyebutkan cokelat min?
1058
00:37:15,709 --> 00:37:17,439
- Jae Seok dan Pengsoo?
- Bukan, cokelat min.
1059
00:37:17,439 --> 00:37:18,510
Lihat.
1060
00:37:18,510 --> 00:37:19,680
Bukan, cokelat min. Lihat.
1061
00:37:19,839 --> 00:37:21,410
- Cokelat min.
- Cokelat min menang.
1062
00:37:21,410 --> 00:37:22,479
"Cokelat min menang telak"
1063
00:37:22,479 --> 00:37:23,609
Cokelat min menang.
1064
00:37:24,120 --> 00:37:25,879
- Cokelat min menang?
- Cokelat min menang.
1065
00:37:26,749 --> 00:37:27,919
Cokelat min menang.
1066
00:37:28,749 --> 00:37:30,120
Astaga, cokelat min menang.
1067
00:37:30,120 --> 00:37:31,560
Tapi tidak ada yang bisa
1068
00:37:31,560 --> 00:37:33,419
- mengalahkan cokelat min.
- Aku suka cokelat min.
1069
00:37:33,419 --> 00:37:34,490
Kita hanya penasaran.
1070
00:37:34,490 --> 00:37:36,030
Bagaimana orang bisa mengalahkannya?
1071
00:37:36,030 --> 00:37:39,430
- Aku suka cokelat min.
- Jae Seok dan cokelat min.
1072
00:37:39,430 --> 00:37:41,569
"Jae Seok Melawan Cokelat Min"
1073
00:37:42,370 --> 00:37:43,600
Ternyata bisa dikalahkan.
1074
00:37:43,600 --> 00:37:45,769
- Cokelat min hancur.
- Ternyata bisa dikalahkan.
1075
00:37:46,040 --> 00:37:48,939
- Aku menang melawan cokelat min.
- Ternyata bisa dikalahkan.
1076
00:37:48,939 --> 00:37:50,569
Mari lihat Jae Seok dan Pengsoo.
1077
00:37:50,979 --> 00:37:52,109
Bahkan Pengsoo.
1078
00:37:53,140 --> 00:37:54,450
- Bagus!
- Bahkan Pengsoo.
1079
00:37:54,450 --> 00:37:56,479
- Mungkin tahun lalu, tapi...
- Bagaimana dengan Bboongboong?
1080
00:37:56,910 --> 00:37:58,879
Mari kita coba Seok Jin dan botol air.
1081
00:37:59,680 --> 00:38:01,790
- Dia pasti akan mengalahkan itu.
- Botol air.
1082
00:38:01,850 --> 00:38:02,850
Botol air?
1083
00:38:02,850 --> 00:38:05,260
"Harga diri terakhir Seok Jin dipertaruhkan"
1084
00:38:05,790 --> 00:38:07,689
Botol air menang.
1085
00:38:08,060 --> 00:38:09,359
Botol air menang?
1086
00:38:09,359 --> 00:38:10,760
"Botol air lebih populer daripada Seok Jin"
1087
00:38:10,760 --> 00:38:12,060
Seok Jin, bekerjalah lebih baik.
1088
00:38:12,129 --> 00:38:13,830
Bagaimana kalau Seok Jin dan kerikil?
1089
00:38:13,830 --> 00:38:15,399
"Seok Jin versus Kerikil"
1090
00:38:16,330 --> 00:38:18,240
- Aku hanya bercanda.
- Lihat?
1091
00:38:18,299 --> 00:38:19,999
Dia kalah melawan botol air
1092
00:38:19,999 --> 00:38:21,540
lalu melawan kerikil.
1093
00:38:22,109 --> 00:38:23,839
Mari kita lihat Haha dan botol air.
1094
00:38:24,140 --> 00:38:25,209
Haha dan botol air.
1095
00:38:25,209 --> 00:38:26,810
- Semoga aku menang.
- Kuharap Haha menang.
1096
00:38:26,810 --> 00:38:27,979
Tentu dia akan menang.
1097
00:38:27,979 --> 00:38:29,379
- Kumohon.
- Haha akan menang.
1098
00:38:29,410 --> 00:38:31,350
Kamu bisa tahu dari angkanya.
1099
00:38:31,350 --> 00:38:34,019
- Dia menang.
- Haha menang.
1100
00:38:35,390 --> 00:38:37,620
"Mengerang"
1101
00:38:37,620 --> 00:38:39,290
Kamu bisa tahu dari angkanya saja.
1102
00:38:39,290 --> 00:38:41,229
Bagaimana bisa botol air lebih populer darimu?
1103
00:38:41,490 --> 00:38:42,729
Bagaimana mungkin?
1104
00:38:42,859 --> 00:38:44,129
Lihat.
1105
00:38:44,129 --> 00:38:45,530
Panggil dia "Pak".
1106
00:38:45,560 --> 00:38:47,569
Seok Jin, panggil dia "Pak".
1107
00:38:48,700 --> 00:38:49,830
Bagaimana bisa seperti ini?
1108
00:38:49,830 --> 00:38:51,240
Selalu ambil satu botol dengan dua tangan.
1109
00:38:51,240 --> 00:38:52,799
- Botol air.
- Astaga.
1110
00:38:53,240 --> 00:38:54,510
Bagaimana bisa seperti ini?
1111
00:38:54,510 --> 00:38:55,709
"Pertarungan itu hanya melukai Seok Jin"
1112
00:38:55,769 --> 00:38:57,410
Cara yang bagus untuk mengakhiri permainan.
1113
00:38:57,410 --> 00:38:58,609
Saat ini,
1114
00:38:58,839 --> 00:39:00,339
dua orang seri di posisi pertama.
1115
00:39:00,439 --> 00:39:01,510
Haha dan So Min.
1116
00:39:01,510 --> 00:39:02,910
"Di posisi pertama ada Haha dan So Min"
1117
00:39:02,910 --> 00:39:04,419
Tapi tebakanku banyak yang benar.
1118
00:39:04,419 --> 00:39:05,720
- Baiklah.
- Berikutnya,
1119
00:39:05,720 --> 00:39:07,319
di posisi ketiga adalah Ji Hyo.
1120
00:39:07,319 --> 00:39:09,189
"Posisi ketiga: Ji Hyo"
1121
00:39:09,189 --> 00:39:12,359
Dan di posisi keempat adalah Jong Kook.
1122
00:39:12,620 --> 00:39:14,790
Se Chan dan Jae Seok masing-masing menerima 100 dolar.
1123
00:39:14,790 --> 00:39:15,959
Seok Jin tidak menerima apa pun.
1124
00:39:16,030 --> 00:39:17,930
- Seok Jin tidak menerima apa pun?
- Benar.
1125
00:39:17,930 --> 00:39:20,359
"Seok Sam tidak punya uang"
1126
00:39:20,359 --> 00:39:21,430
Aku terus salah memilih.
1127
00:39:21,430 --> 00:39:23,499
- "Kamu investor terpintar"
- "Seok Sam tidak punya uang"
1128
00:39:23,499 --> 00:39:25,240
Tidak apa-apa. Permainan belum berakhir.
1129
00:39:25,240 --> 00:39:27,569
- Misi rahasia Mafia...
- Mereka menyelesaikannya, ya?
1130
00:39:28,339 --> 00:39:30,240
- Ya, mereka menyelesaikannya.
- Keduanya?
1131
00:39:30,240 --> 00:39:32,080
- Lihat? Bukan aku.
- Cokelat min, nyanyian.
1132
00:39:32,080 --> 00:39:34,450
- Cokelat min, nyanyian.
- Mendekati akhir...
1133
00:39:34,749 --> 00:39:35,850
Pasti kamu.
1134
00:39:35,910 --> 00:39:37,549
Kamu tiba-tiba mulai bernyanyi.
1135
00:39:37,549 --> 00:39:39,220
Begitu menangkap So Min,
1136
00:39:39,220 --> 00:39:41,120
- kita cari tahu sisanya.
- Kamu tiba-tiba mulai bernyanyi.
1137
00:39:41,120 --> 00:39:42,620
Kita bisa menyelam sambil minum air.
1138
00:39:43,089 --> 00:39:44,620
- Sekaligus.
- Sungguh bukan aku.
1139
00:39:44,620 --> 00:39:45,919
"Bisakah warga menangkap Mafia?"
1140
00:39:45,919 --> 00:39:47,530
- Benarkah bukan kamu?
- Bukan aku.
1141
00:39:47,530 --> 00:39:48,530
Baik.
1142
00:39:49,689 --> 00:39:52,060
Dua orang yang kucurigai? Mereka
1143
00:39:53,760 --> 00:39:56,229
So Min dan Jae Seok.
1144
00:39:56,629 --> 00:39:59,200
Aku masih mencurigai Jae Seok.
1145
00:39:59,200 --> 00:40:00,569
Dia menyebutkan cokelat min lagi.
1146
00:40:01,410 --> 00:40:04,910
Aku juga memercayai firasat Jong Kook.
1147
00:40:05,109 --> 00:40:06,240
Aku memilih So Min.
1148
00:40:06,709 --> 00:40:08,450
- So Min dan...
- Jae Seok.
1149
00:40:08,450 --> 00:40:10,950
- Jeon So Min.
- Dan Jae Seok.
1150
00:40:10,950 --> 00:40:11,979
Aku yakin itu.
1151
00:40:11,979 --> 00:40:14,080
"Tersangka: So Min dan Jae Seok"
1152
00:40:14,080 --> 00:40:15,220
Suaranya sudah dihitung.
1153
00:40:15,749 --> 00:40:18,120
Kamu dicurigai sebagai Mafia.
1154
00:40:18,120 --> 00:40:19,660
"Akankah mereka saling melindungi dengan bungkam?"
1155
00:40:19,660 --> 00:40:21,160
Biarkan mereka menginterogasiku.
1156
00:40:21,729 --> 00:40:23,530
Aku salah satu orang yang mereka curigai.
1157
00:40:23,930 --> 00:40:24,959
Hei, Jong Kook.
1158
00:40:25,200 --> 00:40:27,359
- Jae Seok dan So Min.
- Itu yang kutulis.
1159
00:40:27,530 --> 00:40:28,830
Ya, mereka berdua.
1160
00:40:28,830 --> 00:40:30,569
Hanya ini yang tampak benar.
1161
00:40:30,569 --> 00:40:31,839
Kalian menulis Jae Seok dan So Min, bukan?
1162
00:40:32,240 --> 00:40:34,470
- Tentu saja.
- So Min akan mengadukannya.
1163
00:40:34,910 --> 00:40:37,839
Jong Kook harus menghadapi So Min.
1164
00:40:37,839 --> 00:40:39,439
Aku akan membuatnya mengadu.
1165
00:40:39,609 --> 00:40:41,049
Aku tahu aku bisa membuatnya bicara.
1166
00:40:41,979 --> 00:40:43,109
Masuklah.
1167
00:40:43,109 --> 00:40:44,979
- So Min, kamu pasti lelah.
- Tentu saja.
1168
00:40:44,979 --> 00:40:46,720
Benar. Aku Mafia.
1169
00:40:46,720 --> 00:40:48,249
- Ya, kami tahu.
- Aku Mafia,
1170
00:40:48,249 --> 00:40:49,419
- jadi, duduklah.
- Bicaralah.
1171
00:40:49,419 --> 00:40:50,490
Duduklah.
1172
00:40:50,490 --> 00:40:53,120
- Kamu cepat menyerah.
- Duduklah.
1173
00:40:53,120 --> 00:40:55,660
Bayangan akan diinterogasi pasti menggerogotimu dari dalam.
1174
00:40:55,890 --> 00:40:57,830
Nama siapa yang kalian tulis?
1175
00:40:58,160 --> 00:40:59,600
- Selain aku.
- Tentu saja Jae Seok.
1176
00:40:59,600 --> 00:41:00,830
- Kamu juga, Ji Hyo?
- Tentu saja.
1177
00:41:00,830 --> 00:41:02,229
- Kami semua sama.
- Kamu juga?
1178
00:41:02,330 --> 00:41:03,830
Kami semua menulis kamu dan Jae Seok.
1179
00:41:04,030 --> 00:41:05,839
Kami sudah tahu kamu Mafia.
1180
00:41:05,839 --> 00:41:07,740
Itu alasan Se Chan terpaksa bungkam.
1181
00:41:07,910 --> 00:41:10,240
Kamu jelas Mafia.
1182
00:41:10,510 --> 00:41:11,879
Dan sekarang, Jae Seok akan mengadukanmu.
1183
00:41:12,510 --> 00:41:14,280
Apa dia tahu aku juga tersangka?
1184
00:41:14,280 --> 00:41:16,580
- Tentu saja.
- Tentu saja.
1185
00:41:16,580 --> 00:41:18,319
Apa Jae Seok tersangka?
1186
00:41:18,319 --> 00:41:19,819
- Tentu saja.
- Atau Mafia lainnya?
1187
00:41:19,819 --> 00:41:21,149
Jae Seok.
1188
00:41:21,220 --> 00:41:23,319
- Kamu kehabisan pilihan.
- Adukan saja dia.
1189
00:41:23,319 --> 00:41:24,689
Kamu bisa bungkam,
1190
00:41:24,689 --> 00:41:25,790
- tapi rugi.
- Jika keduanya bungkam,
1191
00:41:25,790 --> 00:41:26,890
tidak akan ada yang berubah.
1192
00:41:27,089 --> 00:41:28,660
- Astaga.
- Jika mengadu,
1193
00:41:28,660 --> 00:41:30,760
- kamu bisa mendapat 100 dolar.
- Silakan.
1194
00:41:31,499 --> 00:41:33,729
Jika kamu memilih untuk bungkam, tapi dia bicara,
1195
00:41:33,729 --> 00:41:35,700
kamu akan kehilangan 1.000 dolar.
1196
00:41:36,069 --> 00:41:37,799
Jadi, ini sebabnya itu dipertanyakan.
1197
00:41:38,240 --> 00:41:39,999
Aku yakin situasinya menyedihkan.
1198
00:41:39,999 --> 00:41:41,569
- Ini kali keduamu di sini.
- Kamu tahu bahwa
1199
00:41:41,569 --> 00:41:43,209
So Min pasti akan bicara.
1200
00:41:43,209 --> 00:41:44,479
"Memakai ngengat harimau sebagai pengaruh"
1201
00:41:44,479 --> 00:41:45,740
Tidak, aku tidak tahu itu.
1202
00:41:45,740 --> 00:41:47,010
Keluarga Yu dari Gangneung.
1203
00:41:47,010 --> 00:41:48,149
Akhiri saja di sini.
1204
00:41:48,379 --> 00:41:49,510
Tunggu, apa kamu komedian?
1205
00:41:50,049 --> 00:41:51,319
"Tiba-tiba memulai sketsa komedi kelas B"
1206
00:41:51,319 --> 00:41:52,749
Ini bukan kantor polisi.
1207
00:41:53,479 --> 00:41:54,649
Aku selalu ingin melakukan itu.
1208
00:41:55,519 --> 00:41:57,120
- Benar.
- Jae Seok.
1209
00:41:57,120 --> 00:41:58,519
- Ya, aku komedian.
- Begitu rupanya.
1210
00:41:58,819 --> 00:42:00,620
- Kamu suka iseng.
- Benar.
1211
00:42:00,660 --> 00:42:02,129
Pantas saja dia terus menggoda dengan bernyanyi.
1212
00:42:02,129 --> 00:42:03,689
- Aku suka iseng.
- Benar.
1213
00:42:05,999 --> 00:42:07,229
Ini lucu sekali.
1214
00:42:07,229 --> 00:42:08,470
- Ya.
- Aku suka.
1215
00:42:08,470 --> 00:42:10,299
"Detektif Kepala Kosong menyukai karakternya"
1216
00:42:10,299 --> 00:42:12,040
Adukan saja dan akhiri.
1217
00:42:12,200 --> 00:42:13,600
Begini...
1218
00:42:13,600 --> 00:42:15,140
Kamu akan tahu dia akan bicara.
1219
00:42:15,140 --> 00:42:16,810
- Aku...
- So Min akan mengadu.
1220
00:42:16,810 --> 00:42:18,939
- Aku tidak bisa tanpa imbalan.
- Lalu?
1221
00:42:19,479 --> 00:42:23,510
Masing-masing bayar 100 dolar dan tawarkan aku 200 dolar.
1222
00:42:23,510 --> 00:42:27,049
"Pengadu tiba-tiba meminta kesepakatan"
1223
00:42:27,049 --> 00:42:28,189
Uang kami?
1224
00:42:28,749 --> 00:42:30,589
- Lupakan saja.
- Kamu lancang, ya?
1225
00:42:30,589 --> 00:42:32,120
- Lihat ini.
- Kamu suka iseng.
1226
00:42:32,120 --> 00:42:33,760
- Aku tidak punya uang.
- Aku juga.
1227
00:42:33,859 --> 00:42:34,930
Jadi, kalian tidak mau membayarku?
1228
00:42:34,930 --> 00:42:36,129
Kalau begitu, jangan bicara.
1229
00:42:36,129 --> 00:42:37,660
- Pikirkan saja.
- Tapi So Min akan bicara.
1230
00:42:37,660 --> 00:42:38,760
So Min akan bicara.
1231
00:42:38,760 --> 00:42:41,330
Detektif Jong Kook pergi untuk menghadapinya,
1232
00:42:41,430 --> 00:42:43,930
dan dia bertekad mendapatkan jawaban darinya.
1233
00:42:44,030 --> 00:42:47,709
Aku ingin tahu kenapa kalian mengira aku Mafia.
1234
00:42:47,709 --> 00:42:49,640
- Kami tidak akan bilang.
- Tindakanku tidak mencurigakan.
1235
00:42:49,640 --> 00:42:50,970
Aku tidak akan bilang.
1236
00:42:51,109 --> 00:42:52,780
- Aku tidak akan memberitahumu.
- Kenapa?
1237
00:42:52,780 --> 00:42:54,240
- Aku tidak akan memberitahumu.
- Kenapa?
1238
00:42:54,240 --> 00:42:56,209
Kenapa harus ada alasan jika kamu Mafia?
1239
00:42:56,209 --> 00:42:57,410
Kenapa?
1240
00:42:57,410 --> 00:42:58,680
- Itu tidak ada artinya.
- Kenapa?
1241
00:42:59,120 --> 00:43:00,519
Awalnya dia menyerah,
1242
00:43:00,519 --> 00:43:02,249
tapi sekarang dia mencoba cara lain.
1243
00:43:02,249 --> 00:43:03,319
Dia mengira
1244
00:43:03,319 --> 00:43:04,419
- bisa keluar dari masalah ini.
- Bukan.
1245
00:43:04,419 --> 00:43:06,160
- Aku tidak punya harapan.
- Jangan berharap.
1246
00:43:06,290 --> 00:43:08,060
- Aku tidak berharap.
- Ketahuilah,
1247
00:43:08,060 --> 00:43:11,499
kami sudah memutuskan bahwa kamu Mafia.
1248
00:43:11,859 --> 00:43:14,160
Kami di sini hanya untuk mendengarmu mengadukan Jae Seok.
1249
00:43:14,160 --> 00:43:15,870
Tidak ada lagi yang perlu dibicarakan.
1250
00:43:16,129 --> 00:43:18,470
Pilihan terbaik untukmu adalah mengaku
1251
00:43:18,470 --> 00:43:19,700
dan dia bungkam.
1252
00:43:19,700 --> 00:43:21,410
- Uang yang kamu dapat lebih banyak.
- Pilih itu saja.
1253
00:43:21,410 --> 00:43:23,669
Jika kamu memilih untuk bungkam dan dia mengaku,
1254
00:43:23,669 --> 00:43:25,040
- kamu harus membayar banyak.
- Benar.
1255
00:43:25,040 --> 00:43:28,149
Pilihan teraman adalah persimpangan.
1256
00:43:28,950 --> 00:43:30,209
Aku tidak bisa mengaku tanpa imbalan.
1257
00:43:30,410 --> 00:43:32,720
Lalu apa? Kamu ingin kami melakukan apa?
1258
00:43:32,979 --> 00:43:35,689
Kalian bertiga harus membayarku 100 dolar.
1259
00:43:36,019 --> 00:43:37,819
- Kamu mau 100 dolar?
- Hei.
1260
00:43:38,019 --> 00:43:39,660
Kenapa kamu ingin kami memberimu 100 dolar?
1261
00:43:39,660 --> 00:43:41,189
Tapi posisimu tidak menguntungkan.
1262
00:43:41,189 --> 00:43:45,060
Karena dia tahu kamu tersangka, dia pasti akan mengaku.
1263
00:43:45,060 --> 00:43:47,499
- Aku yakin dia akan melakukannya.
- Lupakan saja.
1264
00:43:47,499 --> 00:43:49,600
- Dia pasti akan mengaku.
- Ayo pergi saja. Biarkan saja dia.
1265
00:43:49,600 --> 00:43:50,629
Ayo. Berdiri.
1266
00:43:50,629 --> 00:43:51,839
Berdiri, Kawan-kawan.
1267
00:43:51,839 --> 00:43:53,100
- Tunggu.
- Berdiri.
1268
00:43:53,100 --> 00:43:54,540
Jong Kook. Kita harus bicara
1269
00:43:54,540 --> 00:43:56,240
- karena kamu sudah di sini.
- Tapi kamu tidak mau mengaku.
1270
00:43:56,240 --> 00:43:57,370
- Tapi...
- Kamu tidak mau mengaku.
1271
00:43:57,370 --> 00:43:59,080
Mau mengaku atau tidak? Tidak, bukan? Ayo pergi.
1272
00:43:59,080 --> 00:44:01,649
- Jika mengaku, kami akan membantu.
- Kami memberimu kesempatan.
1273
00:44:01,649 --> 00:44:04,149
- Aku akan mengaku. Sungguh.
- Sungguh?
1274
00:44:04,149 --> 00:44:06,549
"So Min akhirnya berjanji akan mengaku karena tekanan"
1275
00:44:06,549 --> 00:44:08,290
- Aku akan mengaku,
- Baik, bagus.
1276
00:44:08,290 --> 00:44:10,290
tapi aku butuh seseorang untuk membelaku.
1277
00:44:10,290 --> 00:44:11,359
- Kami membelamu.
- Kami membelamu.
1278
00:44:11,359 --> 00:44:12,689
Kalau begitu, kalian harus membelaku.
1279
00:44:12,689 --> 00:44:13,819
- Bagaimana?
- Bagaimana caranya?
1280
00:44:13,819 --> 00:44:15,930
Kamu harus melindungiku.
1281
00:44:16,189 --> 00:44:17,430
Jadi, ini berarti
1282
00:44:17,490 --> 00:44:19,629
jika dia memutuskan bungkam, dia akan kehilangan 1.000 dolar.
1283
00:44:19,629 --> 00:44:23,470
- Beri aku masing-masing 50 dolar.
- Ngengat harimau akan...
1284
00:44:23,470 --> 00:44:25,569
- Kami tidak punya apa-apa.
- Berapa uangku?
1285
00:44:26,169 --> 00:44:27,439
Kamu tidak punya apa-apa.
1286
00:44:28,240 --> 00:44:29,540
"Detektif senior itu tidak punya uang"
1287
00:44:29,540 --> 00:44:32,439
- Kenapa yang miskin ada di sini?
- Kami tidak punya uang.
1288
00:44:32,439 --> 00:44:35,280
- Se Chan punya 100 dolar.
- Dan kamu meminta 50 dolar dariku?
1289
00:44:35,280 --> 00:44:36,510
- Kamu...
- Itu konyol.
1290
00:44:36,510 --> 00:44:38,620
- Kamu harus memberinya 100 dolar.
- Tidak, aku tidak bisa.
1291
00:44:38,620 --> 00:44:40,080
Lagi pula, kamu akan memenangkan hadiah uangnya.
1292
00:44:40,450 --> 00:44:42,950
- Ini menyulitkanku.
- Kurasa kita terlalu baik.
1293
00:44:42,950 --> 00:44:44,519
- Kita harus bagaimana?
- Apa pilihan kalian?
1294
00:44:47,459 --> 00:44:48,589
Apa kamu akan dipukuli lagi?
1295
00:44:48,589 --> 00:44:49,589
"Bergerak perlahan menghukumnya"
1296
00:44:49,589 --> 00:44:50,729
- Kamu serius?
- Hei.
1297
00:44:50,729 --> 00:44:52,129
- Apa yang kamu lakukan?
- Lemaskan lenganmu.
1298
00:44:52,129 --> 00:44:53,200
Kenapa kamu...
1299
00:44:53,760 --> 00:44:55,030
Kenapa kamu memelintir lenganku?
1300
00:44:55,030 --> 00:44:56,830
Dia tidak pandai berimprovisasi.
1301
00:44:57,470 --> 00:44:58,640
- Lemaskan lenganmu.
- Maksudku...
1302
00:44:58,640 --> 00:45:00,399
Kenapa kamu memelintir lenganku?
1303
00:45:00,769 --> 00:45:02,839
- Seok Jin.
- Menyebalkan karena aku tidak bisa.
1304
00:45:02,910 --> 00:45:05,310
Kamu bukan detektif sungguhan. Kenapa kamu memelintir lenganku?
1305
00:45:05,310 --> 00:45:06,740
Beri aku masing-masing 50 dolar.
1306
00:45:06,740 --> 00:45:08,350
- Jadikan 100 dolar.
- Kubilang aku tidak punya uang.
1307
00:45:08,350 --> 00:45:09,450
Kamu akan mengaku?
1308
00:45:09,450 --> 00:45:10,680
"Saat penentuan pilihan makin dekat"
1309
00:45:10,680 --> 00:45:12,280
- So Min, jika kamu tidak mengaku...
- Untukku...
1310
00:45:12,280 --> 00:45:13,280
- Tidak usah mengaku.
- Bungkamlah.
1311
00:45:13,280 --> 00:45:14,280
Kamu akan dirugikan.
1312
00:45:14,280 --> 00:45:15,350
Itu tidak penting bagi kami.
1313
00:45:15,350 --> 00:45:18,589
- Jika Jae Seok tidak mengaku,
- Hei.
1314
00:45:18,589 --> 00:45:21,229
- Hentikan. Biarkan dia.
- rumahku kujual pekan depan.
1315
00:45:21,229 --> 00:45:22,859
- Biarkan dia memutuskan.
- Pilihlah sekarang.
1316
00:45:22,859 --> 00:45:23,859
Kenapa kamu mengatakan itu padanya?
1317
00:45:23,859 --> 00:45:25,359
Aku hanya ingin membantunya.
1318
00:45:25,359 --> 00:45:26,600
Hentikan.
1319
00:45:26,600 --> 00:45:28,129
- Kurasa aku memedulikanmu.
- Biarkan dia memutuskan.
1320
00:45:28,430 --> 00:45:29,930
Ini sangat menyebalkan.
1321
00:45:29,930 --> 00:45:31,439
- Jangan beri tahu dia.
- Mereka menjengkelkan.
1322
00:45:31,439 --> 00:45:32,769
- Aku mau membantunya.
- Mereka menjengkelkan.
1323
00:45:32,939 --> 00:45:34,140
Aku jujur.
1324
00:45:34,140 --> 00:45:36,910
- Hentikan.
- Aku akan mengaku.
1325
00:45:36,910 --> 00:45:38,209
"Aku akan mengaku"
1326
00:45:38,209 --> 00:45:40,040
"Dia menyerah dan berulang kali berkata akan mengaku"
1327
00:45:40,040 --> 00:45:42,149
- Aku akan mengaku.
- Kamu akan mengakui semuanya?
1328
00:45:42,149 --> 00:45:44,149
- Kamu akan mengakui semuanya?
- Kuberi tahu semua yang kuketahui.
1329
00:45:46,049 --> 00:45:48,120
Aku akan beberkan semua informasi.
1330
00:45:49,589 --> 00:45:52,819
Aku ingin bungkam karena kesal dengan Jong Kook,
1331
00:45:52,819 --> 00:45:56,359
tapi aku memilih mengaku karena kamu.
1332
00:45:56,359 --> 00:45:57,560
"Strategi Jong Kook membuatnya mengaku"
1333
00:45:57,560 --> 00:45:58,660
- Kamu benar-benar...
- Berdiri.
1334
00:45:58,660 --> 00:45:59,899
Kamu tidak akan mengaku? Ayo berdiri.
1335
00:45:59,899 --> 00:46:01,160
"Strategi Jong Kook membuatnya mengaku"
1336
00:46:02,430 --> 00:46:04,030
Aku akan mengakui semuanya.
1337
00:46:05,169 --> 00:46:09,470
- Kerahkan kekuatanmu dan mengaku!
- Kerahkan kekuatanmu dan mengaku!
1338
00:46:10,339 --> 00:46:11,810
Aku akan mengakui semuanya.
1339
00:46:11,810 --> 00:46:13,709
Katakan saja siapa yang ada di ruangan lain.
1340
00:46:13,709 --> 00:46:15,280
- Jae Seok...
- Mari kita lihat.
1341
00:46:15,280 --> 00:46:16,850
Aku yakin dia juga mengaku.
1342
00:46:16,850 --> 00:46:18,019
"Hanya tersisa pilihan Jae Seok"
1343
00:46:18,979 --> 00:46:20,080
Jika kalian memberiku 100 dolar,
1344
00:46:20,080 --> 00:46:21,519
- aku akan mengaku.
- Beri dia 100 dolar.
1345
00:46:21,519 --> 00:46:23,689
Kalian akan mendapatkan 200 dolar.
1346
00:46:23,689 --> 00:46:24,720
- Benar.
- Untukmu,
1347
00:46:24,720 --> 00:46:26,260
kamu akan mendapatkan tambahan 150 dolar.
1348
00:46:26,260 --> 00:46:27,519
- Kami mendapat 200 dolar?
- Ya, benar.
1349
00:46:27,519 --> 00:46:28,589
Kalian lihat?
1350
00:46:28,589 --> 00:46:29,629
Maka aku akan menerimanya.
1351
00:46:29,629 --> 00:46:31,260
Akan kuambil kembali jika kamu tidak mengaku.
1352
00:46:31,260 --> 00:46:32,830
- Baiklah.
- Mari beri dia 50 dolar.
1353
00:46:32,830 --> 00:46:33,830
- Beri dia 50 dolar.
- Baiklah.
1354
00:46:33,830 --> 00:46:35,799
- Bagus.
- Siapa Mafia-nya?
1355
00:46:35,930 --> 00:46:37,169
So Min.
1356
00:46:37,169 --> 00:46:39,169
- Kamu juga mafia, bukan?
- Ya, benar.
1357
00:46:40,299 --> 00:46:41,339
Jae Seok.
1358
00:46:41,510 --> 00:46:43,169
- Jae Seok
- Pasti dia mengaku.
1359
00:46:43,169 --> 00:46:44,780
mengaku bahwa So Min adalah Mafia.
1360
00:46:44,780 --> 00:46:46,740
"Jae Seok mengaku"
1361
00:46:46,740 --> 00:46:48,510
- Dia tidak bungkam?
- Aku tahu dia akan mengaku.
1362
00:46:48,510 --> 00:46:49,510
- Dia tidak bungkam?
- Tidak akan.
1363
00:46:49,510 --> 00:46:50,780
- Kenapa dia bungkam?
- Tidak pernah.
1364
00:46:50,780 --> 00:46:52,080
- Untuk apa?
- Tentu dia tidak bungkam.
1365
00:46:52,080 --> 00:46:53,850
Kedua Mafia yang tidak bisa saling percaya dan mengaku
1366
00:46:53,850 --> 00:46:55,450
- akan kehilangan 500 dolar.
- Aku mengerti sekarang.
1367
00:46:55,689 --> 00:46:57,890
Adil jika kalian berdua kehilangan uang itu bersama.
1368
00:46:57,890 --> 00:47:00,760
Warga mendapat masing-masing 200 dolar karena menangkap Mafia.
1369
00:47:00,760 --> 00:47:02,189
"Detektif mendapat 200 dolar karena menangkap Mafia"
1370
00:47:02,189 --> 00:47:03,930
- Ayo makan malam.
- Terima kasih.
1371
00:47:03,930 --> 00:47:05,660
Kita harus makan sekarang.
1372
00:47:05,660 --> 00:47:07,430
Tidak perlu berpikir.
1373
00:47:07,430 --> 00:47:09,269
Aku yakin dia mengaku.
1374
00:47:09,269 --> 00:47:10,600
Itu sudah pasti. Aku yakin dia mengaku.
1375
00:47:10,600 --> 00:47:12,740
- Waktunya makan siang.
- Baiklah.
1376
00:47:12,740 --> 00:47:15,069
Kedua Mafia punya misi rahasia saat makan siang.
1377
00:47:15,069 --> 00:47:17,470
Saat kalian kembali ke ruangan kalian,
1378
00:47:17,470 --> 00:47:19,839
- kita akan pilih Mafia baru.
- Tentu saja.
1379
00:47:19,839 --> 00:47:21,040
- Kamu memilihnya secara acak?
- Ya.
1380
00:47:21,040 --> 00:47:23,209
Kami akan memberi mereka misi baru.
1381
00:47:23,379 --> 00:47:25,149
- Lalu kita akan makan siang.
- Baik.
1382
00:47:25,149 --> 00:47:26,450
Dia bisa menjadi Mafia lagi, bukan?
1383
00:47:26,450 --> 00:47:27,720
- Mungkin saja.
- Aku bisa.
1384
00:47:27,720 --> 00:47:29,149
- Dia bisa menjadi Mafia lagi.
- Tapi sulit.
1385
00:47:29,149 --> 00:47:30,720
- Sulit untuk menjadi Mafia.
- Sulit.
1386
00:47:30,720 --> 00:47:35,959
"Mereka selesai memilih Mafia baru"
1387
00:47:37,999 --> 00:47:40,859
"Siapa mafia yang menerima misi rahasia baru?"
1388
00:47:42,530 --> 00:47:43,530
"Tempat khusus untuk Running Mafia"
1389
00:47:43,530 --> 00:47:44,530
"Yang mudah tersentuh dengan sedikit uang"
1390
00:47:44,530 --> 00:47:45,669
Ini gila.
1391
00:47:46,370 --> 00:47:49,040
- Tempat ini bagus sekali.
- Lihat betapa mewahnya ini.
1392
00:47:49,040 --> 00:47:50,339
Nyaman sekali di sini.
1393
00:47:50,339 --> 00:47:51,640
"Presidensial..."
1394
00:47:51,979 --> 00:47:53,040
Bagus sekali.
1395
00:47:53,240 --> 00:47:54,540
- Ini menakjubkan.
- Ini bagus.
1396
00:47:54,540 --> 00:47:55,910
"Beragam hidangan diletakkan di tengah ruangan"
1397
00:47:55,910 --> 00:47:58,120
Seok Jin selalu memesan domba untuk layanan kamar.
1398
00:47:58,120 --> 00:47:59,419
Terima kasih atas makanannya.
1399
00:47:59,549 --> 00:48:03,450
Kalian bisa bergerak bebas di sekeliling ruangan saat makan.
1400
00:48:03,450 --> 00:48:04,919
Para Mafia sedang melakukan misi rahasia.
1401
00:48:04,919 --> 00:48:06,919
Kamu memilih mafia secara acak?
1402
00:48:06,919 --> 00:48:10,129
Kami memilihnya secara acak dari kotak yang kami bawa.
1403
00:48:11,060 --> 00:48:12,560
Yang pernah jadi Mafia bisa terpilih lagi?
1404
00:48:12,560 --> 00:48:13,560
Di mana dombanya?
1405
00:48:13,760 --> 00:48:15,930
Seok Jin selalu memesan domba tiap kali pergi ke luar negeri.
1406
00:48:15,930 --> 00:48:18,169
- Aku harus pergi ke sana dan...
- Aku suka daging domba.
1407
00:48:18,439 --> 00:48:19,769
Aku juga suka.
1408
00:48:19,769 --> 00:48:23,839
- Saat kami pergi ke Mongolia,
- Mongolia?
1409
00:48:24,010 --> 00:48:25,609
dia tidak bisa makan domba.
1410
00:48:25,609 --> 00:48:27,540
Apa misi rahasianya adalah mengambil makanan orang lain?
1411
00:48:27,540 --> 00:48:29,479
Apa itu misinya?
1412
00:48:29,479 --> 00:48:30,680
Tidakkah di mejamu ada ini?
1413
00:48:30,780 --> 00:48:32,019
Kami tidak punya hidangan ini.
1414
00:48:32,019 --> 00:48:33,850
- Hidangan kalian lain?
- Ya, lain.
1415
00:48:33,919 --> 00:48:34,950
Benarkah?
1416
00:48:34,950 --> 00:48:36,589
- Se Chan, apa ada air?
- Apa?
1417
00:48:37,120 --> 00:48:38,560
- Kenapa kamu bertanya padanya?
- Air?
1418
00:48:38,660 --> 00:48:40,220
So Min, kamu sudah santai sekarang?
1419
00:48:40,790 --> 00:48:42,089
Aku merasa jauh lebih baik.
1420
00:48:42,660 --> 00:48:44,030
Aku merasa sangat lega.
1421
00:48:44,430 --> 00:48:46,530
Tadi, kamu duduk di pojok.
1422
00:48:46,530 --> 00:48:48,799
Aku yakin mereka sedang melakukan misi mereka.
1423
00:48:49,430 --> 00:48:50,470
Duduklah di sini.
1424
00:48:50,470 --> 00:48:52,269
Begitukah? Sikap Seok Jin aneh.
1425
00:48:52,370 --> 00:48:55,870
- Kalian juga punya ini.
- Itu hanya bayanganmu.
1426
00:48:55,870 --> 00:48:57,470
- Kamu punya hidangan ini.
- Sikap semua orang aneh.
1427
00:48:57,470 --> 00:48:58,780
- Dia aneh.
- Bukankah sikapnya sangat aneh?
1428
00:48:58,780 --> 00:49:01,609
Dia sangat aneh. Ucapannya tadi sangat canggung.
1429
00:49:01,950 --> 00:49:03,910
- Aku pernah ke sini.
- Begitukah?
1430
00:49:03,910 --> 00:49:05,580
- Pasti ada sesuatu di sini.
- Di sini indah sekali.
1431
00:49:05,649 --> 00:49:06,780
Boleh aku melihat-lihat ruangan ini?
1432
00:49:07,019 --> 00:49:09,019
- Sudah lama sekali
- Ini enak.
1433
00:49:10,120 --> 00:49:12,419
sejak aku makan di hotel. Rasanya seperti sedang berwisata.
1434
00:49:12,419 --> 00:49:13,459
Aku tahu.
1435
00:49:13,990 --> 00:49:16,729
Ada abalone juga.
1436
00:49:16,729 --> 00:49:18,200
Haha pasti Mafia.
1437
00:49:18,830 --> 00:49:20,359
"Detektif Kim langsung membidik Haha"
1438
00:49:20,359 --> 00:49:21,569
Haha adalah Mafia baru.
1439
00:49:22,069 --> 00:49:23,330
Aku? Baiklah.
1440
00:49:23,330 --> 00:49:24,899
- Aku Mafia.
- Ya, benar.
1441
00:49:24,899 --> 00:49:26,569
Kamu agak bertingkah.
1442
00:49:27,100 --> 00:49:28,370
- Itu
- Haha Mafia-nya.
1443
00:49:28,540 --> 00:49:29,839
kali pertama aku membuka mulutku.
1444
00:49:30,140 --> 00:49:32,479
- Detektif Kim mencurigaimu.
- Baiklah.
1445
00:49:32,479 --> 00:49:33,910
- Tentu saja.
- Aku bersumpah.
1446
00:49:33,910 --> 00:49:34,950
"Detektif Kim bisa jadi Mafia-nya"
1447
00:49:34,950 --> 00:49:37,609
- Detektif Kim sangat menakutkan.
- Aku yakin dia akan segera mengaku.
1448
00:49:37,680 --> 00:49:38,919
- Apa katamu?
- Aku menjatuhkan apel.
1449
00:49:38,919 --> 00:49:39,919
Baik. Dia akan segera mengaku.
1450
00:49:39,919 --> 00:49:41,819
Pak, jangan berpindah-pindah!
1451
00:49:41,819 --> 00:49:43,049
- Maksudku...
- Astaga.
1452
00:49:43,049 --> 00:49:44,249
Kalau begitu, pindahlah ke meja lain.
1453
00:49:44,749 --> 00:49:46,019
Pindahlah.
1454
00:49:46,019 --> 00:49:47,189
Kamu mata-matanya.
1455
00:49:47,890 --> 00:49:48,990
Kamu mata-matanya.
1456
00:49:49,859 --> 00:49:51,030
"Mata-mata?"
1457
00:49:51,030 --> 00:49:52,430
"Mata-mata?"
1458
00:49:52,430 --> 00:49:53,999
- "Mafia".
- Bukan Mafia?
1459
00:49:53,999 --> 00:49:55,600
Astaga. Baiklah.
1460
00:49:55,600 --> 00:49:56,970
- Dia Mafia.
- Maksudku...
1461
00:49:56,970 --> 00:49:58,100
Ini bagus.
1462
00:49:58,100 --> 00:50:00,299
"Tertawa"
1463
00:50:00,299 --> 00:50:02,370
- Baiklah.
- Detektif Kim mengawasinya.
1464
00:50:02,370 --> 00:50:03,609
"Ular berbisa yang tidur pun terbangun"
1465
00:50:03,609 --> 00:50:04,709
Kurasa riwayatmu sudah tamat.
1466
00:50:04,709 --> 00:50:05,709
Baiklah.
1467
00:50:05,709 --> 00:50:07,209
- Pasti Haha.
- Kita lihat siapa yang menang.
1468
00:50:07,479 --> 00:50:08,709
- Kita lihat di akhir.
- "Mata-mata"?
1469
00:50:08,780 --> 00:50:09,979
Dia bilang "mata-mata".
1470
00:50:10,080 --> 00:50:12,049
Astaga. Ini menjengkelkan.
1471
00:50:13,749 --> 00:50:17,189
So Min, bisa beri aku beberapa punyamu? Yang itu.
1472
00:50:17,490 --> 00:50:18,660
- Ini?
- Ya.
1473
00:50:18,660 --> 00:50:19,720
Ini lezat.
1474
00:50:19,819 --> 00:50:22,330
- Kamu terus meminta makanan mereka.
- Dia terus meminta makanan kita.
1475
00:50:22,330 --> 00:50:24,189
- Misimu mengambil makanan mereka?
- Bisakah orang yang sama...
1476
00:50:24,189 --> 00:50:27,560
Apa maksudmu? Aku bisa pergi ke meja itu dan makan di sana.
1477
00:50:27,560 --> 00:50:29,169
Kalau begitu, mari bertukar tempat duduk.
1478
00:50:29,330 --> 00:50:31,200
So Min, bisa beri aku semangkuk nasi yang baru?
1479
00:50:31,669 --> 00:50:33,470
- Tunggu. Ambillah.
- Sikapmu aneh.
1480
00:50:33,640 --> 00:50:35,769
- Mereka terus membawa makanan.
- Ambillah sendiri.
1481
00:50:35,769 --> 00:50:37,439
- Aku akan meminta Ji Hyo pindah.
- Ambil sendiri.
1482
00:50:37,439 --> 00:50:39,109
Aku tidak bisa menyuruh Ji Hyo mengambilnya untukku.
1483
00:50:39,109 --> 00:50:40,140
- Terima kasih.
- Biar kuambilkan.
1484
00:50:40,140 --> 00:50:41,850
- Kamu meminta Ji Hyo?
- Bukan begitu.
1485
00:50:41,850 --> 00:50:43,950
- Aku tahu. Itu sebabnya...
- Sikapnya sangat aneh.
1486
00:50:44,510 --> 00:50:46,350
Kamu tidak pernah meminta Ji Hyo melakukan apa pun.
1487
00:50:46,620 --> 00:50:49,049
Aku meminta So Min.
1488
00:50:49,049 --> 00:50:50,419
Sikap Se Chan aneh.
1489
00:50:50,850 --> 00:50:52,359
Dia memintanya membawakan semangkuk nasi.
1490
00:50:52,519 --> 00:50:53,959
Dia juga terburu-buru.
1491
00:50:54,089 --> 00:50:55,660
Jong Kook sangat menakutkan.
1492
00:50:55,890 --> 00:50:58,229
Dia bilang kamu menakutkan.
1493
00:50:58,229 --> 00:50:59,930
- Baiklah.
- Kamu...
1494
00:51:00,530 --> 00:51:02,629
- Aku bukan Mafia.
- Mari kita lihat.
1495
00:51:03,069 --> 00:51:06,200
- Auranya agak berubah.
- Dia tampak berbeda, bukan?
1496
00:51:06,200 --> 00:51:07,399
Dia agak ceria.
1497
00:51:07,399 --> 00:51:09,470
- Saat dia diberi peran...
- Dia agak ceria.
1498
00:51:09,910 --> 00:51:11,640
Mafia lainnya pasti sangat senang.
1499
00:51:12,080 --> 00:51:16,410
"Mafia lainnya pasti sangat senang"
1500
00:51:17,049 --> 00:51:20,350
"Mafia lainnya yang sangat senang..."
1501
00:51:20,350 --> 00:51:22,589
- Kami sudah memilih Mafia baru.
- Baiklah.
1502
00:51:22,790 --> 00:51:25,560
Kamu Mafia yang baru.
1503
00:51:25,560 --> 00:51:27,620
"Seok Jin adalah Mafia"
1504
00:51:27,620 --> 00:51:28,930
Akhirnya tiba.
1505
00:51:29,890 --> 00:51:32,760
Mafia lainnya adalah...
1506
00:51:32,760 --> 00:51:34,200
Dia hebat.
1507
00:51:34,330 --> 00:51:37,600
Misi rahasiamu adalah tetap duduk
1508
00:51:37,600 --> 00:51:39,700
jika Mafia yang lain berdiri.
1509
00:51:40,569 --> 00:51:44,939
Jadi, jika kalian berdua berdiri atau duduk, kalian gagal.
1510
00:51:44,939 --> 00:51:46,680
Ini terlalu sulit.
1511
00:51:46,939 --> 00:51:49,149
- Ini sulit sekali.
- Jika yang lain berdiri...
1512
00:51:49,149 --> 00:51:50,910
"Misi rahasia diberikan kepada kedua Mafia"
1513
00:51:50,910 --> 00:51:52,319
- Kamu hanya makan.
- Kamu mencurigakan.
1514
00:51:52,319 --> 00:51:54,580
- Kamu juga harus menaruhnya.
- Baiklah.
1515
00:51:54,580 --> 00:51:57,220
- Jangan menghentikan dia makan.
- Tepat. Misinya tidak mungkin itu.
1516
00:51:57,220 --> 00:51:59,089
- Aku akan memakannya.
- Ini.
1517
00:51:59,089 --> 00:52:00,390
Misimu bukan makan nasi, bukan?
1518
00:52:00,390 --> 00:52:03,790
Sungguh. Bisakah kamu menghentikan dia? Boleh kumakan nasinya?
1519
00:52:03,790 --> 00:52:05,560
- Tidak boleh.
- Kalau begitu, beri aku 50 dolar.
1520
00:52:05,660 --> 00:52:07,100
Yang benar saja.
1521
00:52:09,169 --> 00:52:13,799
"Saat itu, Seok Jin duduk"
1522
00:52:13,899 --> 00:52:18,140
"Saat Seok Jin duduk, Mafia lainnya harus berdiri"
1523
00:52:18,140 --> 00:52:19,780
Bisa berikan sendoknya?
1524
00:52:19,780 --> 00:52:21,310
- Apa?
- Sendok baru.
1525
00:52:21,609 --> 00:52:23,049
Dia terus meminta sesuatu.
1526
00:52:23,049 --> 00:52:24,510
Ini yang menurutku aneh.
1527
00:52:24,510 --> 00:52:25,850
- Benar, bukan?
- Kamu memintaku?
1528
00:52:26,180 --> 00:52:29,890
Bukannya aku terus meminta sesuatu. Itu karena sendoknya di sana.
1529
00:52:29,890 --> 00:52:31,959
Dia terus meminta sesuatu. Aneh sekali.
1530
00:52:31,959 --> 00:52:33,620
- Beri aku setengah saja.
- Dia sangat aneh.
1531
00:52:33,620 --> 00:52:36,189
Setelah interogasi, kita kembali ke ruangan, bukan?
1532
00:52:36,189 --> 00:52:37,189
"Detektif Kim mencurigai Se Chan"
1533
00:52:37,189 --> 00:52:39,100
Dia tidak mengatakan apa pun, tapi melamun.
1534
00:52:39,100 --> 00:52:41,459
- Dia memikirkan harus bagaimana.
- Dia datang ke ruanganku.
1535
00:52:41,459 --> 00:52:42,899
- Dia menyusun rencana.
- Syutingnya selesai.
1536
00:52:42,999 --> 00:52:45,140
Dia tidak mengatakan apa pun
1537
00:52:45,140 --> 00:52:47,370
- Mafia-nya
- dan terus menonton TV.
1538
00:52:47,370 --> 00:52:49,439
- ada di samping Jong Kook.
- Lalu kalian...
1539
00:52:49,439 --> 00:52:52,180
Aku tidak akan ke ruanganmu kalau aku Mafia-nya.
1540
00:52:52,180 --> 00:52:53,609
Pikirkanlah. Aku tidak akan masuk ke ruanganmu.
1541
00:52:53,609 --> 00:52:54,709
Itu alasanku datang ke ruanganmu.
1542
00:52:54,709 --> 00:52:57,780
Aneh sekali dia meminta Ji Hyo mengambilkan sesuatu untuknya.
1543
00:52:57,780 --> 00:52:59,850
Nasinya ada di meja lain, jadi, aku meminta So Min,
1544
00:52:59,850 --> 00:53:01,149
tapi dia tidak memberikannya kepadaku.
1545
00:53:01,149 --> 00:53:03,189
- Jadi, Ji Hyo membawakannya.
- Akan kucoba memberikan nasinya.
1546
00:53:04,290 --> 00:53:06,160
- Apa yang kamu lakukan?
- Aku mengamatinya.
1547
00:53:06,160 --> 00:53:07,919
- Kamu yakin sedang mengamatinya?
- Ya.
1548
00:53:08,060 --> 00:53:09,790
- Siapa yang kamu amati?
- Ji Hyo hanya makan.
1549
00:53:09,890 --> 00:53:11,129
Boleh kuambil ini?
1550
00:53:11,129 --> 00:53:12,200
"Boleh kuambil ini?"
1551
00:53:12,200 --> 00:53:13,799
- Bisa ambilkan aku nasi?
- Tidak boleh.
1552
00:53:13,799 --> 00:53:15,629
"Haha tiba-tiba duduk, dan Seok Jin kehabisan improvisasi"
1553
00:53:15,830 --> 00:53:17,629
Sikapnya sangat aneh.
1554
00:53:17,899 --> 00:53:19,169
Sudah kubilang, aku bukan Mafia.
1555
00:53:19,370 --> 00:53:21,040
- Aku bersumpah bukan Mafia.
- Apa ini milikku?
1556
00:53:21,640 --> 00:53:22,839
Bagaimana dengan Seok Jin?
1557
00:53:23,709 --> 00:53:25,180
- Aku bukan Mafia.
- Aku bersumpah bukan Mafia.
1558
00:53:25,709 --> 00:53:26,740
Aku bukan Mafia.
1559
00:53:27,510 --> 00:53:29,350
- Mungkin saja Seok Jin.
- Kita berdua targetnya.
1560
00:53:29,350 --> 00:53:30,850
"Saat Seok Jin duduk, Haha bangun"
1561
00:53:30,850 --> 00:53:32,220
"Tiki-taka menegangkan Mafia"
1562
00:53:32,220 --> 00:53:33,519
- Mungkin Seok Jin.
- Kita berdua targetnya.
1563
00:53:33,519 --> 00:53:35,189
Sikap Seok Jin aneh di awal.
1564
00:53:35,189 --> 00:53:36,490
- Benar, bukan?
- Aku serius.
1565
00:53:36,490 --> 00:53:38,319
Aku akan membayar ini jika aku Mafia.
1566
00:53:38,790 --> 00:53:39,990
- Kamu serius?
- Ya.
1567
00:53:40,260 --> 00:53:41,589
- Kamu serius?
- Aku bukan Mafia.
1568
00:53:43,089 --> 00:53:45,060
Tapi dengan penghasilan Se Chan,
1569
00:53:45,060 --> 00:53:46,459
- Tentu dia bisa.
- dia bisa membayar ini.
1570
00:53:46,499 --> 00:53:48,600
- Aku yakin tidak mahal.
- Dia bilang aku bisa membayarnya
1571
00:53:48,600 --> 00:53:50,100
dengan penghasilanku.
1572
00:53:50,100 --> 00:53:51,700
Dia sungguh...
1573
00:53:52,370 --> 00:53:53,669
Dia tidak pernah berhenti mengejekkku.
1574
00:53:53,740 --> 00:53:56,069
Dia sangat mampu membayar ini.
1575
00:53:56,069 --> 00:53:57,069
- Tentu.
- Dia bisa membayar ini.
1576
00:53:57,069 --> 00:53:58,709
- Dia lebih dari mampu.
- Tentu saja.
1577
00:53:58,709 --> 00:54:00,839
Tapi menurutku Seok Jin tidak bisa membayarnya.
1578
00:54:00,839 --> 00:54:02,080
"Tapi kurasa Seok Jin tidak bisa"
1579
00:54:02,609 --> 00:54:05,919
"Bahkan saat mengobrol dan tertawa"
1580
00:54:06,850 --> 00:54:09,620
"Mereka diam-diam melakukan misi rahasia mereka"
1581
00:54:09,620 --> 00:54:12,060
- Dengan penghasilannya
- Seok Jin...
1582
00:54:12,189 --> 00:54:14,060
Dengan penghasilan Seok Jin,
1583
00:54:14,060 --> 00:54:15,729
dia tidak mampu membayar ini.
1584
00:54:16,089 --> 00:54:17,990
- Terlalu berat baginya?
- Dia tidak mampu membayarnya.
1585
00:54:19,629 --> 00:54:22,200
Berandal.
1586
00:54:22,200 --> 00:54:23,999
- So Min, kamu baik-baik saja?
- Kamu tidak memakan nasinya?
1587
00:54:23,999 --> 00:54:25,200
Apa?
1588
00:54:25,200 --> 00:54:26,740
Apa yang dia lakukan?
1589
00:54:26,740 --> 00:54:28,810
Jangan menyentuh nasiku!
1590
00:54:29,209 --> 00:54:31,269
Ada apa dengan nasi ini? Apa ada misi rahasia?
1591
00:54:31,410 --> 00:54:32,439
Kenapa dia tidak memakannya?
1592
00:54:32,439 --> 00:54:33,740
Kenapa kamu terobsesi dengan nasi?
1593
00:54:33,740 --> 00:54:35,450
- Lalu kenapa kamu memintanya?
- Tunggu sebentar.
1594
00:54:35,450 --> 00:54:37,010
"Tunggu sebentar"
1595
00:54:37,780 --> 00:54:41,149
Bukankah Seok Jin banyak bergerak?
1596
00:54:41,180 --> 00:54:43,019
- Ya.
- Apa?
1597
00:54:43,019 --> 00:54:44,220
Dia mengopernya padamu.
1598
00:54:44,220 --> 00:54:45,890
- Dia jarang bergerak.
- Lalu mengembalikannya kepadanya.
1599
00:54:45,890 --> 00:54:46,990
Karena kamu mencurigaiku.
1600
00:54:46,990 --> 00:54:48,260
- Hei!
- Kamu lemparkan kembali.
1601
00:54:48,260 --> 00:54:49,490
Karena kamu mencurigaiku.
1602
00:54:49,490 --> 00:54:52,200
- Aku merinding.
- Kenapa?
1603
00:54:52,499 --> 00:54:53,660
Aku yakin Jae Seok bukan Mafia.
1604
00:54:53,899 --> 00:54:56,169
Siapa orang yang bersikap tidak seperti biasanya?
1605
00:54:56,169 --> 00:54:57,169
- Seok Jin.
- Seok Jin.
1606
00:54:57,169 --> 00:54:58,600
Seok Jin jarang beranjak dari kursinya.
1607
00:54:58,600 --> 00:55:00,470
- Benar.
- Astaga.
1608
00:55:00,470 --> 00:55:01,970
"Bingung"
1609
00:55:01,970 --> 00:55:04,209
Tapi dia bersusah payah
1610
00:55:04,209 --> 00:55:05,580
- untuk bergerak.
- Dia terus bergerak.
1611
00:55:05,580 --> 00:55:07,310
Seok Jin tidak pernah melakukan apa pun. Aku mengenalnya.
1612
00:55:07,310 --> 00:55:09,280
Saat aku pergi, dia memintaku membelikan sesuatu untuknya.
1613
00:55:09,280 --> 00:55:10,609
- "Hei."
- Tepat. Dia selalu meminta.
1614
00:55:10,810 --> 00:55:12,780
Dia memerintah semua orang kecuali Jong Kook.
1615
00:55:12,919 --> 00:55:15,850
Paham maksudku? Dia menyuruh semua orang kecuali Jong Kook.
1616
00:55:16,450 --> 00:55:17,950
"Membelalak"
1617
00:55:17,950 --> 00:55:19,720
- Hei.
- Dia mengawasimu!
1618
00:55:19,720 --> 00:55:21,490
- Hei!
- Dia mengawasimu!
1619
00:55:21,490 --> 00:55:23,089
- Tunggu sebentar.
- Jong Kook!
1620
00:55:23,089 --> 00:55:24,859
- Jaksa Yu.
- Kamu membuatnya seakan aku Mafia.
1621
00:55:24,990 --> 00:55:27,100
- Kamu membuatnya seakan aku Mafia.
- Haruskah kuubah targetku padamu?
1622
00:55:27,600 --> 00:55:29,299
Aku bersumpah. Bukan aku.
1623
00:55:29,299 --> 00:55:31,600
Jong Kook mengalihkan perhatiannya kepadanya.
1624
00:55:32,169 --> 00:55:34,299
- Hari ini...
- Aku bukan Mafia. Hei, Jae Seok!
1625
00:55:34,899 --> 00:55:37,740
Jika kamu terus mengatakan itu, kita tidak bisa menangkap Mafia-nya.
1626
00:55:37,740 --> 00:55:38,910
Wajahmu memerah.
1627
00:55:38,910 --> 00:55:40,010
Kita bisa menyunting ini.
1628
00:55:40,010 --> 00:55:41,439
- Aku harus...
- Pasti Haha.
1629
00:55:41,439 --> 00:55:42,810
- Aku harus bergerak.
- Haha.
1630
00:55:42,810 --> 00:55:44,379
Jika kamu terus menunjukku,
1631
00:55:44,379 --> 00:55:46,080
- Dia mengubah pendirian.
- aku akan tampak seperti Mafia.
1632
00:55:46,080 --> 00:55:47,919
Jika terus bersikeras, kamu membuatku tampak seperti Mafia.
1633
00:55:47,919 --> 00:55:49,749
- Seok Jin.
- Aku hanya berjalan-jalan
1634
00:55:49,749 --> 00:55:50,819
untuk nasinya.
1635
00:55:50,819 --> 00:55:52,490
Kenapa Mafia-nya tidak mungkin dia?
1636
00:55:52,490 --> 00:55:54,089
Lihat? Dia menuduhku sekarang.
1637
00:55:54,089 --> 00:55:56,430
Bukan itu yang kulakukan. Baiklah. Pilih saja aku.
1638
00:55:56,430 --> 00:55:58,700
- Jong Kook.
- Pilih saja aku. Terserah!
1639
00:55:58,999 --> 00:56:00,700
Aku tidak akan melakukan apa pun mulai sekarang.
1640
00:56:00,700 --> 00:56:03,299
Pilih saja aku. Aku serius.
1641
00:56:03,299 --> 00:56:05,499
- Dia berakting.
- Pastikan untuk memilihku.
1642
00:56:05,499 --> 00:56:07,899
- Dia marah saat dituduh.
- Kenapa kamu kesal sekali?
1643
00:56:07,899 --> 00:56:08,970
Kamu melihat apa?
1644
00:56:09,910 --> 00:56:11,010
Minggir!
1645
00:56:11,010 --> 00:56:13,180
- Hei. Haha.
- Terserah!
1646
00:56:13,510 --> 00:56:14,680
- Haha.
- Apa?
1647
00:56:14,810 --> 00:56:15,810
Akankah kamu mengaku atau tidak?
1648
00:56:15,810 --> 00:56:17,979
Baiklah. Aku pasti akan mengaku.
1649
00:56:18,379 --> 00:56:19,450
Kenapa melampiaskannya padaku?
1650
00:56:19,450 --> 00:56:22,850
Kamu mengejek setiap tindakanku.
1651
00:56:22,850 --> 00:56:24,220
Kenapa kamu melakukan ini kepadaku?
1652
00:56:24,220 --> 00:56:26,089
Lampiaskanlah kepada Jong Kook.
1653
00:56:26,359 --> 00:56:28,189
Tolong pastikan untuk mengirimku ke ruangan Haha.
1654
00:56:28,189 --> 00:56:29,589
- Anehnya
- Ini lucu sekali.
1655
00:56:29,589 --> 00:56:32,459
adalah Seok Jin tertawa paling keras saat Haha bilang akan mengaku.
1656
00:56:32,499 --> 00:56:34,200
- Aku terlalu banyak tertawa.
- Baiklah. Pilih saja aku.
1657
00:56:34,200 --> 00:56:37,200
Kamu akan berpikir aku pelakunya jika bersikeras. Jangan tertipu.
1658
00:56:37,200 --> 00:56:40,169
Kenapa kalian pikir aku pelakunya padahal yang dituduh Se Chan?
1659
00:56:40,169 --> 00:56:41,700
- Aku tahu.
- Ini...
1660
00:56:41,700 --> 00:56:43,609
- Ayo pilih dia.
- Aku yakin kali ini.
1661
00:56:43,609 --> 00:56:44,839
- Kemarilah.
- Kenapa?
1662
00:56:44,839 --> 00:56:46,479
Kenapa kamu terus menatapku?
1663
00:56:46,479 --> 00:56:48,010
- Karena sikapmu aneh.
- Kamu pasti Mafia.
1664
00:56:48,010 --> 00:56:50,979
Kamu Mafia, dan kamu mencari alasan untuk membuat semua orang
1665
00:56:50,979 --> 00:56:53,049
mengira aku Mafia-nya.
1666
00:56:53,379 --> 00:56:55,390
- Seok Jin.
- Yang benar saja.
1667
00:56:55,390 --> 00:56:57,450
"Dia beserdawa selagi berpendapat"
1668
00:56:57,450 --> 00:56:58,790
Itu curang.
1669
00:56:58,790 --> 00:57:01,319
Kenapa dia beserdawa sambil bicara? Menjijikkan.
1670
00:57:01,620 --> 00:57:03,459
Kenapa dia beserdawa selagi berpendapat?
1671
00:57:03,729 --> 00:57:04,930
Apa itu tadi?
1672
00:57:06,100 --> 00:57:08,359
Alasan macam apa itu?
1673
00:57:08,399 --> 00:57:09,629
Menjijikkan sekali.
1674
00:57:09,629 --> 00:57:11,600
- Aku tidak bisa menerima ini.
- Ini...
1675
00:57:11,600 --> 00:57:14,439
Ini sangat menjijikkan terlepas dari permainannya.
1676
00:57:14,439 --> 00:57:16,169
Aku belum pernah melihat orang seperti itu setelah Myung Soo.
1677
00:57:16,169 --> 00:57:17,209
Biar kujelaskan.
1678
00:57:17,209 --> 00:57:20,310
Aku bisa beserdawa karena santai.
1679
00:57:20,339 --> 00:57:21,709
- Karena kamu santai?
- Aku sangat terkejut.
1680
00:57:21,709 --> 00:57:24,580
Tidak, kamu tidak bisa mencerna karena gugup.
1681
00:57:24,580 --> 00:57:26,080
Seok Jin, kamu duduk di meja ini sejak awal?
1682
00:57:26,080 --> 00:57:27,080
Tidak, dia di meja ini.
1683
00:57:27,080 --> 00:57:28,620
- Sudah kubilang.
- So Min, tadi kamu di sini.
1684
00:57:28,620 --> 00:57:30,049
- Ya.
- Kalian bertukar tempat duduk.
1685
00:57:30,390 --> 00:57:31,819
Sudah kubilang.
1686
00:57:31,819 --> 00:57:33,990
- Kemarilah, So Min.
- Seok Jin bukan tipe seperti itu.
1687
00:57:33,990 --> 00:57:35,890
Apa yang kamu bicarakan?
1688
00:57:35,890 --> 00:57:38,160
Aku terus bergerak karena nasinya.
1689
00:57:38,160 --> 00:57:39,959
Aku paling mengenal Seok Jin.
1690
00:57:39,959 --> 00:57:42,330
Seok Jin tidak banyak bergerak.
1691
00:57:43,030 --> 00:57:44,069
Kamu yakin bukan kamu?
1692
00:57:44,430 --> 00:57:46,299
- Apa?
- Kamu yakin bukan kamu?
1693
00:57:46,439 --> 00:57:48,169
Menurutku Haha dan Seok Jin.
1694
00:57:48,169 --> 00:57:50,010
Salah satu orang yang menuduhku pasti Mafia.
1695
00:57:50,010 --> 00:57:52,010
- Menurutku Haha dan Se Chan.
- Jae Seok
1696
00:57:52,010 --> 00:57:53,580
hanya mencurigaiku.
1697
00:57:53,580 --> 00:57:54,780
- Menurutku Haha dan Se Chan.
- Se Chan.
1698
00:57:55,280 --> 00:57:57,479
- Kamu lihat cara dia menuduhku?
- Sungguh bukan aku.
1699
00:57:57,479 --> 00:57:58,510
Ada yang mau soda?
1700
00:57:58,549 --> 00:57:59,919
Jae Seok hanya...
1701
00:57:59,919 --> 00:58:01,479
- Baik, aku mau satu.
- Baiklah.
1702
00:58:01,479 --> 00:58:03,390
Aku juga mau. Aku akan minum sampai hari ini saja.
1703
00:58:03,390 --> 00:58:04,749
Astaga, Jong Kook.
1704
00:58:05,689 --> 00:58:08,560
Dia membuatku gila.
1705
00:58:08,560 --> 00:58:09,959
Matanya tertuju padamu.
1706
00:58:09,959 --> 00:58:12,999
Dia tidak menuduh kita karena ingin bersikap cerdik.
1707
00:58:12,999 --> 00:58:14,959
- Dia mencurigai semua.
- Aku tahu. Dia tidak menuduh kita.
1708
00:58:15,200 --> 00:58:17,169
- Ini enak sekali.
- Ini sodamu.
1709
00:58:17,700 --> 00:58:19,640
Benar. Sikapmu seperti ini biasanya.
1710
00:58:19,640 --> 00:58:22,069
Kamu tidak seperti biasanya saat meminta nasi.
1711
00:58:22,069 --> 00:58:23,510
Itu bukan dirimu.
1712
00:58:23,510 --> 00:58:25,609
- Tapi...
- Kamu sopan.
1713
00:58:25,609 --> 00:58:28,280
- Ji Hyo, beri tahu mereka.
- Dia tidak bergerak karena aku.
1714
00:58:28,280 --> 00:58:30,180
- Benar.
- Aku tidak tahu soal itu.
1715
00:58:30,180 --> 00:58:32,450
Aku yakin pasti Seok Jin saat ini.
1716
00:58:32,450 --> 00:58:34,220
- Menurutku juga Seok Jin.
- Kamu terus...
1717
00:58:34,220 --> 00:58:36,819
- Fakta bahwa dia pindah...
- Aku mengerti maksudmu.
1718
00:58:36,819 --> 00:58:39,419
Jae Seok mencurigaiku tanpa alasan.
1719
00:58:39,419 --> 00:58:41,160
Kalau begitu, menurutmu siapa mafianya, Haha?
1720
00:58:41,160 --> 00:58:42,260
"Menurutmu siapa Mafia-nya, Haha?"
1721
00:58:42,260 --> 00:58:43,990
Adakah alasan kenapa kamu bukan Mafia-nya?
1722
00:58:43,990 --> 00:58:45,260
Lihat dia.
1723
00:58:45,530 --> 00:58:48,060
- Dia melakukan hal seperti itu.
- Kamu bertanya kepadaku!
1724
00:58:49,100 --> 00:58:51,330
- Lihat berandal itu.
- Tunggu sebentar.
1725
00:58:51,330 --> 00:58:52,600
- Pilih saja aku.
- Tunggu sebentar.
1726
00:58:52,600 --> 00:58:53,600
Ada apa?
1727
00:58:54,069 --> 00:58:56,109
Kenapa yang satu berdiri sementara yang lain duduk?
1728
00:58:56,109 --> 00:58:57,109
"Satu berdiri, yang lain duduk?"
1729
00:58:57,640 --> 00:58:59,580
Kalau begitu, kami akan duduk bersamaan.
1730
00:58:59,609 --> 00:59:01,410
- Kami akan duduk bersamaan.
- Tunggu sebentar.
1731
00:59:01,979 --> 00:59:04,209
- Kenapa kamu berdiri? Apa ini?
- Tunggu sebentar.
1732
00:59:04,410 --> 00:59:05,720
Tunggu sebentar.
1733
00:59:05,720 --> 00:59:07,350
- Apa?
- Tunggu sebentar.
1734
00:59:07,350 --> 00:59:09,220
- Apa itu tarian melompat?
- Apa?
1735
00:59:09,220 --> 00:59:11,490
- Hei!
- Tarian melompat.
1736
00:59:11,490 --> 00:59:13,959
- Hei! Saat satu duduk...
- Apa itu tarian melompat?
1737
00:59:14,459 --> 00:59:15,530
Kalian berdua, duduklah.
1738
00:59:15,530 --> 00:59:16,890
"Bahkan Detektif Ular Berbisa terkejut"
1739
00:59:16,890 --> 00:59:19,060
- Apa itu tarian melompat?
- Mereka...
1740
00:59:19,060 --> 00:59:20,499
Tunggu. Itu tarian melompat!
1741
00:59:20,499 --> 00:59:22,999
Hei! Dasar berandal!
1742
00:59:23,069 --> 00:59:24,100
"Saat Seok Jin duduk, Haha berdiri"
1743
00:59:24,100 --> 00:59:25,700
Apa yang kulakukan?
1744
00:59:25,839 --> 00:59:27,169
Apa yang kulakukan?
1745
00:59:27,169 --> 00:59:28,709
- Aku mengerti.
- Apa maksudmu?
1746
00:59:28,709 --> 00:59:30,010
- Aku menangkap kalian, Berandal!
- Astaga!
1747
00:59:30,010 --> 00:59:31,709
Ini membuatku gila!
1748
00:59:31,709 --> 00:59:33,010
Kenapa kamu terus mencurigaiku?
1749
00:59:35,080 --> 00:59:36,209
"Misi rahasia kedua Mafia terungkap"
1750
00:59:36,209 --> 00:59:37,910
Apa anehnya ini?
1751
00:59:37,910 --> 00:59:39,549
- Apa anehnya ini?
- Hentikan!
1752
00:59:40,180 --> 00:59:41,720
- Maksudku...
- Astaga.
1753
00:59:41,720 --> 00:59:43,620
- Apa anehnya ini?
- Aku tahu.
1754
00:59:43,620 --> 00:59:44,749
Apa anehnya ini?
1755
00:59:44,749 --> 00:59:46,560
- Ini membuatku gila.
- Yang benar saja.
1756
00:59:46,560 --> 00:59:48,419
- Jangan lakukan ini kepada kami.
- Ini misinya.
1757
00:59:48,419 --> 00:59:50,330
Baiklah. Kalau begitu, pilih saja kami berdua.
1758
00:59:50,330 --> 00:59:51,430
Pilih saja kami.
1759
00:59:51,430 --> 00:59:52,560
- Pilih saja kami.
- Mereka mafia, ya?
1760
00:59:52,629 --> 00:59:53,660
Kalian ketahuan!
1761
00:59:53,660 --> 00:59:55,200
Kalau begitu, pilih saja kami.
1762
00:59:55,200 --> 00:59:56,200
Ini omong kosong.
1763
00:59:56,200 --> 00:59:57,700
Kami memilih Haha dan Seok Jin.
1764
00:59:57,700 --> 00:59:59,569
- Kalau begitu, piilh saja kami.
- Ini tidak masuk akal.
1765
00:59:59,839 --> 01:00:02,740
Astaga, aku hampir mati tertawa.
1766
01:00:03,410 --> 01:00:07,109
Lucu sekali. Aku tidak bisa menahan tawa.
1767
01:00:07,180 --> 01:00:09,910
Lucu sekali saat Jae Seok tahu misi rahasianya.
1768
01:00:09,910 --> 01:00:11,979
"Menurutnya itu tidak masuk akal"
1769
01:00:12,950 --> 01:00:15,319
Bagaimana dia bisa tahu?
1770
01:00:15,319 --> 01:00:17,390
Kamu berhasil menyelesaikan misi rahasianya.
1771
01:00:17,649 --> 01:00:19,419
Hei, Haha. Aku baru akan meneleponmu.
1772
01:00:19,419 --> 01:00:20,689
Hei, Seok Jin.
1773
01:00:20,790 --> 01:00:23,189
- Kita harus bungkam.
- Tentu.
1774
01:00:23,189 --> 01:00:24,830
- Jika kita bungkam,
- Benar.
1775
01:00:25,189 --> 01:00:27,899
- Tidak akan terjadi apa-apa.
- kita bisa bermain satu babak lagi.
1776
01:00:27,899 --> 01:00:28,930
Benar. Seok Jin,
1777
01:00:28,930 --> 01:00:32,399
aku bersumpah atas nama putraku. Aku tidak akan mengkhianatimu.
1778
01:00:32,399 --> 01:00:34,470
Jika aku mengkhianatimu kali ini,
1779
01:00:34,470 --> 01:00:36,109
kamu tidak perlu menemuiku selama beberapa waktu.
1780
01:00:36,439 --> 01:00:37,439
"Tertawa"
1781
01:00:37,439 --> 01:00:38,839
Jangan tertawa. Aku serius.
1782
01:00:38,839 --> 01:00:42,109
Jika aku... Baiklah. Aku juga tidak akan mengumpat.
1783
01:00:42,109 --> 01:00:44,479
Percayalah kepadaku. Mari bungkam bersama.
1784
01:00:44,479 --> 01:00:45,519
Aku akan memercayaimu.
1785
01:00:45,519 --> 01:00:47,780
Baiklah. Kamu yang kuat, dan aku yang cepat.
1786
01:00:47,919 --> 01:00:50,819
Kita harus bungkam dan menuduh Se Chan dan Ji Hyo
1787
01:00:50,819 --> 01:00:53,290
untuk menjadi Mafia di babak berikutnya.
1788
01:00:53,290 --> 01:00:54,819
Atau kita bisa menuduh Jae Seok.
1789
01:00:54,819 --> 01:00:58,189
Siapa pun itu, aku akan memilih untuk bungkam.
1790
01:00:58,189 --> 01:00:59,729
- Baiklah. Mari kita lakukan.
- Baiklah.
1791
01:00:59,729 --> 01:01:01,260
- Aku akan bungkam.
- Berjanjilah kepadaku.
1792
01:01:01,260 --> 01:01:02,729
- Aku berjanji.
- Baiklah.
1793
01:01:02,729 --> 01:01:03,729
"Mereka berjanji pada satu sama lain"
1794
01:01:05,169 --> 01:01:06,970
Aku harus memercayainya atau tidak?
1795
01:01:06,970 --> 01:01:08,269
"Begitu dia menutup telepon"
1796
01:01:08,269 --> 01:01:10,339
Aku harus memercayainya atau tidak?
1797
01:01:10,540 --> 01:01:12,109
Aku akan memercayai Seok Jin.
1798
01:01:12,839 --> 01:01:14,379
Aku tidak akan pernah mengalah kepada mereka.
1799
01:01:15,010 --> 01:01:17,810
Aku tidak akan pernah mengalah kepada mereka. Aku memercayainya.
1800
01:01:18,580 --> 01:01:21,379
Seok Jin sudah jelas ketahuan.
1801
01:01:22,120 --> 01:01:23,290
Pak Tua.
1802
01:01:23,589 --> 01:01:25,490
Beraninya kamu menyebutku tua?
1803
01:01:25,490 --> 01:01:28,890
Jangan mengulur waktu.
1804
01:01:29,490 --> 01:01:31,560
Aku akan mengatakan ini dengan lantang.
1805
01:01:31,689 --> 01:01:34,399
Sudah kubilang berkali-kali bukan aku.
1806
01:01:34,399 --> 01:01:35,600
Pak.
1807
01:01:35,600 --> 01:01:37,569
- Kamu menemui orang yang salah.
- Pak.
1808
01:01:37,600 --> 01:01:39,669
- Maafkan aku.
- Jadi...
1809
01:01:40,470 --> 01:01:42,810
Ini sangat menyebalkan. Mafia-nya berkeliaran.
1810
01:01:42,810 --> 01:01:45,510
- Baiklah. Tutup mulutmu.
- Aku bukan Mafia.
1811
01:01:45,609 --> 01:01:47,209
Kamu lahir tahun 1966, bukan?
1812
01:01:47,740 --> 01:01:50,010
- Memangnya aku penjahat?
- Ini terdengar sungguhan.
1813
01:01:50,010 --> 01:01:51,979
Tidak, bukan itu maksudku. Nama keluargamu dari Klan Chungju?
1814
01:01:51,979 --> 01:01:53,220
- Ya, benar.
- Baiklah.
1815
01:01:53,220 --> 01:01:55,479
Kamu bersekolah di SD Suyu, bukan?
1816
01:01:55,479 --> 01:01:56,819
Dan kamu bersekolah di SMP Shinil.
1817
01:01:56,819 --> 01:01:59,560
Tinggi hidungmu 7 cm dan lebarnya 5 cm. Benarkah itu?
1818
01:02:00,319 --> 01:02:01,990
"Tiba-tiba dia mempertanyakan ukuran hidung Seok Jin"
1819
01:02:01,990 --> 01:02:03,189
- Apa ini?
- Ini terdengar sungguhan.
1820
01:02:03,189 --> 01:02:05,060
- Ya, benar.
- Kami menanyakan ini
1821
01:02:05,060 --> 01:02:07,200
- untuk memeriksa detailnya.
- Tentu.
1822
01:02:07,200 --> 01:02:08,430
Permisi.
1823
01:02:09,200 --> 01:02:10,669
Kelihatannya
1824
01:02:10,999 --> 01:02:13,540
semua yang berhati lembut ada di sini.
1825
01:02:13,540 --> 01:02:15,740
- Yang berhati lembut.
- Tapi ada kamu.
1826
01:02:15,740 --> 01:02:17,970
- Ada kamu.
- Satu dari kalian mungkin Mafia.
1827
01:02:17,970 --> 01:02:19,209
- Aku bukan Mafia.
- Pak Mafia.
1828
01:02:19,209 --> 01:02:21,510
- Pak Mafia.
- Sudah kubilang. Aku bukan Mafia.
1829
01:02:22,040 --> 01:02:24,379
Dasar Mafia arogan.
1830
01:02:24,549 --> 01:02:26,979
Kamu bahkan bersikap arogan di sini.
1831
01:02:26,979 --> 01:02:29,919
Akankah kamu mengaku atau tidak?
1832
01:02:29,919 --> 01:02:31,149
Kalian datang.
1833
01:02:31,189 --> 01:02:32,790
- Lihat dirimu.
- Kenapa kamu...
1834
01:02:32,790 --> 01:02:34,390
Nada bicaramu arogan.
1835
01:02:34,390 --> 01:02:36,160
- Ini mengejutkan.
- Mengejutkan?
1836
01:02:36,160 --> 01:02:38,189
Menurutmu kenapa hanya kami berdua yang masuk ke ruanganmu?
1837
01:02:38,189 --> 01:02:39,760
Itu berarti salah satu dari kita adalah Mafia.
1838
01:02:39,959 --> 01:02:41,600
- Apa?
- Salah satu dari kita?
1839
01:02:41,899 --> 01:02:43,100
Menurutku itu Se Chan.
1840
01:02:43,100 --> 01:02:45,100
Kamu pandai berbohong.
1841
01:02:45,169 --> 01:02:46,839
Jangan taruh kakimu di meja.
1842
01:02:46,839 --> 01:02:48,499
Nama keluarganya Klan Jinju.
1843
01:02:48,740 --> 01:02:51,209
Tingginya 168 cm? Dia berbohong.
1844
01:02:51,209 --> 01:02:53,080
Siapa yang menulis itu? Tinggiku 171,5 cm!
1845
01:02:53,080 --> 01:02:55,180
- Hei, 168 cm.
- Dari mana kamu mendapat info ini?
1846
01:02:55,180 --> 01:02:57,549
- Dasar pendek. Tutup mulutmu.
- Apa yang kamu bicarakan?
1847
01:02:57,549 --> 01:02:59,620
- Diamlah.
- Hei, Berandal!
1848
01:02:59,620 --> 01:03:01,519
- Diamlah.
- Harga diriku dipertaruhkan!
1849
01:03:01,519 --> 01:03:03,620
- Kembalikan.
- Jangan arogan.
1850
01:03:03,620 --> 01:03:06,359
Saat kondisiku baik, tinggiku 172,5 cm!
1851
01:03:06,589 --> 01:03:08,890
Jangan menyebutku 168 cm lagi.
1852
01:03:09,560 --> 01:03:11,689
- Haha.
- Katakan dengan jujur.
1853
01:03:11,689 --> 01:03:13,899
Bagaimana jika kamu mengaku sekarang?
1854
01:03:13,899 --> 01:03:15,970
Tidak akan. Untuk apa aku mengaku jika bukan Mafia?
1855
01:03:16,530 --> 01:03:17,700
Kamu memang Mafia.
1856
01:03:17,700 --> 01:03:19,499
- Bukan.
- Menurutmu siapa Mafia-nya?
1857
01:03:19,499 --> 01:03:21,200
- Menurutku Se Chan.
- Kenapa?
1858
01:03:21,200 --> 01:03:23,410
Aku memilih Se Chan. Kalian akan memandangnya di TV nanti.
1859
01:03:23,510 --> 01:03:24,569
- Apa?
- "Kalian akan memandangnya"?
1860
01:03:24,569 --> 01:03:25,839
Kalian akan memandangnya di TV nanti.
1861
01:03:25,839 --> 01:03:28,109
"Apa?"
1862
01:03:28,709 --> 01:03:29,879
Kalian akan melihatnya.
1863
01:03:30,879 --> 01:03:32,080
- Aku serius.
- Baiklah.
1864
01:03:32,080 --> 01:03:33,149
- Aku bukan Mafia.
- Baiklah.
1865
01:03:33,149 --> 01:03:34,950
Aku bukan Mafia, jadi, aku percaya diri.
1866
01:03:34,950 --> 01:03:36,589
Biasanya, Mafia atau matam...
1867
01:03:36,589 --> 01:03:39,290
Itu salah. Maksudku "Mata-mata".
1868
01:03:39,290 --> 01:03:42,019
- Apa itu tadi? Kamu lelah?
- Biasanya, Mafia atau matam...
1869
01:03:42,019 --> 01:03:43,689
- Dia gugup.
- Tidak, aku lelah.
1870
01:03:43,990 --> 01:03:45,490
- Kamu bingung.
- Sama sekali tidak.
1871
01:03:45,490 --> 01:03:47,160
- Apa sikapku yang mencurigakan?
- Tadi,
1872
01:03:47,160 --> 01:03:48,530
kenapa kamu melakukan itu dengan Seok Jin?
1873
01:03:48,530 --> 01:03:50,870
- Itu lucu.
- Kamu tidak merahasiakannya
1874
01:03:50,870 --> 01:03:53,269
- karena ketahuan.
- Sama sekali bukan begitu.
1875
01:03:53,839 --> 01:03:56,269
- Ini kesempatanmu. Mengakulah.
- Terserah.
1876
01:03:56,269 --> 01:03:58,709
- Tidak mau? Ayo. berdiri.
- Tahu kenapa aku tidak mengaku?
1877
01:03:58,709 --> 01:04:00,410
- Pergilah.
- Baiklah.
1878
01:04:00,410 --> 01:04:02,450
- Aku bukan Mafia.
- Kamu tidak mau mengaku?
1879
01:04:02,450 --> 01:04:04,109
- Kamu tidak mau mengaku? Baik.
- Aku tidak akan mengaku.
1880
01:04:04,109 --> 01:04:06,220
Tidak bisa karena aku bukan Mafia. Kamu Mafia-nya.
1881
01:04:06,220 --> 01:04:07,319
Aku bukan Mafia.
1882
01:04:07,319 --> 01:04:09,549
Kamu mau bertaruh? Apa yang akan kamu lakukan jika aku warga?
1883
01:04:09,549 --> 01:04:11,019
Kamu mau memukul wajahku?
1884
01:04:11,089 --> 01:04:12,720
- Kamu yakin?
- Ya.
1885
01:04:12,919 --> 01:04:15,189
- Aku sungguh akan memukulmu.
- Tentu.
1886
01:04:15,189 --> 01:04:16,859
- Kamu siap menerima pukulan?
- Aku bukan Mafia.
1887
01:04:16,859 --> 01:04:18,530
- Mau kupukul sekarang?
- Jika Jong Kook Mafianya,
1888
01:04:18,530 --> 01:04:20,299
bisakah kamu memukul wajahnya?
1889
01:04:20,600 --> 01:04:21,799
- Jika dia Mafia?
- Ya.
1890
01:04:21,799 --> 01:04:22,970
Aku tidak bisa melakukan itu.
1891
01:04:23,200 --> 01:04:24,499
- Aku tidak bisa.
- Lalu kenapa memukulku?
1892
01:04:24,499 --> 01:04:25,839
Kurasa aku akan menang jika kita berkelahi.
1893
01:04:26,669 --> 01:04:28,200
- Sungguh.
- Kamu pasti menang.
1894
01:04:28,200 --> 01:04:29,640
- Kurasa aku akan menang
- Kamu pasti menang.
1895
01:04:29,640 --> 01:04:31,310
- jika kita berkelahi.
- Sungguh.
1896
01:04:31,410 --> 01:04:33,080
Kamu sulit dipercaya.
1897
01:04:33,339 --> 01:04:36,350
Kurasa kemungkinan besar kamu Mafia-nya.
1898
01:04:36,350 --> 01:04:38,180
Lihat kemari. Haha adalah Mafia.
1899
01:04:38,180 --> 01:04:39,950
- Anggap saja begitu.
- Seok Jin ada di ruangan lain.
1900
01:04:40,180 --> 01:04:43,419
- Kenapa kamu memilihku?
- Tadi sikapmu mencurigakan.
1901
01:04:43,490 --> 01:04:44,819
- Itu...
- Kamu mengakuinya, bukan?
1902
01:04:44,819 --> 01:04:47,290
Aku tidak melakukan apa pun. Sikapku yang mana yang mencurigakan?
1903
01:04:47,419 --> 01:04:49,760
Sikapmu sangat jelas saat menjalankan misi.
1904
01:04:49,760 --> 01:04:52,660
- Apa maksudmu?
- Kamu duduk dan menonjol.
1905
01:04:52,729 --> 01:04:55,359
- Menurutmu itu misi?
- Tentu saja.
1906
01:04:55,359 --> 01:04:57,100
- Haha memberitahuku...
- Mereka seperti jungkat-jungkit.
1907
01:04:57,499 --> 01:04:58,930
Saat satu orang duduk, yang lainnya berdiri.
1908
01:04:58,930 --> 01:05:00,839
- Misi seperti itu tidak ada.
- Ada.
1909
01:05:00,839 --> 01:05:02,370
- Kami baru lihat.
- Misi seperti itu bisa saja ada.
1910
01:05:02,370 --> 01:05:03,439
Aku ragu.
1911
01:05:03,439 --> 01:05:06,680
- Aku bukan Mafia.
- Wajahmu merah padam sekarang.
1912
01:05:06,680 --> 01:05:08,640
- Wajahmu sangat bengkak.
- Ya.
1913
01:05:08,640 --> 01:05:10,680
Aku makan ramyeon semalam. Aku terlalu lapar.
1914
01:05:10,680 --> 01:05:12,180
Istriku ada di rumah orang tuanya.
1915
01:05:12,680 --> 01:05:13,919
- Begitu rupanya.
- Aku makan yang lain.
1916
01:05:14,019 --> 01:05:15,319
- Dia di rumah orang tuanya?
- Ya.
1917
01:05:15,319 --> 01:05:17,089
- Aku tidak boleh makan saat malam.
- Pasti seperti festival.
1918
01:05:17,089 --> 01:05:19,319
"Pasti seperti festival"
1919
01:05:19,560 --> 01:05:20,720
Pesta.
1920
01:05:21,120 --> 01:05:22,560
Tidak ada yang bisa dilakukan,
1921
01:05:22,629 --> 01:05:23,890
tapi rasanya tidak terlalu buruk.
1922
01:05:24,330 --> 01:05:26,200
- Aku yakin itu seperti festival.
- Ya.
1923
01:05:26,200 --> 01:05:27,760
"Tersangka mengungkap info soal masalah keluarganya"
1924
01:05:27,760 --> 01:05:29,100
Dia pergi ke sana larut malam.
1925
01:05:29,200 --> 01:05:30,370
Itu sudah lewat pukul 21.00.
1926
01:05:30,370 --> 01:05:32,330
- Aku akan mengatakan ini.
- Baik.
1927
01:05:32,330 --> 01:05:34,339
Meski kamu tidak mengaku,
1928
01:05:34,339 --> 01:05:35,600
Haha akan mengaku.
1929
01:05:36,370 --> 01:05:37,870
- Kamu...
- Kamu tahu itu.
1930
01:05:37,870 --> 01:05:39,310
Kamu harus ingat itu.
1931
01:05:39,310 --> 01:05:42,180
- Tapi aku bukan Mafia.
- Kamu melihat kejadian sebelumnya
1932
01:05:42,180 --> 01:05:43,350
denganku dan So Min.
1933
01:05:43,810 --> 01:05:44,950
Kami rugi 500 dolar.
1934
01:05:44,950 --> 01:05:46,879
Jika tidak mengaku, kamu akan kehilangan 1.000 dolar.
1935
01:05:46,879 --> 01:05:49,019
- Kamu punya 150 dolar sekarang.
- Kamu punya 150 dolar.
1936
01:05:49,019 --> 01:05:50,620
- Kamu akan berutang.
- Kamu ingin aku melakukan apa?
1937
01:05:50,749 --> 01:05:52,890
Kamu akan berutang 850 dolar.
1938
01:05:52,890 --> 01:05:55,620
Aku bukan Mafia, jadi, aku tidak bisa melakukan apa pun.
1939
01:05:55,959 --> 01:05:57,129
Aku tidak tahu siapa Mafia-nya.
1940
01:05:57,129 --> 01:05:58,990
Ingat apa yang akan terjadi
1941
01:05:58,990 --> 01:06:01,200
- jika Haha mengaku.
- Bagaimanapun,
1942
01:06:01,200 --> 01:06:02,700
aku bukan Mafia.
1943
01:06:02,700 --> 01:06:04,169
- Jadi, kamu tidak peduli.
- Tidak.
1944
01:06:04,169 --> 01:06:06,100
- Baiklah. Kalau begitu,
- Aku tidak peduli.
1945
01:06:06,100 --> 01:06:07,200
kita sudah selesai di sini.
1946
01:06:07,439 --> 01:06:10,269
Jika semuanya berantakan, kamu akan kehilangan 1.000 dolar.
1947
01:06:10,269 --> 01:06:12,140
Kenapa aku kehilangan 1.000 dolar padahal aku bukan Mafia?
1948
01:06:12,410 --> 01:06:13,510
Aku bukan Mafia.
1949
01:06:14,080 --> 01:06:15,540
Kalian tidak lihat betapa santainya aku?
1950
01:06:15,540 --> 01:06:16,950
- Kamu mencurigakan.
- Aku bukan Mafia.
1951
01:06:17,080 --> 01:06:18,379
- Haha.
- Aku bukan Mafia.
1952
01:06:18,379 --> 01:06:19,879
- Baiklah.
- Pasti dia.
1953
01:06:19,879 --> 01:06:21,450
- Terserahlah.
- Seok Jin ada di ruangan lain.
1954
01:06:21,450 --> 01:06:22,919
- Baiklah.
- Dia pasti akan mengaku.
1955
01:06:22,919 --> 01:06:24,919
- Jika kamu bungkam...
- Aku tidak peduli.
1956
01:06:24,919 --> 01:06:26,660
- Aku bukan Mafia.
- Hentikan. Kita mendapat poin.
1957
01:06:26,660 --> 01:06:29,729
- Kenapa aku harus mengaku
- Seok Jin ada di ruangan lain.
1958
01:06:29,729 --> 01:06:31,229
padahal bukan Mafia?
1959
01:06:31,229 --> 01:06:32,629
Hei, menurutku...
1960
01:06:32,629 --> 01:06:34,330
- Seok Jin bukan Mafia.
- Untuk apa aku melakukan itu?
1961
01:06:34,430 --> 01:06:35,760
- Suruh Seok Jin
- Pasti So Min.
1962
01:06:35,760 --> 01:06:37,899
- mengaku.
- Dengarkan aku.
1963
01:06:37,899 --> 01:06:39,370
Tampaknya
1964
01:06:39,370 --> 01:06:40,640
- Haha Mafia.
- Ini membuatku gila.
1965
01:06:40,640 --> 01:06:45,040
Tapi dia yakin yang satunya tidak bisa mengaku.
1966
01:06:45,209 --> 01:06:46,410
Lalu siapa Mafia-nya?
1967
01:06:46,410 --> 01:06:47,740
Entah Ji Hyo atau So Min.
1968
01:06:47,740 --> 01:06:50,080
Dilihat dari sikapnya,
1969
01:06:50,080 --> 01:06:51,479
- dia yakin
- Dia tahu tidak akan rugi.
1970
01:06:51,479 --> 01:06:52,720
- bahwa
- Ini menyebalkan.
1971
01:06:52,749 --> 01:06:55,479
Mafia lainnya tidak tertangkap.
1972
01:06:55,850 --> 01:06:57,290
Haha sudah pasti Mafia-nya.
1973
01:06:57,290 --> 01:06:59,459
- Dia percaya diri
- Jadi, salah satu dari keduanya.
1974
01:06:59,459 --> 01:07:02,660
karena dia tahu yang satunya tidak bisa mengaku.
1975
01:07:03,260 --> 01:07:05,899
- Lihat? Dia percaya diri.
- Dia santai.
1976
01:07:05,899 --> 01:07:08,399
- Hanya itu penjelasannya.
- Belum terlambat untuk mengaku.
1977
01:07:08,830 --> 01:07:09,999
Apa pilihanmu?
1978
01:07:10,069 --> 01:07:11,470
Dia tidak akan mengaku.
1979
01:07:11,530 --> 01:07:13,499
- Pak.
- Putuskan dalam satu menit.
1980
01:07:13,499 --> 01:07:14,669
Waktumu tidak banyak.
1981
01:07:14,669 --> 01:07:16,109
Jika tidak mengaku,
1982
01:07:16,310 --> 01:07:18,339
kamu akan kehilangan 1.000 dolar.
1983
01:07:18,339 --> 01:07:20,410
Kamu pikir akan mendapatkan dua babak lagi? Itu tidak akan terjadi.
1984
01:07:20,410 --> 01:07:22,209
- Haha akan mengaku
- Tidak ada yang perlu kuakui.
1985
01:07:22,209 --> 01:07:23,379
dan kamu akan kehilangan 1.000 dolar.
1986
01:07:23,379 --> 01:07:24,979
Haha pasti akan mengaku
1987
01:07:24,979 --> 01:07:27,080
- Itu sudah pasti.
- Ingat itu.
1988
01:07:27,080 --> 01:07:29,990
Warga tidak bisa mengaku.
1989
01:07:29,990 --> 01:07:31,890
Baiklah. Jangan mengaku.
1990
01:07:32,049 --> 01:07:33,890
Sudah berakhir. Kita sudah selesai di sini.
1991
01:07:33,890 --> 01:07:36,689
- Tolong buat keputusan akhir.
- Baiklah.
1992
01:07:36,959 --> 01:07:38,589
Kamu akan mengaku atau bungkam?
1993
01:07:38,990 --> 01:07:41,129
- Haha pasti akan mengaku
- Itu sudah pasti.
1994
01:07:41,129 --> 01:07:42,200
Kamu tahu Haha seperti apa.
1995
01:07:42,870 --> 01:07:44,430
Jika aku memang Mafia...
1996
01:07:44,430 --> 01:07:46,600
- Kamu memang Mafia.
- Anggap saja begitu.
1997
01:07:46,769 --> 01:07:48,600
- Anggap saja Haha dan aku Mafia.
- Baik.
1998
01:07:48,600 --> 01:07:49,970
Haha akan mengaku, bukan?
1999
01:07:50,040 --> 01:07:51,209
- Tentu saja.
- Aku yakin 100 persen.
2000
01:07:51,209 --> 01:07:52,410
- Tentu saja.
- Seok Jin,
2001
01:07:52,470 --> 01:07:53,479
aku yakin 300 persen.
2002
01:07:53,479 --> 01:07:54,680
Aku yakin 1.000 persen.
2003
01:07:54,910 --> 01:07:56,749
Kamu bimbang
2004
01:07:56,749 --> 01:07:58,549
karena rekanmu adalah Haha.
2005
01:07:58,910 --> 01:08:01,280
Jika aku Mafia, aku punya alasan untuk mengaku.
2006
01:08:01,280 --> 01:08:02,950
- Tentu saja.
- Tentu saja.
2007
01:08:03,419 --> 01:08:04,990
Tolong buat keputusan akhir.
2008
01:08:04,990 --> 01:08:06,959
"Apa keputusan Mafia?"
2009
01:08:06,959 --> 01:08:08,760
- Aku akan bungkam.
- Baiklah.
2010
01:08:09,089 --> 01:08:10,129
Terserahlah.
2011
01:08:10,129 --> 01:08:12,729
"Haha memilih untuk bungkam"
2012
01:08:13,359 --> 01:08:14,830
Jika tidak...
2013
01:08:15,560 --> 01:08:17,830
Ji Hyo mungkin berbohong.
2014
01:08:17,970 --> 01:08:21,140
"Haha bahkan menggunakan trik untuk membela diri"
2015
01:08:21,499 --> 01:08:23,769
- Hasilnya sudah keluar.
- Baiklah.
2016
01:08:24,470 --> 01:08:27,109
- Haha bungkam.
- Ya.
2017
01:08:27,379 --> 01:08:30,280
Mafia di ruangan lain, Seok Jin...
2018
01:08:32,149 --> 01:08:35,750
"Apa pilihan Seok Jin?"
2019
01:08:36,090 --> 01:08:37,649
Seok Jin mengaku.
2020
01:08:37,649 --> 01:08:40,019
"Seok Jin mengaku"
2021
01:08:40,420 --> 01:08:43,290
"Dia mengaku?"
2022
01:08:44,460 --> 01:08:47,330
"Seok Jin mengkhianati Haha dan mengaku"
2023
01:08:47,330 --> 01:08:49,229
Dia bodoh. Dia benar-benar bodoh.
2024
01:08:49,300 --> 01:08:51,729
Kamu kehilangan 1.000 dolar.
2025
01:08:51,729 --> 01:08:52,899
Kamu kehilangan 1.000 dolar!
2026
01:08:53,599 --> 01:08:55,439
Tolong buat keputusan akhir.
2027
01:08:55,439 --> 01:08:56,710
- Baiklah.
- Dia akan mengaku.
2028
01:08:56,710 --> 01:08:58,210
Kamu akan mengaku atau bungkam?
2029
01:08:58,840 --> 01:09:01,210
Satu, dua, tiga.
2030
01:09:01,210 --> 01:09:02,340
Aku akan mengaku.
2031
01:09:02,340 --> 01:09:03,780
"Berbisik"
2032
01:09:03,780 --> 01:09:06,750
"Aku akan mengaku"
2033
01:09:06,750 --> 01:09:07,880
Bagus.
2034
01:09:07,880 --> 01:09:09,889
Aku tidak mau dikhianati lagi.
2035
01:09:10,050 --> 01:09:12,389
- Aku tersinggung.
- Itu bisa dipahami.
2036
01:09:12,519 --> 01:09:14,160
- Haha...
- Bacakan lagi.
2037
01:09:14,420 --> 01:09:15,790
Hasilnya tidak mungkin itu.
2038
01:09:15,790 --> 01:09:17,130
- Hasilnya tidak mungkin itu.
- Haha Mafia.
2039
01:09:17,189 --> 01:09:18,689
Mungkin maksudmu dia bingung.
2040
01:09:18,759 --> 01:09:19,960
Dia mengaku.
2041
01:09:19,960 --> 01:09:21,759
Kenapa kamu memercayai Seok Jin?
2042
01:09:22,229 --> 01:09:23,370
Seharusnya kamu tahu ini akan terjadi.
2043
01:09:23,370 --> 01:09:25,030
Kenapa kamu memercayai Seok Jin?
2044
01:09:25,030 --> 01:09:26,340
"Dia terlalu memercayai Seok Jin"
2045
01:09:26,340 --> 01:09:28,069
Kamu akan berada di bawah. Ini hasil terburuk.
2046
01:09:28,119 --> 01:09:29,559
Sungguh.
2047
01:09:29,559 --> 01:09:31,390
Kenapa kamu memercayai Seok Jin?
2048
01:09:31,989 --> 01:09:33,430
- Hasilnya sudah keluar.
- Baiklah.
2049
01:09:33,430 --> 01:09:34,590
- Dia mengaku.
- Dia mengaku.
2050
01:09:34,590 --> 01:09:36,760
Haha di ruangan lain
2051
01:09:37,760 --> 01:09:38,930
bungkam.
2052
01:09:38,930 --> 01:09:40,399
"Haha di ruangan lain bungkam"
2053
01:09:41,630 --> 01:09:44,540
"Apa?"
2054
01:09:44,600 --> 01:09:47,239
Apa Haha bungkam? Kenapa?
2055
01:09:47,239 --> 01:09:48,939
"Dia mengkhianati rekannya untuk menyelamatkan diri"
2056
01:09:48,939 --> 01:09:50,540
Intinya, selamat sudah memenangkan 100 dolar.
2057
01:09:51,040 --> 01:09:52,210
- Kamu bermain dengan baik.
- Seok Jin,
2058
01:09:52,210 --> 01:09:53,609
- kamu mendapat uang.
- Kamu mendapat 100 dolar.
2059
01:09:53,609 --> 01:09:55,080
Aku tahu, tapi aku merasa bersalah.
2060
01:09:55,210 --> 01:09:56,380
Kenapa?
2061
01:09:56,380 --> 01:09:58,149
Haha kehilangan 1.000 dolar.
2062
01:09:58,149 --> 01:09:59,319
Seok Jin, ini 100 dolar.
2063
01:09:59,590 --> 01:10:01,619
Aku tidak mau menerima 100 dolar seperti ini.
2064
01:10:01,619 --> 01:10:03,790
- Kenapa tidak?
- Ambillah.
2065
01:10:03,790 --> 01:10:05,790
- Kenapa tidak?
- Kamu memenangkan 100 dolar.
2066
01:10:05,790 --> 01:10:07,960
Kamu bilang Haha akan mengaku.
2067
01:10:07,960 --> 01:10:10,130
- Kukira dia akan mengaku.
- Kamu yang terburuk.
2068
01:10:10,130 --> 01:10:12,130
- Kenapa dia tidak mengaku?
- Sungguh.
2069
01:10:12,130 --> 01:10:13,229
Aku akan menghabisimu!
2070
01:10:15,369 --> 01:10:16,500
Seok Jin!
2071
01:10:18,269 --> 01:10:19,510
Seok Jin!
2072
01:10:19,510 --> 01:10:20,710
"Teriakan marah Haha memenuhi tempat itu"
2073
01:10:21,170 --> 01:10:22,640
Dengar.
2074
01:10:23,409 --> 01:10:24,540
Lepaskan.
2075
01:10:24,640 --> 01:10:25,939
- Hei.
- Aku akan menghabisimu!
2076
01:10:26,409 --> 01:10:27,680
Seok Jin!
2077
01:10:27,680 --> 01:10:28,750
"Seok Jin!"
2078
01:10:28,750 --> 01:10:29,920
Hei!
2079
01:10:30,350 --> 01:10:31,350
Hei!
2080
01:10:31,350 --> 01:10:32,449
- Dia di sini.
- Keluarlah.
2081
01:10:33,050 --> 01:10:34,449
Pak Tua!
2082
01:10:34,649 --> 01:10:36,159
Ular tua!
2083
01:10:36,460 --> 01:10:38,059
Kamu menyuruhku memercayaimu.
2084
01:10:38,460 --> 01:10:40,029
- Kamu menyuruhku memercayaimu.
- Bukan begitu.
2085
01:10:40,260 --> 01:10:42,059
Mereka bertiga
2086
01:10:42,059 --> 01:10:43,830
yang terburuk.
2087
01:10:43,830 --> 01:10:44,960
Teganya kamu melakukan ini kepadaku!
2088
01:10:45,229 --> 01:10:47,130
Kita hampir berhasil!
2089
01:10:47,830 --> 01:10:49,970
- Aku sudah menyiapkan trik.
- Bagaimana?
2090
01:10:49,970 --> 01:10:52,500
Aku membuat mereka mencurigai Ji Hyo dan So Min.
2091
01:10:53,140 --> 01:10:56,239
Mereka mulai bingung.
2092
01:10:56,239 --> 01:10:57,710
Jika kamu bungkam,
2093
01:10:57,710 --> 01:11:00,779
kita akan mendapat satu babak lagi tanpa ketahuan.
2094
01:11:01,979 --> 01:11:03,649
Kita bisa saja menyelesaikan misi
2095
01:11:03,649 --> 01:11:05,080
- secara terbuka.
- Benarkah?
2096
01:11:05,080 --> 01:11:06,350
"Benarkah?"
2097
01:11:06,350 --> 01:11:07,550
Berikan 100 dolar itu.
2098
01:11:09,819 --> 01:11:11,559
Aku harus mengambilnya darimu. Aku kesal sekali.
2099
01:11:11,559 --> 01:11:12,720
Aku akan memberimu 100 dolar.
2100
01:11:13,229 --> 01:11:14,689
Aku bungkam.
2101
01:11:14,729 --> 01:11:15,830
Bagaimana caramu melakukan itu?
2102
01:11:16,399 --> 01:11:17,729
Kamu mengubah karakternya?
2103
01:11:17,800 --> 01:11:19,059
Aku tidak mengubah karakternya!
2104
01:11:19,670 --> 01:11:20,930
Kamu tidak memercayaiku?
2105
01:11:20,930 --> 01:11:22,500
"Mafia tertangkap basah karena kurangnya percaya"
2106
01:11:22,500 --> 01:11:24,000
Silakan masuk ke ruangan.
2107
01:11:24,100 --> 01:11:26,269
Semoga aku tidak menjadi Mafia.
2108
01:11:26,269 --> 01:11:27,540
Aku sungguh berharap tidak menjadi Mafia.
2109
01:11:27,540 --> 01:11:30,080
"Karena para Mafia tertangkap, dua Mafia baru terpilih"
2110
01:11:31,809 --> 01:11:34,010
Mafia terakhir sudah dipilih.
2111
01:11:34,010 --> 01:11:35,779
"Mafia terakhir sudah dipilih"
2112
01:11:35,880 --> 01:11:38,420
Kamu Mafia.
2113
01:11:38,420 --> 01:11:39,920
"Siapa dua Mafia terakhir?"
2114
01:11:39,920 --> 01:11:41,019
Misi rahasianya adalah...
2115
01:11:41,019 --> 01:11:42,859
"Apakah misi rahasia mereka?"
2116
01:11:43,460 --> 01:11:45,559
Kedua Mafia pasti akan tertangkap.
2117
01:11:45,720 --> 01:11:47,159
Mafia pasti akan tertangkap.
2118
01:11:47,159 --> 01:11:48,189
"Siapa dua Mafia itu?"
2119
01:11:48,430 --> 01:11:49,729
Aku tidak meragukanmu.
2120
01:11:49,729 --> 01:11:51,159
Kamu bisa memercayaiku mulai sekarang.
2121
01:11:51,159 --> 01:11:52,529
Aku bukan orang jahat.
2122
01:11:52,529 --> 01:11:54,029
Untuk misi terakhir,
2123
01:11:54,029 --> 01:11:55,699
lompati palang
2124
01:11:55,699 --> 01:11:57,840
dengan fosbury flop.
2125
01:11:57,840 --> 01:11:59,069
- Seperti ini?
- Ya.
2126
01:11:59,069 --> 01:12:00,239
- Apa itu fosbury flop?
- Apa?
2127
01:12:00,239 --> 01:12:01,239
Seperti ini?
2128
01:12:01,239 --> 01:12:04,180
"Fosbury flop adalah"
2129
01:12:05,210 --> 01:12:08,750
"Teknik lompat tinggi dengan berbaring ke belakang"
2130
01:12:09,449 --> 01:12:10,449
"Woo Sang Hyeok memperlihatkan"
2131
01:12:10,449 --> 01:12:13,550
"Contoh fosbury flop"
2132
01:12:13,819 --> 01:12:17,189
Rekor terbaik kalian akan menjadi skor kalian.
2133
01:12:17,189 --> 01:12:18,290
Ini mustahil.
2134
01:12:18,290 --> 01:12:20,590
Untuk para anggota wanita,
2135
01:12:20,590 --> 01:12:22,159
kami akan menambahkan 30 cm.
2136
01:12:22,159 --> 01:12:23,229
- Sungguh?
- Jika kalian melewati 80 cm,
2137
01:12:23,229 --> 01:12:24,830
rekor kalian akan menjadi 110 cm.
2138
01:12:25,029 --> 01:12:27,869
- Mari mulai dengan 80 cm.
- Baiklah. 80 cm.
2139
01:12:27,869 --> 01:12:30,939
- Lompat tinggi itu sulit.
- Sesuaikan tingginya setelahnya.
2140
01:12:31,239 --> 01:12:33,239
Siapa pun bisa melompati itu.
2141
01:12:33,239 --> 01:12:35,069
- Siapa pun bisa melompat itu.
- Aku tahu.
2142
01:12:35,069 --> 01:12:36,109
Kamu harus melompat dahulu.
2143
01:12:36,109 --> 01:12:37,779
Siapa pun bisa melompati itu.
2144
01:12:37,779 --> 01:12:39,710
Kamu harus bisa melompati palangnya.
2145
01:12:39,850 --> 01:12:41,779
Itu hanya lompatan sederhana.
2146
01:12:41,779 --> 01:12:42,880
Kamu hanya perlu melompat sedikit.
2147
01:12:44,319 --> 01:12:45,479
Lompat sedikit.
2148
01:12:46,319 --> 01:12:47,850
"Dia melewati 80 cm seperti janjinya"
2149
01:12:47,850 --> 01:12:49,019
Bagus.
2150
01:12:49,449 --> 01:12:50,559
Ji Hyo.
2151
01:12:50,559 --> 01:12:51,890
"Ji Hyo, 80 cm"
2152
01:12:51,890 --> 01:12:53,059
Ada apa dengan ekspresi semua orang?
2153
01:12:56,260 --> 01:12:57,330
Ada apa dengan ekspresi semua orang?
2154
01:12:58,300 --> 01:13:00,399
"Komedi slapstick pertama di garis dasar"
2155
01:13:00,399 --> 01:13:02,229
- Baiklah.
- Itu lucu.
2156
01:13:02,229 --> 01:13:03,939
- Tersingkir.
- Bagaimana bisa?
2157
01:13:03,939 --> 01:13:05,269
Ji Hyo, itu lucu.
2158
01:13:05,340 --> 01:13:06,670
- Ji Hyo, itu lucu.
- Kamu hebat.
2159
01:13:07,140 --> 01:13:08,909
- Baiklah.
- Kamu tersingkir.
2160
01:13:09,040 --> 01:13:10,840
Komedi slapstick Ji Hyo memang bagus.
2161
01:13:11,439 --> 01:13:14,010
Kurasa aku tidak perlu berlari.
2162
01:13:14,010 --> 01:13:15,080
Lompat saja.
2163
01:13:15,080 --> 01:13:16,279
- Ya.
- Ayo.
2164
01:13:16,279 --> 01:13:17,580
"Dia bersiap dengan angkuh"
2165
01:13:17,580 --> 01:13:19,790
"So Min, 80 cm"
2166
01:13:23,059 --> 01:13:24,119
"Sukses"
2167
01:13:24,119 --> 01:13:25,319
Kamu akan melompat?
2168
01:13:25,319 --> 01:13:26,559
"Dengan ekspresi wajah kosong"
2169
01:13:26,559 --> 01:13:28,689
"Dia melompat dengan norak"
2170
01:13:28,689 --> 01:13:31,059
So Min, gaya larimu aneh.
2171
01:13:31,059 --> 01:13:32,500
Apa itu tadi?
2172
01:13:32,500 --> 01:13:33,600
Ekspresi wajahnya sangat aneh.
2173
01:13:33,600 --> 01:13:36,439
So Min, kamu berlari dengan aneh. Kamu berlari seperti ini.
2174
01:13:37,670 --> 01:13:39,500
"Ayahnya yang seorang atlet akan terkejut"
2175
01:13:39,500 --> 01:13:40,540
Itu keren, bukan?
2176
01:13:41,170 --> 01:13:42,569
Bukankah aku harus menaikkan palangnya?
2177
01:13:42,569 --> 01:13:44,180
- Silakan.
- Aku harus mengalahkannya.
2178
01:13:44,180 --> 01:13:45,279
Naikkan palangnya.
2179
01:13:45,279 --> 01:13:46,609
Aku harus mengalahkannya.
2180
01:13:46,609 --> 01:13:48,149
- Naikkan palangnya.
- Jika tidak, aku akan di bawah.
2181
01:13:48,149 --> 01:13:50,050
Tolong naikkan palangnya menjadi 111 cm.
2182
01:13:50,250 --> 01:13:51,680
Kamu bilang 111 cm?
2183
01:13:51,680 --> 01:13:53,290
- Tunggu. Akan kulakukan.
- Lebih tinggi 1 cm.
2184
01:13:53,290 --> 01:13:55,019
- Kurasa dia akan gagal.
- Kamu tidak boleh menyentuhnya.
2185
01:13:55,149 --> 01:13:56,390
Menurutku dia akan gagal.
2186
01:13:56,390 --> 01:13:58,220
- Baiklah.
- Menurutku dia akan gagal.
2187
01:13:59,420 --> 01:14:00,689
Itu dia. Lompat seperti ini.
2188
01:14:02,830 --> 01:14:03,859
Ayo!
2189
01:14:05,500 --> 01:14:07,269
Kamu belajar tarian topeng?
2190
01:14:07,269 --> 01:14:08,800
Kamu akan melompat seperti ini?
2191
01:14:08,800 --> 01:14:09,840
Itu dia.
2192
01:14:10,369 --> 01:14:11,970
Bagaimana caranya?
2193
01:14:11,970 --> 01:14:13,769
- Kalian luar biasa.
- Pasanglah.
2194
01:14:13,769 --> 01:14:16,210
Dia pria tua yang lucu.
2195
01:14:16,210 --> 01:14:17,279
"Semua orang bersemangat"
2196
01:14:17,279 --> 01:14:20,550
- Ikon umur panjang.
- Umur panjang dan kesehatan.
2197
01:14:21,510 --> 01:14:22,609
Kami mendukungmu.
2198
01:14:22,809 --> 01:14:24,619
- Itu bagus.
- Ayo.
2199
01:14:24,619 --> 01:14:25,819
- Janji.
- Bersiaplah.
2200
01:14:25,819 --> 01:14:28,420
Itu bagus. Bersiaplah. Baiklah.
2201
01:14:28,420 --> 01:14:30,489
- Itu bagus.
- Curahkan hatimu.
2202
01:14:30,659 --> 01:14:32,290
"Berteriak"
2203
01:14:33,830 --> 01:14:34,890
Curahkan hatimu.
2204
01:14:34,890 --> 01:14:37,059
"Dia jatuh sambil berteriak"
2205
01:14:38,130 --> 01:14:39,199
Seok Jin.
2206
01:14:39,699 --> 01:14:43,000
- Dia takut.
- Kamu melompat dengan dua kaki.
2207
01:14:43,100 --> 01:14:45,140
- Mustahil melompat seperti itu.
- Kenapa tak bisa dengan satu kaki?
2208
01:14:45,140 --> 01:14:46,170
Itu bagus.
2209
01:14:46,170 --> 01:14:48,439
- Kakimu tidak naik.
- Kenapa tak bisa dengan satu kaki?
2210
01:14:49,439 --> 01:14:50,580
Kurasa Ji Hyo akan berhasil.
2211
01:14:50,680 --> 01:14:51,779
- Beranilah.
- Lari yang cepat.
2212
01:14:51,779 --> 01:14:54,010
- Aku lari dan melompat seperti ini.
- Benar.
2213
01:14:54,010 --> 01:14:55,649
- Tapi kamu butuh kecepatan.
- Benarkah?
2214
01:14:55,649 --> 01:14:57,319
Biar kuberi tahu caranya.
2215
01:14:57,319 --> 01:15:01,590
Lari dan melompatlah seolah-olah kamu berbaring di ranjangku,
2216
01:15:01,590 --> 01:15:02,750
mengerti?
2217
01:15:02,750 --> 01:15:03,760
Begitu caranya.
2218
01:15:03,760 --> 01:15:05,260
- "Ranjangku"?
- "Ranjangku"?
2219
01:15:05,760 --> 01:15:07,029
"Ranjangku"?
2220
01:15:08,029 --> 01:15:09,090
"Ranjangku"!
2221
01:15:09,090 --> 01:15:12,300
"Aku ingin menjadi ranjang di kamarmu untuk sehari"
2222
01:15:12,300 --> 01:15:13,600
"Ranjangku"?
2223
01:15:13,869 --> 01:15:15,399
"Dia malah menyulut mereka lagi"
2224
01:15:15,399 --> 01:15:16,800
- "Ranjangku"?
- Bukan.
2225
01:15:16,800 --> 01:15:18,100
Maksudku "Ranjangmu".
2226
01:15:18,100 --> 01:15:21,210
Lari dan melompatlah seolah-olah kamu berbaring di ranjangmu.
2227
01:15:21,210 --> 01:15:23,439
Apa itu berarti dia pernah berbaring di ranjangmu?
2228
01:15:23,439 --> 01:15:25,309
Aku hendak berkata "Ranjangmu"!
2229
01:15:26,609 --> 01:15:27,609
"Ranjangmu"!
2230
01:15:27,609 --> 01:15:30,019
"Se Chan dan Haha menunjukkan tarian grup yang manis"
2231
01:15:30,550 --> 01:15:32,149
"Menggigit bibirnya"
2232
01:15:32,149 --> 01:15:33,449
- Dia yang memulainya.
- Bukan.
2233
01:15:33,449 --> 01:15:34,850
- So Min yang memulainya.
- Bukan.
2234
01:15:34,850 --> 01:15:37,390
Bagaimana jika kamu menjelaskannya dengan bersikap seperti biasanya
2235
01:15:37,390 --> 01:15:39,019
dan berbaring dengan lengan terentang seperti bantal?
2236
01:15:39,019 --> 01:15:41,229
"Berbaringlah dengan lengan terentang seperti bantal"
2237
01:15:41,689 --> 01:15:45,159
"Jong Kook siap memotong lengannya"
2238
01:15:45,430 --> 01:15:47,899
- Seperti bantal!
- Dia benar-benar mengejutkanku.
2239
01:15:47,930 --> 01:15:49,970
- Dia benar-benar mengejutkanku.
- Astaga.
2240
01:15:49,970 --> 01:15:52,199
- Belum.
- Ji Hyo, lompat.
2241
01:15:52,569 --> 01:15:55,640
Lompat seolah-olah kamu berbaring di ranjangmu.
2242
01:15:55,640 --> 01:15:56,880
"Ji Hyo, 111 cm"
2243
01:15:56,880 --> 01:15:58,739
- Curahkan hatimu.
- Itu bagus.
2244
01:16:00,149 --> 01:16:01,649
- Curahkan hatimu.
- Itu bagus.
2245
01:16:01,649 --> 01:16:02,649
"Berteriak"
2246
01:16:03,680 --> 01:16:05,949
"Dia menabrak ranjang"
2247
01:16:07,220 --> 01:16:09,220
Wajahnya lucu sekali.
2248
01:16:09,220 --> 01:16:10,989
- Ji Hyo.
- Itu lucu.
2249
01:16:10,989 --> 01:16:12,960
- Itu lucu.
- Itu lucu.
2250
01:16:12,960 --> 01:16:15,359
- Bagaimana cara dia melakukannya?
- Itu komedi slapstick murni.
2251
01:16:15,359 --> 01:16:17,630
Kamu belajar komedi slapstick di suatu tempat?
2252
01:16:17,630 --> 01:16:18,699
"Bertanya-tanya apakah dia belajar"
2253
01:16:19,029 --> 01:16:20,830
Komedi slapstick-nya lucu.
2254
01:16:20,830 --> 01:16:22,130
Kamu lucu.
2255
01:16:22,130 --> 01:16:24,739
Gaya rambutmu juga mirip dengan Dokter Oh Eun Young.
2256
01:16:25,739 --> 01:16:28,109
- Itu bagus.
- Sungguh.
2257
01:16:29,979 --> 01:16:32,779
- Jae Seok, ayo.
- Belalang.
2258
01:16:32,909 --> 01:16:34,979
Menurutku kamu akan berhasil jika percaya diri.
2259
01:16:35,479 --> 01:16:37,019
Aku tidak percaya diri, tapi aku akan berhasil.
2260
01:16:37,019 --> 01:16:38,519
"Jae Seok, 111 cm"
2261
01:16:40,649 --> 01:16:42,319
"Belum ada yang melewati 111 cm"
2262
01:16:42,319 --> 01:16:43,390
Ayo.
2263
01:16:43,390 --> 01:16:45,119
"Ayo"
2264
01:16:46,630 --> 01:16:47,930
Ayo.
2265
01:16:47,930 --> 01:16:49,159
Ayo.
2266
01:16:49,159 --> 01:16:52,059
"Sayangnya dia gagal"
2267
01:16:52,159 --> 01:16:53,470
Kamu gagal.
2268
01:16:53,470 --> 01:16:54,869
Aku bisa melihat dia takut.
2269
01:16:54,869 --> 01:16:56,229
- Aku bisa melihat dia takut.
- Kamu bisa melihatnya?
2270
01:16:56,229 --> 01:16:58,970
- Ya.
- Dia berkata, "Mari lewati 111 cm."
2271
01:16:59,040 --> 01:17:00,409
- Baiklah.
- Dia gagal.
2272
01:17:00,769 --> 01:17:02,140
Ayo. Itu bagus.
2273
01:17:02,140 --> 01:17:03,180
Dia bisa.
2274
01:17:03,680 --> 01:17:04,909
Menakutkan. Bagian akhirnya menakutkan.
2275
01:17:04,909 --> 01:17:06,439
- Dia takut.
- Itu sangat menakutkan.
2276
01:17:06,809 --> 01:17:09,479
"Jong Kook yang tidak kenal takut mencoba melewati 111 cm!"
2277
01:17:11,850 --> 01:17:12,880
"Sukses besar"
2278
01:17:12,880 --> 01:17:13,949
Kamu berhasil.
2279
01:17:13,949 --> 01:17:15,390
Itu lompatan yang tepat.
2280
01:17:15,390 --> 01:17:17,460
Itu disebut fosbury flop.
2281
01:17:17,689 --> 01:17:19,359
- Lompatan?
- Siapa berikutnya?
2282
01:17:19,359 --> 01:17:20,689
- Baiklah.
- Se Chan.
2283
01:17:20,689 --> 01:17:22,559
"Se Chan, 111 cm"
2284
01:17:24,059 --> 01:17:27,170
"Dia pasti telah menonton banyak kompetisi lompat tinggi"
2285
01:17:28,199 --> 01:17:31,369
"Dia mengumpulkan energi hanya untuk melewati satu meter"
2286
01:17:32,439 --> 01:17:33,569
Beri aku lebih banyak energi.
2287
01:17:33,569 --> 01:17:36,479
Dia tidak terintimidasi oleh para pelompat tinggi yang kompeten.
2288
01:17:36,909 --> 01:17:38,979
- Dia akan mencoba melewati 235 cm.
- Ayo!
2289
01:17:38,979 --> 01:17:40,010
Ya. Ayo.
2290
01:17:40,010 --> 01:17:41,380
"Meniru semangat Woo Sang Hyeok"
2291
01:17:41,380 --> 01:17:42,449
Dia menikmatinya.
2292
01:17:42,449 --> 01:17:43,920
"Dan bersemangat"
2293
01:17:43,920 --> 01:17:46,890
"Dia berteriak untuk menambah energinya"
2294
01:17:47,489 --> 01:17:49,250
Tunggu. Bukankah itu misi?
2295
01:17:49,449 --> 01:17:50,519
Tunggu.
2296
01:17:50,519 --> 01:17:52,920
- Ini bukan misi.
- Hei.
2297
01:17:52,920 --> 01:17:54,559
Kamu berbohong. Hei!
2298
01:17:54,559 --> 01:17:56,189
- Hei.
- Ini bukan misi.
2299
01:17:56,189 --> 01:17:58,830
- Hei.
- Pelompat tinggi melakukan ini.
2300
01:17:58,830 --> 01:18:00,000
Itu terlihat seperti misi.
2301
01:18:00,000 --> 01:18:01,130
- Sungguh.
- Aku mengumpulkan keberanian.
2302
01:18:01,130 --> 01:18:02,369
Kapan pelompat tinggi melakukan itu?
2303
01:18:02,369 --> 01:18:04,369
- Aku belum pernah lihat.
- Pelompat tinggi begitu, bukan?
2304
01:18:04,369 --> 01:18:06,609
- Itu tiba-tiba sekali.
- Jadi, kamu hanya menirunya?
2305
01:18:06,609 --> 01:18:08,510
- Itu sesuatu yang kulakukan.
- Dia tiba-tiba melakukan misi.
2306
01:18:08,510 --> 01:18:09,769
"Se Chan dicurigai sebagai Mafia"
2307
01:18:09,769 --> 01:18:11,010
Ini bukan misi.
2308
01:18:11,210 --> 01:18:12,380
Akan kulakukan.
2309
01:18:12,540 --> 01:18:13,580
Ayo.
2310
01:18:13,580 --> 01:18:16,010
"Se Chan, 111 cm"
2311
01:18:20,890 --> 01:18:21,949
- Tentu saja.
- Baiklah.
2312
01:18:23,149 --> 01:18:24,189
"Ringan"
2313
01:18:25,359 --> 01:18:26,390
"Melewati 111 cm setelah Jong Kook!"
2314
01:18:26,390 --> 01:18:27,390
Bagus.
2315
01:18:27,659 --> 01:18:29,790
Jong Kook, lompatlah setelah mendapat tepuk tangan.
2316
01:18:29,790 --> 01:18:31,199
Itu akan memberimu keberanian.
2317
01:18:31,260 --> 01:18:32,399
- Bukankah itu sulit?
- Tidak.
2318
01:18:32,399 --> 01:18:34,000
- Kurasa aku akan gagal.
- Kamu tahu,
2319
01:18:34,000 --> 01:18:38,069
Se Chan, kamu harus bersaing melawan Jong Kook
2320
01:18:38,069 --> 01:18:39,739
- sampai akhir.
- Benar. Cobalah hari ini.
2321
01:18:40,010 --> 01:18:42,239
- Aku akan kalah dari Jong Kook.
- Se Chan pandai melakukan ini.
2322
01:18:42,439 --> 01:18:43,479
Dia terlalu lentur.
2323
01:18:43,479 --> 01:18:44,809
Tingginya seharusnya 121 cm.
2324
01:18:44,809 --> 01:18:46,409
- Benarkah?
- Harus pas.
2325
01:18:46,409 --> 01:18:48,409
Aku menaikkannya. Ayo.
2326
01:18:48,409 --> 01:18:49,680
Bisakah kamu melompatinya?
2327
01:18:49,680 --> 01:18:51,149
- Akan kulompati.
- Bisakah kamu melompatinya?
2328
01:18:51,149 --> 01:18:53,449
Se Chan melompati palang dengan mudah tadi.
2329
01:18:53,449 --> 01:18:54,890
"Se Chan, 121 cm"
2330
01:18:56,390 --> 01:18:58,220
Ini dia pacar So Min.
2331
01:18:58,220 --> 01:19:00,989
Hentikan.
2332
01:19:00,989 --> 01:19:03,630
- Itu salah.
- Hentikan.
2333
01:19:03,630 --> 01:19:05,130
- Astaga.
- So Min.
2334
01:19:05,330 --> 01:19:07,670
So Min, minggirlah.
2335
01:19:08,769 --> 01:19:10,600
Rambutnya tampak bagus hari ini.
2336
01:19:10,600 --> 01:19:12,800
Dahulu aku aktif di atletik.
2337
01:19:12,800 --> 01:19:13,939
- Benarkah?
- Ya.
2338
01:19:13,939 --> 01:19:15,210
Aku juga belajar lompat tinggi.
2339
01:19:15,210 --> 01:19:17,680
- Benarkah?
- Butuh kecepatan untuk melompat.
2340
01:19:17,739 --> 01:19:19,279
Kamu aktif di atletik saat SD, bukan?
2341
01:19:19,279 --> 01:19:21,479
- Ya.
- Kamu tidak masuk SMP.
2342
01:19:22,010 --> 01:19:25,220
"Mengumpat dengan matanya"
2343
01:19:25,220 --> 01:19:26,580
Lihat wajahnya.
2344
01:19:26,580 --> 01:19:28,019
Dia hendak memukulmu.
2345
01:19:28,149 --> 01:19:30,859
- Pakai kemarahanmu untuk melompat.
- Jaga ucapanmu.
2346
01:19:31,090 --> 01:19:33,090
Jangan takut. Jangan terintimidasi.
2347
01:19:33,189 --> 01:19:34,390
Benar.
2348
01:19:38,359 --> 01:19:39,859
Dia akan berhasil.
2349
01:19:39,859 --> 01:19:42,800
"Akankah dia melewati 121 cm dengan pengalamannya dalam atletik?"
2350
01:19:45,069 --> 01:19:46,399
Dia akan berhasil.
2351
01:19:46,869 --> 01:19:48,069
Dia berhasil!
2352
01:19:48,439 --> 01:19:49,979
Itu sempurna.
2353
01:19:50,909 --> 01:19:52,040
Dia berhasil!
2354
01:19:52,040 --> 01:19:53,550
"Dia berhasil dengan mudah!"
2355
01:19:53,779 --> 01:19:55,309
"Terkesan"
2356
01:19:55,309 --> 01:19:56,449
Itu...
2357
01:19:56,449 --> 01:19:57,519
"Tim atletik Dongducheon, lihat ini?"
2358
01:19:57,519 --> 01:19:59,449
- Se Chan yang terbaik.
- Dia seperti atlet profesional.
2359
01:19:59,449 --> 01:20:00,790
"Upacara tari 'Nobody'"
2360
01:20:01,189 --> 01:20:02,489
"Apa?"
2361
01:20:02,489 --> 01:20:03,619
- Bukan.
- Bukankah itu misi?
2362
01:20:03,619 --> 01:20:04,920
Hidungku berair.
2363
01:20:04,920 --> 01:20:06,290
- "Nobody".
- Aku mengekspresikan kebahagiaan.
2364
01:20:06,290 --> 01:20:08,390
Apa melakukan tarian "Nobody" di depan kamera merupakan misi?
2365
01:20:08,390 --> 01:20:09,689
Upacaranya adalah misi.
2366
01:20:09,689 --> 01:20:10,960
Itu bukan misi.
2367
01:20:10,960 --> 01:20:12,260
- Upacaranya.
- Dia melakukan ini.
2368
01:20:12,260 --> 01:20:13,800
Kamera menyorotku dari dekat.
2369
01:20:13,800 --> 01:20:14,899
Upacaranya adalah misi.
2370
01:20:14,899 --> 01:20:16,500
- Upacaranya.
- Yang benar saja.
2371
01:20:17,269 --> 01:20:19,239
Baiklah. Gerakan Se Chan bagus.
2372
01:20:19,239 --> 01:20:21,340
"Jong Kook satu-satunya saingan Se Chan"
2373
01:20:21,909 --> 01:20:22,970
Aku mulai.
2374
01:20:22,970 --> 01:20:24,010
"Kim Jong Kook, 121 cm"
2375
01:20:28,880 --> 01:20:30,380
Energinya meluap.
2376
01:20:31,180 --> 01:20:32,619
"Dia berlari"
2377
01:20:32,619 --> 01:20:33,689
"Dan melakukan lompatan vertikal"
2378
01:20:33,689 --> 01:20:35,390
Energinya meluap.
2379
01:20:35,689 --> 01:20:38,090
- Ayo coba 135 cm.
- Angkat kakimu sedikit.
2380
01:20:38,090 --> 01:20:39,319
- Baiklah.
- Ayo coba 135 cm.
2381
01:20:39,519 --> 01:20:41,130
Aku tidak akan berhasil.
2382
01:20:41,359 --> 01:20:43,189
Saat kamu melompat tadi, ada cukup ruang.
2383
01:20:43,189 --> 01:20:44,500
Kamu bisa. Kamu melompat dengan santai tadi.
2384
01:20:45,300 --> 01:20:46,500
Hei, So Min.
2385
01:20:46,500 --> 01:20:48,000
Apa yang kamu lakukan? Kamu menonton film?
2386
01:20:48,199 --> 01:20:49,300
Kamu menonton film?
2387
01:20:49,300 --> 01:20:50,569
Aku ingin memberi Se Chan energi.
2388
01:20:50,569 --> 01:20:52,000
- Kamu ingin memberi Se Chan energi.
- Ya.
2389
01:20:53,100 --> 01:20:55,569
Se Chan hebat.
2390
01:20:56,670 --> 01:20:58,809
"Tim atletik Dongducheon akan mencoba mencetak rekor baru"
2391
01:20:58,809 --> 01:20:59,809
Tim atletik.
2392
01:20:59,979 --> 01:21:01,180
Mari kita lihat.
2393
01:21:02,210 --> 01:21:03,279
Mari kita lihat.
2394
01:21:04,380 --> 01:21:06,080
Kamu keren!
2395
01:21:06,220 --> 01:21:07,290
- Kamu keren!
- Hei.
2396
01:21:07,290 --> 01:21:08,319
"Dia melewati 135 cm"
2397
01:21:08,319 --> 01:21:10,920
"Itu Fosbury flop yang sempurna"
2398
01:21:10,920 --> 01:21:12,460
- Bagus.
- Sungguh.
2399
01:21:12,659 --> 01:21:14,630
- Itu luar biasa.
- Lompatanmu benar kali ini.
2400
01:21:14,630 --> 01:21:16,189
Dia memang anggota tim atletik dahulu.
2401
01:21:16,189 --> 01:21:17,659
- Jangan takut.
- Sungguh.
2402
01:21:17,659 --> 01:21:18,830
- Dia keren.
- Dia sangat keren.
2403
01:21:18,830 --> 01:21:19,960
- Dia keren.
- Itu seksi.
2404
01:21:19,960 --> 01:21:21,399
Se Chan, itu menakjubkan.
2405
01:21:22,430 --> 01:21:23,699
Lupakan saja.
2406
01:21:23,699 --> 01:21:24,840
"Jong Kook, 135 cm"
2407
01:21:24,840 --> 01:21:26,100
Satu, dua, tiga.
2408
01:21:26,100 --> 01:21:27,109
"Dia satu-satunya saingannya"
2409
01:21:32,109 --> 01:21:33,340
"Dia berhasil"
2410
01:21:33,340 --> 01:21:34,350
Mengesankan.
2411
01:21:34,350 --> 01:21:36,850
Walau bukan anggota tim atletik, dia melompat dengan kekuatan besar.
2412
01:21:37,180 --> 01:21:38,380
Aku tidak bisa menang melawannya.
2413
01:21:38,380 --> 01:21:40,619
"Misi berakhir saat mereka gagal menyelesaikan 140 cm!"
2414
01:21:40,819 --> 01:21:42,189
Juara pertama,
2415
01:21:42,189 --> 01:21:45,059
Jong Kook dan Se Chan masing-masing menerima 1.000 dolar.
2416
01:21:45,519 --> 01:21:47,460
- Baiklah.
- Kamu bilang 1.000 dolar?
2417
01:21:47,460 --> 01:21:49,830
- Uang yang banyak.
- Aku tidak punya uang.
2418
01:21:49,830 --> 01:21:51,130
Ada yang tidak punya uang?
2419
01:21:51,760 --> 01:21:54,769
Sekarang, saatnya mengumumkan hasil dari misi rahasia.
2420
01:21:55,569 --> 01:21:56,869
Misi rahasianya
2421
01:21:57,769 --> 01:22:02,140
"Jika tebakan mereka benar, Se Chan berhasil"
2422
01:22:03,739 --> 01:22:04,979
gagal.
2423
01:22:04,979 --> 01:22:06,239
- Apa?
- Sudah kuduga.
2424
01:22:06,239 --> 01:22:08,909
"Apa misi rahasianya gagal?"
2425
01:22:08,909 --> 01:22:10,479
Mafia tidak melakukannya. Mereka menyerah.
2426
01:22:11,220 --> 01:22:13,350
- Mereka menyerah.
- Itu agar tetap tersembunyi.
2427
01:22:13,350 --> 01:22:14,989
- Jadi, bukan tepuk tangan.
- Tentu bukan.
2428
01:22:14,989 --> 01:22:17,059
Interogasi terakhir akan singkat.
2429
01:22:17,059 --> 01:22:18,920
Ikuti juru kamera kalian
2430
01:22:18,920 --> 01:22:21,189
dan pilih kedua Mafia. Lalu akan ada dengan interogasi.
2431
01:22:22,159 --> 01:22:24,800
Itu berarti Mafia tidak melakukan misinya.
2432
01:22:25,430 --> 01:22:26,699
Pasti Jong Kook.
2433
01:22:26,970 --> 01:22:28,330
Jika aku harus memilih dua orang...
2434
01:22:28,330 --> 01:22:30,170
"Apa kata intuisi Jae Seok?"
2435
01:22:30,170 --> 01:22:31,869
Jong Kook dan Se Chan.
2436
01:22:32,640 --> 01:22:34,739
So Min dan Jong Kook.
2437
01:22:34,739 --> 01:22:36,010
"Seok Jin mencurigai So Min dan Jong Kook"
2438
01:22:36,010 --> 01:22:37,140
Itu pilihanku.
2439
01:22:37,140 --> 01:22:38,640
Se Chan dan Ji Hyo.
2440
01:22:38,640 --> 01:22:39,779
Se Chan.
2441
01:22:39,779 --> 01:22:41,050
Aku memilih Se Chan.
2442
01:22:42,850 --> 01:22:45,380
Aku harus mendapatkan pengakuannya.
2443
01:22:46,119 --> 01:22:48,590
- Ini pria yang kucurigai.
- Sungguh.
2444
01:22:48,590 --> 01:22:49,949
Kamu salah paham.
2445
01:22:49,949 --> 01:22:51,790
- Jangan bersikap begitu.
- Kamu mengacaukannya.
2446
01:22:51,920 --> 01:22:53,319
- Mengaku sajalah.
- Kalian salah paham.
2447
01:22:53,319 --> 01:22:54,790
- Jong Kook.
- Aku serius.
2448
01:22:54,790 --> 01:22:56,659
Ini pendapatku, Jong Kook.
2449
01:22:56,659 --> 01:22:59,630
Hanya kamu yang akan mengabaikan misinya.
2450
01:22:59,630 --> 01:23:01,399
- Itu tidak benar.
- Semua orang akan mencobanya.
2451
01:23:01,399 --> 01:23:03,769
- Seperti siapa?
- Kamu mengatakannya tadi.
2452
01:23:03,769 --> 01:23:05,369
- Kapan?
- "Kamu bisa tidak melakukannya."
2453
01:23:05,369 --> 01:23:08,010
Aku memang bilang begitu. Kurasa Mafia mengikuti saranku.
2454
01:23:08,409 --> 01:23:10,140
Pelan-pelan saja.
2455
01:23:10,140 --> 01:23:11,680
Kamu lahir tahun 1976, bukan?
2456
01:23:11,779 --> 01:23:13,279
- Kamu lahir tahun 1976.
- Benar.
2457
01:23:14,510 --> 01:23:16,350
Begitu mulai mencurigai seseorang,
2458
01:23:16,350 --> 01:23:17,479
kamu merundung orang itu sampai akhir
2459
01:23:17,479 --> 01:23:18,880
dan membuatnya lelah, benarkah itu?
2460
01:23:18,880 --> 01:23:19,880
Ya.
2461
01:23:20,149 --> 01:23:22,689
Kalian tahu gayaku. Jika aku Mafia,
2462
01:23:22,689 --> 01:23:24,319
- aku akan berkata jujur.
- Lalu menurutmu siapa?
2463
01:23:24,319 --> 01:23:27,290
Aku tidak bisa menyembunyikannya. Aku yakin itu Yang Se Chan.
2464
01:23:27,290 --> 01:23:28,790
"Dia memprotes kepolosannya dan menyebut Se Chan"
2465
01:23:28,790 --> 01:23:31,000
- Dan aku akan mencurigaimu.
- Aku?
2466
01:23:31,000 --> 01:23:32,500
- Ya.
- Baiklah.
2467
01:23:32,500 --> 01:23:34,600
- Jong Kook.
- Tanganmu kenapa?
2468
01:23:34,600 --> 01:23:36,170
- Tanganmu kenapa?
- Jong Kook.
2469
01:23:36,170 --> 01:23:37,769
Aku lelah. Singkat saja.
2470
01:23:37,769 --> 01:23:39,699
- Aku tahu kita lelah.
- Jadi...
2471
01:23:39,699 --> 01:23:41,369
Dengar. Aku bukan Mafia.
2472
01:23:41,369 --> 01:23:43,580
Jika sudah selesai, keluar sajalah.
2473
01:23:43,640 --> 01:23:46,040
- Hei.
- Keluar. Aku tidak mau bicara.
2474
01:23:46,040 --> 01:23:49,350
Bicara dengannya tidak berhasil. Dia...
2475
01:23:49,380 --> 01:23:51,680
- So Min...
- Hei, mau ke Ruang Kebenaran?
2476
01:23:51,680 --> 01:23:52,779
- Apa?
- Ruang Kebenaran.
2477
01:23:52,779 --> 01:23:55,420
Bisakah kita ke Ruang Kebenaran?
2478
01:23:55,519 --> 01:23:57,790
"Tersangka senang mendengar tentang Ruang Kebenaran"
2479
01:23:57,790 --> 01:23:59,689
- Ini Ruang Kebenaran.
- Silakan ke Ruang Kebenaran.
2480
01:23:59,689 --> 01:24:00,989
- Kemarilah.
- Baiklah.
2481
01:24:01,390 --> 01:24:02,689
- Terima kasih.
- Astaga.
2482
01:24:02,689 --> 01:24:03,699
Tunggu.
2483
01:24:03,699 --> 01:24:06,130
"Mereka masuk ke Ruang Kebenaran tempat kebenaran terungkap"
2484
01:24:11,140 --> 01:24:13,399
Bagus. Itu lumayan.
2485
01:24:13,500 --> 01:24:15,170
Kami mengetahui kebenarannya.
2486
01:24:15,170 --> 01:24:16,769
Ini seperti sketsa komedi lawas.
2487
01:24:16,769 --> 01:24:19,109
- Ini yang biasa kulakukan.
- Kami tahu kebenarannya di sana.
2488
01:24:19,510 --> 01:24:22,109
- Aku memberi tahu kalian.
- Tapi...
2489
01:24:22,109 --> 01:24:23,750
Bukan aku dan kamu.
2490
01:24:23,750 --> 01:24:24,750
- Aku bukan Mafia.
- Bukan kamu.
2491
01:24:24,750 --> 01:24:26,080
- Apa itu kamu?
- Bukan aku.
2492
01:24:26,080 --> 01:24:27,250
Dan bukan aku. Lalu siapa?
2493
01:24:27,250 --> 01:24:28,790
Bagaimana aku tahu?
2494
01:24:28,790 --> 01:24:30,090
- Menurutku kamu.
- Pasti kamu.
2495
01:24:30,090 --> 01:24:31,859
Tidak ada babak berikutnya. Ini yang terakhir.
2496
01:24:31,859 --> 01:24:33,390
Kamu lihat apa yang terjadi padaku.
2497
01:24:33,390 --> 01:24:34,989
Jika kamu...
2498
01:24:35,159 --> 01:24:36,159
Dengarkan aku.
2499
01:24:36,489 --> 01:24:38,059
- Dia lahir tahun 1966.
- Ya.
2500
01:24:38,059 --> 01:24:39,500
Jangan bilang begitu.
2501
01:24:39,500 --> 01:24:40,600
Hanya itu yang bisa kamu katakan.
2502
01:24:40,600 --> 01:24:41,800
- Begitu rupanya.
- Dia lahir tahun 1966.
2503
01:24:41,800 --> 01:24:42,970
- Baiklah.
- Aku lahir tahun 1972.
2504
01:24:42,970 --> 01:24:45,300
- Kalian sudah tua.
- Aku tahu.
2505
01:24:45,300 --> 01:24:46,939
- Kami lebih tua darimu.
- Itu alasan mereka ke sini.
2506
01:24:46,939 --> 01:24:49,069
- Kamu harus mendengarkan kami.
- Berandal.
2507
01:24:49,739 --> 01:24:51,309
Kamu sudah memutuskan?
2508
01:24:52,033 --> 01:24:53,672
- Kami lebih tua darimu.
- Itu alasan mereka ke sini.
2509
01:24:53,672 --> 01:24:55,802
- Kamu harus mendengarkan kami.
- Berandal.
2510
01:24:56,472 --> 01:24:58,042
Kamu sudah memutuskan?
2511
01:24:58,759 --> 01:25:00,959
- Bungkam.
- Dia memilih bungkam.
2512
01:25:00,959 --> 01:25:02,060
Bukankah kamu Mafia?
2513
01:25:02,499 --> 01:25:04,400
Aku pasti akan bungkam.
2514
01:25:04,700 --> 01:25:05,969
- Baiklah.
- Apa pun yang terjadi.
2515
01:25:06,999 --> 01:25:08,169
"Mafia terakhir tidak tertangkap"
2516
01:25:08,169 --> 01:25:10,100
- Astaga.
- Siapa itu?
2517
01:25:10,100 --> 01:25:11,310
Lalu siapa?
2518
01:25:11,310 --> 01:25:13,610
Aku akan mengumumkan hasilnya.
2519
01:25:14,140 --> 01:25:16,539
- Mafia yang terakhir adalah...
- Siapa mereka?
2520
01:25:16,709 --> 01:25:21,579
"Siapa dua mafia yang bertahan?"
2521
01:25:23,079 --> 01:25:24,219
Kim Jong Kook dan Jeon So Min.
2522
01:25:24,219 --> 01:25:25,320
Lihat?
2523
01:25:25,320 --> 01:25:27,560
"Kim Jong Kook dan Jeon So Min"
2524
01:25:27,560 --> 01:25:29,390
Aku benar saat membicarakan So Min.
2525
01:25:29,390 --> 01:25:31,589
- Aku benar soal itu.
- Lihat?
2526
01:25:31,589 --> 01:25:32,930
Misi rahasia mereka adalah
2527
01:25:33,030 --> 01:25:36,060
menggambar garis di tanda nama kalian untuk mengubah nama kalian.
2528
01:25:36,060 --> 01:25:37,400
Aku tidak bisa melakukannya.
2529
01:25:37,400 --> 01:25:40,600
Jae Seok, dia mencoba melakukan sesuatu di tanda namaku tadi.
2530
01:25:40,600 --> 01:25:41,999
Benarkah? Kamu melakukannya?
2531
01:25:41,999 --> 01:25:44,610
Tidak. Aku harus menggunakan spidol permanen, tapi tidak bisa.
2532
01:25:44,610 --> 01:25:46,169
Aku akan mengumumkan hasil akhirnya.
2533
01:25:46,169 --> 01:25:47,180
Kuharap aku bukan yang terakhir.
2534
01:25:47,180 --> 01:25:48,209
Posisi pertama adalah
2535
01:25:49,039 --> 01:25:51,180
Kim Jong Kook dengan 1.600 dolar.
2536
01:25:51,980 --> 01:25:54,079
Aku mendapat banyak uang di saat terakhir.
2537
01:25:54,079 --> 01:25:56,049
Posisi kedua juga datang dari belakang.
2538
01:25:56,049 --> 01:25:57,690
Yang Se Chan dengan 1.450 dolar.
2539
01:25:57,690 --> 01:25:59,119
"Posisi kedua, Yang Se Chan dengan 1.450 dolar"
2540
01:25:59,119 --> 01:26:01,659
Jadi, kedua anggota ini memenangkan hadiahnya.
2541
01:26:02,390 --> 01:26:03,759
- Hadiahnya adalah...
- Apa itu?
2542
01:26:03,759 --> 01:26:07,159
Cokelat berkualitas tinggi yang akan menghibur kalian
2543
01:26:07,159 --> 01:26:08,759
setelah waktu-waktu membingungkan.
2544
01:26:08,759 --> 01:26:10,200
Astaga.
2545
01:26:10,200 --> 01:26:12,100
- Menyenangkan.
- Rasanya pasti manis.
2546
01:26:12,100 --> 01:26:14,169
Di antara Haha, Jae Seok dan Seok Jin,
2547
01:26:14,169 --> 01:26:16,440
dua anggota akan dihukum.
2548
01:26:16,440 --> 01:26:18,070
"Dua anggota akan dihukum"
2549
01:26:18,070 --> 01:26:20,169
- Aku?
- Semoga aku dan Seok Jin.
2550
01:26:20,169 --> 01:26:21,909
- Kalian berdua...
- Kenapa?
2551
01:26:21,909 --> 01:26:23,009
- Baiklah.
- Seok Jin?
2552
01:26:23,009 --> 01:26:24,879
Dua anggota terakhir yang akan dihukum adalah...
2553
01:26:24,879 --> 01:26:26,810
"Siapa dua anggota yang akan dihukum?"
2554
01:26:27,049 --> 01:26:29,249
Putraku akan menyukai tempat ini.
2555
01:26:29,249 --> 01:26:30,690
"Haha dan Seok Jin dihukum bersama"
2556
01:26:30,690 --> 01:26:32,490
Apa yang terbaik di sini?
2557
01:26:32,490 --> 01:26:34,020
- Ini tampak enak.
- Aku tahu.
2558
01:26:34,020 --> 01:26:36,289
- Mau beli yang ini?
- Aku mau dua.
2559
01:26:36,289 --> 01:26:37,390
Ya.
2560
01:26:38,589 --> 01:26:40,360
Ini penting. Di sini?
2561
01:26:42,030 --> 01:26:43,060
Baiklah.
2562
01:26:43,530 --> 01:26:44,770
Terima kasih.
2563
01:26:44,770 --> 01:26:46,400
Terima kasih.
2564
01:26:46,669 --> 01:26:48,499
- Masing-masing satu.
- Terima kasih.
2565
01:26:49,070 --> 01:26:50,770
Rasanya ini untuk kita.
2566
01:26:51,209 --> 01:26:52,440
Akan kuberikan ini saat pembukaan.
2567
01:26:52,810 --> 01:26:54,810
- Selamat.
- Selamat menikmati.
2568
01:26:57,980 --> 01:27:00,209
"Pusat kebugaran terancam bangkrut"
2569
01:27:00,209 --> 01:27:02,719
"Kalian harus datang lebih awal dan giat berolahraga
2570
01:27:02,719 --> 01:27:04,089
"Untuk masuk tim nasional"
2571
01:27:04,950 --> 01:27:07,219
"Lihat kalian. Kalian pikir sekarang pukul berapa?"
2572
01:27:07,789 --> 01:27:10,690
"Pengguna pusat kebugaran lama sama sekali tidak gugup"
2573
01:27:11,530 --> 01:27:13,129
"Mereka hanya sekumpulan pemalas"
2574
01:27:13,659 --> 01:27:15,129
"Para anggota baru bermunculan saat ini"
2575
01:27:15,129 --> 01:27:16,860
"Mi Joo, Lee Young Ji, Lee Sang Jun"
2576
01:27:17,030 --> 01:27:18,329
Lakukan squat.
2577
01:27:18,329 --> 01:27:19,829
"Dengan anggota baru yang tidak biasa"
2578
01:27:19,829 --> 01:27:21,940
"Pusat kebugaran bangkit kembali"
2579
01:27:22,499 --> 01:27:24,209
"Lalu mereka mengadakan pemilihan kapten"
2580
01:27:25,070 --> 01:27:26,409
Kapten harus memiliki rasa tanggung jawab.
2581
01:27:26,409 --> 01:27:27,879
"Mereka yang setia kepada Jong Kook"
2582
01:27:27,879 --> 01:27:31,110
"Bisa menikmati waktu yang nyaman di pusat kebugaran"
2583
01:27:31,980 --> 01:27:33,610
"Jika tidak"
2584
01:27:34,320 --> 01:27:36,850
"Kalian akan menjalani latihan yang berat"
2585
01:27:37,619 --> 01:27:40,959
"Bisakah Pelatih Jong Kook membangkitkan pusat kebugaran ini?"
2586
01:27:40,959 --> 01:27:43,089
"Proyek Kebangkitan Pusat Kebugaran, Pelatih Jong Kook dan Tim Nasional"