1 00:01:57,220 --> 00:02:03,020 Rules Of Zoovenia EP13 2 00:02:21,540 --> 00:02:23,620 Niuniu 3 00:02:24,020 --> 00:02:25,260 I'll move 4 00:02:25,620 --> 00:02:26,340 We have to go 5 00:02:26,340 --> 00:02:27,300 Xu 6 00:02:27,820 --> 00:02:28,620 Xu 7 00:02:29,180 --> 00:02:30,220 We have to go 8 00:02:41,900 --> 00:02:43,300 Let's go, Xu 9 00:02:43,300 --> 00:02:44,180 Okay 10 00:02:58,180 --> 00:02:59,260 Hey, Steven 11 00:02:59,860 --> 00:03:01,260 I want to talk to Mr. Qiao 12 00:03:01,260 --> 00:03:02,860 about my new album 13 00:03:07,820 --> 00:03:09,700 I've told you don't send me off 14 00:03:10,460 --> 00:03:11,940 After all, I'll take a lesson later 15 00:03:11,980 --> 00:03:13,940 Now I can go to the library 16 00:03:14,060 --> 00:03:15,140 It's a good arrangement, isn't it? 17 00:03:17,100 --> 00:03:17,420 Oh 18 00:03:17,620 --> 00:03:19,020 Xu has a schedule on this morning 19 00:03:19,340 --> 00:03:20,900 Can you help me send him a material? 20 00:03:20,900 --> 00:03:21,340 You see 21 00:03:21,660 --> 00:03:22,780 thanks to my being here 22 00:03:23,140 --> 00:03:24,260 or you will screw it up 23 00:03:24,260 --> 00:03:26,420 Then you mean boss would deduct your wages 24 00:03:31,460 --> 00:03:31,980 Okay 25 00:03:36,140 --> 00:03:36,540 Come on 26 00:03:37,780 --> 00:03:38,380 My lord 27 00:03:38,420 --> 00:03:39,740 Bring it to the cafe 28 00:03:39,860 --> 00:03:41,060 located in the Double Winner University 29 00:03:41,100 --> 00:03:41,620 Thank you 30 00:03:42,380 --> 00:03:42,980 Okay 31 00:03:43,580 --> 00:03:44,620 I have to go now 32 00:03:45,580 --> 00:03:46,020 Bye 33 00:03:46,420 --> 00:03:47,140 Hurry up 34 00:04:28,420 --> 00:04:28,820 Cut! 35 00:04:28,820 --> 00:04:29,700 Have a rest 36 00:04:29,740 --> 00:04:30,740 and prepare for the next act 37 00:04:32,900 --> 00:04:33,740 Good job 38 00:04:34,780 --> 00:04:35,940 You were absent-minded just now 39 00:04:36,220 --> 00:04:37,500 Adjust yourself later 40 00:04:39,300 --> 00:04:41,380 You should have paid attention to He Xiaoqing 41 00:04:41,860 --> 00:04:43,660 not me 42 00:04:45,020 --> 00:04:46,340 I'm wondering that 43 00:04:47,140 --> 00:04:50,100 since you played up to her for the contract 44 00:04:50,700 --> 00:04:51,980 what is your attitude now? 45 00:04:52,260 --> 00:04:54,540 Making real friends with her 46 00:04:54,660 --> 00:04:55,980 or taking advantage of her? 47 00:04:59,780 --> 00:05:01,820 The contract was seemingly a fault 48 00:05:02,860 --> 00:05:04,100 I'll to talk to Mr. Qiao 49 00:05:04,620 --> 00:05:05,340 Hey 50 00:05:06,540 --> 00:05:07,580 Contract? Advantage? 51 00:05:07,580 --> 00:05:08,500 Explain it! 52 00:05:08,700 --> 00:05:09,780 Calm down 53 00:05:09,860 --> 00:05:10,620 Come with me! 54 00:05:15,380 --> 00:05:15,900 Come here! 55 00:05:17,180 --> 00:05:17,740 I say 56 00:05:18,380 --> 00:05:19,260 Let go of me 57 00:05:19,860 --> 00:05:21,660 What have you done? 58 00:05:22,740 --> 00:05:23,940 What you heard is true 59 00:05:24,740 --> 00:05:25,780 If you are hurt 60 00:05:25,940 --> 00:05:26,620 I can apologize 61 00:05:27,660 --> 00:05:29,660 You should apologize to Xiaoqing 62 00:05:33,540 --> 00:05:34,260 At 10:15 63 00:05:34,620 --> 00:05:36,020 I'll take her here after class 64 00:05:36,460 --> 00:05:38,020 You have to apologize to her in front of me 65 00:05:39,420 --> 00:05:40,940 I want to have a private talk with her 66 00:05:41,340 --> 00:05:42,500 Impossible 67 00:05:44,700 --> 00:05:46,900 Or I can't say more 68 00:05:46,980 --> 00:05:47,580 You 69 00:05:52,780 --> 00:05:53,540 Okay 70 00:05:54,860 --> 00:05:56,660 You trust me? 71 00:05:56,900 --> 00:05:57,940 What if I do something to her? 72 00:05:58,500 --> 00:05:59,460 I trust Xiaoqing 73 00:05:59,940 --> 00:06:01,380 And I believe that you won't 74 00:06:01,420 --> 00:06:02,340 hurt her again 75 00:06:03,140 --> 00:06:04,420 If I'm wrong 76 00:06:05,220 --> 00:06:07,540 I'm sure I can protect her 77 00:06:15,380 --> 00:06:16,420 What should we do? 78 00:06:18,340 --> 00:06:19,300 Do you know Xu? 79 00:06:19,900 --> 00:06:20,500 Not much 80 00:06:20,500 --> 00:06:21,020 Zhanlang 81 00:06:21,660 --> 00:06:22,940 What's the matter? 82 00:06:23,020 --> 00:06:24,780 Xu wants to talk to Xiaoqing alone 83 00:06:25,500 --> 00:06:26,580 I have a lesson later 84 00:06:26,580 --> 00:06:28,420 Just in case he will do evil 85 00:06:28,420 --> 00:06:30,220 you two should hide here to watch him 86 00:06:30,380 --> 00:06:32,140 If an incident happens 87 00:06:32,340 --> 00:06:32,700 Zhu Shuo 88 00:06:32,860 --> 00:06:34,340 You should protect her at once 89 00:06:34,620 --> 00:06:35,740 Is it so serious? 90 00:06:35,900 --> 00:06:37,580 Don't bring her here 91 00:06:37,580 --> 00:06:38,020 No 92 00:06:38,260 --> 00:06:40,020 he owes her an apology 93 00:06:40,140 --> 00:06:41,100 By the way, you can hear 94 00:06:41,140 --> 00:06:42,420 the reason why he used her 95 00:06:42,500 --> 00:06:43,580 -Use? -Use my sister? 96 00:06:44,180 --> 00:06:46,260 What if you ask him to talk in front of others at night? 97 00:06:46,340 --> 00:06:47,340 I can't wait 98 00:06:47,700 --> 00:06:48,580 A delay means many hitches 99 00:06:48,900 --> 00:06:49,860 With more time 100 00:06:49,900 --> 00:06:51,540 he may make up with other excuses 101 00:06:52,740 --> 00:06:53,620 Time isn't enough 102 00:06:57,860 --> 00:06:59,020 Hide behind this 103 00:06:59,540 --> 00:07:00,100 Hurry up 104 00:07:02,820 --> 00:07:03,820 Squat down 105 00:07:04,180 --> 00:07:05,060 Are you sure? 106 00:07:05,940 --> 00:07:07,500 You should be careful 107 00:07:07,500 --> 00:07:08,780 Try not to alert the enemy 108 00:07:08,780 --> 00:07:09,180 Got it? 109 00:07:10,340 --> 00:07:11,540 I'm going to Xiaoqing now 110 00:07:11,580 --> 00:07:12,060 Okay 111 00:07:17,180 --> 00:07:17,740 Zhanlang 112 00:07:19,900 --> 00:07:21,940 Why do you bring me here? 113 00:07:22,100 --> 00:07:22,780 You silly girl 114 00:07:22,820 --> 00:07:24,940 You've been utilized! 115 00:07:26,060 --> 00:07:26,940 What do you mean? 116 00:07:27,940 --> 00:07:29,300 It's time for class 117 00:07:29,380 --> 00:07:31,540 Wanna skip it? 118 00:07:31,540 --> 00:07:32,860 I'm leaving now 119 00:07:32,900 --> 00:07:33,500 And he 120 00:07:33,780 --> 00:07:35,140 will tell you what he has done 121 00:07:37,020 --> 00:07:37,820 Xu? 122 00:07:40,540 --> 00:07:41,220 I have to go 123 00:07:41,660 --> 00:07:42,540 You know what to do 124 00:07:53,860 --> 00:07:54,340 Niuniu 125 00:07:54,860 --> 00:07:55,460 Haven't seen you for a long time 126 00:07:56,980 --> 00:07:58,060 Niuniu? 127 00:07:59,060 --> 00:07:59,980 How do you know this? 128 00:08:01,780 --> 00:08:03,740 A good mushroom should stay here 129 00:08:05,940 --> 00:08:06,940 It's you! 130 00:08:10,100 --> 00:08:10,860 Fatty Mushroom 131 00:08:11,940 --> 00:08:12,980 Fatty Mushroom 132 00:08:13,620 --> 00:08:15,580 I'll move, too 133 00:08:29,620 --> 00:08:32,100 I've never come back after moving 134 00:08:33,780 --> 00:08:34,540 Me too 135 00:08:39,059 --> 00:08:40,459 Why are they hugging? 136 00:08:40,460 --> 00:08:41,299 I should stop them! 137 00:08:41,299 --> 00:08:42,219 Wait 138 00:08:42,780 --> 00:08:43,659 Be patient 139 00:08:43,659 --> 00:08:44,860 They are hugging! 140 00:08:52,620 --> 00:08:54,020 Have they found us? 141 00:08:54,500 --> 00:08:55,380 I don't know 142 00:08:55,900 --> 00:08:56,500 Well 143 00:08:56,740 --> 00:08:58,660 you asked Zhanlang to bring me here 144 00:08:58,860 --> 00:09:00,500 was not for reminiscences, right? 145 00:09:03,060 --> 00:09:03,540 Yes 146 00:09:04,940 --> 00:09:06,100 I want to apologize 147 00:09:07,020 --> 00:09:07,660 Apologize? 148 00:09:09,020 --> 00:09:09,820 Let me guess 149 00:09:10,060 --> 00:09:11,940 is it related to your albums? 150 00:09:14,860 --> 00:09:15,380 Niuniu 151 00:09:17,220 --> 00:09:17,700 I'm sorry 152 00:09:20,340 --> 00:09:21,460 They must have an affair! 153 00:09:21,460 --> 00:09:23,820 Oh, shut up 154 00:09:24,460 --> 00:09:25,820 You mean 155 00:09:26,180 --> 00:09:28,060 I'm trapped since the day 156 00:09:28,100 --> 00:09:30,540 I took the interview of being your assistant? 157 00:09:33,140 --> 00:09:33,500 Yes 158 00:09:36,780 --> 00:09:37,980 But I really don't know 159 00:09:38,020 --> 00:09:39,940 Bi Zhanlang isn't Qiao Lingling's boyfriend 160 00:09:40,580 --> 00:09:41,420 Only one question 161 00:09:41,420 --> 00:09:42,940 have you gained top resources? 162 00:09:45,340 --> 00:09:46,140 Ummm 163 00:09:47,740 --> 00:09:48,580 Well 164 00:09:49,020 --> 00:09:51,380 you have spent so much time 165 00:09:51,380 --> 00:09:52,860 don't give it up 166 00:09:54,540 --> 00:09:55,260 But now 167 00:09:55,260 --> 00:09:57,060 I'm Zhanlang's girlfriend 168 00:09:57,380 --> 00:09:58,620 Or I could pretend 169 00:09:58,660 --> 00:10:00,100 and help you 170 00:10:01,940 --> 00:10:02,540 Niuniu 171 00:10:03,940 --> 00:10:05,180 Don't you blame me? 172 00:10:05,780 --> 00:10:06,460 Not at all 173 00:10:06,780 --> 00:10:08,900 I'm glad that I'm being prized 174 00:10:09,380 --> 00:10:11,140 And I didn't lose anything 175 00:10:11,140 --> 00:10:12,220 in this event 176 00:10:12,340 --> 00:10:13,460 It doesn't have any negative effect 177 00:10:14,460 --> 00:10:16,700 but makes Zhanlang and me closer 178 00:10:17,220 --> 00:10:18,580 As I see it 179 00:10:18,660 --> 00:10:19,980 I should thank you 180 00:10:23,660 --> 00:10:24,420 Take it easy 181 00:10:24,980 --> 00:10:26,020 I've got an appointment with Mr. Li 182 00:10:26,540 --> 00:10:28,260 I'll make up for my fault 183 00:10:30,980 --> 00:10:31,940 I hope that 184 00:10:33,900 --> 00:10:35,780 you can forgive me, a selfish mushroom 185 00:10:38,340 --> 00:10:38,940 Mushroom? 186 00:10:39,500 --> 00:10:40,540 What's the so called "mushroom"? 187 00:10:41,100 --> 00:10:42,060 A dish in our canteen? 188 00:10:42,060 --> 00:10:42,980 Keep it down! 189 00:10:43,140 --> 00:10:44,620 I should text Zhanlang immediately 190 00:10:45,740 --> 00:10:46,060 Let's go 191 00:10:46,500 --> 00:10:47,060 Let's go 192 00:11:02,380 --> 00:11:02,900 They're gone 193 00:11:03,620 --> 00:11:04,180 They're gone 194 00:11:11,740 --> 00:11:13,300 What can I respond to Zhanlang? 195 00:11:13,300 --> 00:11:14,260 Heard nothing 196 00:11:14,260 --> 00:11:15,060 Can you understand it? 197 00:11:15,860 --> 00:11:17,860 I didn't know 198 00:11:17,900 --> 00:11:19,500 they were friends at childhood 199 00:11:20,780 --> 00:11:21,780 And I couldn't imagine that 200 00:11:21,940 --> 00:11:24,620 Qiao Lingling did these to spoil the relationship 201 00:11:24,980 --> 00:11:26,380 between Xiaoqing and Bi Zhanlang 202 00:11:26,740 --> 00:11:28,540 Good for you 203 00:11:29,260 --> 00:11:30,500 I heard nothing 204 00:11:40,980 --> 00:11:41,420 Hey! 205 00:11:41,580 --> 00:11:43,140 It's a good day 206 00:11:48,460 --> 00:11:49,580 You two 207 00:11:50,060 --> 00:11:51,340 good job 208 00:11:59,740 --> 00:12:01,100 They are upstairs 209 00:12:12,140 --> 00:12:12,900 Zhanlang 210 00:12:14,740 --> 00:12:16,140 Wow, hello guys 211 00:12:17,220 --> 00:12:19,180 -You said Xiaoqing had troubles -I 212 00:12:19,700 --> 00:12:20,340 She 213 00:12:21,020 --> 00:12:22,340 Who can explain it to me? 214 00:12:22,340 --> 00:12:23,300 What happened? 215 00:12:26,540 --> 00:12:27,220 I can 216 00:12:39,620 --> 00:12:41,540 Thank you for your consideration 217 00:12:42,140 --> 00:12:44,660 and your respect to me 218 00:12:49,460 --> 00:12:50,140 But 219 00:12:50,460 --> 00:12:51,220 it seems too be 220 00:12:51,860 --> 00:12:53,940 somewhat exaggerated 221 00:13:14,340 --> 00:13:14,860 Xu 222 00:13:15,380 --> 00:13:16,660 Are you sure 223 00:13:16,940 --> 00:13:18,420 that you can talk to Mr. Li in person? 224 00:13:19,380 --> 00:13:21,060 The meeting was scheduled for tomorrow morning at first 225 00:13:21,060 --> 00:13:22,780 I don't know why he wants to see you know 226 00:13:23,780 --> 00:13:24,300 Or 227 00:13:24,660 --> 00:13:25,860 I can come with you 228 00:13:26,260 --> 00:13:27,580 -After all, Mr. Qiao -No, thanks 229 00:13:29,460 --> 00:13:31,700 I won't burn my boat 230 00:13:33,260 --> 00:13:35,260 At least, I won't burn yours 231 00:13:36,780 --> 00:13:37,660 Okay 232 00:13:37,660 --> 00:13:38,620 I'm waiting for you in the car 233 00:13:38,740 --> 00:13:39,140 okay? 234 00:13:39,460 --> 00:13:40,540 If you have any trouble 235 00:13:40,620 --> 00:13:41,540 Just call me 236 00:13:41,540 --> 00:13:43,180 if you meet troubles! 237 00:13:50,580 --> 00:13:51,100 Come in 238 00:13:56,380 --> 00:13:56,940 Hi 239 00:13:57,700 --> 00:13:59,100 Sorry to ask you to come here so late 240 00:14:00,500 --> 00:14:01,140 Sit down 241 00:14:02,540 --> 00:14:03,260 Um 242 00:14:04,540 --> 00:14:05,540 Thank you 243 00:14:06,020 --> 00:14:07,180 Only one thing 244 00:14:07,340 --> 00:14:08,780 The promise I made to Mr. Qiao 245 00:14:09,140 --> 00:14:10,220 I can't keep it 246 00:14:11,820 --> 00:14:12,420 What a coincidence 247 00:14:13,180 --> 00:14:14,700 I also invited you for this 248 00:14:15,420 --> 00:14:15,780 What? 249 00:14:16,460 --> 00:14:17,700 Mr. Qiao said 250 00:14:18,140 --> 00:14:19,340 that was the end of it 251 00:14:19,740 --> 00:14:20,700 You can forget it 252 00:14:21,540 --> 00:14:22,260 Mr. Qiao 253 00:14:22,300 --> 00:14:23,860 Mr. Qiao has only one sister 254 00:14:24,540 --> 00:14:26,340 What he has done 255 00:14:26,540 --> 00:14:29,100 is to make her happy 256 00:14:29,700 --> 00:14:31,860 Now that Lingling has made her decision 257 00:14:32,540 --> 00:14:34,060 Mr. Qiao is satisfied 258 00:14:35,660 --> 00:14:36,820 We won't change the items 259 00:14:37,460 --> 00:14:39,820 Hope we can cooperate well in the post production 260 00:14:43,100 --> 00:14:44,700 Now I know why Mr. Qiao 261 00:14:44,700 --> 00:14:45,740 always praises you 262 00:14:46,060 --> 00:14:47,780 You're a mind reader 263 00:14:49,940 --> 00:14:50,340 Um 264 00:14:51,860 --> 00:14:52,980 can I ask you a question? 265 00:14:53,180 --> 00:14:54,300 I hope it's not offensive 266 00:14:54,780 --> 00:14:55,500 Please 267 00:14:57,540 --> 00:14:59,580 Lishi Group was once equal to Qiaoshi Group 268 00:14:59,860 --> 00:15:01,860 It's a waste for you 269 00:15:02,060 --> 00:15:03,300 to be Mr. Qiao's assistant 270 00:15:03,860 --> 00:15:04,660 I know that 271 00:15:04,940 --> 00:15:06,060 his parents are your benefactors 272 00:15:06,780 --> 00:15:07,980 But you shouldn't have to 273 00:15:08,500 --> 00:15:09,940 waste your career here 274 00:15:09,940 --> 00:15:11,260 It's costly 275 00:15:12,300 --> 00:15:14,500 If you want to restart 276 00:15:14,660 --> 00:15:15,460 I'm always there 277 00:15:15,500 --> 00:15:16,700 with welcoming tea for you 278 00:15:17,820 --> 00:15:19,100 Sorry, sir 279 00:15:19,540 --> 00:15:21,100 I don't like tea 280 00:15:24,340 --> 00:15:24,740 Sorry 281 00:15:24,900 --> 00:15:25,820 it's my fault 282 00:15:27,340 --> 00:15:28,260 For me 283 00:15:28,260 --> 00:15:29,220 if I can be the moon 284 00:15:29,380 --> 00:15:30,220 I won't be a star 285 00:15:30,460 --> 00:15:31,380 so 286 00:15:31,780 --> 00:15:32,420 Never mind 287 00:15:34,860 --> 00:15:35,180 Okay 288 00:16:10,980 --> 00:16:12,180 You may be curious about 289 00:16:12,500 --> 00:16:14,460 the reason why I stay here 290 00:16:16,780 --> 00:16:17,700 Years ago 291 00:16:18,420 --> 00:16:20,300 Lishi Group was equal to Qiaoshi Group 292 00:16:20,820 --> 00:16:22,580 However, when I was ten years old 293 00:16:26,100 --> 00:16:27,740 my parents passed away 294 00:16:30,260 --> 00:16:31,780 And then my world collapsed 295 00:16:32,740 --> 00:16:34,300 The remaining corner 296 00:16:35,580 --> 00:16:37,260 was supported by your family 297 00:16:38,380 --> 00:16:39,860 The cause of death of my parents 298 00:16:41,060 --> 00:16:42,300 was found 299 00:16:42,700 --> 00:16:44,100 by the police 300 00:16:44,500 --> 00:16:46,060 with the help of your parents 301 00:16:47,500 --> 00:16:49,020 In the dispute of stock right 302 00:16:50,220 --> 00:16:52,380 they helped me get the greatest benefit 303 00:16:53,500 --> 00:16:54,660 Even my parents' 304 00:16:55,180 --> 00:16:56,580 death certificates 305 00:16:58,940 --> 00:17:00,340 were done 306 00:17:01,100 --> 00:17:02,260 with their help 307 00:17:03,820 --> 00:17:04,740 On that night 308 00:17:05,099 --> 00:17:06,899 they took me to your home 309 00:17:07,700 --> 00:17:09,340 From that time 310 00:17:11,020 --> 00:17:12,900 I have always 311 00:17:14,339 --> 00:17:16,299 been with your brother 312 00:17:24,819 --> 00:17:26,459 People have different experiences 313 00:17:27,099 --> 00:17:28,419 and different wishes 314 00:17:29,380 --> 00:17:31,420 At the moment I needed stability 315 00:17:31,660 --> 00:17:33,060 they gave me a home 316 00:17:33,660 --> 00:17:35,580 At the moment I had to improve myself 317 00:17:37,420 --> 00:17:39,860 I was allowed to study abroad with Junhui 318 00:17:40,700 --> 00:17:42,460 At the moment I had to hone myself 319 00:17:42,940 --> 00:17:44,140 your parents 320 00:17:44,780 --> 00:17:46,460 let me work in Qiaoshi Group 321 00:17:47,140 --> 00:17:48,260 Xu is right 322 00:17:50,340 --> 00:17:51,780 For me 323 00:17:52,820 --> 00:17:54,540 it isn't the best choice 324 00:17:55,980 --> 00:17:57,180 But I think 325 00:17:58,900 --> 00:18:00,060 it's the most suitable place 326 00:18:01,540 --> 00:18:03,220 If I can see the beautiful moon 327 00:18:05,300 --> 00:18:06,820 I'd like to be a star 328 00:18:12,620 --> 00:18:13,380 Lingling 329 00:18:13,420 --> 00:18:14,780 You're a beautiful moon 330 00:18:15,420 --> 00:18:16,900 You should think it over 331 00:18:17,460 --> 00:18:18,380 Ask yourself 332 00:18:18,940 --> 00:18:20,700 do you want another moon 333 00:18:22,740 --> 00:18:24,220 or the sea of stars 334 00:18:25,580 --> 00:18:26,940 the bright light 335 00:18:47,820 --> 00:18:49,540 Xu, sign for me! 336 00:18:49,540 --> 00:18:51,420 Okay 337 00:18:51,420 --> 00:18:52,700 -Please -Sign here, please 338 00:18:52,700 --> 00:18:54,660 Can I take a photo of us? 339 00:18:55,100 --> 00:18:56,220 Xu, look at this 340 00:18:56,220 --> 00:18:57,060 Thank you 341 00:18:57,780 --> 00:18:59,340 Please sign here, thank you 342 00:18:59,340 --> 00:18:59,940 Lingling 343 00:19:00,020 --> 00:19:01,260 Whom are we looking for? 344 00:19:02,340 --> 00:19:03,380 He Xiaoqing 345 00:19:04,100 --> 00:19:05,260 He Xiaoqing? 346 00:19:08,060 --> 00:19:10,220 I want to talk to her 347 00:19:13,420 --> 00:19:14,140 All the time 348 00:19:14,180 --> 00:19:16,100 I've never thought about my own life 349 00:19:16,460 --> 00:19:18,420 I has been being ordered and restricted 350 00:19:19,060 --> 00:19:20,780 But now I found that 351 00:19:21,060 --> 00:19:22,220 these considerate arrangements 352 00:19:22,220 --> 00:19:24,380 made me confusing 353 00:19:25,180 --> 00:19:26,100 I felt that 354 00:19:26,180 --> 00:19:27,580 He Xiaoqing is different from me 355 00:19:28,380 --> 00:19:29,740 She always knows 356 00:19:29,740 --> 00:19:30,860 what she wants 357 00:19:31,100 --> 00:19:32,300 and strives for it 358 00:19:33,740 --> 00:19:34,580 In fact 359 00:19:34,620 --> 00:19:35,860 I envies her sometimes 360 00:19:36,780 --> 00:19:38,660 This isn't worth envy 361 00:19:39,060 --> 00:19:41,260 She strives hard because she has nothing 362 00:19:41,660 --> 00:19:43,340 Your life is better than hers 363 00:19:46,620 --> 00:19:47,060 Come on 364 00:20:19,660 --> 00:20:20,780 Are you free now? 365 00:20:21,900 --> 00:20:23,940 Yeah, what's on your mind? 366 00:20:26,180 --> 00:20:27,860 You are nothing 367 00:20:28,380 --> 00:20:31,100 Bi Zhanlang is captivated by you for the moment 368 00:20:31,300 --> 00:20:32,460 Only Lingling is 369 00:20:32,540 --> 00:20:33,020 Caiyin 370 00:20:40,820 --> 00:20:41,380 He Xiaoqing 371 00:20:43,140 --> 00:20:45,380 As for the things about Xu 372 00:20:46,580 --> 00:20:47,820 about the tennis contest 373 00:20:48,620 --> 00:20:51,180 and other trifles 374 00:20:52,020 --> 00:20:53,340 I want to apologize to you 375 00:20:54,140 --> 00:20:54,740 It doesn't matter 376 00:20:55,740 --> 00:20:56,380 Lingling 377 00:20:56,420 --> 00:20:57,540 -Why are you... -Don't interrupt 378 00:21:05,460 --> 00:21:06,060 That's all? 379 00:21:07,820 --> 00:21:09,060 Um, that's all 380 00:21:10,100 --> 00:21:11,940 I'm serious 381 00:21:12,820 --> 00:21:14,820 I know, I don't blame you 382 00:21:21,220 --> 00:21:22,580 No wonder Zhanlang loves you 383 00:21:25,820 --> 00:21:26,940 For a long time 384 00:21:27,180 --> 00:21:29,820 my love to Zhanlang has been self-absorbed 385 00:21:30,100 --> 00:21:32,420 I take you as a rival 386 00:21:33,580 --> 00:21:34,820 To think it over 387 00:21:35,340 --> 00:21:37,340 my feeling to him 388 00:21:37,780 --> 00:21:39,100 is not true love 389 00:21:40,100 --> 00:21:42,220 but I reckon that it's love 390 00:21:44,300 --> 00:21:45,820 I'm glad that you've come around 391 00:21:50,740 --> 00:21:51,620 Best wish to you 392 00:21:54,700 --> 00:21:55,140 Thank you 393 00:21:55,260 --> 00:21:57,100 What are you doing? 394 00:21:57,460 --> 00:21:59,380 Some excellent girls could 395 00:21:59,380 --> 00:22:00,420 be your rivals 396 00:22:00,580 --> 00:22:01,820 while she has nothing 397 00:22:01,820 --> 00:22:03,340 Why can she be his girlfriend? 398 00:22:04,300 --> 00:22:05,940 How dare she shake your hand? 399 00:22:06,700 --> 00:22:07,860 Don't give up 400 00:22:08,180 --> 00:22:08,940 You've known him 401 00:22:08,940 --> 00:22:10,260 for a long time 402 00:22:10,340 --> 00:22:11,900 he will change his mind someday 403 00:22:11,900 --> 00:22:13,300 You didn't get it 404 00:22:14,260 --> 00:22:15,100 Caiyin 405 00:22:16,900 --> 00:22:18,980 I don't want him to change his mind 406 00:22:27,260 --> 00:22:28,100 Caiyin 407 00:22:30,340 --> 00:22:33,660 You said I didn't deserve it, how about you? 408 00:22:34,940 --> 00:22:38,100 What do you mean, He Xiaoqing? 409 00:22:43,220 --> 00:22:44,460 At the tennis contest 410 00:22:44,540 --> 00:22:46,220 you asked Zhou Yun to break my racket 411 00:22:46,620 --> 00:22:47,580 but she didn't help you 412 00:22:47,620 --> 00:22:49,180 So you broke Yezi's racket 413 00:22:49,900 --> 00:22:51,980 to incite conflicts between us 414 00:22:52,100 --> 00:22:52,700 right? 415 00:22:54,940 --> 00:22:56,380 Then you paid Xiuxiu 416 00:22:56,420 --> 00:22:57,580 a 5000 yuan deposit 417 00:22:57,620 --> 00:22:59,980 and asked her to set me up for stealing money 418 00:23:00,220 --> 00:23:01,540 but she failed 419 00:23:01,620 --> 00:23:03,220 You didn't give her the rest 420 00:23:03,860 --> 00:23:06,100 You said that it was Qiao Lingling 421 00:23:06,100 --> 00:23:08,380 that forced you to do these 422 00:23:08,780 --> 00:23:09,380 right? 423 00:23:11,180 --> 00:23:12,220 What's more 424 00:23:12,260 --> 00:23:13,860 why did you hate me? 425 00:23:14,060 --> 00:23:16,300 Once you came to the counter 426 00:23:16,300 --> 00:23:17,540 to buy a bag 427 00:23:17,660 --> 00:23:18,900 but your credit card didn't work 428 00:23:18,900 --> 00:23:20,140 and you couldn't buy it 429 00:23:20,140 --> 00:23:22,860 So you made a scene on the spot 430 00:23:33,420 --> 00:23:34,300 Caiyin 431 00:23:34,700 --> 00:23:36,220 I planned to put the cash 432 00:23:36,220 --> 00:23:37,820 in her wardrobe in uproar 433 00:23:38,340 --> 00:23:39,300 However 434 00:23:39,300 --> 00:23:40,500 she could prove that 435 00:23:40,500 --> 00:23:42,220 she'd never gone to the locker room 436 00:23:44,820 --> 00:23:45,860 Um 437 00:23:46,220 --> 00:23:48,260 you don't have to give me the other 5000 yuan 438 00:23:49,380 --> 00:23:50,580 I don't have to return 439 00:23:50,580 --> 00:23:51,860 the 5000 yuan I got before? 440 00:23:52,940 --> 00:23:53,820 So kind of you 441 00:23:55,900 --> 00:23:56,420 Lingling 442 00:23:57,300 --> 00:23:58,940 It's not me 443 00:24:07,820 --> 00:24:09,340 What did you say at that time? 444 00:24:11,980 --> 00:24:15,140 You said the salesperson of the counter despised you 445 00:24:16,580 --> 00:24:18,380 You said you had never gotten feuds with He Xiaoqing 446 00:24:18,420 --> 00:24:19,820 but you hated to see that 447 00:24:19,860 --> 00:24:21,220 she got close to Zhanlang 448 00:24:21,300 --> 00:24:22,940 You said you were helping me 449 00:24:23,580 --> 00:24:24,300 Lingling 450 00:24:24,580 --> 00:24:25,580 Listen to me 451 00:24:25,860 --> 00:24:27,060 I can explain it! 452 00:24:28,140 --> 00:24:29,500 And Xiuxiu 453 00:24:30,420 --> 00:24:33,060 You said the 30000 yuan was to treat someone 454 00:24:33,220 --> 00:24:34,980 and to get He Xiaoqing in trouble 455 00:24:35,860 --> 00:24:38,300 You gave Xiuxiu 5000 yuan Where's the rest of the money? 456 00:24:43,180 --> 00:24:44,220 I did these 457 00:24:44,700 --> 00:24:46,100 to help you 458 00:24:49,100 --> 00:24:50,020 Help me 459 00:24:51,500 --> 00:24:53,100 or use me? 460 00:24:55,180 --> 00:24:57,260 Have I asked you to do these? 461 00:24:57,940 --> 00:24:59,980 Have I asked you to 462 00:25:00,060 --> 00:25:01,860 set her up 463 00:25:01,940 --> 00:25:02,740 and do evil under my name? 464 00:25:02,740 --> 00:25:03,500 Lingling 465 00:25:03,700 --> 00:25:04,660 Caiyin 466 00:25:08,380 --> 00:25:10,580 We've been friends for years 467 00:25:11,780 --> 00:25:12,900 When you were sick 468 00:25:13,420 --> 00:25:15,180 I went to your home at night 469 00:25:16,180 --> 00:25:17,100 I asked my servant to buy 470 00:25:17,100 --> 00:25:18,580 everything you wanted 471 00:25:19,580 --> 00:25:20,660 On your birthdays 472 00:25:21,020 --> 00:25:23,060 I always bought you gifts 473 00:25:23,100 --> 00:25:25,220 I always met you demands 474 00:25:25,220 --> 00:25:26,900 I thought we were best friends 475 00:25:27,860 --> 00:25:29,140 But now 476 00:25:37,340 --> 00:25:38,580 I don't want to see you anymore 477 00:25:40,100 --> 00:25:40,740 Lingling 478 00:25:41,020 --> 00:25:42,020 Lingling 479 00:25:42,380 --> 00:25:43,820 Are you satisfied? 480 00:25:44,860 --> 00:25:46,060 You win 481 00:25:47,100 --> 00:25:48,740 He Xiaoqing 482 00:25:49,260 --> 00:25:50,740 You've ruined my life 483 00:25:51,060 --> 00:25:52,900 I won't let it go 484 00:26:31,300 --> 00:26:32,860 I'm coming to you 485 00:26:35,980 --> 00:26:37,740 I'm not in the mood to chat 486 00:26:42,060 --> 00:26:43,740 There's a legend that 487 00:26:44,420 --> 00:26:46,460 one will meet eight million people during his life 488 00:26:47,060 --> 00:26:48,500 He will say hello to 40000 people 489 00:26:49,460 --> 00:26:51,100 get familiar with three thousand people 490 00:26:52,140 --> 00:26:53,420 and be close with two hundred people 491 00:26:54,380 --> 00:26:55,460 Gradually 492 00:26:57,140 --> 00:26:58,860 most of them will be lost 493 00:27:02,020 --> 00:27:03,580 What we can do is 494 00:27:04,420 --> 00:27:05,780 to get used to it and say goodbye to them 495 00:27:08,660 --> 00:27:09,540 I have to admit 496 00:27:10,460 --> 00:27:11,940 that I'm responsible to 497 00:27:11,940 --> 00:27:12,700 your experiences 498 00:27:16,580 --> 00:27:17,300 It's not your fault 499 00:27:18,660 --> 00:27:19,920 To make up for it 500 00:27:20,960 --> 00:27:21,580 can you 501 00:27:22,860 --> 00:27:24,820 give me one day to cheer you up? 502 00:27:28,140 --> 00:27:28,780 No, thanks 503 00:27:30,100 --> 00:27:31,500 I know you are busy 504 00:27:32,100 --> 00:27:33,340 you super idol 505 00:27:33,340 --> 00:27:34,260 It's a deal 506 00:27:34,860 --> 00:27:35,820 I can accompany you 507 00:27:35,820 --> 00:27:36,700 for a full day 508 00:27:37,180 --> 00:27:38,140 Whenever you like 509 00:27:38,460 --> 00:27:39,460 I'm always here 510 00:27:41,700 --> 00:27:42,700 Trust me 511 00:27:44,220 --> 00:27:45,940 you'll have novel experiences 512 00:27:48,740 --> 00:27:50,220 Come on, just say yes 513 00:27:57,700 --> 00:27:59,580 Well, do you have to 514 00:27:59,700 --> 00:28:01,380 tell He Xiaoqing first? 515 00:28:02,500 --> 00:28:03,980 After all, she's your assistant 516 00:28:09,140 --> 00:28:11,060 She was, but I don't know 517 00:28:12,060 --> 00:28:13,140 whether she's willing to be now 518 00:28:25,900 --> 00:28:26,460 Hey 519 00:28:26,700 --> 00:28:29,260 though the work of the music video was done 520 00:28:29,420 --> 00:28:31,260 you have many other arrangements 521 00:28:31,580 --> 00:28:32,860 Don't slack off 522 00:28:34,980 --> 00:28:35,980 Xiaoqing 523 00:28:36,260 --> 00:28:37,460 Are you still willing 524 00:28:39,340 --> 00:28:41,660 We've signed a contract 525 00:28:41,740 --> 00:28:42,980 and it hasn't expired yet 526 00:28:46,820 --> 00:28:47,220 Where are you going 527 00:28:47,220 --> 00:28:48,340 boss? 528 00:28:48,500 --> 00:28:49,860 The Student Union invited me to 529 00:28:49,860 --> 00:28:50,620 discuss the concert 530 00:28:51,260 --> 00:28:53,260 Please help me adjust today's schedule 531 00:28:53,700 --> 00:28:54,740 -Okay -Thank you 532 00:28:58,700 --> 00:29:00,340 It is you that ask me to fulfill the work 533 00:29:00,500 --> 00:29:02,180 and now you're worried 534 00:29:02,540 --> 00:29:03,180 My lord 535 00:29:03,380 --> 00:29:04,740 what should I do? 536 00:29:05,140 --> 00:29:06,020 Once you take a job 537 00:29:06,100 --> 00:29:07,380 you'd better finish it 538 00:29:07,740 --> 00:29:09,020 Not to mention that 539 00:29:09,060 --> 00:29:10,220 you've signed a contract with him 540 00:29:10,340 --> 00:29:11,820 I don't want you to 541 00:29:11,820 --> 00:29:13,220 be accused of welshing on deals 542 00:29:13,220 --> 00:29:15,300 or I'll not allow you to talk to him 543 00:29:15,780 --> 00:29:16,340 In addition 544 00:29:16,620 --> 00:29:18,460 there are liquidated damages 545 00:29:18,660 --> 00:29:19,980 I can't make you in debt 546 00:29:20,940 --> 00:29:22,700 Do you trust him now? 547 00:29:22,900 --> 00:29:24,900 Or you've asked someone to spy on us? 548 00:29:25,420 --> 00:29:26,900 I'm not so mean 549 00:29:27,300 --> 00:29:28,660 You should understand my worried feeling 550 00:29:29,380 --> 00:29:30,260 Okay, stop it 551 00:29:30,380 --> 00:29:31,380 I should work now 552 00:29:32,420 --> 00:29:33,220 I'm waiting for you 553 00:29:33,620 --> 00:29:34,300 Got it 554 00:29:41,780 --> 00:29:42,780 Now that Xu 555 00:29:42,820 --> 00:29:44,900 has promised us 556 00:29:44,980 --> 00:29:47,140 we have the male emcee now 557 00:29:47,940 --> 00:29:50,100 Any ideas about the female emcee? 558 00:29:50,860 --> 00:29:52,740 -I think -What do you think? 559 00:29:52,740 --> 00:29:54,140 -Any ideas? -I don't know 560 00:29:54,740 --> 00:29:56,540 It's okay for me to be the emcee 561 00:29:57,420 --> 00:29:59,140 but I don't like to cooperate with strangers 562 00:30:00,260 --> 00:30:01,420 If she is my fan 563 00:30:01,420 --> 00:30:03,060 my company won't agree 564 00:30:03,140 --> 00:30:03,700 right? 565 00:30:05,660 --> 00:30:06,260 Yeah 566 00:30:06,340 --> 00:30:08,020 what's your idea? 567 00:30:08,820 --> 00:30:09,860 How about 568 00:30:10,380 --> 00:30:11,300 my assistant? 569 00:30:14,780 --> 00:30:17,100 If I have to be the emcee 570 00:30:17,380 --> 00:30:18,260 my partner should be her 571 00:30:21,060 --> 00:30:22,260 He Xiaoqing 572 00:30:22,380 --> 00:30:23,660 do you agree? 573 00:30:26,100 --> 00:30:28,060 It's also part of your work 574 00:30:28,420 --> 00:30:29,220 isn't it? 575 00:30:31,900 --> 00:30:33,500 It's up to you 576 00:30:35,340 --> 00:30:35,900 Okay 577 00:30:36,300 --> 00:30:37,500 The emcees are 578 00:30:37,500 --> 00:30:40,220 Xu and He Xiaoqing 579 00:30:40,460 --> 00:30:41,780 Any questions? 580 00:30:41,980 --> 00:30:43,820 Let's applaud it 581 00:31:03,460 --> 00:31:04,180 Xiaoqing 582 00:31:04,660 --> 00:31:06,940 Why don't you come here with Bi Zhanlang? 583 00:31:08,380 --> 00:31:10,340 Their professor's lecture overran 584 00:31:10,380 --> 00:31:12,860 Hope they can arrive in time 585 00:31:13,060 --> 00:31:15,100 -Is that Dong Xin? -It's she! 586 00:31:15,500 --> 00:31:16,580 -It's Dong Xin -Why does she come here? 587 00:31:16,580 --> 00:31:18,180 I heard Dong Xin went abroad 588 00:31:18,180 --> 00:31:19,700 -Why does she come back? -She is coming to us 589 00:31:19,700 --> 00:31:21,140 Haven't seen you for a long time, Xiaoqing 590 00:31:22,140 --> 00:31:23,140 Hey, Dong Xin 591 00:31:23,180 --> 00:31:24,700 You're back 592 00:31:24,700 --> 00:31:25,340 Yes 593 00:31:25,780 --> 00:31:26,980 I'm back to join in 594 00:31:26,980 --> 00:31:28,940 the competition of the Vienna Music Festival 595 00:31:30,260 --> 00:31:31,020 Dong Xin 596 00:31:31,300 --> 00:31:33,820 You are good at playing the violin and the piano 597 00:31:33,860 --> 00:31:34,980 Which instrument will you play this time? 598 00:31:34,980 --> 00:31:35,660 Xu Yao 599 00:31:37,660 --> 00:31:38,420 Dong Xin 600 00:31:38,460 --> 00:31:39,660 Why are you coming to me? 601 00:31:40,740 --> 00:31:41,700 I went to the library 602 00:31:41,700 --> 00:31:43,700 and found that you borrowed 603 00:31:43,900 --> 00:31:45,180 the Les Contes du Chat Perché 604 00:31:45,860 --> 00:31:47,060 I want to ask whether 605 00:31:47,060 --> 00:31:49,540 you've found some scores in it? 606 00:31:51,140 --> 00:31:52,660 Wow, it's a surprise 607 00:31:53,820 --> 00:31:54,700 Keep it down! 608 00:31:54,700 --> 00:31:55,740 I found it! 609 00:31:56,180 --> 00:31:58,100 I can't even find a second-hand one 610 00:32:02,700 --> 00:32:03,380 Yezi 611 00:32:04,260 --> 00:32:04,940 What's up? 612 00:32:05,540 --> 00:32:06,660 Bi Xiwen 613 00:32:07,300 --> 00:32:08,460 -What's this? -Dong Xin 614 00:32:09,340 --> 00:32:11,700 It might be left by Xiwen 615 00:32:20,180 --> 00:32:21,620 Can I take these? 616 00:32:24,700 --> 00:32:25,660 Dong Xin 617 00:32:26,180 --> 00:32:28,380 I found Xiwen's name on these 618 00:32:28,900 --> 00:32:30,980 -Have you forgiven him? -Is it real? 619 00:32:32,500 --> 00:32:33,340 These scores 620 00:32:33,340 --> 00:32:34,860 are written by us 621 00:32:35,780 --> 00:32:37,620 Don't mention forgiveness 622 00:32:38,100 --> 00:32:39,140 It's mine 623 00:32:39,140 --> 00:32:41,580 so I should take it back 624 00:32:43,660 --> 00:32:44,420 Dong Xin 625 00:32:44,780 --> 00:32:45,580 Dong Xin 626 00:32:45,660 --> 00:32:46,380 Lang 627 00:32:53,140 --> 00:32:55,140 I have to go 628 00:32:56,620 --> 00:32:57,180 Xiaoqing 629 00:32:57,820 --> 00:32:58,420 Thank you 630 00:32:58,620 --> 00:32:59,180 You are welcome 631 00:33:01,020 --> 00:33:02,060 -Bye bye -Bye, Dong Xin 632 00:33:02,620 --> 00:33:03,500 -Goodbye, Dong Xin -Goodbye 633 00:33:03,500 --> 00:33:04,980 -Bye, Dong Xin -Bye bye 634 00:33:12,260 --> 00:33:13,700 It seems that Dong Xin 635 00:33:13,700 --> 00:33:15,100 still loves Xiwen 636 00:33:15,460 --> 00:33:17,420 If not, she wouldn't 637 00:33:17,420 --> 00:33:18,380 take the scores at once 638 00:33:19,860 --> 00:33:20,900 Yezi 639 00:33:21,540 --> 00:33:22,540 Loving one person 640 00:33:22,620 --> 00:33:24,380 doesn't mean being together 641 00:33:25,180 --> 00:33:26,900 If she loves him, why not? 642 00:33:27,100 --> 00:33:28,220 You love Dongfang Yu 643 00:33:28,260 --> 00:33:29,580 Do you want to be with him? 644 00:33:30,220 --> 00:33:30,860 Well 645 00:33:30,860 --> 00:33:32,460 don't kid her 646 00:33:33,900 --> 00:33:35,820 What are you thinking? 647 00:33:35,860 --> 00:33:36,540 Sit down 648 00:33:39,780 --> 00:33:41,460 I thought Dong Xin had come abroad 649 00:33:41,580 --> 00:33:42,940 Why is she here? 650 00:33:44,300 --> 00:33:45,540 For the Vienna Music Festival 651 00:33:45,540 --> 00:33:46,780 I've told you 652 00:33:46,820 --> 00:33:48,500 It consists of a concert of famous symphony orchestras 653 00:33:48,660 --> 00:33:50,460 a musical competition and a musical evening 654 00:33:51,460 --> 00:33:54,140 Dong Xin is back for the competition 655 00:33:54,660 --> 00:33:56,700 But she and my brother 656 00:33:58,420 --> 00:33:59,580 Take the lesson first 657 00:34:01,860 --> 00:34:02,420 Guys 658 00:34:02,700 --> 00:34:03,620 good afternoon 659 00:34:04,140 --> 00:34:06,460 Good afternoon, sir 660 00:34:06,500 --> 00:34:09,340 Turn to page 109 661 00:34:09,340 --> 00:34:10,659 Let's continue to talk 662 00:34:10,659 --> 00:34:11,939 Chapter Seven 663 00:34:12,139 --> 00:34:13,899 Page 109 664 00:34:19,380 --> 00:34:20,100 Lang 665 00:34:20,620 --> 00:34:21,380 -Mom -What's up? 666 00:34:24,340 --> 00:34:26,020 Your brother is overworking in the company 667 00:34:26,100 --> 00:34:27,220 These days 668 00:34:27,380 --> 00:34:28,780 he is silent all the day 669 00:34:29,100 --> 00:34:30,180 and keeps working 670 00:34:32,380 --> 00:34:33,420 He's so busy 671 00:34:34,179 --> 00:34:35,659 but you 672 00:34:37,100 --> 00:34:38,220 Why are you here? 673 00:34:38,739 --> 00:34:39,219 Ummm 674 00:34:40,179 --> 00:34:41,019 nothing 675 00:34:41,739 --> 00:34:42,179 Well 676 00:34:42,340 --> 00:34:43,300 when you're free 677 00:34:43,460 --> 00:34:44,860 change a piece of clothing for me 678 00:34:44,860 --> 00:34:45,340 Okay 679 00:35:00,460 --> 00:35:00,940 Is it good? 680 00:35:06,980 --> 00:35:08,380 Too bright 681 00:35:08,380 --> 00:35:09,500 Try on another one 682 00:35:15,780 --> 00:35:17,940 It's so hard to be an assistant 683 00:35:18,180 --> 00:35:20,140 I have to choose clothing for my boss 684 00:35:20,500 --> 00:35:21,740 So tired 685 00:35:46,820 --> 00:35:47,620 Perfect 686 00:35:48,420 --> 00:35:48,980 Surprised? 687 00:35:49,660 --> 00:35:51,540 Your fatty mushroom 688 00:35:52,420 --> 00:35:53,460 has grown into a flower 689 00:35:53,900 --> 00:35:54,540 Just so so 690 00:35:55,180 --> 00:35:55,780 This one is okay 691 00:35:56,220 --> 00:35:57,300 Okay 692 00:35:57,980 --> 00:35:59,180 And you 693 00:36:02,140 --> 00:36:03,740 You can try on gray dresses 694 00:36:05,260 --> 00:36:06,620 Okay, sir 695 00:36:06,740 --> 00:36:07,460 This one's good 696 00:36:08,380 --> 00:36:09,380 It looks like suitable 697 00:36:09,500 --> 00:36:10,540 Hello, Mr. Bi 698 00:36:10,820 --> 00:36:11,780 Mrs. Bi said 699 00:36:11,780 --> 00:36:12,900 she wanted one of another color 700 00:36:12,900 --> 00:36:14,340 You come to us so early 701 00:36:14,740 --> 00:36:15,420 Just pass by 702 00:36:17,420 --> 00:36:18,020 What a coincidence 703 00:36:18,260 --> 00:36:19,420 You guys are here 704 00:36:19,580 --> 00:36:21,300 Can I help you? 705 00:36:25,420 --> 00:36:25,940 It's too thin 706 00:36:27,660 --> 00:36:27,980 Um 707 00:36:28,820 --> 00:36:30,300 the color is not good 708 00:36:30,300 --> 00:36:31,780 The style is out of date 709 00:36:32,700 --> 00:36:33,260 It's skimpy 710 00:36:34,340 --> 00:36:34,900 Let me choose one 711 00:36:34,900 --> 00:36:35,460 What? 712 00:36:38,980 --> 00:36:40,260 So weird 713 00:36:43,980 --> 00:36:44,580 This one 714 00:36:44,700 --> 00:36:45,580 Good 715 00:36:46,900 --> 00:36:47,740 It's beautiful 716 00:36:48,060 --> 00:36:49,180 I trust Xiaoqing's taste 717 00:36:50,220 --> 00:36:51,260 Which one is better? 718 00:36:51,380 --> 00:36:52,700 This one is better 719 00:36:53,860 --> 00:36:54,540 Sorry 720 00:36:55,100 --> 00:36:56,380 I'll be back soon 721 00:36:56,780 --> 00:36:57,580 You, come here 722 00:36:58,580 --> 00:36:58,940 Come here 723 00:37:01,140 --> 00:37:01,660 Take this 724 00:37:03,460 --> 00:37:04,940 Come on 725 00:37:05,300 --> 00:37:06,820 don't make troubles 726 00:37:06,860 --> 00:37:08,380 I'm not making troubles 727 00:37:08,500 --> 00:37:09,420 You're my girlfriend 728 00:37:09,620 --> 00:37:11,660 You should wear the most beautiful clothing 729 00:37:11,740 --> 00:37:12,180 Look at this 730 00:37:12,380 --> 00:37:13,500 it's suitable for you 731 00:37:14,300 --> 00:37:15,660 Since we are the emcees 732 00:37:15,820 --> 00:37:17,540 we ought to be in the similar colors 733 00:37:18,500 --> 00:37:20,180 It's of the similar colors, too 734 00:37:20,300 --> 00:37:21,980 And it makes her younger and more attractive 735 00:37:22,140 --> 00:37:23,900 The concert is formal 736 00:37:24,260 --> 00:37:25,940 She should dress formally 737 00:37:26,620 --> 00:37:28,420 Just a school concert 738 00:37:28,660 --> 00:37:30,020 You two, stop it 739 00:37:30,380 --> 00:37:31,020 Okay 740 00:37:33,860 --> 00:37:35,220 It's my work 741 00:37:35,580 --> 00:37:37,300 The dress for the concert 742 00:37:37,620 --> 00:37:38,660 is up to my boss 743 00:37:44,060 --> 00:37:45,940 And this one 744 00:37:47,220 --> 00:37:48,500 Say no to impulse spending 745 00:37:49,780 --> 00:37:51,140 It isn't impulse spending! 746 00:37:51,180 --> 00:37:51,860 Take it away 747 00:37:52,540 --> 00:37:53,620 Oh, it is 748 00:37:53,620 --> 00:37:54,380 It isn't 749 00:37:56,940 --> 00:37:58,820 You didn't respond to my messages 750 00:37:59,300 --> 00:38:00,140 You texted me? 751 00:38:00,740 --> 00:38:01,220 Well 752 00:38:01,860 --> 00:38:02,580 are you missing me? 753 00:38:03,380 --> 00:38:03,700 No 754 00:38:04,020 --> 00:38:04,460 You are 755 00:38:04,700 --> 00:38:05,380 You're missing me 756 00:38:05,460 --> 00:38:05,900 I'm not 757 00:38:06,060 --> 00:38:06,460 You are 758 00:38:06,460 --> 00:38:07,220 Come off it 759 00:38:08,740 --> 00:38:09,260 I can tell 760 00:38:20,460 --> 00:38:21,380 I'm back, mom 761 00:38:22,860 --> 00:38:23,860 Your brother is back, too 762 00:38:29,660 --> 00:38:30,620 Still childish 763 00:38:34,100 --> 00:38:34,660 Lang 764 00:38:35,100 --> 00:38:35,580 Brother 765 00:38:35,743 --> 00:38:37,300 Do you know Dong Xin is back? 766 00:38:37,900 --> 00:38:38,460 Um 767 00:38:39,100 --> 00:38:39,820 It's real! 768 00:38:39,860 --> 00:38:41,540 I saw her asked Xiaoqing for the scores 769 00:38:41,540 --> 00:38:42,300 I wanted to tell you at that moment 770 00:38:42,300 --> 00:38:42,860 but I couldn't find you 771 00:38:42,940 --> 00:38:44,460 and you was power off when having meetings 772 00:38:45,380 --> 00:38:45,940 Um 773 00:38:46,140 --> 00:38:46,620 Hey 774 00:38:46,740 --> 00:38:48,140 don't hesitate 775 00:38:48,140 --> 00:38:48,860 What are you afraid of? 776 00:38:49,140 --> 00:38:51,020 Don't consider the company 777 00:38:51,100 --> 00:38:52,820 It may be the last chance for you 778 00:38:53,020 --> 00:38:54,900 If you don't grip it, you may regret forever 779 00:39:02,380 --> 00:39:02,940 I know 780 00:39:04,740 --> 00:39:05,540 What's this? 781 00:39:07,340 --> 00:39:08,020 So many 782 00:39:10,900 --> 00:39:11,620 This time 783 00:39:12,420 --> 00:39:13,700 I want to ask you for help 784 00:39:25,060 --> 00:39:25,740 Xiaoqing 785 00:39:26,660 --> 00:39:28,140 Where are you? 786 00:39:28,860 --> 00:39:29,820 Open your camera 787 00:39:29,820 --> 00:39:30,660 Come out 788 00:39:31,500 --> 00:39:31,980 Xiaoqing 789 00:39:32,780 --> 00:39:33,580 I order you 790 00:39:34,060 --> 00:39:35,100 to appear 791 00:39:35,300 --> 00:39:36,380 within three seconds 792 00:39:44,380 --> 00:39:45,580 Just 03 second 793 00:39:45,700 --> 00:39:46,980 Hello, I'm here 794 00:39:48,460 --> 00:39:49,660 Your disappearance 795 00:39:50,420 --> 00:39:51,380 made me afraid 796 00:39:51,660 --> 00:39:52,740 Really? I can't tell it 797 00:39:52,740 --> 00:39:53,780 from your order 798 00:39:54,220 --> 00:39:55,900 What were you doing? 799 00:39:57,460 --> 00:39:59,260 Chatting with Yezi 800 00:40:00,380 --> 00:40:02,580 Everyone knows that she likes Dongfang Yu 801 00:40:05,780 --> 00:40:06,780 What's the matter? 802 00:40:08,140 --> 00:40:09,300 My brother gave me 803 00:40:09,300 --> 00:40:10,980 four tickets of Vienna Symphony 804 00:40:11,860 --> 00:40:12,860 I want to ask you 805 00:40:12,940 --> 00:40:14,460 to watch it with your besties 806 00:40:14,860 --> 00:40:16,140 including Dong Xin 807 00:40:16,660 --> 00:40:18,740 He wants to cheer her up 808 00:40:19,180 --> 00:40:21,180 Since you will act as the emcee 809 00:40:21,980 --> 00:40:22,580 it's a chance 810 00:40:22,900 --> 00:40:24,060 for you to draw a lesson 811 00:40:24,500 --> 00:40:25,820 You can meet your besties sometime 812 00:40:26,900 --> 00:40:28,420 or I always want to pester you 813 00:40:28,900 --> 00:40:30,060 It's not cool 814 00:40:31,020 --> 00:40:33,460 Dong Xin is the pillar of the orchestra 815 00:40:33,700 --> 00:40:34,700 The tickets are rare 816 00:40:34,940 --> 00:40:36,460 You have to ask her 817 00:40:36,820 --> 00:40:39,180 Please, help my poor brother! 818 00:40:40,500 --> 00:40:41,780 At the sight of you 819 00:40:42,100 --> 00:40:43,780 I've forgotten all the excuses 820 00:40:44,460 --> 00:40:45,820 I just want to 821 00:40:45,980 --> 00:40:47,420 finish this topic soon 822 00:40:48,260 --> 00:40:49,100 Why? 823 00:40:49,420 --> 00:40:50,460 The sooner it's finished 824 00:40:51,140 --> 00:40:52,980 the longer I can look at you intently 825 00:40:54,780 --> 00:40:55,740 Stop your honeyed words