1 00:00:00,024 --> 00:00:02,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:02,072 --> 00:00:05,492 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,580 Halo. 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,340 Ada apa ini? 5 00:00:09,479 --> 00:00:12,579 Apa yang membuatmu datang jauh-jauh ke salon untuk menemuiku? 6 00:00:12,579 --> 00:00:13,819 Apa yang terjadi? 7 00:00:14,120 --> 00:00:15,979 - Halo, Se Chan. - Senang bertemu denganmu. 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,050 - Kamu pergi ke salon. - Benar. 9 00:00:19,050 --> 00:00:22,620 Aku pergi ke salon agar terlihat keren hari ini. 10 00:00:22,659 --> 00:00:25,530 Kenapa kamu menculikku? Ke mana tujuan kita? 11 00:00:25,530 --> 00:00:27,400 - Halo. Senang bertemu denganmu. - Halo. 12 00:00:27,400 --> 00:00:28,429 Halo. 13 00:00:29,499 --> 00:00:31,030 Terima ponsel ini dahulu. 14 00:00:31,030 --> 00:00:32,170 Astaga, ini... 15 00:00:33,240 --> 00:00:40,479 "Masing-masing anggota mendapat ponsel pintar model terbaru" 16 00:00:40,809 --> 00:00:42,180 Kita harus bagaimana dengan ponsel ini? 17 00:00:42,180 --> 00:00:43,949 Banyak pemirsa suka 18 00:00:43,949 --> 00:00:47,279 - obrolan kalian selama pembukaan. - Baiklah. 19 00:00:47,279 --> 00:00:51,019 Jadi, kita mengulas opini mereka untuk episode hari ini. 20 00:00:51,019 --> 00:00:54,559 Kita akan memulai pembukaan dengan obrolan grup daring. 21 00:00:54,659 --> 00:00:55,959 Apa? 22 00:00:55,959 --> 00:00:58,930 - Astaga. Dengan obrolan grup? - Ya. 23 00:00:58,930 --> 00:01:00,930 - Tunggu. - Selagi kamu di mobil... 24 00:01:00,930 --> 00:01:02,599 Aku tidak mahir dalam hal ini. 25 00:01:02,599 --> 00:01:03,669 Astaga. 26 00:01:03,669 --> 00:01:07,369 Kamu tahu aku mahir mengobrol daring. 27 00:01:07,369 --> 00:01:09,470 - Obrolan daring? - Ya. 28 00:01:09,610 --> 00:01:11,310 Aku tidak familier dengan aplikasi pesan. 29 00:01:11,310 --> 00:01:12,869 Yang pertama dan kedua. 30 00:01:13,310 --> 00:01:16,580 Saat aku selesai mengetik, mereka sudah mengganti topiknya. 31 00:01:17,349 --> 00:01:20,080 "Sekarang kami akan menunjukkan obrolan grup" 32 00:01:20,080 --> 00:01:22,950 "Anggota Running Man yang cerewet selama tiga menit" 33 00:01:23,590 --> 00:01:25,289 Aku akan mengirim foto. 34 00:01:26,019 --> 00:01:27,789 "Halo. Selamat pagi." 35 00:01:27,789 --> 00:01:29,759 "Halo. Selamat pagi. Ini gila" 36 00:01:29,759 --> 00:01:31,929 - Dia mengirim foto. - Astaga. 37 00:01:31,929 --> 00:01:33,159 "Halo. Selamat pagi. Ini gila" 38 00:01:33,159 --> 00:01:34,560 "Halo." 39 00:01:34,560 --> 00:01:35,560 "Se Chan: Halo" 40 00:01:35,560 --> 00:01:37,200 Aku harus memotret. 41 00:01:37,970 --> 00:01:41,569 "Dia merasa lebih percaya diri setelah pergi ke salon" 42 00:01:43,340 --> 00:01:44,539 Beres. 43 00:01:44,539 --> 00:01:45,670 "Jae Seok: Kumis kotor" 44 00:01:45,670 --> 00:01:46,709 Ini rapi. 45 00:01:47,679 --> 00:01:49,539 Se Chan tampak keren hari ini. 46 00:01:50,610 --> 00:01:53,149 Se Chan terlihat tampan di foto. 47 00:01:55,349 --> 00:01:56,349 Astaga, aku terkejut. 48 00:01:56,690 --> 00:01:57,690 "Haha: Terkejut" 49 00:01:57,690 --> 00:01:58,690 "Jong Kook: Foto Se Chan tampak bagus" 50 00:01:58,690 --> 00:02:00,390 "Ji Hyo: Ada So Min. Jae Seok: Itu hantu" 51 00:02:00,390 --> 00:02:01,959 Dia menyebutnya hantu. 52 00:02:01,959 --> 00:02:03,929 "Haha: Seperti 'The Ring'" 53 00:02:03,929 --> 00:02:05,190 Dia seperti hantu Tiongkok. 54 00:02:05,560 --> 00:02:08,330 Dia menyebutku hantu. 55 00:02:08,330 --> 00:02:11,130 Kenapa? Apa penampilanku berbeda hari ini? 56 00:02:11,130 --> 00:02:13,800 Kurasa aku terlihat cantik. Itu alasan mereka menggodaku. 57 00:02:14,469 --> 00:02:15,769 "So Min: Ini penampilanku. Haha: Kuno" 58 00:02:15,769 --> 00:02:17,570 "Se Chan: Seok Jin, kamu sedang apa?" 59 00:02:18,369 --> 00:02:21,939 "Kurasa dia tidak tahu cara mengirim pesan." 60 00:02:22,640 --> 00:02:23,649 "Dia sudah tua." 61 00:02:24,649 --> 00:02:26,820 Pengetikan Cheonjiin... 62 00:02:26,820 --> 00:02:27,820 "Pengetikan Cheonjiin..." 63 00:02:27,820 --> 00:02:29,179 "Belum terbiasa dengan budaya baru" 64 00:02:29,179 --> 00:02:31,350 Bagaimana cara memakai pengetikan Cheonjiin? 65 00:02:31,350 --> 00:02:32,519 "Belum terbiasa dengan budaya baru" 66 00:02:33,790 --> 00:02:36,689 Beres. Mereka berfoto. 67 00:02:37,689 --> 00:02:38,689 "Seok Jin: Urus urusanmu sendiri" 68 00:02:38,689 --> 00:02:39,800 "Urus urusanmu sendiri." 69 00:02:40,559 --> 00:02:42,529 "Hugh Grant dari Jamwon-dong." 70 00:02:42,529 --> 00:02:43,570 "Haha: Hugh Grant-nya Jamwon-dong" 71 00:02:43,570 --> 00:02:46,700 "Seok Jin: Aku mengubah pengaturan kibor menjadi Cheonjiin" 72 00:02:46,700 --> 00:02:48,700 "So Min: Ada rumor Seok Jin belajar Excel" 73 00:02:48,700 --> 00:02:50,670 "Jong Kook: Aku terus salah ketik Jae Seok: Semoga harimu indah " 74 00:02:51,170 --> 00:02:53,080 Haruskah aku memotret dan mengirimkannya ke mereka? 75 00:02:53,779 --> 00:02:54,880 "Jae Seok: Andai mereka menyadarinya" 76 00:02:56,679 --> 00:02:58,510 "Jong Kook: Aku ingin bergaul dengannya di Anyang" 77 00:02:58,510 --> 00:02:59,980 "Hidungmu kenapa?" 78 00:03:00,580 --> 00:03:01,779 "Ji Hyo: Dia terlihat seperti berandal" 79 00:03:01,779 --> 00:03:02,779 "Jae Seok: Aku seorang bintang" 80 00:03:02,779 --> 00:03:04,550 "Aku seorang bintang." 81 00:03:04,550 --> 00:03:06,420 "Se Chan: Ada Pak Jee" 82 00:03:06,420 --> 00:03:08,219 "Seok Jin: Hidungku agak bengkak" 83 00:03:08,219 --> 00:03:09,959 "So Min: Jae Seok pernah mengatakan ini" 84 00:03:12,660 --> 00:03:13,929 "Se Chan: Hidungmu sangat bengkak" 85 00:03:13,929 --> 00:03:15,330 "Ji Hyo: Kamu makan apa semalam?" 86 00:03:15,330 --> 00:03:17,300 "So Min: Hidung Seok Jin. Seok Jin: Hei!" 87 00:03:17,300 --> 00:03:19,170 "So Min: Tertawa" 88 00:03:19,170 --> 00:03:20,540 "So Min: Centong labu" 89 00:03:20,540 --> 00:03:21,739 Dia menyebutnya centong labu. 90 00:03:22,339 --> 00:03:23,769 Itu lucu. 91 00:03:24,339 --> 00:03:25,570 "Jae Seok: Aku ingin makan bersama kalian" 92 00:03:25,570 --> 00:03:30,480 "Obrolan mereka tidak memiliki kesamaan" 93 00:03:30,480 --> 00:03:31,809 "Jae Seok, jangan serius." 94 00:03:31,809 --> 00:03:34,080 "Jong Kook: Kenapa ikut campur? Haha: Tertawa" 95 00:03:34,080 --> 00:03:37,149 "Cokelat min." 96 00:03:37,149 --> 00:03:38,519 "Jae Seok: Kalian suka cokelat min?" 97 00:03:38,519 --> 00:03:39,719 "Kalian menyukainya?" 98 00:03:40,260 --> 00:03:41,489 "Aku menyukainya." 99 00:03:41,489 --> 00:03:42,519 "Ji Hyo: Ya" 100 00:03:42,519 --> 00:03:43,689 "Aku penggemar cokelat min." 101 00:03:43,689 --> 00:03:44,790 "Haha: Aku penggemar cokelat min" 102 00:03:44,790 --> 00:03:46,130 Ini lucu sekali. 103 00:03:46,660 --> 00:03:50,029 Kami semua sudah tua, jadi, butuh waktu lama untuk mengetik. 104 00:03:50,029 --> 00:03:51,429 "Seok Jin: Jong Kook akan kuberi pelajaran" 105 00:03:51,429 --> 00:03:53,800 "Se Chan: Kamu masih bisa memberi Jong Kook pelajaran?" 106 00:03:53,800 --> 00:03:55,369 "Se Chan: Seksi" 107 00:03:55,369 --> 00:03:59,540 "Jong Kook: Bukankah kamu pemeran tambahan dari film '1987'?" 108 00:03:59,540 --> 00:04:01,080 "So Min: Dia tampan. Haha: Aku tahu. Ibu Jae Seok!" 109 00:04:01,339 --> 00:04:02,380 "Se Chan: Ini saat dia kikuk" 110 00:04:02,380 --> 00:04:03,779 "Dia keren." 111 00:04:04,149 --> 00:04:06,679 "Jae Seok: Dia keren" 112 00:04:06,679 --> 00:04:07,679 "Selagi sibuk mengobrol daring..." 113 00:04:07,679 --> 00:04:08,920 Astaga, Jae Seok. 114 00:04:10,719 --> 00:04:13,559 "Obrolan pembuka sudah selesai. Sekarang ada dua mafia 115 00:04:13,760 --> 00:04:15,660 di ruang obrolan." 116 00:04:15,660 --> 00:04:17,589 "Ada dua Mafia di ruang obrolan?" 117 00:04:20,259 --> 00:04:21,629 "Obrolan pembuka sudah selesai." 118 00:04:21,629 --> 00:04:25,030 "Sekarang ada dua Mafia di ruang obrolan." 119 00:04:25,030 --> 00:04:26,270 "Sekarang ada dua Mafia di ruang obrolan" 120 00:04:26,329 --> 00:04:28,600 - Apa? - Dua Mafia? 121 00:04:28,600 --> 00:04:30,139 "Di antara tujuh anggota, dua adalah Mafia" 122 00:04:30,139 --> 00:04:31,639 Ada dua Mafia? 123 00:04:31,639 --> 00:04:35,439 "Mereka tiba-tiba mendengar tentang dua Mafia" 124 00:04:35,439 --> 00:04:38,650 "Mereka berhasil menjalankan misi mereka 125 00:04:39,280 --> 00:04:40,949 selama obrolan. Selama lima menit berikutnya..." 126 00:04:40,949 --> 00:04:42,920 "Kedua Mafia berhasil melakukan misi rahasia mereka" 127 00:04:42,920 --> 00:04:44,090 Tunggu. 128 00:04:44,989 --> 00:04:49,290 "Selagi mereka sibuk membicarakan hal-hal tidak berguna" 129 00:04:49,290 --> 00:04:53,259 "Mafia melakukan misi rahasia mereka" 130 00:04:53,259 --> 00:04:54,400 Yang Se Chan. 131 00:04:55,329 --> 00:04:57,329 Se Chan memberi kami banyak informasi. 132 00:04:57,730 --> 00:04:59,170 Dia membicarakan banyak hal. 133 00:05:00,670 --> 00:05:01,800 Menurutku Se Chan. 134 00:05:02,400 --> 00:05:03,710 Aku yakin dia Mafia. 135 00:05:03,710 --> 00:05:05,139 "Mereka mulai mencurigai Se Chan" 136 00:05:05,139 --> 00:05:06,610 Pasti Se Chan. 137 00:05:06,610 --> 00:05:08,379 Karena dia terlalu banyak bicara. 138 00:05:08,509 --> 00:05:10,710 Orang yang banyak bicara pasti Mafia-nya. 139 00:05:11,150 --> 00:05:12,710 Begitulah cara kerja permainan Mafia. 140 00:05:13,379 --> 00:05:18,050 "Apa foto yang diunggah Se Chan merupakan misi untuk Mafia?" 141 00:05:18,319 --> 00:05:21,660 Aku hanya mengirim banyak foto. 142 00:05:22,759 --> 00:05:25,290 "Aku harus melakukan sesuatu" 143 00:05:25,429 --> 00:05:27,999 Teman-teman, kuberi tahu bahwa aku tidak merencanakan apa pun. 144 00:05:27,999 --> 00:05:29,530 Percayalah kepadaku. 145 00:05:29,530 --> 00:05:30,699 Aku segera ke sana! 146 00:05:31,470 --> 00:05:33,439 Se Chan adalah Mafia. 147 00:05:34,639 --> 00:05:35,739 Pasti Se Chan. 148 00:05:35,739 --> 00:05:37,439 "Alasan tidak masuk akalnya membuat mereka makin curiga" 149 00:05:37,710 --> 00:05:38,840 Pasti Se Chan. 150 00:05:41,210 --> 00:05:42,439 "Se Chan: Lalu Jae Seok dengan cokelat min?" 151 00:05:42,439 --> 00:05:45,480 "Saat itu, Se Chan mencurigai Jae Seok" 152 00:05:46,819 --> 00:05:49,579 Benar. Aneh sekali dia tiba-tiba membicarakan cokelat min. 153 00:05:51,420 --> 00:05:54,389 "Cokelat min." 154 00:05:54,389 --> 00:05:55,889 "Jae Seok bertanya apa mereka suka cokelat min" 155 00:05:55,889 --> 00:05:57,160 "Kalian menyukainya?" 156 00:05:57,590 --> 00:05:59,160 Sikap Jae Seok aneh. 157 00:05:59,230 --> 00:06:02,300 Dia terlalu serius dan sopan. 158 00:06:02,400 --> 00:06:04,030 Bisakah kalian memercayai ini? 159 00:06:04,030 --> 00:06:06,170 "Aku ingin makan bersama kalian." 160 00:06:06,170 --> 00:06:07,300 Tidak terdengar seperti Jae Seok. 161 00:06:07,300 --> 00:06:08,300 "Pesan itu tidak seperti Jae Seok" 162 00:06:09,869 --> 00:06:11,270 Mereka pasti akan memilihku. 163 00:06:11,710 --> 00:06:12,869 Aku serius tadi. 164 00:06:12,869 --> 00:06:14,939 "Jae Seok menunjukkan senyum misterius" 165 00:06:15,439 --> 00:06:16,679 Halo. 166 00:06:18,850 --> 00:06:20,020 Aku mendapat pesan. 167 00:06:21,520 --> 00:06:22,949 "Kamu Mafia pertama." 168 00:06:22,949 --> 00:06:25,790 "Kamu Mafia pertama" 169 00:06:25,790 --> 00:06:26,960 Hari ini, 170 00:06:26,960 --> 00:06:29,290 kita akan mengadakan Lomba Dilema Narapidana. 171 00:06:29,460 --> 00:06:33,129 Kamu dan seorang anggota lain adalah Mafia pertama. 172 00:06:33,129 --> 00:06:34,160 Apa yang akan terjadi? 173 00:06:34,160 --> 00:06:36,400 Aku akan memberi kalian misi pertama. 174 00:06:37,129 --> 00:06:38,329 Apa itu? 175 00:06:39,470 --> 00:06:40,800 Misi rahasia untuk Mafia adalah... 176 00:06:43,639 --> 00:06:46,579 Mereka tidak akan tahu. Mereka pasti akan tertipu. 177 00:06:46,579 --> 00:06:48,340 "Jae Seok melakukan misi rahasia tanpa diketahui siapa pun" 178 00:06:48,340 --> 00:06:51,449 Kamu mendapat 300 dolar karena telah melakukan misi. 179 00:06:51,449 --> 00:06:53,379 "Dia mendapat 300 dolar karena telah melakukan misi" 180 00:06:53,379 --> 00:06:56,050 "Mafia mulai memimpin dengan uang gelap" 181 00:06:56,050 --> 00:06:58,350 Yu Jae Seok dan Yang Se Chan. 182 00:06:58,619 --> 00:07:00,319 Aku memilih Yang Se Chan dan Yu Jae Seok. 183 00:07:00,319 --> 00:07:01,559 "Juga memilih Yu Jae Seok dan Yang Se Chan" 184 00:07:01,559 --> 00:07:02,790 Yang Se Chan dan Yu Jae Seok. 185 00:07:03,689 --> 00:07:06,429 - Kurasa Yang Se Chan... - Semua tampak mencurigakan. 186 00:07:06,429 --> 00:07:08,160 - Hasil pemilihan sudah masuk. - Baik. 187 00:07:08,660 --> 00:07:10,869 Jae Seok, kamu disebut 188 00:07:11,670 --> 00:07:14,069 sebagai tersangka Mafia. 189 00:07:14,199 --> 00:07:17,270 Tersangka lainnya belum terungkap. 190 00:07:17,270 --> 00:07:19,170 "Ada satu orang lagi yang disebut sebagai tersangka" 191 00:07:19,309 --> 00:07:23,850 "Tapi mereka tidak tahu tersangkanya Mafia atau bukan" 192 00:07:23,850 --> 00:07:25,780 Tapi dalam permainan Mafia ini, 193 00:07:25,850 --> 00:07:27,579 kamu tidak tersingkir hanya karena terpilih. 194 00:07:27,579 --> 00:07:29,119 "Permainan tidak berakhir saat Mafia ditangkap" 195 00:07:29,119 --> 00:07:31,720 Dua anggota dengan suara terbanyak 196 00:07:32,020 --> 00:07:35,860 akan diinterogasi oleh anggota lainnya di ruangan berbeda. 197 00:07:35,920 --> 00:07:38,129 Setelah interogasi, kedua tersangka akan memilih 198 00:07:38,230 --> 00:07:40,860 antara bungkam atau mengaku. 199 00:07:40,999 --> 00:07:44,270 Mereka bisa menang atau kehilangan uang sesuai hasilnya. 200 00:07:44,800 --> 00:07:46,970 Anggaplah kedua tersangka adalah Mafia. 201 00:07:47,499 --> 00:07:50,040 Jika keduanya bungkam, tidak akan ada yang berubah. 202 00:07:50,910 --> 00:07:54,610 Jadi, mereka akan tetap menjadi Mafia dan melakukan misi mereka. 203 00:07:54,679 --> 00:07:56,079 Mereka bisa menghasilkan lebih banyak uang. 204 00:07:56,480 --> 00:07:58,379 Tapi jika salah satunya mengaku, 205 00:07:58,379 --> 00:07:59,650 dan yang lainnya bungkam, 206 00:07:59,650 --> 00:08:01,520 orang yang mengaku akan mendapat uang, 207 00:08:01,520 --> 00:08:04,319 tapi yang bungkam akan kehilangan 1.000 dolar. 208 00:08:04,319 --> 00:08:06,920 Dan akan ada Mafia baru. 209 00:08:06,920 --> 00:08:08,389 "Mafia akan digantikan" 210 00:08:08,520 --> 00:08:10,160 Jika keduanya mengaku, 211 00:08:10,160 --> 00:08:12,059 masing-masing akan kehilangan 500 dolar. 212 00:08:12,429 --> 00:08:15,360 Dalam kasus ini, Mafia juga akan digantikan. 213 00:08:16,230 --> 00:08:20,239 Jadi, kedua tersangka tidak saling kenal. 214 00:08:20,600 --> 00:08:22,770 Jika keduanya bungkam, itu pilihan terbaik. 215 00:08:22,770 --> 00:08:24,939 Jika salah satunya mengaku, hanya dia yang akan mendapat uang. 216 00:08:24,939 --> 00:08:27,079 Dan yang lainnya akan rugi besar. 217 00:08:27,509 --> 00:08:31,079 - Jika tersangka lain tak bersalah, - Benar. 218 00:08:31,079 --> 00:08:33,650 dia tidak punya pilihan selain bungkam. 219 00:08:33,650 --> 00:08:35,819 Dalam kasus ini, jika kamu bungkam, 220 00:08:35,819 --> 00:08:37,150 tidak akan ada yang berubah. 221 00:08:37,620 --> 00:08:39,020 Jika mengaku, 222 00:08:39,020 --> 00:08:40,959 kamu akan kehilangan sedikit uang, 223 00:08:40,959 --> 00:08:42,719 dan Mafia lainnya akan rugi besar. 224 00:08:42,719 --> 00:08:45,059 "Mafia 1 kehilangan 100 dolar, dan Mafia 2 kehilangan 500 dolar" 225 00:08:45,229 --> 00:08:50,670 "Bagi Jae Seok, penting untuk mengetahui siapa tersangka lainnya" 226 00:08:51,199 --> 00:08:53,329 Jadi, Mafia harus mengaku bersama. 227 00:08:53,699 --> 00:08:55,469 Bagaimanapun caranya, aku harus memaksa mereka mengaku. 228 00:08:55,469 --> 00:08:56,540 "Lima anggota akan menjadi detektif" 229 00:08:56,540 --> 00:08:58,939 Jadi, mungkin saja kedua tersangka bukan Mafia. 230 00:08:58,939 --> 00:09:00,079 "Detektif harus membuat orang mengaku" 231 00:09:00,079 --> 00:09:02,010 Ini sudah menarik. 232 00:09:02,809 --> 00:09:06,750 Pertama, Jae Seok, kamu akan ke ruang interogasi sekarang. 233 00:09:06,750 --> 00:09:07,949 Astaga. 234 00:09:07,949 --> 00:09:09,319 "Mafia Jae Seok masuk ke ruang interogasi" 235 00:09:09,319 --> 00:09:13,490 "Tersangka dipindahkan terpisah agar tidak bertemu" 236 00:09:13,660 --> 00:09:15,760 "Tersangka lainnya mungkin bukan orang yang sesuai dugaanku" 237 00:09:16,520 --> 00:09:20,099 "Mafia Jae Seok penasaran dengan tersangka lain" 238 00:09:20,099 --> 00:09:21,500 Aku harus terus bersikeras tidak bersalah. 239 00:09:22,199 --> 00:09:24,800 "Mafia Jae Seok masuk ke ruang interogasi" 240 00:09:25,030 --> 00:09:30,109 "Dan tersangka kedua masuk ke ruang interogasi lain" 241 00:09:30,270 --> 00:09:33,170 "Kedua tersangka berada di ruang interogasi" 242 00:09:34,209 --> 00:09:38,010 "Ruang interogasi yang hening menanti mereka" 243 00:09:38,010 --> 00:09:39,449 Aku tiba-tiba menjadi tersangka. 244 00:09:40,010 --> 00:09:43,550 "Ruang Interogasi Satu" 245 00:09:43,550 --> 00:09:44,719 Secara stokastik, 246 00:09:44,719 --> 00:09:46,719 sulit menemukan kedua Mafia. 247 00:09:48,120 --> 00:09:50,160 Meskipun aku terpilih, 248 00:09:50,160 --> 00:09:51,729 mungkin saja tersangka lain tidak bersalah. 249 00:09:51,729 --> 00:09:52,760 "Merasa tersangka lainnya warga" 250 00:09:52,760 --> 00:09:53,829 Aku akan mengambil risiko. 251 00:09:53,829 --> 00:09:56,870 "Aku akan ambil risiko dengan harapan ada warga di ruangan lain" 252 00:09:57,370 --> 00:10:00,540 "Ruang Interogasi Dua" 253 00:10:01,900 --> 00:10:03,640 - Bagaimana cara menangkap mereka? - Apa? 254 00:10:03,640 --> 00:10:05,510 Apa yang harus kita lakukan untuk menangkap kedua Mafia? 255 00:10:05,510 --> 00:10:06,709 Aku harus melihat wajah mereka dahulu. 256 00:10:06,709 --> 00:10:08,979 Aku harus menatap mata mereka. 257 00:10:08,979 --> 00:10:10,709 "Siapa tersangka kedua?" 258 00:10:10,709 --> 00:10:11,809 Siapa itu? 259 00:10:12,510 --> 00:10:13,920 - Se Chan. - Halo. 260 00:10:13,979 --> 00:10:15,520 Bukan aku. 261 00:10:15,520 --> 00:10:16,790 Hei, duduklah. 262 00:10:16,790 --> 00:10:18,689 - Duduk. - Sungguh, aku bukan Mafia. 263 00:10:18,689 --> 00:10:19,790 Kameranya harus kumatikan dahulu. 264 00:10:19,790 --> 00:10:20,859 Untuk apa dimatikan? 265 00:10:20,859 --> 00:10:22,559 - Ini bukan seperti itu. - Apa maksudmu? 266 00:10:22,559 --> 00:10:24,459 Duduklah. Ini interogasi. 267 00:10:24,459 --> 00:10:25,829 Ayo ke Ruang Kebenaran. 268 00:10:25,829 --> 00:10:27,459 - Kamu... - Kenapa Ruang Kebenaran? 269 00:10:27,800 --> 00:10:29,599 Ini yang kukatakan tadi. 270 00:10:29,599 --> 00:10:31,530 Kubilang aku tidak mau Jong Kook masuk ke ruangan ini. 271 00:10:31,530 --> 00:10:32,900 - Kenapa kamu rapi sekali? - Apa? 272 00:10:32,900 --> 00:10:34,469 - Dandananmu rapi. - Aku hanya 273 00:10:34,599 --> 00:10:35,870 potong rambut. 274 00:10:35,870 --> 00:10:37,309 Dan mereka menata rambutku di sana. 275 00:10:37,609 --> 00:10:39,740 Kamu juga memakai pakaian mahal hari ini. 276 00:10:39,740 --> 00:10:41,209 Itu tidak benar. 277 00:10:41,209 --> 00:10:43,709 Kamu merasa kamu tokoh utama dalam episode hari ini. 278 00:10:43,709 --> 00:10:45,609 Pikirkanlah. Jika aku Mafia, untuk apa aku menunjukkan itu? 279 00:10:45,609 --> 00:10:47,819 Pakaianmu seperti Mafia. 280 00:10:48,280 --> 00:10:49,349 Tidak. 281 00:10:49,349 --> 00:10:51,219 Aku bisa menjelaskannya. Di Gangnam... 282 00:10:51,219 --> 00:10:52,589 Aku tidak butuh penjelasanmu. 283 00:10:52,589 --> 00:10:53,959 - Tidak perlu. - Kamu pergi 284 00:10:53,959 --> 00:10:56,290 - ke salon yang sama denganku. - Tidak. 285 00:10:56,420 --> 00:10:59,290 Dengarkan aku. Aku hendak potong rambut hari ini. 286 00:10:59,290 --> 00:11:01,229 Tapi aku tidak mau meninggalkan salon dengan potong rambut saja. 287 00:11:01,229 --> 00:11:04,729 Jadi, aku menata rambut dan riasanku di sana. 288 00:11:04,729 --> 00:11:06,370 Lalu aku mendengar tentang misi itu. 289 00:11:06,670 --> 00:11:08,469 - Tidak mungkin. - Kedengarannya seperti ini. 290 00:11:08,469 --> 00:11:10,540 "Rambut dan riasanku ditata di sana. 291 00:11:10,540 --> 00:11:12,670 - Lalu aku diberi tahu aku Mafia." - Tidak benar. 292 00:11:12,670 --> 00:11:14,410 - Bukan aku. - Kamu mengerti maksudku. 293 00:11:14,510 --> 00:11:16,240 Aku bukan Mafia. 294 00:11:16,240 --> 00:11:18,880 Salah satu dari kalian mencoba menjebakku. 295 00:11:19,179 --> 00:11:20,679 Jangan melakukan itu. 296 00:11:20,679 --> 00:11:22,449 Jangan menatapku seperti itu. 297 00:11:22,449 --> 00:11:25,120 Dilihat secara objektif, ucapannya tidak masuk akal. 298 00:11:25,120 --> 00:11:26,750 Kamu tahu kenapa? Karena aku bingung. 299 00:11:26,750 --> 00:11:29,890 Kalian menyudutkanku padahal aku bukan Mafia. Bukan aku. 300 00:11:29,890 --> 00:11:32,059 Reaksinya berlebihan. 301 00:11:32,059 --> 00:11:34,260 Menurutku kedua tersangka bukan Mafia. 302 00:11:34,260 --> 00:11:36,329 Namun, salah satu tersangka mungkin Mafia-nya. 303 00:11:36,329 --> 00:11:37,329 Menurutmu begitu? 304 00:11:38,099 --> 00:11:40,240 "Mungkin salah satu tersangkanya?" 305 00:11:40,240 --> 00:11:42,000 - "Mungkin salah satu tersangkanya." - Kamu pesulap kata. 306 00:11:42,000 --> 00:11:43,670 Sikapku aneh karena kalian memojokkanku. 307 00:11:43,670 --> 00:11:44,969 Tapi sungguh bukan aku. 308 00:11:44,969 --> 00:11:46,170 Aku bukan Mafia. 309 00:11:46,339 --> 00:11:47,439 Di mana dia? 310 00:11:47,709 --> 00:11:48,979 Hei, Yu Jae Seok. 311 00:11:49,240 --> 00:11:50,479 Senang bertemu dengannya. 312 00:11:50,479 --> 00:11:51,679 Pasti kamu. 313 00:11:51,679 --> 00:11:53,150 - Aku sangat yakin. - Aku juga. 314 00:11:53,179 --> 00:11:55,079 Kuberi tahu sekali lagi. 315 00:11:55,079 --> 00:11:56,719 - Permisi. - Tebakan kalian salah. 316 00:11:56,719 --> 00:11:58,290 Itu tidak benar. Kami benar. 317 00:11:58,290 --> 00:11:59,589 Lihat ini. 318 00:11:59,849 --> 00:12:01,520 Dengar, Jae Seok. 319 00:12:02,059 --> 00:12:03,790 Kita membicarakan hidung Seok Jin. 320 00:12:03,790 --> 00:12:04,990 Kamu suka membicarakan itu. 321 00:12:04,990 --> 00:12:06,760 Karena kamu suka 322 00:12:06,760 --> 00:12:10,370 mengejek Seok Jin. 323 00:12:10,370 --> 00:12:11,569 - Begitu rupanya. - Benar, bukan? 324 00:12:11,569 --> 00:12:12,969 - Itu tidak benar. - Tapi... 325 00:12:12,969 --> 00:12:16,040 Kamu punya kesempatan bagus untuk mengejek Seok Jin di sini. 326 00:12:16,040 --> 00:12:18,439 Saat kami membuat lelucon, 327 00:12:18,439 --> 00:12:20,540 - kamu tiba-tiba... - Makan. 328 00:12:20,540 --> 00:12:22,640 "Aku ingin makan bersama kalian." 329 00:12:22,640 --> 00:12:24,949 - Dia tiba-tiba mengatakan itu. - Aku serius tadi. 330 00:12:25,280 --> 00:12:26,349 Lalu 331 00:12:26,349 --> 00:12:29,849 saat kami bingung, 332 00:12:30,050 --> 00:12:33,760 kamu tiba-tiba bertanya apa kami suka cokelat min. 333 00:12:33,760 --> 00:12:34,959 Berandal! 334 00:12:35,390 --> 00:12:36,420 Kenapa, Berandal? 335 00:12:36,420 --> 00:12:37,490 "Kenapa, Berandal?" 336 00:12:37,490 --> 00:12:39,260 Aku tidak pernah melihatmu 337 00:12:39,260 --> 00:12:42,130 membicarakan cokelat min selama 30 tahun terakhir. 338 00:12:42,260 --> 00:12:45,500 Hanya saja orang-orang suka membahas 339 00:12:45,500 --> 00:12:49,140 - cokelat min belakangan ini. - Aku tidak tahu soal itu. 340 00:12:49,140 --> 00:12:52,370 - Kenapa kamu tiba-tiba membahasnya? - Ada apa dengan cokelat min? 341 00:12:52,670 --> 00:12:53,809 Aku ingin membicarakan 342 00:12:53,809 --> 00:12:55,040 - sembarang hal. - Kenapa? 343 00:12:55,339 --> 00:12:56,949 - Sudah kuberi tahu. - Karena itu misimu? 344 00:12:56,949 --> 00:12:58,880 Itu bukan misi? Aku hanya 345 00:12:58,880 --> 00:13:01,150 membenci alur percakapan di ruang obrolan. 346 00:13:01,520 --> 00:13:03,449 Beberapa dari kita memimpin percakapan. 347 00:13:03,579 --> 00:13:04,589 Itu yang kamu lakukan. 348 00:13:04,589 --> 00:13:06,020 Kuberi tahu sekali lagi. 349 00:13:06,020 --> 00:13:08,390 Aku hanya membencinya. Itu alasanku menyebutkan itu. 350 00:13:08,390 --> 00:13:09,990 - Itu yang kamu lakukan. - Aneh saja. 351 00:13:09,990 --> 00:13:11,130 Kamu tidak membahas sembarang hal. 352 00:13:11,130 --> 00:13:12,630 Itu karena aku benci arah obrolannya. 353 00:13:13,059 --> 00:13:15,359 Sejak awal, kamu berkata, "Aku Yu Jae Seok." 354 00:13:15,459 --> 00:13:16,630 Apa itu terdengar sepertimu? 355 00:13:16,859 --> 00:13:18,670 - Omong-omong, dia... - Apa? 356 00:13:18,670 --> 00:13:20,969 Apa kamu punya lisensi atau semacamnya? 357 00:13:20,969 --> 00:13:22,339 Punya, Berandal. 358 00:13:22,469 --> 00:13:23,670 Kenapa kamu terus memanggilku "Berandal"? 359 00:13:23,670 --> 00:13:25,740 Kamu menunjuk seperti ini dengan jari-jarimu yang lemah. 360 00:13:26,109 --> 00:13:27,339 Berandal. 361 00:13:27,339 --> 00:13:28,339 "Kesal" 362 00:13:28,910 --> 00:13:29,939 Lepaskan tanganku. 363 00:13:30,079 --> 00:13:31,250 - Lepaskan! - Baiklah. 364 00:13:31,250 --> 00:13:32,449 - Itu benar. - Aku tahu. 365 00:13:32,609 --> 00:13:33,819 Jadi, 366 00:13:34,050 --> 00:13:36,280 jangan melakukan ini dengan paksa. 367 00:13:36,449 --> 00:13:38,449 Menurutmu siapa Mafia-nya? 368 00:13:38,449 --> 00:13:39,520 - Kukira Seok Sam. - Bukan aku. 369 00:13:39,520 --> 00:13:40,819 Tapi bukan Seok Sam. 370 00:13:41,089 --> 00:13:42,520 - Aku bukan Mafia. - Kalau begitu... 371 00:13:42,520 --> 00:13:43,859 - Menurutku dia. - Se Chan. 372 00:13:43,859 --> 00:13:46,160 - Dia tiba-tiba memilihku. Baiklah. - Ya. 373 00:13:46,160 --> 00:13:48,130 - Mungkin dia. - Pasti dia. 374 00:13:48,130 --> 00:13:50,500 - Dia banyak bicara. - Sungguh, dia... 375 00:13:50,500 --> 00:13:52,229 - Jujur... - Aku serius. 376 00:13:52,229 --> 00:13:53,599 - Kamu. - Dia mudah tertipu. 377 00:13:53,599 --> 00:13:55,400 - Hei. - Sungguh... 378 00:13:55,400 --> 00:13:56,640 - Ji Hyo. - Pasti kamu. 379 00:13:56,640 --> 00:13:57,770 Sikapnya aneh. 380 00:13:57,770 --> 00:14:00,540 Baiklah. Se Chan pasti akan mengaku. 381 00:14:00,540 --> 00:14:01,679 Aku yakin dia akan mengaku. 382 00:14:01,679 --> 00:14:04,880 Baiklah. Se Chan pasti akan mengaku. 383 00:14:05,550 --> 00:14:06,709 Apa yang akan kamu lakukan? 384 00:14:06,709 --> 00:14:09,050 "Apakah Yang Se Chan?" 385 00:14:09,050 --> 00:14:10,650 Lihat? Kamu tercengang. 386 00:14:10,990 --> 00:14:12,589 - Dia akan mengaku. - Kamu Mafia. Beri tahu kami. 387 00:14:12,890 --> 00:14:14,089 Bukan aku. 388 00:14:14,089 --> 00:14:16,890 - Dia akan menyebut namamu. - Tidak. 389 00:14:17,260 --> 00:14:21,900 Jong Kook, dengar. Saat kita mengobrol di grup obrolan yang lalu, 390 00:14:21,900 --> 00:14:23,559 - aku juga berbagi foto. - Lihat? Dia membahas masa lalu. 391 00:14:23,559 --> 00:14:26,530 Dia sengaja bersikap seperti biasa. Kamu mengerti maksudku? 392 00:14:26,530 --> 00:14:28,040 "Sikapku selalu begini, jadi, tidak akan ketahuan." 393 00:14:28,040 --> 00:14:29,640 - Dia pikir jika bungkam, - Dia berimprovisasi. 394 00:14:29,640 --> 00:14:31,839 dia akan dicurigai. 395 00:14:31,839 --> 00:14:35,140 - Jadi, dia mengobrol seperti biasa. - Kamu tahu aku tidak begitu. 396 00:14:35,140 --> 00:14:36,479 - Ayolah. - Aku yakin dia kaget sekarang. 397 00:14:36,479 --> 00:14:38,650 - Tidak. Itu tidak benar. Baiklah. - Cobalah bicara dengan tenang. 398 00:14:38,650 --> 00:14:41,280 - Silakan. - Aku langsung tahu dia Mafia. 399 00:14:41,280 --> 00:14:43,380 - Jadi, cobalah tenang sedikit. - Aku bukan Mafia. 400 00:14:43,380 --> 00:14:44,719 Akui saja untuk yang lain. 401 00:14:44,719 --> 00:14:46,650 - Sebaiknya kamu melakukan itu. - Astaga. Ini membuatku gila. 402 00:14:46,650 --> 00:14:47,890 Lihat ini. 403 00:14:47,890 --> 00:14:51,530 Mafia yang mengaku mendapatkan 100 dolar. Itu lebih baik, bukan? 404 00:14:51,530 --> 00:14:52,829 - Ya. Tentu saja. - Benar, bukan? 405 00:14:52,829 --> 00:14:53,829 - Itu lebih baik. - Astaga. 406 00:14:53,829 --> 00:14:57,699 Mafia yang memilih bungkam akan kehilangan 1.000 dolar. 407 00:14:57,699 --> 00:15:01,540 Hei, dengar. Belalang, kami akan membantumu, jadi, beri tahu kami. 408 00:15:01,540 --> 00:15:02,540 - Beri tahu kami. - Benar. 409 00:15:02,770 --> 00:15:04,939 Aku bukan Mafia. Kenapa kalian... Ini gila. 410 00:15:04,939 --> 00:15:07,809 Aku akan memberi informasi untuk menjelaskan aturan. Dalam tiap misi, 411 00:15:07,809 --> 00:15:09,679 hanya ada satu Mafia di setiap ruang interogasi. 412 00:15:09,679 --> 00:15:12,010 Jadi, hanya ada satu Mafia di ruangan ini. 413 00:15:12,010 --> 00:15:13,079 "Hanya ada satu Mafia di tiap ruang" 414 00:15:13,079 --> 00:15:16,679 "Itu berarti hanya Jae Seok Mafia di antara mereka" 415 00:15:16,679 --> 00:15:19,849 Lagi pula, akan aneh jika aku mengaku padahal bukan Mafia. 416 00:15:19,849 --> 00:15:21,260 Itu juga terdengar mencurigakan. 417 00:15:21,260 --> 00:15:23,790 - Aku tidak bohong. Aku bukan Mafia. - Apa maksudmu ucapanmu itu? 418 00:15:23,790 --> 00:15:24,790 - Itu akan aneh. - Apa maksudmu? 419 00:15:24,790 --> 00:15:26,359 Kenapa kamu tidak bisa bicara sefasih biasanya? 420 00:15:26,359 --> 00:15:27,900 Aku gugup saat bersama Jong Kook. 421 00:15:28,329 --> 00:15:29,329 Begini... 422 00:15:29,530 --> 00:15:33,429 Kalian mengenalku. Bukankah aku akan bilang jika aku Mafia? 423 00:15:33,429 --> 00:15:36,099 Kamu pikir "Aku ingin makan bersamamu" itu komentar lucu? 424 00:15:36,099 --> 00:15:38,339 Dia Mafia. Aku sangat yakin. 425 00:15:38,339 --> 00:15:41,510 - Yang lainnya akan mengadukanmu. - Tidak. 426 00:15:41,740 --> 00:15:44,380 Percayalah, Se Chan akan mengadukanmu. 427 00:15:44,380 --> 00:15:45,880 - Benar. Adukan yang lain. - Adukan yang lain. 428 00:15:45,880 --> 00:15:47,050 - Beri tahu kami. - Mau kutunjukkan lagi? 429 00:15:47,050 --> 00:15:48,479 - Jika tidak... - Yu Jae Seok! 430 00:15:48,620 --> 00:15:50,650 - Astaga. Ini membuatku gila. - Sungguh. 431 00:15:50,819 --> 00:15:52,490 - Ayolah. - Sial! 432 00:15:52,490 --> 00:15:53,920 - Ada apa? - Sial! 433 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 - Sial! Sulit kupercaya. - Ada apa? 434 00:15:55,920 --> 00:15:58,260 - Sial! - Hei, tenanglah. 435 00:15:58,260 --> 00:15:59,530 - Tunggu. Ada apa? - Kenapa? 436 00:15:59,530 --> 00:16:00,530 - Sial! - Ada apa? 437 00:16:00,530 --> 00:16:01,929 - Astaga! - Tenanglah. 438 00:16:01,929 --> 00:16:03,559 - Kamu ini... - Kenapa kamu tiba-tiba begini? 439 00:16:03,559 --> 00:16:05,030 - Apa kamu mencoba... - Pegangi dia. 440 00:16:05,030 --> 00:16:07,030 - Ada apa? - Hei, jangan menyakiti dirimu. 441 00:16:07,030 --> 00:16:08,199 - Tunggu sebentar. - Begini, aku... 442 00:16:08,199 --> 00:16:09,839 - Panggil Detektif Kim. - Kita harus melakukan apa? 443 00:16:10,240 --> 00:16:12,439 - Kita harus menenangkannya. - Kamu hanya perlu mengaku. 444 00:16:12,439 --> 00:16:14,410 - Tidak apa-apa. Itu bisa terjadi. - Beri tahu kami saja. 445 00:16:14,410 --> 00:16:15,979 - Itu bisa terjadi. - Katakan siapa yang satunya. 446 00:16:15,979 --> 00:16:18,309 - Katakan dan dapatkan 100 dolar. - Ini sangat tidak adil. 447 00:16:18,309 --> 00:16:20,109 - Sungguh. - Kamu terlibat dalam kejahatan. 448 00:16:20,109 --> 00:16:21,949 - Tapi itu bisa terjadi. - Kamu pasti tercengang. 449 00:16:21,949 --> 00:16:23,550 - Itu bisa menimpa siapa pun. - Aku terlibat... 450 00:16:23,550 --> 00:16:26,849 Sekarang, Jae Seok, kamu harus memilih antara bungkam atau mengaku. 451 00:16:26,849 --> 00:16:27,959 Kamu harus memilih untuk mengaku. 452 00:16:28,990 --> 00:16:32,189 "Apa pilihan Mafia Jae Seok?" 453 00:16:32,429 --> 00:16:35,260 - Bukan aku. Tidak ada pilihan. - Jika itu benar... Hei. 454 00:16:35,260 --> 00:16:37,229 Dengar. Jika dia bukan Mafia, 455 00:16:37,229 --> 00:16:38,969 - Kubilang bukan. - tidak ada pilihan selain bungkam. 456 00:16:38,969 --> 00:16:40,800 - Benar. - Ya, jika dia bukan Mafia. 457 00:16:40,800 --> 00:16:42,870 - Jadi, kamu memilih bungkam, bukan? - Ya. 458 00:16:42,870 --> 00:16:44,770 - Baiklah. - Dia tetap setia hingga akhir. 459 00:16:44,770 --> 00:16:46,609 - Bukan begitu. Aku bukan Mafia. - Hai, Teman-teman. 460 00:16:46,609 --> 00:16:47,939 Kurasa dia bukan Mafia-nya. 461 00:16:47,939 --> 00:16:49,109 Tunggu. Jae Seok... 462 00:16:49,109 --> 00:16:51,179 - Akankah kamu mengaku? - Tidak bisa. Aku bukan Mafia. 463 00:16:51,179 --> 00:16:53,380 - Itu karena kita... - Aku memilih bungkam. 464 00:16:53,380 --> 00:16:55,150 - Dia akan mengaku jika dia Mafia. - Ya. 465 00:16:55,449 --> 00:16:56,780 - Se Chan memilih - Dia mengaku, bukan? 466 00:16:57,819 --> 00:16:59,650 - Apa dia memilih untuk mengaku? - bungkam. 467 00:17:00,319 --> 00:17:01,520 Astaga. Dia memilih bungkam? 468 00:17:01,520 --> 00:17:04,089 - Keduanya memilih bungkam? Ya. - Maka tidak akan ada perubahan. 469 00:17:04,089 --> 00:17:07,559 Mafia akan mendapatkan misi rahasia lain. 470 00:17:07,859 --> 00:17:09,760 Aku akan menjelaskan aturannya saat semua orang berkumpul. 471 00:17:10,829 --> 00:17:12,200 Mungkin kita salah. 472 00:17:12,200 --> 00:17:13,770 - Tapi... - Aku yakin Se Chan Mafia. 473 00:17:14,369 --> 00:17:15,740 Aku tidak tahu. 474 00:17:16,339 --> 00:17:19,510 Hari ini, ada Mafia di setiap babak. 475 00:17:19,510 --> 00:17:21,480 Ini Running Man yang Kacau. 476 00:17:21,480 --> 00:17:24,609 Kalian akan menerima hadiah uang sesuai peringkat kalian. 477 00:17:25,010 --> 00:17:29,379 Mafia mendapat 300 dolar karena menyelesaikan misi rahasia. 478 00:17:29,379 --> 00:17:31,319 - Begitu rupanya. - Kedua Mafia babak pertama 479 00:17:31,319 --> 00:17:35,260 sudah menerima 300 dolar sementara yang lain tidak mendapat uang. 480 00:17:35,790 --> 00:17:39,190 Setelah tiap babak, kalian memilih dua orang untuk diinterogasi. 481 00:17:39,190 --> 00:17:42,129 Kalian harus memaksa mereka mengaku agar berhasil. 482 00:17:42,329 --> 00:17:45,700 Warga mendapat 200 dolar jika mereka menangkap Mafia. 483 00:17:46,399 --> 00:17:49,399 Jika Mafia mengaku dan tertangkap, 484 00:17:49,399 --> 00:17:51,669 Mafia berikutnya akan dipilih secara acak. 485 00:17:51,669 --> 00:17:55,809 Dua teratas final akan menerima hadiah, dan dua terbawah dihukum. 486 00:17:55,809 --> 00:17:57,079 - Entahlah. - Bukankah So Min di ruang kita? 487 00:17:57,079 --> 00:17:59,409 Hei, kenapa kamu bilang, "Traktir kami makan?" 488 00:17:59,409 --> 00:18:00,720 - Benar. Kenapa bilang begitu? - Apa maksudmu? 489 00:18:00,720 --> 00:18:02,349 - Dia ingin makan bersama kita. - Ya, benar. 490 00:18:02,349 --> 00:18:03,750 - Dia bilang begitu. - Aku serius. 491 00:18:03,750 --> 00:18:04,750 Karena dia mengatakan itu, 492 00:18:04,750 --> 00:18:06,389 - aku hanya membalas. - Bukankah kamu mencoba membantunya? 493 00:18:06,389 --> 00:18:07,619 - Siapa? Aku? Untuk apa membantunya? - Ya. 494 00:18:07,619 --> 00:18:09,720 - Hei, jika kamu mengatakan itu... - Kamu tidak perlu... 495 00:18:09,720 --> 00:18:11,389 Kamu yang pertama menjawab saat dia tanya soal cokelat min. 496 00:18:11,389 --> 00:18:13,359 - Benar. Kamu bilang kamu suka. - Benar. 497 00:18:13,359 --> 00:18:15,460 - Benar. - Benar. Tapi setelah itu... 498 00:18:15,460 --> 00:18:17,530 - Aku juga mencurigainya. - Benar. 499 00:18:18,329 --> 00:18:19,669 Maksudku... Dengarkan aku. 500 00:18:19,930 --> 00:18:22,440 Jae Seok, Seok Jin, Ji Hyo, dan aku. Kami berempat ada di ruangan itu. 501 00:18:22,440 --> 00:18:25,210 Ada satu di antara kami dan satu lagi di antara yang lain. 502 00:18:25,210 --> 00:18:26,569 - Kami diberi tahu begitu. - Sungguh? 503 00:18:26,569 --> 00:18:27,809 Hanya ada satu Mafia di tiap ruangan. 504 00:18:28,079 --> 00:18:30,109 - Dua Mafia tidak bisa bersama. - Kami tidak diberi tahu soal itu. 505 00:18:30,109 --> 00:18:33,480 - Jadi, aku bebas dari tuduhan. - Kamu mencurigaiku? 506 00:18:33,480 --> 00:18:36,450 - Aku? - Aneh dia menyebutkan itu. 507 00:18:36,450 --> 00:18:37,589 - Aku lagi? - Dia tiba-tiba membahasnya. 508 00:18:37,589 --> 00:18:39,349 - Kita membahas hidungnya. - Percayalah. Aku bukan Mafia. 509 00:18:39,349 --> 00:18:41,460 - Dia sudah lama tidak melakukannya. - Kurasa So Min Mafia. 510 00:18:41,460 --> 00:18:44,430 - Benar. Aku baru menyadarinya. - Ucapannya menyadarkanku. 511 00:18:44,430 --> 00:18:46,089 - "Aku tidak diizinkan jadi Mafia." - Ini membuatku gila. 512 00:18:46,730 --> 00:18:49,129 - Kamu Mafia-nya? - Apa? Aku? 513 00:18:50,200 --> 00:18:51,669 Mereka tidak pernah memilihku sebagai Mafia. 514 00:18:53,270 --> 00:18:55,040 - Aku bukan Mafia, Seok Jin. - Seok Jin, kamu pintar. 515 00:18:55,040 --> 00:18:58,309 - Kamu bisa membaca pikirannya. - Di babak berikutnya, 516 00:18:58,309 --> 00:19:00,569 - So Min akan mengaku. - Menurutku juga begitu. 517 00:19:00,569 --> 00:19:02,780 - Tamatlah riwayatmu - Kita lihat apa kamu mau mengaku. 518 00:19:02,780 --> 00:19:05,180 - Kenapa semua mencurigaiku - Pilih dia sebagai tersangka. 519 00:19:05,180 --> 00:19:07,849 - padahal aku diam saja? - Dia akan mengaku jika dia Mafia. 520 00:19:07,919 --> 00:19:11,450 - Kita semua belum pernah... - Kita harus memeriksa komentarnya 521 00:19:11,450 --> 00:19:13,720 - untuk tahu apa misinya. - Kamu mengirim balasan berupa foto. 522 00:19:13,720 --> 00:19:15,490 - Kamu mungkin... - Baiklah. Interogasi aku. 523 00:19:15,490 --> 00:19:17,020 Aku akan bungkam. 524 00:19:17,190 --> 00:19:18,990 - Apa? - Asal tahu saja 525 00:19:18,990 --> 00:19:20,430 - aku bukan Mafia. - Jika kita menginterogasinya, 526 00:19:20,430 --> 00:19:22,329 - dia akan membeberkan semuanya. - Dia akan mengaku. 527 00:19:22,329 --> 00:19:23,899 - Mereka berdua akan mengaku. - Sebenarnya... 528 00:19:23,899 --> 00:19:25,700 - Dia akan membeberkan semuanya. - Tentu saja. 529 00:19:25,700 --> 00:19:27,440 - So Min bisa pulang sekarang. - Benar. 530 00:19:27,440 --> 00:19:29,300 - Benar. - So Min akan pulang sekarang. 531 00:19:29,839 --> 00:19:31,309 - Dia akan membeberkannya. - Pamitlah pada pemirsa. 532 00:19:31,309 --> 00:19:32,339 - Baiklah. - Itu kesalahan. 533 00:19:32,339 --> 00:19:33,609 - Aku stres. - Begitu dia mencurigai... 534 00:19:33,609 --> 00:19:35,540 - Ini sangat membuat stres. - Aku tahu. 535 00:19:36,139 --> 00:19:38,450 "Kamu Mafia. Bersama Mafia Jae Seok..." 536 00:19:38,450 --> 00:19:41,520 "So Min terpilih sebagai Mafia bersama Jae Seok" 537 00:19:41,520 --> 00:19:42,520 "Kamu Mafia. Lakukanlah..." 538 00:19:42,520 --> 00:19:45,389 "Kamu Mafia. Dengan Mafia Jae Seok, 539 00:19:45,389 --> 00:19:47,089 lakukanlah misi rahasia." 540 00:19:47,089 --> 00:19:48,319 Apa aku Mafia? 541 00:19:48,659 --> 00:19:49,990 Aku Mafia? 542 00:19:50,460 --> 00:19:53,290 "Buatlah puisi akrostik dengan namamu." 543 00:19:53,589 --> 00:19:54,629 Apa ini? 544 00:19:54,629 --> 00:19:58,770 "Tulis kalimat yang dimulai dengan inisialmu di ruang obrolan." 545 00:19:58,770 --> 00:20:00,399 "Membuat puisi akrostik dengan inisial Mafia" 546 00:20:04,210 --> 00:20:07,940 "Kedua Mafia membuat puisi akrostik dengan 'YJS' dan 'JSM'" 547 00:20:07,940 --> 00:20:13,409 "Seperti ini" 548 00:20:13,409 --> 00:20:17,690 "Ada rumor Seok Jin belajar menggunakan Excel" 549 00:20:17,690 --> 00:20:18,720 Aku sudah selesai. 550 00:20:18,720 --> 00:20:19,889 "Astaga, aku malu" 551 00:20:20,550 --> 00:20:23,119 Aku bisa sangat lucu saat mengobrol daring. 552 00:20:23,119 --> 00:20:24,230 "Yu Jae Seok datang. Syuting seru" 553 00:20:24,230 --> 00:20:25,730 "Seok Sam akan bersama kita" 554 00:20:26,760 --> 00:20:28,659 "Kamu harus melihatku sebagai bintang. Jae Seok bilang begitu" 555 00:20:28,659 --> 00:20:30,770 Kalimat apa yang harus kubuat dimulai dengan "S"? 556 00:20:31,700 --> 00:20:34,099 Itu foto Seok Jin. Bagus. Hidung Seok Jin." 557 00:20:34,099 --> 00:20:36,000 "Kamu harus melihatku sebagai bintang. Jae Seok bilang begitu" 558 00:20:36,000 --> 00:20:37,069 "Hidung Seok Jin" 559 00:20:37,069 --> 00:20:38,109 Tampak seperti centong labu. 560 00:20:38,839 --> 00:20:42,440 "Asal kalian tahu, aku seorang bintang." 561 00:20:44,210 --> 00:20:45,609 Kata apa yang dimulai dengan "S"? 562 00:20:46,309 --> 00:20:47,819 "Permohonan kecilku." 563 00:20:48,349 --> 00:20:50,550 "Permohonan kecilku. Aku ingin makan bersama kalian" 564 00:20:50,550 --> 00:20:52,919 "Permohonan kecilku. Aku ingin makan bersama kalian." 565 00:20:53,149 --> 00:20:55,419 Apa ini? Mereka akan tahu ada sesuatu. 566 00:20:55,419 --> 00:20:56,619 Punyaku sangat wajar. 567 00:20:56,619 --> 00:20:58,589 "Cokelat min. Kalian menyukainya?" 568 00:20:58,930 --> 00:21:04,530 "Cokelat min. Kalian menyukainya?" 569 00:21:05,000 --> 00:21:08,040 Mereka tidak akan tahu apa yang kulakukan. Mereka akan tertipu. 570 00:21:08,139 --> 00:21:09,569 - Kerja bagus. - Mereka tidak akan tahu. 571 00:21:09,569 --> 00:21:11,169 - Aku bermain dengan baik. - Mereka tidak akan tahu. 572 00:21:11,440 --> 00:21:14,879 Itu terdengar sangat wajar. Karena yang lainnya banyak bicara, 573 00:21:14,879 --> 00:21:16,409 mudah bagiku untuk membuatnya terdengar relatif. 574 00:21:17,079 --> 00:21:20,050 "Tapi So Min langsung menghadapi krisis" 575 00:21:20,050 --> 00:21:21,119 "Detektif Kook terpaku pada So Min" 576 00:21:21,119 --> 00:21:24,649 Gantilah pakaian kalian. Kami akan memberi Mafia misi baru. 577 00:21:24,649 --> 00:21:25,950 - Lalu kita akan berkumpul lagi. - Baik. 578 00:21:25,950 --> 00:21:28,290 - Baiklah. - Aku akan mengawasi So Min. 579 00:21:28,290 --> 00:21:30,319 Dia akan mencoba menyelesaikan misi rahasianya. 580 00:21:31,889 --> 00:21:35,500 "Mafia tidak akan diganti" 581 00:21:35,500 --> 00:21:37,730 "Kedua Mafia akan diberi misi rahasia baru" 582 00:21:37,730 --> 00:21:39,270 Kalian akan diberi misi rahasia kedua. 583 00:21:39,270 --> 00:21:41,270 - Kamu harus melakukannya nanti. - Begitu rupanya. 584 00:21:41,940 --> 00:21:43,740 Babak ini, Bicara dalam Melodi. 585 00:21:43,740 --> 00:21:44,940 Apa itu? 586 00:21:45,210 --> 00:21:47,639 - "Paketku sudah tiba" - Begitu rupanya. Baiklah. 587 00:21:47,809 --> 00:21:52,879 Kalian berdua harus membuat lebih dari lima komentar seperti ini. 588 00:21:53,050 --> 00:21:54,450 - Totalnya? - Ya. 589 00:21:54,450 --> 00:21:55,819 - Tiap orang harus melakukan sekali. - Baik. 590 00:21:56,079 --> 00:22:00,720 Baik. Mereka semua tahu tentang misi rahasianya sekarang. 591 00:22:00,919 --> 00:22:03,159 Aku akan mendapatkan uangnya jika menyelesaikan misi, bukan? 592 00:22:03,919 --> 00:22:05,629 "Jae Seok bergerak ke lokasi misi" 593 00:22:05,629 --> 00:22:08,829 Jae Seok, misi rahasianya sangat sulit kali ini. 594 00:22:08,829 --> 00:22:10,159 Kamu membaca puisi akrostikku tadi? 595 00:22:10,159 --> 00:22:12,700 Suaramu harus cukup keras agar semua bisa mendengarmu. 596 00:22:12,700 --> 00:22:13,800 Bagaimana ini? 597 00:22:13,800 --> 00:22:15,339 - Hei, So Min. - Ya? 598 00:22:15,339 --> 00:22:18,309 Aku akan mulai bernyanyi, dan kamu membalasku. 599 00:22:18,309 --> 00:22:19,440 Kamu tahu maksudku, bukan? 600 00:22:19,440 --> 00:22:20,609 Benar, bukan? 601 00:22:20,609 --> 00:22:22,809 "Jae Seok yang terkenal iseng akan memulainya" 602 00:22:22,809 --> 00:22:25,480 Mereka tetap akan mencurigai kita. 603 00:22:25,680 --> 00:22:27,109 - Kamu tidak pernah tahu. - Ayo lihat hasilnya. 604 00:22:27,109 --> 00:22:29,020 Mari kita lihat keadaannya dahulu. 605 00:22:29,849 --> 00:22:31,050 - Apa? - Itu lucu. 606 00:22:31,050 --> 00:22:33,889 Kedua Mafia sudah di sini. 607 00:22:33,889 --> 00:22:36,919 "Selamat datang" 608 00:22:37,359 --> 00:22:39,490 "Jae Seok bernyanyi untuk menyambutnya saat masuk" 609 00:22:39,490 --> 00:22:41,300 "Ini dia" 610 00:22:41,300 --> 00:22:42,859 Ini dia. Apa ini? Apa yang kalian lakukan? 611 00:22:43,530 --> 00:22:45,300 Kedua Mafia tiba sebelum kami. 612 00:22:45,300 --> 00:22:48,770 - "Mafia sudah di sini" - Lihat dia. 613 00:22:48,770 --> 00:22:51,240 - "Kami sangat bersemangat" - Ini aneh. 614 00:22:51,240 --> 00:22:53,970 "Kamu memang luar biasa." 615 00:22:54,740 --> 00:22:57,309 "Kenapa sikapmu arogan?" 616 00:22:57,309 --> 00:22:58,379 Apa kamu melakukan misi rahasia? 617 00:22:58,379 --> 00:23:01,680 - "Kamu tahu segalanya" - Kamu bernyanyi? 618 00:23:01,680 --> 00:23:04,319 "La, la, la, la, ada dua Mafia" 619 00:23:05,490 --> 00:23:07,589 "Dia bernyanyi bersama mereka tanpa tahu apa yang terjadi" 620 00:23:07,589 --> 00:23:10,490 "Aku bukan Mafia" 621 00:23:11,190 --> 00:23:14,059 "Aku juga bukan Mafia" 622 00:23:14,059 --> 00:23:17,030 "Menurutku kalian berdua Mafia-nya" 623 00:23:17,460 --> 00:23:19,069 - "Itu tidak benar" - "Kalian berdua Mafia-nya" 624 00:23:19,069 --> 00:23:20,730 - "Kenapa kami Mafia?" - "Kamu salah" 625 00:23:20,730 --> 00:23:24,169 "Aku bukan Mafia" 626 00:23:24,169 --> 00:23:26,639 - "Aku juga bukan" - "Kamu 'Ma', kamu 'Fi'" 627 00:23:26,809 --> 00:23:28,240 "Kamu" 628 00:23:28,240 --> 00:23:29,609 - "Aku 'A'" - "Aku 'Ma'" 629 00:23:29,609 --> 00:23:31,579 - "Dia 'Fi' dan kamu 'A'" - "Aku 'A'" 630 00:23:31,710 --> 00:23:33,510 - "Ma, Fi, A" - "Ma, Fi, A" 631 00:23:33,510 --> 00:23:35,149 "Ma, Fi, A" 632 00:23:35,419 --> 00:23:38,950 - "Selamat datang" - "Senang bertemu denganmu lagi" 633 00:23:38,950 --> 00:23:42,359 - Mafia ada di sini saat aku datang. - Begitu rupanya. 634 00:23:42,589 --> 00:23:45,490 - "Seok Sam Mafia" - "Kamu ketahuan" 635 00:23:45,490 --> 00:23:48,000 - "Dia ketahuan" - "Dia ketahuan" 636 00:23:48,000 --> 00:23:50,099 - "Dia 'Ma' dan dia 'Fi'" - "Dia ketahuan" 637 00:23:50,099 --> 00:23:53,030 - "Dia 'A' Ma, Fi, A" - "Ma, Fi, A" 638 00:23:53,930 --> 00:23:55,740 - Apa ada tiga? - Ya. 639 00:23:55,740 --> 00:23:57,300 Itu berarti ada tiga Mafia di sini. 640 00:23:57,300 --> 00:23:58,339 Dua Mafia sudah cukup. 641 00:23:58,339 --> 00:24:01,010 "Bukan, dia 'Ma' dan dia 'Fia'" 642 00:24:01,010 --> 00:24:03,710 - "Kamu 'A' Ma, Fi, A" - "Itu tidak benar" 643 00:24:04,109 --> 00:24:05,780 Ada apa ini? Duduklah. 644 00:24:06,050 --> 00:24:07,579 Seok Sam lucu sekali. 645 00:24:07,579 --> 00:24:09,050 - Aku tahu. - Seok Jin lucu sekali. 646 00:24:09,050 --> 00:24:10,180 - Kamu lucu sekali, Seok Jin. - Apa? 647 00:24:10,180 --> 00:24:12,720 Aku akan langsung memberi kalian misi pertama. 648 00:24:12,720 --> 00:24:15,520 Misi pertama adalah Petualang Kata Kunci. 649 00:24:15,520 --> 00:24:16,520 - Apa? - "Petualang Kata Kunci"? 650 00:24:16,520 --> 00:24:17,629 - Aku tahu banyak. - Aku tidak suka. 651 00:24:17,629 --> 00:24:19,629 Kami akan memberi kalian 652 00:24:19,629 --> 00:24:21,430 - dua kata kunci. - Astaga. 653 00:24:21,730 --> 00:24:25,000 Berdiskusilah untuk memilih mana yang lebih banyak dicari. 654 00:24:25,000 --> 00:24:27,300 - Yang lebih banyak dicari? - Ya. 655 00:24:27,300 --> 00:24:29,240 Jika kalian melihat situs web ini, 656 00:24:29,599 --> 00:24:31,470 saat memasukkan dua kata kunci, 657 00:24:31,470 --> 00:24:32,470 "Ada volume pencarian di 16 wilayah" 658 00:24:32,470 --> 00:24:34,710 - Itu menunjukkan volumenya. - ini membandingkan volume pencarian 659 00:24:34,710 --> 00:24:36,780 - di 16 wilayah di Korea Selatan. - Benarkah? 660 00:24:36,780 --> 00:24:38,450 - Di wilayah yang berbeda. - Pilih kata kunci 661 00:24:38,450 --> 00:24:40,909 yang lebih banyak dicari di banyak wilayah untuk menang. 662 00:24:40,909 --> 00:24:44,319 Hasilnya berbeda di semua wilayah itu, bukan? 663 00:24:44,490 --> 00:24:45,690 Jika lebih banyak dicari di 9 wilayah, 664 00:24:45,690 --> 00:24:46,720 itu kata kunci pemenangnya. 665 00:24:46,720 --> 00:24:47,720 - Itu pemenangnya. - Benar. 666 00:24:47,720 --> 00:24:50,089 Kalian mendapat satu poin tiap memilih kata kunci pemenang. 667 00:24:50,089 --> 00:24:51,290 Dan posisinya ditentukan di akhir. 668 00:24:51,290 --> 00:24:52,790 Posisi pertama mendapat 500 dolar, 669 00:24:52,790 --> 00:24:54,260 dan posisi kedua mendapat 400 dolar. 670 00:24:54,260 --> 00:24:56,000 - Posisi ketiga mendapat 300 dolar. - Baiklah. 671 00:24:56,000 --> 00:24:58,669 - Dua terbawah tidak mendapat uang. - Baiklah. 672 00:24:58,669 --> 00:25:01,669 Mafia akan menerima 300 dolar jika bisa selesaikan misi rahasia. 673 00:25:01,669 --> 00:25:02,899 Baiklah. 674 00:25:02,899 --> 00:25:05,010 Mafia akan melakukan 675 00:25:05,010 --> 00:25:06,540 misi mereka sendiri 676 00:25:06,540 --> 00:25:08,540 - selain ini, bukan? - Ya. Mereka punya misi rahasia. 677 00:25:08,540 --> 00:25:09,710 "Warga teringat misi rahasia lagi" 678 00:25:09,710 --> 00:25:12,050 Kamu sedang menjalani misi? 679 00:25:12,349 --> 00:25:13,649 Aku bukan Mafia. 680 00:25:13,649 --> 00:25:15,619 Aku akan mengawasi So Min untuk mencari tahu apa misinya. 681 00:25:15,619 --> 00:25:17,180 - Mari kita awasi dia. - Aku bukan Mafia. 682 00:25:17,180 --> 00:25:19,450 - Aku akan mengawasinya. - Aku hanya akan melihat So Min. 683 00:25:19,450 --> 00:25:20,520 - Itu ide bagus. - Aku juga. 684 00:25:20,520 --> 00:25:21,720 Aku juga akan mengawasi So Min. 685 00:25:21,720 --> 00:25:23,919 "Bisakah mereka bernyanyi lima kali tanpa dicurigai?" 686 00:25:24,119 --> 00:25:27,359 - Lihat. - "Tidak ada lensa" 687 00:25:27,439 --> 00:25:28,510 "Tidak ada lensa" 688 00:25:29,280 --> 00:25:30,340 "Misi Rahasia Mafia Pertama" 689 00:25:30,340 --> 00:25:32,709 Jae Seok sangat energik hari ini. 690 00:25:32,709 --> 00:25:34,179 - Dia sangat energik hari ini. - Benar. 691 00:25:34,179 --> 00:25:35,820 - Dia mengejutkanku. - Dia sangat energik. 692 00:25:35,820 --> 00:25:37,719 - Dia tidak istirahat. - "Tidak ada lensa" 693 00:25:37,719 --> 00:25:39,919 Kenapa? Kamu resah karena kamu Mafia? 694 00:25:39,919 --> 00:25:42,659 "Ya, aku Mafia, Aku 'Ma'" 695 00:25:42,659 --> 00:25:44,419 - "Aku 'Fi' dan dia 'A'" - "Dia 'Fi' dan kamu 'A'" 696 00:25:44,419 --> 00:25:46,229 - "Ma, Fi, A" - Hanya ada dua mafia di sini. 697 00:25:46,229 --> 00:25:47,429 Bukan tiga. 698 00:25:47,429 --> 00:25:49,429 - "Kamu 'Ma' dan kamu 'Fia'" - Ini membingungkan. 699 00:25:49,429 --> 00:25:51,330 - Mereka yang bukan Mafia, - "Kamu 'Ma'" 700 00:25:51,370 --> 00:25:53,370 - katakan kalian bukan Mafia. - "Kamu 'Ma' dan kamu "Fia'" 701 00:25:53,370 --> 00:25:54,370 "Mafia berhasil dua kali" 702 00:25:54,370 --> 00:25:55,870 Kamukah orangnya? 703 00:25:56,469 --> 00:25:58,239 Ini kata kunci pertama. 704 00:25:58,239 --> 00:26:00,370 "Dua kata kunci pertama akan diungkap" 705 00:26:00,370 --> 00:26:01,679 - Jee Seok Jin melawan... - Apa? 706 00:26:01,679 --> 00:26:03,179 - Jee Seok Jin? - Pesaing yang lemah. 707 00:26:03,340 --> 00:26:04,880 "Apa kata kunci lainnya?" 708 00:26:04,880 --> 00:26:08,149 - Aku yakin itu tidak banyak dicari. - Aku setuju. 709 00:26:08,350 --> 00:26:09,479 Kata kunci lainnya adalah 710 00:26:09,479 --> 00:26:10,820 "Kata kunci melawan nama Seok Jin adalah..." 711 00:26:10,820 --> 00:26:13,350 - Yang Se Chan. - Aku berkesempatan untuk menang. 712 00:26:13,590 --> 00:26:15,290 Aku berkesempatan untuk menang. 713 00:26:15,790 --> 00:26:17,120 - Tapi kita tidak pernah tahu. - Astaga. 714 00:26:17,120 --> 00:26:18,729 - Aku bisa saja kalah. - Hei. 715 00:26:18,729 --> 00:26:21,429 - Kamu bukan tandinganku. - Dia makin populer 716 00:26:21,429 --> 00:26:23,560 - lewat "Hangout with Yoo." - Jika aku harus membandingkan 717 00:26:23,560 --> 00:26:25,570 volume pencarian dengan air, itu terus menetes. 718 00:26:25,570 --> 00:26:26,669 Beraninya kamu. 719 00:26:26,669 --> 00:26:28,800 Kami membandingkan volume pencarian dalam 12 bulan terakhir. 720 00:26:28,800 --> 00:26:31,469 - Dalam 12 bulan terakhir? - Begitu rupanya. 721 00:26:31,510 --> 00:26:33,169 - Hei. - Dia menarik perhatian sekarang. 722 00:26:33,169 --> 00:26:35,679 Seok Jin mungkin populer di antara mereka yang berusia 50-an dan 60-an, 723 00:26:35,679 --> 00:26:38,149 tapi orang-orang di kelompok usia itu jarang menggunakan internet. 724 00:26:38,179 --> 00:26:41,080 Remaja dan orang berusia 20-an akan mencari namaku. 725 00:26:41,080 --> 00:26:43,080 Tapi sejak dia terkenal di media sosial, 726 00:26:43,080 --> 00:26:44,620 mereka sering mencarinya. 727 00:26:44,620 --> 00:26:47,290 Mari mulai dengan berbagi pengalaman kita 728 00:26:47,290 --> 00:26:49,219 - sebelum berdiskusi lebih lanjut. - Baiklah. 729 00:26:49,260 --> 00:26:51,790 Data berdasarkan pengalaman kita 730 00:26:51,790 --> 00:26:53,429 bisa realistis. 731 00:26:53,429 --> 00:26:55,330 Kamu mencari nama Seok Jin baru-baru ini? 732 00:26:55,429 --> 00:26:56,630 - Tidak pernah. - Aku juga tidak pernah. 733 00:26:56,630 --> 00:26:57,699 Bagaimana denganmu? 734 00:26:57,699 --> 00:27:00,800 "Mereka tidak ingat pernah melakukannya" 735 00:27:00,800 --> 00:27:02,270 - Kamu mencari namanya? - Sedangkan aku... 736 00:27:02,270 --> 00:27:04,070 Aku tidak pernah mencarinya, bukan hanya baru-baru ini. 737 00:27:04,639 --> 00:27:06,370 - Tidak pernah sekali pun. - Hei. 738 00:27:06,370 --> 00:27:08,739 - Itu menyedihkan. Itu menyakitkan. - Aku tidak pernah mencari namamu. 739 00:27:08,739 --> 00:27:10,880 - Meskipun dia teman dekatku, - Kalian pernah mencari nama kalian? 740 00:27:10,880 --> 00:27:12,249 Aku tidak pernah mencari namanya di internet. 741 00:27:12,249 --> 00:27:14,679 Aku juga tidak pernah. Kamu pikir aku mencari namamu di internet? 742 00:27:14,679 --> 00:27:16,749 Aku mencari nama Jong Kook sekali sehari beberapa kali. 743 00:27:16,749 --> 00:27:18,350 - Kenapa? - Karena saluran YouTube-nya. 744 00:27:18,749 --> 00:27:20,719 - Untuk memeriksa pelanggannya? - Tepat. 745 00:27:21,520 --> 00:27:22,959 - Aku sering memeriksanya. - Begitu rupanya. 746 00:27:22,959 --> 00:27:24,360 Fakta bahwa aku bersaing melawan Se Chan 747 00:27:24,360 --> 00:27:26,860 - melukai harga diriku. - Aku pernah mencari nama Se Chan. 748 00:27:26,860 --> 00:27:29,159 - Aku tidak mau kalah. - Harga dirimu dipertaruhkan. 749 00:27:29,159 --> 00:27:31,159 - Aku tidak mau kalah darinya. - Itu karena 750 00:27:31,159 --> 00:27:33,070 Seok Jin terkenal, tapi tidak populer. 751 00:27:33,070 --> 00:27:34,530 Dia selebritas seperti itu. 752 00:27:35,139 --> 00:27:36,139 Kenapa? Itu benar. 753 00:27:36,139 --> 00:27:38,270 - Kamu tahu itu. - Aku mengerti maksudmu. 754 00:27:38,370 --> 00:27:39,969 - Itu menghibur. - Kamu tahu, bukan? 755 00:27:39,969 --> 00:27:41,979 - Kamu tahu maksudku, bukan? - Begini... 756 00:27:41,979 --> 00:27:42,979 Menurutku kami bersaing ketat. 757 00:27:42,979 --> 00:27:45,179 - Jangka waktunya mempersulitnya. - Benar. 758 00:27:45,179 --> 00:27:48,780 - Meskipun itu acara lain, - Tepat. 759 00:27:48,780 --> 00:27:51,179 - dia menjadi sangat populer. - Itu menjadikannya makin populer. 760 00:27:51,179 --> 00:27:53,090 - Karena itu setahun... - Jika berdasarkan tahun lalu, 761 00:27:53,090 --> 00:27:54,550 penampilannya di acara itu pasti berpengaruh. 762 00:27:54,550 --> 00:27:56,290 Aku bisa mengalahkanmu tanpa itu. 763 00:27:56,290 --> 00:27:59,060 - Tanpa itu... - Kamu di bawah tanpa itu. 764 00:27:59,060 --> 00:28:01,729 - Kamu tidak akan punya kesempatan. - Kenapa sikapnya arogan? 765 00:28:01,729 --> 00:28:02,760 Aku bisa mengalahkanmu. 766 00:28:02,760 --> 00:28:04,530 Yang benar saja. Kamu tak bisa mengalahkanku. 767 00:28:04,530 --> 00:28:07,469 Hei, berapa pengikutmu di media sosial? 768 00:28:07,469 --> 00:28:09,169 Aku punya lebih dari 700.000. Tidak terlalu banyak. 769 00:28:09,169 --> 00:28:11,270 - Kamu bilang 70? - Apa? Tidak. 770 00:28:11,270 --> 00:28:12,969 - Jangan konyol. - Jika dia punya 70 pengikut... 771 00:28:12,969 --> 00:28:15,439 Anggota staf acara ini saja lebih dari 100 orang. 772 00:28:15,439 --> 00:28:17,679 Jangan berpikir mereka mengikuti akunmu. 773 00:28:17,679 --> 00:28:19,179 Kalian semua, ikuti akunku jika belum. 774 00:28:19,179 --> 00:28:20,880 - Ini belum terlambat. - 70 terdengar tepat. 775 00:28:20,880 --> 00:28:22,179 - Itu sempurna. - Benar juga, tapi... 776 00:28:22,179 --> 00:28:23,550 - Aku punya 2,3 juta. - Ada 230 pengikut? 777 00:28:23,550 --> 00:28:24,689 Tidak, aku punya 2,3 juta pengikut. 778 00:28:24,689 --> 00:28:25,850 Saatnya memilih. 779 00:28:26,149 --> 00:28:27,919 Dia populer belakangan ini. 780 00:28:28,689 --> 00:28:29,790 - Selain itu... - Apa pun alasannya... 781 00:28:29,790 --> 00:28:32,260 Selain itu, dia menjadi makin populer karena menangis di TV. 782 00:28:33,060 --> 00:28:34,630 "Dia meraih popularitas dengan menangis" 783 00:28:34,630 --> 00:28:36,760 - Benar. - Dia menangis di acara TV. 784 00:28:36,760 --> 00:28:38,100 Siapa pun akan merasa kasihan. 785 00:28:38,169 --> 00:28:39,370 - Menggunakan air mata... - Tapi itu... 786 00:28:39,370 --> 00:28:41,540 - Menggunakan air mata - Namanya "menggunakan simpati". 787 00:28:41,540 --> 00:28:43,399 - Begitu rupanya. - "Malam ini" 788 00:28:43,669 --> 00:28:45,010 "Malam ini, kamu dan aku saja" 789 00:28:45,010 --> 00:28:46,909 - "Mari berpesta" - "Mari berpesta" 790 00:28:46,909 --> 00:28:48,479 "Malam ini, kamu dan aku saja, mari berpesta" 791 00:28:48,479 --> 00:28:51,280 "Dia mulai bernyanyi terinspirasi dari ekspresi itu" 792 00:28:51,280 --> 00:28:53,350 - Lakukan sekali lagi. - Tunggu. Kenapa kamu bernyanyi? 793 00:28:53,350 --> 00:28:57,350 "Tunggu. Kenapa kamu bernyanyi?" 794 00:28:57,350 --> 00:28:59,189 - Terdengar mirip dengan "pesta". - Astaga. 795 00:28:59,889 --> 00:29:01,989 - Kamu ketahuan. - "Kamu 'Ma' dan kamu 'Fi'" 796 00:29:01,989 --> 00:29:03,189 Terdengar mirip dengan "pesta". 797 00:29:03,189 --> 00:29:04,860 - Dia melakukan hal yang sama tadi. - Kamu ketahuan. 798 00:29:04,860 --> 00:29:06,729 "Dia melakukan hal yang sama tadi" 799 00:29:06,729 --> 00:29:08,429 "Se Chan mulai mencurigai Lagu Mafia yang dia improvisasi" 800 00:29:08,429 --> 00:29:10,260 - Dia menyanyikan ini. - Apa itu tadi? 801 00:29:10,260 --> 00:29:12,130 - So Min bernyanyi dengannya, bukan? - Ya. 802 00:29:12,229 --> 00:29:13,499 - Aku hanya ikut bernyanyi. - Sebenarnya... 803 00:29:13,499 --> 00:29:14,969 - Sebelum kalian datang, - Menyanyikan lagu DJ DOC? 804 00:29:14,969 --> 00:29:16,639 Seok Jin menyanyikan lagu itu. 805 00:29:16,639 --> 00:29:18,870 - Apa itu misi rahasianya? - Dia menyanyikannya. 806 00:29:18,870 --> 00:29:20,370 Kamu pintar seperti biasanya. 807 00:29:20,370 --> 00:29:21,780 - Dia bilang "menakutkan"? - Mirip "menakutkan". 808 00:29:21,780 --> 00:29:23,610 - "Menakutkan?" - Aku tidak menakutkan. 809 00:29:23,610 --> 00:29:25,749 - "Menakutkan?" - Aku hanya menebak. 810 00:29:25,749 --> 00:29:27,679 Dia satu-satunya targetku. 811 00:29:27,679 --> 00:29:29,749 - Benar. Aku tahu. - Aku tidak mengkhawatirkanmu. 812 00:29:29,749 --> 00:29:31,149 - Aku setuju dengan kalian. - Minta maaf saja. 813 00:29:31,149 --> 00:29:33,489 - Menangkapnya membereskan masalah. - Tentu saja. 814 00:29:33,489 --> 00:29:34,820 Dia akan memberi tahu kita Mafia satunya. 815 00:29:34,820 --> 00:29:36,790 Kamu tahu bagaimana polisi menangkap satu pengedar narkoba 816 00:29:36,790 --> 00:29:39,229 - lalu menangkap banyak orang. - Jong Kook. 817 00:29:39,229 --> 00:29:40,729 - Kenapa kamu... - Lihat So Min. Ada ruam 818 00:29:40,729 --> 00:29:42,159 - di dagunya karena stres. - Jika kamu bukan 819 00:29:42,159 --> 00:29:44,260 - Mafia, itu bagus. - Aku bukan Mafia. 820 00:29:44,260 --> 00:29:46,969 - Itu bagus. - Aku penasaran kenapa selalu aku. 821 00:29:46,969 --> 00:29:49,499 - Itu tidak benar. - "Aku 'Ma'" 822 00:29:50,300 --> 00:29:55,010 "Jae Seok mulai menyanyikan lagu yang menjamin kesuksesan" 823 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 - "Bukan, kamu 'Ma' dan kamu 'Fia'" - Ada dua Mafia di sini. 824 00:29:57,280 --> 00:30:00,949 Hanya ada dua. Berhenti membuatku bingung dengan menyanyikan itu. 825 00:30:01,280 --> 00:30:03,280 "Bolak-balik" 826 00:30:03,280 --> 00:30:05,689 Kenapa aku terjebak di antara mereka? Astaga. 827 00:30:05,889 --> 00:30:07,620 - Kelompok usia juga penting. - Benar. 828 00:30:07,620 --> 00:30:10,159 Haha, kamu harus memilih namaku. Bukankah kamu masih muda? 829 00:30:10,520 --> 00:30:11,760 Se Chan lebih populer darinya. 830 00:30:11,760 --> 00:30:13,959 - Tepat. Dia populer dan terkenal. - Seok Jin sudah lama 831 00:30:13,959 --> 00:30:15,229 - berkecimpung - Dia juga terkenal. 832 00:30:15,229 --> 00:30:17,159 - di industri ini. - Dia lebih populer dariku? 833 00:30:17,159 --> 00:30:18,429 - Hei, Berandal. - Seperti kataku, 834 00:30:18,429 --> 00:30:20,330 - dia tidak, Se Chan populer. - Mereka sangat serius. 835 00:30:20,330 --> 00:30:22,239 - Walau memakai masker... - Se Chan tidak begitu terkenal. 836 00:30:22,239 --> 00:30:25,570 "Diciptakan oleh Yu Jae Seok, Siapa yang lebih populer?" 837 00:30:25,570 --> 00:30:26,669 "Pasti aku" 838 00:30:26,669 --> 00:30:28,080 "Aku tidak tahu, pasti aku" 839 00:30:28,080 --> 00:30:30,310 Periksa apa mikrofonnya menyala, Pengarah Suara. 840 00:30:30,340 --> 00:30:31,679 - "Tapi menurutku" - Kenapa dia terus bernyanyi? 841 00:30:31,909 --> 00:30:33,080 "Tapi menurutku Se Chan" 842 00:30:33,080 --> 00:30:36,350 "Jauh lebih populer daripada Seok Jin" 843 00:30:36,350 --> 00:30:40,149 "Omong kosong, itu konyol" 844 00:30:40,149 --> 00:30:41,889 "Aku lebih populer darinya, kalian tahu alasannya?" 845 00:30:41,889 --> 00:30:44,520 "Aku lebih populer darimu, aku berani menjaminnya" 846 00:30:44,719 --> 00:30:47,260 - "Aku lebih populer dari dia" - Tentukan pilihannya saja. 847 00:30:47,260 --> 00:30:48,999 - "Kamu kelas C, aku kelas A" - Kamu tahu 848 00:30:48,999 --> 00:30:50,429 dia tidak menyebutkan alasannya? 849 00:30:50,429 --> 00:30:52,270 Kenapa kamu tidak menulis liriknya setelah "Kalian tahu kenapa?" 850 00:30:52,270 --> 00:30:53,429 Kenapa dia tidak menulis alasannya? 851 00:30:53,429 --> 00:30:56,469 "Itu karena dia buruk dalam berimprovisasi" 852 00:30:56,469 --> 00:31:00,370 "Penyanyi Latar Se Chan, Berhentilah menjadi komedian" 853 00:31:00,370 --> 00:31:03,439 "Penyanyi Latar Haha, Ke mana perginya semua ideku?" 854 00:31:03,439 --> 00:31:06,909 "Bantu aku menemukan ide yang meninggalkan kepalaku" 855 00:31:06,909 --> 00:31:09,280 "Hadiahnya 200 dolar" 856 00:31:09,280 --> 00:31:10,880 - "Berhenti saja" - "Itu terlalu sedikit" 857 00:31:10,880 --> 00:31:14,189 "Komedian veteran itu masih bersemangat" 858 00:31:14,189 --> 00:31:16,989 "Berkat Hidung Besar, Mafia menyelesaikan misi rahasia" 859 00:31:16,989 --> 00:31:18,590 Haruskah aku memilih nama Seok Jin? 860 00:31:18,590 --> 00:31:19,860 Pilih sekarang. Waktu kita tidak banyak. 861 00:31:19,860 --> 00:31:21,060 - Aku memilih namaku. - Ji Hyo. 862 00:31:21,060 --> 00:31:22,959 Aku memilih Seok Jin. 863 00:31:22,959 --> 00:31:24,530 - Aku memilih Seok Jin. - Kesimpulanku juga begitu. 864 00:31:24,530 --> 00:31:26,130 - Menurutku namanya. - Aku juga memilih Seok Jin. 865 00:31:26,130 --> 00:31:27,999 - Aku memilih Se Chan. - Hei! 866 00:31:27,999 --> 00:31:30,169 - Hanya aku yang memilih dia. - Itu karena... 867 00:31:30,169 --> 00:31:31,870 Mulut kami berdua menonjol. 868 00:31:31,870 --> 00:31:33,439 - Aku penasaran siapa yang menang? - Aku penasaran. 869 00:31:33,439 --> 00:31:34,540 Bisakah kita memeriksa itu? 870 00:31:34,669 --> 00:31:36,810 - Ini menarik. - Mereka sungguh punya data itu? 871 00:31:36,810 --> 00:31:38,249 Aku akan mengetik nama Seok Jin dahulu. 872 00:31:38,249 --> 00:31:39,310 Ini hasilnya. 873 00:31:39,679 --> 00:31:41,010 Baiklah, aku akan mengetik nama Se Chan. 874 00:31:41,010 --> 00:31:43,649 - Akan ada titik merah di peta - Benar. 875 00:31:43,649 --> 00:31:45,389 Jika ada lebih banyak titik merah, berarti aku menang? 876 00:31:45,389 --> 00:31:46,719 - Mari kita cari tahu. - Ini dia. 877 00:31:46,749 --> 00:31:48,989 "Bintang dengan 2,3 juta pengikut yang populer dengan air mata" 878 00:31:48,989 --> 00:31:51,489 "Yang Ssaebssaeb yang populer di kalangan anak muda" 879 00:31:51,959 --> 00:31:52,959 - Itu awal Agustus? - Tiga, dua, 880 00:31:52,959 --> 00:31:54,030 - Saat dia tampil di acara itu - satu. 881 00:31:54,030 --> 00:31:55,630 sebagai MSG Wannabe. 882 00:31:55,654 --> 00:31:57,894 "Bintang dengan 2,3 juta pengikut yang populer dengan air mata" 883 00:31:57,894 --> 00:32:00,394 "Yang Ssaebssaeb yang populer di kalangan anak muda" 884 00:32:01,014 --> 00:32:02,014 - Itu awal Agustus? - Tiga, dua, 885 00:32:02,014 --> 00:32:03,085 - Saat dia tampil di acara itu - satu. 886 00:32:03,085 --> 00:32:04,685 sebagai MSG Wannabe. 887 00:32:05,160 --> 00:32:06,559 Astaga. Seok Jin menang. 888 00:32:06,760 --> 00:32:08,770 Luar biasa. Ini kemenangan mutlak. 889 00:32:09,000 --> 00:32:11,470 Hei, kamu tidak bisa... Tapi kamu menang di Provinsi Gyeonggi. 890 00:32:11,470 --> 00:32:12,639 Di Incheon... 891 00:32:12,639 --> 00:32:16,839 "Seok Jin menang" 892 00:32:16,839 --> 00:32:18,680 "Kata kunci pemenangnya adalah 'Jee Seok Jin'" 893 00:32:18,680 --> 00:32:20,750 Di Incheon, Daejeon, 894 00:32:20,750 --> 00:32:22,879 Provinsi Chungcheong Utara, dan Busan, Se Chan menang. 895 00:32:22,879 --> 00:32:23,879 - Benarkah? - Ya. 896 00:32:23,879 --> 00:32:25,049 - Se Chan pasti sedih. - Terima kasih. 897 00:32:25,049 --> 00:32:26,119 Sudah kuduga. 898 00:32:26,520 --> 00:32:28,149 - Kamu lihat... - Aku kalah dari Seok Jin. 899 00:32:28,149 --> 00:32:30,520 - Itulah intinya. - Benar. 900 00:32:30,520 --> 00:32:31,589 Begitulah adanya. 901 00:32:31,720 --> 00:32:33,619 Ini kata kunci kedua. 902 00:32:34,389 --> 00:32:36,289 "Jeon So Min" versus "Haha." 903 00:32:36,559 --> 00:32:37,930 Tentu So Min menang. 904 00:32:37,930 --> 00:32:39,099 - Tidak mungkin. Menurutku - Haha menang. 905 00:32:39,099 --> 00:32:40,359 - Haha menang. - Kurasa tidak. 906 00:32:40,359 --> 00:32:43,230 Itu karena Haha melakukan banyak hal yang tidak perlu. 907 00:32:43,230 --> 00:32:44,399 - Haha - Ya. 908 00:32:44,399 --> 00:32:45,839 memang melakukan banyak hal yang tidak perlu. 909 00:32:45,839 --> 00:32:47,539 - Haha... - Dia dilihat di banyak tempat. 910 00:32:47,539 --> 00:32:48,569 Ada rumor dia melakukan apa pun 911 00:32:48,569 --> 00:32:50,510 - demi uang receh. - Benar. 912 00:32:50,539 --> 00:32:52,609 - Semua orang di industri ini tahu. - Benar. 913 00:32:52,609 --> 00:32:54,379 - Sedikit saja... - Benar. 914 00:32:54,379 --> 00:32:57,349 Aku akan melakukan apa pun demi uang, tapi bukan uang receh. 915 00:32:58,119 --> 00:33:00,020 - Benar. - Aku punya harga diri. 916 00:33:00,020 --> 00:33:01,420 - Dia melakukan hampir semuanya. - Benar. 917 00:33:01,420 --> 00:33:04,460 - Tidak untuk uang receh, Berandal. - Sungguh? 918 00:33:04,460 --> 00:33:06,059 Aku akan melakukan apa pun demi uang. 919 00:33:06,220 --> 00:33:07,430 Dengar, Semuanya. 920 00:33:07,589 --> 00:33:09,930 Aku akan menerima pekerjaan apa pun demi uang. 921 00:33:09,930 --> 00:33:11,329 Tapi aku tidak mau uang receh. 922 00:33:11,329 --> 00:33:12,660 - Dengar. - Itu tidak terduga. 923 00:33:12,660 --> 00:33:14,230 Tidak seperti dugaan kalian, Seok Jin akan 924 00:33:14,230 --> 00:33:16,069 meneken kontrak hanya jika kalian menawarkan banyak uang. 925 00:33:16,670 --> 00:33:18,639 - Bukan uang receh. - Itu alasannya 926 00:33:18,639 --> 00:33:20,099 reputasinya buruk di industri ini. 927 00:33:20,710 --> 00:33:22,309 - Hargaku lebih tinggi. - Benar. 928 00:33:22,510 --> 00:33:23,609 Jauh lebih tinggi dari dugaan kalian. 929 00:33:23,609 --> 00:33:25,410 Kali ini, aku memilih diriku. 930 00:33:25,740 --> 00:33:27,149 Aku akan mengambil rute lain dan memilih Haha. 931 00:33:27,149 --> 00:33:28,280 Aku juga memilih Haha. 932 00:33:28,280 --> 00:33:29,349 - Aku memilih So Min. - Ji Hyo. 933 00:33:29,349 --> 00:33:30,480 - Kamu memilih So Min? - Kenapa? 934 00:33:30,480 --> 00:33:31,680 Karena 935 00:33:31,680 --> 00:33:34,649 - dia seseorang yang... - Dia menonjol. 936 00:33:34,649 --> 00:33:36,319 Dia karakter eksentrik, 937 00:33:36,319 --> 00:33:38,059 jadi, orang-orang akan mencarinya karena penasaran. 938 00:33:38,059 --> 00:33:40,220 - Aku tidak terlalu terkenal. - Kamu pernah mencari namanya? 939 00:33:40,220 --> 00:33:41,430 - Tidak. - Mereka mungkin melakukannya 940 00:33:41,430 --> 00:33:42,660 karena tidak mengenalnya. 941 00:33:42,660 --> 00:33:44,059 - Mereka tidak mengenalku. - Mungkin begitu. 942 00:33:44,160 --> 00:33:45,859 Ini menegangkan. 943 00:33:45,859 --> 00:33:47,230 "Nama siapa yang lebih banyak dicari?" 944 00:33:47,230 --> 00:33:48,770 - Sudah jelas. - Haha. 945 00:33:48,799 --> 00:33:50,030 Siapa yang memimpin? Haha atau So Min? 946 00:33:50,030 --> 00:33:52,170 - Haha mendapat lebih banyak suara. - Aku memilih So Min. 947 00:33:52,339 --> 00:33:54,270 - Aku mengambil pendekatan agresif. - Kamu menyerang. 948 00:33:54,270 --> 00:33:55,440 Kalian sudah menentukan pilihan. 949 00:33:55,440 --> 00:33:57,680 - Pasti Haha. - Aku yakin So Min. 950 00:33:57,680 --> 00:33:59,039 Kalau begitu, seharusnya aku memilih Haha. 951 00:33:59,139 --> 00:34:00,379 - So Min. - So Min. 952 00:34:00,440 --> 00:34:02,180 - Merah... - Ada lonjakan besar. 953 00:34:02,180 --> 00:34:03,210 - So Min. - Astaga. 954 00:34:03,210 --> 00:34:04,250 Lihat, So Min menang. 955 00:34:04,250 --> 00:34:05,680 "Haha, Jeon So Min" 956 00:34:05,849 --> 00:34:08,319 "So Min menang" 957 00:34:08,319 --> 00:34:10,520 - Kamu harus berterima kasih - Provinsi Gangwon. 958 00:34:10,520 --> 00:34:12,720 - pada warga di Provinsi Gangwon. - Dan Gwangju. 959 00:34:13,160 --> 00:34:14,760 Wilayah kecil apa itu? 960 00:34:14,760 --> 00:34:16,329 - Gwangju. - Gwangju? 961 00:34:16,329 --> 00:34:18,099 Gwangju, aku menyayangi kalian! 962 00:34:18,760 --> 00:34:20,669 Provinsi Gangwon, aku menyayangi kalian! 963 00:34:21,370 --> 00:34:22,899 - Menyenangkan, bukan? - Ya. 964 00:34:23,299 --> 00:34:24,700 - Dua kali... - Rasanya menyenangkan. 965 00:34:25,299 --> 00:34:26,439 Provinsi Jeolla Selatan 966 00:34:26,669 --> 00:34:27,839 dan Seoul! 967 00:34:27,839 --> 00:34:28,970 "So Min jelas memimpin di tiga wilayah" 968 00:34:28,970 --> 00:34:30,640 - Astaga. - Di Provinsi Jeolla Selatan. 969 00:34:30,640 --> 00:34:32,540 - Provinsi Jeolla Selatan dan Seoul. - Provinsi Jeolla. 970 00:34:32,540 --> 00:34:34,910 - Tentu saja. - Dia syuting sesuatu di sana. 971 00:34:34,910 --> 00:34:37,549 - Kamu benar. - Terima kasih, warga Wando. 972 00:34:37,649 --> 00:34:39,879 So Min jelas memimpin di Provinsi Gyeongsang Utara 973 00:34:39,879 --> 00:34:41,419 - dengan 74 persen. - Aku tahu. 974 00:34:41,720 --> 00:34:42,749 - Hei. - 74 banding 26. 975 00:34:42,749 --> 00:34:44,519 - Cukup. - Kamu pantas mendapatkannya 976 00:34:44,519 --> 00:34:45,720 - karena mengejekku. - Aku tahu. 977 00:34:45,720 --> 00:34:47,560 - Sia-sia saja mengejekku. - Kamu memang tidak populer 978 00:34:47,560 --> 00:34:49,129 untuk seseorang yang sering menirukan dialek. 979 00:34:49,129 --> 00:34:50,229 Aku kesal. 980 00:34:50,359 --> 00:34:52,060 Karena itulah mereka tidak menyukaimu. 981 00:34:52,060 --> 00:34:53,700 - Provinsi Gyeongsang! - Itu alasan mereka membencimu. 982 00:34:53,700 --> 00:34:55,299 Provinsi Gyeongsang, kalian bercanda, ya? 983 00:34:55,299 --> 00:34:57,240 - Itu alasan mereka membencimu. - Mereka benci intonasi itu. 984 00:34:57,569 --> 00:34:59,600 Kalian bisa bandingkan antara Haha dan aku? 985 00:34:59,899 --> 00:35:01,240 Ya, kami bisa mengaturnya. 986 00:35:01,240 --> 00:35:02,540 - Aku dan Haha. - Se Chan dan Haha. 987 00:35:02,540 --> 00:35:03,839 - Haha dan Se Chan? - Aku dan Haha. 988 00:35:03,839 --> 00:35:04,979 Kamu pasti bercanda. 989 00:35:04,979 --> 00:35:07,450 - Angkanya cukup rendah. - Benar, bukan? 990 00:35:07,450 --> 00:35:09,350 Itu alasanku menantangnya. 991 00:35:09,410 --> 00:35:10,649 Angkanya sangat rendah. 992 00:35:10,649 --> 00:35:14,249 Dia kalah dari So Min 74 banding 26. 993 00:35:14,249 --> 00:35:16,319 Tidak usah saja? Kamu takut tersinggung, ya? 994 00:35:16,519 --> 00:35:17,620 Mari kita lakukan. 995 00:35:18,220 --> 00:35:20,120 Mari kita lakukan. Aku memilih diriku. 996 00:35:20,260 --> 00:35:21,859 - Aku memilih Haha. - Nyaris saja. 997 00:35:21,859 --> 00:35:22,959 "Pertandingan antara Haha dan Se Chan" 998 00:35:22,959 --> 00:35:24,100 - Aku memilih Haha. - Haha? 999 00:35:24,100 --> 00:35:25,359 - Aku juga memilih Haha. - Aku juga. 1000 00:35:25,760 --> 00:35:27,160 Aku juga memilih Haha. 1001 00:35:27,160 --> 00:35:28,870 "Aku juga memilih Haha" 1002 00:35:28,870 --> 00:35:31,799 "Hanya dia yang memilih Se Chan" 1003 00:35:31,799 --> 00:35:32,939 Mari kita lihat. 1004 00:35:32,939 --> 00:35:34,140 Semua orang memilih Haha? 1005 00:35:34,140 --> 00:35:36,310 Jika semua memilih Haha, aku akan beralih ke Se Chan. 1006 00:35:36,609 --> 00:35:37,740 Terima kasih. 1007 00:35:37,740 --> 00:35:39,240 Menurut pengamatanku, 1008 00:35:39,240 --> 00:35:40,780 itu bisa menjadi pilihan strategis. 1009 00:35:41,080 --> 00:35:42,350 Kenapa angkanya lebih tinggi? 1010 00:35:42,350 --> 00:35:43,479 "Nama siapa yang lebih banyak dicari?" 1011 00:35:43,479 --> 00:35:45,019 - Itu dia. - Se Chan. 1012 00:35:45,019 --> 00:35:46,080 - Lihat? - Haha menang. 1013 00:35:46,850 --> 00:35:48,019 Sudah cukup untuk membuatmu merangkak? 1014 00:35:49,490 --> 00:35:50,620 - Lihat? - Haha menang. 1015 00:35:51,220 --> 00:35:52,459 Sudah cukup untuk membuatmu merangkak? 1016 00:35:52,459 --> 00:35:53,819 "Sudah cukup untuk membuatmu merangkak?" 1017 00:35:53,819 --> 00:35:54,890 "Mengerang" 1018 00:35:54,890 --> 00:35:56,660 Pasti menyenangkan menjadi populer. 1019 00:35:57,129 --> 00:35:58,299 Menjadi populer... 1020 00:35:58,899 --> 00:36:00,060 Kamu beruntung! 1021 00:36:00,160 --> 00:36:01,430 Aku tidak mengira selisihnya sejauh ini. 1022 00:36:01,930 --> 00:36:04,769 - Tunggu sebentar. - Aku pasti masih populer. 1023 00:36:04,769 --> 00:36:06,799 - Bagus. - Haha. 1024 00:36:07,169 --> 00:36:09,470 Seok Jin pasti jauh di bawahmu juga. 1025 00:36:09,470 --> 00:36:11,479 - Benar. - izinkan aku menantang Seok Jin. 1026 00:36:11,479 --> 00:36:12,910 Tidak, jangan. 1027 00:36:13,240 --> 00:36:14,310 Mari kita lihat. 1028 00:36:14,810 --> 00:36:17,109 - Bahkan tidak mendekati. - Aku bisa mengalahkan Seok Jin. 1029 00:36:17,109 --> 00:36:18,419 - Silakan. - Bagaimana menurutmu? 1030 00:36:18,450 --> 00:36:19,879 - Mari kita lakukan. - Aku memilih diriku. 1031 00:36:19,879 --> 00:36:21,089 - Aku memilih Haha. - Aku memilih diriku. 1032 00:36:21,089 --> 00:36:22,950 - Haha. - Aku juga memilih Haha. 1033 00:36:22,950 --> 00:36:24,120 Sudah pasti Haha. 1034 00:36:24,220 --> 00:36:26,260 - Kupertaruhkan seluruh tabunganku. - Aku memilih Haha. 1035 00:36:26,790 --> 00:36:29,030 Hasilnya tidak akan sama. 1036 00:36:29,030 --> 00:36:31,830 "Dua pemenang berhadapan" 1037 00:36:31,959 --> 00:36:33,060 Lihat. 1038 00:36:34,470 --> 00:36:36,499 Merangkak. Bersujud di kakinya! 1039 00:36:37,229 --> 00:36:41,609 "Seluruh negeri berwarna biru" 1040 00:36:41,609 --> 00:36:44,080 Merangkak. Bersujud di kakinya! 1041 00:36:44,080 --> 00:36:46,280 Aku tidak menduga perbedaannya sebesar ini. 1042 00:36:46,280 --> 00:36:47,780 - Sial. - Astaga. 1043 00:36:48,049 --> 00:36:49,810 Aku masih hebat. 1044 00:36:49,810 --> 00:36:51,249 Kamu masih sangat populer. 1045 00:36:51,249 --> 00:36:52,319 Kamu yang terbaik. 1046 00:36:52,319 --> 00:36:54,120 Setidaknya ada dua yang tidak sepopuler aku. 1047 00:36:54,189 --> 00:36:55,819 Kenapa kalian menganggapku sangat menawan? 1048 00:36:57,049 --> 00:36:58,290 Kamu tidak semenawan 1049 00:36:58,290 --> 00:36:59,959 So Min. 1050 00:37:01,189 --> 00:37:04,030 - Tapi Se Chan dan Seok Jin. - Kamu lebih menawan dari mereka. 1051 00:37:04,499 --> 00:37:06,200 - Itu pesonamu. - Kamu benar. 1052 00:37:06,200 --> 00:37:07,470 - Bagus. - Benar. 1053 00:37:07,470 --> 00:37:08,700 Aku ingin melihat 1054 00:37:08,899 --> 00:37:10,330 Seok Jin melawan cokelat min. 1055 00:37:10,470 --> 00:37:11,569 Cokelat min? 1056 00:37:11,569 --> 00:37:13,540 Bagaimana kalau Jae Seok dan Pengsoo? 1057 00:37:13,640 --> 00:37:15,609 Kenapa dia terus menyebutkan cokelat min? 1058 00:37:15,709 --> 00:37:17,439 - Jae Seok dan Pengsoo? - Bukan, cokelat min. 1059 00:37:17,439 --> 00:37:18,510 Lihat. 1060 00:37:18,510 --> 00:37:19,680 Bukan, cokelat min. Lihat. 1061 00:37:19,839 --> 00:37:21,410 - Cokelat min. - Cokelat min menang. 1062 00:37:21,410 --> 00:37:22,479 "Cokelat min menang telak" 1063 00:37:22,479 --> 00:37:23,609 Cokelat min menang. 1064 00:37:24,120 --> 00:37:25,879 - Cokelat min menang? - Cokelat min menang. 1065 00:37:26,749 --> 00:37:27,919 Cokelat min menang. 1066 00:37:28,749 --> 00:37:30,120 Astaga, cokelat min menang. 1067 00:37:30,120 --> 00:37:31,560 Tapi tidak ada yang bisa 1068 00:37:31,560 --> 00:37:33,419 - mengalahkan cokelat min. - Aku suka cokelat min. 1069 00:37:33,419 --> 00:37:34,490 Kita hanya penasaran. 1070 00:37:34,490 --> 00:37:36,030 Bagaimana orang bisa mengalahkannya? 1071 00:37:36,030 --> 00:37:39,430 - Aku suka cokelat min. - Jae Seok dan cokelat min. 1072 00:37:39,430 --> 00:37:41,569 "Jae Seok Melawan Cokelat Min" 1073 00:37:42,370 --> 00:37:43,600 Ternyata bisa dikalahkan. 1074 00:37:43,600 --> 00:37:45,769 - Cokelat min hancur. - Ternyata bisa dikalahkan. 1075 00:37:46,040 --> 00:37:48,939 - Aku menang melawan cokelat min. - Ternyata bisa dikalahkan. 1076 00:37:48,939 --> 00:37:50,569 Mari lihat Jae Seok dan Pengsoo. 1077 00:37:50,979 --> 00:37:52,109 Bahkan Pengsoo. 1078 00:37:53,140 --> 00:37:54,450 - Bagus! - Bahkan Pengsoo. 1079 00:37:54,450 --> 00:37:56,479 - Mungkin tahun lalu, tapi... - Bagaimana dengan Bboongboong? 1080 00:37:56,910 --> 00:37:58,879 Mari kita coba Seok Jin dan botol air. 1081 00:37:59,680 --> 00:38:01,790 - Dia pasti akan mengalahkan itu. - Botol air. 1082 00:38:01,850 --> 00:38:02,850 Botol air? 1083 00:38:02,850 --> 00:38:05,260 "Harga diri terakhir Seok Jin dipertaruhkan" 1084 00:38:05,790 --> 00:38:07,689 Botol air menang. 1085 00:38:08,060 --> 00:38:09,359 Botol air menang? 1086 00:38:09,359 --> 00:38:10,760 "Botol air lebih populer daripada Seok Jin" 1087 00:38:10,760 --> 00:38:12,060 Seok Jin, bekerjalah lebih baik. 1088 00:38:12,129 --> 00:38:13,830 Bagaimana kalau Seok Jin dan kerikil? 1089 00:38:13,830 --> 00:38:15,399 "Seok Jin versus Kerikil" 1090 00:38:16,330 --> 00:38:18,240 - Aku hanya bercanda. - Lihat? 1091 00:38:18,299 --> 00:38:19,999 Dia kalah melawan botol air 1092 00:38:19,999 --> 00:38:21,540 lalu melawan kerikil. 1093 00:38:22,109 --> 00:38:23,839 Mari kita lihat Haha dan botol air. 1094 00:38:24,140 --> 00:38:25,209 Haha dan botol air. 1095 00:38:25,209 --> 00:38:26,810 - Semoga aku menang. - Kuharap Haha menang. 1096 00:38:26,810 --> 00:38:27,979 Tentu dia akan menang. 1097 00:38:27,979 --> 00:38:29,379 - Kumohon. - Haha akan menang. 1098 00:38:29,410 --> 00:38:31,350 Kamu bisa tahu dari angkanya. 1099 00:38:31,350 --> 00:38:34,019 - Dia menang. - Haha menang. 1100 00:38:35,390 --> 00:38:37,620 "Mengerang" 1101 00:38:37,620 --> 00:38:39,290 Kamu bisa tahu dari angkanya saja. 1102 00:38:39,290 --> 00:38:41,229 Bagaimana bisa botol air lebih populer darimu? 1103 00:38:41,490 --> 00:38:42,729 Bagaimana mungkin? 1104 00:38:42,859 --> 00:38:44,129 Lihat. 1105 00:38:44,129 --> 00:38:45,530 Panggil dia "Pak". 1106 00:38:45,560 --> 00:38:47,569 Seok Jin, panggil dia "Pak". 1107 00:38:48,700 --> 00:38:49,830 Bagaimana bisa seperti ini? 1108 00:38:49,830 --> 00:38:51,240 Selalu ambil satu botol dengan dua tangan. 1109 00:38:51,240 --> 00:38:52,799 - Botol air. - Astaga. 1110 00:38:53,240 --> 00:38:54,510 Bagaimana bisa seperti ini? 1111 00:38:54,510 --> 00:38:55,709 "Pertarungan itu hanya melukai Seok Jin" 1112 00:38:55,769 --> 00:38:57,410 Cara yang bagus untuk mengakhiri permainan. 1113 00:38:57,410 --> 00:38:58,609 Saat ini, 1114 00:38:58,839 --> 00:39:00,339 dua orang seri di posisi pertama. 1115 00:39:00,439 --> 00:39:01,510 Haha dan So Min. 1116 00:39:01,510 --> 00:39:02,910 "Di posisi pertama ada Haha dan So Min" 1117 00:39:02,910 --> 00:39:04,419 Tapi tebakanku banyak yang benar. 1118 00:39:04,419 --> 00:39:05,720 - Baiklah. - Berikutnya, 1119 00:39:05,720 --> 00:39:07,319 di posisi ketiga adalah Ji Hyo. 1120 00:39:07,319 --> 00:39:09,189 "Posisi ketiga: Ji Hyo" 1121 00:39:09,189 --> 00:39:12,359 Dan di posisi keempat adalah Jong Kook. 1122 00:39:12,620 --> 00:39:14,790 Se Chan dan Jae Seok masing-masing menerima 100 dolar. 1123 00:39:14,790 --> 00:39:15,959 Seok Jin tidak menerima apa pun. 1124 00:39:16,030 --> 00:39:17,930 - Seok Jin tidak menerima apa pun? - Benar. 1125 00:39:17,930 --> 00:39:20,359 "Seok Sam tidak punya uang" 1126 00:39:20,359 --> 00:39:21,430 Aku terus salah memilih. 1127 00:39:21,430 --> 00:39:23,499 - "Kamu investor terpintar" - "Seok Sam tidak punya uang" 1128 00:39:23,499 --> 00:39:25,240 Tidak apa-apa. Permainan belum berakhir. 1129 00:39:25,240 --> 00:39:27,569 - Misi rahasia Mafia... - Mereka menyelesaikannya, ya? 1130 00:39:28,339 --> 00:39:30,240 - Ya, mereka menyelesaikannya. - Keduanya? 1131 00:39:30,240 --> 00:39:32,080 - Lihat? Bukan aku. - Cokelat min, nyanyian. 1132 00:39:32,080 --> 00:39:34,450 - Cokelat min, nyanyian. - Mendekati akhir... 1133 00:39:34,749 --> 00:39:35,850 Pasti kamu. 1134 00:39:35,910 --> 00:39:37,549 Kamu tiba-tiba mulai bernyanyi. 1135 00:39:37,549 --> 00:39:39,220 Begitu menangkap So Min, 1136 00:39:39,220 --> 00:39:41,120 - kita cari tahu sisanya. - Kamu tiba-tiba mulai bernyanyi. 1137 00:39:41,120 --> 00:39:42,620 Kita bisa menyelam sambil minum air. 1138 00:39:43,089 --> 00:39:44,620 - Sekaligus. - Sungguh bukan aku. 1139 00:39:44,620 --> 00:39:45,919 "Bisakah warga menangkap Mafia?" 1140 00:39:45,919 --> 00:39:47,530 - Benarkah bukan kamu? - Bukan aku. 1141 00:39:47,530 --> 00:39:48,530 Baik. 1142 00:39:49,689 --> 00:39:52,060 Dua orang yang kucurigai? Mereka 1143 00:39:53,760 --> 00:39:56,229 So Min dan Jae Seok. 1144 00:39:56,629 --> 00:39:59,200 Aku masih mencurigai Jae Seok. 1145 00:39:59,200 --> 00:40:00,569 Dia menyebutkan cokelat min lagi. 1146 00:40:01,410 --> 00:40:04,910 Aku juga memercayai firasat Jong Kook. 1147 00:40:05,109 --> 00:40:06,240 Aku memilih So Min. 1148 00:40:06,709 --> 00:40:08,450 - So Min dan... - Jae Seok. 1149 00:40:08,450 --> 00:40:10,950 - Jeon So Min. - Dan Jae Seok. 1150 00:40:10,950 --> 00:40:11,979 Aku yakin itu. 1151 00:40:11,979 --> 00:40:14,080 "Tersangka: So Min dan Jae Seok" 1152 00:40:14,080 --> 00:40:15,220 Suaranya sudah dihitung. 1153 00:40:15,749 --> 00:40:18,120 Kamu dicurigai sebagai Mafia. 1154 00:40:18,120 --> 00:40:19,660 "Akankah mereka saling melindungi dengan bungkam?" 1155 00:40:19,660 --> 00:40:21,160 Biarkan mereka menginterogasiku. 1156 00:40:21,729 --> 00:40:23,530 Aku salah satu orang yang mereka curigai. 1157 00:40:23,930 --> 00:40:24,959 Hei, Jong Kook. 1158 00:40:25,200 --> 00:40:27,359 - Jae Seok dan So Min. - Itu yang kutulis. 1159 00:40:27,530 --> 00:40:28,830 Ya, mereka berdua. 1160 00:40:28,830 --> 00:40:30,569 Hanya ini yang tampak benar. 1161 00:40:30,569 --> 00:40:31,839 Kalian menulis Jae Seok dan So Min, bukan? 1162 00:40:32,240 --> 00:40:34,470 - Tentu saja. - So Min akan mengadukannya. 1163 00:40:34,910 --> 00:40:37,839 Jong Kook harus menghadapi So Min. 1164 00:40:37,839 --> 00:40:39,439 Aku akan membuatnya mengadu. 1165 00:40:39,609 --> 00:40:41,049 Aku tahu aku bisa membuatnya bicara. 1166 00:40:41,979 --> 00:40:43,109 Masuklah. 1167 00:40:43,109 --> 00:40:44,979 - So Min, kamu pasti lelah. - Tentu saja. 1168 00:40:44,979 --> 00:40:46,720 Benar. Aku Mafia. 1169 00:40:46,720 --> 00:40:48,249 - Ya, kami tahu. - Aku Mafia, 1170 00:40:48,249 --> 00:40:49,419 - jadi, duduklah. - Bicaralah. 1171 00:40:49,419 --> 00:40:50,490 Duduklah. 1172 00:40:50,490 --> 00:40:53,120 - Kamu cepat menyerah. - Duduklah. 1173 00:40:53,120 --> 00:40:55,660 Bayangan akan diinterogasi pasti menggerogotimu dari dalam. 1174 00:40:55,890 --> 00:40:57,830 Nama siapa yang kalian tulis? 1175 00:40:58,160 --> 00:40:59,600 - Selain aku. - Tentu saja Jae Seok. 1176 00:40:59,600 --> 00:41:00,830 - Kamu juga, Ji Hyo? - Tentu saja. 1177 00:41:00,830 --> 00:41:02,229 - Kami semua sama. - Kamu juga? 1178 00:41:02,330 --> 00:41:03,830 Kami semua menulis kamu dan Jae Seok. 1179 00:41:04,030 --> 00:41:05,839 Kami sudah tahu kamu Mafia. 1180 00:41:05,839 --> 00:41:07,740 Itu alasan Se Chan terpaksa bungkam. 1181 00:41:07,910 --> 00:41:10,240 Kamu jelas Mafia. 1182 00:41:10,510 --> 00:41:11,879 Dan sekarang, Jae Seok akan mengadukanmu. 1183 00:41:12,510 --> 00:41:14,280 Apa dia tahu aku juga tersangka? 1184 00:41:14,280 --> 00:41:16,580 - Tentu saja. - Tentu saja. 1185 00:41:16,580 --> 00:41:18,319 Apa Jae Seok tersangka? 1186 00:41:18,319 --> 00:41:19,819 - Tentu saja. - Atau Mafia lainnya? 1187 00:41:19,819 --> 00:41:21,149 Jae Seok. 1188 00:41:21,220 --> 00:41:23,319 - Kamu kehabisan pilihan. - Adukan saja dia. 1189 00:41:23,319 --> 00:41:24,689 Kamu bisa bungkam, 1190 00:41:24,689 --> 00:41:25,790 - tapi rugi. - Jika keduanya bungkam, 1191 00:41:25,790 --> 00:41:26,890 tidak akan ada yang berubah. 1192 00:41:27,089 --> 00:41:28,660 - Astaga. - Jika mengadu, 1193 00:41:28,660 --> 00:41:30,760 - kamu bisa mendapat 100 dolar. - Silakan. 1194 00:41:31,499 --> 00:41:33,729 Jika kamu memilih untuk bungkam, tapi dia bicara, 1195 00:41:33,729 --> 00:41:35,700 kamu akan kehilangan 1.000 dolar. 1196 00:41:36,069 --> 00:41:37,799 Jadi, ini sebabnya itu dipertanyakan. 1197 00:41:38,240 --> 00:41:39,999 Aku yakin situasinya menyedihkan. 1198 00:41:39,999 --> 00:41:41,569 - Ini kali keduamu di sini. - Kamu tahu bahwa 1199 00:41:41,569 --> 00:41:43,209 So Min pasti akan bicara. 1200 00:41:43,209 --> 00:41:44,479 "Memakai ngengat harimau sebagai pengaruh" 1201 00:41:44,479 --> 00:41:45,740 Tidak, aku tidak tahu itu. 1202 00:41:45,740 --> 00:41:47,010 Keluarga Yu dari Gangneung. 1203 00:41:47,010 --> 00:41:48,149 Akhiri saja di sini. 1204 00:41:48,379 --> 00:41:49,510 Tunggu, apa kamu komedian? 1205 00:41:50,049 --> 00:41:51,319 "Tiba-tiba memulai sketsa komedi kelas B" 1206 00:41:51,319 --> 00:41:52,749 Ini bukan kantor polisi. 1207 00:41:53,479 --> 00:41:54,649 Aku selalu ingin melakukan itu. 1208 00:41:55,519 --> 00:41:57,120 - Benar. - Jae Seok. 1209 00:41:57,120 --> 00:41:58,519 - Ya, aku komedian. - Begitu rupanya. 1210 00:41:58,819 --> 00:42:00,620 - Kamu suka iseng. - Benar. 1211 00:42:00,660 --> 00:42:02,129 Pantas saja dia terus menggoda dengan bernyanyi. 1212 00:42:02,129 --> 00:42:03,689 - Aku suka iseng. - Benar. 1213 00:42:05,999 --> 00:42:07,229 Ini lucu sekali. 1214 00:42:07,229 --> 00:42:08,470 - Ya. - Aku suka. 1215 00:42:08,470 --> 00:42:10,299 "Detektif Kepala Kosong menyukai karakternya" 1216 00:42:10,299 --> 00:42:12,040 Adukan saja dan akhiri. 1217 00:42:12,200 --> 00:42:13,600 Begini... 1218 00:42:13,600 --> 00:42:15,140 Kamu akan tahu dia akan bicara. 1219 00:42:15,140 --> 00:42:16,810 - Aku... - So Min akan mengadu. 1220 00:42:16,810 --> 00:42:18,939 - Aku tidak bisa tanpa imbalan. - Lalu? 1221 00:42:19,479 --> 00:42:23,510 Masing-masing bayar 100 dolar dan tawarkan aku 200 dolar. 1222 00:42:23,510 --> 00:42:27,049 "Pengadu tiba-tiba meminta kesepakatan" 1223 00:42:27,049 --> 00:42:28,189 Uang kami? 1224 00:42:28,749 --> 00:42:30,589 - Lupakan saja. - Kamu lancang, ya? 1225 00:42:30,589 --> 00:42:32,120 - Lihat ini. - Kamu suka iseng. 1226 00:42:32,120 --> 00:42:33,760 - Aku tidak punya uang. - Aku juga. 1227 00:42:33,859 --> 00:42:34,930 Jadi, kalian tidak mau membayarku? 1228 00:42:34,930 --> 00:42:36,129 Kalau begitu, jangan bicara. 1229 00:42:36,129 --> 00:42:37,660 - Pikirkan saja. - Tapi So Min akan bicara. 1230 00:42:37,660 --> 00:42:38,760 So Min akan bicara. 1231 00:42:38,760 --> 00:42:41,330 Detektif Jong Kook pergi untuk menghadapinya, 1232 00:42:41,430 --> 00:42:43,930 dan dia bertekad mendapatkan jawaban darinya. 1233 00:42:44,030 --> 00:42:47,709 Aku ingin tahu kenapa kalian mengira aku Mafia. 1234 00:42:47,709 --> 00:42:49,640 - Kami tidak akan bilang. - Tindakanku tidak mencurigakan. 1235 00:42:49,640 --> 00:42:50,970 Aku tidak akan bilang. 1236 00:42:51,109 --> 00:42:52,780 - Aku tidak akan memberitahumu. - Kenapa? 1237 00:42:52,780 --> 00:42:54,240 - Aku tidak akan memberitahumu. - Kenapa? 1238 00:42:54,240 --> 00:42:56,209 Kenapa harus ada alasan jika kamu Mafia? 1239 00:42:56,209 --> 00:42:57,410 Kenapa? 1240 00:42:57,410 --> 00:42:58,680 - Itu tidak ada artinya. - Kenapa? 1241 00:42:59,120 --> 00:43:00,519 Awalnya dia menyerah, 1242 00:43:00,519 --> 00:43:02,249 tapi sekarang dia mencoba cara lain. 1243 00:43:02,249 --> 00:43:03,319 Dia mengira 1244 00:43:03,319 --> 00:43:04,419 - bisa keluar dari masalah ini. - Bukan. 1245 00:43:04,419 --> 00:43:06,160 - Aku tidak punya harapan. - Jangan berharap. 1246 00:43:06,290 --> 00:43:08,060 - Aku tidak berharap. - Ketahuilah, 1247 00:43:08,060 --> 00:43:11,499 kami sudah memutuskan bahwa kamu Mafia. 1248 00:43:11,859 --> 00:43:14,160 Kami di sini hanya untuk mendengarmu mengadukan Jae Seok. 1249 00:43:14,160 --> 00:43:15,870 Tidak ada lagi yang perlu dibicarakan. 1250 00:43:16,129 --> 00:43:18,470 Pilihan terbaik untukmu adalah mengaku 1251 00:43:18,470 --> 00:43:19,700 dan dia bungkam. 1252 00:43:19,700 --> 00:43:21,410 - Uang yang kamu dapat lebih banyak. - Pilih itu saja. 1253 00:43:21,410 --> 00:43:23,669 Jika kamu memilih untuk bungkam dan dia mengaku, 1254 00:43:23,669 --> 00:43:25,040 - kamu harus membayar banyak. - Benar. 1255 00:43:25,040 --> 00:43:28,149 Pilihan teraman adalah persimpangan. 1256 00:43:28,950 --> 00:43:30,209 Aku tidak bisa mengaku tanpa imbalan. 1257 00:43:30,410 --> 00:43:32,720 Lalu apa? Kamu ingin kami melakukan apa? 1258 00:43:32,979 --> 00:43:35,689 Kalian bertiga harus membayarku 100 dolar. 1259 00:43:36,019 --> 00:43:37,819 - Kamu mau 100 dolar? - Hei. 1260 00:43:38,019 --> 00:43:39,660 Kenapa kamu ingin kami memberimu 100 dolar? 1261 00:43:39,660 --> 00:43:41,189 Tapi posisimu tidak menguntungkan. 1262 00:43:41,189 --> 00:43:45,060 Karena dia tahu kamu tersangka, dia pasti akan mengaku. 1263 00:43:45,060 --> 00:43:47,499 - Aku yakin dia akan melakukannya. - Lupakan saja. 1264 00:43:47,499 --> 00:43:49,600 - Dia pasti akan mengaku. - Ayo pergi saja. Biarkan saja dia. 1265 00:43:49,600 --> 00:43:50,629 Ayo. Berdiri. 1266 00:43:50,629 --> 00:43:51,839 Berdiri, Kawan-kawan. 1267 00:43:51,839 --> 00:43:53,100 - Tunggu. - Berdiri. 1268 00:43:53,100 --> 00:43:54,540 Jong Kook. Kita harus bicara 1269 00:43:54,540 --> 00:43:56,240 - karena kamu sudah di sini. - Tapi kamu tidak mau mengaku. 1270 00:43:56,240 --> 00:43:57,370 - Tapi... - Kamu tidak mau mengaku. 1271 00:43:57,370 --> 00:43:59,080 Mau mengaku atau tidak? Tidak, bukan? Ayo pergi. 1272 00:43:59,080 --> 00:44:01,649 - Jika mengaku, kami akan membantu. - Kami memberimu kesempatan. 1273 00:44:01,649 --> 00:44:04,149 - Aku akan mengaku. Sungguh. - Sungguh? 1274 00:44:04,149 --> 00:44:06,549 "So Min akhirnya berjanji akan mengaku karena tekanan" 1275 00:44:06,549 --> 00:44:08,290 - Aku akan mengaku, - Baik, bagus. 1276 00:44:08,290 --> 00:44:10,290 tapi aku butuh seseorang untuk membelaku. 1277 00:44:10,290 --> 00:44:11,359 - Kami membelamu. - Kami membelamu. 1278 00:44:11,359 --> 00:44:12,689 Kalau begitu, kalian harus membelaku. 1279 00:44:12,689 --> 00:44:13,819 - Bagaimana? - Bagaimana caranya? 1280 00:44:13,819 --> 00:44:15,930 Kamu harus melindungiku. 1281 00:44:16,189 --> 00:44:17,430 Jadi, ini berarti 1282 00:44:17,490 --> 00:44:19,629 jika dia memutuskan bungkam, dia akan kehilangan 1.000 dolar. 1283 00:44:19,629 --> 00:44:23,470 - Beri aku masing-masing 50 dolar. - Ngengat harimau akan... 1284 00:44:23,470 --> 00:44:25,569 - Kami tidak punya apa-apa. - Berapa uangku? 1285 00:44:26,169 --> 00:44:27,439 Kamu tidak punya apa-apa. 1286 00:44:28,240 --> 00:44:29,540 "Detektif senior itu tidak punya uang" 1287 00:44:29,540 --> 00:44:32,439 - Kenapa yang miskin ada di sini? - Kami tidak punya uang. 1288 00:44:32,439 --> 00:44:35,280 - Se Chan punya 100 dolar. - Dan kamu meminta 50 dolar dariku? 1289 00:44:35,280 --> 00:44:36,510 - Kamu... - Itu konyol. 1290 00:44:36,510 --> 00:44:38,620 - Kamu harus memberinya 100 dolar. - Tidak, aku tidak bisa. 1291 00:44:38,620 --> 00:44:40,080 Lagi pula, kamu akan memenangkan hadiah uangnya. 1292 00:44:40,450 --> 00:44:42,950 - Ini menyulitkanku. - Kurasa kita terlalu baik. 1293 00:44:42,950 --> 00:44:44,519 - Kita harus bagaimana? - Apa pilihan kalian? 1294 00:44:47,459 --> 00:44:48,589 Apa kamu akan dipukuli lagi? 1295 00:44:48,589 --> 00:44:49,589 "Bergerak perlahan menghukumnya" 1296 00:44:49,589 --> 00:44:50,729 - Kamu serius? - Hei. 1297 00:44:50,729 --> 00:44:52,129 - Apa yang kamu lakukan? - Lemaskan lenganmu. 1298 00:44:52,129 --> 00:44:53,200 Kenapa kamu... 1299 00:44:53,760 --> 00:44:55,030 Kenapa kamu memelintir lenganku? 1300 00:44:55,030 --> 00:44:56,830 Dia tidak pandai berimprovisasi. 1301 00:44:57,470 --> 00:44:58,640 - Lemaskan lenganmu. - Maksudku... 1302 00:44:58,640 --> 00:45:00,399 Kenapa kamu memelintir lenganku? 1303 00:45:00,769 --> 00:45:02,839 - Seok Jin. - Menyebalkan karena aku tidak bisa. 1304 00:45:02,910 --> 00:45:05,310 Kamu bukan detektif sungguhan. Kenapa kamu memelintir lenganku? 1305 00:45:05,310 --> 00:45:06,740 Beri aku masing-masing 50 dolar. 1306 00:45:06,740 --> 00:45:08,350 - Jadikan 100 dolar. - Kubilang aku tidak punya uang. 1307 00:45:08,350 --> 00:45:09,450 Kamu akan mengaku? 1308 00:45:09,450 --> 00:45:10,680 "Saat penentuan pilihan makin dekat" 1309 00:45:10,680 --> 00:45:12,280 - So Min, jika kamu tidak mengaku... - Untukku... 1310 00:45:12,280 --> 00:45:13,280 - Tidak usah mengaku. - Bungkamlah. 1311 00:45:13,280 --> 00:45:14,280 Kamu akan dirugikan. 1312 00:45:14,280 --> 00:45:15,350 Itu tidak penting bagi kami. 1313 00:45:15,350 --> 00:45:18,589 - Jika Jae Seok tidak mengaku, - Hei. 1314 00:45:18,589 --> 00:45:21,229 - Hentikan. Biarkan dia. - rumahku kujual pekan depan. 1315 00:45:21,229 --> 00:45:22,859 - Biarkan dia memutuskan. - Pilihlah sekarang. 1316 00:45:22,859 --> 00:45:23,859 Kenapa kamu mengatakan itu padanya? 1317 00:45:23,859 --> 00:45:25,359 Aku hanya ingin membantunya. 1318 00:45:25,359 --> 00:45:26,600 Hentikan. 1319 00:45:26,600 --> 00:45:28,129 - Kurasa aku memedulikanmu. - Biarkan dia memutuskan. 1320 00:45:28,430 --> 00:45:29,930 Ini sangat menyebalkan. 1321 00:45:29,930 --> 00:45:31,439 - Jangan beri tahu dia. - Mereka menjengkelkan. 1322 00:45:31,439 --> 00:45:32,769 - Aku mau membantunya. - Mereka menjengkelkan. 1323 00:45:32,939 --> 00:45:34,140 Aku jujur. 1324 00:45:34,140 --> 00:45:36,910 - Hentikan. - Aku akan mengaku. 1325 00:45:36,910 --> 00:45:38,209 "Aku akan mengaku" 1326 00:45:38,209 --> 00:45:40,040 "Dia menyerah dan berulang kali berkata akan mengaku" 1327 00:45:40,040 --> 00:45:42,149 - Aku akan mengaku. - Kamu akan mengakui semuanya? 1328 00:45:42,149 --> 00:45:44,149 - Kamu akan mengakui semuanya? - Kuberi tahu semua yang kuketahui. 1329 00:45:46,049 --> 00:45:48,120 Aku akan beberkan semua informasi. 1330 00:45:49,589 --> 00:45:52,819 Aku ingin bungkam karena kesal dengan Jong Kook, 1331 00:45:52,819 --> 00:45:56,359 tapi aku memilih mengaku karena kamu. 1332 00:45:56,359 --> 00:45:57,560 "Strategi Jong Kook membuatnya mengaku" 1333 00:45:57,560 --> 00:45:58,660 - Kamu benar-benar... - Berdiri. 1334 00:45:58,660 --> 00:45:59,899 Kamu tidak akan mengaku? Ayo berdiri. 1335 00:45:59,899 --> 00:46:01,160 "Strategi Jong Kook membuatnya mengaku" 1336 00:46:02,430 --> 00:46:04,030 Aku akan mengakui semuanya. 1337 00:46:05,169 --> 00:46:09,470 - Kerahkan kekuatanmu dan mengaku! - Kerahkan kekuatanmu dan mengaku! 1338 00:46:10,339 --> 00:46:11,810 Aku akan mengakui semuanya. 1339 00:46:11,810 --> 00:46:13,709 Katakan saja siapa yang ada di ruangan lain. 1340 00:46:13,709 --> 00:46:15,280 - Jae Seok... - Mari kita lihat. 1341 00:46:15,280 --> 00:46:16,850 Aku yakin dia juga mengaku. 1342 00:46:16,850 --> 00:46:18,019 "Hanya tersisa pilihan Jae Seok" 1343 00:46:18,979 --> 00:46:20,080 Jika kalian memberiku 100 dolar, 1344 00:46:20,080 --> 00:46:21,519 - aku akan mengaku. - Beri dia 100 dolar. 1345 00:46:21,519 --> 00:46:23,689 Kalian akan mendapatkan 200 dolar. 1346 00:46:23,689 --> 00:46:24,720 - Benar. - Untukmu, 1347 00:46:24,720 --> 00:46:26,260 kamu akan mendapatkan tambahan 150 dolar. 1348 00:46:26,260 --> 00:46:27,519 - Kami mendapat 200 dolar? - Ya, benar. 1349 00:46:27,519 --> 00:46:28,589 Kalian lihat? 1350 00:46:28,589 --> 00:46:29,629 Maka aku akan menerimanya. 1351 00:46:29,629 --> 00:46:31,260 Akan kuambil kembali jika kamu tidak mengaku. 1352 00:46:31,260 --> 00:46:32,830 - Baiklah. - Mari beri dia 50 dolar. 1353 00:46:32,830 --> 00:46:33,830 - Beri dia 50 dolar. - Baiklah. 1354 00:46:33,830 --> 00:46:35,799 - Bagus. - Siapa Mafia-nya? 1355 00:46:35,930 --> 00:46:37,169 So Min. 1356 00:46:37,169 --> 00:46:39,169 - Kamu juga mafia, bukan? - Ya, benar. 1357 00:46:40,299 --> 00:46:41,339 Jae Seok. 1358 00:46:41,510 --> 00:46:43,169 - Jae Seok - Pasti dia mengaku. 1359 00:46:43,169 --> 00:46:44,780 mengaku bahwa So Min adalah Mafia. 1360 00:46:44,780 --> 00:46:46,740 "Jae Seok mengaku" 1361 00:46:46,740 --> 00:46:48,510 - Dia tidak bungkam? - Aku tahu dia akan mengaku. 1362 00:46:48,510 --> 00:46:49,510 - Dia tidak bungkam? - Tidak akan. 1363 00:46:49,510 --> 00:46:50,780 - Kenapa dia bungkam? - Tidak pernah. 1364 00:46:50,780 --> 00:46:52,080 - Untuk apa? - Tentu dia tidak bungkam. 1365 00:46:52,080 --> 00:46:53,850 Kedua Mafia yang tidak bisa saling percaya dan mengaku 1366 00:46:53,850 --> 00:46:55,450 - akan kehilangan 500 dolar. - Aku mengerti sekarang. 1367 00:46:55,689 --> 00:46:57,890 Adil jika kalian berdua kehilangan uang itu bersama. 1368 00:46:57,890 --> 00:47:00,760 Warga mendapat masing-masing 200 dolar karena menangkap Mafia. 1369 00:47:00,760 --> 00:47:02,189 "Detektif mendapat 200 dolar karena menangkap Mafia" 1370 00:47:02,189 --> 00:47:03,930 - Ayo makan malam. - Terima kasih. 1371 00:47:03,930 --> 00:47:05,660 Kita harus makan sekarang. 1372 00:47:05,660 --> 00:47:07,430 Tidak perlu berpikir. 1373 00:47:07,430 --> 00:47:09,269 Aku yakin dia mengaku. 1374 00:47:09,269 --> 00:47:10,600 Itu sudah pasti. Aku yakin dia mengaku. 1375 00:47:10,600 --> 00:47:12,740 - Waktunya makan siang. - Baiklah. 1376 00:47:12,740 --> 00:47:15,069 Kedua Mafia punya misi rahasia saat makan siang. 1377 00:47:15,069 --> 00:47:17,470 Saat kalian kembali ke ruangan kalian, 1378 00:47:17,470 --> 00:47:19,839 - kita akan pilih Mafia baru. - Tentu saja. 1379 00:47:19,839 --> 00:47:21,040 - Kamu memilihnya secara acak? - Ya. 1380 00:47:21,040 --> 00:47:23,209 Kami akan memberi mereka misi baru. 1381 00:47:23,379 --> 00:47:25,149 - Lalu kita akan makan siang. - Baik. 1382 00:47:25,149 --> 00:47:26,450 Dia bisa menjadi Mafia lagi, bukan? 1383 00:47:26,450 --> 00:47:27,720 - Mungkin saja. - Aku bisa. 1384 00:47:27,720 --> 00:47:29,149 - Dia bisa menjadi Mafia lagi. - Tapi sulit. 1385 00:47:29,149 --> 00:47:30,720 - Sulit untuk menjadi Mafia. - Sulit. 1386 00:47:30,720 --> 00:47:35,959 "Mereka selesai memilih Mafia baru" 1387 00:47:37,999 --> 00:47:40,859 "Siapa mafia yang menerima misi rahasia baru?" 1388 00:47:42,530 --> 00:47:43,530 "Tempat khusus untuk Running Mafia" 1389 00:47:43,530 --> 00:47:44,530 "Yang mudah tersentuh dengan sedikit uang" 1390 00:47:44,530 --> 00:47:45,669 Ini gila. 1391 00:47:46,370 --> 00:47:49,040 - Tempat ini bagus sekali. - Lihat betapa mewahnya ini. 1392 00:47:49,040 --> 00:47:50,339 Nyaman sekali di sini. 1393 00:47:50,339 --> 00:47:51,640 "Presidensial..." 1394 00:47:51,979 --> 00:47:53,040 Bagus sekali. 1395 00:47:53,240 --> 00:47:54,540 - Ini menakjubkan. - Ini bagus. 1396 00:47:54,540 --> 00:47:55,910 "Beragam hidangan diletakkan di tengah ruangan" 1397 00:47:55,910 --> 00:47:58,120 Seok Jin selalu memesan domba untuk layanan kamar. 1398 00:47:58,120 --> 00:47:59,419 Terima kasih atas makanannya. 1399 00:47:59,549 --> 00:48:03,450 Kalian bisa bergerak bebas di sekeliling ruangan saat makan. 1400 00:48:03,450 --> 00:48:04,919 Para Mafia sedang melakukan misi rahasia. 1401 00:48:04,919 --> 00:48:06,919 Kamu memilih mafia secara acak? 1402 00:48:06,919 --> 00:48:10,129 Kami memilihnya secara acak dari kotak yang kami bawa. 1403 00:48:11,060 --> 00:48:12,560 Yang pernah jadi Mafia bisa terpilih lagi? 1404 00:48:12,560 --> 00:48:13,560 Di mana dombanya? 1405 00:48:13,760 --> 00:48:15,930 Seok Jin selalu memesan domba tiap kali pergi ke luar negeri. 1406 00:48:15,930 --> 00:48:18,169 - Aku harus pergi ke sana dan... - Aku suka daging domba. 1407 00:48:18,439 --> 00:48:19,769 Aku juga suka. 1408 00:48:19,769 --> 00:48:23,839 - Saat kami pergi ke Mongolia, - Mongolia? 1409 00:48:24,010 --> 00:48:25,609 dia tidak bisa makan domba. 1410 00:48:25,609 --> 00:48:27,540 Apa misi rahasianya adalah mengambil makanan orang lain? 1411 00:48:27,540 --> 00:48:29,479 Apa itu misinya? 1412 00:48:29,479 --> 00:48:30,680 Tidakkah di mejamu ada ini? 1413 00:48:30,780 --> 00:48:32,019 Kami tidak punya hidangan ini. 1414 00:48:32,019 --> 00:48:33,850 - Hidangan kalian lain? - Ya, lain. 1415 00:48:33,919 --> 00:48:34,950 Benarkah? 1416 00:48:34,950 --> 00:48:36,589 - Se Chan, apa ada air? - Apa? 1417 00:48:37,120 --> 00:48:38,560 - Kenapa kamu bertanya padanya? - Air? 1418 00:48:38,660 --> 00:48:40,220 So Min, kamu sudah santai sekarang? 1419 00:48:40,790 --> 00:48:42,089 Aku merasa jauh lebih baik. 1420 00:48:42,660 --> 00:48:44,030 Aku merasa sangat lega. 1421 00:48:44,430 --> 00:48:46,530 Tadi, kamu duduk di pojok. 1422 00:48:46,530 --> 00:48:48,799 Aku yakin mereka sedang melakukan misi mereka. 1423 00:48:49,430 --> 00:48:50,470 Duduklah di sini. 1424 00:48:50,470 --> 00:48:52,269 Begitukah? Sikap Seok Jin aneh. 1425 00:48:52,370 --> 00:48:55,870 - Kalian juga punya ini. - Itu hanya bayanganmu. 1426 00:48:55,870 --> 00:48:57,470 - Kamu punya hidangan ini. - Sikap semua orang aneh. 1427 00:48:57,470 --> 00:48:58,780 - Dia aneh. - Bukankah sikapnya sangat aneh? 1428 00:48:58,780 --> 00:49:01,609 Dia sangat aneh. Ucapannya tadi sangat canggung. 1429 00:49:01,950 --> 00:49:03,910 - Aku pernah ke sini. - Begitukah? 1430 00:49:03,910 --> 00:49:05,580 - Pasti ada sesuatu di sini. - Di sini indah sekali. 1431 00:49:05,649 --> 00:49:06,780 Boleh aku melihat-lihat ruangan ini? 1432 00:49:07,019 --> 00:49:09,019 - Sudah lama sekali - Ini enak. 1433 00:49:10,120 --> 00:49:12,419 sejak aku makan di hotel. Rasanya seperti sedang berwisata. 1434 00:49:12,419 --> 00:49:13,459 Aku tahu. 1435 00:49:13,990 --> 00:49:16,729 Ada abalone juga. 1436 00:49:16,729 --> 00:49:18,200 Haha pasti Mafia. 1437 00:49:18,830 --> 00:49:20,359 "Detektif Kim langsung membidik Haha" 1438 00:49:20,359 --> 00:49:21,569 Haha adalah Mafia baru. 1439 00:49:22,069 --> 00:49:23,330 Aku? Baiklah. 1440 00:49:23,330 --> 00:49:24,899 - Aku Mafia. - Ya, benar. 1441 00:49:24,899 --> 00:49:26,569 Kamu agak bertingkah. 1442 00:49:27,100 --> 00:49:28,370 - Itu - Haha Mafia-nya. 1443 00:49:28,540 --> 00:49:29,839 kali pertama aku membuka mulutku. 1444 00:49:30,140 --> 00:49:32,479 - Detektif Kim mencurigaimu. - Baiklah. 1445 00:49:32,479 --> 00:49:33,910 - Tentu saja. - Aku bersumpah. 1446 00:49:33,910 --> 00:49:34,950 "Detektif Kim bisa jadi Mafia-nya" 1447 00:49:34,950 --> 00:49:37,609 - Detektif Kim sangat menakutkan. - Aku yakin dia akan segera mengaku. 1448 00:49:37,680 --> 00:49:38,919 - Apa katamu? - Aku menjatuhkan apel. 1449 00:49:38,919 --> 00:49:39,919 Baik. Dia akan segera mengaku. 1450 00:49:39,919 --> 00:49:41,819 Pak, jangan berpindah-pindah! 1451 00:49:41,819 --> 00:49:43,049 - Maksudku... - Astaga. 1452 00:49:43,049 --> 00:49:44,249 Kalau begitu, pindahlah ke meja lain. 1453 00:49:44,749 --> 00:49:46,019 Pindahlah. 1454 00:49:46,019 --> 00:49:47,189 Kamu mata-matanya. 1455 00:49:47,890 --> 00:49:48,990 Kamu mata-matanya. 1456 00:49:49,859 --> 00:49:51,030 "Mata-mata?" 1457 00:49:51,030 --> 00:49:52,430 "Mata-mata?" 1458 00:49:52,430 --> 00:49:53,999 - "Mafia". - Bukan Mafia? 1459 00:49:53,999 --> 00:49:55,600 Astaga. Baiklah. 1460 00:49:55,600 --> 00:49:56,970 - Dia Mafia. - Maksudku... 1461 00:49:56,970 --> 00:49:58,100 Ini bagus. 1462 00:49:58,100 --> 00:50:00,299 "Tertawa" 1463 00:50:00,299 --> 00:50:02,370 - Baiklah. - Detektif Kim mengawasinya. 1464 00:50:02,370 --> 00:50:03,609 "Ular berbisa yang tidur pun terbangun" 1465 00:50:03,609 --> 00:50:04,709 Kurasa riwayatmu sudah tamat. 1466 00:50:04,709 --> 00:50:05,709 Baiklah. 1467 00:50:05,709 --> 00:50:07,209 - Pasti Haha. - Kita lihat siapa yang menang. 1468 00:50:07,479 --> 00:50:08,709 - Kita lihat di akhir. - "Mata-mata"? 1469 00:50:08,780 --> 00:50:09,979 Dia bilang "mata-mata". 1470 00:50:10,080 --> 00:50:12,049 Astaga. Ini menjengkelkan. 1471 00:50:13,749 --> 00:50:17,189 So Min, bisa beri aku beberapa punyamu? Yang itu. 1472 00:50:17,490 --> 00:50:18,660 - Ini? - Ya. 1473 00:50:18,660 --> 00:50:19,720 Ini lezat. 1474 00:50:19,819 --> 00:50:22,330 - Kamu terus meminta makanan mereka. - Dia terus meminta makanan kita. 1475 00:50:22,330 --> 00:50:24,189 - Misimu mengambil makanan mereka? - Bisakah orang yang sama... 1476 00:50:24,189 --> 00:50:27,560 Apa maksudmu? Aku bisa pergi ke meja itu dan makan di sana. 1477 00:50:27,560 --> 00:50:29,169 Kalau begitu, mari bertukar tempat duduk. 1478 00:50:29,330 --> 00:50:31,200 So Min, bisa beri aku semangkuk nasi yang baru? 1479 00:50:31,669 --> 00:50:33,470 - Tunggu. Ambillah. - Sikapmu aneh. 1480 00:50:33,640 --> 00:50:35,769 - Mereka terus membawa makanan. - Ambillah sendiri. 1481 00:50:35,769 --> 00:50:37,439 - Aku akan meminta Ji Hyo pindah. - Ambil sendiri. 1482 00:50:37,439 --> 00:50:39,109 Aku tidak bisa menyuruh Ji Hyo mengambilnya untukku. 1483 00:50:39,109 --> 00:50:40,140 - Terima kasih. - Biar kuambilkan. 1484 00:50:40,140 --> 00:50:41,850 - Kamu meminta Ji Hyo? - Bukan begitu. 1485 00:50:41,850 --> 00:50:43,950 - Aku tahu. Itu sebabnya... - Sikapnya sangat aneh. 1486 00:50:44,510 --> 00:50:46,350 Kamu tidak pernah meminta Ji Hyo melakukan apa pun. 1487 00:50:46,620 --> 00:50:49,049 Aku meminta So Min. 1488 00:50:49,049 --> 00:50:50,419 Sikap Se Chan aneh. 1489 00:50:50,850 --> 00:50:52,359 Dia memintanya membawakan semangkuk nasi. 1490 00:50:52,519 --> 00:50:53,959 Dia juga terburu-buru. 1491 00:50:54,089 --> 00:50:55,660 Jong Kook sangat menakutkan. 1492 00:50:55,890 --> 00:50:58,229 Dia bilang kamu menakutkan. 1493 00:50:58,229 --> 00:50:59,930 - Baiklah. - Kamu... 1494 00:51:00,530 --> 00:51:02,629 - Aku bukan Mafia. - Mari kita lihat. 1495 00:51:03,069 --> 00:51:06,200 - Auranya agak berubah. - Dia tampak berbeda, bukan? 1496 00:51:06,200 --> 00:51:07,399 Dia agak ceria. 1497 00:51:07,399 --> 00:51:09,470 - Saat dia diberi peran... - Dia agak ceria. 1498 00:51:09,910 --> 00:51:11,640 Mafia lainnya pasti sangat senang. 1499 00:51:12,080 --> 00:51:16,410 "Mafia lainnya pasti sangat senang" 1500 00:51:17,049 --> 00:51:20,350 "Mafia lainnya yang sangat senang..." 1501 00:51:20,350 --> 00:51:22,589 - Kami sudah memilih Mafia baru. - Baiklah. 1502 00:51:22,790 --> 00:51:25,560 Kamu Mafia yang baru. 1503 00:51:25,560 --> 00:51:27,620 "Seok Jin adalah Mafia" 1504 00:51:27,620 --> 00:51:28,930 Akhirnya tiba. 1505 00:51:29,890 --> 00:51:32,760 Mafia lainnya adalah... 1506 00:51:32,760 --> 00:51:34,200 Dia hebat. 1507 00:51:34,330 --> 00:51:37,600 Misi rahasiamu adalah tetap duduk 1508 00:51:37,600 --> 00:51:39,700 jika Mafia yang lain berdiri. 1509 00:51:40,569 --> 00:51:44,939 Jadi, jika kalian berdua berdiri atau duduk, kalian gagal. 1510 00:51:44,939 --> 00:51:46,680 Ini terlalu sulit. 1511 00:51:46,939 --> 00:51:49,149 - Ini sulit sekali. - Jika yang lain berdiri... 1512 00:51:49,149 --> 00:51:50,910 "Misi rahasia diberikan kepada kedua Mafia" 1513 00:51:50,910 --> 00:51:52,319 - Kamu hanya makan. - Kamu mencurigakan. 1514 00:51:52,319 --> 00:51:54,580 - Kamu juga harus menaruhnya. - Baiklah. 1515 00:51:54,580 --> 00:51:57,220 - Jangan menghentikan dia makan. - Tepat. Misinya tidak mungkin itu. 1516 00:51:57,220 --> 00:51:59,089 - Aku akan memakannya. - Ini. 1517 00:51:59,089 --> 00:52:00,390 Misimu bukan makan nasi, bukan? 1518 00:52:00,390 --> 00:52:03,790 Sungguh. Bisakah kamu menghentikan dia? Boleh kumakan nasinya? 1519 00:52:03,790 --> 00:52:05,560 - Tidak boleh. - Kalau begitu, beri aku 50 dolar. 1520 00:52:05,660 --> 00:52:07,100 Yang benar saja. 1521 00:52:09,169 --> 00:52:13,799 "Saat itu, Seok Jin duduk" 1522 00:52:13,899 --> 00:52:18,140 "Saat Seok Jin duduk, Mafia lainnya harus berdiri" 1523 00:52:18,140 --> 00:52:19,780 Bisa berikan sendoknya? 1524 00:52:19,780 --> 00:52:21,310 - Apa? - Sendok baru. 1525 00:52:21,609 --> 00:52:23,049 Dia terus meminta sesuatu. 1526 00:52:23,049 --> 00:52:24,510 Ini yang menurutku aneh. 1527 00:52:24,510 --> 00:52:25,850 - Benar, bukan? - Kamu memintaku? 1528 00:52:26,180 --> 00:52:29,890 Bukannya aku terus meminta sesuatu. Itu karena sendoknya di sana. 1529 00:52:29,890 --> 00:52:31,959 Dia terus meminta sesuatu. Aneh sekali. 1530 00:52:31,959 --> 00:52:33,620 - Beri aku setengah saja. - Dia sangat aneh. 1531 00:52:33,620 --> 00:52:36,189 Setelah interogasi, kita kembali ke ruangan, bukan? 1532 00:52:36,189 --> 00:52:37,189 "Detektif Kim mencurigai Se Chan" 1533 00:52:37,189 --> 00:52:39,100 Dia tidak mengatakan apa pun, tapi melamun. 1534 00:52:39,100 --> 00:52:41,459 - Dia memikirkan harus bagaimana. - Dia datang ke ruanganku. 1535 00:52:41,459 --> 00:52:42,899 - Dia menyusun rencana. - Syutingnya selesai. 1536 00:52:42,999 --> 00:52:45,140 Dia tidak mengatakan apa pun 1537 00:52:45,140 --> 00:52:47,370 - Mafia-nya - dan terus menonton TV. 1538 00:52:47,370 --> 00:52:49,439 - ada di samping Jong Kook. - Lalu kalian... 1539 00:52:49,439 --> 00:52:52,180 Aku tidak akan ke ruanganmu kalau aku Mafia-nya. 1540 00:52:52,180 --> 00:52:53,609 Pikirkanlah. Aku tidak akan masuk ke ruanganmu. 1541 00:52:53,609 --> 00:52:54,709 Itu alasanku datang ke ruanganmu. 1542 00:52:54,709 --> 00:52:57,780 Aneh sekali dia meminta Ji Hyo mengambilkan sesuatu untuknya. 1543 00:52:57,780 --> 00:52:59,850 Nasinya ada di meja lain, jadi, aku meminta So Min, 1544 00:52:59,850 --> 00:53:01,149 tapi dia tidak memberikannya kepadaku. 1545 00:53:01,149 --> 00:53:03,189 - Jadi, Ji Hyo membawakannya. - Akan kucoba memberikan nasinya. 1546 00:53:04,290 --> 00:53:06,160 - Apa yang kamu lakukan? - Aku mengamatinya. 1547 00:53:06,160 --> 00:53:07,919 - Kamu yakin sedang mengamatinya? - Ya. 1548 00:53:08,060 --> 00:53:09,790 - Siapa yang kamu amati? - Ji Hyo hanya makan. 1549 00:53:09,890 --> 00:53:11,129 Boleh kuambil ini? 1550 00:53:11,129 --> 00:53:12,200 "Boleh kuambil ini?" 1551 00:53:12,200 --> 00:53:13,799 - Bisa ambilkan aku nasi? - Tidak boleh. 1552 00:53:13,799 --> 00:53:15,629 "Haha tiba-tiba duduk, dan Seok Jin kehabisan improvisasi" 1553 00:53:15,830 --> 00:53:17,629 Sikapnya sangat aneh. 1554 00:53:17,899 --> 00:53:19,169 Sudah kubilang, aku bukan Mafia. 1555 00:53:19,370 --> 00:53:21,040 - Aku bersumpah bukan Mafia. - Apa ini milikku? 1556 00:53:21,640 --> 00:53:22,839 Bagaimana dengan Seok Jin? 1557 00:53:23,709 --> 00:53:25,180 - Aku bukan Mafia. - Aku bersumpah bukan Mafia. 1558 00:53:25,709 --> 00:53:26,740 Aku bukan Mafia. 1559 00:53:27,510 --> 00:53:29,350 - Mungkin saja Seok Jin. - Kita berdua targetnya. 1560 00:53:29,350 --> 00:53:30,850 "Saat Seok Jin duduk, Haha bangun" 1561 00:53:30,850 --> 00:53:32,220 "Tiki-taka menegangkan Mafia" 1562 00:53:32,220 --> 00:53:33,519 - Mungkin Seok Jin. - Kita berdua targetnya. 1563 00:53:33,519 --> 00:53:35,189 Sikap Seok Jin aneh di awal. 1564 00:53:35,189 --> 00:53:36,490 - Benar, bukan? - Aku serius. 1565 00:53:36,490 --> 00:53:38,319 Aku akan membayar ini jika aku Mafia. 1566 00:53:38,790 --> 00:53:39,990 - Kamu serius? - Ya. 1567 00:53:40,260 --> 00:53:41,589 - Kamu serius? - Aku bukan Mafia. 1568 00:53:43,089 --> 00:53:45,060 Tapi dengan penghasilan Se Chan, 1569 00:53:45,060 --> 00:53:46,459 - Tentu dia bisa. - dia bisa membayar ini. 1570 00:53:46,499 --> 00:53:48,600 - Aku yakin tidak mahal. - Dia bilang aku bisa membayarnya 1571 00:53:48,600 --> 00:53:50,100 dengan penghasilanku. 1572 00:53:50,100 --> 00:53:51,700 Dia sungguh... 1573 00:53:52,370 --> 00:53:53,669 Dia tidak pernah berhenti mengejekkku. 1574 00:53:53,740 --> 00:53:56,069 Dia sangat mampu membayar ini. 1575 00:53:56,069 --> 00:53:57,069 - Tentu. - Dia bisa membayar ini. 1576 00:53:57,069 --> 00:53:58,709 - Dia lebih dari mampu. - Tentu saja. 1577 00:53:58,709 --> 00:54:00,839 Tapi menurutku Seok Jin tidak bisa membayarnya. 1578 00:54:00,839 --> 00:54:02,080 "Tapi kurasa Seok Jin tidak bisa" 1579 00:54:02,609 --> 00:54:05,919 "Bahkan saat mengobrol dan tertawa" 1580 00:54:06,850 --> 00:54:09,620 "Mereka diam-diam melakukan misi rahasia mereka" 1581 00:54:09,620 --> 00:54:12,060 - Dengan penghasilannya - Seok Jin... 1582 00:54:12,189 --> 00:54:14,060 Dengan penghasilan Seok Jin, 1583 00:54:14,060 --> 00:54:15,729 dia tidak mampu membayar ini. 1584 00:54:16,089 --> 00:54:17,990 - Terlalu berat baginya? - Dia tidak mampu membayarnya. 1585 00:54:19,629 --> 00:54:22,200 Berandal. 1586 00:54:22,200 --> 00:54:23,999 - So Min, kamu baik-baik saja? - Kamu tidak memakan nasinya? 1587 00:54:23,999 --> 00:54:25,200 Apa? 1588 00:54:25,200 --> 00:54:26,740 Apa yang dia lakukan? 1589 00:54:26,740 --> 00:54:28,810 Jangan menyentuh nasiku! 1590 00:54:29,209 --> 00:54:31,269 Ada apa dengan nasi ini? Apa ada misi rahasia? 1591 00:54:31,410 --> 00:54:32,439 Kenapa dia tidak memakannya? 1592 00:54:32,439 --> 00:54:33,740 Kenapa kamu terobsesi dengan nasi? 1593 00:54:33,740 --> 00:54:35,450 - Lalu kenapa kamu memintanya? - Tunggu sebentar. 1594 00:54:35,450 --> 00:54:37,010 "Tunggu sebentar" 1595 00:54:37,780 --> 00:54:41,149 Bukankah Seok Jin banyak bergerak? 1596 00:54:41,180 --> 00:54:43,019 - Ya. - Apa? 1597 00:54:43,019 --> 00:54:44,220 Dia mengopernya padamu. 1598 00:54:44,220 --> 00:54:45,890 - Dia jarang bergerak. - Lalu mengembalikannya kepadanya. 1599 00:54:45,890 --> 00:54:46,990 Karena kamu mencurigaiku. 1600 00:54:46,990 --> 00:54:48,260 - Hei! - Kamu lemparkan kembali. 1601 00:54:48,260 --> 00:54:49,490 Karena kamu mencurigaiku. 1602 00:54:49,490 --> 00:54:52,200 - Aku merinding. - Kenapa? 1603 00:54:52,499 --> 00:54:53,660 Aku yakin Jae Seok bukan Mafia. 1604 00:54:53,899 --> 00:54:56,169 Siapa orang yang bersikap tidak seperti biasanya? 1605 00:54:56,169 --> 00:54:57,169 - Seok Jin. - Seok Jin. 1606 00:54:57,169 --> 00:54:58,600 Seok Jin jarang beranjak dari kursinya. 1607 00:54:58,600 --> 00:55:00,470 - Benar. - Astaga. 1608 00:55:00,470 --> 00:55:01,970 "Bingung" 1609 00:55:01,970 --> 00:55:04,209 Tapi dia bersusah payah 1610 00:55:04,209 --> 00:55:05,580 - untuk bergerak. - Dia terus bergerak. 1611 00:55:05,580 --> 00:55:07,310 Seok Jin tidak pernah melakukan apa pun. Aku mengenalnya. 1612 00:55:07,310 --> 00:55:09,280 Saat aku pergi, dia memintaku membelikan sesuatu untuknya. 1613 00:55:09,280 --> 00:55:10,609 - "Hei." - Tepat. Dia selalu meminta. 1614 00:55:10,810 --> 00:55:12,780 Dia memerintah semua orang kecuali Jong Kook. 1615 00:55:12,919 --> 00:55:15,850 Paham maksudku? Dia menyuruh semua orang kecuali Jong Kook. 1616 00:55:16,450 --> 00:55:17,950 "Membelalak" 1617 00:55:17,950 --> 00:55:19,720 - Hei. - Dia mengawasimu! 1618 00:55:19,720 --> 00:55:21,490 - Hei! - Dia mengawasimu! 1619 00:55:21,490 --> 00:55:23,089 - Tunggu sebentar. - Jong Kook! 1620 00:55:23,089 --> 00:55:24,859 - Jaksa Yu. - Kamu membuatnya seakan aku Mafia. 1621 00:55:24,990 --> 00:55:27,100 - Kamu membuatnya seakan aku Mafia. - Haruskah kuubah targetku padamu? 1622 00:55:27,600 --> 00:55:29,299 Aku bersumpah. Bukan aku. 1623 00:55:29,299 --> 00:55:31,600 Jong Kook mengalihkan perhatiannya kepadanya. 1624 00:55:32,169 --> 00:55:34,299 - Hari ini... - Aku bukan Mafia. Hei, Jae Seok! 1625 00:55:34,899 --> 00:55:37,740 Jika kamu terus mengatakan itu, kita tidak bisa menangkap Mafia-nya. 1626 00:55:37,740 --> 00:55:38,910 Wajahmu memerah. 1627 00:55:38,910 --> 00:55:40,010 Kita bisa menyunting ini. 1628 00:55:40,010 --> 00:55:41,439 - Aku harus... - Pasti Haha. 1629 00:55:41,439 --> 00:55:42,810 - Aku harus bergerak. - Haha. 1630 00:55:42,810 --> 00:55:44,379 Jika kamu terus menunjukku, 1631 00:55:44,379 --> 00:55:46,080 - Dia mengubah pendirian. - aku akan tampak seperti Mafia. 1632 00:55:46,080 --> 00:55:47,919 Jika terus bersikeras, kamu membuatku tampak seperti Mafia. 1633 00:55:47,919 --> 00:55:49,749 - Seok Jin. - Aku hanya berjalan-jalan 1634 00:55:49,749 --> 00:55:50,819 untuk nasinya. 1635 00:55:50,819 --> 00:55:52,490 Kenapa Mafia-nya tidak mungkin dia? 1636 00:55:52,490 --> 00:55:54,089 Lihat? Dia menuduhku sekarang. 1637 00:55:54,089 --> 00:55:56,430 Bukan itu yang kulakukan. Baiklah. Pilih saja aku. 1638 00:55:56,430 --> 00:55:58,700 - Jong Kook. - Pilih saja aku. Terserah! 1639 00:55:58,999 --> 00:56:00,700 Aku tidak akan melakukan apa pun mulai sekarang. 1640 00:56:00,700 --> 00:56:03,299 Pilih saja aku. Aku serius. 1641 00:56:03,299 --> 00:56:05,499 - Dia berakting. - Pastikan untuk memilihku. 1642 00:56:05,499 --> 00:56:07,899 - Dia marah saat dituduh. - Kenapa kamu kesal sekali? 1643 00:56:07,899 --> 00:56:08,970 Kamu melihat apa? 1644 00:56:09,910 --> 00:56:11,010 Minggir! 1645 00:56:11,010 --> 00:56:13,180 - Hei. Haha. - Terserah! 1646 00:56:13,510 --> 00:56:14,680 - Haha. - Apa? 1647 00:56:14,810 --> 00:56:15,810 Akankah kamu mengaku atau tidak? 1648 00:56:15,810 --> 00:56:17,979 Baiklah. Aku pasti akan mengaku. 1649 00:56:18,379 --> 00:56:19,450 Kenapa melampiaskannya padaku? 1650 00:56:19,450 --> 00:56:22,850 Kamu mengejek setiap tindakanku. 1651 00:56:22,850 --> 00:56:24,220 Kenapa kamu melakukan ini kepadaku? 1652 00:56:24,220 --> 00:56:26,089 Lampiaskanlah kepada Jong Kook. 1653 00:56:26,359 --> 00:56:28,189 Tolong pastikan untuk mengirimku ke ruangan Haha. 1654 00:56:28,189 --> 00:56:29,589 - Anehnya - Ini lucu sekali. 1655 00:56:29,589 --> 00:56:32,459 adalah Seok Jin tertawa paling keras saat Haha bilang akan mengaku. 1656 00:56:32,499 --> 00:56:34,200 - Aku terlalu banyak tertawa. - Baiklah. Pilih saja aku. 1657 00:56:34,200 --> 00:56:37,200 Kamu akan berpikir aku pelakunya jika bersikeras. Jangan tertipu. 1658 00:56:37,200 --> 00:56:40,169 Kenapa kalian pikir aku pelakunya padahal yang dituduh Se Chan? 1659 00:56:40,169 --> 00:56:41,700 - Aku tahu. - Ini... 1660 00:56:41,700 --> 00:56:43,609 - Ayo pilih dia. - Aku yakin kali ini. 1661 00:56:43,609 --> 00:56:44,839 - Kemarilah. - Kenapa? 1662 00:56:44,839 --> 00:56:46,479 Kenapa kamu terus menatapku? 1663 00:56:46,479 --> 00:56:48,010 - Karena sikapmu aneh. - Kamu pasti Mafia. 1664 00:56:48,010 --> 00:56:50,979 Kamu Mafia, dan kamu mencari alasan untuk membuat semua orang 1665 00:56:50,979 --> 00:56:53,049 mengira aku Mafia-nya. 1666 00:56:53,379 --> 00:56:55,390 - Seok Jin. - Yang benar saja. 1667 00:56:55,390 --> 00:56:57,450 "Dia beserdawa selagi berpendapat" 1668 00:56:57,450 --> 00:56:58,790 Itu curang. 1669 00:56:58,790 --> 00:57:01,319 Kenapa dia beserdawa sambil bicara? Menjijikkan. 1670 00:57:01,620 --> 00:57:03,459 Kenapa dia beserdawa selagi berpendapat? 1671 00:57:03,729 --> 00:57:04,930 Apa itu tadi? 1672 00:57:06,100 --> 00:57:08,359 Alasan macam apa itu? 1673 00:57:08,399 --> 00:57:09,629 Menjijikkan sekali. 1674 00:57:09,629 --> 00:57:11,600 - Aku tidak bisa menerima ini. - Ini... 1675 00:57:11,600 --> 00:57:14,439 Ini sangat menjijikkan terlepas dari permainannya. 1676 00:57:14,439 --> 00:57:16,169 Aku belum pernah melihat orang seperti itu setelah Myung Soo. 1677 00:57:16,169 --> 00:57:17,209 Biar kujelaskan. 1678 00:57:17,209 --> 00:57:20,310 Aku bisa beserdawa karena santai. 1679 00:57:20,339 --> 00:57:21,709 - Karena kamu santai? - Aku sangat terkejut. 1680 00:57:21,709 --> 00:57:24,580 Tidak, kamu tidak bisa mencerna karena gugup. 1681 00:57:24,580 --> 00:57:26,080 Seok Jin, kamu duduk di meja ini sejak awal? 1682 00:57:26,080 --> 00:57:27,080 Tidak, dia di meja ini. 1683 00:57:27,080 --> 00:57:28,620 - Sudah kubilang. - So Min, tadi kamu di sini. 1684 00:57:28,620 --> 00:57:30,049 - Ya. - Kalian bertukar tempat duduk. 1685 00:57:30,390 --> 00:57:31,819 Sudah kubilang. 1686 00:57:31,819 --> 00:57:33,990 - Kemarilah, So Min. - Seok Jin bukan tipe seperti itu. 1687 00:57:33,990 --> 00:57:35,890 Apa yang kamu bicarakan? 1688 00:57:35,890 --> 00:57:38,160 Aku terus bergerak karena nasinya. 1689 00:57:38,160 --> 00:57:39,959 Aku paling mengenal Seok Jin. 1690 00:57:39,959 --> 00:57:42,330 Seok Jin tidak banyak bergerak. 1691 00:57:43,030 --> 00:57:44,069 Kamu yakin bukan kamu? 1692 00:57:44,430 --> 00:57:46,299 - Apa? - Kamu yakin bukan kamu? 1693 00:57:46,439 --> 00:57:48,169 Menurutku Haha dan Seok Jin. 1694 00:57:48,169 --> 00:57:50,010 Salah satu orang yang menuduhku pasti Mafia. 1695 00:57:50,010 --> 00:57:52,010 - Menurutku Haha dan Se Chan. - Jae Seok 1696 00:57:52,010 --> 00:57:53,580 hanya mencurigaiku. 1697 00:57:53,580 --> 00:57:54,780 - Menurutku Haha dan Se Chan. - Se Chan. 1698 00:57:55,280 --> 00:57:57,479 - Kamu lihat cara dia menuduhku? - Sungguh bukan aku. 1699 00:57:57,479 --> 00:57:58,510 Ada yang mau soda? 1700 00:57:58,549 --> 00:57:59,919 Jae Seok hanya... 1701 00:57:59,919 --> 00:58:01,479 - Baik, aku mau satu. - Baiklah. 1702 00:58:01,479 --> 00:58:03,390 Aku juga mau. Aku akan minum sampai hari ini saja. 1703 00:58:03,390 --> 00:58:04,749 Astaga, Jong Kook. 1704 00:58:05,689 --> 00:58:08,560 Dia membuatku gila. 1705 00:58:08,560 --> 00:58:09,959 Matanya tertuju padamu. 1706 00:58:09,959 --> 00:58:12,999 Dia tidak menuduh kita karena ingin bersikap cerdik. 1707 00:58:12,999 --> 00:58:14,959 - Dia mencurigai semua. - Aku tahu. Dia tidak menuduh kita. 1708 00:58:15,200 --> 00:58:17,169 - Ini enak sekali. - Ini sodamu. 1709 00:58:17,700 --> 00:58:19,640 Benar. Sikapmu seperti ini biasanya. 1710 00:58:19,640 --> 00:58:22,069 Kamu tidak seperti biasanya saat meminta nasi. 1711 00:58:22,069 --> 00:58:23,510 Itu bukan dirimu. 1712 00:58:23,510 --> 00:58:25,609 - Tapi... - Kamu sopan. 1713 00:58:25,609 --> 00:58:28,280 - Ji Hyo, beri tahu mereka. - Dia tidak bergerak karena aku. 1714 00:58:28,280 --> 00:58:30,180 - Benar. - Aku tidak tahu soal itu. 1715 00:58:30,180 --> 00:58:32,450 Aku yakin pasti Seok Jin saat ini. 1716 00:58:32,450 --> 00:58:34,220 - Menurutku juga Seok Jin. - Kamu terus... 1717 00:58:34,220 --> 00:58:36,819 - Fakta bahwa dia pindah... - Aku mengerti maksudmu. 1718 00:58:36,819 --> 00:58:39,419 Jae Seok mencurigaiku tanpa alasan. 1719 00:58:39,419 --> 00:58:41,160 Kalau begitu, menurutmu siapa mafianya, Haha? 1720 00:58:41,160 --> 00:58:42,260 "Menurutmu siapa Mafia-nya, Haha?" 1721 00:58:42,260 --> 00:58:43,990 Adakah alasan kenapa kamu bukan Mafia-nya? 1722 00:58:43,990 --> 00:58:45,260 Lihat dia. 1723 00:58:45,530 --> 00:58:48,060 - Dia melakukan hal seperti itu. - Kamu bertanya kepadaku! 1724 00:58:49,100 --> 00:58:51,330 - Lihat berandal itu. - Tunggu sebentar. 1725 00:58:51,330 --> 00:58:52,600 - Pilih saja aku. - Tunggu sebentar. 1726 00:58:52,600 --> 00:58:53,600 Ada apa? 1727 00:58:54,069 --> 00:58:56,109 Kenapa yang satu berdiri sementara yang lain duduk? 1728 00:58:56,109 --> 00:58:57,109 "Satu berdiri, yang lain duduk?" 1729 00:58:57,640 --> 00:58:59,580 Kalau begitu, kami akan duduk bersamaan. 1730 00:58:59,609 --> 00:59:01,410 - Kami akan duduk bersamaan. - Tunggu sebentar. 1731 00:59:01,979 --> 00:59:04,209 - Kenapa kamu berdiri? Apa ini? - Tunggu sebentar. 1732 00:59:04,410 --> 00:59:05,720 Tunggu sebentar. 1733 00:59:05,720 --> 00:59:07,350 - Apa? - Tunggu sebentar. 1734 00:59:07,350 --> 00:59:09,220 - Apa itu tarian melompat? - Apa? 1735 00:59:09,220 --> 00:59:11,490 - Hei! - Tarian melompat. 1736 00:59:11,490 --> 00:59:13,959 - Hei! Saat satu duduk... - Apa itu tarian melompat? 1737 00:59:14,459 --> 00:59:15,530 Kalian berdua, duduklah. 1738 00:59:15,530 --> 00:59:16,890 "Bahkan Detektif Ular Berbisa terkejut" 1739 00:59:16,890 --> 00:59:19,060 - Apa itu tarian melompat? - Mereka... 1740 00:59:19,060 --> 00:59:20,499 Tunggu. Itu tarian melompat! 1741 00:59:20,499 --> 00:59:22,999 Hei! Dasar berandal! 1742 00:59:23,069 --> 00:59:24,100 "Saat Seok Jin duduk, Haha berdiri" 1743 00:59:24,100 --> 00:59:25,700 Apa yang kulakukan? 1744 00:59:25,839 --> 00:59:27,169 Apa yang kulakukan? 1745 00:59:27,169 --> 00:59:28,709 - Aku mengerti. - Apa maksudmu? 1746 00:59:28,709 --> 00:59:30,010 - Aku menangkap kalian, Berandal! - Astaga! 1747 00:59:30,010 --> 00:59:31,709 Ini membuatku gila! 1748 00:59:31,709 --> 00:59:33,010 Kenapa kamu terus mencurigaiku? 1749 00:59:35,080 --> 00:59:36,209 "Misi rahasia kedua Mafia terungkap" 1750 00:59:36,209 --> 00:59:37,910 Apa anehnya ini? 1751 00:59:37,910 --> 00:59:39,549 - Apa anehnya ini? - Hentikan! 1752 00:59:40,180 --> 00:59:41,720 - Maksudku... - Astaga. 1753 00:59:41,720 --> 00:59:43,620 - Apa anehnya ini? - Aku tahu. 1754 00:59:43,620 --> 00:59:44,749 Apa anehnya ini? 1755 00:59:44,749 --> 00:59:46,560 - Ini membuatku gila. - Yang benar saja. 1756 00:59:46,560 --> 00:59:48,419 - Jangan lakukan ini kepada kami. - Ini misinya. 1757 00:59:48,419 --> 00:59:50,330 Baiklah. Kalau begitu, pilih saja kami berdua. 1758 00:59:50,330 --> 00:59:51,430 Pilih saja kami. 1759 00:59:51,430 --> 00:59:52,560 - Pilih saja kami. - Mereka mafia, ya? 1760 00:59:52,629 --> 00:59:53,660 Kalian ketahuan! 1761 00:59:53,660 --> 00:59:55,200 Kalau begitu, pilih saja kami. 1762 00:59:55,200 --> 00:59:56,200 Ini omong kosong. 1763 00:59:56,200 --> 00:59:57,700 Kami memilih Haha dan Seok Jin. 1764 00:59:57,700 --> 00:59:59,569 - Kalau begitu, piilh saja kami. - Ini tidak masuk akal. 1765 00:59:59,839 --> 01:00:02,740 Astaga, aku hampir mati tertawa. 1766 01:00:03,410 --> 01:00:07,109 Lucu sekali. Aku tidak bisa menahan tawa. 1767 01:00:07,180 --> 01:00:09,910 Lucu sekali saat Jae Seok tahu misi rahasianya. 1768 01:00:09,910 --> 01:00:11,979 "Menurutnya itu tidak masuk akal" 1769 01:00:12,950 --> 01:00:15,319 Bagaimana dia bisa tahu? 1770 01:00:15,319 --> 01:00:17,390 Kamu berhasil menyelesaikan misi rahasianya. 1771 01:00:17,649 --> 01:00:19,419 Hei, Haha. Aku baru akan meneleponmu. 1772 01:00:19,419 --> 01:00:20,689 Hei, Seok Jin. 1773 01:00:20,790 --> 01:00:23,189 - Kita harus bungkam. - Tentu. 1774 01:00:23,189 --> 01:00:24,830 - Jika kita bungkam, - Benar. 1775 01:00:25,189 --> 01:00:27,899 - Tidak akan terjadi apa-apa. - kita bisa bermain satu babak lagi. 1776 01:00:27,899 --> 01:00:28,930 Benar. Seok Jin, 1777 01:00:28,930 --> 01:00:32,399 aku bersumpah atas nama putraku. Aku tidak akan mengkhianatimu. 1778 01:00:32,399 --> 01:00:34,470 Jika aku mengkhianatimu kali ini, 1779 01:00:34,470 --> 01:00:36,109 kamu tidak perlu menemuiku selama beberapa waktu. 1780 01:00:36,439 --> 01:00:37,439 "Tertawa" 1781 01:00:37,439 --> 01:00:38,839 Jangan tertawa. Aku serius. 1782 01:00:38,839 --> 01:00:42,109 Jika aku... Baiklah. Aku juga tidak akan mengumpat. 1783 01:00:42,109 --> 01:00:44,479 Percayalah kepadaku. Mari bungkam bersama. 1784 01:00:44,479 --> 01:00:45,519 Aku akan memercayaimu. 1785 01:00:45,519 --> 01:00:47,780 Baiklah. Kamu yang kuat, dan aku yang cepat. 1786 01:00:47,919 --> 01:00:50,819 Kita harus bungkam dan menuduh Se Chan dan Ji Hyo 1787 01:00:50,819 --> 01:00:53,290 untuk menjadi Mafia di babak berikutnya. 1788 01:00:53,290 --> 01:00:54,819 Atau kita bisa menuduh Jae Seok. 1789 01:00:54,819 --> 01:00:58,189 Siapa pun itu, aku akan memilih untuk bungkam. 1790 01:00:58,189 --> 01:00:59,729 - Baiklah. Mari kita lakukan. - Baiklah. 1791 01:00:59,729 --> 01:01:01,260 - Aku akan bungkam. - Berjanjilah kepadaku. 1792 01:01:01,260 --> 01:01:02,729 - Aku berjanji. - Baiklah. 1793 01:01:02,729 --> 01:01:03,729 "Mereka berjanji pada satu sama lain" 1794 01:01:05,169 --> 01:01:06,970 Aku harus memercayainya atau tidak? 1795 01:01:06,970 --> 01:01:08,269 "Begitu dia menutup telepon" 1796 01:01:08,269 --> 01:01:10,339 Aku harus memercayainya atau tidak? 1797 01:01:10,540 --> 01:01:12,109 Aku akan memercayai Seok Jin. 1798 01:01:12,839 --> 01:01:14,379 Aku tidak akan pernah mengalah kepada mereka. 1799 01:01:15,010 --> 01:01:17,810 Aku tidak akan pernah mengalah kepada mereka. Aku memercayainya. 1800 01:01:18,580 --> 01:01:21,379 Seok Jin sudah jelas ketahuan. 1801 01:01:22,120 --> 01:01:23,290 Pak Tua. 1802 01:01:23,589 --> 01:01:25,490 Beraninya kamu menyebutku tua? 1803 01:01:25,490 --> 01:01:28,890 Jangan mengulur waktu. 1804 01:01:29,490 --> 01:01:31,560 Aku akan mengatakan ini dengan lantang. 1805 01:01:31,689 --> 01:01:34,399 Sudah kubilang berkali-kali bukan aku. 1806 01:01:34,399 --> 01:01:35,600 Pak. 1807 01:01:35,600 --> 01:01:37,569 - Kamu menemui orang yang salah. - Pak. 1808 01:01:37,600 --> 01:01:39,669 - Maafkan aku. - Jadi... 1809 01:01:40,470 --> 01:01:42,810 Ini sangat menyebalkan. Mafia-nya berkeliaran. 1810 01:01:42,810 --> 01:01:45,510 - Baiklah. Tutup mulutmu. - Aku bukan Mafia. 1811 01:01:45,609 --> 01:01:47,209 Kamu lahir tahun 1966, bukan? 1812 01:01:47,740 --> 01:01:50,010 - Memangnya aku penjahat? - Ini terdengar sungguhan. 1813 01:01:50,010 --> 01:01:51,979 Tidak, bukan itu maksudku. Nama keluargamu dari Klan Chungju? 1814 01:01:51,979 --> 01:01:53,220 - Ya, benar. - Baiklah. 1815 01:01:53,220 --> 01:01:55,479 Kamu bersekolah di SD Suyu, bukan? 1816 01:01:55,479 --> 01:01:56,819 Dan kamu bersekolah di SMP Shinil. 1817 01:01:56,819 --> 01:01:59,560 Tinggi hidungmu 7 cm dan lebarnya 5 cm. Benarkah itu? 1818 01:02:00,319 --> 01:02:01,990 "Tiba-tiba dia mempertanyakan ukuran hidung Seok Jin" 1819 01:02:01,990 --> 01:02:03,189 - Apa ini? - Ini terdengar sungguhan. 1820 01:02:03,189 --> 01:02:05,060 - Ya, benar. - Kami menanyakan ini 1821 01:02:05,060 --> 01:02:07,200 - untuk memeriksa detailnya. - Tentu. 1822 01:02:07,200 --> 01:02:08,430 Permisi. 1823 01:02:09,200 --> 01:02:10,669 Kelihatannya 1824 01:02:10,999 --> 01:02:13,540 semua yang berhati lembut ada di sini. 1825 01:02:13,540 --> 01:02:15,740 - Yang berhati lembut. - Tapi ada kamu. 1826 01:02:15,740 --> 01:02:17,970 - Ada kamu. - Satu dari kalian mungkin Mafia. 1827 01:02:17,970 --> 01:02:19,209 - Aku bukan Mafia. - Pak Mafia. 1828 01:02:19,209 --> 01:02:21,510 - Pak Mafia. - Sudah kubilang. Aku bukan Mafia. 1829 01:02:22,040 --> 01:02:24,379 Dasar Mafia arogan. 1830 01:02:24,549 --> 01:02:26,979 Kamu bahkan bersikap arogan di sini. 1831 01:02:26,979 --> 01:02:29,919 Akankah kamu mengaku atau tidak? 1832 01:02:29,919 --> 01:02:31,149 Kalian datang. 1833 01:02:31,189 --> 01:02:32,790 - Lihat dirimu. - Kenapa kamu... 1834 01:02:32,790 --> 01:02:34,390 Nada bicaramu arogan. 1835 01:02:34,390 --> 01:02:36,160 - Ini mengejutkan. - Mengejutkan? 1836 01:02:36,160 --> 01:02:38,189 Menurutmu kenapa hanya kami berdua yang masuk ke ruanganmu? 1837 01:02:38,189 --> 01:02:39,760 Itu berarti salah satu dari kita adalah Mafia. 1838 01:02:39,959 --> 01:02:41,600 - Apa? - Salah satu dari kita? 1839 01:02:41,899 --> 01:02:43,100 Menurutku itu Se Chan. 1840 01:02:43,100 --> 01:02:45,100 Kamu pandai berbohong. 1841 01:02:45,169 --> 01:02:46,839 Jangan taruh kakimu di meja. 1842 01:02:46,839 --> 01:02:48,499 Nama keluarganya Klan Jinju. 1843 01:02:48,740 --> 01:02:51,209 Tingginya 168 cm? Dia berbohong. 1844 01:02:51,209 --> 01:02:53,080 Siapa yang menulis itu? Tinggiku 171,5 cm! 1845 01:02:53,080 --> 01:02:55,180 - Hei, 168 cm. - Dari mana kamu mendapat info ini? 1846 01:02:55,180 --> 01:02:57,549 - Dasar pendek. Tutup mulutmu. - Apa yang kamu bicarakan? 1847 01:02:57,549 --> 01:02:59,620 - Diamlah. - Hei, Berandal! 1848 01:02:59,620 --> 01:03:01,519 - Diamlah. - Harga diriku dipertaruhkan! 1849 01:03:01,519 --> 01:03:03,620 - Kembalikan. - Jangan arogan. 1850 01:03:03,620 --> 01:03:06,359 Saat kondisiku baik, tinggiku 172,5 cm! 1851 01:03:06,589 --> 01:03:08,890 Jangan menyebutku 168 cm lagi. 1852 01:03:09,560 --> 01:03:11,689 - Haha. - Katakan dengan jujur. 1853 01:03:11,689 --> 01:03:13,899 Bagaimana jika kamu mengaku sekarang? 1854 01:03:13,899 --> 01:03:15,970 Tidak akan. Untuk apa aku mengaku jika bukan Mafia? 1855 01:03:16,530 --> 01:03:17,700 Kamu memang Mafia. 1856 01:03:17,700 --> 01:03:19,499 - Bukan. - Menurutmu siapa Mafia-nya? 1857 01:03:19,499 --> 01:03:21,200 - Menurutku Se Chan. - Kenapa? 1858 01:03:21,200 --> 01:03:23,410 Aku memilih Se Chan. Kalian akan memandangnya di TV nanti. 1859 01:03:23,510 --> 01:03:24,569 - Apa? - "Kalian akan memandangnya"? 1860 01:03:24,569 --> 01:03:25,839 Kalian akan memandangnya di TV nanti. 1861 01:03:25,839 --> 01:03:28,109 "Apa?" 1862 01:03:28,709 --> 01:03:29,879 Kalian akan melihatnya. 1863 01:03:30,879 --> 01:03:32,080 - Aku serius. - Baiklah. 1864 01:03:32,080 --> 01:03:33,149 - Aku bukan Mafia. - Baiklah. 1865 01:03:33,149 --> 01:03:34,950 Aku bukan Mafia, jadi, aku percaya diri. 1866 01:03:34,950 --> 01:03:36,589 Biasanya, Mafia atau matam... 1867 01:03:36,589 --> 01:03:39,290 Itu salah. Maksudku "Mata-mata". 1868 01:03:39,290 --> 01:03:42,019 - Apa itu tadi? Kamu lelah? - Biasanya, Mafia atau matam... 1869 01:03:42,019 --> 01:03:43,689 - Dia gugup. - Tidak, aku lelah. 1870 01:03:43,990 --> 01:03:45,490 - Kamu bingung. - Sama sekali tidak. 1871 01:03:45,490 --> 01:03:47,160 - Apa sikapku yang mencurigakan? - Tadi, 1872 01:03:47,160 --> 01:03:48,530 kenapa kamu melakukan itu dengan Seok Jin? 1873 01:03:48,530 --> 01:03:50,870 - Itu lucu. - Kamu tidak merahasiakannya 1874 01:03:50,870 --> 01:03:53,269 - karena ketahuan. - Sama sekali bukan begitu. 1875 01:03:53,839 --> 01:03:56,269 - Ini kesempatanmu. Mengakulah. - Terserah. 1876 01:03:56,269 --> 01:03:58,709 - Tidak mau? Ayo. berdiri. - Tahu kenapa aku tidak mengaku? 1877 01:03:58,709 --> 01:04:00,410 - Pergilah. - Baiklah. 1878 01:04:00,410 --> 01:04:02,450 - Aku bukan Mafia. - Kamu tidak mau mengaku? 1879 01:04:02,450 --> 01:04:04,109 - Kamu tidak mau mengaku? Baik. - Aku tidak akan mengaku. 1880 01:04:04,109 --> 01:04:06,220 Tidak bisa karena aku bukan Mafia. Kamu Mafia-nya. 1881 01:04:06,220 --> 01:04:07,319 Aku bukan Mafia. 1882 01:04:07,319 --> 01:04:09,549 Kamu mau bertaruh? Apa yang akan kamu lakukan jika aku warga? 1883 01:04:09,549 --> 01:04:11,019 Kamu mau memukul wajahku? 1884 01:04:11,089 --> 01:04:12,720 - Kamu yakin? - Ya. 1885 01:04:12,919 --> 01:04:15,189 - Aku sungguh akan memukulmu. - Tentu. 1886 01:04:15,189 --> 01:04:16,859 - Kamu siap menerima pukulan? - Aku bukan Mafia. 1887 01:04:16,859 --> 01:04:18,530 - Mau kupukul sekarang? - Jika Jong Kook Mafianya, 1888 01:04:18,530 --> 01:04:20,299 bisakah kamu memukul wajahnya? 1889 01:04:20,600 --> 01:04:21,799 - Jika dia Mafia? - Ya. 1890 01:04:21,799 --> 01:04:22,970 Aku tidak bisa melakukan itu. 1891 01:04:23,200 --> 01:04:24,499 - Aku tidak bisa. - Lalu kenapa memukulku? 1892 01:04:24,499 --> 01:04:25,839 Kurasa aku akan menang jika kita berkelahi. 1893 01:04:26,669 --> 01:04:28,200 - Sungguh. - Kamu pasti menang. 1894 01:04:28,200 --> 01:04:29,640 - Kurasa aku akan menang - Kamu pasti menang. 1895 01:04:29,640 --> 01:04:31,310 - jika kita berkelahi. - Sungguh. 1896 01:04:31,410 --> 01:04:33,080 Kamu sulit dipercaya. 1897 01:04:33,339 --> 01:04:36,350 Kurasa kemungkinan besar kamu Mafia-nya. 1898 01:04:36,350 --> 01:04:38,180 Lihat kemari. Haha adalah Mafia. 1899 01:04:38,180 --> 01:04:39,950 - Anggap saja begitu. - Seok Jin ada di ruangan lain. 1900 01:04:40,180 --> 01:04:43,419 - Kenapa kamu memilihku? - Tadi sikapmu mencurigakan. 1901 01:04:43,490 --> 01:04:44,819 - Itu... - Kamu mengakuinya, bukan? 1902 01:04:44,819 --> 01:04:47,290 Aku tidak melakukan apa pun. Sikapku yang mana yang mencurigakan? 1903 01:04:47,419 --> 01:04:49,760 Sikapmu sangat jelas saat menjalankan misi. 1904 01:04:49,760 --> 01:04:52,660 - Apa maksudmu? - Kamu duduk dan menonjol. 1905 01:04:52,729 --> 01:04:55,359 - Menurutmu itu misi? - Tentu saja. 1906 01:04:55,359 --> 01:04:57,100 - Haha memberitahuku... - Mereka seperti jungkat-jungkit. 1907 01:04:57,499 --> 01:04:58,930 Saat satu orang duduk, yang lainnya berdiri. 1908 01:04:58,930 --> 01:05:00,839 - Misi seperti itu tidak ada. - Ada. 1909 01:05:00,839 --> 01:05:02,370 - Kami baru lihat. - Misi seperti itu bisa saja ada. 1910 01:05:02,370 --> 01:05:03,439 Aku ragu. 1911 01:05:03,439 --> 01:05:06,680 - Aku bukan Mafia. - Wajahmu merah padam sekarang. 1912 01:05:06,680 --> 01:05:08,640 - Wajahmu sangat bengkak. - Ya. 1913 01:05:08,640 --> 01:05:10,680 Aku makan ramyeon semalam. Aku terlalu lapar. 1914 01:05:10,680 --> 01:05:12,180 Istriku ada di rumah orang tuanya. 1915 01:05:12,680 --> 01:05:13,919 - Begitu rupanya. - Aku makan yang lain. 1916 01:05:14,019 --> 01:05:15,319 - Dia di rumah orang tuanya? - Ya. 1917 01:05:15,319 --> 01:05:17,089 - Aku tidak boleh makan saat malam. - Pasti seperti festival. 1918 01:05:17,089 --> 01:05:19,319 "Pasti seperti festival" 1919 01:05:19,560 --> 01:05:20,720 Pesta. 1920 01:05:21,120 --> 01:05:22,560 Tidak ada yang bisa dilakukan, 1921 01:05:22,629 --> 01:05:23,890 tapi rasanya tidak terlalu buruk. 1922 01:05:24,330 --> 01:05:26,200 - Aku yakin itu seperti festival. - Ya. 1923 01:05:26,200 --> 01:05:27,760 "Tersangka mengungkap info soal masalah keluarganya" 1924 01:05:27,760 --> 01:05:29,100 Dia pergi ke sana larut malam. 1925 01:05:29,200 --> 01:05:30,370 Itu sudah lewat pukul 21.00. 1926 01:05:30,370 --> 01:05:32,330 - Aku akan mengatakan ini. - Baik. 1927 01:05:32,330 --> 01:05:34,339 Meski kamu tidak mengaku, 1928 01:05:34,339 --> 01:05:35,600 Haha akan mengaku. 1929 01:05:36,370 --> 01:05:37,870 - Kamu... - Kamu tahu itu. 1930 01:05:37,870 --> 01:05:39,310 Kamu harus ingat itu. 1931 01:05:39,310 --> 01:05:42,180 - Tapi aku bukan Mafia. - Kamu melihat kejadian sebelumnya 1932 01:05:42,180 --> 01:05:43,350 denganku dan So Min. 1933 01:05:43,810 --> 01:05:44,950 Kami rugi 500 dolar. 1934 01:05:44,950 --> 01:05:46,879 Jika tidak mengaku, kamu akan kehilangan 1.000 dolar. 1935 01:05:46,879 --> 01:05:49,019 - Kamu punya 150 dolar sekarang. - Kamu punya 150 dolar. 1936 01:05:49,019 --> 01:05:50,620 - Kamu akan berutang. - Kamu ingin aku melakukan apa? 1937 01:05:50,749 --> 01:05:52,890 Kamu akan berutang 850 dolar. 1938 01:05:52,890 --> 01:05:55,620 Aku bukan Mafia, jadi, aku tidak bisa melakukan apa pun. 1939 01:05:55,959 --> 01:05:57,129 Aku tidak tahu siapa Mafia-nya. 1940 01:05:57,129 --> 01:05:58,990 Ingat apa yang akan terjadi 1941 01:05:58,990 --> 01:06:01,200 - jika Haha mengaku. - Bagaimanapun, 1942 01:06:01,200 --> 01:06:02,700 aku bukan Mafia. 1943 01:06:02,700 --> 01:06:04,169 - Jadi, kamu tidak peduli. - Tidak. 1944 01:06:04,169 --> 01:06:06,100 - Baiklah. Kalau begitu, - Aku tidak peduli. 1945 01:06:06,100 --> 01:06:07,200 kita sudah selesai di sini. 1946 01:06:07,439 --> 01:06:10,269 Jika semuanya berantakan, kamu akan kehilangan 1.000 dolar. 1947 01:06:10,269 --> 01:06:12,140 Kenapa aku kehilangan 1.000 dolar padahal aku bukan Mafia? 1948 01:06:12,410 --> 01:06:13,510 Aku bukan Mafia. 1949 01:06:14,080 --> 01:06:15,540 Kalian tidak lihat betapa santainya aku? 1950 01:06:15,540 --> 01:06:16,950 - Kamu mencurigakan. - Aku bukan Mafia. 1951 01:06:17,080 --> 01:06:18,379 - Haha. - Aku bukan Mafia. 1952 01:06:18,379 --> 01:06:19,879 - Baiklah. - Pasti dia. 1953 01:06:19,879 --> 01:06:21,450 - Terserahlah. - Seok Jin ada di ruangan lain. 1954 01:06:21,450 --> 01:06:22,919 - Baiklah. - Dia pasti akan mengaku. 1955 01:06:22,919 --> 01:06:24,919 - Jika kamu bungkam... - Aku tidak peduli. 1956 01:06:24,919 --> 01:06:26,660 - Aku bukan Mafia. - Hentikan. Kita mendapat poin. 1957 01:06:26,660 --> 01:06:29,729 - Kenapa aku harus mengaku - Seok Jin ada di ruangan lain. 1958 01:06:29,729 --> 01:06:31,229 padahal bukan Mafia? 1959 01:06:31,229 --> 01:06:32,629 Hei, menurutku... 1960 01:06:32,629 --> 01:06:34,330 - Seok Jin bukan Mafia. - Untuk apa aku melakukan itu? 1961 01:06:34,430 --> 01:06:35,760 - Suruh Seok Jin - Pasti So Min. 1962 01:06:35,760 --> 01:06:37,899 - mengaku. - Dengarkan aku. 1963 01:06:37,899 --> 01:06:39,370 Tampaknya 1964 01:06:39,370 --> 01:06:40,640 - Haha Mafia. - Ini membuatku gila. 1965 01:06:40,640 --> 01:06:45,040 Tapi dia yakin yang satunya tidak bisa mengaku. 1966 01:06:45,209 --> 01:06:46,410 Lalu siapa Mafia-nya? 1967 01:06:46,410 --> 01:06:47,740 Entah Ji Hyo atau So Min. 1968 01:06:47,740 --> 01:06:50,080 Dilihat dari sikapnya, 1969 01:06:50,080 --> 01:06:51,479 - dia yakin - Dia tahu tidak akan rugi. 1970 01:06:51,479 --> 01:06:52,720 - bahwa - Ini menyebalkan. 1971 01:06:52,749 --> 01:06:55,479 Mafia lainnya tidak tertangkap. 1972 01:06:55,850 --> 01:06:57,290 Haha sudah pasti Mafia-nya. 1973 01:06:57,290 --> 01:06:59,459 - Dia percaya diri - Jadi, salah satu dari keduanya. 1974 01:06:59,459 --> 01:07:02,660 karena dia tahu yang satunya tidak bisa mengaku. 1975 01:07:03,260 --> 01:07:05,899 - Lihat? Dia percaya diri. - Dia santai. 1976 01:07:05,899 --> 01:07:08,399 - Hanya itu penjelasannya. - Belum terlambat untuk mengaku. 1977 01:07:08,830 --> 01:07:09,999 Apa pilihanmu? 1978 01:07:10,069 --> 01:07:11,470 Dia tidak akan mengaku. 1979 01:07:11,530 --> 01:07:13,499 - Pak. - Putuskan dalam satu menit. 1980 01:07:13,499 --> 01:07:14,669 Waktumu tidak banyak. 1981 01:07:14,669 --> 01:07:16,109 Jika tidak mengaku, 1982 01:07:16,310 --> 01:07:18,339 kamu akan kehilangan 1.000 dolar. 1983 01:07:18,339 --> 01:07:20,410 Kamu pikir akan mendapatkan dua babak lagi? Itu tidak akan terjadi. 1984 01:07:20,410 --> 01:07:22,209 - Haha akan mengaku - Tidak ada yang perlu kuakui. 1985 01:07:22,209 --> 01:07:23,379 dan kamu akan kehilangan 1.000 dolar. 1986 01:07:23,379 --> 01:07:24,979 Haha pasti akan mengaku 1987 01:07:24,979 --> 01:07:27,080 - Itu sudah pasti. - Ingat itu. 1988 01:07:27,080 --> 01:07:29,990 Warga tidak bisa mengaku. 1989 01:07:29,990 --> 01:07:31,890 Baiklah. Jangan mengaku. 1990 01:07:32,049 --> 01:07:33,890 Sudah berakhir. Kita sudah selesai di sini. 1991 01:07:33,890 --> 01:07:36,689 - Tolong buat keputusan akhir. - Baiklah. 1992 01:07:36,959 --> 01:07:38,589 Kamu akan mengaku atau bungkam? 1993 01:07:38,990 --> 01:07:41,129 - Haha pasti akan mengaku - Itu sudah pasti. 1994 01:07:41,129 --> 01:07:42,200 Kamu tahu Haha seperti apa. 1995 01:07:42,870 --> 01:07:44,430 Jika aku memang Mafia... 1996 01:07:44,430 --> 01:07:46,600 - Kamu memang Mafia. - Anggap saja begitu. 1997 01:07:46,769 --> 01:07:48,600 - Anggap saja Haha dan aku Mafia. - Baik. 1998 01:07:48,600 --> 01:07:49,970 Haha akan mengaku, bukan? 1999 01:07:50,040 --> 01:07:51,209 - Tentu saja. - Aku yakin 100 persen. 2000 01:07:51,209 --> 01:07:52,410 - Tentu saja. - Seok Jin, 2001 01:07:52,470 --> 01:07:53,479 aku yakin 300 persen. 2002 01:07:53,479 --> 01:07:54,680 Aku yakin 1.000 persen. 2003 01:07:54,910 --> 01:07:56,749 Kamu bimbang 2004 01:07:56,749 --> 01:07:58,549 karena rekanmu adalah Haha. 2005 01:07:58,910 --> 01:08:01,280 Jika aku Mafia, aku punya alasan untuk mengaku. 2006 01:08:01,280 --> 01:08:02,950 - Tentu saja. - Tentu saja. 2007 01:08:03,419 --> 01:08:04,990 Tolong buat keputusan akhir. 2008 01:08:04,990 --> 01:08:06,959 "Apa keputusan Mafia?" 2009 01:08:06,959 --> 01:08:08,760 - Aku akan bungkam. - Baiklah. 2010 01:08:09,089 --> 01:08:10,129 Terserahlah. 2011 01:08:10,129 --> 01:08:12,729 "Haha memilih untuk bungkam" 2012 01:08:13,359 --> 01:08:14,830 Jika tidak... 2013 01:08:15,560 --> 01:08:17,830 Ji Hyo mungkin berbohong. 2014 01:08:17,970 --> 01:08:21,140 "Haha bahkan menggunakan trik untuk membela diri" 2015 01:08:21,499 --> 01:08:23,769 - Hasilnya sudah keluar. - Baiklah. 2016 01:08:24,470 --> 01:08:27,109 - Haha bungkam. - Ya. 2017 01:08:27,379 --> 01:08:30,280 Mafia di ruangan lain, Seok Jin... 2018 01:08:32,149 --> 01:08:35,750 "Apa pilihan Seok Jin?" 2019 01:08:36,090 --> 01:08:37,649 Seok Jin mengaku. 2020 01:08:37,649 --> 01:08:40,019 "Seok Jin mengaku" 2021 01:08:40,420 --> 01:08:43,290 "Dia mengaku?" 2022 01:08:44,460 --> 01:08:47,330 "Seok Jin mengkhianati Haha dan mengaku" 2023 01:08:47,330 --> 01:08:49,229 Dia bodoh. Dia benar-benar bodoh. 2024 01:08:49,300 --> 01:08:51,729 Kamu kehilangan 1.000 dolar. 2025 01:08:51,729 --> 01:08:52,899 Kamu kehilangan 1.000 dolar! 2026 01:08:53,599 --> 01:08:55,439 Tolong buat keputusan akhir. 2027 01:08:55,439 --> 01:08:56,710 - Baiklah. - Dia akan mengaku. 2028 01:08:56,710 --> 01:08:58,210 Kamu akan mengaku atau bungkam? 2029 01:08:58,840 --> 01:09:01,210 Satu, dua, tiga. 2030 01:09:01,210 --> 01:09:02,340 Aku akan mengaku. 2031 01:09:02,340 --> 01:09:03,780 "Berbisik" 2032 01:09:03,780 --> 01:09:06,750 "Aku akan mengaku" 2033 01:09:06,750 --> 01:09:07,880 Bagus. 2034 01:09:07,880 --> 01:09:09,889 Aku tidak mau dikhianati lagi. 2035 01:09:10,050 --> 01:09:12,389 - Aku tersinggung. - Itu bisa dipahami. 2036 01:09:12,519 --> 01:09:14,160 - Haha... - Bacakan lagi. 2037 01:09:14,420 --> 01:09:15,790 Hasilnya tidak mungkin itu. 2038 01:09:15,790 --> 01:09:17,130 - Hasilnya tidak mungkin itu. - Haha Mafia. 2039 01:09:17,189 --> 01:09:18,689 Mungkin maksudmu dia bingung. 2040 01:09:18,759 --> 01:09:19,960 Dia mengaku. 2041 01:09:19,960 --> 01:09:21,759 Kenapa kamu memercayai Seok Jin? 2042 01:09:22,229 --> 01:09:23,370 Seharusnya kamu tahu ini akan terjadi. 2043 01:09:23,370 --> 01:09:25,030 Kenapa kamu memercayai Seok Jin? 2044 01:09:25,030 --> 01:09:26,340 "Dia terlalu memercayai Seok Jin" 2045 01:09:26,340 --> 01:09:28,069 Kamu akan berada di bawah. Ini hasil terburuk. 2046 01:09:28,119 --> 01:09:29,559 Sungguh. 2047 01:09:29,559 --> 01:09:31,390 Kenapa kamu memercayai Seok Jin? 2048 01:09:31,989 --> 01:09:33,430 - Hasilnya sudah keluar. - Baiklah. 2049 01:09:33,430 --> 01:09:34,590 - Dia mengaku. - Dia mengaku. 2050 01:09:34,590 --> 01:09:36,760 Haha di ruangan lain 2051 01:09:37,760 --> 01:09:38,930 bungkam. 2052 01:09:38,930 --> 01:09:40,399 "Haha di ruangan lain bungkam" 2053 01:09:41,630 --> 01:09:44,540 "Apa?" 2054 01:09:44,600 --> 01:09:47,239 Apa Haha bungkam? Kenapa? 2055 01:09:47,239 --> 01:09:48,939 "Dia mengkhianati rekannya untuk menyelamatkan diri" 2056 01:09:48,939 --> 01:09:50,540 Intinya, selamat sudah memenangkan 100 dolar. 2057 01:09:51,040 --> 01:09:52,210 - Kamu bermain dengan baik. - Seok Jin, 2058 01:09:52,210 --> 01:09:53,609 - kamu mendapat uang. - Kamu mendapat 100 dolar. 2059 01:09:53,609 --> 01:09:55,080 Aku tahu, tapi aku merasa bersalah. 2060 01:09:55,210 --> 01:09:56,380 Kenapa? 2061 01:09:56,380 --> 01:09:58,149 Haha kehilangan 1.000 dolar. 2062 01:09:58,149 --> 01:09:59,319 Seok Jin, ini 100 dolar. 2063 01:09:59,590 --> 01:10:01,619 Aku tidak mau menerima 100 dolar seperti ini. 2064 01:10:01,619 --> 01:10:03,790 - Kenapa tidak? - Ambillah. 2065 01:10:03,790 --> 01:10:05,790 - Kenapa tidak? - Kamu memenangkan 100 dolar. 2066 01:10:05,790 --> 01:10:07,960 Kamu bilang Haha akan mengaku. 2067 01:10:07,960 --> 01:10:10,130 - Kukira dia akan mengaku. - Kamu yang terburuk. 2068 01:10:10,130 --> 01:10:12,130 - Kenapa dia tidak mengaku? - Sungguh. 2069 01:10:12,130 --> 01:10:13,229 Aku akan menghabisimu! 2070 01:10:15,369 --> 01:10:16,500 Seok Jin! 2071 01:10:18,269 --> 01:10:19,510 Seok Jin! 2072 01:10:19,510 --> 01:10:20,710 "Teriakan marah Haha memenuhi tempat itu" 2073 01:10:21,170 --> 01:10:22,640 Dengar. 2074 01:10:23,409 --> 01:10:24,540 Lepaskan. 2075 01:10:24,640 --> 01:10:25,939 - Hei. - Aku akan menghabisimu! 2076 01:10:26,409 --> 01:10:27,680 Seok Jin! 2077 01:10:27,680 --> 01:10:28,750 "Seok Jin!" 2078 01:10:28,750 --> 01:10:29,920 Hei! 2079 01:10:30,350 --> 01:10:31,350 Hei! 2080 01:10:31,350 --> 01:10:32,449 - Dia di sini. - Keluarlah. 2081 01:10:33,050 --> 01:10:34,449 Pak Tua! 2082 01:10:34,649 --> 01:10:36,159 Ular tua! 2083 01:10:36,460 --> 01:10:38,059 Kamu menyuruhku memercayaimu. 2084 01:10:38,460 --> 01:10:40,029 - Kamu menyuruhku memercayaimu. - Bukan begitu. 2085 01:10:40,260 --> 01:10:42,059 Mereka bertiga 2086 01:10:42,059 --> 01:10:43,830 yang terburuk. 2087 01:10:43,830 --> 01:10:44,960 Teganya kamu melakukan ini kepadaku! 2088 01:10:45,229 --> 01:10:47,130 Kita hampir berhasil! 2089 01:10:47,830 --> 01:10:49,970 - Aku sudah menyiapkan trik. - Bagaimana? 2090 01:10:49,970 --> 01:10:52,500 Aku membuat mereka mencurigai Ji Hyo dan So Min. 2091 01:10:53,140 --> 01:10:56,239 Mereka mulai bingung. 2092 01:10:56,239 --> 01:10:57,710 Jika kamu bungkam, 2093 01:10:57,710 --> 01:11:00,779 kita akan mendapat satu babak lagi tanpa ketahuan. 2094 01:11:01,979 --> 01:11:03,649 Kita bisa saja menyelesaikan misi 2095 01:11:03,649 --> 01:11:05,080 - secara terbuka. - Benarkah? 2096 01:11:05,080 --> 01:11:06,350 "Benarkah?" 2097 01:11:06,350 --> 01:11:07,550 Berikan 100 dolar itu. 2098 01:11:09,819 --> 01:11:11,559 Aku harus mengambilnya darimu. Aku kesal sekali. 2099 01:11:11,559 --> 01:11:12,720 Aku akan memberimu 100 dolar. 2100 01:11:13,229 --> 01:11:14,689 Aku bungkam. 2101 01:11:14,729 --> 01:11:15,830 Bagaimana caramu melakukan itu? 2102 01:11:16,399 --> 01:11:17,729 Kamu mengubah karakternya? 2103 01:11:17,800 --> 01:11:19,059 Aku tidak mengubah karakternya! 2104 01:11:19,670 --> 01:11:20,930 Kamu tidak memercayaiku? 2105 01:11:20,930 --> 01:11:22,500 "Mafia tertangkap basah karena kurangnya percaya" 2106 01:11:22,500 --> 01:11:24,000 Silakan masuk ke ruangan. 2107 01:11:24,100 --> 01:11:26,269 Semoga aku tidak menjadi Mafia. 2108 01:11:26,269 --> 01:11:27,540 Aku sungguh berharap tidak menjadi Mafia. 2109 01:11:27,540 --> 01:11:30,080 "Karena para Mafia tertangkap, dua Mafia baru terpilih" 2110 01:11:31,809 --> 01:11:34,010 Mafia terakhir sudah dipilih. 2111 01:11:34,010 --> 01:11:35,779 "Mafia terakhir sudah dipilih" 2112 01:11:35,880 --> 01:11:38,420 Kamu Mafia. 2113 01:11:38,420 --> 01:11:39,920 "Siapa dua Mafia terakhir?" 2114 01:11:39,920 --> 01:11:41,019 Misi rahasianya adalah... 2115 01:11:41,019 --> 01:11:42,859 "Apakah misi rahasia mereka?" 2116 01:11:43,460 --> 01:11:45,559 Kedua Mafia pasti akan tertangkap. 2117 01:11:45,720 --> 01:11:47,159 Mafia pasti akan tertangkap. 2118 01:11:47,159 --> 01:11:48,189 "Siapa dua Mafia itu?" 2119 01:11:48,430 --> 01:11:49,729 Aku tidak meragukanmu. 2120 01:11:49,729 --> 01:11:51,159 Kamu bisa memercayaiku mulai sekarang. 2121 01:11:51,159 --> 01:11:52,529 Aku bukan orang jahat. 2122 01:11:52,529 --> 01:11:54,029 Untuk misi terakhir, 2123 01:11:54,029 --> 01:11:55,699 lompati palang 2124 01:11:55,699 --> 01:11:57,840 dengan fosbury flop. 2125 01:11:57,840 --> 01:11:59,069 - Seperti ini? - Ya. 2126 01:11:59,069 --> 01:12:00,239 - Apa itu fosbury flop? - Apa? 2127 01:12:00,239 --> 01:12:01,239 Seperti ini? 2128 01:12:01,239 --> 01:12:04,180 "Fosbury flop adalah" 2129 01:12:05,210 --> 01:12:08,750 "Teknik lompat tinggi dengan berbaring ke belakang" 2130 01:12:09,449 --> 01:12:10,449 "Woo Sang Hyeok memperlihatkan" 2131 01:12:10,449 --> 01:12:13,550 "Contoh fosbury flop" 2132 01:12:13,819 --> 01:12:17,189 Rekor terbaik kalian akan menjadi skor kalian. 2133 01:12:17,189 --> 01:12:18,290 Ini mustahil. 2134 01:12:18,290 --> 01:12:20,590 Untuk para anggota wanita, 2135 01:12:20,590 --> 01:12:22,159 kami akan menambahkan 30 cm. 2136 01:12:22,159 --> 01:12:23,229 - Sungguh? - Jika kalian melewati 80 cm, 2137 01:12:23,229 --> 01:12:24,830 rekor kalian akan menjadi 110 cm. 2138 01:12:25,029 --> 01:12:27,869 - Mari mulai dengan 80 cm. - Baiklah. 80 cm. 2139 01:12:27,869 --> 01:12:30,939 - Lompat tinggi itu sulit. - Sesuaikan tingginya setelahnya. 2140 01:12:31,239 --> 01:12:33,239 Siapa pun bisa melompati itu. 2141 01:12:33,239 --> 01:12:35,069 - Siapa pun bisa melompat itu. - Aku tahu. 2142 01:12:35,069 --> 01:12:36,109 Kamu harus melompat dahulu. 2143 01:12:36,109 --> 01:12:37,779 Siapa pun bisa melompati itu. 2144 01:12:37,779 --> 01:12:39,710 Kamu harus bisa melompati palangnya. 2145 01:12:39,850 --> 01:12:41,779 Itu hanya lompatan sederhana. 2146 01:12:41,779 --> 01:12:42,880 Kamu hanya perlu melompat sedikit. 2147 01:12:44,319 --> 01:12:45,479 Lompat sedikit. 2148 01:12:46,319 --> 01:12:47,850 "Dia melewati 80 cm seperti janjinya" 2149 01:12:47,850 --> 01:12:49,019 Bagus. 2150 01:12:49,449 --> 01:12:50,559 Ji Hyo. 2151 01:12:50,559 --> 01:12:51,890 "Ji Hyo, 80 cm" 2152 01:12:51,890 --> 01:12:53,059 Ada apa dengan ekspresi semua orang? 2153 01:12:56,260 --> 01:12:57,330 Ada apa dengan ekspresi semua orang? 2154 01:12:58,300 --> 01:13:00,399 "Komedi slapstick pertama di garis dasar" 2155 01:13:00,399 --> 01:13:02,229 - Baiklah. - Itu lucu. 2156 01:13:02,229 --> 01:13:03,939 - Tersingkir. - Bagaimana bisa? 2157 01:13:03,939 --> 01:13:05,269 Ji Hyo, itu lucu. 2158 01:13:05,340 --> 01:13:06,670 - Ji Hyo, itu lucu. - Kamu hebat. 2159 01:13:07,140 --> 01:13:08,909 - Baiklah. - Kamu tersingkir. 2160 01:13:09,040 --> 01:13:10,840 Komedi slapstick Ji Hyo memang bagus. 2161 01:13:11,439 --> 01:13:14,010 Kurasa aku tidak perlu berlari. 2162 01:13:14,010 --> 01:13:15,080 Lompat saja. 2163 01:13:15,080 --> 01:13:16,279 - Ya. - Ayo. 2164 01:13:16,279 --> 01:13:17,580 "Dia bersiap dengan angkuh" 2165 01:13:17,580 --> 01:13:19,790 "So Min, 80 cm" 2166 01:13:23,059 --> 01:13:24,119 "Sukses" 2167 01:13:24,119 --> 01:13:25,319 Kamu akan melompat? 2168 01:13:25,319 --> 01:13:26,559 "Dengan ekspresi wajah kosong" 2169 01:13:26,559 --> 01:13:28,689 "Dia melompat dengan norak" 2170 01:13:28,689 --> 01:13:31,059 So Min, gaya larimu aneh. 2171 01:13:31,059 --> 01:13:32,500 Apa itu tadi? 2172 01:13:32,500 --> 01:13:33,600 Ekspresi wajahnya sangat aneh. 2173 01:13:33,600 --> 01:13:36,439 So Min, kamu berlari dengan aneh. Kamu berlari seperti ini. 2174 01:13:37,670 --> 01:13:39,500 "Ayahnya yang seorang atlet akan terkejut" 2175 01:13:39,500 --> 01:13:40,540 Itu keren, bukan? 2176 01:13:41,170 --> 01:13:42,569 Bukankah aku harus menaikkan palangnya? 2177 01:13:42,569 --> 01:13:44,180 - Silakan. - Aku harus mengalahkannya. 2178 01:13:44,180 --> 01:13:45,279 Naikkan palangnya. 2179 01:13:45,279 --> 01:13:46,609 Aku harus mengalahkannya. 2180 01:13:46,609 --> 01:13:48,149 - Naikkan palangnya. - Jika tidak, aku akan di bawah. 2181 01:13:48,149 --> 01:13:50,050 Tolong naikkan palangnya menjadi 111 cm. 2182 01:13:50,250 --> 01:13:51,680 Kamu bilang 111 cm? 2183 01:13:51,680 --> 01:13:53,290 - Tunggu. Akan kulakukan. - Lebih tinggi 1 cm. 2184 01:13:53,290 --> 01:13:55,019 - Kurasa dia akan gagal. - Kamu tidak boleh menyentuhnya. 2185 01:13:55,149 --> 01:13:56,390 Menurutku dia akan gagal. 2186 01:13:56,390 --> 01:13:58,220 - Baiklah. - Menurutku dia akan gagal. 2187 01:13:59,420 --> 01:14:00,689 Itu dia. Lompat seperti ini. 2188 01:14:02,830 --> 01:14:03,859 Ayo! 2189 01:14:05,500 --> 01:14:07,269 Kamu belajar tarian topeng? 2190 01:14:07,269 --> 01:14:08,800 Kamu akan melompat seperti ini? 2191 01:14:08,800 --> 01:14:09,840 Itu dia. 2192 01:14:10,369 --> 01:14:11,970 Bagaimana caranya? 2193 01:14:11,970 --> 01:14:13,769 - Kalian luar biasa. - Pasanglah. 2194 01:14:13,769 --> 01:14:16,210 Dia pria tua yang lucu. 2195 01:14:16,210 --> 01:14:17,279 "Semua orang bersemangat" 2196 01:14:17,279 --> 01:14:20,550 - Ikon umur panjang. - Umur panjang dan kesehatan. 2197 01:14:21,510 --> 01:14:22,609 Kami mendukungmu. 2198 01:14:22,809 --> 01:14:24,619 - Itu bagus. - Ayo. 2199 01:14:24,619 --> 01:14:25,819 - Janji. - Bersiaplah. 2200 01:14:25,819 --> 01:14:28,420 Itu bagus. Bersiaplah. Baiklah. 2201 01:14:28,420 --> 01:14:30,489 - Itu bagus. - Curahkan hatimu. 2202 01:14:30,659 --> 01:14:32,290 "Berteriak" 2203 01:14:33,830 --> 01:14:34,890 Curahkan hatimu. 2204 01:14:34,890 --> 01:14:37,059 "Dia jatuh sambil berteriak" 2205 01:14:38,130 --> 01:14:39,199 Seok Jin. 2206 01:14:39,699 --> 01:14:43,000 - Dia takut. - Kamu melompat dengan dua kaki. 2207 01:14:43,100 --> 01:14:45,140 - Mustahil melompat seperti itu. - Kenapa tak bisa dengan satu kaki? 2208 01:14:45,140 --> 01:14:46,170 Itu bagus. 2209 01:14:46,170 --> 01:14:48,439 - Kakimu tidak naik. - Kenapa tak bisa dengan satu kaki? 2210 01:14:49,439 --> 01:14:50,580 Kurasa Ji Hyo akan berhasil. 2211 01:14:50,680 --> 01:14:51,779 - Beranilah. - Lari yang cepat. 2212 01:14:51,779 --> 01:14:54,010 - Aku lari dan melompat seperti ini. - Benar. 2213 01:14:54,010 --> 01:14:55,649 - Tapi kamu butuh kecepatan. - Benarkah? 2214 01:14:55,649 --> 01:14:57,319 Biar kuberi tahu caranya. 2215 01:14:57,319 --> 01:15:01,590 Lari dan melompatlah seolah-olah kamu berbaring di ranjangku, 2216 01:15:01,590 --> 01:15:02,750 mengerti? 2217 01:15:02,750 --> 01:15:03,760 Begitu caranya. 2218 01:15:03,760 --> 01:15:05,260 - "Ranjangku"? - "Ranjangku"? 2219 01:15:05,760 --> 01:15:07,029 "Ranjangku"? 2220 01:15:08,029 --> 01:15:09,090 "Ranjangku"! 2221 01:15:09,090 --> 01:15:12,300 "Aku ingin menjadi ranjang di kamarmu untuk sehari" 2222 01:15:12,300 --> 01:15:13,600 "Ranjangku"? 2223 01:15:13,869 --> 01:15:15,399 "Dia malah menyulut mereka lagi" 2224 01:15:15,399 --> 01:15:16,800 - "Ranjangku"? - Bukan. 2225 01:15:16,800 --> 01:15:18,100 Maksudku "Ranjangmu". 2226 01:15:18,100 --> 01:15:21,210 Lari dan melompatlah seolah-olah kamu berbaring di ranjangmu. 2227 01:15:21,210 --> 01:15:23,439 Apa itu berarti dia pernah berbaring di ranjangmu? 2228 01:15:23,439 --> 01:15:25,309 Aku hendak berkata "Ranjangmu"! 2229 01:15:26,609 --> 01:15:27,609 "Ranjangmu"! 2230 01:15:27,609 --> 01:15:30,019 "Se Chan dan Haha menunjukkan tarian grup yang manis" 2231 01:15:30,550 --> 01:15:32,149 "Menggigit bibirnya" 2232 01:15:32,149 --> 01:15:33,449 - Dia yang memulainya. - Bukan. 2233 01:15:33,449 --> 01:15:34,850 - So Min yang memulainya. - Bukan. 2234 01:15:34,850 --> 01:15:37,390 Bagaimana jika kamu menjelaskannya dengan bersikap seperti biasanya 2235 01:15:37,390 --> 01:15:39,019 dan berbaring dengan lengan terentang seperti bantal? 2236 01:15:39,019 --> 01:15:41,229 "Berbaringlah dengan lengan terentang seperti bantal" 2237 01:15:41,689 --> 01:15:45,159 "Jong Kook siap memotong lengannya" 2238 01:15:45,430 --> 01:15:47,899 - Seperti bantal! - Dia benar-benar mengejutkanku. 2239 01:15:47,930 --> 01:15:49,970 - Dia benar-benar mengejutkanku. - Astaga. 2240 01:15:49,970 --> 01:15:52,199 - Belum. - Ji Hyo, lompat. 2241 01:15:52,569 --> 01:15:55,640 Lompat seolah-olah kamu berbaring di ranjangmu. 2242 01:15:55,640 --> 01:15:56,880 "Ji Hyo, 111 cm" 2243 01:15:56,880 --> 01:15:58,739 - Curahkan hatimu. - Itu bagus. 2244 01:16:00,149 --> 01:16:01,649 - Curahkan hatimu. - Itu bagus. 2245 01:16:01,649 --> 01:16:02,649 "Berteriak" 2246 01:16:03,680 --> 01:16:05,949 "Dia menabrak ranjang" 2247 01:16:07,220 --> 01:16:09,220 Wajahnya lucu sekali. 2248 01:16:09,220 --> 01:16:10,989 - Ji Hyo. - Itu lucu. 2249 01:16:10,989 --> 01:16:12,960 - Itu lucu. - Itu lucu. 2250 01:16:12,960 --> 01:16:15,359 - Bagaimana cara dia melakukannya? - Itu komedi slapstick murni. 2251 01:16:15,359 --> 01:16:17,630 Kamu belajar komedi slapstick di suatu tempat? 2252 01:16:17,630 --> 01:16:18,699 "Bertanya-tanya apakah dia belajar" 2253 01:16:19,029 --> 01:16:20,830 Komedi slapstick-nya lucu. 2254 01:16:20,830 --> 01:16:22,130 Kamu lucu. 2255 01:16:22,130 --> 01:16:24,739 Gaya rambutmu juga mirip dengan Dokter Oh Eun Young. 2256 01:16:25,739 --> 01:16:28,109 - Itu bagus. - Sungguh. 2257 01:16:29,979 --> 01:16:32,779 - Jae Seok, ayo. - Belalang. 2258 01:16:32,909 --> 01:16:34,979 Menurutku kamu akan berhasil jika percaya diri. 2259 01:16:35,479 --> 01:16:37,019 Aku tidak percaya diri, tapi aku akan berhasil. 2260 01:16:37,019 --> 01:16:38,519 "Jae Seok, 111 cm" 2261 01:16:40,649 --> 01:16:42,319 "Belum ada yang melewati 111 cm" 2262 01:16:42,319 --> 01:16:43,390 Ayo. 2263 01:16:43,390 --> 01:16:45,119 "Ayo" 2264 01:16:46,630 --> 01:16:47,930 Ayo. 2265 01:16:47,930 --> 01:16:49,159 Ayo. 2266 01:16:49,159 --> 01:16:52,059 "Sayangnya dia gagal" 2267 01:16:52,159 --> 01:16:53,470 Kamu gagal. 2268 01:16:53,470 --> 01:16:54,869 Aku bisa melihat dia takut. 2269 01:16:54,869 --> 01:16:56,229 - Aku bisa melihat dia takut. - Kamu bisa melihatnya? 2270 01:16:56,229 --> 01:16:58,970 - Ya. - Dia berkata, "Mari lewati 111 cm." 2271 01:16:59,040 --> 01:17:00,409 - Baiklah. - Dia gagal. 2272 01:17:00,769 --> 01:17:02,140 Ayo. Itu bagus. 2273 01:17:02,140 --> 01:17:03,180 Dia bisa. 2274 01:17:03,680 --> 01:17:04,909 Menakutkan. Bagian akhirnya menakutkan. 2275 01:17:04,909 --> 01:17:06,439 - Dia takut. - Itu sangat menakutkan. 2276 01:17:06,809 --> 01:17:09,479 "Jong Kook yang tidak kenal takut mencoba melewati 111 cm!" 2277 01:17:11,850 --> 01:17:12,880 "Sukses besar" 2278 01:17:12,880 --> 01:17:13,949 Kamu berhasil. 2279 01:17:13,949 --> 01:17:15,390 Itu lompatan yang tepat. 2280 01:17:15,390 --> 01:17:17,460 Itu disebut fosbury flop. 2281 01:17:17,689 --> 01:17:19,359 - Lompatan? - Siapa berikutnya? 2282 01:17:19,359 --> 01:17:20,689 - Baiklah. - Se Chan. 2283 01:17:20,689 --> 01:17:22,559 "Se Chan, 111 cm" 2284 01:17:24,059 --> 01:17:27,170 "Dia pasti telah menonton banyak kompetisi lompat tinggi" 2285 01:17:28,199 --> 01:17:31,369 "Dia mengumpulkan energi hanya untuk melewati satu meter" 2286 01:17:32,439 --> 01:17:33,569 Beri aku lebih banyak energi. 2287 01:17:33,569 --> 01:17:36,479 Dia tidak terintimidasi oleh para pelompat tinggi yang kompeten. 2288 01:17:36,909 --> 01:17:38,979 - Dia akan mencoba melewati 235 cm. - Ayo! 2289 01:17:38,979 --> 01:17:40,010 Ya. Ayo. 2290 01:17:40,010 --> 01:17:41,380 "Meniru semangat Woo Sang Hyeok" 2291 01:17:41,380 --> 01:17:42,449 Dia menikmatinya. 2292 01:17:42,449 --> 01:17:43,920 "Dan bersemangat" 2293 01:17:43,920 --> 01:17:46,890 "Dia berteriak untuk menambah energinya" 2294 01:17:47,489 --> 01:17:49,250 Tunggu. Bukankah itu misi? 2295 01:17:49,449 --> 01:17:50,519 Tunggu. 2296 01:17:50,519 --> 01:17:52,920 - Ini bukan misi. - Hei. 2297 01:17:52,920 --> 01:17:54,559 Kamu berbohong. Hei! 2298 01:17:54,559 --> 01:17:56,189 - Hei. - Ini bukan misi. 2299 01:17:56,189 --> 01:17:58,830 - Hei. - Pelompat tinggi melakukan ini. 2300 01:17:58,830 --> 01:18:00,000 Itu terlihat seperti misi. 2301 01:18:00,000 --> 01:18:01,130 - Sungguh. - Aku mengumpulkan keberanian. 2302 01:18:01,130 --> 01:18:02,369 Kapan pelompat tinggi melakukan itu? 2303 01:18:02,369 --> 01:18:04,369 - Aku belum pernah lihat. - Pelompat tinggi begitu, bukan? 2304 01:18:04,369 --> 01:18:06,609 - Itu tiba-tiba sekali. - Jadi, kamu hanya menirunya? 2305 01:18:06,609 --> 01:18:08,510 - Itu sesuatu yang kulakukan. - Dia tiba-tiba melakukan misi. 2306 01:18:08,510 --> 01:18:09,769 "Se Chan dicurigai sebagai Mafia" 2307 01:18:09,769 --> 01:18:11,010 Ini bukan misi. 2308 01:18:11,210 --> 01:18:12,380 Akan kulakukan. 2309 01:18:12,540 --> 01:18:13,580 Ayo. 2310 01:18:13,580 --> 01:18:16,010 "Se Chan, 111 cm" 2311 01:18:20,890 --> 01:18:21,949 - Tentu saja. - Baiklah. 2312 01:18:23,149 --> 01:18:24,189 "Ringan" 2313 01:18:25,359 --> 01:18:26,390 "Melewati 111 cm setelah Jong Kook!" 2314 01:18:26,390 --> 01:18:27,390 Bagus. 2315 01:18:27,659 --> 01:18:29,790 Jong Kook, lompatlah setelah mendapat tepuk tangan. 2316 01:18:29,790 --> 01:18:31,199 Itu akan memberimu keberanian. 2317 01:18:31,260 --> 01:18:32,399 - Bukankah itu sulit? - Tidak. 2318 01:18:32,399 --> 01:18:34,000 - Kurasa aku akan gagal. - Kamu tahu, 2319 01:18:34,000 --> 01:18:38,069 Se Chan, kamu harus bersaing melawan Jong Kook 2320 01:18:38,069 --> 01:18:39,739 - sampai akhir. - Benar. Cobalah hari ini. 2321 01:18:40,010 --> 01:18:42,239 - Aku akan kalah dari Jong Kook. - Se Chan pandai melakukan ini. 2322 01:18:42,439 --> 01:18:43,479 Dia terlalu lentur. 2323 01:18:43,479 --> 01:18:44,809 Tingginya seharusnya 121 cm. 2324 01:18:44,809 --> 01:18:46,409 - Benarkah? - Harus pas. 2325 01:18:46,409 --> 01:18:48,409 Aku menaikkannya. Ayo. 2326 01:18:48,409 --> 01:18:49,680 Bisakah kamu melompatinya? 2327 01:18:49,680 --> 01:18:51,149 - Akan kulompati. - Bisakah kamu melompatinya? 2328 01:18:51,149 --> 01:18:53,449 Se Chan melompati palang dengan mudah tadi. 2329 01:18:53,449 --> 01:18:54,890 "Se Chan, 121 cm" 2330 01:18:56,390 --> 01:18:58,220 Ini dia pacar So Min. 2331 01:18:58,220 --> 01:19:00,989 Hentikan. 2332 01:19:00,989 --> 01:19:03,630 - Itu salah. - Hentikan. 2333 01:19:03,630 --> 01:19:05,130 - Astaga. - So Min. 2334 01:19:05,330 --> 01:19:07,670 So Min, minggirlah. 2335 01:19:08,769 --> 01:19:10,600 Rambutnya tampak bagus hari ini. 2336 01:19:10,600 --> 01:19:12,800 Dahulu aku aktif di atletik. 2337 01:19:12,800 --> 01:19:13,939 - Benarkah? - Ya. 2338 01:19:13,939 --> 01:19:15,210 Aku juga belajar lompat tinggi. 2339 01:19:15,210 --> 01:19:17,680 - Benarkah? - Butuh kecepatan untuk melompat. 2340 01:19:17,739 --> 01:19:19,279 Kamu aktif di atletik saat SD, bukan? 2341 01:19:19,279 --> 01:19:21,479 - Ya. - Kamu tidak masuk SMP. 2342 01:19:22,010 --> 01:19:25,220 "Mengumpat dengan matanya" 2343 01:19:25,220 --> 01:19:26,580 Lihat wajahnya. 2344 01:19:26,580 --> 01:19:28,019 Dia hendak memukulmu. 2345 01:19:28,149 --> 01:19:30,859 - Pakai kemarahanmu untuk melompat. - Jaga ucapanmu. 2346 01:19:31,090 --> 01:19:33,090 Jangan takut. Jangan terintimidasi. 2347 01:19:33,189 --> 01:19:34,390 Benar. 2348 01:19:38,359 --> 01:19:39,859 Dia akan berhasil. 2349 01:19:39,859 --> 01:19:42,800 "Akankah dia melewati 121 cm dengan pengalamannya dalam atletik?" 2350 01:19:45,069 --> 01:19:46,399 Dia akan berhasil. 2351 01:19:46,869 --> 01:19:48,069 Dia berhasil! 2352 01:19:48,439 --> 01:19:49,979 Itu sempurna. 2353 01:19:50,909 --> 01:19:52,040 Dia berhasil! 2354 01:19:52,040 --> 01:19:53,550 "Dia berhasil dengan mudah!" 2355 01:19:53,779 --> 01:19:55,309 "Terkesan" 2356 01:19:55,309 --> 01:19:56,449 Itu... 2357 01:19:56,449 --> 01:19:57,519 "Tim atletik Dongducheon, lihat ini?" 2358 01:19:57,519 --> 01:19:59,449 - Se Chan yang terbaik. - Dia seperti atlet profesional. 2359 01:19:59,449 --> 01:20:00,790 "Upacara tari 'Nobody'" 2360 01:20:01,189 --> 01:20:02,489 "Apa?" 2361 01:20:02,489 --> 01:20:03,619 - Bukan. - Bukankah itu misi? 2362 01:20:03,619 --> 01:20:04,920 Hidungku berair. 2363 01:20:04,920 --> 01:20:06,290 - "Nobody". - Aku mengekspresikan kebahagiaan. 2364 01:20:06,290 --> 01:20:08,390 Apa melakukan tarian "Nobody" di depan kamera merupakan misi? 2365 01:20:08,390 --> 01:20:09,689 Upacaranya adalah misi. 2366 01:20:09,689 --> 01:20:10,960 Itu bukan misi. 2367 01:20:10,960 --> 01:20:12,260 - Upacaranya. - Dia melakukan ini. 2368 01:20:12,260 --> 01:20:13,800 Kamera menyorotku dari dekat. 2369 01:20:13,800 --> 01:20:14,899 Upacaranya adalah misi. 2370 01:20:14,899 --> 01:20:16,500 - Upacaranya. - Yang benar saja. 2371 01:20:17,269 --> 01:20:19,239 Baiklah. Gerakan Se Chan bagus. 2372 01:20:19,239 --> 01:20:21,340 "Jong Kook satu-satunya saingan Se Chan" 2373 01:20:21,909 --> 01:20:22,970 Aku mulai. 2374 01:20:22,970 --> 01:20:24,010 "Kim Jong Kook, 121 cm" 2375 01:20:28,880 --> 01:20:30,380 Energinya meluap. 2376 01:20:31,180 --> 01:20:32,619 "Dia berlari" 2377 01:20:32,619 --> 01:20:33,689 "Dan melakukan lompatan vertikal" 2378 01:20:33,689 --> 01:20:35,390 Energinya meluap. 2379 01:20:35,689 --> 01:20:38,090 - Ayo coba 135 cm. - Angkat kakimu sedikit. 2380 01:20:38,090 --> 01:20:39,319 - Baiklah. - Ayo coba 135 cm. 2381 01:20:39,519 --> 01:20:41,130 Aku tidak akan berhasil. 2382 01:20:41,359 --> 01:20:43,189 Saat kamu melompat tadi, ada cukup ruang. 2383 01:20:43,189 --> 01:20:44,500 Kamu bisa. Kamu melompat dengan santai tadi. 2384 01:20:45,300 --> 01:20:46,500 Hei, So Min. 2385 01:20:46,500 --> 01:20:48,000 Apa yang kamu lakukan? Kamu menonton film? 2386 01:20:48,199 --> 01:20:49,300 Kamu menonton film? 2387 01:20:49,300 --> 01:20:50,569 Aku ingin memberi Se Chan energi. 2388 01:20:50,569 --> 01:20:52,000 - Kamu ingin memberi Se Chan energi. - Ya. 2389 01:20:53,100 --> 01:20:55,569 Se Chan hebat. 2390 01:20:56,670 --> 01:20:58,809 "Tim atletik Dongducheon akan mencoba mencetak rekor baru" 2391 01:20:58,809 --> 01:20:59,809 Tim atletik. 2392 01:20:59,979 --> 01:21:01,180 Mari kita lihat. 2393 01:21:02,210 --> 01:21:03,279 Mari kita lihat. 2394 01:21:04,380 --> 01:21:06,080 Kamu keren! 2395 01:21:06,220 --> 01:21:07,290 - Kamu keren! - Hei. 2396 01:21:07,290 --> 01:21:08,319 "Dia melewati 135 cm" 2397 01:21:08,319 --> 01:21:10,920 "Itu Fosbury flop yang sempurna" 2398 01:21:10,920 --> 01:21:12,460 - Bagus. - Sungguh. 2399 01:21:12,659 --> 01:21:14,630 - Itu luar biasa. - Lompatanmu benar kali ini. 2400 01:21:14,630 --> 01:21:16,189 Dia memang anggota tim atletik dahulu. 2401 01:21:16,189 --> 01:21:17,659 - Jangan takut. - Sungguh. 2402 01:21:17,659 --> 01:21:18,830 - Dia keren. - Dia sangat keren. 2403 01:21:18,830 --> 01:21:19,960 - Dia keren. - Itu seksi. 2404 01:21:19,960 --> 01:21:21,399 Se Chan, itu menakjubkan. 2405 01:21:22,430 --> 01:21:23,699 Lupakan saja. 2406 01:21:23,699 --> 01:21:24,840 "Jong Kook, 135 cm" 2407 01:21:24,840 --> 01:21:26,100 Satu, dua, tiga. 2408 01:21:26,100 --> 01:21:27,109 "Dia satu-satunya saingannya" 2409 01:21:32,109 --> 01:21:33,340 "Dia berhasil" 2410 01:21:33,340 --> 01:21:34,350 Mengesankan. 2411 01:21:34,350 --> 01:21:36,850 Walau bukan anggota tim atletik, dia melompat dengan kekuatan besar. 2412 01:21:37,180 --> 01:21:38,380 Aku tidak bisa menang melawannya. 2413 01:21:38,380 --> 01:21:40,619 "Misi berakhir saat mereka gagal menyelesaikan 140 cm!" 2414 01:21:40,819 --> 01:21:42,189 Juara pertama, 2415 01:21:42,189 --> 01:21:45,059 Jong Kook dan Se Chan masing-masing menerima 1.000 dolar. 2416 01:21:45,519 --> 01:21:47,460 - Baiklah. - Kamu bilang 1.000 dolar? 2417 01:21:47,460 --> 01:21:49,830 - Uang yang banyak. - Aku tidak punya uang. 2418 01:21:49,830 --> 01:21:51,130 Ada yang tidak punya uang? 2419 01:21:51,760 --> 01:21:54,769 Sekarang, saatnya mengumumkan hasil dari misi rahasia. 2420 01:21:55,569 --> 01:21:56,869 Misi rahasianya 2421 01:21:57,769 --> 01:22:02,140 "Jika tebakan mereka benar, Se Chan berhasil" 2422 01:22:03,739 --> 01:22:04,979 gagal. 2423 01:22:04,979 --> 01:22:06,239 - Apa? - Sudah kuduga. 2424 01:22:06,239 --> 01:22:08,909 "Apa misi rahasianya gagal?" 2425 01:22:08,909 --> 01:22:10,479 Mafia tidak melakukannya. Mereka menyerah. 2426 01:22:11,220 --> 01:22:13,350 - Mereka menyerah. - Itu agar tetap tersembunyi. 2427 01:22:13,350 --> 01:22:14,989 - Jadi, bukan tepuk tangan. - Tentu bukan. 2428 01:22:14,989 --> 01:22:17,059 Interogasi terakhir akan singkat. 2429 01:22:17,059 --> 01:22:18,920 Ikuti juru kamera kalian 2430 01:22:18,920 --> 01:22:21,189 dan pilih kedua Mafia. Lalu akan ada dengan interogasi. 2431 01:22:22,159 --> 01:22:24,800 Itu berarti Mafia tidak melakukan misinya. 2432 01:22:25,430 --> 01:22:26,699 Pasti Jong Kook. 2433 01:22:26,970 --> 01:22:28,330 Jika aku harus memilih dua orang... 2434 01:22:28,330 --> 01:22:30,170 "Apa kata intuisi Jae Seok?" 2435 01:22:30,170 --> 01:22:31,869 Jong Kook dan Se Chan. 2436 01:22:32,640 --> 01:22:34,739 So Min dan Jong Kook. 2437 01:22:34,739 --> 01:22:36,010 "Seok Jin mencurigai So Min dan Jong Kook" 2438 01:22:36,010 --> 01:22:37,140 Itu pilihanku. 2439 01:22:37,140 --> 01:22:38,640 Se Chan dan Ji Hyo. 2440 01:22:38,640 --> 01:22:39,779 Se Chan. 2441 01:22:39,779 --> 01:22:41,050 Aku memilih Se Chan. 2442 01:22:42,850 --> 01:22:45,380 Aku harus mendapatkan pengakuannya. 2443 01:22:46,119 --> 01:22:48,590 - Ini pria yang kucurigai. - Sungguh. 2444 01:22:48,590 --> 01:22:49,949 Kamu salah paham. 2445 01:22:49,949 --> 01:22:51,790 - Jangan bersikap begitu. - Kamu mengacaukannya. 2446 01:22:51,920 --> 01:22:53,319 - Mengaku sajalah. - Kalian salah paham. 2447 01:22:53,319 --> 01:22:54,790 - Jong Kook. - Aku serius. 2448 01:22:54,790 --> 01:22:56,659 Ini pendapatku, Jong Kook. 2449 01:22:56,659 --> 01:22:59,630 Hanya kamu yang akan mengabaikan misinya. 2450 01:22:59,630 --> 01:23:01,399 - Itu tidak benar. - Semua orang akan mencobanya. 2451 01:23:01,399 --> 01:23:03,769 - Seperti siapa? - Kamu mengatakannya tadi. 2452 01:23:03,769 --> 01:23:05,369 - Kapan? - "Kamu bisa tidak melakukannya." 2453 01:23:05,369 --> 01:23:08,010 Aku memang bilang begitu. Kurasa Mafia mengikuti saranku. 2454 01:23:08,409 --> 01:23:10,140 Pelan-pelan saja. 2455 01:23:10,140 --> 01:23:11,680 Kamu lahir tahun 1976, bukan? 2456 01:23:11,779 --> 01:23:13,279 - Kamu lahir tahun 1976. - Benar. 2457 01:23:14,510 --> 01:23:16,350 Begitu mulai mencurigai seseorang, 2458 01:23:16,350 --> 01:23:17,479 kamu merundung orang itu sampai akhir 2459 01:23:17,479 --> 01:23:18,880 dan membuatnya lelah, benarkah itu? 2460 01:23:18,880 --> 01:23:19,880 Ya. 2461 01:23:20,149 --> 01:23:22,689 Kalian tahu gayaku. Jika aku Mafia, 2462 01:23:22,689 --> 01:23:24,319 - aku akan berkata jujur. - Lalu menurutmu siapa? 2463 01:23:24,319 --> 01:23:27,290 Aku tidak bisa menyembunyikannya. Aku yakin itu Yang Se Chan. 2464 01:23:27,290 --> 01:23:28,790 "Dia memprotes kepolosannya dan menyebut Se Chan" 2465 01:23:28,790 --> 01:23:31,000 - Dan aku akan mencurigaimu. - Aku? 2466 01:23:31,000 --> 01:23:32,500 - Ya. - Baiklah. 2467 01:23:32,500 --> 01:23:34,600 - Jong Kook. - Tanganmu kenapa? 2468 01:23:34,600 --> 01:23:36,170 - Tanganmu kenapa? - Jong Kook. 2469 01:23:36,170 --> 01:23:37,769 Aku lelah. Singkat saja. 2470 01:23:37,769 --> 01:23:39,699 - Aku tahu kita lelah. - Jadi... 2471 01:23:39,699 --> 01:23:41,369 Dengar. Aku bukan Mafia. 2472 01:23:41,369 --> 01:23:43,580 Jika sudah selesai, keluar sajalah. 2473 01:23:43,640 --> 01:23:46,040 - Hei. - Keluar. Aku tidak mau bicara. 2474 01:23:46,040 --> 01:23:49,350 Bicara dengannya tidak berhasil. Dia... 2475 01:23:49,380 --> 01:23:51,680 - So Min... - Hei, mau ke Ruang Kebenaran? 2476 01:23:51,680 --> 01:23:52,779 - Apa? - Ruang Kebenaran. 2477 01:23:52,779 --> 01:23:55,420 Bisakah kita ke Ruang Kebenaran? 2478 01:23:55,519 --> 01:23:57,790 "Tersangka senang mendengar tentang Ruang Kebenaran" 2479 01:23:57,790 --> 01:23:59,689 - Ini Ruang Kebenaran. - Silakan ke Ruang Kebenaran. 2480 01:23:59,689 --> 01:24:00,989 - Kemarilah. - Baiklah. 2481 01:24:01,390 --> 01:24:02,689 - Terima kasih. - Astaga. 2482 01:24:02,689 --> 01:24:03,699 Tunggu. 2483 01:24:03,699 --> 01:24:06,130 "Mereka masuk ke Ruang Kebenaran tempat kebenaran terungkap" 2484 01:24:11,140 --> 01:24:13,399 Bagus. Itu lumayan. 2485 01:24:13,500 --> 01:24:15,170 Kami mengetahui kebenarannya. 2486 01:24:15,170 --> 01:24:16,769 Ini seperti sketsa komedi lawas. 2487 01:24:16,769 --> 01:24:19,109 - Ini yang biasa kulakukan. - Kami tahu kebenarannya di sana. 2488 01:24:19,510 --> 01:24:22,109 - Aku memberi tahu kalian. - Tapi... 2489 01:24:22,109 --> 01:24:23,750 Bukan aku dan kamu. 2490 01:24:23,750 --> 01:24:24,750 - Aku bukan Mafia. - Bukan kamu. 2491 01:24:24,750 --> 01:24:26,080 - Apa itu kamu? - Bukan aku. 2492 01:24:26,080 --> 01:24:27,250 Dan bukan aku. Lalu siapa? 2493 01:24:27,250 --> 01:24:28,790 Bagaimana aku tahu? 2494 01:24:28,790 --> 01:24:30,090 - Menurutku kamu. - Pasti kamu. 2495 01:24:30,090 --> 01:24:31,859 Tidak ada babak berikutnya. Ini yang terakhir. 2496 01:24:31,859 --> 01:24:33,390 Kamu lihat apa yang terjadi padaku. 2497 01:24:33,390 --> 01:24:34,989 Jika kamu... 2498 01:24:35,159 --> 01:24:36,159 Dengarkan aku. 2499 01:24:36,489 --> 01:24:38,059 - Dia lahir tahun 1966. - Ya. 2500 01:24:38,059 --> 01:24:39,500 Jangan bilang begitu. 2501 01:24:39,500 --> 01:24:40,600 Hanya itu yang bisa kamu katakan. 2502 01:24:40,600 --> 01:24:41,800 - Begitu rupanya. - Dia lahir tahun 1966. 2503 01:24:41,800 --> 01:24:42,970 - Baiklah. - Aku lahir tahun 1972. 2504 01:24:42,970 --> 01:24:45,300 - Kalian sudah tua. - Aku tahu. 2505 01:24:45,300 --> 01:24:46,939 - Kami lebih tua darimu. - Itu alasan mereka ke sini. 2506 01:24:46,939 --> 01:24:49,069 - Kamu harus mendengarkan kami. - Berandal. 2507 01:24:49,739 --> 01:24:51,309 Kamu sudah memutuskan? 2508 01:24:52,033 --> 01:24:53,672 - Kami lebih tua darimu. - Itu alasan mereka ke sini. 2509 01:24:53,672 --> 01:24:55,802 - Kamu harus mendengarkan kami. - Berandal. 2510 01:24:56,472 --> 01:24:58,042 Kamu sudah memutuskan? 2511 01:24:58,759 --> 01:25:00,959 - Bungkam. - Dia memilih bungkam. 2512 01:25:00,959 --> 01:25:02,060 Bukankah kamu Mafia? 2513 01:25:02,499 --> 01:25:04,400 Aku pasti akan bungkam. 2514 01:25:04,700 --> 01:25:05,969 - Baiklah. - Apa pun yang terjadi. 2515 01:25:06,999 --> 01:25:08,169 "Mafia terakhir tidak tertangkap" 2516 01:25:08,169 --> 01:25:10,100 - Astaga. - Siapa itu? 2517 01:25:10,100 --> 01:25:11,310 Lalu siapa? 2518 01:25:11,310 --> 01:25:13,610 Aku akan mengumumkan hasilnya. 2519 01:25:14,140 --> 01:25:16,539 - Mafia yang terakhir adalah... - Siapa mereka? 2520 01:25:16,709 --> 01:25:21,579 "Siapa dua mafia yang bertahan?" 2521 01:25:23,079 --> 01:25:24,219 Kim Jong Kook dan Jeon So Min. 2522 01:25:24,219 --> 01:25:25,320 Lihat? 2523 01:25:25,320 --> 01:25:27,560 "Kim Jong Kook dan Jeon So Min" 2524 01:25:27,560 --> 01:25:29,390 Aku benar saat membicarakan So Min. 2525 01:25:29,390 --> 01:25:31,589 - Aku benar soal itu. - Lihat? 2526 01:25:31,589 --> 01:25:32,930 Misi rahasia mereka adalah 2527 01:25:33,030 --> 01:25:36,060 menggambar garis di tanda nama kalian untuk mengubah nama kalian. 2528 01:25:36,060 --> 01:25:37,400 Aku tidak bisa melakukannya. 2529 01:25:37,400 --> 01:25:40,600 Jae Seok, dia mencoba melakukan sesuatu di tanda namaku tadi. 2530 01:25:40,600 --> 01:25:41,999 Benarkah? Kamu melakukannya? 2531 01:25:41,999 --> 01:25:44,610 Tidak. Aku harus menggunakan spidol permanen, tapi tidak bisa. 2532 01:25:44,610 --> 01:25:46,169 Aku akan mengumumkan hasil akhirnya. 2533 01:25:46,169 --> 01:25:47,180 Kuharap aku bukan yang terakhir. 2534 01:25:47,180 --> 01:25:48,209 Posisi pertama adalah 2535 01:25:49,039 --> 01:25:51,180 Kim Jong Kook dengan 1.600 dolar. 2536 01:25:51,980 --> 01:25:54,079 Aku mendapat banyak uang di saat terakhir. 2537 01:25:54,079 --> 01:25:56,049 Posisi kedua juga datang dari belakang. 2538 01:25:56,049 --> 01:25:57,690 Yang Se Chan dengan 1.450 dolar. 2539 01:25:57,690 --> 01:25:59,119 "Posisi kedua, Yang Se Chan dengan 1.450 dolar" 2540 01:25:59,119 --> 01:26:01,659 Jadi, kedua anggota ini memenangkan hadiahnya. 2541 01:26:02,390 --> 01:26:03,759 - Hadiahnya adalah... - Apa itu? 2542 01:26:03,759 --> 01:26:07,159 Cokelat berkualitas tinggi yang akan menghibur kalian 2543 01:26:07,159 --> 01:26:08,759 setelah waktu-waktu membingungkan. 2544 01:26:08,759 --> 01:26:10,200 Astaga. 2545 01:26:10,200 --> 01:26:12,100 - Menyenangkan. - Rasanya pasti manis. 2546 01:26:12,100 --> 01:26:14,169 Di antara Haha, Jae Seok dan Seok Jin, 2547 01:26:14,169 --> 01:26:16,440 dua anggota akan dihukum. 2548 01:26:16,440 --> 01:26:18,070 "Dua anggota akan dihukum" 2549 01:26:18,070 --> 01:26:20,169 - Aku? - Semoga aku dan Seok Jin. 2550 01:26:20,169 --> 01:26:21,909 - Kalian berdua... - Kenapa? 2551 01:26:21,909 --> 01:26:23,009 - Baiklah. - Seok Jin? 2552 01:26:23,009 --> 01:26:24,879 Dua anggota terakhir yang akan dihukum adalah... 2553 01:26:24,879 --> 01:26:26,810 "Siapa dua anggota yang akan dihukum?" 2554 01:26:27,049 --> 01:26:29,249 Putraku akan menyukai tempat ini. 2555 01:26:29,249 --> 01:26:30,690 "Haha dan Seok Jin dihukum bersama" 2556 01:26:30,690 --> 01:26:32,490 Apa yang terbaik di sini? 2557 01:26:32,490 --> 01:26:34,020 - Ini tampak enak. - Aku tahu. 2558 01:26:34,020 --> 01:26:36,289 - Mau beli yang ini? - Aku mau dua. 2559 01:26:36,289 --> 01:26:37,390 Ya. 2560 01:26:38,589 --> 01:26:40,360 Ini penting. Di sini? 2561 01:26:42,030 --> 01:26:43,060 Baiklah. 2562 01:26:43,530 --> 01:26:44,770 Terima kasih. 2563 01:26:44,770 --> 01:26:46,400 Terima kasih. 2564 01:26:46,669 --> 01:26:48,499 - Masing-masing satu. - Terima kasih. 2565 01:26:49,070 --> 01:26:50,770 Rasanya ini untuk kita. 2566 01:26:51,209 --> 01:26:52,440 Akan kuberikan ini saat pembukaan. 2567 01:26:52,810 --> 01:26:54,810 - Selamat. - Selamat menikmati. 2568 01:26:57,980 --> 01:27:00,209 "Pusat kebugaran terancam bangkrut" 2569 01:27:00,209 --> 01:27:02,719 "Kalian harus datang lebih awal dan giat berolahraga 2570 01:27:02,719 --> 01:27:04,089 "Untuk masuk tim nasional" 2571 01:27:04,950 --> 01:27:07,219 "Lihat kalian. Kalian pikir sekarang pukul berapa?" 2572 01:27:07,789 --> 01:27:10,690 "Pengguna pusat kebugaran lama sama sekali tidak gugup" 2573 01:27:11,530 --> 01:27:13,129 "Mereka hanya sekumpulan pemalas" 2574 01:27:13,659 --> 01:27:15,129 "Para anggota baru bermunculan saat ini" 2575 01:27:15,129 --> 01:27:16,860 "Mi Joo, Lee Young Ji, Lee Sang Jun" 2576 01:27:17,030 --> 01:27:18,329 Lakukan squat. 2577 01:27:18,329 --> 01:27:19,829 "Dengan anggota baru yang tidak biasa" 2578 01:27:19,829 --> 01:27:21,940 "Pusat kebugaran bangkit kembali" 2579 01:27:22,499 --> 01:27:24,209 "Lalu mereka mengadakan pemilihan kapten" 2580 01:27:25,070 --> 01:27:26,409 Kapten harus memiliki rasa tanggung jawab. 2581 01:27:26,409 --> 01:27:27,879 "Mereka yang setia kepada Jong Kook" 2582 01:27:27,879 --> 01:27:31,110 "Bisa menikmati waktu yang nyaman di pusat kebugaran" 2583 01:27:31,980 --> 01:27:33,610 "Jika tidak" 2584 01:27:34,320 --> 01:27:36,850 "Kalian akan menjalani latihan yang berat" 2585 01:27:37,619 --> 01:27:40,959 "Bisakah Pelatih Jong Kook membangkitkan pusat kebugaran ini?" 2586 01:27:40,959 --> 01:27:43,089 "Proyek Kebangkitan Pusat Kebugaran, Pelatih Jong Kook dan Tim Nasional"