1 00:00:05,177 --> 00:00:06,799 [ snoring] 2 00:00:12,219 --> 00:00:12,943 [ gasps] 3 00:00:19,329 --> 00:00:21,952 [ kids laughing] 4 00:00:34,241 --> 00:00:36,864 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 5 00:00:36,967 --> 00:00:39,660 and NICKELODEON] 6 00:00:53,846 --> 00:00:56,194 Angelica: Here's what happened last time. 7 00:00:56,297 --> 00:00:58,920 I was singing my brand new pretty song 8 00:00:59,024 --> 00:01:01,337 and those dumb babies was all excited about fall 9 00:01:01,440 --> 00:01:03,787 until Uncle Stu's machine threw apples everywhere. 10 00:01:03,891 --> 00:01:05,996 And a giant Reptor exploded in Tommy's house 11 00:01:06,100 --> 00:01:09,862 and made Grandpa Lou so mad he moved in with the old people. 12 00:01:09,966 --> 00:01:12,624 Then, the Deville kids gots new puffy diapers. 13 00:01:12,727 --> 00:01:16,076 And Mr. Chuckie's dad couldn't play "haycorns" with Finster 14 00:01:16,179 --> 00:01:18,285 because he was having dates with ladies. 15 00:01:18,388 --> 00:01:20,942 Now the babies aren't excited about fall no more. 16 00:01:21,046 --> 00:01:23,359 But I still sing pretty. 17 00:01:34,024 --> 00:01:35,095 [ car horn honks] 18 00:01:39,823 --> 00:01:40,790 Stu: Aah, easy... 19 00:01:40,893 --> 00:01:42,343 No pushing. 20 00:01:42,447 --> 00:01:45,070 Grandpa: Hey, easy does it now, boys. 21 00:01:45,174 --> 00:01:48,038 That chair's a genuine antique. 22 00:01:48,142 --> 00:01:51,283 I can't believe my grandpa's really leaving. 23 00:01:51,387 --> 00:01:52,871 Me neither. 24 00:01:52,974 --> 00:01:55,218 Who's going to read me stories now 25 00:01:55,322 --> 00:01:57,462 and give me piggly-back rides 26 00:01:57,565 --> 00:02:00,258 and sneak me candies when my Mommy's not looking? 27 00:02:00,361 --> 00:02:04,020 Maybe your grandpa will come back, Tommy. 28 00:02:04,124 --> 00:02:07,334 Oh, I don't think so, Chuckie. 29 00:02:07,437 --> 00:02:10,026 He's taking all his toys with him. 30 00:02:12,201 --> 00:02:14,720 Why does Grandpa have to go, Chuckie? 31 00:02:14,824 --> 00:02:16,619 Do you think it was something I did? 32 00:02:16,722 --> 00:02:18,345 Uh, I don't know, Tommy. 33 00:02:18,448 --> 00:02:20,795 I... uh... I... 34 00:02:20,899 --> 00:02:23,764 I'm real sorry, but I've got to go, too. 35 00:02:23,867 --> 00:02:25,455 I think I have to have my apple juice. 36 00:02:25,559 --> 00:02:28,527 I'll be right back, 'kay? 37 00:02:28,631 --> 00:02:31,323 Drew: You pack the same way you invent-- 38 00:02:31,427 --> 00:02:33,118 with no regards for safety. 39 00:02:33,222 --> 00:02:35,189 If you're referring to the little mishap 40 00:02:35,293 --> 00:02:36,708 with my animatronic Reptar 41 00:02:36,811 --> 00:02:38,606 that explosion could have happened to anyone. 42 00:02:38,710 --> 00:02:40,608 Anyone named Stu Pickles. 43 00:02:40,712 --> 00:02:43,232 Yeah? Well, that name is about to become famous. 44 00:02:43,335 --> 00:02:45,958 Did I tell you a representative from EuroReptar Theme Park 45 00:02:46,062 --> 00:02:48,202 is going to be at the parade to check out my design? 46 00:02:48,306 --> 00:02:50,135 About 56 times. 47 00:02:51,205 --> 00:02:52,206 Well, this is 57. 48 00:02:52,310 --> 00:02:55,244 Give me that thing. 49 00:02:55,347 --> 00:02:56,831 Come on, let's hit the road. 50 00:02:58,971 --> 00:03:00,283 Bye, Grandpa. 51 00:03:00,387 --> 00:03:01,733 [ engine starts] 52 00:03:01,836 --> 00:03:02,561 [ gasps] 53 00:03:04,943 --> 00:03:06,393 Grandpa's feets' warmer. 54 00:03:11,570 --> 00:03:13,262 Wait, Grandpa! 55 00:03:14,987 --> 00:03:17,749 You forgotted something. 56 00:03:17,852 --> 00:03:19,268 [ horn honks] 57 00:03:19,371 --> 00:03:22,202 [ moans quietly] 58 00:03:25,584 --> 00:03:26,999 [ whimpers] 59 00:03:32,867 --> 00:03:36,112 [ diapers crinkling] 60 00:03:36,216 --> 00:03:37,527 [ both shriek] 61 00:03:39,874 --> 00:03:41,635 [ both grunt] 62 00:03:41,738 --> 00:03:44,948 [ diapers crinkling] 63 00:03:45,052 --> 00:03:46,881 [ both shriek] 64 00:03:48,331 --> 00:03:50,333 Wow! Did you see that? 65 00:03:50,437 --> 00:03:51,990 Faster! 66 00:03:52,093 --> 00:03:55,649 [ grunting] 67 00:03:55,752 --> 00:03:57,651 [ diapers crinkling] 68 00:03:57,754 --> 00:04:00,101 [ grunts] 69 00:04:00,205 --> 00:04:03,070 [ grunting] 70 00:04:05,555 --> 00:04:07,039 That is the last strawberry. 71 00:04:07,143 --> 00:04:08,351 We can't even fit 72 00:04:08,455 --> 00:04:09,801 behind the couch no more 73 00:04:09,904 --> 00:04:12,079 and that's where all the bestest bugs are. 74 00:04:12,182 --> 00:04:15,082 These new baggies are the worstest things ever. 75 00:04:15,185 --> 00:04:18,396 We can't walk, we can't chase buggies. 76 00:04:18,499 --> 00:04:21,433 We can't even barely stand up. 77 00:04:21,537 --> 00:04:25,403 Alls we can do is sit. 78 00:04:25,506 --> 00:04:29,165 [ diapers deflating] 79 00:04:29,269 --> 00:04:31,926 [ police siren wailing, tires screech] 80 00:04:32,030 --> 00:04:33,169 [ sneezes] 81 00:04:33,273 --> 00:04:35,309 When did you pack this stuff? 82 00:04:35,413 --> 00:04:37,173 When Elvis was king? Ha! 83 00:04:37,277 --> 00:04:40,901 Well, a lot of stuff hasn't seen daylight for years. 84 00:04:41,004 --> 00:04:43,248 Including you! Ha! 85 00:04:43,352 --> 00:04:44,698 Now that you're settled in 86 00:04:44,801 --> 00:04:46,320 you got no excuse not to enjoy 87 00:04:46,424 --> 00:04:48,495 all the fun activities around here. 88 00:04:48,598 --> 00:04:52,050 My stomach's not even settled from the ride over yet. 89 00:04:52,153 --> 00:04:56,744 Well, tough batooties, you got one day. 90 00:04:56,848 --> 00:04:58,539 Tomorrow, you're sign up for Tai-chi 91 00:04:58,643 --> 00:05:00,369 Candle Making and Fun with Beads. 92 00:05:00,472 --> 00:05:04,096 Dag-nabbit, Miriam, I moved out to get some peace 93 00:05:04,200 --> 00:05:06,202 not to turn into a hippie. 94 00:05:06,306 --> 00:05:07,790 Come on, you ornery goat. 95 00:05:07,893 --> 00:05:10,517 It's time to get out there and meet people. 96 00:05:10,620 --> 00:05:12,035 [ doorbell rings] 97 00:05:12,139 --> 00:05:14,244 I wish you'd get it through that head of yours 98 00:05:14,348 --> 00:05:16,626 I just want to be left alone. 99 00:05:16,730 --> 00:05:17,593 [ gasps] 100 00:05:17,696 --> 00:05:19,215 I just love younger men. 101 00:05:19,319 --> 00:05:20,734 Oh, bejibbery. 102 00:05:20,837 --> 00:05:22,114 Let me through. 103 00:05:22,218 --> 00:05:23,668 Who are you? 104 00:05:23,771 --> 00:05:24,841 [ banging on door] 105 00:05:24,945 --> 00:05:25,463 Woman: Let me through! 106 00:05:30,433 --> 00:05:33,367 Oh, sorry, little fellow 107 00:05:33,471 --> 00:05:35,645 but Daddy doesn't have time right now. 108 00:05:35,749 --> 00:05:38,821 See, Aunt Betty and Uncle Howard are introducing us 109 00:05:38,924 --> 00:05:40,788 to another lady friend tonight. 110 00:05:40,892 --> 00:05:43,515 But don't worry, Chuckie. 111 00:05:43,619 --> 00:05:46,242 Aunt Betty promises that this lady won't walk on her hands 112 00:05:46,346 --> 00:05:47,277 like the last one. 113 00:05:47,381 --> 00:05:49,038 I know it's different 114 00:05:49,141 --> 00:05:51,730 having all these women around, Chuckie. 115 00:05:51,834 --> 00:05:52,904 We weren't ready for this. 116 00:05:53,007 --> 00:05:54,561 But it won't last long. 117 00:05:54,664 --> 00:05:56,114 I mean, really 118 00:05:56,217 --> 00:05:58,496 how many single friends can Betty have? 119 00:05:58,599 --> 00:06:00,981 [ music begins] 120 00:06:11,543 --> 00:06:14,822 Woman: ♪ Mm-hmm, mmm.... 121 00:06:14,926 --> 00:06:17,549 [ parrot cawing] 122 00:06:17,653 --> 00:06:20,241 Woman: ♪ I got seashells, rose petals ♪ 123 00:06:20,345 --> 00:06:24,625 ♪ Wedding bells and a wishing well ♪ 124 00:06:24,729 --> 00:06:30,251 ♪ But why would you ever want to fall in love? ♪ 125 00:06:33,427 --> 00:06:35,981 ♪ I got the silver moon 126 00:06:36,085 --> 00:06:38,432 ♪ Got the month of June 127 00:06:38,536 --> 00:06:41,159 ♪ Jam and jellies sitting on a spoon ♪ 128 00:06:41,262 --> 00:06:47,407 ♪ But why would you ever want to fall in love? ♪ 129 00:06:50,375 --> 00:06:53,067 ♪ It's highly overrated 130 00:06:53,171 --> 00:06:55,242 ♪ I think it's kind of dated 131 00:06:55,345 --> 00:06:59,557 ♪ We've been falling for it since the caveman days ♪ 132 00:06:59,660 --> 00:07:03,388 ♪ It's catching like the flu, they haven't got a clue ♪ 133 00:07:03,492 --> 00:07:08,635 ♪ Is there a vaccination for it on the way? ♪ 134 00:07:17,160 --> 00:07:21,130 ♪ I've got the stars, Venus and Mars ♪ 135 00:07:21,233 --> 00:07:25,445 ♪ Sitting on a shelf at home in jars ♪ 136 00:07:25,548 --> 00:07:32,003 ♪ But why would you ever want to fall in love? ♪ 137 00:07:32,106 --> 00:07:33,142 [ music ends] 138 00:07:33,245 --> 00:07:35,903 [ Chuckie mumbling] 139 00:07:36,007 --> 00:07:39,873 Daddy... 140 00:07:41,495 --> 00:07:44,222 [ sighing] 141 00:07:44,325 --> 00:07:45,568 Dil [ in distance]: Bobby. 142 00:07:47,536 --> 00:07:51,091 Bobby! 143 00:07:51,194 --> 00:07:53,162 What's that, Bobby? 144 00:07:53,265 --> 00:07:56,545 Don't worry, Chuckie, it's just Dil. 145 00:07:56,648 --> 00:08:00,445 But... but... don't leave me here by myselves. 146 00:08:00,549 --> 00:08:01,446 Dil: Bobby... 147 00:08:01,550 --> 00:08:06,900 [ Dil crying] 148 00:08:07,003 --> 00:08:09,005 [ crying] 149 00:08:09,109 --> 00:08:11,042 It's okay, Dilly, we're here. 150 00:08:11,145 --> 00:08:13,285 [ stops crying] 151 00:08:13,389 --> 00:08:14,563 Bobby. 152 00:08:14,666 --> 00:08:16,426 Yippee! 153 00:08:16,530 --> 00:08:19,499 I wish you hadn't waked me up, Dill. 154 00:08:19,602 --> 00:08:21,915 I was having fun with my daddy. 155 00:08:22,018 --> 00:08:25,021 [ cooing] 156 00:08:25,125 --> 00:08:27,437 You were alonely, too, huh, Dil? 157 00:08:27,541 --> 00:08:29,025 That's okay. 158 00:08:29,129 --> 00:08:32,408 Now we can be alonely together. 159 00:08:32,512 --> 00:08:33,582 [ Dil sighs contentedly] 160 00:08:37,240 --> 00:08:38,552 [ sighs] 161 00:08:42,660 --> 00:08:45,870 Wack-a-doodle thing attacked me in the loo. 162 00:08:45,973 --> 00:08:48,182 Tarnflabbed Reptar. 163 00:08:55,327 --> 00:08:58,779 Now I know why Grandpa leaved. 164 00:09:01,437 --> 00:09:02,990 Bobby: I hate to do this to you, Reptar 165 00:09:03,094 --> 00:09:05,441 but I want Grandpa to come back. 166 00:09:05,545 --> 00:09:08,617 I don't think Reptar minds too much, Tommy. 167 00:09:08,720 --> 00:09:10,791 He's a monster. 168 00:09:10,895 --> 00:09:13,380 You really think your Granpa leaved because of Reptar? 169 00:09:13,483 --> 00:09:16,866 You saw who madded he gotted on that horsey ride. 170 00:09:16,970 --> 00:09:18,937 Yeah, I seen his ears wiggle. 171 00:09:19,041 --> 00:09:21,284 He was real mad. 172 00:09:21,388 --> 00:09:24,011 But not as mad 173 00:09:24,115 --> 00:09:25,219 as when he stumblied his feets 174 00:09:25,323 --> 00:09:26,600 on the Reptar. 175 00:09:26,704 --> 00:09:29,776 Somebodyleft it on the floor. 176 00:09:31,191 --> 00:09:32,295 Hey, don't look on me. 177 00:09:36,127 --> 00:09:37,542 Speaking of monsters. 178 00:09:37,646 --> 00:09:39,268 Hiya, babies. 179 00:09:39,371 --> 00:09:42,651 I'm practicizing my song for the fall festival parade. 180 00:09:42,754 --> 00:09:43,790 Want to hear it? 181 00:09:43,893 --> 00:09:44,549 No. 182 00:09:44,653 --> 00:09:45,308 Not really. 183 00:09:45,412 --> 00:09:46,275 Uh-uh. 184 00:09:46,378 --> 00:09:47,069 Sorry. 185 00:09:47,172 --> 00:09:50,210 Okay, here goes. 186 00:09:50,313 --> 00:09:51,936 ♪ Fall is here, fall is here ♪ 187 00:09:52,039 --> 00:09:53,247 ♪ It's a wonderful 188 00:09:53,351 --> 00:09:54,663 ♪ Time of year... 189 00:09:54,766 --> 00:09:55,974 [ groaning] 190 00:09:56,078 --> 00:09:57,389 ♪ La, la, la, la. 191 00:09:57,493 --> 00:09:59,322 [ blows raspberry] 192 00:09:59,426 --> 00:10:01,255 That's all I know so far. 193 00:10:01,359 --> 00:10:02,809 Pretty good, huh? 194 00:10:02,912 --> 00:10:04,500 Angelica: ♪ Fall is here... 195 00:10:04,604 --> 00:10:06,053 She's no Susie Carmichael. 196 00:10:06,157 --> 00:10:08,193 ♪ Fall is here... 197 00:10:08,297 --> 00:10:09,850 I'm a little worried about Chuckie. 198 00:10:09,954 --> 00:10:10,920 He seems depressed lately. 199 00:10:11,024 --> 00:10:12,853 Relax, Charles. 200 00:10:12,957 --> 00:10:15,269 He's just not used to sharing your attention. 201 00:10:15,373 --> 00:10:17,375 Maybe I should stop dating 202 00:10:17,478 --> 00:10:19,584 before I do any permanent damage. 203 00:10:19,688 --> 00:10:21,966 No can do, Chaz. 204 00:10:22,069 --> 00:10:24,209 Not before you meet my friend Tiffany 205 00:10:24,313 --> 00:10:27,143 or The Spanker, as they called her in the ring. 206 00:10:27,247 --> 00:10:29,905 Oh... 207 00:10:30,008 --> 00:10:32,321 [ cooing] 208 00:10:32,424 --> 00:10:33,598 Bobby: Uh-oh. 209 00:10:33,702 --> 00:10:35,427 I almost forgot. 210 00:10:38,120 --> 00:10:39,500 You guys 211 00:10:39,604 --> 00:10:41,123 I gots a idea. 212 00:10:41,226 --> 00:10:43,435 Let's go to where my grandpa lives 213 00:10:43,539 --> 00:10:45,748 and give him back his feet warmer. 214 00:10:45,852 --> 00:10:49,821 When he sees that Reptar's gone, he'll have to come back home. 215 00:10:49,925 --> 00:10:51,512 Great idea. 216 00:10:51,616 --> 00:10:53,756 Why didn't I think of that? 217 00:10:53,860 --> 00:10:54,895 Okey-dokey. 218 00:10:54,999 --> 00:10:57,173 Come on, guys. 219 00:10:57,277 --> 00:11:00,418 Wait... I can't go. 220 00:11:00,521 --> 00:11:04,008 What if my Daddy wants to play with me while I'm gone? 221 00:11:04,111 --> 00:11:05,078 That's okay, Chuckie. 222 00:11:05,181 --> 00:11:06,079 You stay here. 223 00:11:06,182 --> 00:11:07,252 Phil, Lil, you ready? 224 00:11:07,356 --> 00:11:08,219 Yeah. 225 00:11:08,322 --> 00:11:09,461 Let's go. 226 00:11:12,637 --> 00:11:15,019 [ diapers crinkling] 227 00:11:15,122 --> 00:11:18,747 [ grunting] 228 00:11:18,850 --> 00:11:20,300 [ groans] 229 00:11:20,403 --> 00:11:22,095 We're not going anywheres, are we? 230 00:11:22,198 --> 00:11:24,200 [ cooing] 231 00:11:24,304 --> 00:11:25,685 Nope. 232 00:11:25,788 --> 00:11:28,860 We are some sad, sad babies. 233 00:11:28,964 --> 00:11:31,276 Do you remember what your grandpa did 234 00:11:31,380 --> 00:11:33,209 when he got sad, Tommy? 235 00:11:33,313 --> 00:11:36,005 He thinked about good old days, 'member? 236 00:11:36,109 --> 00:11:38,836 And then he'd get happy again. 237 00:11:38,939 --> 00:11:41,355 You think maybe we could do that, too? 238 00:11:41,459 --> 00:11:42,874 Great idea, Chuckie. 239 00:11:42,978 --> 00:11:43,910 You go first. 240 00:11:44,013 --> 00:11:44,980 Okay. 241 00:11:45,083 --> 00:11:47,707 Let's see. 242 00:11:47,810 --> 00:11:49,294 I know. 243 00:11:49,398 --> 00:11:52,470 I remember when me and my Daddy 244 00:11:52,573 --> 00:11:56,198 used to pick flowers together in the park. 245 00:11:56,301 --> 00:11:58,545 And we would sneeze and sneeze. 246 00:11:58,648 --> 00:11:59,960 And then we'd sneeze. 247 00:12:01,410 --> 00:12:02,514 [ sneezing] 248 00:12:02,618 --> 00:12:03,861 [ sneezing] 249 00:12:03,964 --> 00:12:05,483 I remember 250 00:12:05,586 --> 00:12:07,727 when Grandpa used to read me stories 251 00:12:07,830 --> 00:12:09,418 and take nappies with me. 252 00:12:09,521 --> 00:12:11,731 He could even do both at the same time. 253 00:12:11,834 --> 00:12:14,354 I remember the good ol' days... 254 00:12:14,457 --> 00:12:19,221 back when being a baby meant you could catch any bug you wanted. 255 00:12:19,324 --> 00:12:20,532 [ diaper creaking] 256 00:12:20,636 --> 00:12:22,811 Yeah... back when the bugs was slow 257 00:12:22,914 --> 00:12:24,467 the babies was fast 258 00:12:24,571 --> 00:12:26,504 and our diapy was our diapy 259 00:12:26,607 --> 00:12:29,196 not a big old poofy butt balloon. 260 00:12:29,300 --> 00:12:30,094 Raptor! 261 00:12:33,304 --> 00:12:35,444 They don't make 'em like they used to. 262 00:12:35,547 --> 00:12:37,895 Gee, that was a good idea. 263 00:12:37,998 --> 00:12:41,070 I'm feeling a little better already. 264 00:12:41,174 --> 00:12:43,279 How about you, Tommy? 265 00:12:43,383 --> 00:12:46,973 Yeah, it was nice thinking about Grandpa. 266 00:12:47,076 --> 00:12:51,218 I wonder if he's thinking about me, too. 267 00:12:51,322 --> 00:12:54,118 Grandpa: Sorry, ladies, but my heart's already taken. 268 00:12:54,221 --> 00:12:55,257 Women: By who? 269 00:12:55,360 --> 00:12:56,430 Grandpa: By my grandkids. 270 00:12:56,534 --> 00:12:57,811 Women: What little angels! 271 00:12:57,915 --> 00:12:59,157 Oh, just as cute. 272 00:12:59,261 --> 00:13:00,849 They've got your good lucks. 273 00:13:00,952 --> 00:13:02,851 Now, if you'll excuse me... 274 00:13:02,954 --> 00:13:04,542 Man over P.A.: Hola, amigos. 275 00:13:04,645 --> 00:13:06,751 Time to head south of the border 276 00:13:06,855 --> 00:13:09,029 for some sassy, senior-style salsa. 277 00:13:09,133 --> 00:13:10,134 Yee-haw! 278 00:13:10,237 --> 00:13:13,447 Hurry up to the ay-ay-ay party! 279 00:13:13,551 --> 00:13:16,416 [ singing] 280 00:13:16,519 --> 00:13:17,486 Grandpa: Put me down! 281 00:13:19,557 --> 00:13:21,386 [ yelling] 282 00:13:21,490 --> 00:13:24,286 Meet you in the rec Room. 283 00:13:28,669 --> 00:13:31,362 Where are we going with the chair, Tommy? 284 00:13:31,465 --> 00:13:32,673 Tommy: To the telephones. 285 00:13:32,777 --> 00:13:34,537 I gots to tell my grandpa 286 00:13:34,641 --> 00:13:37,471 he don't have to worry about Reptar no more. 287 00:13:37,575 --> 00:13:39,404 [ dial tone] 288 00:13:39,508 --> 00:13:43,512 [ touch tones beeping] 289 00:13:44,858 --> 00:13:47,343 [ phone ringing at other end] 290 00:13:47,447 --> 00:13:49,414 Oh, it's working. 291 00:13:49,518 --> 00:13:53,177 Woman on phone: Thank you for calling the horoscope hot line. 292 00:13:53,280 --> 00:13:55,765 Please dial in your birth month. 293 00:13:59,597 --> 00:14:02,048 You've been a little sad lately 294 00:14:02,151 --> 00:14:05,361 but there are lots of changes coming your way. 295 00:14:05,465 --> 00:14:06,431 [ shrieking] 296 00:14:06,535 --> 00:14:08,054 [ dial tone] 297 00:14:08,157 --> 00:14:09,952 Well, what did he say? 298 00:14:10,056 --> 00:14:11,022 Nothing. 299 00:14:11,126 --> 00:14:13,438 It wasn't my grandpa. 300 00:14:13,542 --> 00:14:16,856 So now what are we going to do? 301 00:14:16,959 --> 00:14:20,273 Maybe we should remember the good old days again. 302 00:14:20,376 --> 00:14:21,722 Me first. 303 00:14:21,826 --> 00:14:23,345 Back when I was a baby... 304 00:14:23,448 --> 00:14:24,933 No, guys. 305 00:14:25,036 --> 00:14:27,176 We got to figure out a way to have fun now 306 00:14:27,280 --> 00:14:29,178 instead of thinking about the old days. 307 00:14:29,282 --> 00:14:31,422 Youtry pooping in this diapie. 308 00:14:31,525 --> 00:14:32,906 Then we'll talk. 309 00:14:33,010 --> 00:14:36,013 Listen, Philip, Tommy got something to say. 310 00:14:36,116 --> 00:14:38,947 See, guys, sometimes things look real bad 311 00:14:39,050 --> 00:14:41,604 but then somehow they turn out good. 312 00:14:41,708 --> 00:14:43,261 Huh? Huh? 313 00:14:43,365 --> 00:14:44,953 What I mean is, remember 314 00:14:45,056 --> 00:14:47,541 when you glued Angelica's piggly tails together 315 00:14:47,645 --> 00:14:49,198 and your mommy gave you a time-out? 316 00:14:49,302 --> 00:14:50,406 Uh-huh. 317 00:14:50,510 --> 00:14:52,822 Oh, but then we finded 318 00:14:52,926 --> 00:14:57,137 the most deliciously juicy bug in the corner. 319 00:14:57,241 --> 00:14:58,967 Yeah... nummy num. 320 00:14:59,070 --> 00:15:00,485 [ laughs] 321 00:15:00,589 --> 00:15:03,488 So you see, even though bad stuffs happens 322 00:15:03,592 --> 00:15:05,456 good stuff happens, too. 323 00:15:05,559 --> 00:15:07,561 I guess you're right. 324 00:15:07,665 --> 00:15:10,737 I never thinked of it that way before. 325 00:15:10,840 --> 00:15:12,877 That was one tasty bug. 326 00:15:12,981 --> 00:15:14,948 I bet if we try real hard 327 00:15:15,052 --> 00:15:18,124 we can turn all the bad changes into good ones. 328 00:15:23,853 --> 00:15:26,063 [ diaper deflating] 329 00:15:26,166 --> 00:15:28,410 Yeah, we can. 330 00:15:31,378 --> 00:15:33,656 [ imitating fire engine] 331 00:15:38,420 --> 00:15:39,766 Grandpa? 332 00:15:39,869 --> 00:15:41,561 Grandpa's not here, Dilly 333 00:15:41,664 --> 00:15:44,253 but we can still have lots of fun together. 334 00:15:44,357 --> 00:15:46,359 Want to play with the fire truck? 335 00:15:46,462 --> 00:15:49,362 [ imitating fire engine] 336 00:15:51,467 --> 00:15:53,849 [ toy breaking] 337 00:15:53,953 --> 00:15:57,335 Uh... okay, I was getting kind of tired of that anyways. 338 00:15:57,439 --> 00:16:00,752 Grandpa, Grandpa, Grandpa. 339 00:16:03,065 --> 00:16:05,136 I know you miss Grandpa, Dil. 340 00:16:05,240 --> 00:16:07,380 I miss him, too. 341 00:16:07,483 --> 00:16:11,177 Look, here's the story he was reading to us. 342 00:16:11,280 --> 00:16:12,557 Grandpa? 343 00:16:12,661 --> 00:16:14,007 Okay, Dil 344 00:16:14,111 --> 00:16:15,629 I'm going to try to tell the story 345 00:16:15,733 --> 00:16:16,941 just like Grandpa does. 346 00:16:17,045 --> 00:16:18,046 Ready? 347 00:16:18,149 --> 00:16:19,875 [ squeaking] 348 00:16:19,979 --> 00:16:21,428 [ clearing throat] 349 00:16:21,532 --> 00:16:23,568 Okay, Snout 350 00:16:23,672 --> 00:16:28,090 here's a dagrabbit story about a princess and a pea. 351 00:16:28,194 --> 00:16:32,543 Once upon a time, there was a princess and a pea. 352 00:16:32,646 --> 00:16:34,407 And the princess tried to eat the pea. 353 00:16:34,510 --> 00:16:36,823 But she didn't like vegetables, so she spit it out 354 00:16:36,926 --> 00:16:38,480 and it rolled under her bed. 355 00:16:38,583 --> 00:16:40,654 And then something else happened 356 00:16:40,758 --> 00:16:43,968 but I don't remember what. 357 00:16:47,868 --> 00:16:49,318 Grandpa? 358 00:16:49,422 --> 00:16:50,940 Grandpa! 359 00:16:51,044 --> 00:16:52,528 Grandpa! 360 00:16:52,632 --> 00:16:53,840 The end. 361 00:16:53,943 --> 00:16:55,600 That was a good story, huh, Snout? 362 00:16:55,704 --> 00:16:57,878 [ blows raspberry] 363 00:16:57,982 --> 00:16:59,949 You're right, Dilly. 364 00:17:00,053 --> 00:17:03,574 It's just not the same without Grandpa here. 365 00:17:05,093 --> 00:17:07,336 Phil: I do like my diapie. 366 00:17:07,440 --> 00:17:08,372 I do, I do. 367 00:17:08,475 --> 00:17:09,407 I do. 368 00:17:09,511 --> 00:17:11,340 I do like my diapy! 369 00:17:11,444 --> 00:17:12,341 I do, I do... 370 00:17:12,445 --> 00:17:13,618 I don't! 371 00:17:13,722 --> 00:17:15,275 This isn't working, Lillian. 372 00:17:15,379 --> 00:17:17,760 Tell me something I don't know, Philip. 373 00:17:17,864 --> 00:17:20,522 There's only one thing left to do. 374 00:17:24,905 --> 00:17:27,667 Freedom! 375 00:17:27,770 --> 00:17:30,394 Freedom! 376 00:17:30,497 --> 00:17:31,567 [ giggling] 377 00:17:31,671 --> 00:17:34,053 Yeah, I feel so alive! 378 00:17:41,336 --> 00:17:42,233 Hi, kids. 379 00:17:44,270 --> 00:17:45,202 Oh, dear. 380 00:17:45,305 --> 00:17:46,513 Kids, wait... 381 00:17:46,617 --> 00:17:48,481 I just cleaned the carpet. 382 00:17:48,584 --> 00:17:51,035 Get your little bottoms back here. 383 00:17:51,139 --> 00:17:53,037 Chuckie: Never knowed it was so uncomfortable 384 00:17:53,141 --> 00:17:54,383 being a pumpkin. 385 00:17:54,487 --> 00:17:58,077 How do you like being corns, Tommy? 386 00:17:58,180 --> 00:18:01,425 I didn't know corns couldn't move their heads. 387 00:18:01,528 --> 00:18:03,703 I guess being vegetables 388 00:18:03,806 --> 00:18:06,568 is not as much fun as we thinkded. 389 00:18:08,156 --> 00:18:10,158 Boy, Didi, you did a wonderful job 390 00:18:10,261 --> 00:18:12,401 on the festival costumes. 391 00:18:12,505 --> 00:18:14,265 Why, thank you, Charles. 392 00:18:16,336 --> 00:18:18,235 Now, you be good for Aunt Didi tonight 393 00:18:18,338 --> 00:18:19,098 okay, little guy? 394 00:18:20,685 --> 00:18:23,309 Well, better get going. 395 00:18:23,412 --> 00:18:24,724 Didi:Charles 396 00:18:24,827 --> 00:18:26,691 is that a first-aid kit you're carrying? 397 00:18:26,795 --> 00:18:28,210 Uh-huh. 398 00:18:28,314 --> 00:18:31,248 I thought it might come in handy tonight. 399 00:18:31,351 --> 00:18:33,491 Betty set me up with a beekeeper. 400 00:18:33,595 --> 00:18:35,873 She wants to show me her hives. 401 00:18:35,976 --> 00:18:37,116 Oh... 402 00:18:37,219 --> 00:18:39,566 Well... have a nice time. 403 00:18:39,670 --> 00:18:40,981 Thanks. 404 00:18:44,571 --> 00:18:45,745 You're doing pretty good 405 00:18:45,848 --> 00:18:47,298 with your changes, Chuckie. 406 00:18:47,402 --> 00:18:49,749 You didn't even mind your daddy leaving. 407 00:18:49,852 --> 00:18:52,303 That's cause he's notleaving. 408 00:18:52,407 --> 00:18:53,235 Huh? 409 00:18:53,339 --> 00:18:54,305 [ chuckling] 410 00:18:54,409 --> 00:18:56,963 Mr. Quigley took his car keys. 411 00:18:57,066 --> 00:18:58,965 Chuckie 412 00:18:59,068 --> 00:19:01,450 did Mr. Quigley take your daddy's car keys 413 00:19:01,554 --> 00:19:02,865 or did you? 414 00:19:06,490 --> 00:19:07,594 Mr. Quigley. 415 00:19:07,698 --> 00:19:08,630 [ door buzzer] 416 00:19:08,733 --> 00:19:10,563 [ screams] 417 00:19:10,666 --> 00:19:11,978 Spike, no! 418 00:19:12,081 --> 00:19:13,876 [ door buzzer] 419 00:19:16,845 --> 00:19:18,433 Charles? 420 00:19:18,536 --> 00:19:20,883 Oh, I seem to have misplaced my car keys. 421 00:19:20,987 --> 00:19:22,644 Have you seen them anywhere, Didi? 422 00:19:25,612 --> 00:19:26,924 Oh, thanks, Spike. 423 00:19:27,027 --> 00:19:29,547 Must have dropped them. 424 00:19:29,651 --> 00:19:31,584 Oh, well. 425 00:19:31,687 --> 00:19:33,655 I guess I'm off to the beehives. 426 00:19:35,967 --> 00:19:37,659 [ car starting] 427 00:19:41,249 --> 00:19:45,045 I tried to make my bad change a good one, Tommy. 428 00:19:45,149 --> 00:19:46,771 I really did. 429 00:19:46,875 --> 00:19:49,395 But now my Daddy's going out 430 00:19:49,498 --> 00:19:52,121 with another strange old lady 431 00:19:52,225 --> 00:19:54,607 leaving me all alone again. 432 00:19:54,710 --> 00:19:56,402 [ hiccups] 433 00:19:56,505 --> 00:19:57,437 [ sobbing] 434 00:19:57,541 --> 00:19:58,266 I miss him. 435 00:20:01,752 --> 00:20:04,617 And I miss my Grandpa, too. 436 00:20:04,720 --> 00:20:07,827 [ crying] 437 00:20:07,930 --> 00:20:11,693 Even though we gots all these changes happening to us 438 00:20:11,796 --> 00:20:13,695 it's going to be okay, Chuckie. 439 00:20:13,798 --> 00:20:14,730 Know why? 440 00:20:14,834 --> 00:20:17,768 Why, Tommy? 441 00:20:17,871 --> 00:20:19,942 Because we still gots each other. 442 00:20:25,465 --> 00:20:27,087 Yeah. 443 00:20:27,191 --> 00:20:29,331 You're right. 444 00:20:29,435 --> 00:20:31,644 Tommy. 445 00:20:31,747 --> 00:20:34,474 And we still got Dil, too. 446 00:20:34,578 --> 00:20:36,890 Who can forget about Dil? 447 00:20:40,100 --> 00:20:41,654 Stu: Hey, sports, what do you say 448 00:20:41,757 --> 00:20:43,587 we go pay Grandpa a little visit? 449 00:20:43,690 --> 00:20:46,072 That first night alone can be awfully quiet. 450 00:20:48,005 --> 00:20:50,732 [ salsa music playing] 451 00:20:50,835 --> 00:20:52,181 Grandpa: Oh, my gosh. 452 00:20:52,285 --> 00:20:54,839 Slow down, will you? 453 00:20:54,943 --> 00:20:56,393 Whoa, whoa. 454 00:20:56,496 --> 00:20:57,463 [ yells] 455 00:20:57,566 --> 00:20:59,016 Ow, that was my foot! 456 00:21:04,263 --> 00:21:05,471 [ grunts] 457 00:21:05,574 --> 00:21:06,403 Whoa! 458 00:21:07,680 --> 00:21:08,715 Oh... 459 00:21:08,819 --> 00:21:12,340 Let me out of here! 460 00:21:12,443 --> 00:21:14,307 Woman over P.A.: We've got a runner. 461 00:21:14,411 --> 00:21:16,171 Get him. 462 00:21:16,275 --> 00:21:17,414 Dance with me, Louie. 463 00:21:19,726 --> 00:21:21,901 Where do you think you're going, handsome? 464 00:21:22,004 --> 00:21:22,798 [ grunts] 465 00:21:22,902 --> 00:21:24,041 Mind if I cut in? 466 00:21:24,144 --> 00:21:25,974 Quit hogging the man. 467 00:21:26,077 --> 00:21:27,803 The name's Lou. 468 00:21:27,907 --> 00:21:29,771 Less talk and more dancing, hombre. 469 00:21:31,876 --> 00:21:33,844 Ole! 470 00:21:33,947 --> 00:21:35,294 [ crash] 471 00:21:35,397 --> 00:21:38,814 [ Grandpa yells] 472 00:21:38,918 --> 00:21:41,645 [ siren blaring] 473 00:21:41,748 --> 00:21:43,371 E.M.T.: What is it this time? 474 00:21:43,474 --> 00:21:44,924 E.T.2. #2: Senior salsa-- 475 00:21:45,027 --> 00:21:46,719 Geez, the third one this week. 476 00:21:46,822 --> 00:21:48,790 [ car pulling up] 477 00:21:59,214 --> 00:22:00,767 Grandpa: Jumping jackrabbits 478 00:22:00,871 --> 00:22:03,287 that was worse than being on the front lines. 479 00:22:03,391 --> 00:22:05,013 [ Grandpa groaning] 480 00:22:05,116 --> 00:22:07,187 Hey... Pop? 481 00:22:07,291 --> 00:22:10,674 Watch it, you nincompoop, that was the goodleg! 482 00:22:15,782 --> 00:22:17,612 Grandpa... 483 00:22:17,715 --> 00:22:20,960 Things just keep getting worser. 484 00:22:23,549 --> 00:22:25,240 Angelica: That's all for now. 485 00:22:25,344 --> 00:22:26,931 Boy, are those babies dumb. 486 00:22:27,035 --> 00:22:28,830 Here's what's going to happen next time. 487 00:22:28,933 --> 00:22:31,039 I don't want to say hello to fall 488 00:22:31,142 --> 00:22:32,765 and good-bye to Grandpa. 489 00:22:32,868 --> 00:22:34,905 I'm using the latest simulated-reality technology 490 00:22:35,008 --> 00:22:36,458 to operate my Reptar prototype. 491 00:22:36,562 --> 00:22:37,286 Hey! 492 00:22:39,081 --> 00:22:40,151 Ow! 493 00:22:40,255 --> 00:22:41,808 Ow! That's my hand. 494 00:22:41,912 --> 00:22:43,292 Yahoo! 495 00:22:43,396 --> 00:22:44,673 I'm mad, and I smell 496 00:22:44,777 --> 00:22:46,399 and I'm not going to take it no more. 497 00:22:46,503 --> 00:22:47,227 Get rid of Reptar. 498 00:22:48,539 --> 00:22:51,611 [ screaming] 499 00:22:51,715 --> 00:22:52,474 Yucky.