1 00:00:06,213 --> 00:00:07,904 [ kids laughing] 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,113 [ snoring] 3 00:00:13,979 --> 00:00:15,256 [ yells] 4 00:00:18,742 --> 00:00:20,537 [ kids laughing] 5 00:00:22,194 --> 00:00:23,851 [ dog barking] 6 00:00:23,954 --> 00:00:24,955 [ kids giggling] 7 00:00:38,314 --> 00:00:39,453 [ yells] 8 00:00:41,420 --> 00:00:44,423 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 9 00:00:44,527 --> 00:00:46,253 and NICKELODEON] 10 00:00:52,362 --> 00:00:55,469 [ water running...] 11 00:01:00,094 --> 00:01:02,993 [ toilet flushes] 12 00:01:03,097 --> 00:01:06,066 [ clanking] 13 00:01:07,377 --> 00:01:08,378 Oh... 14 00:01:11,519 --> 00:01:13,521 Oh... [ whimpers] 15 00:01:13,625 --> 00:01:14,660 Aah...! 16 00:01:14,764 --> 00:01:17,560 [ continues yelling] 17 00:01:17,663 --> 00:01:18,699 [ crying] 18 00:01:18,802 --> 00:01:19,803 Chuckie? 19 00:01:19,907 --> 00:01:24,325 [ cries, sniffles] 20 00:01:24,429 --> 00:01:27,673 Then what happened, Chuckie? 21 00:01:27,777 --> 00:01:29,675 And then it made scary noises 22 00:01:29,779 --> 00:01:31,367 and it took a big breath 23 00:01:31,470 --> 00:01:34,266 and 'sploded all over the bathroom! 24 00:01:34,370 --> 00:01:35,785 [ all gasp] 25 00:01:35,888 --> 00:01:38,236 Chuppie... 26 00:01:38,339 --> 00:01:41,135 Just 'cause you put a broked airplane in it? 27 00:01:41,239 --> 00:01:42,826 Uh-huh. 28 00:01:42,930 --> 00:01:46,658 Why did you want to put a airplane in a potty anyhow? 29 00:01:46,761 --> 00:01:49,799 Well, it was broked and... 30 00:01:49,902 --> 00:01:51,973 I didn't want to go my whole life 31 00:01:52,077 --> 00:01:54,355 without putting a plane in a potty. 32 00:01:54,459 --> 00:01:56,840 [ all murmur agreement] 33 00:01:56,944 --> 00:01:57,841 [ rattling] 34 00:01:57,945 --> 00:02:00,637 [ whirring] 35 00:02:02,950 --> 00:02:06,574 [ whirring] 36 00:02:06,678 --> 00:02:09,750 If my electric plunger can't fix it, nothing can. 37 00:02:11,096 --> 00:02:14,203 Now it's all mad at me! 38 00:02:14,306 --> 00:02:16,205 Sure sounds that way. 39 00:02:16,308 --> 00:02:17,378 [ whirring] 40 00:02:17,482 --> 00:02:18,552 [ splashing] 41 00:02:18,655 --> 00:02:20,209 [ all scream] 42 00:02:21,727 --> 00:02:23,488 [ grunting] 43 00:02:23,591 --> 00:02:26,387 [ all gasp] 44 00:02:26,491 --> 00:02:28,734 You really did brokeded it. 45 00:02:28,838 --> 00:02:31,185 [ grunting] 46 00:02:31,289 --> 00:02:33,498 It's such an old toilet. 47 00:02:33,601 --> 00:02:35,741 It's time we traded up. 48 00:02:35,845 --> 00:02:37,743 Well... I suppose. 49 00:02:37,847 --> 00:02:40,505 But it's like losing a member of the family. 50 00:02:43,715 --> 00:02:46,614 Why are the daddies putting your potty in the car? 51 00:02:46,718 --> 00:02:50,170 Maybe they're taking it to a fixings place. 52 00:02:50,273 --> 00:02:53,173 I didn't mean to broked it. 53 00:02:53,276 --> 00:02:55,278 Yeah. Tell that to the potty. 54 00:02:55,382 --> 00:02:58,385 [ Dil babbling] 55 00:02:58,488 --> 00:02:59,558 [ laughing] 56 00:02:59,662 --> 00:03:01,698 Okay, kids. 57 00:03:01,802 --> 00:03:03,562 Let's all get in the van 58 00:03:03,666 --> 00:03:05,115 for a little ride. 59 00:03:12,778 --> 00:03:14,953 [ clanking] 60 00:03:17,438 --> 00:03:20,096 [ clanking] 61 00:03:24,238 --> 00:03:26,206 Sorry, potty. 62 00:03:27,414 --> 00:03:30,002 It don't look fun to be broked. 63 00:03:30,106 --> 00:03:33,592 Does it miss the bathy tub and sink? 64 00:03:33,696 --> 00:03:37,147 And the peoples that come to visit it? 65 00:03:37,251 --> 00:03:38,666 I said I was sorry! 66 00:03:38,770 --> 00:03:42,291 Could we talk about something 'sides the potty? 67 00:03:42,394 --> 00:03:44,845 I don't even like looking at it. 68 00:03:44,948 --> 00:03:45,984 [ honks horn] 69 00:03:46,087 --> 00:03:47,779 Aah! 70 00:03:47,882 --> 00:03:49,781 [ honks horn] 71 00:03:49,884 --> 00:03:54,406 [ squeaking...] 72 00:03:54,510 --> 00:03:57,927 That is one big potty. 73 00:03:58,030 --> 00:04:01,827 That over there is where we drop off the little squirmers. 74 00:04:05,831 --> 00:04:07,730 Ah... 75 00:04:07,833 --> 00:04:11,078 Oh... 76 00:04:11,181 --> 00:04:14,633 And if they get fussy, be sure and page us. 77 00:04:14,737 --> 00:04:16,290 Oh, don't you worry. 78 00:04:16,394 --> 00:04:19,224 Kids love our endutainment cubicle. 79 00:04:19,328 --> 00:04:23,366 [ tools laughing and singing, music playing] 80 00:04:23,470 --> 00:04:26,714 If this is funny, I'm not laughing. 81 00:04:28,889 --> 00:04:31,305 Hey, guys, look it! 82 00:04:32,513 --> 00:04:34,584 KIMI: I never seed 83 00:04:34,688 --> 00:04:37,311 nothing like that afore. 84 00:04:38,347 --> 00:04:39,589 Follow me! 85 00:04:41,384 --> 00:04:44,180 [ all gasp and exclaim] 86 00:04:44,284 --> 00:04:45,630 It's like my daddy. 87 00:04:45,733 --> 00:04:48,564 Come on, let's see what other stuff's in here. 88 00:04:48,667 --> 00:04:51,429 [ babies laughing] 89 00:04:53,223 --> 00:04:54,121 Uh-huh. 90 00:04:54,224 --> 00:04:56,296 Huh... huh... huh... 91 00:04:59,091 --> 00:05:02,129 It's just a bunch of broked stuff. 92 00:05:04,890 --> 00:05:07,065 MAN [ on p.a.]: Special on paint, aisle 12. 93 00:05:07,168 --> 00:05:09,136 That one wasn't broked. 94 00:05:09,239 --> 00:05:11,069 It makes a man talk! 95 00:05:16,695 --> 00:05:18,628 [ all gasp] 96 00:05:19,629 --> 00:05:22,425 What's all those potties doing? 97 00:05:22,529 --> 00:05:25,014 They don't look so brokeded. 98 00:05:25,117 --> 00:05:27,050 They all looks alike. 99 00:05:27,154 --> 00:05:29,536 Like Phil and Lil if they was potties. 100 00:05:29,639 --> 00:05:31,917 Like a parade. 101 00:05:32,021 --> 00:05:34,472 Only they's potties. 102 00:05:34,575 --> 00:05:36,681 Uh... Chuckie? 103 00:05:36,784 --> 00:05:38,476 What if the potty you broked 104 00:05:38,579 --> 00:05:40,719 telled those potties what you did? 105 00:05:40,823 --> 00:05:42,721 [ gasps] 106 00:05:42,825 --> 00:05:46,725 Aah...! 107 00:05:46,829 --> 00:05:48,520 [ all gasp] 108 00:05:52,352 --> 00:05:54,492 ALL: Aah...! 109 00:05:55,596 --> 00:05:56,597 Oh... 110 00:05:56,701 --> 00:05:59,324 what are we going to do, Tommy? 111 00:05:59,428 --> 00:06:00,601 We gots to find 112 00:06:00,705 --> 00:06:02,534 a place to hide! This way! 113 00:06:02,638 --> 00:06:08,816 [ grunting and panting] 114 00:06:09,990 --> 00:06:11,923 Hey, what's this? 115 00:06:12,855 --> 00:06:14,719 ALL: Aah...! 116 00:06:14,822 --> 00:06:16,997 It knows where we are! 117 00:06:17,100 --> 00:06:20,276 LIL: And where we live! 118 00:06:22,623 --> 00:06:24,073 Why a airplane? 119 00:06:24,176 --> 00:06:25,661 Why not a sock? 120 00:06:25,764 --> 00:06:27,041 I don't know why! 121 00:06:27,145 --> 00:06:28,974 It was just a accident. 122 00:06:29,078 --> 00:06:30,251 Not really. 123 00:06:30,355 --> 00:06:32,840 KIMI: Uh, everybody...? 124 00:06:32,944 --> 00:06:34,877 Is it me 125 00:06:34,980 --> 00:06:37,189 or is that wall closing? 126 00:06:37,293 --> 00:06:39,847 [ yelling...] 127 00:06:39,951 --> 00:06:41,711 Open up, wally! 128 00:06:41,815 --> 00:06:48,166 Uh-oh... I feel like when I eat too many treats on a car trip. 129 00:06:48,269 --> 00:06:50,824 Oh, me, too. 130 00:06:50,927 --> 00:06:51,825 [ bell dings] 131 00:06:51,928 --> 00:06:53,930 [ all grunt] 132 00:06:54,034 --> 00:06:57,762 Why did we go boomety all together? 133 00:06:57,865 --> 00:06:59,591 That's it... easy does it. 134 00:06:59,695 --> 00:07:00,696 Come on back. 135 00:07:00,799 --> 00:07:01,697 Come on... whoa... 136 00:07:01,800 --> 00:07:03,181 [ all gasp] 137 00:07:03,284 --> 00:07:05,632 That's it... okay. 138 00:07:09,221 --> 00:07:11,016 [ screams] 139 00:07:11,120 --> 00:07:12,501 [ all scream] 140 00:07:13,398 --> 00:07:14,295 [ bell dings] 141 00:07:14,399 --> 00:07:18,990 Too... many... potties. 142 00:07:19,093 --> 00:07:21,130 Maybe you should go back to diapies. 143 00:07:21,233 --> 00:07:22,131 [ bell dings] 144 00:07:22,234 --> 00:07:23,235 BOTH: Aah! 145 00:07:24,236 --> 00:07:26,480 CHUCKIE: Oh, I wish... 146 00:07:26,584 --> 00:07:29,656 I just gots to find my daddy. 147 00:07:29,759 --> 00:07:30,967 But how? 148 00:07:31,071 --> 00:07:33,556 This place is jargantic! 149 00:07:36,801 --> 00:07:38,975 Last time I saw the grownups 150 00:07:39,079 --> 00:07:40,563 they was by the big monkey. 151 00:07:40,667 --> 00:07:43,739 CHUCKIE: No way we can get over there 152 00:07:43,842 --> 00:07:45,982 without getting smooshed! 153 00:07:46,086 --> 00:07:48,295 Oh, yes, we can, Chuckie. 154 00:07:50,815 --> 00:07:54,991 Okay, everybody, forward munch! 155 00:07:57,580 --> 00:07:58,547 Phillip. 156 00:08:13,562 --> 00:08:15,046 [ Dil babbling] 157 00:08:15,149 --> 00:08:17,980 What's got into you, Dilly? 158 00:08:18,083 --> 00:08:20,465 Is it the sale prices? 159 00:08:20,569 --> 00:08:23,364 I don't see the monkey no more. 160 00:08:23,468 --> 00:08:25,953 BETTY [ on TV]: Of course an electric lathe 161 00:08:26,057 --> 00:08:28,404 is not the tool for a weekend woodworker. 162 00:08:28,508 --> 00:08:31,614 [ normal voice]: Wrong angle, that puppy will toss you 163 00:08:31,718 --> 00:08:32,995 right out the window. 164 00:08:35,031 --> 00:08:37,655 Maybe my daddy's in there. 165 00:08:39,104 --> 00:08:40,692 [ all gasp] 166 00:08:42,729 --> 00:08:43,937 [ squeaking...] 167 00:08:46,146 --> 00:08:49,529 This one's the brokest of all. 168 00:08:57,364 --> 00:08:58,986 Oh... I give up, Tommy. 169 00:08:59,090 --> 00:09:01,851 The potties keep finding where we are. 170 00:09:01,955 --> 00:09:04,578 But at least these ones don't come at us. 171 00:09:04,682 --> 00:09:05,752 Unless... 172 00:09:05,855 --> 00:09:09,031 It's just their nappy time. 173 00:09:09,134 --> 00:09:10,239 Kimi's right. 174 00:09:10,342 --> 00:09:13,104 They're just sort of standing there. 175 00:09:13,207 --> 00:09:15,106 Maybe they want something. 176 00:09:15,209 --> 00:09:16,245 From me? 177 00:09:16,348 --> 00:09:17,902 What? 178 00:09:18,005 --> 00:09:20,214 Well, not a airplane. 179 00:09:20,318 --> 00:09:21,388 Phillip... 180 00:09:21,491 --> 00:09:22,562 Just saying... 181 00:09:22,665 --> 00:09:24,046 [ toilet flushing] 182 00:09:24,149 --> 00:09:26,876 Chuckie, you know potties better than any of us. 183 00:09:26,980 --> 00:09:28,050 What do they want? 184 00:09:30,190 --> 00:09:35,264 Tommy... there's only one thing a potty ever wants 185 00:09:35,367 --> 00:09:38,163 and I guess I'm the only one here 186 00:09:38,267 --> 00:09:40,338 who can give it to 'em. 187 00:09:41,684 --> 00:09:43,168 Ooh... 188 00:09:44,998 --> 00:09:46,516 [ sighs] 189 00:09:46,620 --> 00:09:48,829 I'm going in. 190 00:09:50,072 --> 00:09:52,419 That's my brother out there. 191 00:09:52,522 --> 00:09:53,420 [ unzips] 192 00:09:53,523 --> 00:09:54,594 Look at him go. 193 00:09:54,697 --> 00:09:55,767 [ toilet flushes] 194 00:09:55,871 --> 00:09:56,768 [ all gasp] 195 00:09:56,872 --> 00:10:02,740 [ alarm blaring] 196 00:10:02,843 --> 00:10:05,190 WOMAN: Will the parents of five loose toddlers 197 00:10:05,294 --> 00:10:08,504 please report immediately to the plumbing section. 198 00:10:08,608 --> 00:10:10,126 Oh, I can't imagine. 199 00:10:10,230 --> 00:10:12,266 They never get out at home. 200 00:10:12,370 --> 00:10:14,130 What kind of place are you running? 201 00:10:14,234 --> 00:10:17,340 You know, I'm not sure babies belong around power tools. 202 00:10:17,444 --> 00:10:19,860 [ babbles, spits] 203 00:10:19,964 --> 00:10:21,621 [ laughs] 204 00:10:25,072 --> 00:10:27,972 Look! The potties are getting tied up! 205 00:10:28,075 --> 00:10:30,422 They can't follow us around no more! 206 00:10:30,526 --> 00:10:34,047 [ all cheer] 207 00:10:34,150 --> 00:10:36,808 I think you founded your potty, too. 208 00:10:36,912 --> 00:10:39,466 I feel funny about trading in Old Faithful. 209 00:10:39,569 --> 00:10:40,812 STU: Come on... 210 00:10:40,916 --> 00:10:42,262 The SynchroFlush 2000 211 00:10:42,365 --> 00:10:44,574 is the latest in toilet technology. 212 00:10:44,678 --> 00:10:47,508 Ah, she purrs like a kitten. 213 00:10:47,612 --> 00:10:50,615 I think your daddy gotted you a new potty. 214 00:10:50,719 --> 00:10:53,791 I guess your old one is just too broked. 215 00:10:53,894 --> 00:10:57,691 But, uh... but it's the only potty I ever knowed. 216 00:10:57,795 --> 00:11:00,556 Things weren't always perfect but... 217 00:11:00,660 --> 00:11:02,662 it was my potty. 218 00:11:04,008 --> 00:11:05,561 Hey, Chuckie... 219 00:11:05,665 --> 00:11:08,150 Kimi, I think he needs to be alone. 220 00:11:11,981 --> 00:11:15,398 Um... bye, potty. 221 00:11:15,502 --> 00:11:17,366 I'll miss ya. 222 00:11:17,469 --> 00:11:20,541 Uh, you can keep the airplane. 223 00:11:20,645 --> 00:11:24,407 It, it's broked but it's still fun. 224 00:11:25,754 --> 00:11:26,996 Chuckie... 225 00:11:27,100 --> 00:11:29,792 Your new potty looks good. 226 00:11:29,896 --> 00:11:31,483 [ toilet flushes] 227 00:11:31,587 --> 00:11:34,176 Oh, it will be okay, I guess. 228 00:11:34,279 --> 00:11:37,006 I just don't want no problems. 229 00:11:41,252 --> 00:11:44,186 Okay, now listen up... 230 00:11:44,289 --> 00:11:45,946 If you're coming to my house 231 00:11:46,050 --> 00:11:48,155 here's what I'm going to do for you 232 00:11:48,259 --> 00:11:50,640 and what you're going to do for me... 233 00:11:57,751 --> 00:12:00,685 [ Angelica humming...] 234 00:12:00,789 --> 00:12:02,238 [ bell dings] 235 00:12:05,276 --> 00:12:06,587 [ cell phone dialing] 236 00:12:06,691 --> 00:12:07,761 CHARLOTTE: Hello? 237 00:12:07,865 --> 00:12:08,969 Huh? 238 00:12:09,073 --> 00:12:10,902 Jonathan, make 50 copies. Immediately. 239 00:12:11,006 --> 00:12:12,801 [ beeps off] 240 00:12:12,904 --> 00:12:14,768 Hi, Angelica. 241 00:12:20,222 --> 00:12:23,190 [ beeping] 242 00:12:23,294 --> 00:12:24,536 [ rings] 243 00:12:24,640 --> 00:12:25,848 MAN: You've reached 244 00:12:25,952 --> 00:12:28,057 Mr. John. E. Mergency Plumbing Service. 245 00:12:28,161 --> 00:12:29,921 For regular emergencies, press 1. 246 00:12:30,025 --> 00:12:31,681 For dire emergencies, press 2. 247 00:12:31,785 --> 00:12:33,753 For super duper extreme emergencies 248 00:12:33,856 --> 00:12:36,825 that require immediate and dramatic action, press 3. 249 00:12:36,928 --> 00:12:38,171 [ beeping] 250 00:12:38,274 --> 00:12:40,725 Angelica dear, wash up for dinner. 251 00:12:40,829 --> 00:12:42,140 [ phone clatters] 252 00:12:43,728 --> 00:12:45,592 Oh, no... 253 00:12:51,978 --> 00:12:55,395 Oh, I've got to remember to call London. 254 00:12:57,846 --> 00:12:58,950 Guess what, Mommy? 255 00:12:59,054 --> 00:13:00,883 Me and Cynthia were playing and... 256 00:13:00,987 --> 00:13:02,505 [ cell phone rings] 257 00:13:02,609 --> 00:13:06,475 ...and we did cartwheels in the grass and... 258 00:13:06,578 --> 00:13:07,821 That's nice, dear. 259 00:13:07,925 --> 00:13:09,927 Angelica, please pass the cell phone. 260 00:13:10,030 --> 00:13:11,480 What?! 261 00:13:11,583 --> 00:13:13,378 I said please pass the celery. 262 00:13:13,482 --> 00:13:16,243 Oh... [ laughs] 263 00:13:16,347 --> 00:13:17,382 [ sighs] 264 00:13:17,486 --> 00:13:20,869 [ cell phone ringing] 265 00:13:20,972 --> 00:13:23,181 CHARLOTTE: So today... 266 00:13:23,285 --> 00:13:24,562 [ rings] 267 00:13:24,665 --> 00:13:25,839 told me we were... 268 00:13:25,943 --> 00:13:26,840 [ rings] 269 00:13:26,944 --> 00:13:28,842 [ beeping] 270 00:13:28,946 --> 00:13:29,843 as early as... 271 00:13:29,947 --> 00:13:31,189 [ rings] 272 00:13:31,293 --> 00:13:32,432 Really? That's... 273 00:13:32,535 --> 00:13:35,297 [ ringing] 274 00:13:35,400 --> 00:13:37,299 [ ringing and beeping] 275 00:13:37,402 --> 00:13:42,062 [ laughing, distorted ringing...] 276 00:13:42,166 --> 00:13:45,755 [ louder ringing...] 277 00:13:45,859 --> 00:13:48,862 [ banging...] 278 00:13:48,966 --> 00:13:52,486 All right, already! 279 00:13:52,590 --> 00:13:54,834 [ silence] 280 00:13:54,937 --> 00:13:55,835 Here it is! 281 00:13:55,938 --> 00:13:57,595 Here's your dumb phone! 282 00:13:57,698 --> 00:13:59,804 It's all broked! 283 00:14:00,805 --> 00:14:02,393 Angelica... 284 00:14:02,496 --> 00:14:04,222 That battery's always coming off. 285 00:14:04,326 --> 00:14:05,396 It's not broken. 286 00:14:05,499 --> 00:14:07,432 Uh... good... 287 00:14:07,536 --> 00:14:10,470 'cause it's not like I was using it or nothing. 288 00:14:10,573 --> 00:14:14,094 [ sirens wailing] 289 00:14:14,198 --> 00:14:16,372 [ tires squeal] 290 00:14:16,476 --> 00:14:19,513 MAN [ on p.a.] Please remain in your homes. 291 00:14:19,617 --> 00:14:21,999 Stage nine toilet emergency in progress. 292 00:14:22,102 --> 00:14:23,241 [ yelling] 293 00:14:23,345 --> 00:14:24,553 Let's go, let's go! 294 00:14:24,656 --> 00:14:27,452 We came the minute we got your call, ma'am. 295 00:14:27,556 --> 00:14:28,902 Call? What call? 296 00:14:30,214 --> 00:14:31,318 Um... 297 00:14:33,769 --> 00:14:43,296 [ distorted ringing and laughter...] 298 00:14:43,399 --> 00:14:45,746 [ screaming...] 299 00:14:52,581 --> 00:14:54,824 [ chirping and cawing] 300 00:14:54,928 --> 00:14:56,654 [ squeaks] 301 00:14:56,757 --> 00:14:57,897 KIMI: Chuckie... 302 00:14:58,000 --> 00:15:00,727 this is Superthing's secret jungle. 303 00:15:00,830 --> 00:15:02,694 You can't be here. 304 00:15:02,798 --> 00:15:05,732 Uh, but we're having the bestest time. 305 00:15:05,835 --> 00:15:09,253 Reptar's climbing a mountain and we need you 306 00:15:09,356 --> 00:15:11,738 to be Robosnail! 307 00:15:13,188 --> 00:15:15,121 Ruckie! 308 00:15:15,224 --> 00:15:21,506 [ babies laughing and yelling] 309 00:15:24,854 --> 00:15:26,270 Aah... 310 00:15:26,373 --> 00:15:29,031 If I don't finish my automatic shoe-shining machine 311 00:15:29,135 --> 00:15:30,308 by the end of the day 312 00:15:30,412 --> 00:15:32,552 Foot Soot Incorporated will never buy it! 313 00:15:32,655 --> 00:15:35,348 Don't worry. There won't be any interruptions. 314 00:15:35,451 --> 00:15:37,833 Good afternoon, Uncle Stu. 315 00:15:37,937 --> 00:15:39,421 Oh... 316 00:15:46,255 --> 00:15:47,532 Look what I gots! 317 00:15:47,636 --> 00:15:50,156 A fantastical new Cynthia watch! 318 00:15:50,259 --> 00:15:54,919 [ ooh-ing and ah-ing...] 319 00:15:55,023 --> 00:15:56,679 Yucky! 320 00:15:56,783 --> 00:15:58,129 They call it a watch 321 00:15:58,233 --> 00:16:00,614 'cause you watch it to know what time it is. 322 00:16:00,718 --> 00:16:03,065 My mommy watches her watch a lot. 323 00:16:03,169 --> 00:16:05,792 Good, then you know... 324 00:16:05,895 --> 00:16:09,589 a-a-ahem... it's 17:50 o'clock. 325 00:16:09,692 --> 00:16:12,833 Time for you to get me a cookie, Tommy. 326 00:16:15,698 --> 00:16:17,183 I don't see 327 00:16:17,286 --> 00:16:18,287 a cookie, Angelica. 328 00:16:18,391 --> 00:16:20,186 Listen, you babies got to do 329 00:16:20,289 --> 00:16:22,222 what the watch says or... 330 00:16:22,326 --> 00:16:24,569 or... hmm... 331 00:16:24,673 --> 00:16:27,055 or I'm going to put you in... timed out! 332 00:16:27,158 --> 00:16:29,885 [ all gasp] 333 00:16:29,989 --> 00:16:32,681 Okay, Angelica... no timed out. 334 00:16:32,784 --> 00:16:37,134 I'll get you a cookie, just like the watch says. 335 00:16:38,825 --> 00:16:41,414 That's more like it. 336 00:16:41,517 --> 00:16:44,279 [ babbling excitedly] 337 00:16:44,382 --> 00:16:47,144 Accordion to my Cynthia watch 338 00:16:47,247 --> 00:16:49,146 it's a hundred after 47. 339 00:16:49,249 --> 00:16:52,080 Time for Chuckie to give me the ball. 340 00:16:54,461 --> 00:16:56,222 Oh, look at the time. 341 00:16:56,325 --> 00:16:58,258 Eleventy-two bazillion. 342 00:16:58,362 --> 00:17:00,605 You know what that means. 343 00:17:03,160 --> 00:17:05,576 [ munching] 344 00:17:05,679 --> 00:17:11,064 How many more times can Angelica tell us to do stuffs? 345 00:17:14,102 --> 00:17:16,449 My Cynthia watch says it's time for Lil 346 00:17:16,552 --> 00:17:20,211 to get me some candy. 347 00:17:20,315 --> 00:17:23,973 Uh, maybe now it's time for us to stop? 348 00:17:27,667 --> 00:17:31,050 Well, I do gots to go to the bathroom.. 349 00:17:32,810 --> 00:17:33,845 [ blows raspberry] 350 00:17:34,812 --> 00:17:35,813 Mmm! 351 00:17:37,366 --> 00:17:38,816 [ snickers] 352 00:17:38,919 --> 00:17:41,198 We gots to do stumpthing to stop her! 353 00:17:41,301 --> 00:17:44,132 I'll ask her. 354 00:17:45,926 --> 00:17:47,652 Angelica? 355 00:17:47,756 --> 00:17:49,620 [ toilet flushes] 356 00:17:49,723 --> 00:17:52,312 [ humming...] 357 00:17:55,833 --> 00:17:57,973 Angelica, wait! 358 00:17:58,077 --> 00:18:00,079 I don't gots time to talk. 359 00:18:00,182 --> 00:18:03,668 I got lots of orders to give afore I go home. 360 00:18:05,394 --> 00:18:06,844 Hmm... 361 00:18:06,947 --> 00:18:09,674 [ grunting] 362 00:18:09,778 --> 00:18:11,642 Uh, Angelica... 363 00:18:11,745 --> 00:18:14,783 we gots something to say. 364 00:18:14,886 --> 00:18:17,406 Yeah, well, spit it out! 365 00:18:18,614 --> 00:18:19,477 [ both spit] 366 00:18:19,581 --> 00:18:21,272 Eww...! 367 00:18:21,376 --> 00:18:24,379 Angelica, we, uh... 368 00:18:24,482 --> 00:18:26,691 we don't like doing all your stuffs 369 00:18:26,795 --> 00:18:29,211 and being bossied around all the time. 370 00:18:29,315 --> 00:18:33,215 Well, too bad, 'cause as long as I gots my... 371 00:18:33,319 --> 00:18:35,148 Aah! It's gone! 372 00:18:35,252 --> 00:18:36,287 It is? 373 00:18:36,391 --> 00:18:38,082 It is! 374 00:18:38,186 --> 00:18:40,257 That's really too bad. [ laughs] 375 00:18:40,360 --> 00:18:43,260 I'm going to find it, and when it's back on my arm 376 00:18:43,363 --> 00:18:45,883 you babies are going to get back to work! 377 00:18:48,057 --> 00:18:51,268 [ cheering] 378 00:18:51,371 --> 00:18:52,959 We're freed! 379 00:18:53,062 --> 00:18:54,892 [ chuckling] 380 00:18:54,995 --> 00:18:56,583 STU: Deed... 381 00:18:56,687 --> 00:18:57,791 This is awful. 382 00:18:57,895 --> 00:18:59,345 We're running out of time. 383 00:19:02,348 --> 00:19:04,764 Why are we running out of time? 384 00:19:04,867 --> 00:19:08,008 Maybe 'cause Angelica's watch is losted. 385 00:19:08,112 --> 00:19:10,563 Yeah... and if her watch is losted 386 00:19:10,666 --> 00:19:14,153 it's never going to be time for her to go home! 387 00:19:14,256 --> 00:19:17,017 We'll have to live with Angelica forever! 388 00:19:17,121 --> 00:19:19,019 [ all scream] 389 00:19:19,123 --> 00:19:21,436 Angelica's watch isn't losted. 390 00:19:21,539 --> 00:19:22,644 I hid it. 391 00:19:22,747 --> 00:19:25,302 In the most safest place ever. 392 00:19:25,405 --> 00:19:26,475 That's great, Kimi. 393 00:19:26,579 --> 00:19:27,614 Where is it? 394 00:19:27,718 --> 00:19:30,272 In the... the... 395 00:19:30,376 --> 00:19:34,173 Oh, boy, I forgotted where I hided it. 396 00:19:34,276 --> 00:19:36,175 We gots to look everywhere Kimi went 397 00:19:36,278 --> 00:19:37,866 so's we can find that watch! 398 00:19:50,430 --> 00:19:52,915 Oh, goodness... the way this day is going 399 00:19:53,019 --> 00:19:55,504 the kids might not get their snack time. 400 00:19:56,540 --> 00:19:58,438 [ blows raspberry] 401 00:19:58,542 --> 00:20:00,371 No snack time? 402 00:20:00,475 --> 00:20:03,305 That's worse than Angelica never going home. 403 00:20:03,409 --> 00:20:05,376 I needs my juice, Phillip. 404 00:20:05,480 --> 00:20:06,550 Come on! 405 00:20:06,653 --> 00:20:08,793 We gots to look harder! 406 00:20:17,354 --> 00:20:18,734 [ grunts] 407 00:20:20,426 --> 00:20:24,878 Kimi, uh, don't exactly think like everybody else. 408 00:20:24,982 --> 00:20:26,708 If Kimi don't think like us 409 00:20:26,811 --> 00:20:28,779 then we gots to think like Kimi 410 00:20:28,882 --> 00:20:30,229 to find that watch. 411 00:20:33,301 --> 00:20:35,958 Uh... uh... 412 00:20:36,062 --> 00:20:37,236 Aah...! 413 00:20:39,755 --> 00:20:41,757 My turn to think like you, Kimbi. 414 00:20:41,861 --> 00:20:42,862 Come on! 415 00:20:48,488 --> 00:20:50,387 Aah...! 416 00:20:50,490 --> 00:20:53,907 Cynthia watch! I need you! 417 00:20:57,635 --> 00:20:58,981 [ Dil cooing] 418 00:21:00,328 --> 00:21:02,399 Sorry, Dil, we've got no time for fun. 419 00:21:02,502 --> 00:21:04,263 [ Dil crying...] 420 00:21:06,299 --> 00:21:08,439 [ all gasp] 421 00:21:08,543 --> 00:21:12,616 No time for fun? Ever again? 422 00:21:12,719 --> 00:21:15,170 I like snack time. 423 00:21:15,274 --> 00:21:18,138 I like lots of times. 424 00:21:18,242 --> 00:21:19,312 [ crying...] 425 00:21:19,416 --> 00:21:20,486 [ crying...] 426 00:21:20,589 --> 00:21:22,902 [ all crying...] 427 00:21:23,005 --> 00:21:24,213 We can't give up. 428 00:21:24,317 --> 00:21:26,423 Now, I'm finding that watch! 429 00:21:26,526 --> 00:21:28,079 Who's coming with me? 430 00:21:28,183 --> 00:21:29,909 We're doomed! 431 00:21:30,012 --> 00:21:31,255 Wait. 432 00:21:31,359 --> 00:21:33,706 You didn't think like Kimi, Chuckie. 433 00:21:33,809 --> 00:21:35,777 You're our lastest chance! 434 00:21:37,157 --> 00:21:38,055 Oh, no... 435 00:21:38,158 --> 00:21:39,505 I can't do it, Tommy. 436 00:21:39,608 --> 00:21:41,403 Just 'cause she's my sister 437 00:21:41,507 --> 00:21:43,819 don't mean I know her bestest, secretest 438 00:21:43,923 --> 00:21:46,028 hiding places! 439 00:21:47,478 --> 00:21:48,376 [ squeaks] 440 00:21:48,479 --> 00:21:49,618 I know... 441 00:21:49,722 --> 00:21:52,000 If I was Kimi, I'd hide the watch... 442 00:21:52,103 --> 00:21:54,002 right here! 443 00:21:54,105 --> 00:21:56,315 You did it, Chuckie! 444 00:21:56,418 --> 00:21:59,352 You thinks more like me than me! 445 00:22:00,871 --> 00:22:03,460 [ all gasp] 446 00:22:03,563 --> 00:22:06,877 My beautiful Cynthia watch has come back to me! 447 00:22:08,568 --> 00:22:11,640 Foot Soot called and canceled the order. 448 00:22:11,744 --> 00:22:13,780 Now I've got plenty of time. 449 00:22:13,884 --> 00:22:14,954 Great. 450 00:22:15,057 --> 00:22:17,197 We gots time again? 451 00:22:17,301 --> 00:22:18,302 [ Angelica gasps] 452 00:22:18,406 --> 00:22:22,996 Kids... get ready for snack time! 453 00:22:23,100 --> 00:22:25,930 [ babies cheer] 454 00:22:26,034 --> 00:22:27,691 Yay, snacks! 455 00:22:27,794 --> 00:22:29,140 Oh, wow... 456 00:22:29,244 --> 00:22:30,763 We did it! 457 00:22:30,866 --> 00:22:32,661 We gots our time back! 458 00:22:32,765 --> 00:22:35,008 Snack, snack, snack, snack... 459 00:22:35,112 --> 00:22:37,494 Whoa! You babies got to do what I say 460 00:22:37,597 --> 00:22:39,185 while I still gots time! 461 00:22:39,288 --> 00:22:41,290 So... after your little snack 462 00:22:41,394 --> 00:22:44,708 you got to brush my hair, push me in the wagon 463 00:22:44,811 --> 00:22:45,916 give me toys... 464 00:22:46,019 --> 00:22:48,677 Guess we gots the bestest of times... 465 00:22:48,781 --> 00:22:52,094 and the worstest of times. 466 00:22:52,198 --> 00:22:54,752 [ yelling and cheering] 467 00:22:58,411 --> 00:23:01,725 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 468 00:23:01,828 --> 00:23:05,349 and NICKELODEON 469 00:23:05,453 --> 00:23:10,389 Captioned byThe Caption Center WGBH Educational Foundation] 470 00:23:39,003 --> 00:23:42,282 CHUCKIE: Tommy, there's only one thing a potty ever wants.